All language subtitles for Be.Passionately.in.Love.S01E09.x264.1080p_track5_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,968 --> 00:00:18,016 ♪Listen to the cicadas in the midsummer♪ 2 00:00:18,944 --> 00:00:21,653 ♪The reflection in your eyes♪ 3 00:00:22,498 --> 00:00:27,040 ♪A brilliant scenery♪ 4 00:00:27,744 --> 00:00:33,518 ♪Moonlight spills over the endless clear sky♪ 5 00:00:34,349 --> 00:00:42,496 ♪The roar of the heartbeat leaves a trace behind♪ 6 00:00:44,032 --> 00:00:49,566 ♪Crush, when night meets dawn♪ 7 00:00:51,616 --> 00:00:57,786 ♪Crush, rushing to you in the crowd♪ 8 00:00:59,520 --> 00:01:02,624 ♪Baby, fall in my heart♪ 9 00:01:03,040 --> 00:01:07,085 ♪Fervent, boiling love♪ 10 00:01:07,776 --> 00:01:11,760 ♪How you long for the future♪ 11 00:01:12,128 --> 00:01:15,328 ♪Charging recklessly, getting hurt♪ 12 00:01:15,520 --> 00:01:18,475 ♪Fall in my heart♪ 13 00:01:18,475 --> 00:01:22,816 ♪If tears fill your eyes♪ 14 00:01:23,328 --> 00:01:27,297 ♪Let the damp wind stay in memories♪ 15 00:01:27,566 --> 00:01:33,940 ♪We stand by each other among the crowd♪ 16 00:01:33,940 --> 00:01:39,040 =Be Passionately in Love= 17 00:01:40,789 --> 00:01:42,727 =Episode 9= (Whether the Moon is Full or Not) 18 00:01:48,085 --> 00:01:49,404 If you have the need, 19 00:01:49,404 --> 00:01:50,485 you can use my computer. 20 00:01:51,005 --> 00:01:51,804 Thank you. 21 00:01:52,724 --> 00:01:53,336 Go ahead. 22 00:01:56,885 --> 00:01:59,731 (How to determine if she is a playgirl?) 23 00:02:01,324 --> 00:02:01,965 Let me do it. 24 00:02:16,045 --> 00:02:17,404 You can still play the violin? 25 00:02:19,485 --> 00:02:20,724 I learned a bit as a child. 26 00:02:21,244 --> 00:02:23,045 My grandfather has a violin too. 27 00:02:23,684 --> 00:02:25,204 He doesn't know how to play it. 28 00:02:25,525 --> 00:02:27,404 When my grandma was sick, 29 00:02:27,605 --> 00:02:28,804 he was playing the violin 30 00:02:28,804 --> 00:02:30,324 for her every day in the yard, 31 00:02:30,324 --> 00:02:32,045 very disturbing, you know? 32 00:02:32,445 --> 00:02:33,844 I couldn't understand 33 00:02:33,925 --> 00:02:34,525 why 34 00:02:34,844 --> 00:02:36,125 he played so badly, 35 00:02:36,125 --> 00:02:37,525 yet my grandma wanted him to play. 36 00:02:37,525 --> 00:02:38,045 Why? 37 00:02:39,085 --> 00:02:40,204 When 38 00:02:41,045 --> 00:02:42,724 we are both old, 39 00:02:43,045 --> 00:02:45,165 if we are still around, 40 00:02:45,965 --> 00:02:46,884 you play a piece for me 41 00:02:47,165 --> 00:02:48,324 and I'll tell you the answer. 42 00:02:49,244 --> 00:02:51,045 I won't play it for you at that time. 43 00:02:51,284 --> 00:02:52,404 Who will you play it for? 44 00:02:53,445 --> 00:02:55,045 Who knows if I'll be single 45 00:02:55,045 --> 00:02:56,005 or have a partner. 46 00:02:56,324 --> 00:02:58,165 If I have a partner, I'll play it for her. 47 00:02:59,005 --> 00:03:01,284 If I don't, I'll play it for someone else's partner. 48 00:03:03,445 --> 00:03:04,364 I'm moving to right. 49 00:03:04,485 --> 00:03:06,844 Press this button. 50 00:03:07,085 --> 00:03:07,764 Yes, and then... 51 00:03:12,284 --> 00:03:13,645 Why can't I do anything right? 52 00:03:13,884 --> 00:03:15,085 Even in a game, I'm so bad. 53 00:03:15,804 --> 00:03:16,925 Because you surnamed Cai. 54 00:03:17,165 --> 00:03:17,965 Let me do it. 55 00:03:22,884 --> 00:03:24,724 I'm just kidding. I didn't mean it. 56 00:03:24,724 --> 00:03:25,884 Don't take it to heart. 57 00:03:26,485 --> 00:03:27,565 Actually, you... 58 00:03:27,724 --> 00:03:28,884 I'm pretty bad. 59 00:03:30,724 --> 00:03:32,605 That day, Zhai Xiao said 60 00:03:32,605 --> 00:03:33,764 I just idle my days away 61 00:03:34,244 --> 00:03:35,445 with no goals or plans. 62 00:03:36,525 --> 00:03:38,085 I don't dare to estimate my scores. 63 00:03:38,645 --> 00:03:39,445 Yeah. 64 00:03:40,165 --> 00:03:41,324 I'm pretty bad. 65 00:03:42,244 --> 00:03:44,404 You all can go to the universities you want. 66 00:03:44,884 --> 00:03:45,684 But what about me? 67 00:03:50,085 --> 00:03:52,404 If you don't do well, just try again. 68 00:03:53,085 --> 00:03:54,565 Some people didn't perform well. 69 00:03:54,844 --> 00:03:56,085 Another year might be okay. 70 00:03:57,005 --> 00:03:58,724 I'm just not cut out for studying. 71 00:03:59,244 --> 00:04:01,085 One more year won't make a difference. 72 00:04:01,565 --> 00:04:03,925 Unless I could defy fate. 73 00:04:08,856 --> 00:04:10,296 Aren't you envious I got admitted to 74 00:04:10,354 --> 00:04:11,965 a first-tier university with a score just over 400? 75 00:04:11,965 --> 00:04:13,284 Why not try an art examination? 76 00:04:13,884 --> 00:04:14,884 Art examination? 77 00:04:15,085 --> 00:04:15,724 Me? 78 00:04:16,764 --> 00:04:19,684 I can't draw, and I'm tone-deaf. 79 00:04:19,684 --> 00:04:20,684 I'm not coordinated. 80 00:04:21,764 --> 00:04:24,165 At most, I've hosted a school celebration. 81 00:04:24,525 --> 00:04:25,525 I can't do anything else. 82 00:04:25,976 --> 00:04:27,064 How do I qualify for that? 83 00:04:29,445 --> 00:04:30,404 Honestly, 84 00:04:31,324 --> 00:04:33,844 I think your eloquence is good. 85 00:04:34,485 --> 00:04:36,005 Especially when you're arguing, 86 00:04:36,605 --> 00:04:38,684 you have clear thinking and articulate. 87 00:04:39,364 --> 00:04:40,925 You can study broadcasting. 88 00:04:40,925 --> 00:04:41,724 Give it a try. 89 00:04:43,125 --> 00:04:44,684 Are you praising me or insulting me? 90 00:04:44,684 --> 00:04:45,764 Really. 91 00:04:46,204 --> 00:04:48,324 Being idle in the summer is still idle. 92 00:04:48,764 --> 00:04:50,804 Why not enroll in a tutoring class and try? 93 00:04:51,364 --> 00:04:53,045 What if you find the right approach? 94 00:04:59,808 --> 00:05:00,804 (What's the difference between civil engineering and architecture) 95 00:05:00,804 --> 00:05:02,764 How about landscape and garden design? 96 00:05:04,125 --> 00:05:06,605 I wanted to study this and architectural engineering. 97 00:05:07,565 --> 00:05:08,884 I think garden design 98 00:05:08,884 --> 00:05:09,844 should be interesting. 99 00:05:10,565 --> 00:05:11,565 Since childhood, 100 00:05:11,684 --> 00:05:12,724 I want to buy a big villa 101 00:05:12,724 --> 00:05:13,724 with a garden. 102 00:05:13,724 --> 00:05:15,005 Then I'll design it myself. 103 00:05:16,005 --> 00:05:16,724 Have you decided? 104 00:05:18,364 --> 00:05:19,804 Since it's a major I like, 105 00:05:19,965 --> 00:05:21,364 I should definitely go for it. 106 00:05:21,684 --> 00:05:23,324 And I'm confident I can get accepted. 107 00:05:26,525 --> 00:05:27,445 This is truly you. 108 00:05:34,645 --> 00:05:35,364 For you. 109 00:05:41,301 --> 00:05:43,850 (The Complete Works of Le Corbusier) 110 00:05:47,364 --> 00:05:48,485 The complete collection. 111 00:05:53,684 --> 00:05:55,005 When learning architecture, 112 00:05:55,005 --> 00:05:56,485 you can use these drafting tools. 113 00:05:59,724 --> 00:06:00,284 Thank you. 114 00:06:00,724 --> 00:06:01,324 What about you? 115 00:06:04,404 --> 00:06:05,445 Can I not go abroad? 116 00:06:06,872 --> 00:06:08,152 I could skip Hua University, 117 00:06:09,364 --> 00:06:10,724 and attend any local university. 118 00:06:11,364 --> 00:06:12,525 An unpopular major is fine. 119 00:06:13,284 --> 00:06:15,045 If you're worried, 120 00:06:15,884 --> 00:06:17,125 I can sign a guarantee. 121 00:06:17,764 --> 00:06:19,965 I promise not to take anything from Chen Jishen. 122 00:06:20,925 --> 00:06:22,364 As long as I can stay in country. 123 00:06:22,764 --> 00:06:24,244 What nonsense are you talking about? 124 00:06:25,645 --> 00:06:27,085 Even if your dad changes his mind, 125 00:06:27,085 --> 00:06:28,364 I still don't agree. 126 00:06:29,645 --> 00:06:30,364 I'm going abroad. 127 00:06:31,884 --> 00:06:33,724 The admission score line hasn't come out yet. 128 00:06:34,364 --> 00:06:35,645 With your grades, 129 00:06:35,645 --> 00:06:37,085 you can get into a top university. 130 00:06:37,645 --> 00:06:39,565 Are you not considering studying in the country? 131 00:06:40,684 --> 00:06:41,804 Everything is arranged. 132 00:06:45,404 --> 00:06:46,284 What a pity. 133 00:06:47,204 --> 00:06:49,724 I was thinking about studying in the same city. 134 00:06:50,244 --> 00:06:51,085 In that case, 135 00:06:51,085 --> 00:06:53,364 if we're free on the weekends, 136 00:06:53,364 --> 00:06:54,844 I could visit your school. 137 00:07:00,085 --> 00:07:01,085 When you go to Beijing, 138 00:07:01,244 --> 00:07:02,485 and make new friends, 139 00:07:02,485 --> 00:07:03,724 you'll soon 140 00:07:04,204 --> 00:07:05,404 forget me. 141 00:07:08,965 --> 00:07:10,324 Who said I was going to Beijing? 142 00:07:10,565 --> 00:07:12,085 I might also go to Shanghai, 143 00:07:12,165 --> 00:07:12,804 or, 144 00:07:13,884 --> 00:07:14,565 Hangzhou. 145 00:07:18,005 --> 00:07:20,485 Fine, I'll forget you anyway. 146 00:07:20,684 --> 00:07:21,464 When results 147 00:07:23,576 --> 00:07:24,165 are out, 148 00:07:24,165 --> 00:07:25,925 I won't reveal my university. 149 00:07:26,525 --> 00:07:28,324 Don't tell me where you'll go. 150 00:07:48,525 --> 00:07:50,165 Why vent your anger with the ball? 151 00:07:52,152 --> 00:07:53,844 Xu Zhi must go to Hua University. 152 00:07:54,684 --> 00:07:56,125 Maybe she'll stay in Beijing. 153 00:08:00,005 --> 00:08:01,005 Please watch her for me. 154 00:08:02,244 --> 00:08:03,404 Watch her, 155 00:08:03,724 --> 00:08:05,284 and see if she has a boyfriend? 156 00:08:05,965 --> 00:08:07,565 I can't control that. 157 00:08:07,684 --> 00:08:09,204 Girls, you know, fall in love. 158 00:08:09,204 --> 00:08:10,005 Who can control it? 159 00:08:11,125 --> 00:08:12,445 It doesn't matter. 160 00:08:13,724 --> 00:08:14,965 Just don't let her get bullied. 161 00:08:16,805 --> 00:08:18,324 She can date anyone she wants? 162 00:08:19,085 --> 00:08:21,005 Okay, I'll send it to you then. 163 00:08:21,165 --> 00:08:22,045 They are holding hands 164 00:08:22,045 --> 00:08:24,444 and sweetly kissing by the sea. 165 00:08:24,885 --> 00:08:26,524 Fine, send it if you want to die. 166 00:08:32,644 --> 00:08:34,765 Why did you suddenly want 167 00:08:34,765 --> 00:08:35,765 to go shopping today? 168 00:08:36,005 --> 00:08:37,885 The TV station will do an interview special, 169 00:08:38,284 --> 00:08:40,005 interviewing the top thirty in the exam. 170 00:08:40,484 --> 00:08:42,204 Xu asks me to buy new clothes. 171 00:08:42,404 --> 00:08:44,204 When the interview is out, 172 00:08:44,324 --> 00:08:46,524 won't it be played on loop in the entire hospital? 173 00:08:48,005 --> 00:08:49,244 I'll go buy a drink first. 174 00:08:49,324 --> 00:08:50,005 I'll wait here. 175 00:08:50,005 --> 00:08:50,520 Okay. 176 00:08:53,685 --> 00:08:55,324 Welcome, please feel free to look around. 177 00:09:18,364 --> 00:09:19,125 Hello. 178 00:09:19,965 --> 00:09:20,845 Hello. 179 00:09:20,845 --> 00:09:22,404 Can you help me pack and send this? 180 00:09:23,045 --> 00:09:24,085 Out of city? 181 00:09:24,085 --> 00:09:24,644 In the city. 182 00:09:25,005 --> 00:09:25,925 No problem. 183 00:09:26,005 --> 00:09:27,484 But we have to 184 00:09:27,644 --> 00:09:28,484 send it tomorrow. 185 00:09:28,805 --> 00:09:29,404 Alright. 186 00:09:29,845 --> 00:09:31,284 Please pay over here first. 187 00:09:31,404 --> 00:09:32,085 Okay. 188 00:09:34,168 --> 00:09:34,765 How much? 189 00:09:34,765 --> 00:09:35,685 238. 190 00:09:38,604 --> 00:09:39,284 I'll wrap it up. 191 00:09:39,765 --> 00:09:40,280 All done. 192 00:09:44,484 --> 00:09:45,324 Xu Zhi. 193 00:09:58,045 --> 00:09:59,885 You're pretending not to know me so soon. 194 00:10:00,364 --> 00:10:02,444 No, I just didn't recognize you immediately. 195 00:10:04,805 --> 00:10:06,564 In a couple of days, I'll take you know 196 00:10:06,564 --> 00:10:07,765 art training institutions. 197 00:10:07,765 --> 00:10:08,925 So you have an idea. 198 00:10:09,324 --> 00:10:11,125 If you get in the future, 199 00:10:11,284 --> 00:10:12,444 treat me to a big meal. 200 00:10:12,524 --> 00:10:13,204 Did you hear me? 201 00:10:26,805 --> 00:10:28,885 Let me tell you some gossip. 202 00:10:35,324 --> 00:10:35,925 What's up? 203 00:10:37,725 --> 00:10:38,965 This soda is so good. 204 00:10:38,965 --> 00:10:39,685 Do you want it? 205 00:10:39,685 --> 00:10:40,204 Right there. 206 00:10:49,444 --> 00:10:50,644 What's going on? 207 00:11:01,085 --> 00:11:02,404 I've explained it to my parents. 208 00:11:02,965 --> 00:11:04,765 That I messed up the exam 209 00:11:05,404 --> 00:11:06,484 has nothing to do with you. 210 00:11:07,364 --> 00:11:08,685 They won't give you trouble. 211 00:11:11,885 --> 00:11:12,845 Congratulations! 212 00:11:13,165 --> 00:11:14,005 You did so well. 213 00:11:14,765 --> 00:11:17,364 Even if I hadn't underperformed, 214 00:11:18,085 --> 00:11:19,524 I still wouldn't match your score. 215 00:11:22,444 --> 00:11:23,725 What do you plan to do? 216 00:11:24,165 --> 00:11:25,885 Are you planning to try again next year? 217 00:11:28,805 --> 00:11:29,765 Do you feel like 218 00:11:30,444 --> 00:11:31,484 I'm overestimating myself? 219 00:11:34,125 --> 00:11:36,845 Tan Xu, with your abilities, 220 00:11:37,204 --> 00:11:38,524 if you adjust your mindset, 221 00:11:38,604 --> 00:11:39,564 you can make it. 222 00:11:46,484 --> 00:11:47,885 (What's going on?) 223 00:12:05,125 --> 00:12:07,925 (Seems like they're discussing volunteer matters.) 224 00:12:09,725 --> 00:12:10,265 (What?) 225 00:12:10,265 --> 00:12:12,805 (Tan Xu wants to apply to the same school with her?) 226 00:12:14,324 --> 00:12:15,805 (I didn't hear clearly.) 227 00:12:24,644 --> 00:12:25,564 You just asked 228 00:12:25,564 --> 00:12:27,805 me to keep an eye on Xu Zhi in Beijing, right? 229 00:12:31,204 --> 00:12:33,885 You just said she could have any boyfriend she wants, 230 00:12:34,005 --> 00:12:35,484 is it really anyone she wants? 231 00:12:37,244 --> 00:12:38,484 What if it's Tan Xu? 232 00:12:38,885 --> 00:12:40,604 What if he also gets into Hua University? 233 00:12:41,925 --> 00:12:43,204 Do you think it is a market? 234 00:12:43,404 --> 00:12:44,644 Anyone can get in. 235 00:12:46,005 --> 00:12:48,484 What if Tan Xu knows Xu Zhi is going to Beijing, 236 00:12:48,644 --> 00:12:50,725 he also applies to a school in Beijing? 237 00:12:50,885 --> 00:12:51,765 What will you do then? 238 00:12:52,284 --> 00:12:53,244 Get to the point. 239 00:12:55,564 --> 00:12:56,564 Here. 240 00:12:59,925 --> 00:13:01,725 If you dare, make this your screensaver. 241 00:13:06,685 --> 00:13:08,165 Okay, send it to me. 242 00:13:13,125 --> 00:13:13,644 Okay. 243 00:13:13,644 --> 00:13:14,524 Send it to you, right? 244 00:13:17,524 --> 00:13:18,712 (You are not Chen Luzhou's friend yet.) You still... 245 00:13:19,644 --> 00:13:21,404 Lucy, you don't care? 246 00:13:21,404 --> 00:13:22,324 Why delete me? 247 00:13:27,646 --> 00:13:29,658 (Happy Valley) 248 00:13:45,845 --> 00:13:47,125 Luzhou, I want to play that one. 249 00:13:47,125 --> 00:13:47,644 Go ahead. 250 00:13:48,845 --> 00:13:49,464 Go on. 251 00:13:50,444 --> 00:13:51,085 Me? 252 00:13:52,244 --> 00:13:53,016 Afraid of heights. 253 00:13:56,404 --> 00:13:57,484 Coward. 254 00:13:57,644 --> 00:13:58,805 If you don't go up, I'll go. 255 00:13:59,284 --> 00:14:00,165 Go ahead. 256 00:14:08,845 --> 00:14:09,925 I'll wait for you ahead. 257 00:14:31,765 --> 00:14:34,725 We are both old, 258 00:14:35,085 --> 00:14:37,165 if we are still around, 259 00:14:37,604 --> 00:14:39,005 play a tune for me, 260 00:14:39,125 --> 00:14:40,284 and I'll tell you the answer. 261 00:15:02,284 --> 00:15:02,924 (What) 262 00:15:02,924 --> 00:15:05,165 (notebooks are recommended for college students?) 263 00:15:31,045 --> 00:15:33,404 (Oh, who did you hang out with?) 264 00:15:34,765 --> 00:15:36,165 No wonder he didn't reply to me. 265 00:15:36,364 --> 00:15:37,444 So happy. 266 00:15:55,413 --> 00:15:58,283 (Collected by Chen Luzhou) 267 00:16:36,408 --> 00:16:39,832 ♪On a midsummer night♪ 268 00:16:40,248 --> 00:16:44,707 ♪The streetlights gradually awaken♪ 269 00:16:46,488 --> 00:16:49,208 ♪The moonlight penetrates the tree shades♪ 270 00:16:49,725 --> 00:16:52,604 (What notebooks are recommended for college students?) 271 00:16:55,324 --> 00:16:56,885 (Did you see Xu Zhi's Moments?) 272 00:16:57,284 --> 00:16:58,765 (It can't be you, can it? Liar.) 273 00:16:59,288 --> 00:17:01,644 ♪The silhouette is frozen in eternity♪ 274 00:17:01,644 --> 00:17:02,925 (Zhi: Liar's quotes.) 275 00:17:03,484 --> 00:17:05,965 (Whether the moon is full or not, it doesn't matter.) 276 00:17:06,324 --> 00:17:07,672 (I will always be by your side.) 277 00:17:07,872 --> 00:17:09,572 ♪Messages connecting the universe♪ 278 00:17:12,280 --> 00:17:14,424 ♪Billions of shooting stars♪ 279 00:17:14,909 --> 00:17:17,560 ♪Following the path of the galaxy♪ 280 00:17:17,560 --> 00:17:20,152 ♪Falling into your eyes♪ 281 00:17:20,152 --> 00:17:22,816 ♪Oh, oh, oh♪ 282 00:17:22,816 --> 00:17:25,016 ♪Billions of raindrops♪ 283 00:17:25,184 --> 00:17:27,864 ♪Like the universe's response♪ 284 00:17:27,864 --> 00:17:30,060 ♪Landing in my heart's depth♪ 285 00:17:31,064 --> 00:17:39,800 ♪Ah ah ah♪ 286 00:17:41,120 --> 00:17:41,641 Hello? 287 00:17:42,004 --> 00:17:43,085 Who are you calling a liar? 288 00:17:43,641 --> 00:17:44,240 What? 289 00:17:45,040 --> 00:17:45,801 What did you say? 290 00:17:46,681 --> 00:17:47,360 Moments. 291 00:17:49,200 --> 00:17:50,040 I saw it. 292 00:17:51,721 --> 00:17:53,280 I thought you were too busy 293 00:17:53,280 --> 00:17:54,801 to check Moments. 294 00:17:55,440 --> 00:17:56,721 So you saw it a long time ago, 295 00:17:57,480 --> 00:17:59,120 but pretended not to see it, right? 296 00:18:00,660 --> 00:18:02,001 You said the retracted message 297 00:18:02,001 --> 00:18:03,092 had nothing to do with me. 298 00:18:03,681 --> 00:18:04,561 Excellent eyesight. 299 00:18:04,561 --> 00:18:05,881 A message retracted in 2 seconds. 300 00:18:06,120 --> 00:18:07,601 You can remember it word for word. 301 00:18:08,480 --> 00:18:10,480 How come you can't see the key points in Moments? 302 00:18:11,921 --> 00:18:12,881 I'll take a look. 303 00:18:17,934 --> 00:18:23,103 ♪Like a gust of wind floating across the sky♪ 304 00:18:24,080 --> 00:18:25,721 Then you have to practice the piano well. 305 00:18:25,721 --> 00:18:26,761 And I'll make money. 306 00:18:27,001 --> 00:18:28,320 Maybe when we're old, 307 00:18:28,400 --> 00:18:29,881 I can still give you some coins. 308 00:18:30,841 --> 00:18:31,440 Bye. 309 00:18:31,918 --> 00:18:37,551 ♪How many sceneries I passed by♪ 310 00:18:38,776 --> 00:18:43,640 ♪Waiting for an encounter♪ 311 00:18:44,558 --> 00:18:47,662 ♪The heartbeat reminds♪ 312 00:18:47,662 --> 00:18:51,150 ♪The moment I hug you♪ 313 00:18:51,150 --> 00:18:59,000 ♪Let every part of the story coincide♪ 314 00:19:05,801 --> 00:19:08,080 (Tomorrow afternoon, there's a documentary filming.) 315 00:19:08,080 --> 00:19:08,921 (You should go.) 316 00:19:11,040 --> 00:19:12,120 Can I refuse? 317 00:19:22,400 --> 00:19:23,521 (Pay is 2000.) 318 00:19:25,001 --> 00:19:25,721 (Okay.) 319 00:19:38,721 --> 00:19:40,280 That's my experience sharing. 320 00:19:40,400 --> 00:19:41,200 Thank you, everyone. 321 00:19:45,761 --> 00:19:46,561 How is it? 322 00:19:47,320 --> 00:19:48,360 Let me check. 323 00:19:52,200 --> 00:19:53,681 It feels like 324 00:19:54,120 --> 00:19:56,320 the body is still a bit restricted. 325 00:19:56,641 --> 00:19:57,561 And in the middle, 326 00:19:58,320 --> 00:19:59,400 there was a little slip-up. 327 00:20:00,120 --> 00:20:02,001 I feel that you're not as free-spirited 328 00:20:02,001 --> 00:20:03,440 as when you were young. 329 00:20:03,721 --> 00:20:04,841 When you were young, 330 00:20:06,080 --> 00:20:07,841 "my beauty was on full display, 331 00:20:08,200 --> 00:20:09,801 you all can see." 332 00:20:10,320 --> 00:20:11,681 Xu, 333 00:20:11,681 --> 00:20:12,761 let's leave it at that. 334 00:20:14,480 --> 00:20:15,801 Why get discouraged? 335 00:20:16,200 --> 00:20:17,160 Let me tell you. 336 00:20:17,841 --> 00:20:18,721 One 337 00:20:18,721 --> 00:20:20,961 only cares about his appearance when he has 338 00:20:21,240 --> 00:20:22,521 something he cares about. 339 00:20:23,001 --> 00:20:25,641 Do you know why you were invincible when you were young? 340 00:20:26,561 --> 00:20:28,320 Because you were carefree. 341 00:20:29,561 --> 00:20:30,160 No, it won't. 342 00:20:30,841 --> 00:20:32,881 When I was young, I also cared about you and mom. 343 00:20:32,881 --> 00:20:34,040 And my little goldfish. 344 00:20:34,360 --> 00:20:35,961 How could that be the same? 345 00:20:36,320 --> 00:20:38,240 Our attitude towards all your performances 346 00:20:38,360 --> 00:20:41,801 are always liking, caring, and appreciating. 347 00:20:42,641 --> 00:20:44,761 But there's a kind of feeling. 348 00:20:44,841 --> 00:20:46,120 That might be a bit different. 349 00:20:46,480 --> 00:20:47,561 Once you don't do well, 350 00:20:47,841 --> 00:20:50,240 that person might not like you anymore. 351 00:20:51,721 --> 00:20:53,561 I sense there's more to what you're saying? 352 00:20:54,120 --> 00:20:56,320 I feel like you have something on your mind? 353 00:20:56,881 --> 00:20:57,601 Tongue twister? 354 00:20:57,721 --> 00:20:58,400 No. 355 00:20:59,400 --> 00:21:00,320 No matter what, 356 00:21:00,881 --> 00:21:02,480 It's actually already very perfect. 357 00:21:02,881 --> 00:21:03,681 You look beautiful 358 00:21:04,001 --> 00:21:05,160 and have good grades. 359 00:21:05,480 --> 00:21:07,160 Just by standing on the stage, 360 00:21:07,320 --> 00:21:08,921 all the lights and cameras 361 00:21:09,280 --> 00:21:10,160 will focus on you. 362 00:21:10,881 --> 00:21:12,001 As long as you 363 00:21:12,200 --> 00:21:13,761 don't pick your nose or make faces, 364 00:21:13,761 --> 00:21:14,601 that's fine. 365 00:21:14,601 --> 00:21:15,681 When did I ever do that? 366 00:21:15,801 --> 00:21:16,601 Yes, you did. 367 00:21:17,160 --> 00:21:18,440 It's in this phone. 368 00:21:21,961 --> 00:21:23,561 When you have a boyfriend in the future, 369 00:21:23,841 --> 00:21:25,761 I must show him this photo. 370 00:21:26,080 --> 00:21:28,761 If he only accepts the glamorous you, 371 00:21:29,080 --> 00:21:30,521 we can't have such a person. 372 00:21:30,841 --> 00:21:34,320 Because feelings eventually fade to blandness, 373 00:21:34,320 --> 00:21:35,721 returning to mundane daily life. 374 00:21:36,360 --> 00:21:37,521 It's the most important part. 375 00:21:37,521 --> 00:21:38,200 Of course. 376 00:21:39,080 --> 00:21:40,921 If you want to spend a lot of money 377 00:21:40,921 --> 00:21:42,681 to destroy this photo, 378 00:21:42,881 --> 00:21:45,200 we can still discuss it. 379 00:21:45,400 --> 00:21:46,761 Take care. 380 00:21:47,961 --> 00:21:49,160 What do you want to eat? 381 00:21:50,120 --> 00:21:51,480 Eat braised mobile phone. 382 00:21:52,120 --> 00:21:54,240 Braised mobile phone is expensive. 383 00:21:58,280 --> 00:21:59,721 Where are you going? 384 00:22:00,561 --> 00:22:01,280 I'll go to 385 00:22:01,400 --> 00:22:02,320 Hua University. 386 00:22:02,921 --> 00:22:03,921 Where are you going? 387 00:22:03,921 --> 00:22:05,120 Hua University, definitely. 388 00:22:05,120 --> 00:22:07,200 That's right, isn't that just fine? 389 00:22:07,480 --> 00:22:08,360 See you at university. 390 00:22:08,360 --> 00:22:08,948 How about you? 391 00:22:10,521 --> 00:22:11,240 Stanford. 392 00:22:12,921 --> 00:22:14,200 My mom asked me to go. 393 00:22:14,200 --> 00:22:15,040 I have to go. 394 00:22:15,040 --> 00:22:15,881 I have to go. 395 00:22:16,120 --> 00:22:16,961 Alright. 396 00:22:17,561 --> 00:22:18,200 Bro, 397 00:22:18,921 --> 00:22:20,040 stop shaking. 398 00:22:20,521 --> 00:22:21,841 You've shaken my hairpin off. 399 00:22:22,561 --> 00:22:26,480 Uh, sorry about that. 400 00:22:26,921 --> 00:22:27,721 I didn't mean to. 401 00:22:28,921 --> 00:22:30,561 I'm just a bit too nervous. 402 00:22:30,921 --> 00:22:32,160 The recording hasn't started. 403 00:22:32,360 --> 00:22:33,160 Relax. 404 00:22:35,440 --> 00:22:37,521 Hello, Yang Yijing from Affiliated Middle School. 405 00:22:37,921 --> 00:22:39,200 Xu Zhi, from Ruijun School. 406 00:22:40,308 --> 00:22:41,908 No wonder you're unfamiliar with them. 407 00:22:41,908 --> 00:22:43,220 They are from No. 1 High School. 408 00:22:48,681 --> 00:22:51,120 I've heard he's the top scorer in our province, 409 00:22:51,120 --> 00:22:51,681 Li Ke. 410 00:22:52,080 --> 00:22:53,320 Including competition points, 411 00:22:53,681 --> 00:22:55,080 he scored over 750 points. 412 00:22:56,160 --> 00:22:56,881 Really? 413 00:22:56,884 --> 00:22:58,160 He's not the most impressive. 414 00:22:58,400 --> 00:22:59,200 There's a genius, 415 00:22:59,681 --> 00:23:00,921 who scored 700 points. 416 00:23:01,160 --> 00:23:02,040 Without extra points? 417 00:23:02,548 --> 00:23:03,601 Without optional subjects, 418 00:23:03,601 --> 00:23:04,561 he scored 700 points. 419 00:23:05,721 --> 00:23:07,360 It's a pity he didn't come today. 420 00:23:07,681 --> 00:23:09,040 He's not on the list. 421 00:23:09,521 --> 00:23:10,480 I wanted to see 422 00:23:10,601 --> 00:23:11,681 what someone who scores 423 00:23:11,681 --> 00:23:12,841 so high looks like. 424 00:23:13,240 --> 00:23:13,801 Also, 425 00:23:14,080 --> 00:23:15,921 our teacher specifically calculated his score. 426 00:23:16,200 --> 00:23:18,440 Including 60 points from optional subjects, 427 00:23:19,440 --> 00:23:20,921 he definitely broke 750 points. 428 00:23:21,961 --> 00:23:23,400 That's really impressive. 429 00:23:24,120 --> 00:23:25,561 By the way, later, 430 00:23:26,001 --> 00:23:26,641 after it ends, 431 00:23:26,641 --> 00:23:27,521 let's dine together? 432 00:23:29,160 --> 00:23:29,961 With them? 433 00:23:31,240 --> 00:23:31,761 Well, 434 00:23:32,160 --> 00:23:33,400 we're not familiar with them. 435 00:23:33,400 --> 00:23:34,400 It'll be awkward. 436 00:23:34,801 --> 00:23:36,160 But a girl just now 437 00:23:36,160 --> 00:23:37,280 specially came to inform us 438 00:23:37,280 --> 00:23:38,521 the station is giving out funds 439 00:23:38,681 --> 00:23:40,400 for dining together. 440 00:23:40,681 --> 00:23:41,440 How much? 441 00:23:41,561 --> 00:23:42,240 Three thousand. 442 00:23:42,240 --> 00:23:43,641 We must go. 443 00:23:43,641 --> 00:23:44,601 Not eating is foolish. 444 00:23:44,681 --> 00:23:45,761 Yes. 445 00:23:46,561 --> 00:23:47,761 What to eat with 3000? 446 00:23:48,200 --> 00:23:49,080 Raise hand for hotpot. 447 00:23:49,721 --> 00:23:50,961 Oily. 448 00:23:50,961 --> 00:23:51,480 Grilled meat. 449 00:23:53,120 --> 00:23:53,841 I want seafood. 450 00:23:54,040 --> 00:23:55,348 No, seafood, I disagree. 451 00:23:55,348 --> 00:23:55,881 I'm allergic 452 00:23:55,881 --> 00:23:56,436 to seafood. 453 00:23:56,846 --> 00:23:57,400 (Interview with outstanding graduates) 454 00:23:57,400 --> 00:23:58,400 In the program, 455 00:23:58,400 --> 00:24:00,080 I'd like to ask Li Ke one more question. 456 00:24:00,360 --> 00:24:01,561 With such great results, 457 00:24:01,641 --> 00:24:02,681 do you have suggestions 458 00:24:02,681 --> 00:24:04,200 for the future juniors? 459 00:24:04,801 --> 00:24:05,801 First of all, 460 00:24:06,561 --> 00:24:07,921 you must have 461 00:24:07,921 --> 00:24:09,440 a god-like opponent. 462 00:24:09,921 --> 00:24:11,160 With such an opponent, 463 00:24:11,440 --> 00:24:13,120 you are halfway to success. 464 00:24:13,521 --> 00:24:15,480 Because this god-like competitor of yours, 465 00:24:16,120 --> 00:24:17,601 can always, in exams, 466 00:24:17,761 --> 00:24:19,200 achieve god-like scores. 467 00:24:19,641 --> 00:24:20,561 In this way, 468 00:24:20,761 --> 00:24:22,400 he will motivate you to move forward. 469 00:24:23,881 --> 00:24:25,521 It's the raw score master I mentioned. 470 00:24:25,921 --> 00:24:28,841 It seems you have a good relationship with this master. 471 00:24:28,841 --> 00:24:30,480 Yes, we are good friends. 472 00:24:30,921 --> 00:24:32,200 Actually, he's very interesting. 473 00:24:32,721 --> 00:24:33,801 When I was in senior year, 474 00:24:34,080 --> 00:24:35,280 I seldom outperform him. 475 00:24:35,360 --> 00:24:36,721 Once, I outperformed him. 476 00:24:36,841 --> 00:24:38,120 I complained to him, 477 00:24:38,120 --> 00:24:39,440 where he shouldn't be wrong. 478 00:24:39,440 --> 00:24:40,521 If it were another student, 479 00:24:42,001 --> 00:24:43,240 he would complain about me. 480 00:24:43,601 --> 00:24:44,601 But he 481 00:24:44,801 --> 00:24:46,841 would not feel I am showing off to him. 482 00:24:47,400 --> 00:24:49,400 It's the benefit of being friends with someone 483 00:24:49,400 --> 00:24:50,561 who is strong inside. 484 00:24:50,921 --> 00:24:51,601 Being opponents, 485 00:24:51,961 --> 00:24:53,240 but also friends and mentors. 486 00:24:53,641 --> 00:24:55,400 I learned a lot from him. 487 00:24:56,881 --> 00:24:59,360 But those two often mess around. 488 00:24:59,641 --> 00:25:00,561 Once, 489 00:25:00,681 --> 00:25:02,120 on the night before an exam, 490 00:25:02,240 --> 00:25:03,561 they skipped evening study hall, 491 00:25:03,561 --> 00:25:05,040 and sneaked out to watch a movie. 492 00:25:05,400 --> 00:25:07,961 They ran into our dean and his wife, 493 00:25:08,280 --> 00:25:10,801 celebrating the tenth wedding anniversary outside. 494 00:25:11,480 --> 00:25:13,480 Mr. Gas Tank is so angry. 495 00:25:13,841 --> 00:25:16,200 Uh, our dean's nickname 496 00:25:16,280 --> 00:25:16,921 is Mr. Gas Tank. 497 00:25:16,921 --> 00:25:17,556 Yeah, yeah. 498 00:25:19,521 --> 00:25:22,400 Later, this master was particularly calm. 499 00:25:22,761 --> 00:25:24,160 He said to the Mr. Gas Tank. 500 00:25:24,841 --> 00:25:26,040 On your tenth anniversary, 501 00:25:26,561 --> 00:25:28,641 you just take your wife to a movie? 502 00:25:29,561 --> 00:25:30,801 Or should I take 503 00:25:30,921 --> 00:25:32,561 a wedding anniversary photo for you two? 504 00:25:32,841 --> 00:25:34,601 After his wife saw the photo, 505 00:25:34,761 --> 00:25:37,400 she felt it was extremely beautiful. 506 00:25:37,761 --> 00:25:39,280 She's elated, 507 00:25:39,841 --> 00:25:42,521 so she really liked the master a lot. 508 00:25:43,040 --> 00:25:45,080 Then Mr. Gas Tank 509 00:25:45,080 --> 00:25:46,320 didn't blame us, 510 00:25:46,320 --> 00:25:47,721 and even bought 511 00:25:47,721 --> 00:25:48,721 our movie tickets. 512 00:25:51,001 --> 00:25:52,160 Okay, thank you very much 513 00:25:52,160 --> 00:25:54,561 for the wonderful sharing and valuable suggestions from you. 514 00:25:54,681 --> 00:25:55,921 I hope their experiences 515 00:25:56,080 --> 00:25:57,001 can help those 516 00:25:57,001 --> 00:25:58,400 preparing for College Entrance 517 00:25:58,400 --> 00:25:59,120 Examination. 518 00:25:59,120 --> 00:26:00,280 This master is interesting? 519 00:26:00,280 --> 00:26:01,521 Thanks for coming here. 520 00:26:01,521 --> 00:26:02,841 The way he talks 521 00:26:02,841 --> 00:26:04,521 is quite like a friend of mine. 522 00:26:09,001 --> 00:26:11,561 (Knowledge points for broadcasting and hosting) How are the materials I prepared for you? 523 00:26:12,521 --> 00:26:13,480 Not bad. 524 00:26:13,881 --> 00:26:16,320 Jiang Cheng invited you to internet cafe, but you didn't go. 525 00:26:16,601 --> 00:26:18,521 Instead, you're here instructing me. 526 00:26:19,040 --> 00:26:20,040 So nice. 527 00:26:20,641 --> 00:26:22,046 There's a price to pay for success. 528 00:26:22,440 --> 00:26:23,320 Besides, 529 00:26:23,721 --> 00:26:25,440 if you really get into a top university, 530 00:26:25,681 --> 00:26:27,921 you'll have to repay me properly. 531 00:26:28,080 --> 00:26:28,801 Hello. 532 00:26:28,801 --> 00:26:29,320 Cold coffee. 533 00:26:29,320 --> 00:26:30,240 Okay, wait a moment. 534 00:26:30,240 --> 00:26:31,200 Repay you? 535 00:26:31,841 --> 00:26:33,440 No more waits. 536 00:26:33,440 --> 00:26:35,280 I'll properly repay you today. 537 00:26:35,801 --> 00:26:37,240 Puns will get you fined. 538 00:26:42,120 --> 00:26:43,360 Quite a coincidence. 539 00:26:45,561 --> 00:26:47,280 Look who's talking. Cai Yingying. 540 00:26:47,604 --> 00:26:49,044 You've found the next one so early. 541 00:26:49,044 --> 00:26:50,400 How dare you call me a playboy? 542 00:26:50,881 --> 00:26:51,801 Are you insane? 543 00:26:55,961 --> 00:26:56,761 Feeling guilty? 544 00:26:57,120 --> 00:26:57,681 Move aside. 545 00:26:59,080 --> 00:27:00,280 Out of my way! Dog. 546 00:27:01,120 --> 00:27:01,881 A dog? 547 00:27:02,561 --> 00:27:03,921 I think you two are dogs. 548 00:27:04,280 --> 00:27:05,440 You've overthought it. 549 00:27:05,761 --> 00:27:06,641 She doesn't like me. 550 00:27:06,961 --> 00:27:08,240 It's my one-sided crush on her. 551 00:27:08,561 --> 00:27:09,080 What? 552 00:27:09,480 --> 00:27:10,561 Is having a crush illegal? 553 00:27:11,921 --> 00:27:14,480 Or after being the playboy for so many years, 554 00:27:14,480 --> 00:27:15,796 you take everyone as a playboy? 555 00:27:18,320 --> 00:27:19,681 I heard you like collecting stars. 556 00:27:20,240 --> 00:27:21,040 How about this? 557 00:27:21,040 --> 00:27:22,681 I'll do you a favor. 558 00:27:23,001 --> 00:27:23,521 I'll 559 00:27:23,681 --> 00:27:25,400 pull you into No.1 High School's big group. 560 00:27:25,521 --> 00:27:26,601 Other girls 561 00:27:26,601 --> 00:27:27,881 named ABB 562 00:27:28,040 --> 00:27:29,681 may have a chance to be with you. 563 00:27:30,120 --> 00:27:30,721 How about it? 564 00:27:36,521 --> 00:27:37,360 Is my coffee ready? 565 00:27:37,921 --> 00:27:38,601 Yes. 566 00:27:39,360 --> 00:27:39,956 Thank you. 567 00:27:40,160 --> 00:27:40,841 You're welcome. 568 00:27:42,120 --> 00:27:43,921 Hope your crush succeeds. 569 00:27:45,641 --> 00:27:46,200 See you. 570 00:27:50,080 --> 00:27:50,681 It's fine. 571 00:27:50,881 --> 00:27:52,440 Ignore him, sit down. 572 00:27:54,721 --> 00:27:56,761 Not bad, Stylish Zhu. 573 00:27:57,200 --> 00:27:58,561 Having a crush on me? 574 00:27:58,921 --> 00:28:00,641 I almost believed it. 575 00:28:01,040 --> 00:28:02,320 Your acting is pretty good. 576 00:28:02,801 --> 00:28:03,961 Of course. 577 00:28:04,761 --> 00:28:05,360 Listen to me. 578 00:28:05,480 --> 00:28:06,681 These actors 579 00:28:07,160 --> 00:28:08,240 must be secretly laughing. 580 00:28:08,400 --> 00:28:11,681 If it weren't for my heart not being here, 581 00:28:11,961 --> 00:28:13,240 and wanting to be a painter, 582 00:28:13,681 --> 00:28:14,440 all 583 00:28:15,001 --> 00:28:17,521 those Awards 584 00:28:17,521 --> 00:28:18,921 would all be mine. 585 00:28:20,320 --> 00:28:21,120 Truly shameless. 586 00:28:25,240 --> 00:28:26,480 This is the most important. 587 00:28:26,480 --> 00:28:27,440 There you go. 588 00:28:27,440 --> 00:28:29,280 Everyone is waiting for you now. 589 00:28:30,280 --> 00:28:32,160 If he's late, have him drink three cups, okay? 590 00:28:32,160 --> 00:28:33,480 Yes, he must drink three cups. 591 00:28:33,480 --> 00:28:34,040 Alright. 592 00:28:34,440 --> 00:28:35,280 Let's leave it. 593 00:28:35,521 --> 00:28:36,160 Bye. 594 00:28:37,040 --> 00:28:37,641 How's it going? 595 00:28:38,801 --> 00:28:40,040 No problem. 596 00:28:42,001 --> 00:28:42,961 Great, great. 597 00:28:46,200 --> 00:28:47,280 Sorry about just now. 598 00:28:47,480 --> 00:28:48,360 We're classmates. 599 00:28:48,404 --> 00:28:49,428 The chat was too lively. 600 00:28:49,601 --> 00:28:50,400 During recording, 601 00:28:50,400 --> 00:28:51,601 we may ignore your feelings. 602 00:28:51,801 --> 00:28:52,521 It's okay. 603 00:28:52,641 --> 00:28:53,961 I didn't know what to say 604 00:28:53,961 --> 00:28:54,961 in front of the camera. 605 00:28:55,120 --> 00:28:56,360 Watching you chat was fun. 606 00:28:56,601 --> 00:28:58,200 I thought you 607 00:28:58,200 --> 00:28:59,521 had an intense atmosphere. 608 00:28:59,681 --> 00:29:01,521 But your class has such a good atmosphere. 609 00:29:01,961 --> 00:29:02,761 Right, Xu Zhi? 610 00:29:04,721 --> 00:29:05,400 By the way, 611 00:29:05,480 --> 00:29:06,440 I just mentioned that 612 00:29:06,641 --> 00:29:07,881 god-like opponent. 613 00:29:07,881 --> 00:29:09,360 He will come over for dinner later. 614 00:29:09,601 --> 00:29:10,360 Do you mind? 615 00:29:10,561 --> 00:29:11,480 Not at all. 616 00:29:11,881 --> 00:29:13,280 I want to meet more talents. 617 00:29:14,040 --> 00:29:15,681 If I minded, would you not let him come? 618 00:29:16,040 --> 00:29:16,641 That won't do. 619 00:29:17,400 --> 00:29:17,961 Without him, 620 00:29:17,961 --> 00:29:19,921 our round would lose its meaning, right? 621 00:29:19,921 --> 00:29:20,564 - Yeah - Exactly. 622 00:29:20,681 --> 00:29:21,761 Or let's put it this way, 623 00:29:22,080 --> 00:29:23,080 Xu Zhi, 624 00:29:23,761 --> 00:29:25,160 if I'm not mistaken, 625 00:29:25,400 --> 00:29:27,280 you ranked 30th in the province this time. 626 00:29:28,160 --> 00:29:29,601 If that master I mentioned 627 00:29:29,601 --> 00:29:30,480 didn't miss elective, 628 00:29:30,961 --> 00:29:31,601 tonight, 629 00:29:32,120 --> 00:29:33,440 you wouldn't be here. 630 00:29:37,200 --> 00:29:38,708 And you wouldn't be provincial champ. 631 00:29:45,320 --> 00:29:46,400 Mr. Li, we'll go. 632 00:29:49,280 --> 00:29:50,521 Come on, come on, let's go. 633 00:30:10,761 --> 00:30:11,881 Stop scolding, everyone. 634 00:30:11,881 --> 00:30:13,561 This is my limit. 635 00:30:16,801 --> 00:30:17,881 This place is so good. 636 00:30:18,601 --> 00:30:19,280 Academic elites' 637 00:30:19,521 --> 00:30:20,961 relationships may be more romantic. 638 00:30:21,200 --> 00:30:22,440 Does anyone want some beers? 639 00:30:22,881 --> 00:30:23,440 Here, here. 640 00:30:23,601 --> 00:30:24,160 Coming. 641 00:30:24,561 --> 00:30:25,200 Give me one. 642 00:30:25,681 --> 00:30:26,240 I want one. 643 00:30:26,360 --> 00:30:27,240 Here. 644 00:30:27,924 --> 00:30:28,480 Drink it. 645 00:30:28,480 --> 00:30:29,721 Are you going to drink, Li Ke? 646 00:30:31,060 --> 00:30:31,921 I'll get something. 647 00:30:32,280 --> 00:30:33,440 If you have guts, drink up. 648 00:30:33,440 --> 00:30:35,360 If you drink too much, no one will carry you. 649 00:30:35,521 --> 00:30:36,160 Really. 650 00:30:36,160 --> 00:30:36,841 No need. 651 00:30:40,641 --> 00:30:41,801 I took a plate for you. 652 00:30:41,801 --> 00:30:42,440 Stop eating. 653 00:30:49,304 --> 00:30:52,600 ♪Like a cloud drifting away♪ 654 00:30:55,544 --> 00:31:00,920 ♪Freely crossing the vast sky♪ 655 00:31:02,360 --> 00:31:06,285 ♪The world is too quiet♪ 656 00:31:07,928 --> 00:31:14,200 ♪Amplify every sound♪ 657 00:31:15,001 --> 00:31:15,721 Pretty Lu. 658 00:31:16,761 --> 00:31:17,881 Pretty Lu is here. 659 00:31:19,280 --> 00:31:20,320 Bros, drink with him! 660 00:31:21,761 --> 00:31:22,921 Why are you so late? 661 00:31:23,360 --> 00:31:24,200 You're so late. 662 00:31:24,961 --> 00:31:26,801 - Sorry, I'm late. - Excuse me, more beers here. 663 00:31:26,801 --> 00:31:27,521 Come on. 664 00:31:27,761 --> 00:31:28,561 Three drinks. 665 00:31:28,641 --> 00:31:30,480 Come on. 666 00:31:31,120 --> 00:31:31,841 Sorry, everyone. 667 00:31:31,841 --> 00:31:32,961 I delayed a bit. 668 00:31:33,561 --> 00:31:34,440 Come on, let's drink. 669 00:31:35,360 --> 00:31:36,240 I'm here, come on. 670 00:31:36,240 --> 00:31:37,480 Cheers, cheers. 671 00:31:37,761 --> 00:31:38,561 Happy graduation. 672 00:31:39,721 --> 00:31:40,521 Happy graduation. 673 00:31:44,561 --> 00:31:45,921 Hey, look at each of you. 674 00:31:46,120 --> 00:31:47,721 He drinks a bit and you get mesmerized. 675 00:31:47,924 --> 00:31:49,160 If you're drunk, you're fine. 676 00:31:49,160 --> 00:31:50,160 Of course, I'm okay. 677 00:31:50,360 --> 00:31:51,080 Drink it. 678 00:31:51,080 --> 00:31:51,801 Come on. 679 00:31:51,921 --> 00:31:52,721 Come on, drink it. 680 00:31:54,601 --> 00:31:55,320 Am I handsome? 681 00:32:06,360 --> 00:32:07,881 So which university is good? 682 00:32:08,320 --> 00:32:10,280 Hua University and Jing University are both fine. 683 00:32:11,320 --> 00:32:14,120 (So cocky. Hua University and Jing University?) 684 00:32:14,801 --> 00:32:16,601 (Failed and still thinking this?) 685 00:32:17,358 --> 00:32:19,761 (College Entrance Examination Results Inquiry: Chen Luzhou 713) 686 00:32:19,761 --> 00:32:20,681 713. 687 00:32:21,320 --> 00:32:22,480 Well done. 688 00:32:23,040 --> 00:32:23,641 Not bad, huh? 689 00:32:24,480 --> 00:32:25,200 But for me, 690 00:32:25,200 --> 00:32:26,641 if it's not 750, it's a fail. 691 00:32:27,160 --> 00:32:28,961 You people from No.1 High School are crazy. 692 00:32:34,240 --> 00:32:37,080 Chen Luzhou, are you messing with me? 693 00:32:41,040 --> 00:32:42,280 What about in Shanghai? 694 00:32:43,360 --> 00:32:44,601 In rainy season, 695 00:32:44,721 --> 00:32:46,480 you hang clothes and they don't dry. 696 00:32:46,480 --> 00:32:48,240 All the sheets are wet. 697 00:32:49,080 --> 00:32:50,721 You'll feel sticky all over every day. 698 00:32:50,721 --> 00:32:51,881 Not comfortable at all. 699 00:32:53,921 --> 00:32:55,921 I still prefer the weather in the north. 700 00:32:56,080 --> 00:32:57,521 It is drier. 701 00:32:57,961 --> 00:32:58,561 Yes. 702 00:33:00,320 --> 00:33:02,040 The south is too humid. 703 00:33:02,040 --> 00:33:03,240 Uncomfortable. 704 00:33:03,240 --> 00:33:04,440 It is like that in the south. 705 00:33:08,001 --> 00:33:09,681 (If you don't come over, I'll go over.) 706 00:33:11,761 --> 00:33:12,961 (I'll count down.) 707 00:33:15,200 --> 00:33:15,801 (10) 708 00:33:16,200 --> 00:33:16,801 (9) 709 00:33:17,400 --> 00:33:18,001 (8) 710 00:33:18,641 --> 00:33:19,240 (7) 711 00:33:20,240 --> 00:33:20,761 (3) 712 00:33:21,280 --> 00:33:21,881 (2) 713 00:33:22,320 --> 00:33:22,921 (1) 714 00:33:23,961 --> 00:33:26,040 What if I'm not used to eating those things? 715 00:33:26,320 --> 00:33:28,080 You'll get used to it. 716 00:33:28,080 --> 00:33:30,080 (You skipped six, five, four) 717 00:33:31,080 --> 00:33:33,440 (I have been counting like this since childhood.) 718 00:33:33,761 --> 00:33:34,641 (Are you coming?) 719 00:33:39,320 --> 00:33:40,601 (I wasn't someone) 720 00:33:40,601 --> 00:33:41,721 (who would go over) 721 00:33:41,721 --> 00:33:42,964 (at the mere call of others.) 722 00:33:46,240 --> 00:33:47,200 Here I come. 723 00:33:50,320 --> 00:33:51,601 There's quite a lot to eat. 724 00:33:51,601 --> 00:33:52,601 But no staple food. 725 00:33:52,601 --> 00:33:53,601 It's all desserts. 726 00:33:53,841 --> 00:33:54,921 How can I feel full? 727 00:33:55,400 --> 00:33:56,681 With so many people and 3000. 728 00:34:00,240 --> 00:34:00,921 Pretty Lu. 729 00:34:02,881 --> 00:34:03,521 Pretty Lu. 730 00:34:05,001 --> 00:34:06,120 You might not know. 731 00:34:06,961 --> 00:34:08,280 That one, over there, 732 00:34:08,660 --> 00:34:09,812 isn't from No.1 High School, 733 00:34:09,812 --> 00:34:10,721 but Ruijun School. 734 00:34:11,360 --> 00:34:11,921 She looks 735 00:34:11,921 --> 00:34:13,561 like the girls in our school's art class. 736 00:34:14,120 --> 00:34:14,921 She's super pretty 737 00:34:15,601 --> 00:34:17,801 with a slim waist and long legs. 738 00:34:20,080 --> 00:34:21,040 You looked at her. 739 00:34:21,961 --> 00:34:22,881 Didn't look closely. 740 00:34:23,200 --> 00:34:24,080 Just glanced twice. 741 00:34:26,681 --> 00:34:28,601 Hey, why did you kick me? 742 00:34:29,480 --> 00:34:30,320 I just saw a mouse 743 00:34:30,320 --> 00:34:31,200 scurried by. 744 00:34:31,881 --> 00:34:33,761 Mouse? Where? 745 00:34:34,080 --> 00:34:34,881 No mouse. 746 00:34:35,320 --> 00:34:35,961 Barbecue there. 747 00:34:36,320 --> 00:34:37,440 Xu Zhi, I'm going there. 748 00:34:38,036 --> 00:34:38,561 Okay. 749 00:34:38,561 --> 00:34:41,080 I brought a Polaroid. How about we take a picture? 750 00:34:42,040 --> 00:34:43,124 Sure, come on. 751 00:34:43,156 --> 00:34:45,120 Students from No.1 High School, come take a photo. 752 00:34:45,561 --> 00:34:46,120 Come on. 753 00:34:46,120 --> 00:34:46,881 Take a picture. 754 00:34:47,641 --> 00:34:48,280 Take a picture. 755 00:34:48,280 --> 00:34:48,801 Come on. 756 00:34:48,801 --> 00:34:49,681 Find a better place. 757 00:34:49,681 --> 00:34:50,360 Stop drinking. 758 00:34:50,641 --> 00:34:51,721 Come here, here. 759 00:34:52,080 --> 00:34:52,881 Let's go. 760 00:34:53,601 --> 00:34:54,360 Let's go. 761 00:34:54,480 --> 00:34:55,440 Let's take a picture. 762 00:34:55,921 --> 00:34:57,681 Waiter, help us take a group photo. 763 00:34:57,681 --> 00:34:58,196 Okay. 764 00:34:58,801 --> 00:35:00,001 Pretty Lu, come on. 765 00:35:00,001 --> 00:35:01,801 - Go to center position. - Center position. 766 00:35:02,280 --> 00:35:03,200 Hurry up, Yu. 767 00:35:03,360 --> 00:35:04,280 Come on, three, 768 00:35:04,280 --> 00:35:05,200 two, 769 00:35:05,200 --> 00:35:05,761 one. 770 00:35:07,360 --> 00:35:08,641 Cheese. 771 00:35:08,761 --> 00:35:09,841 Come on, one more picture? 772 00:35:09,841 --> 00:35:10,440 Another one. 773 00:35:10,440 --> 00:35:11,280 One more. 774 00:35:11,280 --> 00:35:12,601 You guys take the picture first. 775 00:35:12,601 --> 00:35:13,521 Okay, okay. 776 00:35:13,681 --> 00:35:14,601 Okay, okay. 777 00:35:16,120 --> 00:35:16,921 A vertical one. 778 00:35:17,360 --> 00:35:18,681 Take it vertically. Let's smile. 779 00:35:18,681 --> 00:35:19,200 Smile. 780 00:35:19,200 --> 00:35:19,881 Okay, okay. 781 00:35:19,881 --> 00:35:20,440 Come on. 782 00:35:21,561 --> 00:35:22,320 Two, three. 783 00:35:22,841 --> 00:35:23,360 Cheese. 784 00:35:23,360 --> 00:35:25,160 (What are you looking at? Come over here.) 785 00:35:28,440 --> 00:35:29,681 (Busy admiring young couples.) 786 00:35:31,240 --> 00:35:32,561 (I found the first impression) 787 00:35:32,561 --> 00:35:33,601 (is so important.) 788 00:35:34,961 --> 00:35:36,320 (Since the first time we met,) 789 00:35:36,681 --> 00:35:37,721 (have you engraved) 790 00:35:38,601 --> 00:35:40,001 (what my mom said into your heart?) 791 00:35:41,921 --> 00:35:43,360 (Indeed, it's unforgettable.) 792 00:35:44,160 --> 00:35:45,320 (Covered in romantic debts?) 793 00:35:45,681 --> 00:35:46,961 (Everyone here is my classmate.) 794 00:35:47,681 --> 00:35:49,001 (If you can ask anything,) 795 00:35:49,001 --> 00:35:50,132 (I'll take your last name.) 796 00:35:50,480 --> 00:35:51,440 (So confident.) 797 00:35:52,480 --> 00:35:53,921 (Does it count if others like you?) 798 00:35:54,360 --> 00:35:55,921 (The ones who took photos with you) 799 00:35:56,280 --> 00:35:57,521 (are quite suspicious.) 800 00:35:57,961 --> 00:35:59,120 (Your standards are strict.) 801 00:35:59,480 --> 00:36:01,480 (I can control the fact of being liked?) 802 00:36:02,120 --> 00:36:02,708 (Moreover,) 803 00:36:03,120 --> 00:36:04,961 (can you guarantee that no one has liked you?) 804 00:36:05,160 --> 00:36:07,561 (No, but I never hide it.) 805 00:36:13,080 --> 00:36:14,160 No more beers, right? 806 00:36:14,561 --> 00:36:15,240 I'll go get some. 807 00:36:17,280 --> 00:36:18,280 Come on, this one. 808 00:36:18,961 --> 00:36:20,080 I'll take it away. 809 00:36:20,961 --> 00:36:21,556 What? 810 00:36:22,160 --> 00:36:23,200 It's not for me to drink, 811 00:36:24,160 --> 00:36:25,601 but the girls have nothing to drink. 812 00:36:26,360 --> 00:36:27,200 That's your problem. 813 00:36:27,200 --> 00:36:27,841 Figure it out. 814 00:36:28,200 --> 00:36:30,320 This is reserved for her. Don't touch it. 815 00:36:34,440 --> 00:36:35,200 Who? 816 00:36:42,120 --> 00:36:43,561 Are you siding with outsiders? 817 00:36:45,601 --> 00:36:47,841 Fine, fine, I won't compete with you. 818 00:36:50,160 --> 00:36:50,721 Waiter, 819 00:36:51,080 --> 00:36:52,120 get me a bottle of beer. 820 00:36:54,480 --> 00:36:55,320 Is there any beer? 821 00:36:56,040 --> 00:36:56,801 Thank you. 822 00:36:57,200 --> 00:36:57,801 Thank you. 823 00:37:04,801 --> 00:37:06,240 You've been ignoring me. 824 00:37:06,601 --> 00:37:07,841 But my beer attracts you here. 825 00:37:08,761 --> 00:37:10,040 Am I not even worth beer? 826 00:37:10,040 --> 00:37:11,001 Miss Xu? 827 00:37:11,521 --> 00:37:13,160 I went to see if the barbecue is ready. 828 00:37:13,801 --> 00:37:14,721 Why don't you 829 00:37:14,721 --> 00:37:16,040 lock yourself in the chair? 830 00:37:16,280 --> 00:37:17,761 Naked man 713. 831 00:37:24,360 --> 00:37:25,040 Try it. 832 00:37:25,040 --> 00:37:26,200 I just grilled lamb skewers. 833 00:37:26,681 --> 00:37:27,480 They're so tender. 834 00:37:28,961 --> 00:37:29,921 Do you want to try? 835 00:37:29,921 --> 00:37:31,280 I don't eat cumin. 836 00:37:31,360 --> 00:37:33,001 Alrighty, why don't you give it a taste? 837 00:37:33,160 --> 00:37:33,721 Later. 838 00:37:33,721 --> 00:37:34,360 I finish this. 839 00:37:34,521 --> 00:37:36,561 Alright. By the way, 840 00:37:36,681 --> 00:37:37,400 I wonder to know 841 00:37:37,961 --> 00:37:39,480 if many girls are secretly in love 842 00:37:39,480 --> 00:37:40,276 with Chen Luzhou? 843 00:37:40,921 --> 00:37:41,761 Not really. 844 00:37:41,921 --> 00:37:44,001 I think there are more from other classes. 845 00:37:44,200 --> 00:37:45,120 Once class is over, 846 00:37:45,280 --> 00:37:46,961 our class's corridor is the most crowded. 847 00:37:47,601 --> 00:37:49,320 They're all to see him. 848 00:37:49,801 --> 00:37:51,001 Is it because he's handsome? 849 00:37:51,400 --> 00:37:53,280 I think it's not entirely because that. 850 00:37:53,881 --> 00:37:55,040 Then why is it? 851 00:37:55,040 --> 00:37:55,961 Because he's excellent. 852 00:37:57,080 --> 00:37:59,761 At first, no one knew he entered via guaranteed admission. 853 00:37:59,761 --> 00:38:01,721 We just heard his dad is very rich. 854 00:38:02,001 --> 00:38:03,761 Everyone thought he bought his way in. 855 00:38:04,200 --> 00:38:05,040 And then? 856 00:38:05,120 --> 00:38:05,761 Then, 857 00:38:05,841 --> 00:38:07,881 in our class's first midterm exam, 858 00:38:08,721 --> 00:38:10,280 he was the absolute first. 859 00:38:10,480 --> 00:38:13,040 He was nearly twenty points higher than the second place, 860 00:38:13,400 --> 00:38:14,961 who's Li Ke. 861 00:38:15,881 --> 00:38:17,881 This really excited Ke. 862 00:38:18,120 --> 00:38:18,801 After many years, 863 00:38:18,961 --> 00:38:20,801 he encountered a real opponent. 864 00:38:21,080 --> 00:38:22,601 Chen Luzhou was the first, 865 00:38:22,681 --> 00:38:23,440 and the only one. 866 00:38:25,320 --> 00:38:26,480 I really wonder, 867 00:38:26,841 --> 00:38:28,160 after he goes to university, 868 00:38:28,280 --> 00:38:29,561 what kind of girl he will love. 869 00:38:32,280 --> 00:38:33,360 How would I know! 870 00:38:33,801 --> 00:38:34,841 You go ask him yourself. 871 00:38:35,400 --> 00:38:36,160 Yeah, true. 872 00:38:37,160 --> 00:38:38,036 I'll try another one. 873 00:38:38,521 --> 00:38:39,561 They are all delicious. 874 00:38:39,841 --> 00:38:41,080 I just grilled that myself. 875 00:38:41,080 --> 00:38:42,001 I'll try yours. 876 00:38:42,160 --> 00:38:42,676 Go ahead. 877 00:38:45,080 --> 00:38:46,400 (We'll settle our bill later) 878 00:38:46,801 --> 00:38:47,761 (I'll introduce you.) 879 00:38:47,761 --> 00:38:49,521 (Many people here will go to Hua University.) 880 00:38:49,521 --> 00:38:50,561 (They'll be your classmates.) 881 00:38:50,561 --> 00:38:53,601 I combined the knowledge, including physics, 882 00:38:53,681 --> 00:38:54,961 and chemistry to grill this. 883 00:38:57,001 --> 00:38:58,160 Hello. 884 00:38:58,440 --> 00:38:59,561 Hello, hello. 885 00:38:59,561 --> 00:39:00,641 Come on, sit down. 886 00:39:01,120 --> 00:39:01,652 Hello. 887 00:39:02,120 --> 00:39:02,921 I'll do it myself. 888 00:39:04,801 --> 00:39:05,921 Would you like to try some? 889 00:39:06,400 --> 00:39:07,721 Sure, sure. 890 00:39:07,721 --> 00:39:08,761 This smells great. 891 00:39:09,200 --> 00:39:10,240 I'll grill some mushrooms. 892 00:39:12,801 --> 00:39:14,160 I want to eat mushrooms, too. 893 00:39:15,801 --> 00:39:16,681 I'll leave it to you. 894 00:39:18,040 --> 00:39:18,580 Okay. 895 00:39:21,681 --> 00:39:22,676 The mushrooms are good. 896 00:39:27,280 --> 00:39:27,881 Pretty Lu, 897 00:39:29,160 --> 00:39:29,841 you're strange. 898 00:39:35,761 --> 00:39:36,280 What? 899 00:39:37,440 --> 00:39:38,004 Smells good. 900 00:39:39,200 --> 00:39:40,961 Yang Yijing, right? 901 00:39:40,961 --> 00:39:41,480 It's him. 902 00:39:42,080 --> 00:39:43,160 I found on your Moments, 903 00:39:43,521 --> 00:39:44,881 you are interested in 904 00:39:44,881 --> 00:39:45,841 quantum mechanics. 905 00:39:46,120 --> 00:39:47,921 You also love quantum mechanics? 906 00:39:48,801 --> 00:39:49,440 Let's chat. 907 00:39:49,921 --> 00:39:50,580 Sure. 908 00:39:50,801 --> 00:39:51,412 Let's go. 909 00:40:26,841 --> 00:40:28,561 Done, want some? 910 00:40:29,160 --> 00:40:30,120 I don't eat cumin. 911 00:40:36,568 --> 00:40:37,592 Potatoes? 912 00:40:39,960 --> 00:40:41,144 Thank you, Pretty Lu. 913 00:40:44,280 --> 00:40:45,001 Eat slowly. 914 00:40:54,881 --> 00:40:55,841 Why follow me? 915 00:40:59,001 --> 00:40:59,761 Why hide from me? 916 00:41:02,561 --> 00:41:04,001 You stepped on my shadow. 917 00:41:06,841 --> 00:41:08,761 Alright, I'll walk behind. 918 00:41:09,961 --> 00:41:10,601 Step on mine. 919 00:41:13,641 --> 00:41:14,881 What exactly do you want? 920 00:41:16,240 --> 00:41:16,961 At 8.30 PM, 921 00:41:17,561 --> 00:41:18,561 there are fireworks. 922 00:41:19,320 --> 00:41:20,001 See it? 923 00:41:21,040 --> 00:41:22,120 No. 924 00:41:25,561 --> 00:41:27,440 Alright, I'll go see it myself. 925 00:41:31,921 --> 00:41:32,856 Really not going? 926 00:41:35,192 --> 00:41:36,088 Let's go. 927 00:41:36,881 --> 00:41:38,881 You still stepped on mine! No stepping allowed. 928 00:41:42,921 --> 00:41:43,921 So childish. 929 00:41:44,564 --> 00:41:45,588 Not as childish as you. 930 00:41:52,536 --> 00:41:55,832 ♪Even if it rains on you♪ 931 00:41:56,216 --> 00:42:00,088 ♪I will always be with you♪ 932 00:42:00,376 --> 00:42:03,588 ♪Like a rainbow appears♪ 933 00:42:03,864 --> 00:42:06,424 ♪Our love will last♪ 934 00:42:06,648 --> 00:42:09,687 ♪Even if it rains on you♪ 935 00:42:09,976 --> 00:42:12,568 ♪I will always be with you♪ 936 00:42:12,568 --> 00:42:24,344 (Whether the moon is full or not, I'll always be there for you.) 937 00:42:26,544 --> 00:42:32,360 ♪Like a cloud drifting away♪ 938 00:42:32,912 --> 00:42:38,440 ♪Freely crossing the vast sky♪ 939 00:42:39,952 --> 00:42:44,400 ♪The world is too quiet♪ 940 00:42:45,392 --> 00:42:52,320 ♪Amplifying all the sounds♪ 941 00:42:53,232 --> 00:42:58,320 ♪Who will visit me♪ 942 00:42:59,376 --> 00:43:05,000 ♪Treading carefully into my personal space♪ 943 00:43:05,744 --> 00:43:08,800 ♪Turning the frozen loneliness♪ 944 00:43:09,040 --> 00:43:14,360 ♪Into concern and care♪ 945 00:43:19,888 --> 00:43:25,000 ♪Watching stars rise and fall♪ 946 00:43:25,520 --> 00:43:31,360 ♪Gently pushing me to tour your world♪ 947 00:43:32,816 --> 00:43:36,200 ♪Swirling into a vortex♪ 948 00:43:36,336 --> 00:43:42,560 ♪You are the whirlwind changing the course of our future♪ 949 00:43:43,056 --> 00:43:46,000 ♪The lonely clock♪ 950 00:43:46,160 --> 00:43:50,760 ♪A relentless pursuit, day and night♪ 951 00:43:51,152 --> 00:43:54,400 ♪Are we both♪ 952 00:43:54,672 --> 00:43:58,200 ♪Attracted to each other♪ 953 00:43:59,344 --> 00:44:05,960 ♪Falling into you♪ 954 00:44:09,680 --> 00:44:15,480 ♪You are the whirlwind changing the course of our future♪ 955 00:44:16,336 --> 00:44:19,000 ♪Just a few more embraces away♪ 956 00:44:19,536 --> 00:44:24,160 ♪From reaching eternity♪ 957 00:44:24,560 --> 00:44:27,840 ♪After rushing recklessly♪ 958 00:44:28,048 --> 00:44:31,480 ♪We approach each other♪ 959 00:44:32,752 --> 00:44:36,360 ♪Without turning back♪ 960 00:44:37,744 --> 00:44:45,400 ♪In your eyes, I see myself♪ 961 00:44:46,032 --> 00:44:52,520 ♪Falling into you♪ 61148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.