Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:04,754
[wind blowing]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:05,130 --> 00:00:09,092
[explosions]
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:11,052 --> 00:00:15,056
[gunshots]
6
00:00:24,524 --> 00:00:28,528
[suspenseful music]
7
00:00:39,080 --> 00:00:43,084
[indistinct chatter]
8
00:00:45,253 --> 00:00:49,257
[soft music]
9
00:01:18,870 --> 00:01:22,874
[soft music]
10
00:01:26,669 --> 00:01:30,632
[dramatic music]
11
00:02:43,121 --> 00:02:47,125
[waves crashing]
12
00:02:55,884 --> 00:02:59,888
[suspenseful music]
13
00:05:03,636 --> 00:05:07,598
[suspenseful music]
14
00:05:08,182 --> 00:05:12,186
[sirens]
15
00:06:12,413 --> 00:06:15,416
The hospital in Kabul
is in the city centre,
16
00:06:15,500 --> 00:06:19,670
so it's close to many embassies
and many, let's say, targets.
17
00:06:20,546 --> 00:06:23,716
You go out to work and you say goodbye
18
00:06:23,800 --> 00:06:28,679
and you are really not a hundred
percent sure that you're going back.
19
00:06:34,769 --> 00:06:37,855
Yesterday, around 08:20,
20
00:06:37,939 --> 00:06:43,361
there was a huge blast that occurred
in the vicinity of our hospital in Kabul.
21
00:06:49,659 --> 00:06:53,329
I was sitting at my desk
when the explosion happened.
22
00:06:53,413 --> 00:06:56,499
The blast wave blew off my window.
23
00:07:01,170 --> 00:07:04,257
The shrapnel travelled half a kilometre.
24
00:07:04,382 --> 00:07:07,593
We removed even pieces
that are the size of my palm.
25
00:07:15,768 --> 00:07:17,854
Immediately comes in your mind security.
26
00:07:17,937 --> 00:07:20,273
Where are the others? What
they are doing. Who is where.
27
00:07:20,398 --> 00:07:21,858
I grabbed the radio and I call,
28
00:07:21,941 --> 00:07:23,901
"All falcons, all falcons, remain inside."
29
00:07:26,446 --> 00:07:30,241
That is crucial in this moment
that nobody goes in the open space
30
00:07:30,366 --> 00:07:34,495
where still some shells
could be landing, impacting,
31
00:07:34,537 --> 00:07:39,750
and usually followed by a ground fight
between the two sides that are fighting.
32
00:07:41,752 --> 00:07:45,715
Immediately we have to prepare for
reception of a large number of patients.
33
00:07:46,841 --> 00:07:53,306
Mass casualties like this, I
think all of us react differently.
34
00:07:56,684 --> 00:07:58,019
The bomb is the bomb.
35
00:07:58,102 --> 00:08:01,522
Bomb, boom, it's finished.
Bomb exploded. I'm alive.
36
00:08:01,564 --> 00:08:03,900
Perfecto, no problem,
nothing will happen anymore.
37
00:08:03,983 --> 00:08:05,735
I have just to deal with the patients.
38
00:08:09,405 --> 00:08:13,117
And very shortly, first patients
start arriving all covered in blood.
39
00:08:13,201 --> 00:08:15,495
Some of them walking, some of them carried.
40
00:08:16,120 --> 00:08:20,875
We had 100 people in 10-15
minutes just flooding the garden.
41
00:08:25,630 --> 00:08:27,798
This garden that you see
here was full of patients,
42
00:08:27,882 --> 00:08:29,550
full of mattresses, full of blood.
43
00:08:29,634 --> 00:08:32,261
This area was covered
completely with blood.
44
00:08:33,221 --> 00:08:38,935
We don't have the capacity, no one has,
to admit 100 patients in the same time.
45
00:08:42,813 --> 00:08:47,985
When you receive ten or
20 or 30 patients all together,
46
00:08:48,069 --> 00:08:51,989
you have to choose who is going
first in a bunch of people that is...
47
00:08:52,073 --> 00:08:55,451
all of them, they are
not exactly feeling nice.
48
00:08:59,330 --> 00:09:01,624
Always you ask yourself,
"Could I do it better?"
49
00:09:01,666 --> 00:09:02,792
"Could I do it faster?"
50
00:09:02,875 --> 00:09:05,836
"Could somebody have a chance if
I would triage him in a better way?"
51
00:09:05,920 --> 00:09:11,509
But, you know, this is some decisions
that all of us have to live with after.
52
00:09:11,592 --> 00:09:12,843
We cannot save everybody.
53
00:09:15,221 --> 00:09:18,349
[suspenseful music]
54
00:09:18,391 --> 00:09:22,770
We try to do our best for the wellbeing
of these people that are in great need
55
00:09:22,853 --> 00:09:24,730
of our assistance.
56
00:09:27,066 --> 00:09:31,320
Most of the people involved
are not soldiers, are civilians.
57
00:09:31,487 --> 00:09:35,283
For the ones who want the
war, they are collateral damages,
58
00:09:35,366 --> 00:09:38,786
but for us are not, for us, are humans.
59
00:09:38,869 --> 00:09:41,998
It's a kind of fight against
war, the one that we are doing.
60
00:09:43,249 --> 00:09:48,504
At the end, we closed the day with
76 of them admitted inside the hospital.
61
00:09:48,588 --> 00:09:51,591
Eleven of them died.
62
00:09:51,674 --> 00:09:57,346
By numbers, this was the largest
mass casualty that we'd seen in years.
63
00:10:01,517 --> 00:10:02,518
It was brutal.
64
00:10:02,602 --> 00:10:05,688
I mean, it was really, really
something that none of us experienced.
65
00:10:05,771 --> 00:10:08,983
Even for us that are
several years around here.
66
00:10:10,776 --> 00:10:13,988
I never thought that I saw it
all, and I never think in this way,
67
00:10:14,071 --> 00:10:16,532
but still, some events
can really surprise us.
68
00:10:16,616 --> 00:10:20,411
And all of us were very, very scared.
69
00:10:26,334 --> 00:10:27,918
It was a terrible day.
70
00:10:48,397 --> 00:10:49,982
Is everything OK?
71
00:12:25,035 --> 00:12:29,415
Our last patient goes by the name of
Ahmed, 20 years old, male, for a CT.
72
00:12:29,540 --> 00:12:32,835
He had a bullet injury
to the left eye, in and out.
73
00:12:32,918 --> 00:12:36,046
And right in and out,
one hour before arrival.
74
00:12:36,130 --> 00:12:39,216
Yes, now I check again, but...
75
00:12:41,802 --> 00:12:44,346
Myself, Dejan,
76
00:12:44,430 --> 00:12:46,015
we are here since a long time.
77
00:12:46,098 --> 00:12:49,018
All the other team is all completely new.
78
00:12:49,101 --> 00:12:52,188
Filippo is here since four months.
79
00:12:52,271 --> 00:12:55,608
For the moment, they are holding.
80
00:12:57,568 --> 00:13:01,781
You're not working with 50
international nurses, well prepared.
81
00:13:01,864 --> 00:13:05,284
You are working also with
some national staff that is new,
82
00:13:05,367 --> 00:13:07,703
that doesn't speak good English.
83
00:13:09,038 --> 00:13:13,250
Then you start to use drugs that
in Europe you call in other names.
84
00:13:13,334 --> 00:13:14,585
So, it's not easy.
85
00:13:19,256 --> 00:13:23,427
So, the first six months,
you are just like, whoa!
86
00:13:23,511 --> 00:13:28,224
Like in a box, and
somebody's playing with it.
87
00:13:29,892 --> 00:13:32,937
In the early days, I was
feeling very insecure
88
00:13:33,020 --> 00:13:39,318
because I wanted to do better, and I
was feeling like I was not good enough.
89
00:13:43,072 --> 00:13:47,243
I felt like I was not able to do the best
because I was not prepared enough.
90
00:13:48,953 --> 00:13:51,288
For the people that are
coming for the first time,
91
00:13:51,372 --> 00:13:55,626
I say doing a mission in
Afghanistan changes you as a person.
92
00:13:55,751 --> 00:13:59,129
You don't become better, you don't
become worse, but you become different.
93
00:14:01,757 --> 00:14:05,761
[soft music]
94
00:14:06,887 --> 00:14:10,891
[street noise]
95
00:14:12,393 --> 00:14:16,397
[crowd screaming]
96
00:15:06,447 --> 00:15:08,240
All this violence...
97
00:15:09,909 --> 00:15:11,285
born somewhere.
98
00:15:11,368 --> 00:15:12,912
Born from the war.
99
00:15:14,121 --> 00:15:17,708
You feel the violence inside the hospital.
100
00:15:25,841 --> 00:15:28,469
It's getting better a little bit.
101
00:15:33,265 --> 00:15:35,517
How many patients waiting for OT? One?
102
00:15:35,601 --> 00:15:37,686
Is he bleeding? Is he fine?
103
00:15:39,355 --> 00:15:41,941
No, he's fine.
104
00:15:42,024 --> 00:15:44,944
They will call him soon.
So just one is waiting for OT.
105
00:15:45,027 --> 00:15:49,740
You two arrive. Push him up, up, up, up.
106
00:15:52,034 --> 00:15:56,038
[suspenseful music]
107
00:15:57,665 --> 00:16:01,669
[crowd screaming]
108
00:16:03,462 --> 00:16:06,340
We need one of you in PD
109
00:16:06,423 --> 00:16:10,427
because we are going to
do a CT scan for a child.
110
00:16:15,432 --> 00:16:18,060
One, two,
111
00:16:18,143 --> 00:16:19,353
three.
112
00:16:24,608 --> 00:16:27,528
OK, 93.93.
113
00:16:30,447 --> 00:16:34,743
The father say explosion,
yesterday in Tajar Provence.
114
00:16:34,910 --> 00:16:37,371
But not with ambulances
and doctors on board,
115
00:16:37,454 --> 00:16:41,166
they arrived in the trunk
of the car of the father.
116
00:16:41,250 --> 00:16:43,419
Without oxygen, without fluids.
117
00:16:43,502 --> 00:16:47,631
So, now we don't know if
this low level of consciousness
118
00:16:47,715 --> 00:16:53,679
is due to a head trauma or just
because he's severely dehydrated.
119
00:16:55,180 --> 00:16:57,933
Go to ICU. ICU, ICU.
120
00:16:59,101 --> 00:17:00,519
Give to OPD.
121
00:17:17,411 --> 00:17:19,121
Yes, he is the father?
122
00:17:30,674 --> 00:17:33,469
- What was that? - They're shooting.
123
00:17:34,678 --> 00:17:36,680
Maybe they're just shooting.
124
00:17:38,140 --> 00:17:40,851
Tell him that we did the CT scan.
125
00:17:40,976 --> 00:17:43,479
OK. Now we will give antibiotics,
126
00:17:43,562 --> 00:17:46,732
we will give blood, we will give oxygen.
127
00:18:04,708 --> 00:18:06,168
No, no, not to worry.
128
00:18:35,322 --> 00:18:36,824
No!
129
00:18:38,325 --> 00:18:39,618
Please.
130
00:19:26,832 --> 00:19:29,835
The mass casualties, in
general, are strong events.
131
00:19:29,918 --> 00:19:33,380
I think I remember all of them.
132
00:19:34,590 --> 00:19:38,594
[soft music]
133
00:19:43,432 --> 00:19:45,267
Bleeding or...
134
00:19:46,226 --> 00:19:48,812
without pieces of face.
135
00:20:16,131 --> 00:20:18,842
What I tried to give to all of our patients
136
00:20:18,926 --> 00:20:23,597
was some empathy and understanding.
137
00:20:29,478 --> 00:20:31,730
I'm still with them.
138
00:20:32,648 --> 00:20:34,858
On their side, on the...
139
00:20:35,567 --> 00:20:38,278
On the innocent people's side.
140
00:20:51,291 --> 00:20:53,001
Big mess. Big mess.
141
00:20:53,961 --> 00:20:58,173
I never allowed myself to be this weak
142
00:20:58,257 --> 00:21:01,593
when I was in ward or when
I was in emergency room.
143
00:21:03,428 --> 00:21:10,310
So I guess that's why now I crack
very easily when I think about it.
144
00:21:14,648 --> 00:21:17,109
Because... sorry.
145
00:21:18,860 --> 00:21:22,197
[soft music]
146
00:21:22,239 --> 00:21:25,575
[indistinct shouting]
147
00:21:45,012 --> 00:21:47,472
We all know this when we are coming here,
148
00:21:47,556 --> 00:21:51,310
but then you don't know even how you react
149
00:21:51,393 --> 00:21:55,856
until you are in this situation.
150
00:22:00,360 --> 00:22:03,613
Security is an imaginary word.
151
00:22:05,782 --> 00:22:10,245
How to stay safe in Afghanistan?
Don't come to Afghanistan.
152
00:22:18,128 --> 00:22:22,591
Yes, we received 15 persons, one-five.
153
00:22:22,758 --> 00:22:24,634
Five were minor injuries.
154
00:22:24,718 --> 00:22:28,972
They have been treated in the
emergency room and sent home.
155
00:22:29,056 --> 00:22:30,932
Five people died.
156
00:22:31,641 --> 00:22:32,934
Have a nice day.
157
00:22:34,353 --> 00:22:36,563
Bye. Bye.
158
00:22:37,564 --> 00:22:38,940
Journalist.
159
00:22:39,566 --> 00:22:43,612
Several people are reported
dead and injured in Kabul
160
00:22:43,695 --> 00:22:46,114
after police clashed with demonstrators
161
00:22:46,198 --> 00:22:50,869
denouncing the rising tide
of violence in Afghanistan.
162
00:22:50,952 --> 00:22:52,287
Hundreds marched in the wake
163
00:22:52,371 --> 00:22:55,916
of this week's devastating
truck bomb attack.
164
00:22:55,957 --> 00:22:58,835
Most of the victims were civilians.
165
00:22:59,669 --> 00:23:04,800
They say that when you touch the
blood of a person, it becomes your nation.
166
00:23:04,883 --> 00:23:09,429
I've touched enough Afghan blood
to feel a little bit part of the country.
167
00:23:09,930 --> 00:23:14,017
Maybe tonight under the
shower, I will cry, but, tomorrow...
168
00:23:14,101 --> 00:23:15,769
I'm not leaving.
169
00:23:16,103 --> 00:23:17,521
Of course, my family at home,
170
00:23:17,604 --> 00:23:22,192
my mother she's already, like,
creating a campaign to bring me home.
171
00:23:23,360 --> 00:23:27,239
Collection of the signatures.
"Bring Giorgia home."
172
00:23:27,364 --> 00:23:29,783
And so, I know that they are worried.
173
00:23:32,744 --> 00:23:35,914
The job is really taking you.
174
00:23:35,997 --> 00:23:39,876
I mean, you work eight hours,
ten hours and you don't realise.
175
00:23:39,960 --> 00:23:42,921
You say, "Why is it dark?"
And you say, "Oh my God!"
176
00:24:00,772 --> 00:24:03,650
Working and living in
such a condition as we do,
177
00:24:03,733 --> 00:24:08,155
and it's really, really peculiar in
the house, always with other people.
178
00:24:18,874 --> 00:24:21,376
No, no problem.
179
00:24:21,460 --> 00:24:23,628
- Let's bake a cake. - Let's bake a cake.
180
00:24:23,712 --> 00:24:26,298
Filippo cannot come home without a cake.
181
00:24:26,673 --> 00:24:30,719
Sometimes it's difficult. I mean,
you don't always like everybody.
182
00:24:30,802 --> 00:24:33,597
You don't necessarily
become friend to everybody.
183
00:24:34,306 --> 00:24:36,641
But that's the cool part.
When you do become friends,
184
00:24:36,725 --> 00:24:38,602
when you do like each other, it's great.
185
00:24:38,685 --> 00:24:42,856
And some of my best friends
now I've met in missions.
186
00:24:51,406 --> 00:24:54,409
Because we live together, we work together,
187
00:24:54,576 --> 00:24:57,120
we spend all of our time
together, in good and bad.
188
00:24:57,746 --> 00:25:01,124
I think that it's amazing
how people can get close.
189
00:25:01,166 --> 00:25:04,920
You really know people
because you share everything.
190
00:25:05,003 --> 00:25:07,130
If you're lucky, there is
a wonderful environment.
191
00:25:31,321 --> 00:25:34,491
Oh, doggies. Cher, Fluffy!
192
00:25:35,992 --> 00:25:37,786
The dogs of war.
193
00:25:49,756 --> 00:25:53,134
Today was a peaceful protest
and we received 15 wounded
194
00:25:53,218 --> 00:25:55,178
and five of them dead.
195
00:25:59,558 --> 00:26:03,311
We do war surgery. When war
comes banging on your doors,
196
00:26:04,479 --> 00:26:07,774
is it fair to pack up and just leave?
197
00:26:08,316 --> 00:26:09,734
Kind of hypocritical, no?
198
00:26:13,071 --> 00:26:15,073
We will continue our work here.
199
00:26:16,241 --> 00:26:17,826
For now.
200
00:26:21,746 --> 00:26:25,750
[crowd screaming]
201
00:27:15,216 --> 00:27:20,138
Six years ago, I was so bored, so
unsatisfied. And I had everything.
202
00:27:20,805 --> 00:27:23,183
Good car, I have a house.
203
00:27:24,100 --> 00:27:27,270
I just believed that I needed a change.
204
00:27:28,688 --> 00:27:31,232
After my first mission,
I was back in Italy,
205
00:27:31,316 --> 00:27:34,319
I went to take my car from the parking
206
00:27:34,361 --> 00:27:36,821
and I found out that
somebody broke the mirror.
207
00:27:37,739 --> 00:27:40,283
And I said, "OK. OK."
208
00:27:40,367 --> 00:27:43,662
And it was a friend of mine like,
"Wow, what is this kind of reaction?"
209
00:27:43,745 --> 00:27:47,165
I say, "You know, sometimes, you
have to change your perspective."
210
00:27:47,248 --> 00:27:49,376
"It's not a big issue."
211
00:27:53,963 --> 00:27:57,801
Before, I had everything
and I was complaining.
212
00:27:58,843 --> 00:28:03,723
Now I only have three
shirts, two pants, and I'm fine.
213
00:28:05,392 --> 00:28:07,602
It's about perspective.
214
00:28:10,188 --> 00:28:13,149
I met Giacomo, that is my boyfriend,
215
00:28:13,233 --> 00:28:17,153
when I was in my second
mission in Afghanistan.
216
00:28:19,531 --> 00:28:24,077
We got to know each other, and he
received a proposal to come to Iraq,
217
00:28:24,160 --> 00:28:29,999
so we decided to continue
our missions together.
218
00:28:50,729 --> 00:28:55,567
We are assisting people that
are escaping from war zones.
219
00:28:58,695 --> 00:29:02,490
It's my first experience in a refugee camp,
220
00:29:02,532 --> 00:29:04,492
and I have been now here since one year.
221
00:29:07,078 --> 00:29:09,956
After Kabul, after all
the Afghanistan conflict,
222
00:29:10,039 --> 00:29:14,502
I've seen the first stage of the
war, you know, the sound, the bullet.
223
00:29:14,919 --> 00:29:18,590
Here I'm seeing the war from far.
224
00:29:19,007 --> 00:29:21,593
That was the security of the camp.
225
00:29:21,718 --> 00:29:26,222
That is Al-Sayesh. That is a
special department of the police.
226
00:29:27,557 --> 00:29:32,896
The gate is open so there is freedom of
movement, but they are there to check.
227
00:29:32,979 --> 00:29:36,983
And there is also a police station
inside the camp in case of problems.
228
00:29:38,610 --> 00:29:42,614
It's nice not to hear
explosions, not to hear shooting.
229
00:29:43,573 --> 00:29:47,452
There are wars going on all
around, more or less, but not here.
230
00:29:50,288 --> 00:29:54,042
Some of them, they escaped from direct war.
231
00:29:54,125 --> 00:29:58,129
Some of them, they
escaped before the war came.
232
00:29:58,213 --> 00:30:00,548
But still they are escaping from war.
233
00:30:03,218 --> 00:30:05,887
In this camp, there are IDP and refugees.
234
00:30:05,970 --> 00:30:09,724
Refugees, they cross a border.
235
00:30:11,476 --> 00:30:13,812
We are close to Sulaimaniya.
236
00:30:14,229 --> 00:30:20,151
The operations started with a flow of
Syrian people, running away from ISIS.
237
00:30:20,235 --> 00:30:25,240
In the country, there are
around 250,000 Syrian refugees.
238
00:30:28,451 --> 00:30:30,662
The Syrian refugees,
as far as I understood,
239
00:30:30,787 --> 00:30:33,414
didn't escape direct
fighting in the beginning.
240
00:30:33,498 --> 00:30:36,209
But they escaped because
they understood it was coming.
241
00:30:40,463 --> 00:30:43,383
IDP means internally displaced people.
242
00:30:43,466 --> 00:30:48,263
Somebody from the same country that
moved from one place to another one.
243
00:30:48,346 --> 00:30:51,683
So, Iraqi population that
have had to leave their houses
244
00:30:51,766 --> 00:30:54,644
in order to be safe from the fighting.
245
00:30:55,520 --> 00:30:58,690
These people started to
run away from their houses
246
00:30:58,815 --> 00:31:00,817
as soon as ISIS entered in the country.
247
00:31:04,654 --> 00:31:08,324
[suspenseful music]
248
00:31:08,366 --> 00:31:11,286
Civilians are affected so much.
249
00:31:13,121 --> 00:31:14,289
You are not a soldier.
250
00:31:14,372 --> 00:31:17,709
You are a kid, you are a father, a mother.
251
00:31:19,669 --> 00:31:22,881
Once, the war was two armies in a field.
252
00:31:24,007 --> 00:31:28,303
But now the war field is
the globe. Everywhere.
253
00:31:34,809 --> 00:31:37,687
Imagine that you have
maybe 20 minutes to say,
254
00:31:37,770 --> 00:31:41,441
"OK, let's take what we
can and let's start to run."
255
00:31:44,319 --> 00:31:47,697
You don't even know
when you are going back.
256
00:31:52,493 --> 00:31:54,746
So we decided to enter
in the camp especially
257
00:31:54,829 --> 00:31:57,916
because, these people,
they have lost everything.
258
00:31:57,999 --> 00:31:59,667
They have no means to live.
259
00:31:59,751 --> 00:32:04,422
The ones that are not able to survive,
unless somebody's taking care of them.
260
00:32:18,019 --> 00:32:23,775
I am head nurse for this clinic and
I am coordinating the national staff.
261
00:32:25,485 --> 00:32:28,863
I always enjoyed, since the
beginning, working with Murad.
262
00:32:30,031 --> 00:32:32,325
All the staff, nationals
and internationals,
263
00:32:32,408 --> 00:32:33,952
are like my brothers and my sisters.
264
00:32:34,535 --> 00:32:38,039
He's a very good logistician for
us. He has a good sense of humour.
265
00:32:38,247 --> 00:32:41,459
Where are you? We cannot
survive without you. Where are you?
266
00:32:41,542 --> 00:32:43,628
What do you want me to do?
267
00:32:43,711 --> 00:32:47,048
Stay here. I will put you in a handcuff.
268
00:32:47,382 --> 00:32:49,384
We always try to help the people.
269
00:32:49,467 --> 00:32:52,470
We work as a good team together.
270
00:32:53,554 --> 00:32:58,059
If there is space, eventually
we put also the child with her.
271
00:32:58,142 --> 00:32:59,268
OK.
272
00:32:59,352 --> 00:33:03,773
He's so strong that he found
a good job with Emergency,
273
00:33:03,856 --> 00:33:06,901
even living inside a camp,
274
00:33:06,985 --> 00:33:10,947
and that he's trying to give himself
and his family all the dignity possible.
275
00:33:11,030 --> 00:33:13,116
That's totally amazing for me.
276
00:33:13,199 --> 00:33:17,954
But, knowing him a little bit, I
can see everything is not shining.
277
00:33:18,955 --> 00:33:23,292
His life here is not what he
wants, for himself, for his family.
278
00:33:25,837 --> 00:33:31,426
Almost all of the people feel
like this is a temporary solution.
279
00:34:27,273 --> 00:34:31,277
[soft music]
280
00:35:58,114 --> 00:36:02,410
In the camp, the number of
children is really, really high.
281
00:36:03,870 --> 00:36:08,708
We estimate that 50 percent of the
population of the camp are under 13.
282
00:36:17,884 --> 00:36:21,053
This facility we are in is
for primary health care.
283
00:36:21,179 --> 00:36:26,017
We are working as a family doctor
would do, for the population of this camp.
284
00:36:29,145 --> 00:36:34,775
It's not war surgery. But
it's war-related health care.
285
00:36:35,276 --> 00:36:37,445
This clinic is pretty massive.
286
00:36:38,988 --> 00:36:43,951
Because we are in a
camp of 16-18,000 people.
287
00:37:01,344 --> 00:37:03,054
No, thanks, thank you.
288
00:37:05,181 --> 00:37:08,601
Weekly now, we are seeing 1,500 patients.
289
00:37:29,247 --> 00:37:30,915
Usually we are here by eight o'clock,
290
00:37:30,998 --> 00:37:34,585
and the patients are
already outside waiting for us.
291
00:37:36,003 --> 00:37:40,633
We manage, all the
day, like traffic police.
292
00:37:40,883 --> 00:37:43,803
Managing patients, managing
referrals, managing movements.
293
00:37:54,563 --> 00:37:55,731
Yes.
294
00:38:20,256 --> 00:38:23,426
Here in this environment,
everything can be a problem.
295
00:38:29,807 --> 00:38:31,934
These people are very close to each other
296
00:38:32,018 --> 00:38:35,396
so epidemics are spreading out very easily.
297
00:38:45,406 --> 00:38:47,283
Because if I get sick,
298
00:38:47,366 --> 00:38:51,287
my family will have the same because
we are living in a very narrow tent,
299
00:38:51,370 --> 00:38:54,749
a few metres squared, so
it's pretty easy to get sick.
300
00:39:01,547 --> 00:39:06,385
This is a massive amount
of people in a small space.
301
00:39:07,636 --> 00:39:11,557
Most of the people here
live six to eight in a tent,
302
00:39:11,640 --> 00:39:16,354
three by four metres squared with
a small toilet and a small kitchen.
303
00:39:18,689 --> 00:39:20,733
This is supposed to be temporary for them.
304
00:39:20,816 --> 00:39:23,402
But they are here since long time.
305
00:39:24,070 --> 00:39:28,532
People that have been here one
year, one year and a half, two years.
306
00:39:30,534 --> 00:39:32,912
Most of the men cannot work.
307
00:39:33,662 --> 00:39:36,832
Most of the women are
staying home with the children.
308
00:39:36,916 --> 00:39:39,168
But the children are a lot.
309
00:39:40,669 --> 00:39:44,256
Children always find a way to get some fun.
310
00:39:45,466 --> 00:39:47,843
That's the beautiful thing
of being a child, I guess.
311
00:39:48,511 --> 00:39:52,348
You see the positive, you look for fun.
312
00:39:52,431 --> 00:39:55,226
For adults, I really think
it's much more difficult.
313
00:39:56,185 --> 00:39:59,647
They get worried for
themselves, for their children,
314
00:39:59,730 --> 00:40:01,524
for their parents.
315
00:40:02,441 --> 00:40:05,444
And you have to live there. And that is it.
316
00:40:06,487 --> 00:40:08,155
It's not a normal life.
317
00:40:08,239 --> 00:40:09,990
It's acceptable, it's not normal.
318
00:40:10,074 --> 00:40:13,536
There is a huge difference
between acceptable and normal.
319
00:40:15,037 --> 00:40:19,041
[soft middle eastern music]
320
00:40:34,974 --> 00:40:36,934
Everybody wants to go home
321
00:40:38,227 --> 00:40:42,690
at the end of the day, but
it depends if you're safe.
322
00:40:42,773 --> 00:40:46,735
And it is very difficult, I think, for
a Western country to understand.
323
00:40:46,819 --> 00:40:51,115
Until there is security, there
is safety, they are not moving.
324
00:40:52,074 --> 00:40:55,035
You go back in the city
that has been reconquered,
325
00:40:55,119 --> 00:40:58,998
you are still not safe, you
need clearance of mines.
326
00:41:01,459 --> 00:41:06,630
Some cities that have been
liberated here in Iraq, one is Tikrit,
327
00:41:06,714 --> 00:41:12,595
it took more than eight months
to clear the area from all the IED
328
00:41:12,636 --> 00:41:15,347
that were left, inside the fridge...
329
00:41:15,473 --> 00:41:18,726
You open your shop, it's incredible.
330
00:41:20,311 --> 00:41:22,897
They are not safe.
331
00:41:22,980 --> 00:41:27,067
And they told me that in 1995, I think,
332
00:41:27,151 --> 00:41:32,239
there were almost 15
million mines in the country.
333
00:41:32,323 --> 00:41:35,075
Everybody can be affected
because the mine fields
334
00:41:35,159 --> 00:41:37,077
most of the time are unknown.
335
00:41:37,161 --> 00:41:39,205
You are a farmer, you go to your field...
336
00:41:43,000 --> 00:41:44,543
then you lose a leg.
337
00:41:50,382 --> 00:41:54,261
Amputation became kind
of normal after a while.
338
00:41:54,345 --> 00:41:59,892
Children are particularly hard to digest.
339
00:42:13,364 --> 00:42:16,784
I clearly remember some children,
340
00:42:16,867 --> 00:42:22,540
because when they arrive and they are,
as we say, they are completely innocent.
341
00:42:26,752 --> 00:42:29,630
I remember a girl that
got a bilateral amputation.
342
00:42:29,713 --> 00:42:32,049
She arrived already with
a traumatic amputation,
343
00:42:32,132 --> 00:42:35,678
so the legs were absent above the knees.
344
00:42:35,761 --> 00:42:37,513
Then a part of how...
345
00:42:38,847 --> 00:42:41,433
a part of the condition in
which the patients arrive,
346
00:42:41,559 --> 00:42:44,186
which are sometimes
like this, very, very strong.
347
00:42:44,270 --> 00:42:46,855
And they... they hit you.
348
00:42:46,939 --> 00:42:49,149
But then what is also very hard
349
00:42:49,233 --> 00:42:54,613
is how they face the
consequences of their trauma.
350
00:42:54,697 --> 00:42:59,994
It's not because of how I was
shocked when this girl came,
351
00:43:00,077 --> 00:43:04,707
it's how I got slowly,
slowly suffering seeing her.
352
00:43:04,790 --> 00:43:08,544
Because that would
have been her life forever.
353
00:43:08,627 --> 00:43:15,134
So she was really struggling. Sorry.
354
00:43:17,803 --> 00:43:20,931
I didn't realise how lucky I was.
355
00:43:21,015 --> 00:43:24,852
That I know I was born in
the right place in the world.
356
00:43:24,935 --> 00:43:29,982
I could go outside without being scared
of getting shot or stepping on a mine.
357
00:43:44,788 --> 00:43:48,083
This is not the first war.
This is not the first case.
358
00:43:48,167 --> 00:43:51,837
This is not the first time somebody
is putting a mine. But why?
359
00:43:51,920 --> 00:43:54,465
Why are we still doing
it? What's the point?
360
00:43:54,590 --> 00:43:56,592
And this is a very difficult question.
361
00:43:56,675 --> 00:44:00,054
People should not be accidentally
involved in any kind of war.
362
00:44:00,137 --> 00:44:01,889
It's not their war anyway.
363
00:44:05,517 --> 00:44:10,689
Sometimes they think it's easier to
start a war than to find a compromise.
364
00:44:10,773 --> 00:44:14,151
When you step on a mine, you
cannot be as you were before.
365
00:44:14,234 --> 00:44:18,864
So the prosthesis centre was
the logical next step to say,
366
00:44:18,906 --> 00:44:22,076
"OK, now we try to give
you a second chance."
367
00:44:23,410 --> 00:44:27,539
There was no prosthesis centre
in the country, so we started one.
368
00:44:29,291 --> 00:44:32,711
Life will be different,
but you will be alive.
369
00:44:34,755 --> 00:44:37,883
[soft music]
370
00:44:45,349 --> 00:44:47,851
She was two years old.
371
00:44:47,935 --> 00:44:51,146
The cause of the injury was a mine
372
00:44:51,230 --> 00:44:53,774
in front of the tent that they lived,
373
00:44:53,857 --> 00:44:56,110
because they are
shepherds, they have sheep.
374
00:44:56,193 --> 00:44:57,778
And she stepped on the mine
375
00:44:57,861 --> 00:44:59,321
and the mine exploded.
376
00:44:59,405 --> 00:45:01,740
And killed her father and mother.
377
00:45:20,592 --> 00:45:25,472
We all liked her and
everybody wants to help her
378
00:45:25,556 --> 00:45:30,352
and to encourage her for
the training and the prosthesis.
379
00:45:54,251 --> 00:45:58,797
After some days of training,
she got them and was very good.
380
00:46:10,142 --> 00:46:13,604
The vocational training was the next step.
381
00:46:13,729 --> 00:46:15,230
Before you were a farmer,
382
00:46:15,314 --> 00:46:18,066
now you cannot be a farmer
anymore with the prosthesis.
383
00:46:18,108 --> 00:46:22,780
So learn a new job that you
can do with your disability.
384
00:46:22,863 --> 00:46:25,365
With this job, you can
provide to your family.
385
00:46:25,449 --> 00:46:28,202
And you start a new
activity, a small business.
386
00:46:29,286 --> 00:46:31,288
And very few failed.
387
00:46:31,371 --> 00:46:33,832
Because these people that
are having a second chance
388
00:46:33,916 --> 00:46:35,250
are not going to burn it.
389
00:46:36,001 --> 00:46:39,171
Some of them are
working with us in the rehab.
390
00:46:39,254 --> 00:46:43,634
They were patients and
now they are part of our staff.
391
00:46:48,806 --> 00:46:53,101
We are not changing the war, we are
not changing the system, but we are trying.
392
00:46:55,437 --> 00:47:00,275
We are not going to leave until
there is a no need to stay here.
393
00:47:02,486 --> 00:47:06,198
I know Murad very well.
He has children, a wife...
394
00:47:07,699 --> 00:47:09,785
and he's living in a tent.
395
00:47:10,494 --> 00:47:15,999
After a while, I think... I
ask to myself is this my life?
396
00:47:16,083 --> 00:47:17,709
Can I change something?
397
00:47:17,835 --> 00:47:21,255
I think you start to check
all the possibility you have.
398
00:47:36,562 --> 00:47:42,818
Their option is to stay here
until their place will be safe
399
00:47:42,901 --> 00:47:45,863
or to move on.
400
00:47:45,946 --> 00:47:48,490
I mean, you cannot live
in a camp forever, I think.
401
00:47:56,498 --> 00:47:58,208
The few that would like to go to Europe,
402
00:47:58,250 --> 00:48:01,378
I think because they don't
see any other real options.
403
00:48:03,547 --> 00:48:05,507
It's a difficult road to go through Europe.
404
00:48:05,591 --> 00:48:08,385
You have to cross a lot of countries.
405
00:48:08,468 --> 00:48:12,472
The official way, stopping at
checkpoints, security clearance,
406
00:48:12,556 --> 00:48:15,350
Then you can be rejected.
407
00:48:15,434 --> 00:48:17,769
So, you have to do it illegally.
408
00:48:20,522 --> 00:48:22,733
Even if you do get to Europe,
409
00:48:22,858 --> 00:48:27,362
nobody is going to wait for you,
open arms, and hug you. Nobody.
410
00:49:36,515 --> 00:49:39,393
When Murad started talking about this,
411
00:49:39,476 --> 00:49:46,149
about trying to arrive to Europe,
somehow, I was so scared.
412
00:49:46,233 --> 00:49:49,611
Because for me, he's a
friend, he's not only a colleague.
413
00:49:49,695 --> 00:49:52,698
I don't blame him if
he tries to go to Europe,
414
00:49:52,781 --> 00:49:55,617
even through illegal and dangerous ways.
415
00:49:55,701 --> 00:49:59,329
Because here he feels
like he doesn't have a future.
416
00:49:59,413 --> 00:50:03,208
How could I tell him, "No,
don't go." I cannot tell him that.
417
00:50:03,291 --> 00:50:06,628
What I can tell him is think
properly about what you are doing
418
00:50:06,712 --> 00:50:09,047
because it might be very, very difficult.
419
00:50:10,841 --> 00:50:13,010
[suspenseful music]
420
00:50:41,038 --> 00:50:45,042
[dramatic music]
421
00:51:32,964 --> 00:51:39,638
Emergency decided to help immigrants
passing through the Mediterranean Sea.
422
00:51:40,180 --> 00:51:43,058
Many are dying, for many years, so...
423
00:51:43,141 --> 00:51:47,312
We are doing the medical
support, medical activities
424
00:51:47,395 --> 00:51:50,690
as a part of the search and rescue
missions in the Mediterranean.
425
00:51:57,989 --> 00:52:01,618
I had a great job, I mean,
I earned a lot of money,
426
00:52:01,660 --> 00:52:06,957
but I left my comfortable life. I
was looking for something more.
427
00:52:07,082 --> 00:52:09,668
A comfortable life, to me, is not enough.
428
00:52:11,253 --> 00:52:14,297
I just wanted to put my knowledge
429
00:52:14,381 --> 00:52:17,425
available for people who really need it.
430
00:52:18,635 --> 00:52:20,554
I was born and raised in Belgrade.
431
00:52:20,637 --> 00:52:24,558
I was ten years old when
the war started in Serbia.
432
00:52:24,641 --> 00:52:27,602
I've felt the not having and the misery.
433
00:52:28,436 --> 00:52:34,943
I believe that seeing all that
pushed me to do what I'm doing.
434
00:52:36,319 --> 00:52:38,613
Every human being is born equal
435
00:52:38,655 --> 00:52:44,536
and has the right for
health care and social care.
436
00:52:44,619 --> 00:52:45,871
Because we're equal.
437
00:52:49,457 --> 00:52:53,253
So, this is the route that
we are going to follow.
438
00:52:53,336 --> 00:52:57,382
So, this is about 15 miles
off from the coast of Libya.
439
00:52:57,465 --> 00:53:01,178
We do not enter into the
Libyan territorial water.
440
00:53:01,261 --> 00:53:05,682
Mostly it starts four
o'clock in the morning,
441
00:53:05,724 --> 00:53:10,562
and noon time usually less, less
chances of getting any migrant boats.
442
00:53:13,398 --> 00:53:16,318
Always a standby on radar.
443
00:53:16,401 --> 00:53:20,572
So, this is usually our
first point of detection.
444
00:53:20,655 --> 00:53:23,867
And there will be echoes off Libya.
445
00:53:23,950 --> 00:53:27,287
Then we suspect this
could be a migrant boat.
446
00:53:27,495 --> 00:53:30,040
Then we observe and come close.
447
00:53:43,261 --> 00:53:47,057
Topaz Responder. Topaz Responder
for Sea-Eye. Please come in.
448
00:53:47,182 --> 00:53:49,768
Sea-Eye, Sea-Eye, Topaz Responder.
449
00:53:49,809 --> 00:53:53,271
Yeah, we move a bit further down south.
450
00:53:53,355 --> 00:53:57,692
And then turn to the east and
make a circle and come back,
451
00:53:57,776 --> 00:54:00,487
after maybe 20 miles or something.
452
00:54:01,112 --> 00:54:02,489
Copy that, over.
453
00:54:04,741 --> 00:54:07,702
[waves crashing]
454
00:54:07,744 --> 00:54:11,581
I come across loads of
different types of boats.
455
00:54:11,665 --> 00:54:15,126
Every boat is not designed
to take that amount of people.
456
00:54:15,252 --> 00:54:18,129
They don't pass any survey
tests or anything like that.
457
00:54:18,255 --> 00:54:21,049
We've come across wooden
boats that carried 600 people.
458
00:54:21,132 --> 00:54:24,010
The worst thing that could happen
is when you get a shift of people
459
00:54:24,094 --> 00:54:25,428
from one side to the other,
460
00:54:25,512 --> 00:54:29,391
or the dinghy's not even branded;
they're just, like, imitations.
461
00:54:29,474 --> 00:54:35,230
They can easily puncture
themselves or burst. Very risky.
462
00:54:43,029 --> 00:54:45,782
We start our watch at five in the morning.
463
00:54:45,865 --> 00:54:47,826
And we all take an hour.
464
00:54:47,867 --> 00:54:51,329
We come up and look
over the water, to the coast.
465
00:55:00,880 --> 00:55:05,260
At the moment, we're about
17 miles off the coast of Libya.
466
00:55:05,343 --> 00:55:08,179
They leave very early in the
morning, about two o'clock,
467
00:55:08,305 --> 00:55:10,724
so they do about four knots.
468
00:55:11,766 --> 00:55:15,937
This is the time that we
usually intercept them.
469
00:55:48,970 --> 00:55:50,764
A wooden boat.
470
00:55:56,644 --> 00:55:59,647
When they put them on the boat,
471
00:55:59,731 --> 00:56:05,195
to put them all, they beat them up
to fill the boat as much as possible.
472
00:56:07,989 --> 00:56:10,825
With their guns, they tell
them, "Go in, go in, go in."
473
00:56:10,909 --> 00:56:16,081
Otherwise they just kill them. Boom.
If they refuse, they just shoot them.
474
00:56:17,415 --> 00:56:20,085
A packet of water could
take the space of a person,
475
00:56:20,168 --> 00:56:22,879
so a smuggler would prefer to put a person,
476
00:56:22,962 --> 00:56:25,006
get the money for that person,
477
00:56:25,048 --> 00:56:27,509
than provide them with water.
478
00:56:27,592 --> 00:56:31,846
So you can imagine if a rubber dinghy
does more than 24 hours out at sea,
479
00:56:31,930 --> 00:56:33,681
it could be fatal.
480
00:56:35,475 --> 00:56:39,521
Some of these people, who
have been five days out in the sea,
481
00:56:39,604 --> 00:56:40,897
drinking salt water...
482
00:56:40,980 --> 00:56:46,069
It's a very subtle line
between life and death.
483
00:56:46,152 --> 00:56:49,114
We cannot pass through,
otherwise Libyans would attack us.
484
00:56:53,368 --> 00:56:56,663
That's why we try to be as
close as possible to the border
485
00:56:56,746 --> 00:56:59,916
because the closer we are, the
less time they do on these boats,
486
00:56:59,999 --> 00:57:02,919
the more chances that they will survive.
487
00:57:14,722 --> 00:57:17,600
- I can see it visually.
- Where? Is it dead ahead?
488
00:57:17,684 --> 00:57:19,477
Dead ahead, a little to port side.
489
00:57:25,733 --> 00:57:27,986
We are waiting, at the same time,
490
00:57:28,069 --> 00:57:31,990
we're surveilling on the radar
to see what it's going to do.
491
00:57:32,073 --> 00:57:34,659
They're still in Libyan waters.
492
00:57:34,742 --> 00:57:39,122
We can't really do much
to proceed to that position.
493
00:57:42,167 --> 00:57:45,545
The one who drives the
boat is just the poorest,
494
00:57:45,628 --> 00:57:49,257
the one who could not pay for the travel,
495
00:57:49,340 --> 00:57:54,012
so, they give him the boat and say
just start the engine and go that way.
496
00:57:54,095 --> 00:57:59,434
So the one big danger is that
they just start turning around.
497
00:57:59,517 --> 00:58:03,438
So they stay days turning around
before reaching our patrolling zone,
498
00:58:03,521 --> 00:58:05,106
where we can help them.
499
00:58:09,068 --> 00:58:10,487
[soft music]
500
00:58:24,209 --> 00:58:28,171
The only thing we can guess
is just they sank, probably.
501
00:58:30,965 --> 00:58:34,344
And I guess all those people have died.
502
00:58:36,012 --> 00:58:38,473
It's only a few miles, you know.
503
00:58:38,556 --> 00:58:43,394
But that's what I see
every day, so that's it.
504
00:58:45,730 --> 00:58:52,904
Some of them make it, some of them.
We don't know how many lost their lives.
505
00:58:52,987 --> 00:58:54,572
That's why we're here.
506
01:02:40,173 --> 01:02:42,383
It's gonna have to be quick, guys.
507
01:02:47,472 --> 01:02:49,724
As a doctor, I go in the first line
508
01:02:49,807 --> 01:02:53,102
to see if there is any medical
emergencies on the boat.
509
01:02:53,561 --> 01:02:57,565
[dramatic music]
510
01:02:59,734 --> 01:03:01,027
Is that one?
511
01:03:03,863 --> 01:03:05,448
Is that...?
512
01:03:07,950 --> 01:03:09,410
OK.
513
01:03:11,829 --> 01:03:14,248
If it's a wooden boat, it's
a little more dangerous
514
01:03:14,248 --> 01:03:16,542
because if they hit our
ship, they would sink.
515
01:03:22,298 --> 01:03:26,344
They're a bit scared because
they don't recognise us
516
01:03:26,427 --> 01:03:28,471
from the Libyan authorities.
517
01:03:39,899 --> 01:03:42,652
The first thing we have
to do is to calm them down
518
01:03:42,693 --> 01:03:46,906
because if they start moving,
they might harm themselves.
519
01:03:52,829 --> 01:03:54,914
Most of them cannot swim.
520
01:03:54,997 --> 01:03:57,917
So we throw them the life floats
521
01:03:58,000 --> 01:04:00,378
until each of them has one of it.
522
01:04:16,227 --> 01:04:19,730
If the situation and the
sea is sufficiently safe,
523
01:04:19,814 --> 01:04:25,236
we get very close to the boat and
start boarding the vulnerable people,
524
01:04:25,319 --> 01:04:28,698
generally babies, children and women.
525
01:05:00,980 --> 01:05:03,441
[ssoft music]
526
01:05:03,482 --> 01:05:05,818
Everybody is OK?
527
01:05:05,902 --> 01:05:07,945
- Everybody's fine? - No problem, yes.
528
01:05:08,029 --> 01:05:09,739
- The babies are OK? - OK.
529
01:05:09,822 --> 01:05:12,116
How many babies are on?
530
01:05:12,199 --> 01:05:15,578
- Ten, eight? - I don't know. Eight.
531
01:05:18,456 --> 01:05:20,458
They are very lucky, these people.
532
01:05:29,634 --> 01:05:33,346
As a father, to put your kid on a boat
533
01:05:33,429 --> 01:05:37,016
without knowing what's going
to happen on the crossing is...
534
01:05:37,099 --> 01:05:39,435
It's a big step.
535
01:05:43,981 --> 01:05:47,068
My youngest daughter's not
allowed at the end of the street.
536
01:05:52,406 --> 01:05:55,576
There's something really
strong pushing them.
537
01:06:02,667 --> 01:06:10,091
They were telling us these stories
like keeping them in inhuman conditions.
538
01:06:10,925 --> 01:06:13,719
Not giving them enough food.
539
01:06:13,803 --> 01:06:15,930
More paracetamol, IV.
540
01:06:18,641 --> 01:06:22,979
- And IV and glucose five percent.
- IV? Glucose five percent?
541
01:06:23,062 --> 01:06:25,272
- What is your name? - My name is...
542
01:06:25,356 --> 01:06:28,401
There was one story
that was quite disturbing.
543
01:06:28,484 --> 01:06:33,280
Like they would tie the phone on his cheek
544
01:06:33,364 --> 01:06:36,534
close to his mouth,
545
01:06:36,617 --> 01:06:40,997
and they would call the parents of his
546
01:06:41,080 --> 01:06:46,377
and they were beating him so
their parents would listen, that one.
547
01:06:46,836 --> 01:06:51,173
Come on, now you are
safe. OK? We are friends.
548
01:06:51,257 --> 01:06:54,260
OK? You can cry, it's OK.
549
01:06:54,343 --> 01:06:57,596
And they were asking a
certain amount of money
550
01:06:57,680 --> 01:07:02,351
and that was going on for months;
some of them said even years,
551
01:07:02,435 --> 01:07:07,606
because the poor people, they
could not have the possibility
552
01:07:07,690 --> 01:07:11,360
to collect the money to release him
553
01:07:11,444 --> 01:07:16,449
to give him the possibility
to get on this rubber boat
554
01:07:16,532 --> 01:07:19,535
and travel to his freedom,
to Europe, to better life.
555
01:07:19,618 --> 01:07:22,830
The nurse is coming and
giving you sugar in your blood,
556
01:07:22,913 --> 01:07:25,958
so you will get strength, and a painkiller.
557
01:07:26,042 --> 01:07:28,461
It's OK, it's OK.
558
01:07:30,254 --> 01:07:35,134
They have been beaten and tortured
and they have been suffering so much
559
01:07:35,217 --> 01:07:40,931
that just a smile or somebody caring
for them is almost unbearable, you know.
560
01:07:41,640 --> 01:07:43,809
OK. I'll see you.
561
01:07:43,893 --> 01:07:46,979
I don't know if I would
have survived such a thing.
562
01:07:47,063 --> 01:07:50,232
That makes a difference and
gives me the strength to say,
563
01:07:50,316 --> 01:07:52,985
"Yes, I want to help these people."
564
01:07:53,944 --> 01:07:56,238
I started fighting with him
565
01:07:56,322 --> 01:08:00,367
because he wanted to take
advantage of me, and I told him no.
566
01:08:00,451 --> 01:08:03,287
He called me bad names. He hit me.
567
01:08:03,370 --> 01:08:07,875
"Drink something." They'd force
you to drink, sleep with them.
568
01:08:07,958 --> 01:08:11,462
- So this happened for two years? - Yes.
569
01:08:11,545 --> 01:08:14,381
- For two years. - But I fought back.
570
01:08:14,465 --> 01:08:16,926
I can't believe I'm away from those people.
571
01:08:17,468 --> 01:08:21,597
I just hope everything
will work out for me.
572
01:08:25,559 --> 01:08:27,019
That's my prayer.
573
01:08:27,103 --> 01:08:30,231
I just feel like this is a
dream, I have not woken up.
574
01:08:37,738 --> 01:08:41,742
[waves crashing]
575
01:08:42,118 --> 01:08:46,122
[suspenseful music]
576
01:08:46,205 --> 01:08:49,333
- So, we have two rubber boats?
- Two rubber boats.
577
01:08:51,001 --> 01:08:56,799
We've been tasked to proceed and
we're going to carry out the rescue
578
01:08:56,882 --> 01:08:59,593
- in a few moments. - We have four.
579
01:08:59,677 --> 01:09:02,263
- Now, we have four. - Four boats?
580
01:09:03,556 --> 01:09:06,684
I wouldn't say it's a
normal operation because...
581
01:09:07,059 --> 01:09:11,147
all operations can go wrong.
582
01:09:14,441 --> 01:09:16,902
We just want to get
these people off the boat
583
01:09:16,986 --> 01:09:19,280
in a safe way as quick as possible
584
01:09:19,363 --> 01:09:23,409
because we cannot
imagine the danger they're in.
585
01:09:23,492 --> 01:09:26,829
So, until I see the last person...
586
01:09:26,912 --> 01:09:32,626
board the boat, then I can
say it was a job well done.
587
01:09:36,213 --> 01:09:38,883
No push! Don't move!
588
01:09:40,217 --> 01:09:42,011
It's fully packed.
589
01:09:44,513 --> 01:09:46,974
One hundred and thirty-one.
590
01:09:50,394 --> 01:09:52,229
No space!
591
01:09:52,313 --> 01:09:54,356
You will be safe on the ship.
592
01:09:54,440 --> 01:09:57,026
Only one. You, you, you.
593
01:10:05,284 --> 01:10:06,911
One man, one vest.
594
01:10:15,711 --> 01:10:18,130
Rope it off. Rope it off.
595
01:10:20,382 --> 01:10:22,635
Have to calm down.
596
01:10:22,718 --> 01:10:24,803
Don't move. Don't move.
597
01:10:41,862 --> 01:10:44,114
Wait! Wait! Wait!
598
01:10:44,240 --> 01:10:48,077
Let's remove the jacket.
You're fine, don't worry.
599
01:10:48,160 --> 01:10:51,622
Let's remove the jacket. Come here, please.
600
01:10:51,705 --> 01:10:53,958
- OK. - Give me that.
601
01:10:57,294 --> 01:10:59,630
- In line. Hello, it's fine.
- You're safe now.
602
01:10:59,713 --> 01:11:01,507
One behind each other.
603
01:11:02,258 --> 01:11:05,678
It's fine. Slowly, slowly.
One behind each other.
604
01:11:05,761 --> 01:11:07,930
How you arrived... You stay there.
605
01:11:10,474 --> 01:11:13,519
[soft music]
606
01:11:13,560 --> 01:11:15,813
Stay one beside each other, please.
607
01:11:23,362 --> 01:11:25,322
- Come! - Wait, wait, wait!
608
01:11:29,368 --> 01:11:31,412
What's your name? You speak English?
609
01:11:33,205 --> 01:11:37,209
[soft music]
610
01:11:38,544 --> 01:11:41,380
OK, you're safe now. OK? OK.
611
01:11:44,383 --> 01:11:45,509
OK.
612
01:11:47,094 --> 01:11:47,928
It's OK. You're safe now. It's finished.
613
01:11:47,970 --> 01:11:50,889
[heavy breathing]
614
01:11:50,931 --> 01:11:53,684
Come here. Come here. It's all fine.
615
01:11:53,767 --> 01:11:56,437
- Don't worry. Welcome. - Go ahead.
616
01:11:56,520 --> 01:12:00,524
Let's remove... No, no, no.
You have to stay behind. In line.
617
01:12:02,401 --> 01:12:06,697
Remove the jackets,
after... Wait. Wait, wait, wait.
618
01:12:06,780 --> 01:12:08,991
Girls, after, after, please.
619
01:12:11,702 --> 01:12:14,788
Don't worry, you're safe now.
620
01:12:14,872 --> 01:12:16,790
Come with me, bring her here.
621
01:12:16,874 --> 01:12:20,252
- Alberto, you can check her.
- You get ready for search. OK.
622
01:12:21,420 --> 01:12:23,839
- It's all fine. Don't worry. - It's OK.
623
01:12:23,922 --> 01:12:25,466
- What is your name? - Shameema.
624
01:12:25,549 --> 01:12:27,468
- Shameema, OK.
- How old are you, Shameema?
625
01:12:27,509 --> 01:12:31,221
- Thirty.
- How do you feel? What do you feel?
626
01:12:31,764 --> 01:12:36,560
- You will feel better soon, OK?
- We are overcrowded here.
627
01:12:36,643 --> 01:12:38,645
Stop, stop.
628
01:12:45,861 --> 01:12:48,113
- Sit in a minute. - We need more space.
629
01:12:48,197 --> 01:12:51,533
In a minute, we will
make you sit. It's fine.
630
01:12:51,575 --> 01:12:54,411
A little bit back. More
people are coming. Back.
631
01:12:56,413 --> 01:13:01,710
Go back a little bit. Go back a
little bit, please. We need space.
632
01:13:01,794 --> 01:13:04,254
- Stop pushing.
- One by one. One by one, guys.
633
01:13:06,673 --> 01:13:10,677
[indistinct chatter]
634
01:13:38,705 --> 01:13:41,542
Wait, wait, wait, wait!
Come back. Come back.
635
01:13:47,589 --> 01:13:49,133
Lines, please.
636
01:13:53,554 --> 01:13:57,558
[singing]
637
01:14:49,943 --> 01:14:51,653
[dramatic music]
638
01:14:51,695 --> 01:14:57,034
After you give them water and
food and they start feeling better,
639
01:14:57,117 --> 01:15:01,538
their gratitude, it's incredible.
640
01:15:02,915 --> 01:15:04,791
I cannot describe what you feel.
641
01:15:04,875 --> 01:15:07,169
- What's your name? - I'm Samuel.
642
01:15:07,252 --> 01:15:11,215
- I'm Samuel.
- Samuel. Alberto. Nice to meet you. OK?
643
01:15:19,431 --> 01:15:22,351
They go through hell,
just for a little hope.
644
01:15:27,606 --> 01:15:30,025
[soft music]
645
01:15:30,067 --> 01:15:33,070
We can sit back home
and watch it on the news
646
01:15:33,153 --> 01:15:36,281
and say, you know, it's a terrible thing,
647
01:15:36,365 --> 01:15:42,246
but someone's got to do something,
and this is my part in doing my bit.
648
01:15:46,667 --> 01:15:48,335
[soft music]
649
01:15:48,377 --> 01:15:54,049
I know that it's not in my power
to change the world, it's not...
650
01:15:54,132 --> 01:15:56,552
I have changed what I can do.
651
01:15:56,635 --> 01:16:00,055
- God bless you people.
- God bless you all.
652
01:16:00,138 --> 01:16:04,184
It's not enough, for
sure, but it's something.
653
01:16:04,268 --> 01:16:09,064
It's a drop in the ocean,
but it's one drop more.
654
01:16:11,775 --> 01:16:15,654
It's possible to make
the world a better place.
655
01:16:15,737 --> 01:16:18,323
But it needs a lot of
time and a lot of effort.
656
01:16:18,907 --> 01:16:23,453
I do hope, and I hope
that more people hope.
657
01:16:23,579 --> 01:16:28,417
A lot of people are hopeless
that still there is so much violence.
658
01:16:28,500 --> 01:16:31,503
There are many faces that give me hope.
659
01:16:31,628 --> 01:16:36,258
The smiles of the people that is
happy with what we did for them.
660
01:16:39,011 --> 01:16:43,056
Things can really change. Step
by step, you know. Little drops.
661
01:16:43,140 --> 01:16:45,851
But let's make it better.
662
01:16:52,149 --> 01:16:55,944
War is not a solution for any problem.
663
01:16:56,028 --> 01:17:01,700
It's going to bring just
pain, destruction, poverty.
664
01:17:02,534 --> 01:17:06,538
As long as we see war effects,
665
01:17:06,663 --> 01:17:09,291
I will continue to help
the people that is suffering.
666
01:17:36,151 --> 01:17:40,155
[soft music]
667
01:18:17,484 --> 01:18:21,488
[soft music]
668
01:18:28,036 --> 01:18:32,040
[soft music]
51851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.