All language subtitles for Clarksons.Farm.S04E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,600 --> 00:00:22,440 The morning after my meeting with Cotswold District Council, 2 00:00:22,600 --> 00:00:26,320 I withdrew my offer to buy the Coach & Horses. 3 00:00:27,800 --> 00:00:29,680 This was a sad day for me, 4 00:00:29,840 --> 00:00:33,600 and a sad day too for this lovely old building. 5 00:00:34,880 --> 00:00:37,760 But even though I was feeling quite deflated, 6 00:00:37,920 --> 00:00:40,000 I had to turn my attention to a problem 7 00:00:40,160 --> 00:00:43,720 that was affecting every farmer in the land: 8 00:00:43,880 --> 00:00:46,760 the weather, which, like a stuck record, 9 00:00:46,920 --> 00:00:50,320 had reared its ugly head yet again. 10 00:00:52,480 --> 00:00:55,520 There have been grey skies over farming for six months now. 11 00:00:56,120 --> 00:00:58,040 The sodden ground spells disaster. 12 00:00:58,240 --> 00:00:59,696 Crops are already rotting, 13 00:00:59,720 --> 00:01:03,320 while many with livestock have seen grazing land turn into mud. 14 00:01:03,480 --> 00:01:04,680 In 2024, 15 00:01:04,880 --> 00:01:07,400 the ground is simply too wet. 16 00:01:08,000 --> 00:01:09,600 This time, the problem was 17 00:01:09,760 --> 00:01:12,600 we'd had almost continuous rain 18 00:01:12,760 --> 00:01:14,960 throughout a mild winter. 19 00:01:15,920 --> 00:01:17,720 In the past 188 years of weather records, 20 00:01:17,880 --> 00:01:20,960 we've never had a wetter February than the one we saw this year. 21 00:01:21,120 --> 00:01:24,120 And now we were into the April planting season, 22 00:01:24,280 --> 00:01:25,800 everyone was stuck. 23 00:01:25,960 --> 00:01:29,240 No one could get their crops into the sodden ground. 24 00:01:30,080 --> 00:01:32,160 And it was still raining. 25 00:01:33,240 --> 00:01:35,960 Mentally, financially, anything, we can't carry on like this. 26 00:01:36,640 --> 00:01:39,600 We'd been hit, the same as everyone else. 27 00:01:40,960 --> 00:01:42,240 Rain, rain, rain. 28 00:01:42,400 --> 00:01:46,200 It's stopped progress. No spraying, no fertilising, no drilling. 29 00:01:47,000 --> 00:01:48,760 It just keeps on coming. 30 00:01:55,200 --> 00:01:57,720 This meant my crop chat with Charlie 31 00:01:57,920 --> 00:01:59,960 was more of a crisis summit. 32 00:02:02,200 --> 00:02:04,696 I don't want to go on about rainfall 'cause we've done that 33 00:02:04,720 --> 00:02:07,960 in every single programme since we started making Clarkson's Farm. 34 00:02:08,160 --> 00:02:09,760 Basically, since you started farming. 35 00:02:10,280 --> 00:02:12,561 It hasn't stopped raining. The weather's been rubbish. 36 00:02:13,240 --> 00:02:14,680 I haven't had one proper year yet. 37 00:02:15,200 --> 00:02:16,200 No. 38 00:02:16,680 --> 00:02:18,920 I printed this out from The Times. 39 00:02:19,120 --> 00:02:22,640 Sick of all this rain? You should have seen 1872. 40 00:02:22,840 --> 00:02:27,120 By December 1872, after 12 months of continuous rain, 41 00:02:27,280 --> 00:02:30,560 conditions in England were little short of apocalyptic. 42 00:02:30,720 --> 00:02:32,640 At least according to The Times. 43 00:02:32,800 --> 00:02:36,600 In the fields, rats as plentiful as hares ravaged the cabbages. 44 00:02:36,760 --> 00:02:39,960 In Cambridge, rowers practised in railway ditches. 45 00:02:40,120 --> 00:02:42,440 Rivers flowed into the cellars of Leicester. 46 00:02:42,640 --> 00:02:47,640 The Archbishop of Canterbury was leading emergency prayers for blue sky. 47 00:02:47,840 --> 00:02:49,360 That was in 1872, okay? 48 00:02:49,920 --> 00:02:52,360 And how much rain did we have in England that year? 49 00:02:52,520 --> 00:02:56,040 Roughly the same as has fallen in the past 12 months. 50 00:02:57,240 --> 00:02:58,240 Interesting, isn't it? 51 00:02:58,280 --> 00:03:00,840 1872, they had the Archbishop of Canterbury praying 52 00:03:01,000 --> 00:03:02,800 For blue sky! For it to stop raining. 53 00:03:03,000 --> 00:03:04,736 That's amazing. And now we're just sitting here going, 54 00:03:04,760 --> 00:03:06,400 Oh, bloody nuisance, this rain, innit? 55 00:03:06,600 --> 00:03:08,520 We're getting used to it. Yeah, yeah. 56 00:03:08,680 --> 00:03:09,480 Anyway. 57 00:03:09,680 --> 00:03:12,240 It's now April the 3rd or 4th. 58 00:03:13,960 --> 00:03:16,240 How much later can we go 59 00:03:16,400 --> 00:03:19,600 before we have to plant that durum wheat? 60 00:03:19,760 --> 00:03:21,360 We're getting to a point 61 00:03:21,520 --> 00:03:26,200 where the yield is dropping off quite quickly. 62 00:03:26,640 --> 00:03:30,160 And the weather forecast for the rest of this week is rain. 63 00:03:30,320 --> 00:03:31,120 Yes. 64 00:03:31,320 --> 00:03:33,400 Monday, rain. Tuesday, rain. 65 00:03:33,600 --> 00:03:37,000 Wednesday, rain. Friday, rain. Saturday, rain. 66 00:03:37,160 --> 00:03:38,800 It's not a good outlook, is it? 67 00:03:38,920 --> 00:03:40,120 What the fuck are we gonna do? 68 00:03:41,160 --> 00:03:43,040 We haven't got the durum wheat planted. 69 00:03:43,240 --> 00:03:46,080 We haven't got the rye grass in. We haven't got the NUM3 in. 70 00:03:46,240 --> 00:03:49,400 And nor is all of the herbal ley. 71 00:03:49,600 --> 00:03:51,520 The GS4? The GS4. 72 00:03:51,680 --> 00:03:53,480 That is in. I planted it. 73 00:03:53,640 --> 00:03:55,320 We might have to re-drill it. 74 00:03:56,440 --> 00:03:58,240 We will have to re-drill it. 75 00:03:58,760 --> 00:04:01,000 The field I did? The field you did. 76 00:04:01,520 --> 00:04:03,120 It's not growing. 77 00:04:03,280 --> 00:04:05,480 I must say, I was up at the farm shop yesterday. 78 00:04:05,640 --> 00:04:06,960 No, day before yesterday. 79 00:04:07,120 --> 00:04:09,200 It's quite brown. Talking to a farmer, I said, 80 00:04:09,360 --> 00:04:11,160 I've got my GS4 in. And 81 00:04:11,320 --> 00:04:14,520 And he went Expansive gesture! And he went, Where? 82 00:04:15,400 --> 00:04:16,720 Well, he had a point. 83 00:04:16,880 --> 00:04:19,240 The seed went onto the ground and it's no longer there. 84 00:04:19,400 --> 00:04:21,840 Shit, we need it to feed the cows. That's the point. 85 00:04:22,040 --> 00:04:24,920 If we want to feed the cows this year, 86 00:04:25,080 --> 00:04:28,120 we want the GS4 in quite quickly as well. 87 00:04:28,320 --> 00:04:32,080 But, the priority is very easy: durum wheat, GS4. 88 00:04:32,280 --> 00:04:33,320 Give me a deadline. 89 00:04:33,480 --> 00:04:38,320 So if by the 24th of April we haven't got the durum in, 90 00:04:38,920 --> 00:04:40,280 that's the problem. 91 00:04:41,560 --> 00:04:43,520 But we have planted it in May before. 92 00:04:44,240 --> 00:04:45,400 And the yield was 93 00:04:46,040 --> 00:04:47,040 Poor. 94 00:04:47,800 --> 00:04:48,800 Right. 95 00:04:52,720 --> 00:04:54,320 I think that's last year's calendar. 96 00:04:54,480 --> 00:04:56,400 Why haven't we gotten another calendar up? 97 00:04:56,560 --> 00:04:57,816 I don't even know what month that is. 98 00:04:57,840 --> 00:05:00,160 I'm gonna get a calendar and I'm gonna ring it. 99 00:05:00,920 --> 00:05:02,760 24th. There's one on your phone. 100 00:05:02,920 --> 00:05:05,520 Yes, but I can't hang my phone on the wall. 101 00:05:06,880 --> 00:05:07,960 Well, you could. 102 00:05:10,600 --> 00:05:12,440 On the odd day when it didn't rain, 103 00:05:12,600 --> 00:05:16,320 the fields remained completely waterlogged. 104 00:05:17,080 --> 00:05:18,816 Look how much flooding is over here. 105 00:05:18,840 --> 00:05:21,160 Yeah, all floodplain. Jesus. 106 00:05:21,760 --> 00:05:25,520 Lisa and I, therefore, used the time to get back to pub hunting. 107 00:05:25,720 --> 00:05:29,440 And, rather sadly, we were spoilt for choice. 108 00:05:30,360 --> 00:05:33,280 Every single pub owner I went to Yeah. 109 00:05:33,440 --> 00:05:36,760 Every single one said that their pub was for sale. 110 00:05:36,920 --> 00:05:38,320 Every single one. 111 00:05:38,480 --> 00:05:40,680 Oh, my God. Like, so, if you look at this, right? 112 00:05:40,800 --> 00:05:42,520 Yeah? In 1990, 113 00:05:42,680 --> 00:05:45,640 there was 110 pubs per 100,000 people. 114 00:05:45,800 --> 00:05:47,800 What, in the UK? In the UK. 115 00:05:47,960 --> 00:05:50,520 And then, in 2022, 116 00:05:50,720 --> 00:05:52,360 there was about 68 pubs. 117 00:05:52,520 --> 00:05:55,200 So it's fallen from 110 To 68. 118 00:05:55,360 --> 00:05:57,840 To 68, per 100,000 people. Yes. 119 00:05:58,000 --> 00:05:59,720 I mean, there are so many for sale. 120 00:05:59,960 --> 00:06:01,160 So many. 121 00:06:02,040 --> 00:06:05,480 The first pub we visited was a heartfelt reminder 122 00:06:05,640 --> 00:06:07,560 of this sad decline. 123 00:06:07,720 --> 00:06:09,096 But you're still open, aren't you? 124 00:06:09,120 --> 00:06:10,256 No, we're not now. Oh, you're closed. 125 00:06:10,280 --> 00:06:12,080 Closed on Mother's Day. 126 00:06:12,240 --> 00:06:14,280 Oh, shit. I didn't Oh, shit. Yeah. 127 00:06:14,880 --> 00:06:19,520 And what made it even more sad is that the pub was an absolute gem. 128 00:06:19,680 --> 00:06:20,880 Oh wow, look at this. 129 00:06:20,960 --> 00:06:23,520 This is a properly nice building, isn't it? 130 00:06:23,720 --> 00:06:25,240 It's very, very charming. 131 00:06:25,400 --> 00:06:29,120 However, access to its car park meant it wasn't right for us. 132 00:06:29,760 --> 00:06:32,960 So, if it's busy and you've got cars coming in 133 00:06:33,120 --> 00:06:35,440 and cars trying to get out, this is a gridlock right here. 134 00:06:35,600 --> 00:06:38,240 I agree, I agree, I agree. That is an issue. 135 00:06:38,400 --> 00:06:39,400 This is our issue. 136 00:06:40,560 --> 00:06:44,720 The next pub, another beauty, had no parking problems, 137 00:06:46,320 --> 00:06:48,520 a lovely garden, great views, 138 00:06:48,680 --> 00:06:51,520 and a proper Cotswold-pub interior. 139 00:06:52,120 --> 00:06:54,240 Come and see the garden room. 140 00:06:54,920 --> 00:06:56,600 It's a good size. It has a good flow to it. 141 00:06:56,720 --> 00:06:58,160 It's very pretty, isn't it? 142 00:06:58,360 --> 00:07:00,800 It's very, very charming. Yes. 143 00:07:01,360 --> 00:07:02,416 Oh yeah, this'll do. 144 00:07:02,440 --> 00:07:04,296 It's a perfect size. It's a bar with a view as well. 145 00:07:04,320 --> 00:07:05,920 It's a stage as well. Ta-da! 146 00:07:06,080 --> 00:07:08,120 Ta-da! I do like a bar. 147 00:07:08,680 --> 00:07:10,640 But if I wanted to put a shop in it, 148 00:07:10,800 --> 00:07:15,160 it would have to be listed by the planners as a Class E establishment, 149 00:07:15,320 --> 00:07:16,960 not just a pub. 150 00:07:17,120 --> 00:07:20,480 I don't suppose you know if you're Class E, do you, planning-wise? 151 00:07:20,680 --> 00:07:22,560 Are you a pub or a restaurant? Er, pub. 152 00:07:23,080 --> 00:07:24,080 Shit. 153 00:07:24,280 --> 00:07:27,000 Okay. 154 00:07:27,560 --> 00:07:30,680 Lisa didn't think this was too much of a problem. 155 00:07:31,160 --> 00:07:32,360 I did, though. 156 00:07:32,880 --> 00:07:34,216 While you're doing planning permission, 157 00:07:34,240 --> 00:07:35,800 we could be up and running and busy. 158 00:07:36,000 --> 00:07:38,080 No, that's true, but 159 00:07:38,240 --> 00:07:42,280 If you don't ultimately get planning permission, I end up with a pub. 160 00:07:42,440 --> 00:07:43,440 Yes. 161 00:07:44,280 --> 00:07:47,920 And I don't want a pub. I want a pub and a shop and a butcher's. 162 00:07:50,080 --> 00:07:53,200 Our final pub of the tour had good-sized outbuildings 163 00:07:53,960 --> 00:07:55,680 Farm shop. Yes! 164 00:07:56,120 --> 00:07:58,880 A garden with well-aerated soil, 165 00:08:00,040 --> 00:08:01,360 a great name, 166 00:08:02,760 --> 00:08:05,320 and a brilliant car park. 167 00:08:06,040 --> 00:08:10,160 Can you imagine having your own personal traffic light? 168 00:08:10,320 --> 00:08:11,960 There's a sensor on it, look. 169 00:08:12,120 --> 00:08:13,120 I drive up 170 00:08:14,040 --> 00:08:15,640 Oxfordshire, stop. 171 00:08:16,320 --> 00:08:18,960 What? You think it'll think the film crew's a car? 172 00:08:20,520 --> 00:08:21,760 Yes, it did! 173 00:08:26,400 --> 00:08:28,400 Look, every the lorry has stopped. 174 00:08:28,560 --> 00:08:29,880 That's stopped. 175 00:08:30,600 --> 00:08:32,480 Fucking hell, I want that. 176 00:08:35,520 --> 00:08:38,520 But then, we took a tour of the interior. 177 00:08:39,760 --> 00:08:41,680 I mean, let's be honest, it's hideous. 178 00:08:41,840 --> 00:08:44,360 It is the ugliest building in Oxfordshire. 179 00:08:45,440 --> 00:08:47,560 There's so many beautiful Cotswold pubs. 180 00:08:47,760 --> 00:08:49,800 Why would we buy the ugliest building in the county? 181 00:08:50,120 --> 00:08:51,480 We could call it The Ugly Pub. 182 00:09:00,760 --> 00:09:03,760 Back at the farm, the continuing rain meant 183 00:09:03,960 --> 00:09:07,440 we were confined to the office, unable to plant. 184 00:09:16,920 --> 00:09:21,000 However, rain doesn't stop pigs giving birth. 185 00:09:22,640 --> 00:09:25,520 And that night, Swizz, the pregnant sow, 186 00:09:25,680 --> 00:09:29,440 showed signs that her piglets were on the way. 187 00:09:30,720 --> 00:09:33,080 Oh, my gosh! Did you do that? 188 00:09:34,920 --> 00:09:36,960 All right, get on and do your others. 189 00:09:39,560 --> 00:09:40,960 Well done, mum! 190 00:09:42,920 --> 00:09:44,280 Aw 191 00:09:44,480 --> 00:09:46,160 Look at that little piglet. 192 00:09:49,200 --> 00:09:52,680 So that one's on, but this one's not yet discovered. 193 00:09:52,840 --> 00:09:55,200 Come on, piggies. 194 00:09:55,920 --> 00:09:57,840 Get some colostrum in you and you won't shiver. 195 00:09:58,360 --> 00:09:59,360 Look for it. 196 00:09:59,520 --> 00:10:01,760 There's the teats, right down here. 197 00:10:01,920 --> 00:10:03,560 Can you get it in your mouth? 198 00:10:05,960 --> 00:10:06,960 Are you on? 199 00:10:07,080 --> 00:10:09,320 Yeah! 200 00:10:10,800 --> 00:10:11,960 Good girl. 201 00:10:14,440 --> 00:10:16,320 By the time Lisa and I arrived, 202 00:10:16,480 --> 00:10:19,680 Swizz had pushed out a total of nine. 203 00:10:20,400 --> 00:10:22,000 This is looking great. 204 00:10:22,160 --> 00:10:25,960 So this pig has produced 25 piglets in a year. 205 00:10:26,120 --> 00:10:28,080 Amazing. She's got a new name. 206 00:10:28,520 --> 00:10:30,400 Not Swizz. Yes! 207 00:10:31,560 --> 00:10:33,120 So you think that's the end? 208 00:10:33,320 --> 00:10:35,920 She might be done. The teats will only 209 00:10:36,080 --> 00:10:39,960 She'll only have so many full teats to match the piglets. 210 00:10:40,640 --> 00:10:43,480 So this isn't one, she's not having that piglet. 211 00:10:43,640 --> 00:10:45,680 She's not having that piglet. She's had nine. 212 00:10:45,840 --> 00:10:47,936 Can they have an odd number? I don't know if that's how it works. 213 00:10:47,960 --> 00:10:49,896 What? I don't think that's how it works. 214 00:10:49,920 --> 00:10:52,720 What? I think they all fill up with milk. 215 00:10:52,880 --> 00:10:54,096 I don't think they only fill 216 00:10:54,120 --> 00:10:56,120 if you've only got ten piglets, only ten pop. 217 00:10:56,280 --> 00:10:58,440 No, I don't think that's it. No, Lisa, 218 00:10:58,600 --> 00:11:01,200 a pig doesn't just fill up its breasts 219 00:11:01,360 --> 00:11:03,080 Due to how many babies its having! 220 00:11:03,280 --> 00:11:05,720 What? Only nine of her breasts will fill up 221 00:11:05,880 --> 00:11:08,040 If she has nine babies. If she has nine babies. 222 00:11:08,200 --> 00:11:09,040 Obviously. 223 00:11:09,200 --> 00:11:13,200 Well, so say you had one baby, did only one tit fill up? 224 00:11:13,360 --> 00:11:14,656 It's not the same, though. 225 00:11:14,680 --> 00:11:16,496 It's not the same. 226 00:11:16,520 --> 00:11:19,480 So every single piglet in her stomach 227 00:11:19,640 --> 00:11:21,600 would have been lying a certain way 228 00:11:21,760 --> 00:11:24,240 and then all go to the teat that corresponds 229 00:11:24,400 --> 00:11:25,960 to the way they were lying in the womb. 230 00:11:26,000 --> 00:11:28,080 Lisa, you're talking absolute nonsense. 231 00:11:29,320 --> 00:11:32,400 When was the last time you gave birth to anything? Shut up. 232 00:11:33,320 --> 00:11:36,000 Aw, they all look so happy now, don't they? 233 00:11:36,160 --> 00:11:37,160 All suckling 234 00:11:37,200 --> 00:11:40,280 and the mother lying on her side and not squashing any of them. 235 00:11:40,440 --> 00:11:42,096 Nice one, Harriet. It's great, isn't it. 236 00:11:42,120 --> 00:11:44,456 I love it when the pigs give birth. It's the best part of farming. 237 00:11:44,480 --> 00:11:46,600 I just love it when the pigs give birth. 238 00:11:47,040 --> 00:11:49,200 Isn't that perfect? Yeah. 239 00:11:56,880 --> 00:11:59,280 The next day was a big one, 240 00:11:59,480 --> 00:12:02,280 because after more than two months away, 241 00:12:03,760 --> 00:12:05,440 Lenny Henry was back. 242 00:12:08,200 --> 00:12:09,520 Hello, girls. 243 00:12:12,680 --> 00:12:14,520 Looks like they've lost a little bit of weight. 244 00:12:16,160 --> 00:12:17,440 You're back! 245 00:12:17,640 --> 00:12:19,136 You all right? Who are you? 246 00:12:19,160 --> 00:12:21,080 Good to see you. How'd it go? 247 00:12:21,280 --> 00:12:22,360 Oh, yeah, it was good. 248 00:12:23,600 --> 00:12:24,816 Good to see you. Good to be back. 249 00:12:24,840 --> 00:12:27,440 Yeah, it was good. A helluva experience. I'll bet. 250 00:12:27,600 --> 00:12:28,856 Christ. It's been a long time. 251 00:12:28,880 --> 00:12:31,320 I've seen so many different farms. Onion farms. 252 00:12:31,920 --> 00:12:34,240 Big cow farms. It's been awesome. 253 00:12:34,440 --> 00:12:36,256 That's all you've seen? And a goat farm. 254 00:12:36,280 --> 00:12:37,920 Goat farms? I went to a place 255 00:12:38,120 --> 00:12:40,520 near Wales which is like a cliff farm. I say cliff 256 00:12:40,680 --> 00:12:44,080 They had sheep grazing on, like, a cliff like that. 257 00:12:44,280 --> 00:12:46,120 I was like, Will they fall? Yeah? 258 00:12:46,200 --> 00:12:47,040 Weather's good. 259 00:12:47,200 --> 00:12:49,600 Hasn't stopped since you left. I know! It's bad! 260 00:12:49,760 --> 00:12:53,160 Hasn't stopped raining since you left. Some would said I timed it well, though. 261 00:12:53,800 --> 00:12:56,080 But, it's like this. Anyway, as you can see 262 00:12:57,240 --> 00:12:59,320 I've managed. Yeah! 263 00:12:59,520 --> 00:13:01,880 Clean yard. Spotless. Everything tidy. 264 00:13:02,040 --> 00:13:03,536 Looks like a farmyard. Looks good, doesn't it. 265 00:13:03,560 --> 00:13:05,200 Cows mucked out. Yeah. 266 00:13:05,360 --> 00:13:07,160 I bet you thought it'd be all on fire 267 00:13:07,280 --> 00:13:09,520 when you got back, all the animals dead. 268 00:13:09,680 --> 00:13:11,736 Fire everywhere. No, 'cause I've been saying, actually, 269 00:13:11,760 --> 00:13:14,360 everywhere I go, I've been praising you up actually. 270 00:13:14,560 --> 00:13:16,800 One thing I'm amazed you haven't noticed 271 00:13:16,960 --> 00:13:19,336 Yeah, so have you bought that? No, it's on demo. 272 00:13:19,360 --> 00:13:20,160 Why? 273 00:13:20,360 --> 00:13:22,296 The Lamborghini's been a bit unreliable since you went. 274 00:13:22,320 --> 00:13:23,840 Has it? What's happened? 275 00:13:24,560 --> 00:13:25,400 Everything. Really? 276 00:13:25,560 --> 00:13:26,360 Hmm. 277 00:13:26,560 --> 00:13:28,440 I've had to get help. 278 00:13:29,720 --> 00:13:32,320 What's happened? I had to get someone to help me. 279 00:13:33,520 --> 00:13:34,520 What do you mean? 280 00:13:35,600 --> 00:13:36,600 I'm confused. 281 00:13:37,240 --> 00:13:39,360 You'll meet Harriet. You'll like her. 282 00:13:42,360 --> 00:13:43,600 Okay. 283 00:13:44,800 --> 00:13:47,400 Sensing that Kaleb wasn't entirely happy 284 00:13:47,600 --> 00:13:50,120 about me hiring someone else, 285 00:13:50,680 --> 00:13:53,840 I decided he should meet her as quickly as possible. 286 00:13:55,240 --> 00:13:56,960 So, where we're going now 287 00:13:57,440 --> 00:13:59,920 Harriet's, where she's drilled the barley. 288 00:14:00,440 --> 00:14:02,600 Okay. She done a good job? Yeah. 289 00:14:02,800 --> 00:14:06,840 So, it's all coming up. Look, you can see the slugs have been 290 00:14:07,000 --> 00:14:09,281 Hammering it. Hammering it all the way down. 291 00:14:09,560 --> 00:14:12,960 Right, now, that that's Harriet, all right? 292 00:14:13,120 --> 00:14:14,120 All right. 293 00:14:14,200 --> 00:14:16,200 Now, be nice. Mm-hmm. 294 00:14:17,040 --> 00:14:19,960 Behave. I'm not having any of your Andy Cato nonsense. 295 00:14:23,920 --> 00:14:27,040 This is going to be interesting. 296 00:14:28,480 --> 00:14:31,720 'Cause he wants to encourage young people to start farming 297 00:14:32,120 --> 00:14:35,680 but I don't think he wants them to farm on this farm. 298 00:14:37,840 --> 00:14:38,840 Hello. 299 00:14:39,600 --> 00:14:41,160 Lovely to meet you. Hello. 300 00:14:41,320 --> 00:14:42,440 You okay. Yeah, you? 301 00:14:42,600 --> 00:14:44,096 Oh, yeah, have you not met? No, not yet. 302 00:14:44,120 --> 00:14:45,520 Harriet, Kaleb. 303 00:14:47,920 --> 00:14:49,680 Did you drill this? Yeah. 304 00:14:51,320 --> 00:14:52,480 Judgement here. 305 00:14:52,560 --> 00:14:53,880 Yeah, inspection. 306 00:14:54,520 --> 00:14:56,360 Look, are you pleased? 307 00:14:56,520 --> 00:14:59,280 We've got barley germinating. Yeah. 308 00:15:00,080 --> 00:15:01,880 Right, they've met, look, they've met. 309 00:15:02,040 --> 00:15:04,320 No actually fighting so far. 310 00:15:04,960 --> 00:15:06,560 What's that? Slugs. 311 00:15:06,720 --> 00:15:08,360 Slugs, Kaleb. 312 00:15:09,920 --> 00:15:11,616 How are you, Harriet? Yeah, good. 313 00:15:11,640 --> 00:15:12,760 Fert's on. 314 00:15:12,920 --> 00:15:14,680 You got fert on? Yeah. 315 00:15:14,800 --> 00:15:17,200 Did you put the right fert on? 316 00:15:18,120 --> 00:15:20,480 What have you found, Charlie? A slug. 317 00:15:20,600 --> 00:15:22,320 This winter has been really warm. 318 00:15:22,480 --> 00:15:24,680 Yeah. So we've got lots of slugs. 319 00:15:24,720 --> 00:15:27,520 And how many of them are there in this field? 320 00:15:27,720 --> 00:15:28,720 Millions. 321 00:15:29,200 --> 00:15:31,120 Millions? Yeah, there'll be millions of them. 322 00:15:31,360 --> 00:15:35,080 What they do is they just strip the leaf, they just eat the leaf. 323 00:15:35,240 --> 00:15:37,040 But, we have slug pellets. Yes. 324 00:15:37,240 --> 00:15:40,280 If you didn't put slug pellets on, would that eat the barley? 325 00:15:40,880 --> 00:15:43,880 We would not have any barley if we hadn't put slug pellets. 326 00:15:44,080 --> 00:15:45,600 It would have all been eaten. None? 327 00:15:45,720 --> 00:15:48,600 I once had to go to prison in France because of a slug 328 00:15:50,080 --> 00:15:51,160 True story. 329 00:15:51,320 --> 00:15:53,680 I went to a restaurant called La Pomme d'Amour, 330 00:15:53,880 --> 00:15:57,000 and there was a slug in my lettuce, and the man was so apologetic. 331 00:15:57,160 --> 00:16:00,200 He said, You can drink as much as you like on the house. 332 00:16:00,400 --> 00:16:04,720 And I was only 19, so I thought, Well, I will, then. 333 00:16:05,080 --> 00:16:06,080 And did. 334 00:16:06,160 --> 00:16:09,800 And then, anyway, I was arrested a bit later 'cause I was a bit wobbly. 335 00:16:09,960 --> 00:16:13,520 And I was trying to explain to the policeman 336 00:16:13,680 --> 00:16:16,720 that I'd eaten a slug and the man had given me a lot of drink. 337 00:16:16,880 --> 00:16:19,000 But I couldn't think what the French for slug was. 338 00:16:19,160 --> 00:16:20,920 L'escargot. So I said 339 00:16:21,080 --> 00:16:24,800 Je mange un escargot sans maison. 340 00:16:24,960 --> 00:16:27,560 And they just thought, This man is properly paralytic. 341 00:16:27,720 --> 00:16:29,256 Definitely, yeah! And off I went to prison, 342 00:16:29,280 --> 00:16:30,936 'cause I didn't know the French for slug. 343 00:16:30,960 --> 00:16:32,840 So did you get what he said? Nope. 344 00:16:33,360 --> 00:16:35,680 I've eaten a snail without a house. 345 00:16:37,400 --> 00:16:39,536 You've lost your sense of humour, haven't you? 346 00:16:39,560 --> 00:16:42,160 No, I just don't speak French. 347 00:16:42,320 --> 00:16:44,520 So why would that whole conversation matter to me? 348 00:16:46,640 --> 00:16:50,040 Well, it was slightly amusing. Yes, it was an amusing story. 349 00:16:51,200 --> 00:16:54,400 So we've got to slug-pellet. We've gotta slug-pellet this. 350 00:16:55,120 --> 00:16:57,520 Ultimately, we have got a nice crop to work with. 351 00:16:57,680 --> 00:16:59,520 Enough seeds here, enough plants. 352 00:17:01,440 --> 00:17:02,640 Well done! 353 00:17:09,200 --> 00:17:10,200 Right. Come on. 354 00:17:12,360 --> 00:17:16,080 Charlie then showed Kaleb the GS4 fields. 355 00:17:16,600 --> 00:17:17,920 Which went down well. 356 00:17:18,680 --> 00:17:19,880 It looks shitter here. 357 00:17:20,000 --> 00:17:22,760 What a waste of a fucking field planting GS4 in it. 358 00:17:23,680 --> 00:17:27,200 I've got three fields that had GS4. It doesn't feed any fucking cows. 359 00:17:27,400 --> 00:17:29,920 There is literally no evidence I've done anything in this field. 360 00:17:30,920 --> 00:17:32,680 We're gonna have to drill it again. 361 00:17:33,320 --> 00:17:35,496 I'll rip it up and put some spring wheat in it, if you want. 362 00:17:35,520 --> 00:17:38,160 No! We need cows. 363 00:17:38,360 --> 00:17:40,496 Yeah, I know. For the pub, I've got to have cow food. 364 00:17:40,520 --> 00:17:42,080 Yeah, I'm very aware of that. 365 00:17:42,240 --> 00:17:45,160 What? But have you ever tried grazing GS4? 366 00:17:46,240 --> 00:17:49,000 Well, do you know, let's think. No, you haven't. 367 00:17:51,840 --> 00:17:52,960 Right, we done? 368 00:17:53,160 --> 00:17:55,016 Yeah. Do you want to look at anything else? 369 00:17:55,040 --> 00:17:56,960 No, I don't. 370 00:17:57,680 --> 00:18:02,480 Kaleb's inspection of the main shed was equally joyful. 371 00:18:02,680 --> 00:18:05,440 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa, what? 372 00:18:05,600 --> 00:18:08,320 Who orders Skyfall wheat in 20-kg bags? 373 00:18:08,480 --> 00:18:09,800 I admit that was a mistake. 374 00:18:10,000 --> 00:18:12,280 Why have you got rye grass? Why? 375 00:18:12,760 --> 00:18:14,680 Why is there so much paint all over the drill? 376 00:18:14,880 --> 00:18:17,920 Ah! I invented something. 377 00:18:18,560 --> 00:18:20,640 All right. That didn't quite work. 378 00:18:20,840 --> 00:18:23,040 Where has the disc gone on the back? Did you pick it up? 379 00:18:23,200 --> 00:18:24,216 You mean that one? Yeah. 380 00:18:24,240 --> 00:18:26,640 Yeah, no, well, that was off, you see. That was my invention. 381 00:18:26,760 --> 00:18:27,760 No, it wasn't. 382 00:18:28,000 --> 00:18:29,200 Go and find it. 383 00:18:29,400 --> 00:18:31,640 I'll get Harriet onto that straight away. 384 00:18:32,640 --> 00:18:33,680 No, you do it. 385 00:18:33,880 --> 00:18:36,760 Put that in somewhere dry. Well 386 00:18:36,920 --> 00:18:38,256 Put it somewhere dry. Not in here. 387 00:18:38,280 --> 00:18:40,760 If moisture gets in, it'll fuck it. Put it somewhere dry. 388 00:18:40,920 --> 00:18:43,520 Can I just explain something to you that I don't think you know. 389 00:18:43,680 --> 00:18:46,720 Go on. You've just come back off tour. 390 00:18:46,920 --> 00:18:49,480 Now, I know some rock stars. Mm-hmm? 391 00:18:49,640 --> 00:18:51,280 I won't say which band. 392 00:18:51,440 --> 00:18:53,160 And after they came back off tour, 393 00:18:53,320 --> 00:18:56,640 when they were touring a lot, they used to rent a house. 394 00:18:57,560 --> 00:18:58,560 Okay? Mmm. 395 00:18:58,600 --> 00:19:01,560 Just the four or five of them, for two weeks. 396 00:19:02,040 --> 00:19:05,600 No staff. They had to make their own meals, wipe their own bottoms, 397 00:19:05,760 --> 00:19:08,720 clean up, load the dishwasher, so that when they went home, 398 00:19:08,880 --> 00:19:10,520 they were normal human beings again. 399 00:19:10,680 --> 00:19:11,960 You're such an arse. 400 00:19:12,120 --> 00:19:13,416 You've had people running around after you. 401 00:19:13,440 --> 00:19:14,240 Such an arsehole. 402 00:19:14,440 --> 00:19:16,416 No, I haven't. Would you like a cup of coffee? 403 00:19:16,440 --> 00:19:18,376 No, I have not. Would you like me to make your bed? 404 00:19:18,400 --> 00:19:20,456 That's what you've had. You think that I've had that. 405 00:19:20,480 --> 00:19:22,256 You're standing there going, You, put that back. 406 00:19:22,280 --> 00:19:25,760 You said, I'm such a good farmer. What have you left it out there for? 407 00:19:27,080 --> 00:19:29,440 Do you know what Blur call what you've got? 408 00:19:29,600 --> 00:19:31,840 Oh, here we go. What is it? Cunt flu. 409 00:19:34,320 --> 00:19:36,360 You come back off tour You're such a twat! 410 00:19:36,520 --> 00:19:39,336 Oh, no, if you'd like to step this way? Here, are your shoes all right? 411 00:19:39,360 --> 00:19:41,600 Here, let me. Are you just getting a bit wet, Kaleb? 412 00:19:41,760 --> 00:19:44,880 You've got to come back to the real world. I know! I've toured! 413 00:19:45,040 --> 00:19:46,840 I came back and I was a cunt. 414 00:19:47,040 --> 00:19:48,120 You still are! 415 00:19:48,320 --> 00:19:49,680 A cunt! 416 00:19:52,000 --> 00:19:54,440 So, one thing I went on tour for was to see the world 417 00:19:54,600 --> 00:19:59,200 Mercifully, my tough-love chat obviously did the trick, 418 00:20:00,600 --> 00:20:03,960 as, the next day, Kaleb began to bond with Harriet, 419 00:20:04,120 --> 00:20:07,600 chatting away like one young farmer to another. 420 00:20:08,360 --> 00:20:09,976 Done all your courses now? Yeah. 421 00:20:10,000 --> 00:20:12,896 How many have you had to do? Spraying, slug-pelleting. 422 00:20:12,920 --> 00:20:15,640 Tractor, telehandler, ATV. The fucking tractor test. 423 00:20:15,800 --> 00:20:18,000 The bloke didn't know anything. I know. 424 00:20:18,160 --> 00:20:21,000 And we needed him back on an even keel 425 00:20:21,880 --> 00:20:25,880 because, a day or so later, over at the pig pens, 426 00:20:26,360 --> 00:20:28,400 there was a bit of an issue. 427 00:20:30,080 --> 00:20:32,840 So, the first time we had litters, 428 00:20:33,040 --> 00:20:36,720 we lost 28%, remember? They were all being squashed. 429 00:20:36,920 --> 00:20:40,960 We put the pig rings in, and that death rate fell to 13%. 430 00:20:41,120 --> 00:20:42,416 Which was brilliant. Really good. 431 00:20:42,440 --> 00:20:46,360 This time, pig rings in, would have been 8% 432 00:20:47,120 --> 00:20:48,560 Except for her. 433 00:20:48,720 --> 00:20:49,760 Surprise! 434 00:20:49,920 --> 00:20:52,160 She had 14 piglets. Yeah. 435 00:20:52,320 --> 00:20:55,200 She's squashed nine of them. No, she didn't! 436 00:20:55,400 --> 00:20:57,840 So, that's back to 28% again. 437 00:20:58,000 --> 00:21:01,200 We're exactly the same as where we started because of her. 438 00:21:02,160 --> 00:21:03,800 Let's go back into her history. 439 00:21:03,960 --> 00:21:05,880 She's called Surprise 'cause she had three. 440 00:21:06,400 --> 00:21:11,000 The first time she gave birth to five, squashed three, ate one of them. 441 00:21:11,160 --> 00:21:14,080 The second time she gave birth to 17, 442 00:21:14,280 --> 00:21:15,640 but, if you remember, 443 00:21:15,800 --> 00:21:19,200 you took some of those 17 and distributed them amongst other mothers. 444 00:21:19,360 --> 00:21:21,280 Yeah, I left her with ten. Left her with ten. 445 00:21:21,400 --> 00:21:23,760 So she squashed four of the ten. 446 00:21:25,080 --> 00:21:28,160 This time, she's done nine of the fourteen. 447 00:21:29,560 --> 00:21:30,840 So what are we gonna do? 448 00:21:30,880 --> 00:21:33,600 Well, I mean, this is the debate we've got. 449 00:21:33,800 --> 00:21:37,880 It's costing 750 pounds a year to feed her. 450 00:21:38,280 --> 00:21:40,080 Yeah. And the straw and the labour. 451 00:21:40,240 --> 00:21:42,480 Exactly. And she's squashing 452 00:21:42,880 --> 00:21:44,600 most of her children every time. 453 00:21:45,880 --> 00:21:47,576 Do you want my opinion, then, as your farm manager? 454 00:21:47,600 --> 00:21:48,400 Mm-hmm. 455 00:21:48,600 --> 00:21:49,800 This is only her third litter. 456 00:21:49,960 --> 00:21:53,240 So I would say, personally, go one more time and try it on the fourth litter. 457 00:21:53,440 --> 00:21:54,840 And if she does it again 458 00:21:54,880 --> 00:21:57,000 Yeah, abattoir. 459 00:21:58,440 --> 00:22:02,480 Basically, this pig was this close to becoming sausages. 460 00:22:02,640 --> 00:22:04,240 Yeah. And then, along you came. 461 00:22:07,680 --> 00:22:10,840 Then, I moved on to pig problem number two. 462 00:22:11,240 --> 00:22:14,120 Dilwyn the vet had raised the alarm after noticing 463 00:22:14,320 --> 00:22:16,360 that the boar we'd rented 464 00:22:16,520 --> 00:22:19,480 was bullying the three sows. 465 00:22:21,200 --> 00:22:23,320 I've had to come out three times 466 00:22:23,480 --> 00:22:26,280 to see them being beaten up. 467 00:22:26,840 --> 00:22:30,240 The first time there was one lame one, so I gave her some anti-inflammatory. 468 00:22:30,400 --> 00:22:34,240 The second time, the two of them were actually off their legs. 469 00:22:34,440 --> 00:22:35,776 And that's just What do you mean? 470 00:22:35,800 --> 00:22:39,400 Basically, their back ends They couldn't lift their back ends. 471 00:22:39,600 --> 00:22:42,720 So he's a rough lover. 472 00:22:42,920 --> 00:22:45,960 Something along that line, yeah. Is that why they're all hiding? 473 00:22:46,560 --> 00:22:50,120 He stops them sometimes coming out and going in. 474 00:22:50,320 --> 00:22:52,480 He just stands by the entrance there. 475 00:22:53,160 --> 00:22:56,080 I've seen him actually chomping at the metal. So he's just 476 00:22:56,240 --> 00:22:57,320 He's eating metal? 477 00:22:57,480 --> 00:23:01,120 Yeah. I wouldn't trust him with us in the pen. 478 00:23:01,280 --> 00:23:02,896 Is he saying, Get out of my pen? 479 00:23:02,920 --> 00:23:05,440 Yeah, I think: Leave my harem alone. 480 00:23:05,600 --> 00:23:09,600 So he's not 100% safe to be around. 481 00:23:10,000 --> 00:23:12,000 But, er Well, can they hurt people? 482 00:23:12,440 --> 00:23:16,680 Yeah. I mean, if he decided he didn't like us, he could take a chunk out of us. 483 00:23:16,840 --> 00:23:18,720 What? Yeah, yeah, he could do. 484 00:23:18,880 --> 00:23:20,560 Really? Yeah, he could. 485 00:23:21,520 --> 00:23:24,000 Erm, he's looking at my legs as though they're snacks. 486 00:23:24,080 --> 00:23:25,376 Yeah. There you go, look at him! 487 00:23:25,400 --> 00:23:27,840 He is, look, he's pawing. He's like a Spanish bull. 488 00:23:28,040 --> 00:23:30,760 Yeah, I'm not sure I wanna look at him from where I am. 489 00:23:30,920 --> 00:23:31,976 Hello! 490 00:23:32,000 --> 00:23:34,840 Look, he's so violent at sex, 491 00:23:35,040 --> 00:23:36,480 he's broken the house. 492 00:23:36,640 --> 00:23:38,800 And I was just in there and he was pawing the ground. 493 00:23:39,160 --> 00:23:41,376 Would they be up the duff by now? They should be, yeah. 494 00:23:41,400 --> 00:23:44,240 So can we, in the next couple of days, get rid of him? 495 00:23:44,440 --> 00:23:45,856 I would get rid of him sooner rather than later. 496 00:23:45,880 --> 00:23:46,976 Sooner rather than later? Okay. 497 00:23:47,000 --> 00:23:49,680 He's just not a very nice pig. He's not, yeah. 498 00:23:50,120 --> 00:23:52,240 I think we get rid of Harvey Swinestein tomorrow. 499 00:23:52,400 --> 00:23:54,000 Harvey Swinestein! 500 00:23:54,160 --> 00:23:55,800 He's gotta go. 501 00:23:56,000 --> 00:23:58,176 Yeah, very good! Harvey Swinestein! 502 00:24:00,680 --> 00:24:04,160 The following day, I returned with Kaleb and Harriet 503 00:24:04,320 --> 00:24:05,856 How are you? Good. How are you? 504 00:24:05,880 --> 00:24:09,160 To send the unruly boar back to his owner. 505 00:24:10,440 --> 00:24:13,480 Right, Harvey Swinestine is off. 506 00:24:13,680 --> 00:24:15,720 Harvey Swinestine? Swinestein. 507 00:24:15,880 --> 00:24:17,720 What's that? Who? 508 00:24:17,880 --> 00:24:19,840 Is that the scientist? Oh, come on! 509 00:24:20,280 --> 00:24:22,080 No, I'm not having this. Singer? 510 00:24:22,200 --> 00:24:23,200 Actor? 511 00:24:23,880 --> 00:24:26,161 Do you have a clue? The scien I don't fucking know. 512 00:24:26,760 --> 00:24:29,160 Are you gonna tell us? It's a scientist! 513 00:24:29,320 --> 00:24:31,760 He's not a scientist. What is he, then? 514 00:24:32,200 --> 00:24:34,640 He's a shocking human being. 515 00:24:35,400 --> 00:24:36,760 Right, come on. 516 00:24:39,600 --> 00:24:41,320 Keep coming. 517 00:24:42,240 --> 00:24:43,320 That'll do. 518 00:24:48,880 --> 00:24:49,896 Are you coming in there? 519 00:24:49,920 --> 00:24:52,640 Are you coming in? I can't move around in that. I'm 63. 520 00:24:52,800 --> 00:24:54,680 Well, yes, you are. We need you in here. 521 00:24:54,880 --> 00:24:56,280 What for? What? 522 00:24:56,320 --> 00:24:57,936 This is your pig! Come on, get the pig in. 523 00:24:57,960 --> 00:25:00,016 Can you please stand here? You need to hold these. 524 00:25:00,040 --> 00:25:01,920 I can't get in! Grrr! 525 00:25:02,080 --> 00:25:04,240 Don't bend the posts over. Don't do that. 526 00:25:04,400 --> 00:25:05,400 No, don't do that. 527 00:25:05,960 --> 00:25:07,960 Woah! What is going on? 528 00:25:08,160 --> 00:25:10,080 I can't get in. Breathe in. 529 00:25:11,400 --> 00:25:13,360 Think skinny thoughts! 530 00:25:16,000 --> 00:25:18,761 For God's sake! Can you get that hurdle quickly, Jeremy? 531 00:25:19,960 --> 00:25:21,136 See what I mean? Put the hurdle over there. 532 00:25:21,160 --> 00:25:23,480 And run him up that side? And run him this way. 533 00:25:23,640 --> 00:25:25,080 But Jeremy can get the hurdle. 534 00:25:25,720 --> 00:25:26,720 What 535 00:25:27,800 --> 00:25:30,520 If I knew what a hurdle was, I'd get it. What does he mean, hurdle? 536 00:25:30,640 --> 00:25:32,520 Incoming. I can't Oh, that. 537 00:25:33,080 --> 00:25:34,936 So he's coming this way? Yeah, ready? 538 00:25:34,960 --> 00:25:37,440 Ready? It's going to come out. Go on, buddy. 539 00:25:37,840 --> 00:25:40,200 Come on, Michael What's-His-Face. 540 00:25:40,400 --> 00:25:41,776 Come on, Jimmy Savile. Michael? 541 00:25:41,800 --> 00:25:43,736 I know who Jimmy Savile is. Can we not just say that? 542 00:25:43,760 --> 00:25:45,400 No, 'cause it's not the same thing. 543 00:25:46,440 --> 00:25:48,720 Why? Jimmy Savile was kids. 544 00:25:48,880 --> 00:25:50,640 Ah Yeah, but these are kids. 545 00:25:50,760 --> 00:25:51,936 Yeah, these are only a year old. 546 00:25:51,960 --> 00:25:53,896 They're young ones. Jimmy Savile doesn't work. 547 00:25:53,920 --> 00:25:55,880 Or a bit older than a year, are they? 548 00:25:57,640 --> 00:25:58,960 Come on, Hobbs. 549 00:26:01,360 --> 00:26:04,280 He's so unbothered! Hold, hold, hold. That's it, just in. 550 00:26:05,120 --> 00:26:06,760 All right, stand in there, stand there. 551 00:26:06,920 --> 00:26:07,960 Whoa! 552 00:26:08,600 --> 00:26:11,240 Right, what we've got there is Red Rum. 553 00:26:11,400 --> 00:26:14,960 At this point, I remembered that my knees hurt 554 00:26:15,120 --> 00:26:18,000 So, right, hold, hold. 555 00:26:19,280 --> 00:26:22,280 And that I was paying everyone's wages. 556 00:26:22,440 --> 00:26:26,880 So, I decided to leave the youngsters to deal with Psycho Pig. 557 00:26:28,200 --> 00:26:29,240 No! 558 00:26:33,920 --> 00:26:35,976 Come on! Here he comes, here he comes. 559 00:26:36,000 --> 00:26:37,960 What's your plan, K? 560 00:26:38,520 --> 00:26:39,680 Calm. 561 00:26:41,600 --> 00:26:43,136 Yes, yes, it worked. Hold, hold. 562 00:26:43,160 --> 00:26:44,720 Put that down. Hold. Right. 563 00:26:46,240 --> 00:26:47,880 You're not fucking getting off! 564 00:26:49,360 --> 00:26:51,840 Ogh! You'll break my ribs, man! 565 00:26:52,000 --> 00:26:54,160 Hold, hold, hold, hold, hold, hold. 566 00:26:54,320 --> 00:26:55,360 You okay? Yeah. 567 00:26:56,640 --> 00:26:58,440 Pig board down. Pig board down. 568 00:26:59,520 --> 00:27:00,520 Come on. 569 00:27:01,920 --> 00:27:04,040 This is just fucking brute force. 570 00:27:04,200 --> 00:27:05,360 Yes, yes! 571 00:27:06,040 --> 00:27:07,640 Let them pigs go. Quickly. 572 00:27:10,280 --> 00:27:11,720 Oh, shit. 573 00:27:13,400 --> 00:27:14,680 That was fun. 574 00:27:15,400 --> 00:27:18,200 That board went, like, straight into my, like, rib. 575 00:27:19,480 --> 00:27:20,480 Not good. 576 00:27:21,160 --> 00:27:22,480 I need a bag of peas. 577 00:27:22,640 --> 00:27:25,400 A bag of peas. Yeah. Cures everything. 578 00:27:29,080 --> 00:27:32,400 No one was upset to see Harvey leave. 579 00:27:33,960 --> 00:27:37,960 But it was now time for another departure from Diddly Squat. 580 00:27:39,080 --> 00:27:40,680 And that was a bit sad. 581 00:27:42,200 --> 00:27:44,056 So this is it, you're off. 582 00:27:44,080 --> 00:27:45,816 I'm off. You're off back to Derbyshire? 583 00:27:45,840 --> 00:27:46,640 Yeah. 584 00:27:46,840 --> 00:27:49,120 Listen, you've been an absolute star. Thanks. 585 00:27:49,280 --> 00:27:51,960 Thanks ever so much for everything. Absolutely brilliant. 586 00:27:52,120 --> 00:27:53,440 Thanks. And best of luck. 587 00:27:53,600 --> 00:27:55,160 Yeah. Erm 588 00:27:55,320 --> 00:27:57,536 And I'll send you pictures of the barley when it's growing. 589 00:27:57,560 --> 00:28:00,000 Yeah, if there's any fuck-ups, don't send them to me. 590 00:28:00,160 --> 00:28:03,520 No, I'm not. I'm not gonna tell Kaleb either, that's the important thing. 591 00:28:04,560 --> 00:28:05,976 Erm, saved my life, you did. Any time. 592 00:28:06,000 --> 00:28:07,120 You were brilliant. Yeah. 593 00:28:07,240 --> 00:28:09,480 So, listen, if we get stuck again, can I give you a call? 594 00:28:09,560 --> 00:28:10,360 Yeah. 595 00:28:10,560 --> 00:28:13,080 Just let me know. No, sorry, let me re-phrase that. 596 00:28:13,240 --> 00:28:14,600 When we get stuck again. 597 00:28:14,800 --> 00:28:15,600 Yeah, ooh. 598 00:28:15,760 --> 00:28:17,016 All right. All right? 599 00:28:17,040 --> 00:28:18,320 Yeah. Thanks! 600 00:28:18,520 --> 00:28:20,280 I'll close t'e caravan door. 601 00:28:20,440 --> 00:28:22,400 Close the caravan door. 602 00:28:22,960 --> 00:28:25,760 Your caravan now! Yeah. 603 00:28:25,920 --> 00:28:28,080 When you and Lisa fall out, she can come and live here. 604 00:28:28,240 --> 00:28:31,400 I like your thinking. She can come and live here. 605 00:28:31,600 --> 00:28:33,600 I approve of that! 606 00:28:33,760 --> 00:28:35,456 You drive carefully, won't you? All right, yeah. 607 00:28:35,480 --> 00:28:36,760 All right, thanks. 608 00:28:38,240 --> 00:28:39,320 Bye! 609 00:28:42,280 --> 00:28:44,480 Yeah, she's a superstar, that one. 610 00:28:48,840 --> 00:28:51,920 Now that Kaleb was back and fully in charge, 611 00:28:52,080 --> 00:28:54,800 I could get back to my hunt for a pub. 612 00:28:56,160 --> 00:28:59,240 So, that is called The Shaven Crown. 613 00:28:59,680 --> 00:29:02,880 750 years old. It's got a great hall in it. 614 00:29:03,080 --> 00:29:05,720 It's got a beautiful courtyard and a car park round the back. 615 00:29:05,920 --> 00:29:07,880 And it is for sale. 616 00:29:08,040 --> 00:29:12,160 And so is the pub just on that corner down there. 617 00:29:13,320 --> 00:29:16,080 Two pubs, one village, both for sale. 618 00:29:17,760 --> 00:29:20,720 Sadly, none of the pubs I saw that morning were right, 619 00:29:21,120 --> 00:29:23,320 for one reason or another. 620 00:29:23,520 --> 00:29:27,120 And nor were the multitude I saw that afternoon. 621 00:29:31,520 --> 00:29:34,240 If you were to make this economically viable, 622 00:29:34,400 --> 00:29:36,360 you'd need 80 or 100, 623 00:29:36,560 --> 00:29:38,920 lunch and dinner, 7 days a week. 624 00:29:39,840 --> 00:29:43,000 And that doesn't look like the sort of village, to me, 625 00:29:43,840 --> 00:29:46,920 that would welcome that many people turning up. 626 00:29:47,120 --> 00:29:49,840 And I don't wanna piss another village off. I've done that. 627 00:29:54,080 --> 00:29:57,680 The sheer volume of options was very depressing. 628 00:29:59,080 --> 00:30:01,360 And that evening, in my own local, 629 00:30:01,520 --> 00:30:06,240 I started to realise what effect this pub-cull will have. 630 00:30:08,960 --> 00:30:11,800 And I was just thinking, loneliness is becoming 631 00:30:12,640 --> 00:30:14,640 a big issue in rural areas. 632 00:30:14,800 --> 00:30:16,840 And part of the problem is: 633 00:30:17,000 --> 00:30:20,000 villages are kind of losing their souls. 634 00:30:20,160 --> 00:30:22,480 You don't have a village doctor any more, 635 00:30:22,640 --> 00:30:25,640 he's in a health centre 30 miles away and you can't get an appointment. 636 00:30:25,800 --> 00:30:27,720 There's no village bobby on the beat. 637 00:30:27,880 --> 00:30:30,480 There's no village vicar. There's no village shop. 638 00:30:30,640 --> 00:30:32,320 There's no village school. 639 00:30:33,360 --> 00:30:36,200 And if we end up at a point where there's no village pub 640 00:30:37,520 --> 00:30:39,200 What is a village? 641 00:30:40,280 --> 00:30:42,240 It's just some houses. 642 00:30:43,880 --> 00:30:45,000 The pub's the hub. 643 00:30:46,240 --> 00:30:49,640 And it should always be that way 644 00:30:52,440 --> 00:30:54,560 said the man sitting at a table for one. 645 00:30:59,840 --> 00:31:04,800 We were now just ten days from the durum wheat planting deadline, 646 00:31:06,600 --> 00:31:08,720 and it was still raining. 647 00:31:11,480 --> 00:31:15,160 But Charlie had at least found a way to make some profit 648 00:31:15,320 --> 00:31:17,800 from our waterlogged ground. 649 00:31:18,400 --> 00:31:20,560 There's been an explosion of demand for English willow, 650 00:31:20,640 --> 00:31:24,560 to supply the appetite of Indian Premier League cricket. 651 00:31:25,400 --> 00:31:29,000 And what they really want is British willow. 652 00:31:29,200 --> 00:31:32,200 Obviously I don't want to be growing cricket bats 'cause I loathe cricket. 653 00:31:32,360 --> 00:31:33,920 Well, I know. That's, er 654 00:31:34,080 --> 00:31:36,560 But it could be worse, it could be growing golf clubs. 655 00:31:37,360 --> 00:31:40,640 Anyway, so, I buy the trees, is that right? 656 00:31:41,240 --> 00:31:43,480 We pay a small price to have the trees planted, 657 00:31:43,680 --> 00:31:45,200 and then they're managed, 658 00:31:45,360 --> 00:31:49,640 these guys pop out three times a year to just clear all the growth off them, 659 00:31:50,040 --> 00:31:53,520 and then 12, 15 years later, they'll come and harvest them. 660 00:31:53,680 --> 00:31:54,680 15 years? 661 00:31:54,760 --> 00:31:56,080 15 years, yes. 662 00:31:56,760 --> 00:32:00,360 This incredibly long-term business plan 663 00:32:00,560 --> 00:32:03,040 was the brainchild of a man called Josh. 664 00:32:03,200 --> 00:32:05,176 Hello, Charlie. How're you doing? Are you all right? 665 00:32:05,200 --> 00:32:06,560 Good, good. 666 00:32:06,760 --> 00:32:07,600 These are the trees? 667 00:32:07,760 --> 00:32:11,240 I need you to carry the deer guards or the planting device here. 668 00:32:12,320 --> 00:32:14,400 No, come here! Dogs! Here! 669 00:32:14,600 --> 00:32:17,000 Come here! Sorry, Josh. That's okay. 670 00:32:17,200 --> 00:32:18,680 Sansa, sit. 671 00:32:18,880 --> 00:32:20,360 Sansa, sit. 672 00:32:20,520 --> 00:32:22,640 No, not shit, sit. 673 00:32:22,840 --> 00:32:23,880 Sansa! 674 00:32:24,840 --> 00:32:26,880 Fucking hell. They're worse than ever. 675 00:32:28,120 --> 00:32:30,240 So, how old did you say those were? 676 00:32:30,440 --> 00:32:32,840 So they're four years oldish. Four years? 677 00:32:33,040 --> 00:32:36,560 You do realise this area you've chosen is a swamp. 678 00:32:36,720 --> 00:32:37,720 That's perfect. 679 00:32:38,320 --> 00:32:40,000 Really? That's the idea. 680 00:32:40,200 --> 00:32:42,680 Basically, that land is underutilised. Yeah. 681 00:32:42,840 --> 00:32:44,856 So it's not earning you money. No. 682 00:32:44,880 --> 00:32:46,840 It's about to. So, hold on. 683 00:32:47,040 --> 00:32:48,880 Can you talk me through the finances? Yeah. 684 00:32:49,000 --> 00:32:52,960 Because I pay you how much for a tree? 685 00:32:53,160 --> 00:32:55,840 So, 20 pounds for the tree and the guard, 15 on top for those. 686 00:32:56,000 --> 00:32:57,400 So, 35 pounds. 687 00:32:57,560 --> 00:32:59,296 35 pounds It's planted. 688 00:32:59,320 --> 00:33:02,080 We harvest them in 15 years? 15 to 20. 689 00:33:02,240 --> 00:33:04,200 So, at the other end, when they're ready, 690 00:33:04,360 --> 00:33:06,600 in today's prices, they're worth 700 pounds. 691 00:33:06,800 --> 00:33:09,320 And there's a dozen. So that's 692 00:33:09,520 --> 00:33:12,080 8,200 pounds. 693 00:33:12,280 --> 00:33:14,600 So we get 8,000 back. But I will be 694 00:33:14,760 --> 00:33:16,640 8,400. 84 years old 695 00:33:18,120 --> 00:33:20,680 By which I mean I'll have been dead for ten years. 696 00:33:21,160 --> 00:33:23,856 We've got some willows. Could we use those for cricket bats? 697 00:33:23,880 --> 00:33:26,056 There is a chance that it's not quite the right willow. 698 00:33:26,080 --> 00:33:28,520 Who's lopped that one down? Is that something to do with you? 699 00:33:28,720 --> 00:33:29,880 I've done it. 700 00:33:30,080 --> 00:33:31,776 Why have you cut a bloody great willow down? 701 00:33:31,800 --> 00:33:34,440 There's a footpath running next to it. Yeah? 702 00:33:34,640 --> 00:33:38,040 It was sort of leaning over the footpath and there were bits splitting off it. 703 00:33:38,240 --> 00:33:39,696 And rather than land on somebody 704 00:33:39,720 --> 00:33:41,600 I thought that was an ash. No, no. 705 00:33:41,720 --> 00:33:44,920 Oh, that's to save a rambler's life, you've killed a tree. 706 00:33:46,120 --> 00:33:46,920 Yes. 707 00:33:47,120 --> 00:33:48,416 And now the council's 708 00:33:48,440 --> 00:33:51,640 I've got into trouble with them 'cause I've made a mess of the footpath. 709 00:33:52,120 --> 00:33:54,336 Who said that? I got a letter from the c 710 00:33:54,360 --> 00:33:57,880 Dear Mr. Clarkson, you've made a mess of the 711 00:33:58,080 --> 00:33:59,616 You mean I've had a letter from the council. 712 00:33:59,640 --> 00:34:02,120 Yeah, but they sent it to me. From which council? 713 00:34:02,880 --> 00:34:03,920 Our favourite council. 714 00:34:06,560 --> 00:34:08,000 Anyway. Erm 715 00:34:08,520 --> 00:34:10,800 How many cricket bats, then, do you get from a tree? 716 00:34:10,960 --> 00:34:12,880 We work to an average of 35. 717 00:34:13,640 --> 00:34:15,440 And how much do they sell those for? 718 00:34:16,040 --> 00:34:17,816 A cricket bat can go for about 900 pounds in some places. 719 00:34:17,840 --> 00:34:18,840 What? 720 00:34:19,680 --> 00:34:21,840 Who's going to pay 900 pounds for a cricket bat? 721 00:34:22,000 --> 00:34:23,776 It's a lot. It's in high demand at the moment, 722 00:34:23,800 --> 00:34:27,680 thanks to, you know, America, India, Pakistan, players being paid millions. 723 00:34:27,880 --> 00:34:29,160 And it's always English willow? 724 00:34:29,360 --> 00:34:31,760 It's the best. We have the best climate for it. 725 00:34:32,280 --> 00:34:34,560 Okay. Let's get them in the ground. Right. 726 00:34:38,360 --> 00:34:39,400 Here I go. 727 00:34:39,960 --> 00:34:41,480 Ready? Yeah, go on. 728 00:34:42,640 --> 00:34:44,680 There you go. Now give it a real good wiggle. 729 00:34:46,480 --> 00:34:47,680 Heel it in. 730 00:34:49,480 --> 00:34:51,440 And that's it? You're happy? Done. 731 00:34:52,480 --> 00:34:56,000 The planting of these weird rootless cricket trees 732 00:34:56,160 --> 00:34:58,280 was not without complications. 733 00:34:58,720 --> 00:35:00,400 Ooh, my God! Jesus Christ! 734 00:35:00,560 --> 00:35:02,600 Are you actually sinking there? 735 00:35:02,760 --> 00:35:05,120 Look, I mean, honestly, that's just Ha! 736 00:35:05,920 --> 00:35:10,040 And so, when we were in danger of losing valuable cameramen 737 00:35:10,560 --> 00:35:13,040 Ben, grab me. I'll get my boot out. 738 00:35:14,360 --> 00:35:19,120 We decided to beat a brave retreat and leave Josh to it. 739 00:35:20,000 --> 00:35:21,480 Sansa, Arya! 740 00:35:22,960 --> 00:35:24,080 Dogs? 741 00:35:25,520 --> 00:35:27,040 Sansa, Arya! 742 00:35:28,480 --> 00:35:30,600 That's the last time I'm bringing them out. 743 00:35:36,520 --> 00:35:39,800 Two days later, with the heavens still firmly open, 744 00:35:40,760 --> 00:35:42,080 I went back to the boozer 745 00:35:42,240 --> 00:35:45,360 with Kaleb and various other local farmers 746 00:35:45,520 --> 00:35:49,960 to discuss just how much this wet weather was killing us. 747 00:35:52,400 --> 00:35:55,320 I thought it was December the 8th it started raining. But I think 748 00:35:55,520 --> 00:35:57,960 18th of October. Was it the 18th of October? 749 00:35:58,120 --> 00:35:59,520 And then That was it. 750 00:35:59,720 --> 00:36:01,200 And we haven't really had 751 00:36:01,360 --> 00:36:03,136 No, we haven't turned a wheel properly. 752 00:36:03,160 --> 00:36:04,816 Oh, I've never known anything like this. This is biblical. 753 00:36:04,840 --> 00:36:06,480 Because we've had no cold weather either. 754 00:36:06,560 --> 00:36:08,760 Normally, you'd get a week of really heavy frosts, 755 00:36:08,920 --> 00:36:10,720 it kind of draws the moisture out of the soil, 756 00:36:10,880 --> 00:36:12,600 and you'll get a dry time afterwards. 757 00:36:12,800 --> 00:36:15,400 It's just been mild and wet continuously. 758 00:36:15,600 --> 00:36:18,880 The winter crops that went in last autumn are suffering on heavier land 759 00:36:19,040 --> 00:36:20,560 because they're just sitting in water. 760 00:36:20,600 --> 00:36:22,920 They're turning yellow and they're drowning in the field. 761 00:36:23,400 --> 00:36:26,760 That's what it said in one of the reports I was reading this morning. 762 00:36:26,920 --> 00:36:30,160 There's a number of farmers who just don't think they'll have a harvest. 763 00:36:30,320 --> 00:36:31,560 No, no. 764 00:36:31,760 --> 00:36:35,480 We've got, well, about 2,500 acres of spring crops to try and get in, 765 00:36:35,680 --> 00:36:39,360 spring barley, in the next ten days, two weeks. 766 00:36:39,560 --> 00:36:41,760 So if this rain doesn't stop in the next two weeks, 767 00:36:42,160 --> 00:36:44,560 we'll have 2,000 acres of 768 00:36:44,720 --> 00:36:46,600 Nothing. Bare fields. 769 00:36:46,800 --> 00:36:48,336 Probably the same, yeah. Same? 770 00:36:48,360 --> 00:36:50,440 Yeah. For the first time 771 00:36:50,640 --> 00:36:53,760 Apparently, the second-hand combine market, is flooded 772 00:36:53,920 --> 00:36:55,960 Pardon the pun. But it is. 773 00:36:56,120 --> 00:36:58,000 People are selling their combines 774 00:36:58,160 --> 00:36:59,736 because they're not gonna have anything to cut. 775 00:36:59,760 --> 00:37:03,320 But I have been thinking, the risk and the stress and all of the worry 776 00:37:04,160 --> 00:37:06,920 about the weather and the prices and so on, 777 00:37:07,080 --> 00:37:08,320 is it not just easier to say, 778 00:37:08,480 --> 00:37:13,040 Sod it, I'll put the entire farm into a Sustainable Farming Incentive, 779 00:37:13,200 --> 00:37:14,640 SFI, scheme, government scheme? 780 00:37:14,840 --> 00:37:17,760 That is exactly where we were a month ago. 781 00:37:17,960 --> 00:37:21,120 With the scheme, we've got an agreed price that we're all gonna get 782 00:37:21,280 --> 00:37:24,960 from a crop that's not being used for human food, 783 00:37:25,160 --> 00:37:27,921 but we know where we're going, we know where the income's coming from. 784 00:37:27,960 --> 00:37:29,760 Yeah. You can keep your bills being paid. 785 00:37:29,960 --> 00:37:33,000 To keep going. 75% of our farm is going into 786 00:37:33,160 --> 00:37:34,600 Schemes. Yeah, a scheme. 787 00:37:34,880 --> 00:37:36,280 What are we? 10? Yeah. 788 00:37:36,480 --> 00:37:37,936 10 or 15. Yeah, 10%. 789 00:37:37,960 --> 00:37:39,640 We're only probably 10%. 790 00:37:39,840 --> 00:37:41,920 But that means if 10% of the land 791 00:37:42,360 --> 00:37:44,840 is being taken out of food production this year, 792 00:37:45,040 --> 00:37:46,200 and we've got this weather 793 00:37:46,360 --> 00:37:49,320 Yeah, it's how much is actually gonna be left fallow. 794 00:37:49,520 --> 00:37:52,200 I mean, there's going to be a shortage of wheat and barley. 795 00:37:52,360 --> 00:37:53,440 There is. Yeah. 796 00:37:53,640 --> 00:37:56,080 And ultimately, people have to eat. 797 00:37:56,240 --> 00:37:57,320 Exactly. 798 00:37:57,920 --> 00:37:58,920 Indeed. 799 00:38:05,840 --> 00:38:08,640 Seven days before Charlie's planting deadline, 800 00:38:09,240 --> 00:38:12,160 the rain finally stopped. 801 00:38:12,360 --> 00:38:16,920 But, the fields were still far too wet to plant anything in them. 802 00:38:17,120 --> 00:38:20,640 So I went off to wade through a backlog of paperwork. 803 00:38:21,960 --> 00:38:23,600 God Almighty. 804 00:38:24,480 --> 00:38:28,400 And that's when Charlie called, from a hundred years ago. 805 00:38:28,920 --> 00:38:31,800 Erm, I've been thinking about cultivations 806 00:38:31,960 --> 00:38:34,040 before we drill this durum. 807 00:38:34,200 --> 00:38:38,360 And I think that we should plough it. 808 00:38:39,280 --> 00:38:40,080 What? 809 00:38:40,280 --> 00:38:43,840 Hang on, sorry. I thought people hadn't ploughed the soils 810 00:38:44,000 --> 00:38:46,280 since about 1926. 811 00:38:46,440 --> 00:38:49,280 No, it still has a useful place 812 00:38:49,440 --> 00:38:52,120 Charlie explained that ploughing would kill the weeds 813 00:38:52,280 --> 00:38:54,040 without using chemicals, 814 00:38:54,240 --> 00:38:58,720 and, crucially, help dry out the soil more quickly. 815 00:38:59,320 --> 00:39:02,120 I think we'll also get the durum wheat in 816 00:39:02,320 --> 00:39:05,160 in a more timely fashion between these sort of showers, 817 00:39:05,360 --> 00:39:06,360 rain events. 818 00:39:06,400 --> 00:39:08,640 I'm just thinking it's probably what's required. 819 00:39:08,800 --> 00:39:11,160 Right, so, ploughing. Ploughing. 820 00:39:14,000 --> 00:39:16,200 Not knowing anything about ploughing, 821 00:39:16,400 --> 00:39:19,520 I immediately rented the biggest one I could find. 822 00:39:20,480 --> 00:39:21,840 And that was great 823 00:39:23,320 --> 00:39:28,240 but it came with an instruction manual written in gibberish. 824 00:39:28,640 --> 00:39:32,720 Calculation of minimum ballasting value at front, 825 00:39:32,880 --> 00:39:34,360 GV min, 826 00:39:34,520 --> 00:39:36,240 for rear-mounting implement. 827 00:39:37,080 --> 00:39:41,360 GV min equals GHX, bracket, C plus D, brackets, 828 00:39:42,200 --> 00:39:44,560 dash TVXB plus. 829 00:39:45,920 --> 00:39:50,520 If the distance between the tractor's rear wheels is not to be altered, 830 00:39:50,680 --> 00:39:54,160 it is additionally possible to reduce the side pull 831 00:39:54,320 --> 00:39:56,200 by laterally adjusting the three-point 832 00:39:56,800 --> 00:40:00,040 Thankfully, at this moment, the farm manager arrived. 833 00:40:01,560 --> 00:40:03,336 All right? Are you all right, mate? 834 00:40:03,360 --> 00:40:06,000 Yeah, not bad. You? I've got a plough. 835 00:40:06,160 --> 00:40:07,600 Charlie says we've gotta plough. 836 00:40:07,760 --> 00:40:09,680 I've been speaking to Charlie about the ploughing 837 00:40:09,840 --> 00:40:11,536 but I didn't know he was gonna get this big of a plough. 838 00:40:11,560 --> 00:40:14,680 No, I got that. I kinda gathered that! 839 00:40:15,040 --> 00:40:17,320 Why I can't understand the instruction book. 840 00:40:17,480 --> 00:40:19,216 When have you ever read the instruction book? 841 00:40:19,240 --> 00:40:20,640 Well, no, I know. 842 00:40:22,480 --> 00:40:26,440 Kaleb conceded the instruction manual was nonsense. 843 00:40:26,600 --> 00:40:27,760 What? 844 00:40:28,520 --> 00:40:31,280 So, he offered to give me a hand. 845 00:40:31,760 --> 00:40:36,120 I've got a vast range of new warning symbols on the dashboard. 846 00:40:38,040 --> 00:40:39,040 Well done! 847 00:40:39,720 --> 00:40:40,920 Right, now it's your hoses. 848 00:40:41,120 --> 00:40:42,640 Can you float them all for me? 849 00:40:43,320 --> 00:40:45,600 What? Put them into Float. 850 00:40:46,120 --> 00:40:47,760 What do you mean, put them in the float? 851 00:40:47,960 --> 00:40:49,496 I don't know what you Have you put them into Float? 852 00:40:49,520 --> 00:40:50,840 I don't know what that means! 853 00:40:52,120 --> 00:40:53,600 Oh, God 854 00:40:54,040 --> 00:40:55,536 These are your hydraulic spools, yeah? 855 00:40:55,560 --> 00:40:57,280 To float them, there's a button on the back. 856 00:40:57,320 --> 00:40:58,120 Yeah. 857 00:40:58,320 --> 00:40:59,496 Pull that button in and hit that one. 858 00:40:59,520 --> 00:41:02,640 It makes it easier, then every pipe will go in easy. 859 00:41:02,840 --> 00:41:04,280 To say this is the colour of that 860 00:41:04,440 --> 00:41:05,440 G-Dog! 861 00:41:05,480 --> 00:41:06,560 Yeah! 862 00:41:06,760 --> 00:41:09,160 He's making even less sense than you at the minute. 863 00:41:09,320 --> 00:41:14,320 I've got a spade in the back of my van! He's getting there big time! 864 00:41:14,920 --> 00:41:17,616 When you've had one, you're always subject to the second one. 865 00:41:17,640 --> 00:41:19,400 It's like digging your garden. 866 00:41:19,560 --> 00:41:22,360 Yeah, that tractor will romp along with that all right, 867 00:41:22,560 --> 00:41:23,640 don't worry about that. 868 00:41:24,200 --> 00:41:25,920 Yes. Oh, yeah! 869 00:41:26,120 --> 00:41:28,600 He's gotta cut that out, he has! What's up then? 870 00:41:28,800 --> 00:41:30,720 Can you remember 871 00:41:30,920 --> 00:41:32,840 when the last time anyone ploughed this farm was? 872 00:41:32,880 --> 00:41:35,480 I can remember when that happened. 873 00:41:37,520 --> 00:41:39,760 Gazza was playing for Newcastle, 874 00:41:39,960 --> 00:41:42,200 instead of doing what he does half the time. 875 00:41:42,600 --> 00:41:44,680 Yeah. When you've got a clear thing, 876 00:41:44,840 --> 00:41:46,160 you can do anything with it. 877 00:41:46,320 --> 00:41:49,720 It's never been ploughed with an eight-furrow before up there anyway. 878 00:41:50,880 --> 00:41:52,520 What's up there, now? 879 00:41:55,920 --> 00:41:57,760 With the plough attached to the Lambo, 880 00:41:57,800 --> 00:42:01,080 we headed off to the fields to start work. 881 00:42:02,600 --> 00:42:05,000 Bottom left. Now press it. 882 00:42:08,560 --> 00:42:11,200 God, there's some engineering in that thing. 883 00:42:16,000 --> 00:42:17,160 Amazing! 884 00:42:17,320 --> 00:42:19,480 How much do you reckon that weighs? Five tons? 885 00:42:19,640 --> 00:42:20,640 Four ton? Yeah. 886 00:42:20,720 --> 00:42:23,440 And it's gonna be six inches into the earth. 887 00:42:23,640 --> 00:42:26,360 Yeah. That is called a land anchor. 888 00:42:26,520 --> 00:42:27,320 Yeah. 889 00:42:27,520 --> 00:42:29,760 Now you're gonna see what a powerful tractor can do. 890 00:42:30,440 --> 00:42:32,600 Here we go. 891 00:42:32,800 --> 00:42:34,920 Hand throttle engaged. 892 00:42:35,120 --> 00:42:38,040 You're about to see, for the first time, 893 00:42:38,200 --> 00:42:41,600 the true power of the Lamborghini. 894 00:42:44,240 --> 00:42:45,400 I'm ploughing! 895 00:42:46,600 --> 00:42:48,840 Unbelievably wet field. 896 00:42:49,960 --> 00:42:51,800 Yes! 897 00:42:51,960 --> 00:42:53,440 No! 898 00:42:54,000 --> 00:42:56,480 I don't think he has a fucking clue what he's doing. 899 00:42:57,440 --> 00:42:59,040 We may have some wheelspin here. 900 00:43:00,680 --> 00:43:02,960 Kaleb, we've got a little bit of wheelspin. 901 00:43:03,120 --> 00:43:05,000 So if I was you, lift it out the ground. 902 00:43:06,320 --> 00:43:08,080 Try and get out of this wet bit. 903 00:43:13,680 --> 00:43:15,760 Ready? Here we go. 904 00:43:20,760 --> 00:43:24,560 Barely noticing its workload. 905 00:43:25,240 --> 00:43:26,480 Drop the plough down! 906 00:43:27,200 --> 00:43:28,360 Drop it down! 907 00:43:29,360 --> 00:43:32,400 Unbelievable. You're only skimming the top. 908 00:43:34,160 --> 00:43:36,760 What you normally do to get rid of the weeds in a field 909 00:43:36,920 --> 00:43:39,080 is you use weed killer. 910 00:43:40,320 --> 00:43:43,840 But that puts chemicals into the soil. Nobody wants that. 911 00:43:44,000 --> 00:43:46,320 If you plough, you turn the soil over 912 00:43:46,520 --> 00:43:50,840 so that the weeds are deprived of light and oxygen 913 00:43:51,000 --> 00:43:52,040 and then they die. 914 00:43:52,200 --> 00:43:54,880 So you'd think, Great, do ploughing. 915 00:43:55,920 --> 00:43:59,840 But if you turn the soil over, you're releasing the carbon 916 00:44:00,000 --> 00:44:04,280 and then that goes up into the sky and then Greta Thunberg has a paddy fit. 917 00:44:05,760 --> 00:44:08,720 This is farming. It's the constant game of Whack-a-mole. 918 00:44:09,160 --> 00:44:11,760 You solve one problem and create another. 919 00:44:12,280 --> 00:44:15,240 Do you want me to produce food for you? 920 00:44:15,400 --> 00:44:16,440 Yes. 921 00:44:16,640 --> 00:44:19,600 So, do you want me to hurt the sky or the soil? 922 00:44:19,760 --> 00:44:21,240 Those are your choices. 923 00:44:23,120 --> 00:44:25,480 When I reached the end of my first run, 924 00:44:25,640 --> 00:44:27,640 Kaleb pointed out that, actually, 925 00:44:27,800 --> 00:44:31,320 I hadn't hurt the sky or the soil. 926 00:44:31,680 --> 00:44:34,680 That is the shittest bit of ploughing I've ever seen in my life. 927 00:44:35,120 --> 00:44:37,200 Well, how could I have done it any differently? 928 00:44:37,360 --> 00:44:40,200 Drop it in the ground. Look, you're only skimming the top. 929 00:44:40,360 --> 00:44:43,360 Obviously, I'd been incompetent again. 930 00:44:43,520 --> 00:44:47,560 But, Kaleb reckoned that because the soil was so wet, 931 00:44:47,720 --> 00:44:50,400 we were on a hiding to nothing anyway. 932 00:44:50,560 --> 00:44:52,120 I think it's way too wet, mate. 933 00:44:52,600 --> 00:44:55,400 That tractor's trying to pull all them eight furrows, that's an anchor. 934 00:44:55,800 --> 00:44:57,400 Yes? I said, it's a land anchor. 935 00:44:57,560 --> 00:44:59,280 Yeah, through the soil. 936 00:44:59,440 --> 00:45:01,480 Yes. So it needs much more traction. 937 00:45:01,640 --> 00:45:04,400 Yes, which luckily I've got 'cause I've got new tyres on it. 938 00:45:04,560 --> 00:45:06,960 Yes, you have, but 270 horsepower. 939 00:45:07,120 --> 00:45:07,920 But 940 00:45:08,080 --> 00:45:10,160 This is what it was built to do, would you not agree? 941 00:45:13,120 --> 00:45:16,880 Desperate to prove that my old friend would save the day, 942 00:45:18,400 --> 00:45:20,280 I went for another run. 943 00:45:21,120 --> 00:45:22,520 Sinking plough. 944 00:45:24,560 --> 00:45:26,280 Plough. That's good. 945 00:45:26,960 --> 00:45:28,880 Right, here we go. 946 00:45:30,000 --> 00:45:31,480 Building up revs. 947 00:45:34,000 --> 00:45:35,720 Come on, mighty Lamborghini. 948 00:45:37,360 --> 00:45:39,080 God, I've got some wheelspin. 949 00:45:39,600 --> 00:45:41,080 A lot of wheelspin. 950 00:45:42,120 --> 00:45:44,080 Come on, you can do it. Come on! 951 00:45:44,840 --> 00:45:45,840 Come on. 952 00:45:46,480 --> 00:45:50,480 But, with the enormous plough actually in the soil, 953 00:45:50,640 --> 00:45:52,800 I was going nowhere. 954 00:45:54,160 --> 00:45:55,680 It does not like this bit. 955 00:45:57,080 --> 00:45:58,400 No, no, no. 956 00:46:03,200 --> 00:46:04,320 Whoa! 957 00:46:05,000 --> 00:46:06,880 We are struggling here. 958 00:46:07,840 --> 00:46:10,000 I think it's probably too wet. 959 00:46:11,400 --> 00:46:12,560 Shit. 960 00:46:14,960 --> 00:46:18,960 Drying this field with a plough, then, had not worked out. 961 00:46:19,120 --> 00:46:21,400 It had simply been too big a job 962 00:46:21,560 --> 00:46:25,280 for even my wonderful old Lambo. 963 00:46:30,400 --> 00:46:35,160 A couple of days later, though, my new tractor arrived. 964 00:46:35,800 --> 00:46:39,200 So, I got it down to Fendt, New Holland, with the levers in it, 965 00:46:39,360 --> 00:46:40,160 and the Case. 966 00:46:40,320 --> 00:46:41,320 Yeah. 967 00:46:43,280 --> 00:46:44,760 Ta-da! 968 00:46:44,960 --> 00:46:47,600 Ha-ha! Check it out! 969 00:46:48,080 --> 00:46:49,640 Check it out! 970 00:46:50,760 --> 00:46:52,640 It's a Lamborghini again! 971 00:47:01,440 --> 00:47:03,120 Our quest is at an end, isn't it? 972 00:47:03,320 --> 00:47:05,240 So you just went out and bought this 973 00:47:05,320 --> 00:47:06,616 How many hours has it done? 500. 974 00:47:06,640 --> 00:47:08,880 3,000. I meant 3,000. 975 00:47:09,080 --> 00:47:10,160 But hang on, look. 976 00:47:10,200 --> 00:47:13,320 That's so tiny! Really tiny. 977 00:47:13,520 --> 00:47:15,040 It's the perfect site. 978 00:47:15,240 --> 00:47:18,360 I can see that. But now this bloody picnic site. 75033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.