All language subtitles for Clarksons.Farm.S04E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,720 --> 00:00:29,200 It was now the middle of May 2 00:00:31,280 --> 00:00:35,760 and although everything appeared to be wonderful at Diddly Squat Farm, 3 00:00:36,640 --> 00:00:40,720 my dream of buying a pub and getting it open by the August Bank Holiday 4 00:00:41,920 --> 00:00:43,680 was slipping away. 5 00:00:46,280 --> 00:00:50,840 My office looked like the war room from Winston Churchill's bunker. 6 00:00:51,000 --> 00:00:52,640 There's the Coach & Horses. 7 00:00:52,800 --> 00:00:55,440 But instead of Nazi tank divisions, 8 00:00:55,640 --> 00:00:59,160 my walls were plastered with photographs of local hostelries 9 00:00:59,320 --> 00:01:00,880 that were up for sale. 10 00:01:02,960 --> 00:01:06,120 There's something wrong with all of them. 11 00:01:06,640 --> 00:01:09,600 Erm, oh yeah, there's The Quiet Woman. Not really a pub. 12 00:01:09,760 --> 00:01:13,640 It's not really what I want. That! The Boxing Hare, is slightly too small. 13 00:01:13,800 --> 00:01:16,400 Merrymouth, slightly too big. Where else are we? 14 00:01:16,880 --> 00:01:18,960 Duke at Clifton's got access problems 15 00:01:19,600 --> 00:01:24,440 and another pub that isn't quite as good as The Windmill. 16 00:01:25,280 --> 00:01:29,560 But would I spend what is a very considerable amount of money 17 00:01:30,440 --> 00:01:32,720 on a dogging site? 18 00:01:32,880 --> 00:01:35,397 I'll say, Come on, families. Come and enjoy this farm fresh food. 19 00:01:35,480 --> 00:01:39,920 Excuse that couple in the Austin Maestro there. 20 00:01:40,800 --> 00:01:42,400 It's so annoying. 21 00:01:42,600 --> 00:01:45,040 If we could get West Oxfordshire District Council 22 00:01:45,920 --> 00:01:49,320 to lose the picnic site, declassify it, 23 00:01:49,680 --> 00:01:51,320 that's perfect. 24 00:01:52,000 --> 00:01:53,880 But it's West Oxfordshire District Council. 25 00:01:57,760 --> 00:02:01,560 Reluctantly, I asked Charlie to find more options 26 00:02:05,320 --> 00:02:08,840 And spent the next couple of days doing farmering jobs. 27 00:02:16,280 --> 00:02:19,040 Sick at heart and lonely 28 00:02:19,760 --> 00:02:22,440 Deep in dark despair 29 00:02:23,320 --> 00:02:26,160 Thinking one thought only 30 00:02:26,800 --> 00:02:28,600 Where is she? Tell me, where? 31 00:02:29,600 --> 00:02:32,600 What you're saying is because the bonnet is electric 32 00:02:32,800 --> 00:02:34,077 and the handbrake is electric Yeah. 33 00:02:34,160 --> 00:02:36,400 There has to be a secondary battery? Yes. 34 00:02:36,600 --> 00:02:39,200 And that's what went wrong? That's what went wrong. 35 00:02:40,080 --> 00:02:43,120 Most of the chores were pretty routine 36 00:02:47,800 --> 00:02:49,680 But, at this time of year, 37 00:02:49,880 --> 00:02:53,680 there's always one I really look forward to. 38 00:02:59,080 --> 00:03:00,760 Today is the day! 39 00:03:00,920 --> 00:03:02,480 Cows, you're going out. 40 00:03:03,240 --> 00:03:05,400 It's been winter, winter, winter, winter, winter, 41 00:03:05,560 --> 00:03:07,280 winter, winter, summer. 42 00:03:07,440 --> 00:03:08,680 I know, amazing. No spring. 43 00:03:08,840 --> 00:03:09,840 Missed spring. Summer! 44 00:03:10,120 --> 00:03:11,560 In you go. Get in. 45 00:03:11,760 --> 00:03:12,800 Get on. 46 00:03:13,200 --> 00:03:15,240 Today is Freedom Day! 47 00:03:17,560 --> 00:03:19,880 God, it's just Look how beautiful everything looks. 48 00:03:20,040 --> 00:03:22,720 I know. It's perfect. Just makes me happy to live in England. 49 00:03:22,880 --> 00:03:24,920 Look at that. Look at this. 50 00:03:26,200 --> 00:03:28,160 Now, what's interesting is 51 00:03:28,320 --> 00:03:32,600 Kaleb was saying if we don't get them out there like now, these cows, 52 00:03:32,760 --> 00:03:35,440 this grass will be too long for them, 53 00:03:36,160 --> 00:03:37,880 which I can't understand at all. 54 00:03:38,440 --> 00:03:40,600 I don't know how grass could be too long. 55 00:03:41,200 --> 00:03:42,560 G Dog! 56 00:03:44,320 --> 00:03:46,840 Always nice to see the G Dog out and about. 57 00:03:47,440 --> 00:03:48,840 Right, are we ready? I sure am. 58 00:03:50,680 --> 00:03:51,720 Right, cows. 59 00:03:52,920 --> 00:03:55,560 Come on, be excited. It makes me happy when you're excited. 60 00:03:55,720 --> 00:03:57,880 Hey up! You're out, you're out. Look at that! 61 00:04:01,880 --> 00:04:03,000 Beautiful. 62 00:04:03,160 --> 00:04:04,200 Oh, that sound! 63 00:04:04,360 --> 00:04:06,120 Listen, listen. 64 00:04:12,640 --> 00:04:14,760 Well, they may not have danced and run around, 65 00:04:14,920 --> 00:04:16,920 but that's quite satisfying. 66 00:04:19,040 --> 00:04:20,320 Back at the yard 67 00:04:20,480 --> 00:04:21,800 Straight. Straight. 68 00:04:22,320 --> 00:04:23,440 Whoa! 69 00:04:23,640 --> 00:04:25,720 I asked Kaleb to explain the grass issue. 70 00:04:26,880 --> 00:04:29,640 'Cause I still don't understand why they won't eat long grass. 71 00:04:29,800 --> 00:04:33,120 No, it's basically the sheep like it like this long. 72 00:04:33,280 --> 00:04:34,957 Cows like it like this so they can get their tongue round it 73 00:04:35,040 --> 00:04:37,037 and pull it out and get the most nutrition out of it. 74 00:04:37,120 --> 00:04:40,280 If it gets to here, the plant nutrition is down here. 75 00:04:40,440 --> 00:04:43,600 The top is bulking to get to seed, and there's no nutrition in that really. 76 00:04:43,760 --> 00:04:45,680 And the cow knows, if that makes sense. 77 00:04:46,240 --> 00:04:49,520 Well, that is, honestly, they're properly into it. 78 00:04:50,000 --> 00:04:52,280 Hey, hey, hey, hey! 79 00:04:52,480 --> 00:04:54,640 With the last of the cows freed 80 00:04:55,400 --> 00:04:58,360 And there they are! 81 00:05:00,040 --> 00:05:02,760 We moved on to releasing the goats 82 00:05:07,160 --> 00:05:09,840 Who first needed a bit of a lecture. 83 00:05:10,240 --> 00:05:14,440 Now, what we're going to do, instead of using an electric fence to keep you in, 84 00:05:14,960 --> 00:05:18,000 we're going to fit each of you with an electrical collar. 85 00:05:19,280 --> 00:05:22,560 And then, if you go near the end of the boundary I've prescribed, 86 00:05:23,160 --> 00:05:25,560 you'll receive an audible warning 87 00:05:25,720 --> 00:05:27,440 that you are approaching the boundary. 88 00:05:27,600 --> 00:05:30,640 And if you continue to persist with your escape attempt, 89 00:05:30,800 --> 00:05:33,280 you will receive an electric shock. 90 00:05:33,760 --> 00:05:37,080 So I suggest when you get your audible warning, you turn around 91 00:05:37,280 --> 00:05:40,880 and head back into the area that I have prescribed. 92 00:05:41,040 --> 00:05:42,680 Are you with me? 93 00:05:45,360 --> 00:05:46,600 That went well. 94 00:05:51,320 --> 00:05:52,320 Whoa! 95 00:05:53,560 --> 00:05:55,000 Now, stand still. 96 00:05:55,600 --> 00:05:58,120 Have you managed to get one on? Yep. 97 00:05:58,720 --> 00:06:01,680 Don't eat my shirt. Don't eat my shirt. 98 00:06:03,080 --> 00:06:06,400 With the collars fitted, we headed off to the goat field 99 00:06:06,560 --> 00:06:09,520 and on the way, I gave Lisa a TED talk 100 00:06:09,720 --> 00:06:11,800 about how they worked. 101 00:06:12,200 --> 00:06:15,040 They detect a satellite. Yeah? 102 00:06:15,200 --> 00:06:18,040 And then I tell the satellite where their field is. 103 00:06:18,200 --> 00:06:21,520 And if they stray outside those boundaries, they get an 104 00:06:21,720 --> 00:06:22,880 Oh, shit. 105 00:06:23,640 --> 00:06:26,280 That's the tree that's been planted. 106 00:06:26,800 --> 00:06:28,400 Right where I need to go. 107 00:06:29,120 --> 00:06:30,320 Fucking hell. 108 00:06:31,400 --> 00:06:33,800 What tree? You know Jill? 109 00:06:33,960 --> 00:06:35,040 Oh, yes. 110 00:06:35,880 --> 00:06:38,920 Okay, just to explain. There's one of our neighbours who 111 00:06:39,080 --> 00:06:40,400 Two lovely flat coat labs. 112 00:06:40,560 --> 00:06:44,200 She's lovely. She had two lovely labradors and was in a mobility scooter. 113 00:06:44,360 --> 00:06:47,160 And she came up and down the footpath every day 114 00:06:47,320 --> 00:06:48,477 I don't know, four times a day. 115 00:06:48,560 --> 00:06:52,400 One of her dogs died and she said, Would it be okay if I buried it in 116 00:06:53,080 --> 00:06:54,960 on your farm, 'cause it loved it there? 117 00:06:55,120 --> 00:06:58,600 And I said yes. And she wanted to plant a tree, which she has done 118 00:06:59,520 --> 00:07:00,960 exactly in 119 00:07:01,120 --> 00:07:02,120 Oh, fuck. 120 00:07:04,880 --> 00:07:07,560 That's in a really bad Oh, the goats are going to eat the tree. 121 00:07:07,720 --> 00:07:09,520 They're going to eat the tree. 122 00:07:11,360 --> 00:07:12,640 Jesus, Jeremy. 123 00:07:14,640 --> 00:07:15,720 Bollocks. 124 00:07:16,920 --> 00:07:20,800 They teach you maths and science and algebra at school. 125 00:07:21,600 --> 00:07:23,200 They don't teach you what to do 126 00:07:23,360 --> 00:07:26,560 when somebody has buried their dog on your farm, 127 00:07:26,720 --> 00:07:30,800 and you need to move the dog's gravestone. 128 00:07:32,280 --> 00:07:33,840 Hmm 129 00:07:36,480 --> 00:07:39,120 Right now, though, I needed all my brain power 130 00:07:39,280 --> 00:07:41,480 to make the goat collars work. 131 00:07:41,640 --> 00:07:44,160 Because, I had to download an app 132 00:07:44,320 --> 00:07:47,960 that allowed the solar powered collars to speak to the satellite. 133 00:07:48,800 --> 00:07:53,720 And then, draw up the lines of their invisible perimeter fence. 134 00:07:53,880 --> 00:07:56,040 We're gonna put the satellite line across there. 135 00:07:56,200 --> 00:07:57,000 Yeah? Yeah. 136 00:07:57,200 --> 00:08:00,320 And, just as I finished battling through all that, 137 00:08:00,520 --> 00:08:02,640 Lizzie the goat lady arrived. 138 00:08:02,840 --> 00:08:03,877 Hi, Lizzie. Hi, Lizzie. 139 00:08:03,960 --> 00:08:05,757 Hi, how are you? Have you heard of these fences? 140 00:08:05,840 --> 00:08:08,480 I've heard of them. I've not actually been able to use them before. 141 00:08:08,600 --> 00:08:10,357 So it will be really interesting to see how it goes. 142 00:08:10,440 --> 00:08:12,120 Do you not use them? No, no. 143 00:08:12,320 --> 00:08:13,637 We need a guinea pig, which is what you guys are doing. 144 00:08:13,720 --> 00:08:16,080 Yes, exactly. I mean, I am interested in 145 00:08:16,240 --> 00:08:19,440 'cause I don't believe in apps, and I don't believe in satellites. 146 00:08:19,640 --> 00:08:21,720 Yeah. We'll soon find out what it does, I guess. 147 00:08:21,880 --> 00:08:22,680 Yeah. 148 00:08:22,840 --> 00:08:24,197 You know what they're like, they're so inquisitive. 149 00:08:24,280 --> 00:08:25,997 Curious, yeah. They don't stay still for long. 150 00:08:26,080 --> 00:08:28,040 Here we go, look. There you go. 151 00:08:28,640 --> 00:08:30,600 That must be beeping now. Can you hear it? 152 00:08:30,760 --> 00:08:31,800 There you go. 153 00:08:33,920 --> 00:08:35,520 That sound is gonna drive me nuts. 154 00:08:36,600 --> 00:08:40,240 It's like a really creepy ice cream machine with a clown driving it. 155 00:08:42,160 --> 00:08:44,560 Well, hang on, hang on. He hasn't been shocked. 156 00:08:44,720 --> 00:08:45,997 He has! There we go. He has. 157 00:08:46,080 --> 00:08:47,397 He's come back. Didn't like it. 158 00:08:47,480 --> 00:08:49,440 No way! Wow. 159 00:08:52,040 --> 00:08:55,560 With the goats now safely hemmed in by Elon Musk 160 00:08:57,200 --> 00:09:00,480 and the cows dining on fresh, sweet grass, 161 00:09:00,640 --> 00:09:03,680 I felt happy about our morning's work. 162 00:09:04,520 --> 00:09:07,080 But the mood then soured 163 00:09:09,520 --> 00:09:12,720 Because I received a call from the Merchant of Doom, 164 00:09:13,680 --> 00:09:17,120 saying he needed an urgent meeting. 165 00:09:17,320 --> 00:09:19,680 We have some pretty significant news. 166 00:09:20,880 --> 00:09:22,200 Here we go. 167 00:09:22,360 --> 00:09:23,440 The Windmill. 168 00:09:23,880 --> 00:09:27,000 You know, after we met the other day, Neil and I had a chat. So Neil just 169 00:09:27,200 --> 00:09:30,480 This is Neil Warner, the planning advisor that we have. 170 00:09:30,640 --> 00:09:34,280 Neil then phoned West Oxfordshire District Council. 171 00:09:34,800 --> 00:09:38,600 They said we could get rid of that agreement 172 00:09:38,760 --> 00:09:41,000 that allows people to come and picnic there. 173 00:09:43,360 --> 00:09:45,760 West Oxfordshire District Council Yeah. 174 00:09:45,920 --> 00:09:47,557 Have said we can get rid of the picnic site? 175 00:09:47,640 --> 00:09:50,400 Have said they're happy to get rid of the agreement, yeah. 176 00:09:52,680 --> 00:09:53,917 It's I know. Do they know it's me? 177 00:09:54,000 --> 00:09:55,800 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. They said 178 00:09:56,000 --> 00:09:56,800 In fact, they were quite funny. 179 00:09:56,960 --> 00:09:59,840 They said, We don't wanna meet him. What do you want? 180 00:10:00,040 --> 00:10:02,197 What? Just in a phone call, they just went, We'll get rid of it? 181 00:10:02,280 --> 00:10:03,557 They are drafting the paperwork. 182 00:10:03,640 --> 00:10:04,440 What? 183 00:10:04,640 --> 00:10:06,120 I know. It's amazing, isn't it? 184 00:10:06,320 --> 00:10:08,160 What I'm sorry. 185 00:10:08,320 --> 00:10:11,480 We've had four years of them saying no to everything. 186 00:10:12,040 --> 00:10:14,477 And now we ask for something that's actually quite contentious, 187 00:10:14,560 --> 00:10:15,960 and they go, Yeah, that's fine. 188 00:10:16,400 --> 00:10:17,840 Er I mean 189 00:10:18,000 --> 00:10:19,677 I mean, I know it's a dogging site and they don't want 190 00:10:19,760 --> 00:10:22,360 Well, it's quite renowned, isn't it, even within West Oxfordshire. 191 00:10:22,800 --> 00:10:24,240 So they're very happy to 192 00:10:24,400 --> 00:10:25,960 Fucking hell. 193 00:10:26,440 --> 00:10:29,080 So we can go ahead and buy that now. Yeah. 194 00:10:29,440 --> 00:10:31,437 Charlie, this is fantastic news. I know, I know. 195 00:10:31,520 --> 00:10:32,840 It is really positive. 196 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 Now I think 197 00:10:34,720 --> 00:10:37,640 You know I was concerned that you were buying this, 198 00:10:37,840 --> 00:10:39,357 The Windmill, the pub. There's lots of 199 00:10:39,440 --> 00:10:42,280 We'd have had to have put in public lavatories. 200 00:10:42,440 --> 00:10:43,957 Public lavatories. With holes drilled 201 00:10:44,040 --> 00:10:45,920 already in the cubicles for the gentlemen. 202 00:10:46,080 --> 00:10:47,440 I wouldn't have advised that. 203 00:10:47,640 --> 00:10:48,840 Oh, man. 204 00:10:49,040 --> 00:10:53,000 I said to Lisa, when we were letting the cows out this morning, I said, 205 00:10:53,840 --> 00:10:55,680 I just know today's going to be a good day. 206 00:10:55,840 --> 00:10:58,880 But at no point did I think it would be this good. 207 00:10:59,320 --> 00:11:00,600 It's good. I mean 208 00:11:03,360 --> 00:11:06,520 That is Honestly, I'm just I'm staggered. 209 00:11:08,440 --> 00:11:12,000 Leaving Charlie to get on with the pub paperwork, 210 00:11:13,800 --> 00:11:16,200 I turned my attention back to the soil, 211 00:11:16,360 --> 00:11:19,960 because, with my new Lambo now running smoothly, 212 00:11:20,880 --> 00:11:25,520 I could have yet another crack at my most jinxed crop. 213 00:11:26,120 --> 00:11:28,520 So now, for the third time, 214 00:11:28,680 --> 00:11:32,360 I'm going to attempt to drill this infernal GS4, 215 00:11:32,760 --> 00:11:35,240 which, as I've mentioned in the past, is, erm 216 00:11:35,400 --> 00:11:39,400 well, it can be used to feed sheeps and cows 217 00:11:39,560 --> 00:11:41,640 but is mainly used 218 00:11:41,840 --> 00:11:44,360 to put nitrogen into the soil. 219 00:11:46,680 --> 00:11:50,240 At the GS4 field, I met up with the farm manager, 220 00:11:51,480 --> 00:11:56,400 so that we Well, he could activate the mended sat nav. 221 00:11:58,600 --> 00:12:01,440 That is your button to engage your GPS. Yeah. 222 00:12:01,640 --> 00:12:05,240 Okay? But for now, we're gonna go into this little one here. 223 00:12:05,400 --> 00:12:06,960 Client's name? Clarkson's Farm. Me! 224 00:12:07,120 --> 00:12:09,760 I've made you a little bit of a Yes! Diddly Squat! 225 00:12:09,920 --> 00:12:11,277 Field name: Taylor's. That's wrong. 226 00:12:11,360 --> 00:12:12,600 Yeah, it is wrong. So click it. 227 00:12:13,880 --> 00:12:15,320 I have to tell it what field I'm in? 228 00:12:15,480 --> 00:12:17,357 Yes. Does it know what shape this field is? 229 00:12:17,440 --> 00:12:20,237 Not at the moment, 'cause we haven't done the outside, we haven't drilled it once. 230 00:12:20,320 --> 00:12:22,037 But then it'll learn? Yeah, it'll learn. 231 00:12:22,120 --> 00:12:24,757 So if we come back next year and drill it again, it'll go, Oh, I know where I am? 232 00:12:24,840 --> 00:12:25,640 Yeah. Wooh! 233 00:12:25,840 --> 00:12:29,480 Yeah. So, what we've gotta do is drop your drill down. 234 00:12:32,320 --> 00:12:33,480 Right, yeah. 235 00:12:33,680 --> 00:12:36,040 So, this is now self steering? Yeah. 236 00:12:36,240 --> 00:12:38,560 Just drive forward. Hit the one, yeah. 237 00:12:38,720 --> 00:12:40,680 And when that button goes white, press it. 238 00:12:40,840 --> 00:12:41,960 Any minute Now. 239 00:12:42,160 --> 00:12:43,920 And then hit that. Hit that! Hit that! 240 00:12:44,080 --> 00:12:47,160 Oh! Why has it suddenly roared off? Why are we going a million? 241 00:12:50,040 --> 00:12:52,240 Why is it going so fast? What have you done? 242 00:12:52,440 --> 00:12:54,720 Hit Hit that little red button. 243 00:12:54,920 --> 00:12:56,757 What red button? Don't touch the steering wheel! 244 00:12:56,840 --> 00:12:59,520 What fucking button? 245 00:13:00,760 --> 00:13:01,760 Oh, fuck! 246 00:13:04,360 --> 00:13:07,960 Why is it going at 150 mph? I don't know! 247 00:13:08,160 --> 00:13:09,400 Stop the tractor! 248 00:13:09,600 --> 00:13:12,040 What the fuck? 249 00:13:13,480 --> 00:13:15,920 What the fuck was that all about? It was terrifying! 250 00:13:16,080 --> 00:13:18,600 I was scared as well 'cause I'm in your cab! 251 00:13:19,080 --> 00:13:21,640 This is why You know these people who buy Teslas 252 00:13:21,800 --> 00:13:24,520 and then drive down the motorway watching a movie? 253 00:13:24,680 --> 00:13:26,557 And then they wonder why they crash. They crash! 254 00:13:26,640 --> 00:13:29,480 Modern technology doesn't work. 255 00:13:31,080 --> 00:13:34,880 I then realised that actually it was me that didn't work 256 00:13:35,040 --> 00:13:39,360 because I still had the cruise control set at 31 mph 257 00:13:39,520 --> 00:13:41,560 from the road journey up here. 258 00:13:43,320 --> 00:13:45,280 Yes, go to twelve. 259 00:13:45,480 --> 00:13:47,800 Twelve. Shall we just pretend that didn't happen 260 00:13:48,000 --> 00:13:50,080 and go back over there and do it again? Yeah. 261 00:13:52,040 --> 00:13:53,800 Steering engage. 262 00:13:54,000 --> 00:13:56,040 And now it'll steer for you. 263 00:13:56,240 --> 00:13:58,357 I'm not going in a straight line, look. Yeah, look, it's steering you. 264 00:13:58,440 --> 00:14:00,880 Look, it's doing it. The steering wheel isn't moving. 265 00:14:01,080 --> 00:14:03,841 No, the steering wheel don't move but it controls it down on the axle. 266 00:14:03,960 --> 00:14:04,960 What? 267 00:14:05,320 --> 00:14:07,920 So the steering wheel is no longer connected? 268 00:14:08,120 --> 00:14:10,440 Yeah, it is. It just steers it down on the axle down there. 269 00:14:11,200 --> 00:14:13,200 Bloody hell, that's clever. 270 00:14:14,480 --> 00:14:16,480 Three, two, one: lift it up. 271 00:14:17,400 --> 00:14:20,080 There we go. Well done. Turn yourself around, 272 00:14:20,280 --> 00:14:22,720 until your tractor is lined with that line there. 273 00:14:26,120 --> 00:14:27,920 Okay. Drop your drill down. 274 00:14:29,480 --> 00:14:32,360 Right, drive forwards. Don't touch the steering wheel at all. 275 00:14:32,520 --> 00:14:33,800 Gently drive forward. 276 00:14:33,960 --> 00:14:36,080 And when that button goes white, press it. 277 00:14:36,240 --> 00:14:37,600 Any minute Now. 278 00:14:37,760 --> 00:14:38,800 Watch the steering wheel. 279 00:14:39,360 --> 00:14:41,080 Oh my God, look, it's gone on the next line. 280 00:14:41,240 --> 00:14:44,720 And it'll match up dead straight without even using the earywigs, 281 00:14:44,880 --> 00:14:45,920 as you call them. 282 00:14:49,560 --> 00:14:53,080 So I can literally just sit here like this and I look at that. 283 00:14:53,280 --> 00:14:54,917 Yeah, as long as you remember that my tractor's just there. 284 00:14:55,000 --> 00:14:56,880 Don't hit it. Yeah. 285 00:14:58,560 --> 00:15:03,520 Charlie arrived just as Kaleb decided I was ready to fly solo. 286 00:15:03,920 --> 00:15:04,920 Hello, friend. 287 00:15:05,640 --> 00:15:06,880 System engaged. 288 00:15:08,240 --> 00:15:09,760 There you go, look, it's steering it. 289 00:15:11,360 --> 00:15:13,120 Right, I think I've got the hang of this. 290 00:15:13,480 --> 00:15:16,680 No more comedy errors at Diddly Squat. 291 00:15:18,880 --> 00:15:21,200 You'll have to watch Countryfile now if you want a laugh. 292 00:15:21,360 --> 00:15:22,560 Ha haa! 293 00:15:25,840 --> 00:15:28,240 I feel really proud. It's a proud moment, isn't it? 294 00:15:28,400 --> 00:15:29,920 Well, it will if it grows. 295 00:15:30,640 --> 00:15:34,800 For the answer to that, we'd have to wait a few more weeks. 296 00:15:37,720 --> 00:15:41,720 So I turned my attention to a problem that needed sorting out 297 00:15:41,920 --> 00:15:43,800 in the next few days. 298 00:15:44,440 --> 00:15:47,120 As it now seemed likely I'd get the pub, 299 00:15:47,320 --> 00:15:50,200 I needed to increase my meat supply which meant 300 00:15:50,800 --> 00:15:52,240 buying a bull. 301 00:15:52,440 --> 00:15:55,000 And now we're seeing Now we're seeing Ben Wilson. 302 00:15:55,200 --> 00:15:59,160 And on that front, I'd had rather a good idea. 303 00:16:00,280 --> 00:16:03,560 I want to take our pedigree Shorthorn cows 304 00:16:04,400 --> 00:16:07,600 and mate them with a bigger bull, 305 00:16:07,760 --> 00:16:11,400 so that we get a bigger animal and therefore more meat 306 00:16:11,560 --> 00:16:13,040 to sell in the restaurant. 307 00:16:13,200 --> 00:16:14,520 That's my thinking. 308 00:16:14,720 --> 00:16:16,120 Yeah. Here's the thing. 309 00:16:16,280 --> 00:16:18,560 We've got a very expensive herd. Yeah. 310 00:16:18,760 --> 00:16:21,440 They are Mercedes Benz of cows, are they not? 311 00:16:21,600 --> 00:16:23,517 They're very nice. Very good. Okay, they're lovely. 312 00:16:23,600 --> 00:16:28,400 But, I couldn't tell the difference between pedigree beef 313 00:16:28,560 --> 00:16:30,280 Yeah. And not pedigree beef. 314 00:16:30,440 --> 00:16:32,040 Yeah I agree with that. 315 00:16:32,200 --> 00:16:35,680 What we've gotta do is try and produce something that 316 00:16:35,840 --> 00:16:39,480 I want good, homegrown, local meat. 317 00:16:39,640 --> 00:16:43,080 But it doesn't necessarily have to come from a Mercedes cow. 318 00:16:43,760 --> 00:16:46,400 I'm thinking, like a Kia cow. 319 00:16:47,080 --> 00:16:47,880 Kia cows are good. 320 00:16:48,040 --> 00:16:50,400 Kias are good cars. I mean, there's nothing wrong with them. 321 00:16:51,960 --> 00:16:55,880 As we arrived at the bull farm, I asked a question 322 00:16:56,080 --> 00:16:58,920 that I probably should have thought of earlier. 323 00:16:59,080 --> 00:17:01,760 Can I just ask, how much is a bull? 324 00:17:01,920 --> 00:17:04,080 Here? Four or five thousand pounds. 325 00:17:04,240 --> 00:17:05,440 No! Yeah. 326 00:17:05,640 --> 00:17:09,400 You've come to the most expens You want to create a Kia cow. 327 00:17:10,280 --> 00:17:14,160 Well, you've come to the Bentley garage to get one. 328 00:17:14,520 --> 00:17:17,640 So what we're doing is we're crossing a Bentley with a Mercedes. 329 00:17:17,800 --> 00:17:19,120 To get a Kia. 330 00:17:23,160 --> 00:17:25,680 The bull farmer, Oliver Reed, 331 00:17:25,840 --> 00:17:28,080 showed us the young bulls that were for sale. 332 00:17:29,560 --> 00:17:32,160 These are anything between 18 month and 2 year old. 333 00:17:32,320 --> 00:17:34,197 These are now ready? These are ready for 334 00:17:34,280 --> 00:17:36,320 So we'd have one of these? Yeah. 335 00:17:37,240 --> 00:17:39,120 But, before we got down to business, 336 00:17:39,280 --> 00:17:42,400 he showed me what my purchase would look like 337 00:17:42,600 --> 00:17:44,240 when fully grown. 338 00:17:45,000 --> 00:17:47,920 Holy shit! Jesus! 339 00:17:49,680 --> 00:17:53,040 That is a unit. 340 00:17:53,960 --> 00:17:56,280 He's just over 1,200 kilos. 341 00:17:56,480 --> 00:17:58,760 So he's about one ton, 342 00:17:58,960 --> 00:18:02,000 and then he's got a quarter of a ton of nut sack. 343 00:18:03,640 --> 00:18:05,640 And is he quite docile? Ah, yeah. 344 00:18:05,840 --> 00:18:06,640 He's quiet. 345 00:18:06,800 --> 00:18:09,840 I'm not sure I'd say, Who are you looking at? to him. 346 00:18:10,920 --> 00:18:13,240 Do you wanna lead him round? Do you want to walk him? 347 00:18:15,680 --> 00:18:17,000 Okay. 348 00:18:17,160 --> 00:18:19,280 But, I mean, the thing is, he weighs a ton and a half. 349 00:18:19,400 --> 00:18:21,440 It's like pulling an oil tanker. 350 00:18:22,760 --> 00:18:27,160 Don't snort like that. Yeah, I hate the Spanish as well, don't worry. 351 00:18:28,200 --> 00:18:30,440 I've never been to a bull fight. How does that sound? 352 00:18:30,600 --> 00:18:32,680 God strewth, you're big. 353 00:18:32,840 --> 00:18:36,080 Ah! You're so big. 354 00:18:36,240 --> 00:18:38,360 Wow. 355 00:18:39,480 --> 00:18:42,520 It's like being in the presence of greatness. 356 00:18:43,640 --> 00:18:45,880 Even you're standing slightly gobsmacked, aren't you? 357 00:18:46,040 --> 00:18:46,840 I'm 358 00:18:47,040 --> 00:18:50,560 I mean, standing in front of him, he's absolutely enormous. 359 00:18:50,760 --> 00:18:52,400 And also magnificent. 360 00:18:52,560 --> 00:18:53,840 He's Yeah. 361 00:18:54,480 --> 00:18:56,760 Right, take him back to his parking space. 362 00:18:59,080 --> 00:19:03,320 We then went back to the youngsters to choose one to buy. 363 00:19:04,160 --> 00:19:07,000 Are you wanting one for breeding females or one for breeding beef? 364 00:19:07,200 --> 00:19:08,480 Beef. Beefs. 365 00:19:09,520 --> 00:19:11,280 Which one? That one? Endgame. 366 00:19:11,440 --> 00:19:12,600 Endgame? Yeah. 367 00:19:12,760 --> 00:19:15,200 He's not as heavy but he's wider. 368 00:19:15,400 --> 00:19:16,437 He's the same right through. 369 00:19:16,520 --> 00:19:17,640 So he's the widest one? 370 00:19:17,800 --> 00:19:20,840 And he's younger. He's one of the youngest ones in the pen as well, so. 371 00:19:21,680 --> 00:19:24,600 Oh, he's great. How much is Endgame? 372 00:19:25,440 --> 00:19:26,600 Six and a half. 373 00:19:27,200 --> 00:19:30,320 You said that it wouldn't be that much. I did say it wouldn't be that much. 374 00:19:31,720 --> 00:19:33,400 What number did you say? 375 00:19:33,600 --> 00:19:36,520 I said about 30% less than that. 376 00:19:37,800 --> 00:19:38,800 Oh. 377 00:19:40,080 --> 00:19:43,240 This is good. We're trying to get money out of a Scotsman. 378 00:19:43,440 --> 00:19:45,440 We're taking the smallest one Maybe. 379 00:19:45,600 --> 00:19:48,040 Er, the better one, in my opinion. 380 00:19:48,240 --> 00:19:50,120 It would be the best thing on the farm. 381 00:19:50,280 --> 00:19:52,440 Better even than my new tractor. 382 00:19:52,640 --> 00:19:54,320 What kind's your new tractor? A Lambo. 383 00:19:54,480 --> 00:19:55,520 Oh. 384 00:19:56,040 --> 00:19:57,320 You wanna go for Fendts. 385 00:19:57,480 --> 00:19:59,360 Well, Kaleb's got a Fendt. He doesn't like it. 386 00:19:59,560 --> 00:20:00,560 Oh. 387 00:20:01,360 --> 00:20:04,320 Do you know Kaleb was laughing at your fencing? 388 00:20:04,920 --> 00:20:06,597 He was what? The fencing you put up for your pigs. 389 00:20:06,680 --> 00:20:07,480 Yeah. 390 00:20:07,680 --> 00:20:09,600 He put gates in across the road there. 391 00:20:09,760 --> 00:20:11,640 He put the posts in upside down. 392 00:20:12,160 --> 00:20:15,200 I'm sorry, just say that again, only much louder. 393 00:20:15,400 --> 00:20:19,840 He put gates in across the road, but he put the post in upside down. 394 00:20:20,920 --> 00:20:21,920 Oh 395 00:20:23,080 --> 00:20:26,360 Kaleb Cooper came to do a job. Yeah. 396 00:20:26,520 --> 00:20:30,120 And this little farmer put the posts in upside down. 397 00:20:31,720 --> 00:20:35,200 The great thing is we all know that. 398 00:20:35,360 --> 00:20:38,160 And I'm gonna keep that in my pocket. Yeah? 399 00:20:38,320 --> 00:20:41,040 And one day, when he's least expecting it, 400 00:20:42,040 --> 00:20:43,840 I'm gonna bring it out of my pocket. 401 00:20:44,680 --> 00:20:50,120 Okay, er, what I don't want is to pay for any errors by other people. 402 00:20:50,280 --> 00:20:51,797 No, well, no, I'm gonna lean over this fence 403 00:20:51,880 --> 00:20:54,200 and you two 'cause I'm not very good at this. 404 00:20:54,360 --> 00:20:56,520 I get in a muddle when I'm negotiating. We're 405 00:20:56,720 --> 00:20:58,240 Ugh! 406 00:20:59,800 --> 00:21:03,240 So sort of think five? 407 00:21:04,640 --> 00:21:09,240 I know that 6,000, 6,500 pounds is a ridiculously large amount of money 408 00:21:09,400 --> 00:21:10,280 for a brontosaurus. 409 00:21:10,440 --> 00:21:13,520 But, he will be a conveyor belt. 410 00:21:13,680 --> 00:21:16,880 He will produce burgers and steaks 411 00:21:17,040 --> 00:21:18,400 and joints of beef, 412 00:21:19,920 --> 00:21:21,600 you know, for years. 413 00:21:22,080 --> 00:21:25,840 Minimum's five and a half, six, I'd say. 414 00:21:28,680 --> 00:21:30,360 That's a lot of beef you've gotta sell. 415 00:21:30,720 --> 00:21:32,000 Five? 416 00:21:32,200 --> 00:21:35,000 I tell you what I'll do. I'll do him for five and a half, 417 00:21:35,160 --> 00:21:38,360 if I can get some space penises and bee juice when I deliver him. 418 00:21:38,560 --> 00:21:40,640 I will. You're done. 419 00:21:43,360 --> 00:21:45,360 We'd got five in it but you 420 00:21:45,560 --> 00:21:47,440 Oh, so, have I come to soon? 421 00:21:47,600 --> 00:21:50,000 Shit, I've bollocksed the negotiation. I've just shook on 422 00:21:50,200 --> 00:21:52,037 Were you still negotiating? I was still going. 423 00:21:52,120 --> 00:21:54,720 Oh, it wasn't working anyway. 424 00:21:55,560 --> 00:21:57,240 But you're delivering? Yeah. 425 00:21:57,400 --> 00:21:59,000 You'll deliver him? Yeah, yeah, yeah. 426 00:21:59,160 --> 00:22:01,200 You're coming to Diddly Squat, Endgame. 427 00:22:03,080 --> 00:22:04,840 I am so excited. 428 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 Good. 429 00:22:09,200 --> 00:22:11,320 Having bought an enormous animal, 430 00:22:11,480 --> 00:22:15,000 I went back to the farm to see one of our smallest. 431 00:22:18,080 --> 00:22:22,960 And explained to Lisa my plan for improving the quality of his life. 432 00:22:23,800 --> 00:22:25,400 I've had to put Richard Ham 433 00:22:25,600 --> 00:22:29,560 in with the girls 'cause he was being bullied something rotten with the boys. 434 00:22:29,720 --> 00:22:31,960 So I put him with the girls. Yeah. 435 00:22:32,120 --> 00:22:34,040 They do seem to be nicer to him. 436 00:22:34,200 --> 00:22:35,637 Well, aren't they his sisters and cousins? 437 00:22:35,720 --> 00:22:38,077 Aren't they gonna be very nice to him? Some of them are, yeah. 438 00:22:38,160 --> 00:22:41,000 He is a very, very sweet pig! He's so dinky! 439 00:22:42,360 --> 00:22:44,760 Richard Ham? Richard Ham? 440 00:22:44,920 --> 00:22:47,440 This is called targeted pig feeding. Ready? 441 00:22:47,600 --> 00:22:48,520 No, he can Ooh. 442 00:22:48,680 --> 00:22:51,040 No, no. Watch, watch. Come on, Richard Ham. 443 00:22:51,480 --> 00:22:53,600 No, he's missed every one. It's behind you. 444 00:22:53,760 --> 00:22:55,440 Oh, he has, every single one. 445 00:22:56,800 --> 00:22:58,080 He nearly got one. 446 00:22:58,760 --> 00:23:00,997 There was one right under him. No, he's just trodden on it. 447 00:23:01,080 --> 00:23:03,680 Oh, Richard Ham! 448 00:23:04,680 --> 00:23:08,240 Look, he hasn't had one single morsel! 449 00:23:10,120 --> 00:23:11,400 Yes! I think he got one! 450 00:23:11,560 --> 00:23:14,037 Oh no! And she's attacking him. Oh no, they're bullying him. 451 00:23:14,120 --> 00:23:16,720 Oh, they are mean too. Food is food, huh? 452 00:23:16,880 --> 00:23:19,000 Targeted feeding is quite difficult. 453 00:23:24,080 --> 00:23:26,160 Determined not to be defeated, 454 00:23:26,720 --> 00:23:28,800 I returned the next day 455 00:23:29,800 --> 00:23:31,240 I'm going to see Richard. 456 00:23:31,720 --> 00:23:34,720 Having come up with a more ambitious solution. 457 00:23:40,120 --> 00:23:42,400 Right. Richard Ham. 458 00:23:42,960 --> 00:23:45,440 Look what I have brought you. The government 459 00:23:45,600 --> 00:23:49,200 The British government allows you to eat this, Richard Ham. Here. 460 00:23:51,040 --> 00:23:52,040 Richard Ham? 461 00:23:53,200 --> 00:23:54,240 Richard Ham! 462 00:23:55,320 --> 00:23:58,400 Come on. You're never gonna get bigger if you don't eat food. 463 00:23:59,320 --> 00:24:01,320 What about a juicy carrot? 464 00:24:02,520 --> 00:24:05,000 What do you think of this? Richard? 465 00:24:14,400 --> 00:24:15,640 I build him a pen, 466 00:24:16,960 --> 00:24:21,640 where he's protected from his bigger, bullying sisters and cousins, 467 00:24:21,800 --> 00:24:24,960 and it's full of tasty morsels, and he escapes. 468 00:24:25,680 --> 00:24:26,760 Richard? 469 00:24:27,480 --> 00:24:29,317 Richard, look, a carrot. I'm gonna throw it to you. 470 00:24:29,400 --> 00:24:30,640 There you are. 471 00:24:30,800 --> 00:24:32,560 And your sisters have eaten it. 472 00:24:34,240 --> 00:24:35,320 Richard! 473 00:24:35,880 --> 00:24:37,800 Would you like a potato? 474 00:24:40,800 --> 00:24:42,440 Come on, Richard, please. 475 00:24:43,360 --> 00:24:46,640 You're even more annoying than your namesake. 476 00:24:52,120 --> 00:24:56,120 Operation Feed Richard Ham would clearly need more thought, 477 00:24:57,040 --> 00:24:59,280 but that would have to wait. 478 00:25:07,440 --> 00:25:08,960 Because the next morning, 479 00:25:09,120 --> 00:25:13,360 we all had to assemble for the arrival of my new bull. 480 00:25:16,240 --> 00:25:17,520 Ready? Lisa? Oh! 481 00:25:18,720 --> 00:25:20,000 You've got a black beauty there. 482 00:25:21,280 --> 00:25:23,840 Here he comes. Shh shh. 483 00:25:24,040 --> 00:25:25,080 Awesome, isn't he? 484 00:25:26,000 --> 00:25:29,480 Aw! Look! He's quite small. 485 00:25:29,640 --> 00:25:32,160 He is a baby. He's a baby? 486 00:25:32,560 --> 00:25:35,640 I didn't know. What's his name? Endgame! 487 00:25:35,800 --> 00:25:37,400 Er, what are we gonna call him for short? 488 00:25:37,520 --> 00:25:39,040 Endgame! 489 00:25:39,520 --> 00:25:40,760 Hello, Endgame! 490 00:25:40,920 --> 00:25:44,640 I mean, it's sort of Front on, he just looks amazing, doesn't he? 491 00:25:49,560 --> 00:25:53,440 On the farm front, everything was ticking along fairly well. 492 00:25:55,120 --> 00:25:58,720 Endgame would have a few settling in days in the shed 493 00:25:58,880 --> 00:26:02,120 before we released him into the cow field. 494 00:26:03,920 --> 00:26:07,280 And even though the weather had been a nightmare, 495 00:26:07,440 --> 00:26:10,520 we had managed to plant all the crops. 496 00:26:12,480 --> 00:26:16,840 And there was another Diddly Squat project bubbling along nicely. 497 00:26:17,000 --> 00:26:20,800 Lisa's new range of perfumes and scents. 498 00:26:22,480 --> 00:26:25,280 That is nice. That really suits you. 499 00:26:25,440 --> 00:26:28,120 Oh! I like that! Be careful of that. Is it for girls or men? 500 00:26:28,280 --> 00:26:30,040 That, er, it's ambidextrous. 501 00:26:30,480 --> 00:26:31,840 What? Ambidextrous. 502 00:26:32,000 --> 00:26:35,040 You mean unisex? You can't use that word anymore. 503 00:26:35,240 --> 00:26:37,600 You can. Ambidextrous means left or right handed. 504 00:26:38,120 --> 00:26:40,360 So ambidextrous says it's all manner of things. 505 00:26:40,520 --> 00:26:42,280 Unisex means you can identify 506 00:26:42,440 --> 00:26:44,477 as whatever the bloody hell you like when you wear it. 507 00:26:44,560 --> 00:26:45,717 I don't You can't have 508 00:26:45,800 --> 00:26:47,120 Ambidextrous doesn't mean that. 509 00:26:47,280 --> 00:26:49,360 You may as well write cauliflower on it. 510 00:26:50,000 --> 00:26:51,560 And also, can I just ask, 511 00:26:51,760 --> 00:26:53,917 how many Diddly Squat ingredients have you got in here? 512 00:26:54,000 --> 00:26:56,360 Oh, loads. No, come on, be honest. How many? 513 00:26:56,520 --> 00:26:57,520 Loads, look. 514 00:26:57,680 --> 00:26:59,880 All of these here. Right 515 00:27:00,040 --> 00:27:02,400 Erm, vanilla: we don't do. No. 516 00:27:02,560 --> 00:27:06,280 Erm, bergamot: we don't do either. Orange oil is sweet. 517 00:27:06,480 --> 00:27:08,157 We don't do. These are the ones we don't do. 518 00:27:08,240 --> 00:27:10,600 Everything else is really good. No, you don't Lisa 519 00:27:13,600 --> 00:27:14,640 The following day, 520 00:27:14,800 --> 00:27:17,120 I was supposed to help Kaleb send another batch of pigs 521 00:27:17,320 --> 00:27:19,400 off to the abattoir 522 00:27:19,600 --> 00:27:20,520 Come on, boss man. Go on, pig. 523 00:27:20,680 --> 00:27:22,200 Come on, piggie. Go on. 524 00:27:22,360 --> 00:27:26,360 But instead, Lisa had me back on perfume duty. 525 00:27:26,760 --> 00:27:28,280 Well, I don't know where's the nozzle. 526 00:27:28,440 --> 00:27:31,520 This time, testing out a brand new prototype 527 00:27:31,680 --> 00:27:33,680 she'd called Wet. 528 00:27:34,520 --> 00:27:36,197 Hold on. It's beautiful once you put it on. 529 00:27:36,280 --> 00:27:37,600 Ogh It's the first spray. 530 00:27:37,760 --> 00:27:39,917 It's horrible. It's not, it's just the first spray. 531 00:27:40,000 --> 00:27:41,680 But it shouldn't be like that. 532 00:27:41,840 --> 00:27:43,237 Well, what's gone wrong? I don't know. 533 00:27:43,320 --> 00:27:46,120 That smells exactly the same as the tank in my Range Rover. 534 00:27:46,280 --> 00:27:48,480 AdBlue or whatever it is. Well, steady on. 535 00:27:49,600 --> 00:27:51,600 That's not right. All right, K? 536 00:27:51,800 --> 00:27:53,677 Morning. Hey, have you managed to load those two? 537 00:27:53,760 --> 00:27:55,680 Is the one that's not lame gone? 538 00:27:55,880 --> 00:27:58,400 Yeah, so the two boys have gone, the one that was lame. 539 00:27:58,600 --> 00:28:00,080 And then the ten girls. 540 00:28:00,240 --> 00:28:01,840 Aw, sweethearts. So ten girls. 541 00:28:02,000 --> 00:28:03,120 They all went. Two boys. 542 00:28:03,240 --> 00:28:04,040 Yeah. Brilliant. 543 00:28:04,200 --> 00:28:06,200 Erm, so there's 13 in total. 544 00:28:06,360 --> 00:28:08,520 I found a pig up at the top in the quarry. 545 00:28:09,440 --> 00:28:11,040 You didn't take my pig? Hey? 546 00:28:11,240 --> 00:28:14,640 That's Pigmilly. No! That's my pet pig. You didn't take Pigmilly? 547 00:28:14,840 --> 00:28:17,117 I mean, you said there was Pigmilly. I thought Pigmilly was still down there. 548 00:28:17,200 --> 00:28:18,680 Oh, she was really sweet. 549 00:28:19,040 --> 00:28:20,720 Well, she's on the trailer now. 550 00:28:23,160 --> 00:28:26,000 To be honest, we are running a farm here, not a petting zoo. 551 00:28:26,160 --> 00:28:28,720 I just wanted her to eat, and the others wouldn't let her eat. 552 00:28:28,880 --> 00:28:30,597 Oh, she was fat by the time she went, don't worry. 553 00:28:30,680 --> 00:28:32,800 It's okay. You should've said. 554 00:28:33,000 --> 00:28:34,077 I'm on Kaleb's side on this one, I'm sorry. 555 00:28:34,160 --> 00:28:36,957 That's why I didn't say anything because you would have just taken her to market. 556 00:28:37,040 --> 00:28:38,400 Dogs, be quiet! 557 00:28:38,560 --> 00:28:41,240 Oh, that's my horn. What horn? 558 00:28:41,440 --> 00:28:44,280 All my deer horns you asked for. I've sourced them. 559 00:28:44,480 --> 00:28:46,960 What? Deer horns? Yes! 560 00:28:49,280 --> 00:28:50,960 I've not asked for any deer horns. 561 00:28:51,840 --> 00:28:56,160 Whether I had or not, moments later, there they were. 562 00:28:56,360 --> 00:28:58,560 I didn't ask for deer horns. You 563 00:28:58,960 --> 00:29:00,957 We were talking about things we can use from the farm. 564 00:29:01,040 --> 00:29:03,360 You said you only want things from the farm in the shop. 565 00:29:03,520 --> 00:29:04,840 Fallow deer, from the farm. 566 00:29:05,040 --> 00:29:07,760 And that comes from the farm? Well, no, this one doesn't. But 567 00:29:09,640 --> 00:29:12,440 Not that particular fallow deer! But aren't they beautiful? 568 00:29:12,800 --> 00:29:15,120 Does it come from within 16 miles? 569 00:29:15,280 --> 00:29:18,880 Oh, it's been very close to 16 miles. 570 00:29:19,320 --> 00:29:21,560 In its day. Aren't they gorgeous? And look. 571 00:29:21,720 --> 00:29:23,077 It looks like a fucking moose horn. 572 00:29:23,160 --> 00:29:25,240 No, it's fallow deer. Yeah, that is a caribou. 573 00:29:25,400 --> 00:29:27,360 And this 574 00:29:27,520 --> 00:29:29,040 Look. It's sixteen miles in Canada! 575 00:29:29,200 --> 00:29:30,200 They're treats. 576 00:29:30,520 --> 00:29:33,360 That's rather beautiful. Right, so we've got antlers, 577 00:29:33,560 --> 00:29:36,517 and you've got to go back to the drawing board slightly on your Wet, I think. 578 00:29:36,600 --> 00:29:38,480 On the Wet, yeah. Oh, does it smell bad? 579 00:29:38,640 --> 00:29:41,440 It really smells of ethanol. Ethanol. But it settles down. 580 00:29:41,600 --> 00:29:43,037 Once you have it on it settles down. 581 00:29:43,120 --> 00:29:44,837 Yeah, but nobody's In a shop that people will go in 582 00:29:44,920 --> 00:29:46,280 Oh, fuck. Yeah, exactly. 583 00:29:46,480 --> 00:29:48,840 Something's gone wrong with that. 584 00:29:50,520 --> 00:29:52,480 Whilst I'd been buying bulls, 585 00:29:52,640 --> 00:29:55,720 feeding Richard Ham and testing perfumes, 586 00:29:55,880 --> 00:29:57,680 such is the life of a farmer, 587 00:29:57,880 --> 00:30:00,800 the surveyors had been looking at the pub. 588 00:30:02,120 --> 00:30:05,600 And soon, Charlie arrived with their report. 589 00:30:06,000 --> 00:30:08,880 We've got the full survey back, 'cause that's only half of it. 590 00:30:09,040 --> 00:30:09,840 What? 591 00:30:10,040 --> 00:30:11,040 Yep 592 00:30:12,560 --> 00:30:13,560 It's quite Yeah. 593 00:30:15,080 --> 00:30:16,320 It's quite full on. 594 00:30:16,480 --> 00:30:18,520 How close are we now, do you think, to buying it? 595 00:30:18,720 --> 00:30:21,280 Er, hopefully we're gonna exchange at the end of the week. 596 00:30:22,160 --> 00:30:24,640 Hours, then. 48 hours away. Yeah. 597 00:30:25,400 --> 00:30:28,240 And now, suddenly, I've got this New Testament. 598 00:30:28,400 --> 00:30:30,560 Oh yes. What have they suddenly found? 599 00:30:30,720 --> 00:30:32,720 They've come up with the fact that, er, 600 00:30:32,920 --> 00:30:33,920 the roof, 601 00:30:35,400 --> 00:30:36,920 er, is a liability. 602 00:30:37,480 --> 00:30:41,680 And they've put 150,000 pounds on that to repair it. 603 00:30:43,720 --> 00:30:45,880 150,000 pounds? Yeah. 604 00:30:46,080 --> 00:30:49,400 We need to spend on the roof? Well, I think we just 605 00:30:49,800 --> 00:30:51,720 Is your happiness hoover on? 606 00:30:52,080 --> 00:30:54,520 There's an issue potentially with the loos, 607 00:30:54,680 --> 00:30:57,360 depending on how many people we have, 608 00:30:57,560 --> 00:30:58,360 which they 609 00:30:58,520 --> 00:31:00,517 So what do they say we need to do with the lavatories? 610 00:31:00,600 --> 00:31:02,280 Reposition them, sort it out. 611 00:31:02,440 --> 00:31:05,200 They think that's up to 100,000 pounds. 612 00:31:05,720 --> 00:31:07,000 What? For a lavatory? 613 00:31:08,080 --> 00:31:10,960 Is it gonna be like one of those Japanese lavatory 614 00:31:11,120 --> 00:31:12,800 that wipes your bottom for you? 615 00:31:12,960 --> 00:31:13,960 Nah. 616 00:31:15,800 --> 00:31:18,040 There's more. Asbestos. Yeah, blah, blah, blah. 617 00:31:18,440 --> 00:31:19,440 Fire hazard. 618 00:31:20,440 --> 00:31:22,160 Wood is a fire hazard? 619 00:31:22,360 --> 00:31:25,080 Wood is a fire hazard. No, I won't have that. 620 00:31:25,280 --> 00:31:27,760 The Equality Act? There we go: Equality Act. 621 00:31:27,960 --> 00:31:29,760 I knew you'd pick up on that one. 622 00:31:29,920 --> 00:31:34,080 There is currently no designated accessible parking spaces 623 00:31:34,680 --> 00:31:35,880 at the property. 624 00:31:37,080 --> 00:31:38,800 Designated for whom? 625 00:31:39,640 --> 00:31:42,400 Er, I think what they mean is for, er, disabled parking. 626 00:31:42,600 --> 00:31:44,760 Oh, I thought equality was race. 627 00:31:45,160 --> 00:31:47,400 Equality's everything, isn't it? Oh, is it? I dunno. 628 00:31:47,520 --> 00:31:48,400 Can we cut to the chase? 629 00:31:48,600 --> 00:31:52,240 So they're saying 100,000 for the lavatories 630 00:31:52,440 --> 00:31:53,640 and 150,000 for the roof. 631 00:31:53,840 --> 00:31:56,200 All surveys are bollocks 632 00:31:56,360 --> 00:31:59,240 'cause they all say, This house is falling down. 633 00:32:00,280 --> 00:32:03,000 Well, this one didn't. This said, This pub is falling down. 634 00:32:06,960 --> 00:32:07,880 You're not funny. 635 00:32:08,040 --> 00:32:09,040 But no, they do. 636 00:32:09,160 --> 00:32:11,640 They just say, This building, whatever it is, is falling down 637 00:32:11,800 --> 00:32:13,800 and will definitely fall down in ten minutes. 638 00:32:13,960 --> 00:32:15,200 Because then, 639 00:32:15,560 --> 00:32:17,637 if it does fall down in ten minutes, you can't sue them. 640 00:32:17,720 --> 00:32:21,080 This is just them covering their arses. Well 641 00:32:21,280 --> 00:32:23,360 So this can really just be put this in the bin. 642 00:32:23,560 --> 00:32:26,320 I'll just put it in a file. I've got a file. 643 00:32:26,520 --> 00:32:29,360 Right. I must get on. Thanks, Charlie. 644 00:32:31,560 --> 00:32:35,760 Having dealt with that meeting with my usual attention to detail, 645 00:32:35,960 --> 00:32:37,760 I checked in on Alan, 646 00:32:37,920 --> 00:32:42,920 who was busy cladding my new barn in handsome Cotswold stone. 647 00:32:43,520 --> 00:32:45,160 All right? Good to see you. 648 00:32:45,560 --> 00:32:47,637 Doing all right? Yeah, that's looking brilliant. 649 00:32:47,720 --> 00:32:51,200 And I took the opportunity to ask him about something 650 00:32:51,360 --> 00:32:53,560 that had always puzzled me. 651 00:32:53,720 --> 00:32:57,280 So look, when you build a big wall, a long wall like this. 652 00:32:57,680 --> 00:33:00,200 The big stones, now they're called jumpers, hey? 653 00:33:00,360 --> 00:33:01,360 Yes. 654 00:33:02,120 --> 00:33:04,640 And I always say to you, That's lovely jumpers. 655 00:33:04,800 --> 00:33:06,600 But I don't know what they're for. 656 00:33:06,760 --> 00:33:09,760 What it is. Right. Say we're coming along here, 657 00:33:09,920 --> 00:33:12,000 with twos, twos and twos. 658 00:33:12,160 --> 00:33:15,400 Put a jumper in, then you can put a four and three the other side of it. 659 00:33:15,560 --> 00:33:16,920 So three twos are sixes, 660 00:33:17,120 --> 00:33:18,637 so you can use two threes to make six. 661 00:33:18,720 --> 00:33:20,800 But if you put a jumper in you can change course. 662 00:33:21,520 --> 00:33:23,480 If I'm running Let's say I'm running a six inch 663 00:33:23,680 --> 00:33:25,237 and I wanna put an eight inch the other side, 664 00:33:25,320 --> 00:33:27,597 you've gotta have something in the middle so you can break it. 665 00:33:27,680 --> 00:33:29,400 And it bounces us up. So 666 00:33:30,160 --> 00:33:32,960 Yeah, you can't do that with a line, can we? 667 00:33:34,240 --> 00:33:35,240 What? 668 00:33:36,000 --> 00:33:38,920 With the jumper function fully explained, 669 00:33:40,240 --> 00:33:43,440 I asked Kaleb and Charlie to help me load Endgame 670 00:33:43,600 --> 00:33:47,400 so he could go off to meet his new lady friends. 671 00:33:50,400 --> 00:33:52,720 There. That is exactly right. 672 00:33:53,840 --> 00:33:54,840 Ready? 673 00:33:55,520 --> 00:33:57,037 For them to say, That's exactly right. 674 00:33:57,120 --> 00:33:58,840 Can you come back a bit? Oh, fuck. 675 00:34:03,160 --> 00:34:04,480 Okay, that's good. 676 00:34:07,440 --> 00:34:08,800 Bull control. 677 00:34:10,160 --> 00:34:11,720 Gandalf is coming back out. 678 00:34:12,400 --> 00:34:14,397 Do you wanna hold the gate? Do you wanna hold that? 679 00:34:14,480 --> 00:34:16,920 I assumed this would be easy. And it was 680 00:34:17,880 --> 00:34:18,880 not. 681 00:34:19,000 --> 00:34:20,120 Yeah? Come on, Endgame. 682 00:34:24,440 --> 00:34:25,680 Oh! Whoa! 683 00:34:27,640 --> 00:34:29,040 Oh! Yeah 684 00:34:33,960 --> 00:34:35,560 Oh! Fuck that! No. 685 00:34:35,720 --> 00:34:36,720 No! 686 00:34:37,360 --> 00:34:39,600 I'm now shitting myself. 687 00:34:40,840 --> 00:34:42,560 I think We need some Yeah, that's 688 00:34:42,760 --> 00:34:45,440 I don't want him to do that again. 689 00:34:45,640 --> 00:34:48,760 Because I've never been to a bull fight, and I never want to go to one. 690 00:34:54,680 --> 00:34:56,277 We'll have to let him calm down for a minute. 691 00:34:56,360 --> 00:34:58,960 Jesus Christ, that is a big animal. 692 00:34:59,920 --> 00:35:01,040 Phew. 693 00:35:01,920 --> 00:35:03,760 Any of you want any danger pay? It's okay! 694 00:35:05,440 --> 00:35:06,920 'Cause when he starts doing that 695 00:35:07,080 --> 00:35:09,000 I see him Wow. 696 00:35:09,160 --> 00:35:11,600 And he's only a baby. 697 00:35:13,800 --> 00:35:16,880 Ten minutes later, when he had indeed calmed down 698 00:35:17,440 --> 00:35:18,680 Good lad. Walk on. 699 00:35:19,200 --> 00:35:21,800 We finally enticed him into the trailer. 700 00:35:21,960 --> 00:35:25,520 Go on, bud. Go on, Endgame. Good boy! 701 00:35:28,520 --> 00:35:31,880 And then, down at the field where the girl cows lived, 702 00:35:32,040 --> 00:35:36,800 with the film crew bravely positioned on the other side of the fence, 703 00:35:37,520 --> 00:35:39,760 we prepared to let him out. 704 00:35:43,000 --> 00:35:44,720 I think he's What if he's gay? 705 00:35:44,880 --> 00:35:46,480 Look, the fact is, he's young, isn't he? 706 00:35:46,600 --> 00:35:48,120 What if he's gay? He might be. 707 00:35:48,280 --> 00:35:49,997 We'll love him just the same. It's 2024. 708 00:35:50,080 --> 00:35:52,800 Yes, I know. But I won't 'cause he's cost us 6,000 pounds. 709 00:35:52,960 --> 00:35:54,120 If he's gay 710 00:35:54,840 --> 00:35:57,520 Do you get gay cows? Er, yeah! 711 00:35:57,960 --> 00:36:00,440 We'll get 8,000 pounds worth of beef burger out of him. 712 00:36:01,680 --> 00:36:02,880 Ready? Yeah. 713 00:36:03,760 --> 00:36:05,000 Here he comes. 714 00:36:05,800 --> 00:36:07,040 Come on, Endgame. 715 00:36:08,360 --> 00:36:09,840 He's gone the wrong way. 716 00:36:12,560 --> 00:36:13,680 Endgame? 717 00:36:13,840 --> 00:36:15,357 It's a pretty good reaction, isn't it? 718 00:36:15,440 --> 00:36:17,120 No, no, it's a hopeless reaction. 719 00:36:17,280 --> 00:36:19,397 Well, no, he's just calm and he's just having a look round. 720 00:36:19,480 --> 00:36:20,717 Seven ladies. They're not even bothered. 721 00:36:20,800 --> 00:36:21,800 They're not. 722 00:36:23,440 --> 00:36:24,360 Ooh, hello. 723 00:36:24,520 --> 00:36:26,320 Now he's realised the freedom! 724 00:36:26,480 --> 00:36:28,440 He's free. He likes that. Look at the girls! 725 00:36:28,920 --> 00:36:31,240 Hello, they've spotted him. They've all turned round! 726 00:36:31,440 --> 00:36:33,080 They've spotted him. Oh, look, he's off. 727 00:36:33,240 --> 00:36:35,360 Ooh! Look at that! 728 00:36:38,800 --> 00:36:40,240 What a noise. 729 00:36:41,880 --> 00:36:43,240 Oh, they're chasing him! 730 00:36:43,640 --> 00:36:46,240 Yep! 731 00:36:46,400 --> 00:36:48,640 Nope! 732 00:36:48,800 --> 00:36:50,600 Why are they chasing him? 733 00:36:51,080 --> 00:36:52,477 Come on here. Come on here! Come on here! 734 00:36:52,560 --> 00:36:53,560 No, bollocks to that! 735 00:36:55,760 --> 00:36:59,520 Everybody knows sex is needed but they don't know how to have it. 736 00:37:00,440 --> 00:37:02,320 He is a bit like a teenager, though, isn't he? 737 00:37:02,480 --> 00:37:04,640 Because he is a young Well, they all are. 738 00:37:04,800 --> 00:37:07,120 So they are running around like a debutantes' ball. 739 00:37:08,040 --> 00:37:09,560 Come on, Endgame. 740 00:37:10,240 --> 00:37:11,680 Let's have a look at you in action. 741 00:37:11,840 --> 00:37:14,360 Oh no! It's the wrong way round! Wrong way round! 742 00:37:16,720 --> 00:37:18,800 Why did a cow mount the bull? 743 00:37:19,200 --> 00:37:20,480 Wrong way round again. Wrong. 744 00:37:20,640 --> 00:37:23,200 She might be on heat, look. She might be on heat. 745 00:37:24,360 --> 00:37:26,120 But she's the one that's trying to mount him. 746 00:37:27,560 --> 00:37:31,080 Is that Hashtag MeToo this? It is, isn't it, a bit? 747 00:37:32,280 --> 00:37:33,360 What is MeToo? 748 00:37:33,960 --> 00:37:36,040 You know what that is. I don't. 749 00:37:36,200 --> 00:37:37,440 Hashtag MeToo? 750 00:37:38,760 --> 00:37:40,640 Please tell me you've heard of that? 751 00:37:42,560 --> 00:37:44,160 Is that a porn site or something? No! 752 00:37:44,320 --> 00:37:47,000 No, it's kind of the opposite. It's the exact opposite of that. 753 00:37:47,120 --> 00:37:50,200 I don't understand. There's no point me even talking 'cause 754 00:37:50,920 --> 00:37:53,720 Ooh! It's the wrong way again. 755 00:37:59,680 --> 00:38:02,280 That night I didn't sleep. 756 00:38:02,920 --> 00:38:05,160 I was worried about the pub. 757 00:38:06,320 --> 00:38:09,520 So the next morning, before signing on the dotted line, 758 00:38:09,680 --> 00:38:12,360 I decided I should talk to various mates 759 00:38:12,520 --> 00:38:14,520 who'd bought pubs in the past 760 00:38:14,680 --> 00:38:18,440 to make sure I wasn't making a big mistake. 761 00:38:19,760 --> 00:38:21,120 Morning. Is that you? 762 00:38:21,280 --> 00:38:25,560 And I started with a chap who's been a dear friend for decades. 763 00:38:26,240 --> 00:38:28,200 So have you got any advice? 764 00:38:28,400 --> 00:38:31,240 People steal stuff from pubs. Every publican will tell you. 765 00:38:31,800 --> 00:38:35,000 They'll nick the salt and pepper pots. They'll nick knives and forks. 766 00:38:35,480 --> 00:38:36,960 They might even nick plates. 767 00:38:37,120 --> 00:38:38,720 They'll nick any art they can rip off 768 00:38:38,920 --> 00:38:39,920 the walls. 769 00:38:40,680 --> 00:38:42,880 Obviously drink driving's an issue. 770 00:38:43,080 --> 00:38:44,200 In the countryside. 771 00:38:44,360 --> 00:38:46,357 In the countryside. And that's why you want it kind of 772 00:38:46,440 --> 00:38:48,840 In some central hub somewhere, 773 00:38:49,000 --> 00:38:51,277 erm, where there are just a mass of people so they can walk home, 774 00:38:51,360 --> 00:38:52,720 or they can easily get taxis home. 775 00:38:52,840 --> 00:38:55,400 No, it's nowhere near any building of any sort. 776 00:38:56,760 --> 00:38:58,920 The nearest village is five miles away. 777 00:38:59,080 --> 00:39:01,080 Right. Maybe, if you're lucky, 778 00:39:01,280 --> 00:39:03,720 maybe they'll relax the drink driving laws. 779 00:39:04,080 --> 00:39:06,920 You look at it, and it looks like you're making fifty grand a week, 780 00:39:07,080 --> 00:39:09,760 and then it transpires you're losing ten grand a week. 781 00:39:09,960 --> 00:39:11,077 And then the staffing issue. 782 00:39:11,160 --> 00:39:14,360 Well, you know, staffing, it's so tricky nowadays 783 00:39:14,560 --> 00:39:16,397 'cause people just don't wanna work those kinds of hours, it's hard work. 784 00:39:16,480 --> 00:39:18,600 Normally they're kind of almost overseas labourers. 785 00:39:18,800 --> 00:39:22,440 So again, as long as Brexit doesn't go through, you're gonna be fine as well. 786 00:39:22,840 --> 00:39:25,200 Erm, energy costs. 787 00:39:25,400 --> 00:39:26,880 Staff costs. 788 00:39:27,040 --> 00:39:28,160 Ingredients costs. 789 00:39:28,320 --> 00:39:30,680 Building maintenance costs. 790 00:39:30,880 --> 00:39:33,440 Insurance costs. Accountancy costs. 791 00:39:34,040 --> 00:39:36,160 Er, lawn keeping costs. 792 00:39:36,560 --> 00:39:38,800 Re thatching costs in my case. 793 00:39:38,960 --> 00:39:40,280 Re gravelling costs. 794 00:39:40,480 --> 00:39:42,720 Mending the car park costs. 795 00:39:43,280 --> 00:39:46,000 Hiring the staff costs, if I haven't said that already 796 00:39:48,800 --> 00:39:49,680 The next day, 797 00:39:49,840 --> 00:39:53,800 after this avalanche of naysaying about pub ownership, 798 00:39:54,520 --> 00:39:56,120 I made a big decision. 799 00:39:58,080 --> 00:39:59,560 You know what this flower is? 800 00:40:01,600 --> 00:40:02,600 It's mine. 801 00:40:03,840 --> 00:40:04,920 This tree? 802 00:40:06,040 --> 00:40:07,040 Mine. 803 00:40:09,240 --> 00:40:10,240 That plant pot? 804 00:40:11,000 --> 00:40:12,080 Mine. 805 00:40:12,520 --> 00:40:13,520 That pub? 806 00:40:15,800 --> 00:40:16,840 It's mine! 807 00:40:18,720 --> 00:40:20,000 These are the keys! 808 00:40:21,400 --> 00:40:23,600 I bought it! 809 00:40:27,120 --> 00:40:30,800 The reason I was so happy is that now I had the pub, 810 00:40:32,960 --> 00:40:36,040 I could put the farmers' cooperative back together. 811 00:40:40,640 --> 00:40:43,800 And this time it would be bigger and better. 812 00:40:45,920 --> 00:40:49,160 Instead of buying what we need to operate the pub 813 00:40:49,320 --> 00:40:51,600 from butchers and wine merchants 814 00:40:51,800 --> 00:40:53,520 and wholesalers, 815 00:40:53,680 --> 00:40:55,600 we buy everything from the field 816 00:40:56,080 --> 00:40:58,360 to benefit the farmer rather than the wholesalers. 817 00:40:58,560 --> 00:41:00,680 That will be good. Yeah, yeah, yeah. 818 00:41:00,880 --> 00:41:01,680 British grown stuff. 819 00:41:01,840 --> 00:41:04,360 We could import everything from the four corners of the planet 820 00:41:04,560 --> 00:41:05,760 but we're not gonna do that. 821 00:41:05,920 --> 00:41:07,797 We're not having coffee and we're not having Coca Cola. 822 00:41:07,880 --> 00:41:10,960 If it's not grown and reared in Britain, we're not selling it. 823 00:41:11,480 --> 00:41:14,880 If we get into a system of like, for example you supply January, Feb 824 00:41:15,040 --> 00:41:16,440 You supply, you know, May. 825 00:41:17,040 --> 00:41:17,840 Do you see what I mean? Yeah. 826 00:41:18,040 --> 00:41:19,920 So you do the lorry and the asparagus. Yeah. 827 00:41:20,440 --> 00:41:22,517 You do the sheeps and the turkeys. The turkeys, yeah. 828 00:41:22,600 --> 00:41:23,720 Cream, milk. 829 00:41:23,920 --> 00:41:25,680 Yeah. Pigs. 830 00:41:25,880 --> 00:41:28,760 You can do beef and lambs, can't you? Yeah. 831 00:41:28,960 --> 00:41:31,357 Potatoes, soft fruit, strawberries, raspberries, redcurrants, blackcurrants, 832 00:41:31,440 --> 00:41:34,040 blackberries, asparagus, artichokes. 833 00:41:34,240 --> 00:41:35,917 Rhubarb? Do you do rhubarb? We do a bit of rhubarb. 834 00:41:36,000 --> 00:41:38,280 Beef, lamb, geese, turkeys. 835 00:41:38,480 --> 00:41:39,560 What about tomatoes? 836 00:41:39,760 --> 00:41:40,560 We do tomatoes, yeah. 837 00:41:40,720 --> 00:41:41,960 You do tomatoes? Yeah. 838 00:41:42,160 --> 00:41:43,917 Did I do your bailing last year? You did, yeah. 839 00:41:44,000 --> 00:41:45,557 Yeah. I haven't been paid for that yet. 840 00:41:45,640 --> 00:41:46,960 Haven't you? No. 841 00:41:49,640 --> 00:41:51,000 Well, I think this is looking good. 842 00:41:51,200 --> 00:41:52,920 Finally, we can actually put this together. 843 00:41:53,080 --> 00:41:54,240 We've actually got somewhere. 844 00:41:55,160 --> 00:41:56,440 Yes! 65474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.