Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,600 --> 00:00:22,440
The morning after my meeting
with Cotswold District Council,
2
00:00:22,600 --> 00:00:26,320
I withdrew my offer to
buy the Coach & Horses.
3
00:00:27,800 --> 00:00:29,680
This was a sad day for me,
4
00:00:29,840 --> 00:00:33,600
and a sad day too for
this lovely old building.
5
00:00:34,880 --> 00:00:37,760
But even though I was
feeling quite deflated,
6
00:00:37,920 --> 00:00:40,000
I had to turn my
attention to a problem
7
00:00:40,160 --> 00:00:43,720
that was affecting every
farmer in the land:
8
00:00:43,880 --> 00:00:46,760
the weather, which,
like a stuck record,
9
00:00:46,920 --> 00:00:50,320
had reared its ugly
head yet again.
10
00:00:52,480 --> 00:00:55,520
There have been grey
skies over farming for six months now.
11
00:00:56,120 --> 00:00:58,040
The sodden ground
spells disaster.
12
00:00:58,240 --> 00:00:59,696
Crops
are already rotting,
13
00:00:59,720 --> 00:01:03,320
while many with livestock have
seen grazing land turn into mud.
14
00:01:03,480 --> 00:01:04,680
In 2024,
15
00:01:04,880 --> 00:01:07,400
the ground is simply too wet.
16
00:01:08,000 --> 00:01:09,600
This time,
the problem was
17
00:01:09,760 --> 00:01:12,600
we'd had almost continuous rain
18
00:01:12,760 --> 00:01:14,960
throughout a mild winter.
19
00:01:15,920 --> 00:01:17,720
In the past 188 years
of weather records,
20
00:01:17,880 --> 00:01:20,960
we've never had a wetter February
than the one we saw this year.
21
00:01:21,120 --> 00:01:24,120
And now we were into
the April planting season,
22
00:01:24,280 --> 00:01:25,800
everyone was stuck.
23
00:01:25,960 --> 00:01:29,240
No one could get their crops
into the sodden ground.
24
00:01:30,080 --> 00:01:32,160
And it was still raining.
25
00:01:33,240 --> 00:01:35,960
Mentally, financially, anything,
we can't carry on like this.
26
00:01:36,640 --> 00:01:39,600
We'd been hit,
the same as everyone else.
27
00:01:40,960 --> 00:01:42,240
Rain, rain, rain.
28
00:01:42,400 --> 00:01:46,200
It's stopped progress. No spraying,
no fertilising, no drilling.
29
00:01:47,000 --> 00:01:48,760
It just keeps on coming.
30
00:01:55,200 --> 00:01:57,720
This meant my
crop chat with Charlie
31
00:01:57,920 --> 00:01:59,960
was more of a crisis summit.
32
00:02:02,200 --> 00:02:04,696
I don't want to go on about
rainfall 'cause we've done that
33
00:02:04,720 --> 00:02:07,960
in every single programme since
we started making Clarkson's Farm.
34
00:02:08,160 --> 00:02:09,760
Basically, since
you started farming.
35
00:02:10,280 --> 00:02:12,561
It hasn't stopped raining.
The weather's been rubbish.
36
00:02:13,240 --> 00:02:14,680
I haven't had one
proper year yet.
37
00:02:15,200 --> 00:02:16,200
No.
38
00:02:16,680 --> 00:02:18,920
I printed this out
from The Times.
39
00:02:19,120 --> 00:02:22,640
Sick of all this rain?
You should have seen 1872.
40
00:02:22,840 --> 00:02:27,120
By December 1872, after 12
months of continuous rain,
41
00:02:27,280 --> 00:02:30,560
conditions in England were
little short of apocalyptic.
42
00:02:30,720 --> 00:02:32,640
At least according to The Times.
43
00:02:32,800 --> 00:02:36,600
In the fields, rats as plentiful
as hares ravaged the cabbages.
44
00:02:36,760 --> 00:02:39,960
In Cambridge, rowers
practised in railway ditches.
45
00:02:40,120 --> 00:02:42,440
Rivers flowed into the
cellars of Leicester.
46
00:02:42,640 --> 00:02:47,640
The Archbishop of Canterbury was
leading emergency prayers for blue sky.
47
00:02:47,840 --> 00:02:49,360
That was in 1872, okay?
48
00:02:49,920 --> 00:02:52,360
And how much rain did we
have in England that year?
49
00:02:52,520 --> 00:02:56,040
Roughly the same as has
fallen in the past 12 months.
50
00:02:57,240 --> 00:02:58,240
Interesting, isn't it?
51
00:02:58,280 --> 00:03:00,840
1872, they had the Archbishop
of Canterbury praying
52
00:03:01,000 --> 00:03:02,800
For blue sky!
For it to stop raining.
53
00:03:03,000 --> 00:03:04,736
That's amazing.
And now we're just sitting here going,
54
00:03:04,760 --> 00:03:06,400
Oh, bloody nuisance,
this rain, innit?
55
00:03:06,600 --> 00:03:08,520
We're getting used to it.
Yeah, yeah.
56
00:03:08,680 --> 00:03:09,480
Anyway.
57
00:03:09,680 --> 00:03:12,240
It's now April
the 3rd or 4th.
58
00:03:13,960 --> 00:03:16,240
How much later can we go
59
00:03:16,400 --> 00:03:19,600
before we have to
plant that durum wheat?
60
00:03:19,760 --> 00:03:21,360
We're getting to a point
61
00:03:21,520 --> 00:03:26,200
where the yield is
dropping off quite quickly.
62
00:03:26,640 --> 00:03:30,160
And the weather forecast for
the rest of this week is rain.
63
00:03:30,320 --> 00:03:31,120
Yes.
64
00:03:31,320 --> 00:03:33,400
Monday, rain. Tuesday, rain.
65
00:03:33,600 --> 00:03:37,000
Wednesday, rain. Friday,
rain. Saturday, rain.
66
00:03:37,160 --> 00:03:38,800
It's not a
good outlook, is it?
67
00:03:38,920 --> 00:03:40,120
What the fuck are we gonna do?
68
00:03:41,160 --> 00:03:43,040
We haven't got the
durum wheat planted.
69
00:03:43,240 --> 00:03:46,080
We haven't got the rye grass
in. We haven't got the NUM3 in.
70
00:03:46,240 --> 00:03:49,400
And nor is all of
the herbal ley.
71
00:03:49,600 --> 00:03:51,520
The GS4?
The GS4.
72
00:03:51,680 --> 00:03:53,480
That is in. I planted it.
73
00:03:53,640 --> 00:03:55,320
We might have to re-drill it.
74
00:03:56,440 --> 00:03:58,240
We will have to re-drill it.
75
00:03:58,760 --> 00:04:01,000
The field I did?
The field you did.
76
00:04:01,520 --> 00:04:03,120
It's not growing.
77
00:04:03,280 --> 00:04:05,480
I must say, I was up at
the farm shop yesterday.
78
00:04:05,640 --> 00:04:06,960
No, day before yesterday.
79
00:04:07,120 --> 00:04:09,200
It's quite brown.
Talking to a farmer, I said,
80
00:04:09,360 --> 00:04:11,160
I've got my GS4 in. And
81
00:04:11,320 --> 00:04:14,520
And he went
Expansive gesture! And he went, Where?
82
00:04:15,400 --> 00:04:16,720
Well, he had a point.
83
00:04:16,880 --> 00:04:19,240
The seed went onto the ground
and it's no longer there.
84
00:04:19,400 --> 00:04:21,840
Shit, we need it to feed the cows.
That's the point.
85
00:04:22,040 --> 00:04:24,920
If we want to feed
the cows this year,
86
00:04:25,080 --> 00:04:28,120
we want the GS4 in
quite quickly as well.
87
00:04:28,320 --> 00:04:32,080
But, the priority is very
easy: durum wheat, GS4.
88
00:04:32,280 --> 00:04:33,320
Give me a deadline.
89
00:04:33,480 --> 00:04:38,320
So if by the 24th of April
we haven't got the durum in,
90
00:04:38,920 --> 00:04:40,280
that's the problem.
91
00:04:41,560 --> 00:04:43,520
But we have planted
it in May before.
92
00:04:44,240 --> 00:04:45,400
And the yield was
93
00:04:46,040 --> 00:04:47,040
Poor.
94
00:04:47,800 --> 00:04:48,800
Right.
95
00:04:52,720 --> 00:04:54,320
I think that's last
year's calendar.
96
00:04:54,480 --> 00:04:56,400
Why haven't we gotten
another calendar up?
97
00:04:56,560 --> 00:04:57,816
I don't even
know what month that is.
98
00:04:57,840 --> 00:05:00,160
I'm gonna get a calendar
and I'm gonna ring it.
99
00:05:00,920 --> 00:05:02,760
24th.
There's one on your phone.
100
00:05:02,920 --> 00:05:05,520
Yes, but I can't hang
my phone on the wall.
101
00:05:06,880 --> 00:05:07,960
Well, you could.
102
00:05:10,600 --> 00:05:12,440
On the odd day
when it didn't rain,
103
00:05:12,600 --> 00:05:16,320
the fields remained
completely waterlogged.
104
00:05:17,080 --> 00:05:18,816
Look how much
flooding is over here.
105
00:05:18,840 --> 00:05:21,160
Yeah, all floodplain.
Jesus.
106
00:05:21,760 --> 00:05:25,520
Lisa and I, therefore, used
the time to get back to pub hunting.
107
00:05:25,720 --> 00:05:29,440
And, rather sadly, we
were spoilt for choice.
108
00:05:30,360 --> 00:05:33,280
Every single pub owner I went to
Yeah.
109
00:05:33,440 --> 00:05:36,760
Every single one said that
their pub was for sale.
110
00:05:36,920 --> 00:05:38,320
Every single one.
111
00:05:38,480 --> 00:05:40,680
Oh, my God. Like, so,
if you look at this, right?
112
00:05:40,800 --> 00:05:42,520
Yeah?
In 1990,
113
00:05:42,680 --> 00:05:45,640
there was 110 pubs
per 100,000 people.
114
00:05:45,800 --> 00:05:47,800
What, in the UK?
In the UK.
115
00:05:47,960 --> 00:05:50,520
And then, in 2022,
116
00:05:50,720 --> 00:05:52,360
there was about 68 pubs.
117
00:05:52,520 --> 00:05:55,200
So it's fallen from 110
To 68.
118
00:05:55,360 --> 00:05:57,840
To 68, per 100,000 people.
Yes.
119
00:05:58,000 --> 00:05:59,720
I mean, there
are so many for sale.
120
00:05:59,960 --> 00:06:01,160
So many.
121
00:06:02,040 --> 00:06:05,480
The first pub we
visited was a heartfelt reminder
122
00:06:05,640 --> 00:06:07,560
of this sad decline.
123
00:06:07,720 --> 00:06:09,096
But you're
still open, aren't you?
124
00:06:09,120 --> 00:06:10,256
No, we're not now.
Oh, you're closed.
125
00:06:10,280 --> 00:06:12,080
Closed on Mother's Day.
126
00:06:12,240 --> 00:06:14,280
Oh, shit. I didn't Oh, shit.
Yeah.
127
00:06:14,880 --> 00:06:19,520
And what made it even more sad
is that the pub was an absolute gem.
128
00:06:19,680 --> 00:06:20,880
Oh wow, look at this.
129
00:06:20,960 --> 00:06:23,520
This is a properly nice
building, isn't it?
130
00:06:23,720 --> 00:06:25,240
It's very, very charming.
131
00:06:25,400 --> 00:06:29,120
However, access to its car
park meant it wasn't right for us.
132
00:06:29,760 --> 00:06:32,960
So, if it's busy and
you've got cars coming in
133
00:06:33,120 --> 00:06:35,440
and cars trying to get out,
this is a gridlock right here.
134
00:06:35,600 --> 00:06:38,240
I agree, I agree, I
agree. That is an issue.
135
00:06:38,400 --> 00:06:39,400
This is our issue.
136
00:06:40,560 --> 00:06:44,720
The next pub, another
beauty, had no parking problems,
137
00:06:46,320 --> 00:06:48,520
a lovely garden, great views,
138
00:06:48,680 --> 00:06:51,520
and a proper
Cotswold-pub interior.
139
00:06:52,120 --> 00:06:54,240
Come and
see the garden room.
140
00:06:54,920 --> 00:06:56,600
It's a good size. It
has a good flow to it.
141
00:06:56,720 --> 00:06:58,160
It's very
pretty, isn't it?
142
00:06:58,360 --> 00:07:00,800
It's very, very charming.
Yes.
143
00:07:01,360 --> 00:07:02,416
Oh yeah, this'll do.
144
00:07:02,440 --> 00:07:04,296
It's a perfect size.
It's a bar with a view as well.
145
00:07:04,320 --> 00:07:05,920
It's a stage as well. Ta-da!
146
00:07:06,080 --> 00:07:08,120
Ta-da! I do like a bar.
147
00:07:08,680 --> 00:07:10,640
But if I wanted
to put a shop in it,
148
00:07:10,800 --> 00:07:15,160
it would have to be listed by the
planners as a Class E establishment,
149
00:07:15,320 --> 00:07:16,960
not just a pub.
150
00:07:17,120 --> 00:07:20,480
I don't suppose you know if you're
Class E, do you, planning-wise?
151
00:07:20,680 --> 00:07:22,560
Are you a pub or a restaurant?
Er, pub.
152
00:07:23,080 --> 00:07:24,080
Shit.
153
00:07:24,280 --> 00:07:27,000
Okay.
154
00:07:27,560 --> 00:07:30,680
Lisa didn't think
this was too much of a problem.
155
00:07:31,160 --> 00:07:32,360
I did, though.
156
00:07:32,880 --> 00:07:34,216
While you're doing
planning permission,
157
00:07:34,240 --> 00:07:35,800
we could be up and
running and busy.
158
00:07:36,000 --> 00:07:38,080
No, that's true, but
159
00:07:38,240 --> 00:07:42,280
If you don't ultimately get planning
permission, I end up with a pub.
160
00:07:42,440 --> 00:07:43,440
Yes.
161
00:07:44,280 --> 00:07:47,920
And I don't want a pub. I want a
pub and a shop and a butcher's.
162
00:07:50,080 --> 00:07:53,200
Our final pub of the tour
had good-sized outbuildings
163
00:07:53,960 --> 00:07:55,680
Farm shop.
Yes!
164
00:07:56,120 --> 00:07:58,880
A garden with
well-aerated soil,
165
00:08:00,040 --> 00:08:01,360
a great name,
166
00:08:02,760 --> 00:08:05,320
and a brilliant car park.
167
00:08:06,040 --> 00:08:10,160
Can you imagine having your
own personal traffic light?
168
00:08:10,320 --> 00:08:11,960
There's a sensor on it, look.
169
00:08:12,120 --> 00:08:13,120
I drive up
170
00:08:14,040 --> 00:08:15,640
Oxfordshire, stop.
171
00:08:16,320 --> 00:08:18,960
What? You think it'll think
the film crew's a car?
172
00:08:20,520 --> 00:08:21,760
Yes, it did!
173
00:08:26,400 --> 00:08:28,400
Look, every the
lorry has stopped.
174
00:08:28,560 --> 00:08:29,880
That's stopped.
175
00:08:30,600 --> 00:08:32,480
Fucking hell, I want that.
176
00:08:35,520 --> 00:08:38,520
But then, we took
a tour of the interior.
177
00:08:39,760 --> 00:08:41,680
I mean, let's
be honest, it's hideous.
178
00:08:41,840 --> 00:08:44,360
It is the ugliest
building in Oxfordshire.
179
00:08:45,440 --> 00:08:47,560
There's so many
beautiful Cotswold pubs.
180
00:08:47,760 --> 00:08:49,800
Why would we buy the ugliest
building in the county?
181
00:08:50,120 --> 00:08:51,480
We could call it The Ugly Pub.
182
00:09:00,760 --> 00:09:03,760
Back at the farm,
the continuing rain meant
183
00:09:03,960 --> 00:09:07,440
we were confined to the
office, unable to plant.
184
00:09:16,920 --> 00:09:21,000
However, rain doesn't
stop pigs giving birth.
185
00:09:22,640 --> 00:09:25,520
And that night, Swizz,
the pregnant sow,
186
00:09:25,680 --> 00:09:29,440
showed signs that her
piglets were on the way.
187
00:09:30,720 --> 00:09:33,080
Oh, my
gosh! Did you do that?
188
00:09:34,920 --> 00:09:36,960
All right, get on
and do your others.
189
00:09:39,560 --> 00:09:40,960
Well done, mum!
190
00:09:42,920 --> 00:09:44,280
Aw
191
00:09:44,480 --> 00:09:46,160
Look at that little piglet.
192
00:09:49,200 --> 00:09:52,680
So that one's on, but this
one's not yet discovered.
193
00:09:52,840 --> 00:09:55,200
Come on, piggies.
194
00:09:55,920 --> 00:09:57,840
Get some colostrum in
you and you won't shiver.
195
00:09:58,360 --> 00:09:59,360
Look for it.
196
00:09:59,520 --> 00:10:01,760
There's the teats,
right down here.
197
00:10:01,920 --> 00:10:03,560
Can you get it in your mouth?
198
00:10:05,960 --> 00:10:06,960
Are you on?
199
00:10:07,080 --> 00:10:09,320
Yeah!
200
00:10:10,800 --> 00:10:11,960
Good girl.
201
00:10:14,440 --> 00:10:16,320
By the time
Lisa and I arrived,
202
00:10:16,480 --> 00:10:19,680
Swizz had pushed
out a total of nine.
203
00:10:20,400 --> 00:10:22,000
This is looking great.
204
00:10:22,160 --> 00:10:25,960
So this pig has produced
25 piglets in a year.
205
00:10:26,120 --> 00:10:28,080
Amazing.
She's got a new name.
206
00:10:28,520 --> 00:10:30,400
Not Swizz.
Yes!
207
00:10:31,560 --> 00:10:33,120
So you
think that's the end?
208
00:10:33,320 --> 00:10:35,920
She might be done.
The teats will only
209
00:10:36,080 --> 00:10:39,960
She'll only have so many full
teats to match the piglets.
210
00:10:40,640 --> 00:10:43,480
So this isn't one, she's
not having that piglet.
211
00:10:43,640 --> 00:10:45,680
She's not having that
piglet. She's had nine.
212
00:10:45,840 --> 00:10:47,936
Can they have an odd number?
I don't know if that's how it works.
213
00:10:47,960 --> 00:10:49,896
What?
I don't think that's how it works.
214
00:10:49,920 --> 00:10:52,720
What?
I think they all fill up with milk.
215
00:10:52,880 --> 00:10:54,096
I don't think they only fill
216
00:10:54,120 --> 00:10:56,120
if you've only got ten
piglets, only ten pop.
217
00:10:56,280 --> 00:10:58,440
No, I don't
think that's it. No, Lisa,
218
00:10:58,600 --> 00:11:01,200
a pig doesn't just
fill up its breasts
219
00:11:01,360 --> 00:11:03,080
Due to how
many babies its having!
220
00:11:03,280 --> 00:11:05,720
What? Only nine of
her breasts will fill up
221
00:11:05,880 --> 00:11:08,040
If she has nine babies.
If she has nine babies.
222
00:11:08,200 --> 00:11:09,040
Obviously.
223
00:11:09,200 --> 00:11:13,200
Well, so say you had one baby,
did only one tit fill up?
224
00:11:13,360 --> 00:11:14,656
It's not
the same, though.
225
00:11:14,680 --> 00:11:16,496
It's not the same.
226
00:11:16,520 --> 00:11:19,480
So every single
piglet in her stomach
227
00:11:19,640 --> 00:11:21,600
would have been
lying a certain way
228
00:11:21,760 --> 00:11:24,240
and then all go to the
teat that corresponds
229
00:11:24,400 --> 00:11:25,960
to the way they were
lying in the womb.
230
00:11:26,000 --> 00:11:28,080
Lisa, you're talking
absolute nonsense.
231
00:11:29,320 --> 00:11:32,400
When was the last time you gave
birth to anything? Shut up.
232
00:11:33,320 --> 00:11:36,000
Aw, they all look
so happy now, don't they?
233
00:11:36,160 --> 00:11:37,160
All suckling
234
00:11:37,200 --> 00:11:40,280
and the mother lying on her side
and not squashing any of them.
235
00:11:40,440 --> 00:11:42,096
Nice one, Harriet.
It's great, isn't it.
236
00:11:42,120 --> 00:11:44,456
I love it when the pigs give birth.
It's the best part of farming.
237
00:11:44,480 --> 00:11:46,600
I just love it
when the pigs give birth.
238
00:11:47,040 --> 00:11:49,200
Isn't that perfect?
Yeah.
239
00:11:56,880 --> 00:11:59,280
The next
day was a big one,
240
00:11:59,480 --> 00:12:02,280
because after more
than two months away,
241
00:12:03,760 --> 00:12:05,440
Lenny Henry was back.
242
00:12:08,200 --> 00:12:09,520
Hello, girls.
243
00:12:12,680 --> 00:12:14,520
Looks like they've lost
a little bit of weight.
244
00:12:16,160 --> 00:12:17,440
You're back!
245
00:12:17,640 --> 00:12:19,136
You all right?
Who are you?
246
00:12:19,160 --> 00:12:21,080
Good to see you. How'd it go?
247
00:12:21,280 --> 00:12:22,360
Oh, yeah, it was good.
248
00:12:23,600 --> 00:12:24,816
Good to see you.
Good to be back.
249
00:12:24,840 --> 00:12:27,440
Yeah, it was good. A helluva experience.
I'll bet.
250
00:12:27,600 --> 00:12:28,856
Christ.
It's been a long time.
251
00:12:28,880 --> 00:12:31,320
I've seen so many different
farms. Onion farms.
252
00:12:31,920 --> 00:12:34,240
Big cow farms.
It's been awesome.
253
00:12:34,440 --> 00:12:36,256
That's all you've seen?
And a goat farm.
254
00:12:36,280 --> 00:12:37,920
Goat farms?
I went to a place
255
00:12:38,120 --> 00:12:40,520
near Wales which is like a
cliff farm. I say cliff
256
00:12:40,680 --> 00:12:44,080
They had sheep grazing on,
like, a cliff like that.
257
00:12:44,280 --> 00:12:46,120
I was like, Will they fall?
Yeah?
258
00:12:46,200 --> 00:12:47,040
Weather's good.
259
00:12:47,200 --> 00:12:49,600
Hasn't stopped since you left.
I know! It's bad!
260
00:12:49,760 --> 00:12:53,160
Hasn't stopped raining since you left.
Some would said I timed it well, though.
261
00:12:53,800 --> 00:12:56,080
But, it's like this.
Anyway, as you can see
262
00:12:57,240 --> 00:12:59,320
I've managed.
Yeah!
263
00:12:59,520 --> 00:13:01,880
Clean yard.
Spotless. Everything tidy.
264
00:13:02,040 --> 00:13:03,536
Looks like a farmyard.
Looks good, doesn't it.
265
00:13:03,560 --> 00:13:05,200
Cows mucked out.
Yeah.
266
00:13:05,360 --> 00:13:07,160
I bet you thought
it'd be all on fire
267
00:13:07,280 --> 00:13:09,520
when you got back,
all the animals dead.
268
00:13:09,680 --> 00:13:11,736
Fire everywhere.
No, 'cause I've been saying, actually,
269
00:13:11,760 --> 00:13:14,360
everywhere I go, I've been
praising you up actually.
270
00:13:14,560 --> 00:13:16,800
One thing I'm
amazed you haven't noticed
271
00:13:16,960 --> 00:13:19,336
Yeah, so have you bought that?
No, it's on demo.
272
00:13:19,360 --> 00:13:20,160
Why?
273
00:13:20,360 --> 00:13:22,296
The Lamborghini's been a bit
unreliable since you went.
274
00:13:22,320 --> 00:13:23,840
Has it? What's happened?
275
00:13:24,560 --> 00:13:25,400
Everything.
Really?
276
00:13:25,560 --> 00:13:26,360
Hmm.
277
00:13:26,560 --> 00:13:28,440
I've had to get help.
278
00:13:29,720 --> 00:13:32,320
What's happened?
I had to get someone to help me.
279
00:13:33,520 --> 00:13:34,520
What do you mean?
280
00:13:35,600 --> 00:13:36,600
I'm confused.
281
00:13:37,240 --> 00:13:39,360
You'll meet Harriet.
You'll like her.
282
00:13:42,360 --> 00:13:43,600
Okay.
283
00:13:44,800 --> 00:13:47,400
Sensing that
Kaleb wasn't entirely happy
284
00:13:47,600 --> 00:13:50,120
about me hiring someone else,
285
00:13:50,680 --> 00:13:53,840
I decided he should meet
her as quickly as possible.
286
00:13:55,240 --> 00:13:56,960
So, where
we're going now
287
00:13:57,440 --> 00:13:59,920
Harriet's, where she's
drilled the barley.
288
00:14:00,440 --> 00:14:02,600
Okay. She done a good job?
Yeah.
289
00:14:02,800 --> 00:14:06,840
So, it's all coming up. Look,
you can see the slugs have been
290
00:14:07,000 --> 00:14:09,281
Hammering it.
Hammering it all the way down.
291
00:14:09,560 --> 00:14:12,960
Right, now, that
that's Harriet, all right?
292
00:14:13,120 --> 00:14:14,120
All right.
293
00:14:14,200 --> 00:14:16,200
Now, be nice.
Mm-hmm.
294
00:14:17,040 --> 00:14:19,960
Behave. I'm not having
any of your Andy Cato nonsense.
295
00:14:23,920 --> 00:14:27,040
This is going to be interesting.
296
00:14:28,480 --> 00:14:31,720
'Cause he wants to encourage
young people to start farming
297
00:14:32,120 --> 00:14:35,680
but I don't think he wants
them to farm on this farm.
298
00:14:37,840 --> 00:14:38,840
Hello.
299
00:14:39,600 --> 00:14:41,160
Lovely to meet you.
Hello.
300
00:14:41,320 --> 00:14:42,440
You okay.
Yeah, you?
301
00:14:42,600 --> 00:14:44,096
Oh, yeah, have you not met?
No, not yet.
302
00:14:44,120 --> 00:14:45,520
Harriet, Kaleb.
303
00:14:47,920 --> 00:14:49,680
Did you drill this?
Yeah.
304
00:14:51,320 --> 00:14:52,480
Judgement here.
305
00:14:52,560 --> 00:14:53,880
Yeah, inspection.
306
00:14:54,520 --> 00:14:56,360
Look, are you pleased?
307
00:14:56,520 --> 00:14:59,280
We've got barley germinating.
Yeah.
308
00:15:00,080 --> 00:15:01,880
Right, they've met,
look, they've met.
309
00:15:02,040 --> 00:15:04,320
No actually fighting so far.
310
00:15:04,960 --> 00:15:06,560
What's that?
Slugs.
311
00:15:06,720 --> 00:15:08,360
Slugs, Kaleb.
312
00:15:09,920 --> 00:15:11,616
How are you, Harriet?
Yeah, good.
313
00:15:11,640 --> 00:15:12,760
Fert's on.
314
00:15:12,920 --> 00:15:14,680
You got fert on?
Yeah.
315
00:15:14,800 --> 00:15:17,200
Did you put the right fert on?
316
00:15:18,120 --> 00:15:20,480
What have you found, Charlie?
A slug.
317
00:15:20,600 --> 00:15:22,320
This winter
has been really warm.
318
00:15:22,480 --> 00:15:24,680
Yeah.
So we've got lots of slugs.
319
00:15:24,720 --> 00:15:27,520
And how many of
them are there in this field?
320
00:15:27,720 --> 00:15:28,720
Millions.
321
00:15:29,200 --> 00:15:31,120
Millions?
Yeah, there'll be millions of them.
322
00:15:31,360 --> 00:15:35,080
What they do is they just strip
the leaf, they just eat the leaf.
323
00:15:35,240 --> 00:15:37,040
But, we have slug pellets.
Yes.
324
00:15:37,240 --> 00:15:40,280
If you didn't put slug
pellets on, would that eat the barley?
325
00:15:40,880 --> 00:15:43,880
We would not have any barley
if we hadn't put slug pellets.
326
00:15:44,080 --> 00:15:45,600
It would have all been eaten.
None?
327
00:15:45,720 --> 00:15:48,600
I once had to go to prison in
France because of a slug
328
00:15:50,080 --> 00:15:51,160
True story.
329
00:15:51,320 --> 00:15:53,680
I went to a restaurant
called La Pomme d'Amour,
330
00:15:53,880 --> 00:15:57,000
and there was a slug in my lettuce,
and the man was so apologetic.
331
00:15:57,160 --> 00:16:00,200
He said, You can drink as
much as you like on the house.
332
00:16:00,400 --> 00:16:04,720
And I was only 19, so I
thought, Well, I will, then.
333
00:16:05,080 --> 00:16:06,080
And did.
334
00:16:06,160 --> 00:16:09,800
And then, anyway, I was arrested a
bit later 'cause I was a bit wobbly.
335
00:16:09,960 --> 00:16:13,520
And I was trying to
explain to the policeman
336
00:16:13,680 --> 00:16:16,720
that I'd eaten a slug and the
man had given me a lot of drink.
337
00:16:16,880 --> 00:16:19,000
But I couldn't think what
the French for slug was.
338
00:16:19,160 --> 00:16:20,920
L'escargot.
So I said
339
00:16:21,080 --> 00:16:24,800
Je mange un
escargot sans maison.
340
00:16:24,960 --> 00:16:27,560
And they just thought, This
man is properly paralytic.
341
00:16:27,720 --> 00:16:29,256
Definitely, yeah!
And off I went to prison,
342
00:16:29,280 --> 00:16:30,936
'cause I didn't know
the French for slug.
343
00:16:30,960 --> 00:16:32,840
So did you get what he said?
Nope.
344
00:16:33,360 --> 00:16:35,680
I've eaten a
snail without a house.
345
00:16:37,400 --> 00:16:39,536
You've lost your
sense of humour, haven't you?
346
00:16:39,560 --> 00:16:42,160
No, I just don't speak French.
347
00:16:42,320 --> 00:16:44,520
So why would that whole
conversation matter to me?
348
00:16:46,640 --> 00:16:50,040
Well, it was slightly amusing.
Yes, it was an amusing story.
349
00:16:51,200 --> 00:16:54,400
So we've got to slug-pellet.
We've gotta slug-pellet this.
350
00:16:55,120 --> 00:16:57,520
Ultimately, we have got
a nice crop to work with.
351
00:16:57,680 --> 00:16:59,520
Enough seeds here,
enough plants.
352
00:17:01,440 --> 00:17:02,640
Well done!
353
00:17:09,200 --> 00:17:10,200
Right. Come on.
354
00:17:12,360 --> 00:17:16,080
Charlie then
showed Kaleb the GS4 fields.
355
00:17:16,600 --> 00:17:17,920
Which went down well.
356
00:17:18,680 --> 00:17:19,880
It looks shitter here.
357
00:17:20,000 --> 00:17:22,760
What a waste of a fucking
field planting GS4 in it.
358
00:17:23,680 --> 00:17:27,200
I've got three fields that had GS4.
It doesn't feed any fucking cows.
359
00:17:27,400 --> 00:17:29,920
There is literally no evidence
I've done anything in this field.
360
00:17:30,920 --> 00:17:32,680
We're gonna
have to drill it again.
361
00:17:33,320 --> 00:17:35,496
I'll rip it up and put some
spring wheat in it, if you want.
362
00:17:35,520 --> 00:17:38,160
No! We need cows.
363
00:17:38,360 --> 00:17:40,496
Yeah, I know.
For the pub, I've got to have cow food.
364
00:17:40,520 --> 00:17:42,080
Yeah, I'm very aware of that.
365
00:17:42,240 --> 00:17:45,160
What?
But have you ever tried grazing GS4?
366
00:17:46,240 --> 00:17:49,000
Well, do you know, let's think.
No, you haven't.
367
00:17:51,840 --> 00:17:52,960
Right, we done?
368
00:17:53,160 --> 00:17:55,016
Yeah.
Do you want to look at anything else?
369
00:17:55,040 --> 00:17:56,960
No, I don't.
370
00:17:57,680 --> 00:18:02,480
Kaleb's inspection of
the main shed was equally joyful.
371
00:18:02,680 --> 00:18:05,440
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Whoa, what?
372
00:18:05,600 --> 00:18:08,320
Who orders Skyfall
wheat in 20-kg bags?
373
00:18:08,480 --> 00:18:09,800
I admit that was a mistake.
374
00:18:10,000 --> 00:18:12,280
Why have you
got rye grass? Why?
375
00:18:12,760 --> 00:18:14,680
Why is there so much
paint all over the drill?
376
00:18:14,880 --> 00:18:17,920
Ah! I invented something.
377
00:18:18,560 --> 00:18:20,640
All right.
That didn't quite work.
378
00:18:20,840 --> 00:18:23,040
Where has the disc gone on
the back? Did you pick it up?
379
00:18:23,200 --> 00:18:24,216
You mean that one?
Yeah.
380
00:18:24,240 --> 00:18:26,640
Yeah, no, well, that was off,
you see. That was my invention.
381
00:18:26,760 --> 00:18:27,760
No, it wasn't.
382
00:18:28,000 --> 00:18:29,200
Go and find it.
383
00:18:29,400 --> 00:18:31,640
I'll get Harriet onto
that straight away.
384
00:18:32,640 --> 00:18:33,680
No, you do it.
385
00:18:33,880 --> 00:18:36,760
Put that in somewhere dry.
Well
386
00:18:36,920 --> 00:18:38,256
Put it somewhere
dry. Not in here.
387
00:18:38,280 --> 00:18:40,760
If moisture gets in, it'll
fuck it. Put it somewhere dry.
388
00:18:40,920 --> 00:18:43,520
Can I just explain something to
you that I don't think you know.
389
00:18:43,680 --> 00:18:46,720
Go on.
You've just come back off tour.
390
00:18:46,920 --> 00:18:49,480
Now, I know some rock stars.
Mm-hmm?
391
00:18:49,640 --> 00:18:51,280
I won't say which band.
392
00:18:51,440 --> 00:18:53,160
And after they
came back off tour,
393
00:18:53,320 --> 00:18:56,640
when they were touring a lot,
they used to rent a house.
394
00:18:57,560 --> 00:18:58,560
Okay?
Mmm.
395
00:18:58,600 --> 00:19:01,560
Just the four or five
of them, for two weeks.
396
00:19:02,040 --> 00:19:05,600
No staff. They had to make their
own meals, wipe their own bottoms,
397
00:19:05,760 --> 00:19:08,720
clean up, load the dishwasher,
so that when they went home,
398
00:19:08,880 --> 00:19:10,520
they were normal
human beings again.
399
00:19:10,680 --> 00:19:11,960
You're such an arse.
400
00:19:12,120 --> 00:19:13,416
You've had people
running around after you.
401
00:19:13,440 --> 00:19:14,240
Such an arsehole.
402
00:19:14,440 --> 00:19:16,416
No, I haven't.
Would you like a cup of coffee?
403
00:19:16,440 --> 00:19:18,376
No, I have not.
Would you like me to make your bed?
404
00:19:18,400 --> 00:19:20,456
That's what you've had.
You think that I've had that.
405
00:19:20,480 --> 00:19:22,256
You're standing there
going, You, put that back.
406
00:19:22,280 --> 00:19:25,760
You said, I'm such a good farmer.
What have you left it out there for?
407
00:19:27,080 --> 00:19:29,440
Do you know what Blur
call what you've got?
408
00:19:29,600 --> 00:19:31,840
Oh, here we go. What is it?
Cunt flu.
409
00:19:34,320 --> 00:19:36,360
You come back off tour
You're such a twat!
410
00:19:36,520 --> 00:19:39,336
Oh, no, if you'd like to step this
way? Here, are your shoes all right?
411
00:19:39,360 --> 00:19:41,600
Here, let me. Are you just
getting a bit wet, Kaleb?
412
00:19:41,760 --> 00:19:44,880
You've got to come back to the
real world. I know! I've toured!
413
00:19:45,040 --> 00:19:46,840
I came back and I was
a cunt.
414
00:19:47,040 --> 00:19:48,120
You still are!
415
00:19:48,320 --> 00:19:49,680
A cunt!
416
00:19:52,000 --> 00:19:54,440
So, one thing I went on tour
for was to see the world
417
00:19:54,600 --> 00:19:59,200
Mercifully, my tough-love
chat obviously did the trick,
418
00:20:00,600 --> 00:20:03,960
as, the next day, Kaleb
began to bond with Harriet,
419
00:20:04,120 --> 00:20:07,600
chatting away like one
young farmer to another.
420
00:20:08,360 --> 00:20:09,976
Done all your courses now?
Yeah.
421
00:20:10,000 --> 00:20:12,896
How many have you had to do?
Spraying, slug-pelleting.
422
00:20:12,920 --> 00:20:15,640
Tractor, telehandler, ATV.
The fucking tractor test.
423
00:20:15,800 --> 00:20:18,000
The bloke didn't know anything.
I know.
424
00:20:18,160 --> 00:20:21,000
And we needed him
back on an even keel
425
00:20:21,880 --> 00:20:25,880
because, a day or so later,
over at the pig pens,
426
00:20:26,360 --> 00:20:28,400
there was a bit of an issue.
427
00:20:30,080 --> 00:20:32,840
So, the first
time we had litters,
428
00:20:33,040 --> 00:20:36,720
we lost 28%, remember? They
were all being squashed.
429
00:20:36,920 --> 00:20:40,960
We put the pig rings in, and
that death rate fell to 13%.
430
00:20:41,120 --> 00:20:42,416
Which was brilliant.
Really good.
431
00:20:42,440 --> 00:20:46,360
This time, pig rings in,
would have been 8%
432
00:20:47,120 --> 00:20:48,560
Except for her.
433
00:20:48,720 --> 00:20:49,760
Surprise!
434
00:20:49,920 --> 00:20:52,160
She had 14 piglets.
Yeah.
435
00:20:52,320 --> 00:20:55,200
She's squashed nine of them.
No, she didn't!
436
00:20:55,400 --> 00:20:57,840
So, that's back to 28% again.
437
00:20:58,000 --> 00:21:01,200
We're exactly the same as where
we started because of her.
438
00:21:02,160 --> 00:21:03,800
Let's go back
into her history.
439
00:21:03,960 --> 00:21:05,880
She's called Surprise
'cause she had three.
440
00:21:06,400 --> 00:21:11,000
The first time she gave birth
to five, squashed three, ate one of them.
441
00:21:11,160 --> 00:21:14,080
The second time she
gave birth to 17,
442
00:21:14,280 --> 00:21:15,640
but, if you remember,
443
00:21:15,800 --> 00:21:19,200
you took some of those 17 and
distributed them amongst other mothers.
444
00:21:19,360 --> 00:21:21,280
Yeah, I left her with ten.
Left her with ten.
445
00:21:21,400 --> 00:21:23,760
So she squashed four of the ten.
446
00:21:25,080 --> 00:21:28,160
This time, she's done
nine of the fourteen.
447
00:21:29,560 --> 00:21:30,840
So what are we gonna do?
448
00:21:30,880 --> 00:21:33,600
Well, I mean, this
is the debate we've got.
449
00:21:33,800 --> 00:21:37,880
It's costing 750 pounds
a year to feed her.
450
00:21:38,280 --> 00:21:40,080
Yeah. And the
straw and the labour.
451
00:21:40,240 --> 00:21:42,480
Exactly.
And she's squashing
452
00:21:42,880 --> 00:21:44,600
most of her children every time.
453
00:21:45,880 --> 00:21:47,576
Do you want my opinion,
then, as your farm manager?
454
00:21:47,600 --> 00:21:48,400
Mm-hmm.
455
00:21:48,600 --> 00:21:49,800
This is only her third litter.
456
00:21:49,960 --> 00:21:53,240
So I would say, personally, go one more
time and try it on the fourth litter.
457
00:21:53,440 --> 00:21:54,840
And if she
does it again
458
00:21:54,880 --> 00:21:57,000
Yeah, abattoir.
459
00:21:58,440 --> 00:22:02,480
Basically, this pig was this
close to becoming sausages.
460
00:22:02,640 --> 00:22:04,240
Yeah.
And then, along you came.
461
00:22:07,680 --> 00:22:10,840
Then, I moved on
to pig problem number two.
462
00:22:11,240 --> 00:22:14,120
Dilwyn the vet had raised
the alarm after noticing
463
00:22:14,320 --> 00:22:16,360
that the boar we'd rented
464
00:22:16,520 --> 00:22:19,480
was bullying the three sows.
465
00:22:21,200 --> 00:22:23,320
I've had to come out three times
466
00:22:23,480 --> 00:22:26,280
to see them being beaten up.
467
00:22:26,840 --> 00:22:30,240
The first time there was one lame one,
so I gave her some anti-inflammatory.
468
00:22:30,400 --> 00:22:34,240
The second time, the two of them
were actually off their legs.
469
00:22:34,440 --> 00:22:35,776
And that's just
What do you mean?
470
00:22:35,800 --> 00:22:39,400
Basically, their back ends They
couldn't lift their back ends.
471
00:22:39,600 --> 00:22:42,720
So he's
a rough lover.
472
00:22:42,920 --> 00:22:45,960
Something along that line, yeah.
Is that why they're all hiding?
473
00:22:46,560 --> 00:22:50,120
He stops them sometimes
coming out and going in.
474
00:22:50,320 --> 00:22:52,480
He just stands by
the entrance there.
475
00:22:53,160 --> 00:22:56,080
I've seen him actually chomping
at the metal. So he's just
476
00:22:56,240 --> 00:22:57,320
He's eating metal?
477
00:22:57,480 --> 00:23:01,120
Yeah. I wouldn't
trust him with us in the pen.
478
00:23:01,280 --> 00:23:02,896
Is he saying,
Get out of my pen?
479
00:23:02,920 --> 00:23:05,440
Yeah, I think: Leave
my harem alone.
480
00:23:05,600 --> 00:23:09,600
So he's not 100%
safe to be around.
481
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
But, er
Well, can they hurt people?
482
00:23:12,440 --> 00:23:16,680
Yeah. I mean, if he decided he didn't
like us, he could take a chunk out of us.
483
00:23:16,840 --> 00:23:18,720
What?
Yeah, yeah, he could do.
484
00:23:18,880 --> 00:23:20,560
Really?
Yeah, he could.
485
00:23:21,520 --> 00:23:24,000
Erm, he's looking at my
legs as though they're snacks.
486
00:23:24,080 --> 00:23:25,376
Yeah. There
you go, look at him!
487
00:23:25,400 --> 00:23:27,840
He is, look, he's
pawing. He's like a Spanish bull.
488
00:23:28,040 --> 00:23:30,760
Yeah, I'm not sure I wanna
look at him from where I am.
489
00:23:30,920 --> 00:23:31,976
Hello!
490
00:23:32,000 --> 00:23:34,840
Look, he's
so violent at sex,
491
00:23:35,040 --> 00:23:36,480
he's broken the house.
492
00:23:36,640 --> 00:23:38,800
And I was just in there and
he was pawing the ground.
493
00:23:39,160 --> 00:23:41,376
Would they be up the duff by now?
They should be, yeah.
494
00:23:41,400 --> 00:23:44,240
So can we, in the next
couple of days, get rid of him?
495
00:23:44,440 --> 00:23:45,856
I would get rid of
him sooner rather than later.
496
00:23:45,880 --> 00:23:46,976
Sooner rather
than later? Okay.
497
00:23:47,000 --> 00:23:49,680
He's just not a very nice pig.
He's not, yeah.
498
00:23:50,120 --> 00:23:52,240
I think we get rid of
Harvey Swinestein tomorrow.
499
00:23:52,400 --> 00:23:54,000
Harvey Swinestein!
500
00:23:54,160 --> 00:23:55,800
He's gotta go.
501
00:23:56,000 --> 00:23:58,176
Yeah, very good!
Harvey Swinestein!
502
00:24:00,680 --> 00:24:04,160
The following day, I
returned with Kaleb and Harriet
503
00:24:04,320 --> 00:24:05,856
How are you?
Good. How are you?
504
00:24:05,880 --> 00:24:09,160
To send the unruly
boar back to his owner.
505
00:24:10,440 --> 00:24:13,480
Right, Harvey
Swinestine is off.
506
00:24:13,680 --> 00:24:15,720
Harvey Swinestine?
Swinestein.
507
00:24:15,880 --> 00:24:17,720
What's that? Who?
508
00:24:17,880 --> 00:24:19,840
Is that the scientist?
Oh, come on!
509
00:24:20,280 --> 00:24:22,080
No, I'm not having this.
Singer?
510
00:24:22,200 --> 00:24:23,200
Actor?
511
00:24:23,880 --> 00:24:26,161
Do you have a clue?
The scien I don't fucking know.
512
00:24:26,760 --> 00:24:29,160
Are you gonna tell us?
It's a scientist!
513
00:24:29,320 --> 00:24:31,760
He's not a scientist.
What is he, then?
514
00:24:32,200 --> 00:24:34,640
He's a shocking human being.
515
00:24:35,400 --> 00:24:36,760
Right, come on.
516
00:24:39,600 --> 00:24:41,320
Keep coming.
517
00:24:42,240 --> 00:24:43,320
That'll do.
518
00:24:48,880 --> 00:24:49,896
Are you coming in there?
519
00:24:49,920 --> 00:24:52,640
Are you coming in?
I can't move around in that. I'm 63.
520
00:24:52,800 --> 00:24:54,680
Well, yes, you
are. We need you in here.
521
00:24:54,880 --> 00:24:56,280
What for?
What?
522
00:24:56,320 --> 00:24:57,936
This is your pig!
Come on, get the pig in.
523
00:24:57,960 --> 00:25:00,016
Can you please stand here?
You need to hold these.
524
00:25:00,040 --> 00:25:01,920
I can't get in!
Grrr!
525
00:25:02,080 --> 00:25:04,240
Don't bend the
posts over. Don't do that.
526
00:25:04,400 --> 00:25:05,400
No, don't do that.
527
00:25:05,960 --> 00:25:07,960
Woah! What is going on?
528
00:25:08,160 --> 00:25:10,080
I can't get in.
Breathe in.
529
00:25:11,400 --> 00:25:13,360
Think skinny thoughts!
530
00:25:16,000 --> 00:25:18,761
For God's sake!
Can you get that hurdle quickly, Jeremy?
531
00:25:19,960 --> 00:25:21,136
See what I mean? Put
the hurdle over there.
532
00:25:21,160 --> 00:25:23,480
And run him up that side?
And run him this way.
533
00:25:23,640 --> 00:25:25,080
But Jeremy can get the hurdle.
534
00:25:25,720 --> 00:25:26,720
What
535
00:25:27,800 --> 00:25:30,520
If I knew what a hurdle was, I'd
get it. What does he mean, hurdle?
536
00:25:30,640 --> 00:25:32,520
Incoming.
I can't Oh, that.
537
00:25:33,080 --> 00:25:34,936
So he's coming this way?
Yeah, ready?
538
00:25:34,960 --> 00:25:37,440
Ready? It's going to
come out. Go on, buddy.
539
00:25:37,840 --> 00:25:40,200
Come on,
Michael What's-His-Face.
540
00:25:40,400 --> 00:25:41,776
Come on, Jimmy Savile.
Michael?
541
00:25:41,800 --> 00:25:43,736
I know who Jimmy Savile is.
Can we not just say that?
542
00:25:43,760 --> 00:25:45,400
No, 'cause it's
not the same thing.
543
00:25:46,440 --> 00:25:48,720
Why?
Jimmy Savile was kids.
544
00:25:48,880 --> 00:25:50,640
Ah
Yeah, but these are kids.
545
00:25:50,760 --> 00:25:51,936
Yeah, these are only a year old.
546
00:25:51,960 --> 00:25:53,896
They're young ones.
Jimmy Savile doesn't work.
547
00:25:53,920 --> 00:25:55,880
Or a bit older than
a year, are they?
548
00:25:57,640 --> 00:25:58,960
Come on, Hobbs.
549
00:26:01,360 --> 00:26:04,280
He's so unbothered!
Hold, hold, hold. That's it, just in.
550
00:26:05,120 --> 00:26:06,760
All right, stand in
there, stand there.
551
00:26:06,920 --> 00:26:07,960
Whoa!
552
00:26:08,600 --> 00:26:11,240
Right, what we've
got there is Red Rum.
553
00:26:11,400 --> 00:26:14,960
At this point, I
remembered that my knees hurt
554
00:26:15,120 --> 00:26:18,000
So, right, hold, hold.
555
00:26:19,280 --> 00:26:22,280
And that I was
paying everyone's wages.
556
00:26:22,440 --> 00:26:26,880
So, I decided to leave the
youngsters to deal with Psycho Pig.
557
00:26:28,200 --> 00:26:29,240
No!
558
00:26:33,920 --> 00:26:35,976
Come on!
Here he comes, here he comes.
559
00:26:36,000 --> 00:26:37,960
What's your plan, K?
560
00:26:38,520 --> 00:26:39,680
Calm.
561
00:26:41,600 --> 00:26:43,136
Yes, yes, it
worked. Hold, hold.
562
00:26:43,160 --> 00:26:44,720
Put that down. Hold. Right.
563
00:26:46,240 --> 00:26:47,880
You're not
fucking getting off!
564
00:26:49,360 --> 00:26:51,840
Ogh! You'll
break my ribs, man!
565
00:26:52,000 --> 00:26:54,160
Hold, hold, hold, hold, hold, hold.
566
00:26:54,320 --> 00:26:55,360
You okay?
Yeah.
567
00:26:56,640 --> 00:26:58,440
Pig board
down. Pig board down.
568
00:26:59,520 --> 00:27:00,520
Come on.
569
00:27:01,920 --> 00:27:04,040
This is just
fucking brute force.
570
00:27:04,200 --> 00:27:05,360
Yes, yes!
571
00:27:06,040 --> 00:27:07,640
Let them pigs go. Quickly.
572
00:27:10,280 --> 00:27:11,720
Oh, shit.
573
00:27:13,400 --> 00:27:14,680
That was fun.
574
00:27:15,400 --> 00:27:18,200
That board went, like,
straight into my, like, rib.
575
00:27:19,480 --> 00:27:20,480
Not good.
576
00:27:21,160 --> 00:27:22,480
I need a bag of peas.
577
00:27:22,640 --> 00:27:25,400
A bag of peas.
Yeah. Cures everything.
578
00:27:29,080 --> 00:27:32,400
No one was upset
to see Harvey leave.
579
00:27:33,960 --> 00:27:37,960
But it was now time for another
departure from Diddly Squat.
580
00:27:39,080 --> 00:27:40,680
And that was a bit sad.
581
00:27:42,200 --> 00:27:44,056
So this is it, you're off.
582
00:27:44,080 --> 00:27:45,816
I'm off.
You're off back to Derbyshire?
583
00:27:45,840 --> 00:27:46,640
Yeah.
584
00:27:46,840 --> 00:27:49,120
Listen, you've been an absolute star.
Thanks.
585
00:27:49,280 --> 00:27:51,960
Thanks ever so much for
everything. Absolutely brilliant.
586
00:27:52,120 --> 00:27:53,440
Thanks.
And best of luck.
587
00:27:53,600 --> 00:27:55,160
Yeah.
Erm
588
00:27:55,320 --> 00:27:57,536
And I'll send you pictures of
the barley when it's growing.
589
00:27:57,560 --> 00:28:00,000
Yeah, if there's any fuck-ups,
don't send them to me.
590
00:28:00,160 --> 00:28:03,520
No, I'm not. I'm not gonna tell Kaleb
either, that's the important thing.
591
00:28:04,560 --> 00:28:05,976
Erm, saved my life, you did.
Any time.
592
00:28:06,000 --> 00:28:07,120
You were brilliant.
Yeah.
593
00:28:07,240 --> 00:28:09,480
So, listen, if we get stuck
again, can I give you a call?
594
00:28:09,560 --> 00:28:10,360
Yeah.
595
00:28:10,560 --> 00:28:13,080
Just let me know.
No, sorry, let me re-phrase that.
596
00:28:13,240 --> 00:28:14,600
When we get stuck again.
597
00:28:14,800 --> 00:28:15,600
Yeah, ooh.
598
00:28:15,760 --> 00:28:17,016
All right.
All right?
599
00:28:17,040 --> 00:28:18,320
Yeah.
Thanks!
600
00:28:18,520 --> 00:28:20,280
I'll close t'e caravan door.
601
00:28:20,440 --> 00:28:22,400
Close the caravan door.
602
00:28:22,960 --> 00:28:25,760
Your caravan now!
Yeah.
603
00:28:25,920 --> 00:28:28,080
When you and Lisa fall out,
she can come and live here.
604
00:28:28,240 --> 00:28:31,400
I like your thinking. She
can come and live here.
605
00:28:31,600 --> 00:28:33,600
I approve of that!
606
00:28:33,760 --> 00:28:35,456
You drive carefully, won't you?
All right, yeah.
607
00:28:35,480 --> 00:28:36,760
All right, thanks.
608
00:28:38,240 --> 00:28:39,320
Bye!
609
00:28:42,280 --> 00:28:44,480
Yeah, she's a
superstar, that one.
610
00:28:48,840 --> 00:28:51,920
Now that Kaleb was
back and fully in charge,
611
00:28:52,080 --> 00:28:54,800
I could get back to
my hunt for a pub.
612
00:28:56,160 --> 00:28:59,240
So, that is called
The Shaven Crown.
613
00:28:59,680 --> 00:29:02,880
750 years old. It's
got a great hall in it.
614
00:29:03,080 --> 00:29:05,720
It's got a beautiful courtyard
and a car park round the back.
615
00:29:05,920 --> 00:29:07,880
And it is for sale.
616
00:29:08,040 --> 00:29:12,160
And so is the pub just on
that corner down there.
617
00:29:13,320 --> 00:29:16,080
Two pubs, one village,
both for sale.
618
00:29:17,760 --> 00:29:20,720
Sadly, none of the pubs
I saw that morning were right,
619
00:29:21,120 --> 00:29:23,320
for one reason or another.
620
00:29:23,520 --> 00:29:27,120
And nor were the multitude
I saw that afternoon.
621
00:29:31,520 --> 00:29:34,240
If you were to make
this economically viable,
622
00:29:34,400 --> 00:29:36,360
you'd need 80 or 100,
623
00:29:36,560 --> 00:29:38,920
lunch and dinner, 7 days a week.
624
00:29:39,840 --> 00:29:43,000
And that doesn't look like
the sort of village, to me,
625
00:29:43,840 --> 00:29:46,920
that would welcome that
many people turning up.
626
00:29:47,120 --> 00:29:49,840
And I don't wanna piss another
village off. I've done that.
627
00:29:54,080 --> 00:29:57,680
The sheer volume of
options was very depressing.
628
00:29:59,080 --> 00:30:01,360
And that evening,
in my own local,
629
00:30:01,520 --> 00:30:06,240
I started to realise what
effect this pub-cull will have.
630
00:30:08,960 --> 00:30:11,800
And I was just thinking,
loneliness is becoming
631
00:30:12,640 --> 00:30:14,640
a big issue in rural areas.
632
00:30:14,800 --> 00:30:16,840
And part of the problem is:
633
00:30:17,000 --> 00:30:20,000
villages are kind of
losing their souls.
634
00:30:20,160 --> 00:30:22,480
You don't have a
village doctor any more,
635
00:30:22,640 --> 00:30:25,640
he's in a health centre 30 miles away
and you can't get an appointment.
636
00:30:25,800 --> 00:30:27,720
There's no village
bobby on the beat.
637
00:30:27,880 --> 00:30:30,480
There's no village vicar.
There's no village shop.
638
00:30:30,640 --> 00:30:32,320
There's no village school.
639
00:30:33,360 --> 00:30:36,200
And if we end up at a point
where there's no village pub
640
00:30:37,520 --> 00:30:39,200
What is a village?
641
00:30:40,280 --> 00:30:42,240
It's just some houses.
642
00:30:43,880 --> 00:30:45,000
The pub's the hub.
643
00:30:46,240 --> 00:30:49,640
And it should always
be that way
644
00:30:52,440 --> 00:30:54,560
said the man sitting
at a table for one.
645
00:30:59,840 --> 00:31:04,800
We were now just ten days
from the durum wheat planting deadline,
646
00:31:06,600 --> 00:31:08,720
and it was still raining.
647
00:31:11,480 --> 00:31:15,160
But Charlie had at least found
a way to make some profit
648
00:31:15,320 --> 00:31:17,800
from our waterlogged ground.
649
00:31:18,400 --> 00:31:20,560
There's been an explosion of
demand for English willow,
650
00:31:20,640 --> 00:31:24,560
to supply the appetite of
Indian Premier League cricket.
651
00:31:25,400 --> 00:31:29,000
And what they really
want is British willow.
652
00:31:29,200 --> 00:31:32,200
Obviously I don't want to be growing
cricket bats 'cause I loathe cricket.
653
00:31:32,360 --> 00:31:33,920
Well, I
know. That's, er
654
00:31:34,080 --> 00:31:36,560
But it could be worse,
it could be growing golf clubs.
655
00:31:37,360 --> 00:31:40,640
Anyway, so, I buy
the trees, is that right?
656
00:31:41,240 --> 00:31:43,480
We pay a small price
to have the trees planted,
657
00:31:43,680 --> 00:31:45,200
and then they're managed,
658
00:31:45,360 --> 00:31:49,640
these guys pop out three times a year
to just clear all the growth off them,
659
00:31:50,040 --> 00:31:53,520
and then 12, 15 years later,
they'll come and harvest them.
660
00:31:53,680 --> 00:31:54,680
15 years?
661
00:31:54,760 --> 00:31:56,080
15 years, yes.
662
00:31:56,760 --> 00:32:00,360
This incredibly
long-term business plan
663
00:32:00,560 --> 00:32:03,040
was the brainchild
of a man called Josh.
664
00:32:03,200 --> 00:32:05,176
Hello, Charlie. How're you doing?
Are you all right?
665
00:32:05,200 --> 00:32:06,560
Good, good.
666
00:32:06,760 --> 00:32:07,600
These are the trees?
667
00:32:07,760 --> 00:32:11,240
I need you to carry the deer
guards or the planting device here.
668
00:32:12,320 --> 00:32:14,400
No, come
here! Dogs! Here!
669
00:32:14,600 --> 00:32:17,000
Come here! Sorry, Josh.
That's okay.
670
00:32:17,200 --> 00:32:18,680
Sansa, sit.
671
00:32:18,880 --> 00:32:20,360
Sansa, sit.
672
00:32:20,520 --> 00:32:22,640
No, not shit, sit.
673
00:32:22,840 --> 00:32:23,880
Sansa!
674
00:32:24,840 --> 00:32:26,880
Fucking hell. They're
worse than ever.
675
00:32:28,120 --> 00:32:30,240
So, how old
did you say those were?
676
00:32:30,440 --> 00:32:32,840
So they're four years oldish.
Four years?
677
00:32:33,040 --> 00:32:36,560
You do realise this
area you've chosen is a swamp.
678
00:32:36,720 --> 00:32:37,720
That's perfect.
679
00:32:38,320 --> 00:32:40,000
Really?
That's the idea.
680
00:32:40,200 --> 00:32:42,680
Basically, that land is underutilised.
Yeah.
681
00:32:42,840 --> 00:32:44,856
So it's not earning you money.
No.
682
00:32:44,880 --> 00:32:46,840
It's about to.
So, hold on.
683
00:32:47,040 --> 00:32:48,880
Can you talk me through the finances?
Yeah.
684
00:32:49,000 --> 00:32:52,960
Because I pay you
how much for a tree?
685
00:32:53,160 --> 00:32:55,840
So, 20 pounds for the tree and
the guard, 15 on top for those.
686
00:32:56,000 --> 00:32:57,400
So, 35 pounds.
687
00:32:57,560 --> 00:32:59,296
35 pounds
It's planted.
688
00:32:59,320 --> 00:33:02,080
We harvest them in 15 years?
15 to 20.
689
00:33:02,240 --> 00:33:04,200
So, at the other end,
when they're ready,
690
00:33:04,360 --> 00:33:06,600
in today's prices,
they're worth 700 pounds.
691
00:33:06,800 --> 00:33:09,320
And there's a
dozen. So that's
692
00:33:09,520 --> 00:33:12,080
8,200 pounds.
693
00:33:12,280 --> 00:33:14,600
So we get 8,000 back.
But I will be
694
00:33:14,760 --> 00:33:16,640
8,400.
84 years old
695
00:33:18,120 --> 00:33:20,680
By which I mean I'll have
been dead for ten years.
696
00:33:21,160 --> 00:33:23,856
We've got some willows.
Could we use those for cricket bats?
697
00:33:23,880 --> 00:33:26,056
There is a chance that
it's not quite the right willow.
698
00:33:26,080 --> 00:33:28,520
Who's lopped that one down? Is
that something to do with you?
699
00:33:28,720 --> 00:33:29,880
I've done it.
700
00:33:30,080 --> 00:33:31,776
Why have you cut a
bloody great willow down?
701
00:33:31,800 --> 00:33:34,440
There's a footpath running next to it.
Yeah?
702
00:33:34,640 --> 00:33:38,040
It was sort of leaning over the footpath
and there were bits splitting off it.
703
00:33:38,240 --> 00:33:39,696
And rather
than land on somebody
704
00:33:39,720 --> 00:33:41,600
I thought that was an ash.
No, no.
705
00:33:41,720 --> 00:33:44,920
Oh, that's to save a rambler's
life, you've killed a tree.
706
00:33:46,120 --> 00:33:46,920
Yes.
707
00:33:47,120 --> 00:33:48,416
And now
the council's
708
00:33:48,440 --> 00:33:51,640
I've got into trouble with them 'cause
I've made a mess of the footpath.
709
00:33:52,120 --> 00:33:54,336
Who said that?
I got a letter from the c
710
00:33:54,360 --> 00:33:57,880
Dear Mr. Clarkson,
you've made a mess of the
711
00:33:58,080 --> 00:33:59,616
You mean I've had a
letter from the council.
712
00:33:59,640 --> 00:34:02,120
Yeah, but they sent it to me.
From which council?
713
00:34:02,880 --> 00:34:03,920
Our favourite council.
714
00:34:06,560 --> 00:34:08,000
Anyway. Erm
715
00:34:08,520 --> 00:34:10,800
How many cricket bats, then,
do you get from a tree?
716
00:34:10,960 --> 00:34:12,880
We work to
an average of 35.
717
00:34:13,640 --> 00:34:15,440
And how much
do they sell those for?
718
00:34:16,040 --> 00:34:17,816
A cricket bat can go for about
900 pounds in some places.
719
00:34:17,840 --> 00:34:18,840
What?
720
00:34:19,680 --> 00:34:21,840
Who's going to pay 900
pounds for a cricket bat?
721
00:34:22,000 --> 00:34:23,776
It's a lot. It's in high
demand at the moment,
722
00:34:23,800 --> 00:34:27,680
thanks to, you know, America, India,
Pakistan, players being paid millions.
723
00:34:27,880 --> 00:34:29,160
And it's always English willow?
724
00:34:29,360 --> 00:34:31,760
It's the best. We have
the best climate for it.
725
00:34:32,280 --> 00:34:34,560
Okay. Let's get them in the ground.
Right.
726
00:34:38,360 --> 00:34:39,400
Here I go.
727
00:34:39,960 --> 00:34:41,480
Ready?
Yeah, go on.
728
00:34:42,640 --> 00:34:44,680
There you go. Now
give it a real good wiggle.
729
00:34:46,480 --> 00:34:47,680
Heel it in.
730
00:34:49,480 --> 00:34:51,440
And that's it? You're happy?
Done.
731
00:34:52,480 --> 00:34:56,000
The planting of these
weird rootless cricket trees
732
00:34:56,160 --> 00:34:58,280
was not without complications.
733
00:34:58,720 --> 00:35:00,400
Ooh, my God! Jesus Christ!
734
00:35:00,560 --> 00:35:02,600
Are you
actually sinking there?
735
00:35:02,760 --> 00:35:05,120
Look, I mean, honestly,
that's just Ha!
736
00:35:05,920 --> 00:35:10,040
And so, when we were in
danger of losing valuable cameramen
737
00:35:10,560 --> 00:35:13,040
Ben, grab me.
I'll get my boot out.
738
00:35:14,360 --> 00:35:19,120
We decided to beat a
brave retreat and leave Josh to it.
739
00:35:20,000 --> 00:35:21,480
Sansa, Arya!
740
00:35:22,960 --> 00:35:24,080
Dogs?
741
00:35:25,520 --> 00:35:27,040
Sansa, Arya!
742
00:35:28,480 --> 00:35:30,600
That's the last time
I'm bringing them out.
743
00:35:36,520 --> 00:35:39,800
Two days later, with
the heavens still firmly open,
744
00:35:40,760 --> 00:35:42,080
I went back to the boozer
745
00:35:42,240 --> 00:35:45,360
with Kaleb and various
other local farmers
746
00:35:45,520 --> 00:35:49,960
to discuss just how much this
wet weather was killing us.
747
00:35:52,400 --> 00:35:55,320
I thought it was December the 8th
it started raining. But I think
748
00:35:55,520 --> 00:35:57,960
18th of October.
Was it the 18th of October?
749
00:35:58,120 --> 00:35:59,520
And then
That was it.
750
00:35:59,720 --> 00:36:01,200
And we
haven't really had
751
00:36:01,360 --> 00:36:03,136
No, we haven't
turned a wheel properly.
752
00:36:03,160 --> 00:36:04,816
Oh, I've never known anything
like this. This is biblical.
753
00:36:04,840 --> 00:36:06,480
Because we've had no
cold weather either.
754
00:36:06,560 --> 00:36:08,760
Normally, you'd get a week
of really heavy frosts,
755
00:36:08,920 --> 00:36:10,720
it kind of draws the
moisture out of the soil,
756
00:36:10,880 --> 00:36:12,600
and you'll get a
dry time afterwards.
757
00:36:12,800 --> 00:36:15,400
It's just been mild
and wet continuously.
758
00:36:15,600 --> 00:36:18,880
The winter crops that went in last
autumn are suffering on heavier land
759
00:36:19,040 --> 00:36:20,560
because they're just
sitting in water.
760
00:36:20,600 --> 00:36:22,920
They're turning yellow and
they're drowning in the field.
761
00:36:23,400 --> 00:36:26,760
That's what it said in one of the
reports I was reading this morning.
762
00:36:26,920 --> 00:36:30,160
There's a number of farmers who just
don't think they'll have a harvest.
763
00:36:30,320 --> 00:36:31,560
No, no.
764
00:36:31,760 --> 00:36:35,480
We've got, well, about 2,500 acres
of spring crops to try and get in,
765
00:36:35,680 --> 00:36:39,360
spring barley, in the
next ten days, two weeks.
766
00:36:39,560 --> 00:36:41,760
So if this rain doesn't
stop in the next two weeks,
767
00:36:42,160 --> 00:36:44,560
we'll have 2,000 acres of
768
00:36:44,720 --> 00:36:46,600
Nothing.
Bare fields.
769
00:36:46,800 --> 00:36:48,336
Probably the same, yeah.
Same?
770
00:36:48,360 --> 00:36:50,440
Yeah.
For the first time
771
00:36:50,640 --> 00:36:53,760
Apparently, the second-hand
combine market, is flooded
772
00:36:53,920 --> 00:36:55,960
Pardon the pun. But it is.
773
00:36:56,120 --> 00:36:58,000
People are selling
their combines
774
00:36:58,160 --> 00:36:59,736
because they're not gonna
have anything to cut.
775
00:36:59,760 --> 00:37:03,320
But I have been thinking, the risk
and the stress and all of the worry
776
00:37:04,160 --> 00:37:06,920
about the weather and
the prices and so on,
777
00:37:07,080 --> 00:37:08,320
is it not just easier to say,
778
00:37:08,480 --> 00:37:13,040
Sod it, I'll put the entire farm
into a Sustainable Farming Incentive,
779
00:37:13,200 --> 00:37:14,640
SFI, scheme, government scheme?
780
00:37:14,840 --> 00:37:17,760
That is exactly where
we were a month ago.
781
00:37:17,960 --> 00:37:21,120
With the scheme, we've got an agreed
price that we're all gonna get
782
00:37:21,280 --> 00:37:24,960
from a crop that's not
being used for human food,
783
00:37:25,160 --> 00:37:27,921
but we know where we're going, we
know where the income's coming from.
784
00:37:27,960 --> 00:37:29,760
Yeah.
You can keep your bills being paid.
785
00:37:29,960 --> 00:37:33,000
To keep going. 75% of
our farm is going into
786
00:37:33,160 --> 00:37:34,600
Schemes.
Yeah, a scheme.
787
00:37:34,880 --> 00:37:36,280
What are we? 10?
Yeah.
788
00:37:36,480 --> 00:37:37,936
10 or 15.
Yeah, 10%.
789
00:37:37,960 --> 00:37:39,640
We're
only probably 10%.
790
00:37:39,840 --> 00:37:41,920
But that means if
10% of the land
791
00:37:42,360 --> 00:37:44,840
is being taken out of
food production this year,
792
00:37:45,040 --> 00:37:46,200
and we've got this weather
793
00:37:46,360 --> 00:37:49,320
Yeah, it's how much is
actually gonna be left fallow.
794
00:37:49,520 --> 00:37:52,200
I mean, there's going to be a
shortage of wheat and barley.
795
00:37:52,360 --> 00:37:53,440
There is.
Yeah.
796
00:37:53,640 --> 00:37:56,080
And ultimately,
people have to eat.
797
00:37:56,240 --> 00:37:57,320
Exactly.
798
00:37:57,920 --> 00:37:58,920
Indeed.
799
00:38:05,840 --> 00:38:08,640
Seven days before
Charlie's planting deadline,
800
00:38:09,240 --> 00:38:12,160
the rain finally stopped.
801
00:38:12,360 --> 00:38:16,920
But, the fields were still far
too wet to plant anything in them.
802
00:38:17,120 --> 00:38:20,640
So I went off to wade through
a backlog of paperwork.
803
00:38:21,960 --> 00:38:23,600
God Almighty.
804
00:38:24,480 --> 00:38:28,400
And that's when Charlie
called, from a hundred years ago.
805
00:38:28,920 --> 00:38:31,800
Erm, I've
been thinking about cultivations
806
00:38:31,960 --> 00:38:34,040
before we drill this durum.
807
00:38:34,200 --> 00:38:38,360
And I think that we
should plough it.
808
00:38:39,280 --> 00:38:40,080
What?
809
00:38:40,280 --> 00:38:43,840
Hang on, sorry. I thought
people hadn't ploughed the soils
810
00:38:44,000 --> 00:38:46,280
since about 1926.
811
00:38:46,440 --> 00:38:49,280
No, it
still has a useful place
812
00:38:49,440 --> 00:38:52,120
Charlie explained that
ploughing would kill the weeds
813
00:38:52,280 --> 00:38:54,040
without using chemicals,
814
00:38:54,240 --> 00:38:58,720
and, crucially, help dry
out the soil more quickly.
815
00:38:59,320 --> 00:39:02,120
I think
we'll also get the durum wheat in
816
00:39:02,320 --> 00:39:05,160
in a more timely fashion
between these sort of showers,
817
00:39:05,360 --> 00:39:06,360
rain events.
818
00:39:06,400 --> 00:39:08,640
I'm just thinking it's
probably what's required.
819
00:39:08,800 --> 00:39:11,160
Right, so, ploughing.
Ploughing.
820
00:39:14,000 --> 00:39:16,200
Not knowing
anything about ploughing,
821
00:39:16,400 --> 00:39:19,520
I immediately rented the
biggest one I could find.
822
00:39:20,480 --> 00:39:21,840
And that was great
823
00:39:23,320 --> 00:39:28,240
but it came with an instruction
manual written in gibberish.
824
00:39:28,640 --> 00:39:32,720
Calculation of minimum
ballasting value at front,
825
00:39:32,880 --> 00:39:34,360
GV min,
826
00:39:34,520 --> 00:39:36,240
for rear-mounting implement.
827
00:39:37,080 --> 00:39:41,360
GV min equals GHX, bracket,
C plus D, brackets,
828
00:39:42,200 --> 00:39:44,560
dash TVXB plus.
829
00:39:45,920 --> 00:39:50,520
If the distance between the tractor's
rear wheels is not to be altered,
830
00:39:50,680 --> 00:39:54,160
it is additionally possible
to reduce the side pull
831
00:39:54,320 --> 00:39:56,200
by laterally adjusting
the three-point
832
00:39:56,800 --> 00:40:00,040
Thankfully, at this
moment, the farm manager arrived.
833
00:40:01,560 --> 00:40:03,336
All right?
Are you all right, mate?
834
00:40:03,360 --> 00:40:06,000
Yeah, not bad. You?
I've got a plough.
835
00:40:06,160 --> 00:40:07,600
Charlie says we've gotta plough.
836
00:40:07,760 --> 00:40:09,680
I've been speaking to
Charlie about the ploughing
837
00:40:09,840 --> 00:40:11,536
but I didn't know he was gonna
get this big of a plough.
838
00:40:11,560 --> 00:40:14,680
No, I got that.
I kinda gathered that!
839
00:40:15,040 --> 00:40:17,320
Why
I can't understand the instruction book.
840
00:40:17,480 --> 00:40:19,216
When have you ever read
the instruction book?
841
00:40:19,240 --> 00:40:20,640
Well, no, I know.
842
00:40:22,480 --> 00:40:26,440
Kaleb conceded the
instruction manual was nonsense.
843
00:40:26,600 --> 00:40:27,760
What?
844
00:40:28,520 --> 00:40:31,280
So, he offered
to give me a hand.
845
00:40:31,760 --> 00:40:36,120
I've got a vast range of new
warning symbols on the dashboard.
846
00:40:38,040 --> 00:40:39,040
Well done!
847
00:40:39,720 --> 00:40:40,920
Right, now it's your hoses.
848
00:40:41,120 --> 00:40:42,640
Can you float
them all for me?
849
00:40:43,320 --> 00:40:45,600
What?
Put them into Float.
850
00:40:46,120 --> 00:40:47,760
What do you mean, put
them in the float?
851
00:40:47,960 --> 00:40:49,496
I don't know what you
Have you put them into Float?
852
00:40:49,520 --> 00:40:50,840
I don't know what that means!
853
00:40:52,120 --> 00:40:53,600
Oh, God
854
00:40:54,040 --> 00:40:55,536
These are your
hydraulic spools, yeah?
855
00:40:55,560 --> 00:40:57,280
To float them, there's
a button on the back.
856
00:40:57,320 --> 00:40:58,120
Yeah.
857
00:40:58,320 --> 00:40:59,496
Pull that button
in and hit that one.
858
00:40:59,520 --> 00:41:02,640
It makes it easier, then
every pipe will go in easy.
859
00:41:02,840 --> 00:41:04,280
To say this is the
colour of that
860
00:41:04,440 --> 00:41:05,440
G-Dog!
861
00:41:05,480 --> 00:41:06,560
Yeah!
862
00:41:06,760 --> 00:41:09,160
He's making even less
sense than you at the minute.
863
00:41:09,320 --> 00:41:14,320
I've got a spade in the back of my
van! He's getting there big time!
864
00:41:14,920 --> 00:41:17,616
When you've had one, you're
always subject to the second one.
865
00:41:17,640 --> 00:41:19,400
It's like digging your garden.
866
00:41:19,560 --> 00:41:22,360
Yeah, that tractor will romp
along with that all right,
867
00:41:22,560 --> 00:41:23,640
don't worry about that.
868
00:41:24,200 --> 00:41:25,920
Yes.
Oh, yeah!
869
00:41:26,120 --> 00:41:28,600
He's gotta cut that
out, he has! What's up then?
870
00:41:28,800 --> 00:41:30,720
Can you remember
871
00:41:30,920 --> 00:41:32,840
when the last time anyone
ploughed this farm was?
872
00:41:32,880 --> 00:41:35,480
I can remember
when that happened.
873
00:41:37,520 --> 00:41:39,760
Gazza was
playing for Newcastle,
874
00:41:39,960 --> 00:41:42,200
instead of doing what
he does half the time.
875
00:41:42,600 --> 00:41:44,680
Yeah.
When you've got a clear thing,
876
00:41:44,840 --> 00:41:46,160
you can do anything with it.
877
00:41:46,320 --> 00:41:49,720
It's never been ploughed with an
eight-furrow before up there anyway.
878
00:41:50,880 --> 00:41:52,520
What's up there, now?
879
00:41:55,920 --> 00:41:57,760
With the plough
attached to the Lambo,
880
00:41:57,800 --> 00:42:01,080
we headed off to the
fields to start work.
881
00:42:02,600 --> 00:42:05,000
Bottom
left. Now press it.
882
00:42:08,560 --> 00:42:11,200
God, there's some
engineering in that thing.
883
00:42:16,000 --> 00:42:17,160
Amazing!
884
00:42:17,320 --> 00:42:19,480
How much do you
reckon that weighs? Five tons?
885
00:42:19,640 --> 00:42:20,640
Four ton? Yeah.
886
00:42:20,720 --> 00:42:23,440
And it's gonna be
six inches into the earth.
887
00:42:23,640 --> 00:42:26,360
Yeah.
That is called a land anchor.
888
00:42:26,520 --> 00:42:27,320
Yeah.
889
00:42:27,520 --> 00:42:29,760
Now you're gonna see what
a powerful tractor can do.
890
00:42:30,440 --> 00:42:32,600
Here we go.
891
00:42:32,800 --> 00:42:34,920
Hand throttle engaged.
892
00:42:35,120 --> 00:42:38,040
You're about to see,
for the first time,
893
00:42:38,200 --> 00:42:41,600
the true power of
the Lamborghini.
894
00:42:44,240 --> 00:42:45,400
I'm ploughing!
895
00:42:46,600 --> 00:42:48,840
Unbelievably wet field.
896
00:42:49,960 --> 00:42:51,800
Yes!
897
00:42:51,960 --> 00:42:53,440
No!
898
00:42:54,000 --> 00:42:56,480
I don't think he has a
fucking clue what he's doing.
899
00:42:57,440 --> 00:42:59,040
We may have some wheelspin here.
900
00:43:00,680 --> 00:43:02,960
Kaleb, we've got a
little bit of wheelspin.
901
00:43:03,120 --> 00:43:05,000
So if I was you,
lift it out the ground.
902
00:43:06,320 --> 00:43:08,080
Try and get out of this wet bit.
903
00:43:13,680 --> 00:43:15,760
Ready? Here we go.
904
00:43:20,760 --> 00:43:24,560
Barely noticing its workload.
905
00:43:25,240 --> 00:43:26,480
Drop the plough down!
906
00:43:27,200 --> 00:43:28,360
Drop it down!
907
00:43:29,360 --> 00:43:32,400
Unbelievable. You're
only skimming the top.
908
00:43:34,160 --> 00:43:36,760
What you normally do to get
rid of the weeds in a field
909
00:43:36,920 --> 00:43:39,080
is you use weed killer.
910
00:43:40,320 --> 00:43:43,840
But that puts chemicals into
the soil. Nobody wants that.
911
00:43:44,000 --> 00:43:46,320
If you plough, you
turn the soil over
912
00:43:46,520 --> 00:43:50,840
so that the weeds are
deprived of light and oxygen
913
00:43:51,000 --> 00:43:52,040
and then they die.
914
00:43:52,200 --> 00:43:54,880
So you'd think,
Great, do ploughing.
915
00:43:55,920 --> 00:43:59,840
But if you turn the soil over,
you're releasing the carbon
916
00:44:00,000 --> 00:44:04,280
and then that goes up into the sky and
then Greta Thunberg has a paddy fit.
917
00:44:05,760 --> 00:44:08,720
This is farming. It's the
constant game of Whack-a-mole.
918
00:44:09,160 --> 00:44:11,760
You solve one problem
and create another.
919
00:44:12,280 --> 00:44:15,240
Do you want me to
produce food for you?
920
00:44:15,400 --> 00:44:16,440
Yes.
921
00:44:16,640 --> 00:44:19,600
So, do you want me to
hurt the sky or the soil?
922
00:44:19,760 --> 00:44:21,240
Those are your choices.
923
00:44:23,120 --> 00:44:25,480
When I reached
the end of my first run,
924
00:44:25,640 --> 00:44:27,640
Kaleb pointed out
that, actually,
925
00:44:27,800 --> 00:44:31,320
I hadn't hurt the
sky or the soil.
926
00:44:31,680 --> 00:44:34,680
That is the shittest bit of
ploughing I've ever seen in my life.
927
00:44:35,120 --> 00:44:37,200
Well, how could I have
done it any differently?
928
00:44:37,360 --> 00:44:40,200
Drop it in the ground.
Look, you're only skimming the top.
929
00:44:40,360 --> 00:44:43,360
Obviously, I'd
been incompetent again.
930
00:44:43,520 --> 00:44:47,560
But, Kaleb reckoned that
because the soil was so wet,
931
00:44:47,720 --> 00:44:50,400
we were on a hiding
to nothing anyway.
932
00:44:50,560 --> 00:44:52,120
I think it's
way too wet, mate.
933
00:44:52,600 --> 00:44:55,400
That tractor's trying to pull all
them eight furrows, that's an anchor.
934
00:44:55,800 --> 00:44:57,400
Yes?
I said, it's a land anchor.
935
00:44:57,560 --> 00:44:59,280
Yeah, through the soil.
936
00:44:59,440 --> 00:45:01,480
Yes.
So it needs much more traction.
937
00:45:01,640 --> 00:45:04,400
Yes, which luckily I've got
'cause I've got new tyres on it.
938
00:45:04,560 --> 00:45:06,960
Yes, you have, but
270 horsepower.
939
00:45:07,120 --> 00:45:07,920
But
940
00:45:08,080 --> 00:45:10,160
This is what it was built
to do, would you not agree?
941
00:45:13,120 --> 00:45:16,880
Desperate to prove that
my old friend would save the day,
942
00:45:18,400 --> 00:45:20,280
I went for another run.
943
00:45:21,120 --> 00:45:22,520
Sinking plough.
944
00:45:24,560 --> 00:45:26,280
Plough. That's good.
945
00:45:26,960 --> 00:45:28,880
Right, here we go.
946
00:45:30,000 --> 00:45:31,480
Building up revs.
947
00:45:34,000 --> 00:45:35,720
Come on,
mighty Lamborghini.
948
00:45:37,360 --> 00:45:39,080
God, I've got some wheelspin.
949
00:45:39,600 --> 00:45:41,080
A lot of wheelspin.
950
00:45:42,120 --> 00:45:44,080
Come on, you can do it. Come on!
951
00:45:44,840 --> 00:45:45,840
Come on.
952
00:45:46,480 --> 00:45:50,480
But, with the enormous
plough actually in the soil,
953
00:45:50,640 --> 00:45:52,800
I was going nowhere.
954
00:45:54,160 --> 00:45:55,680
It does not like this bit.
955
00:45:57,080 --> 00:45:58,400
No, no, no.
956
00:46:03,200 --> 00:46:04,320
Whoa!
957
00:46:05,000 --> 00:46:06,880
We are struggling here.
958
00:46:07,840 --> 00:46:10,000
I think it's probably too wet.
959
00:46:11,400 --> 00:46:12,560
Shit.
960
00:46:14,960 --> 00:46:18,960
Drying this field with a
plough, then, had not worked out.
961
00:46:19,120 --> 00:46:21,400
It had simply been too big a job
962
00:46:21,560 --> 00:46:25,280
for even my wonderful old Lambo.
963
00:46:30,400 --> 00:46:35,160
A couple of days later,
though, my new tractor arrived.
964
00:46:35,800 --> 00:46:39,200
So, I got it down to Fendt,
New Holland, with the levers in it,
965
00:46:39,360 --> 00:46:40,160
and the Case.
966
00:46:40,320 --> 00:46:41,320
Yeah.
967
00:46:43,280 --> 00:46:44,760
Ta-da!
968
00:46:44,960 --> 00:46:47,600
Ha-ha! Check it out!
969
00:46:48,080 --> 00:46:49,640
Check it out!
970
00:46:50,760 --> 00:46:52,640
It's a
Lamborghini again!
971
00:47:01,440 --> 00:47:03,120
Our quest is
at an end, isn't it?
972
00:47:03,320 --> 00:47:05,240
So you just went
out and bought this
973
00:47:05,320 --> 00:47:06,616
How many hours has it done?
500.
974
00:47:06,640 --> 00:47:08,880
3,000.
I meant 3,000.
975
00:47:09,080 --> 00:47:10,160
But hang on, look.
976
00:47:10,200 --> 00:47:13,320
That's so tiny!
Really tiny.
977
00:47:13,520 --> 00:47:15,040
It's the perfect site.
978
00:47:15,240 --> 00:47:18,360
I can see that.
But now this bloody picnic site.
75033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.