Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,968 --> 00:00:18,016
♪Listen to the cicadas in the midsummer♪
2
00:00:18,944 --> 00:00:21,653
♪The reflection in your eyes♪
3
00:00:22,498 --> 00:00:27,040
♪A brilliant scenery♪
4
00:00:27,744 --> 00:00:33,518
♪Moonlight spills over
the endless clear sky♪
5
00:00:34,349 --> 00:00:42,496
♪The roar of the heartbeat
leaves a trace behind♪
6
00:00:44,032 --> 00:00:49,566
♪Crush, when night meets dawn♪
7
00:00:51,616 --> 00:00:57,786
♪Crush, rushing to you in the crowd♪
8
00:00:59,520 --> 00:01:02,624
♪Baby, fall in my heart♪
9
00:01:03,040 --> 00:01:07,085
♪Fervent, boiling love♪
10
00:01:07,776 --> 00:01:11,760
♪How you long for the future♪
11
00:01:12,128 --> 00:01:15,328
♪Charging recklessly, getting hurt♪
12
00:01:15,520 --> 00:01:18,475
♪Fall in my heart♪
13
00:01:18,475 --> 00:01:22,816
♪If tears fill your eyes♪
14
00:01:23,328 --> 00:01:27,297
♪Let the damp wind stay in memories♪
15
00:01:27,566 --> 00:01:33,940
♪We stand by each other among the crowd♪
16
00:01:33,940 --> 00:01:39,040
=Be Passionately in Love=
17
00:01:40,789 --> 00:01:42,727
=Episode 9=
(Whether the Moon is Full or Not)
18
00:01:48,085 --> 00:01:49,404
If you have the need,
19
00:01:49,404 --> 00:01:50,485
you can use my computer.
20
00:01:51,005 --> 00:01:51,804
Thank you.
21
00:01:52,724 --> 00:01:53,336
Go ahead.
22
00:01:56,885 --> 00:01:59,731
(How to determine if she is a playgirl?)
23
00:02:01,324 --> 00:02:01,965
Let me do it.
24
00:02:16,045 --> 00:02:17,404
You can still play the violin?
25
00:02:19,485 --> 00:02:20,724
I learned a bit as a child.
26
00:02:21,244 --> 00:02:23,045
My grandfather has a violin too.
27
00:02:23,684 --> 00:02:25,204
He doesn't know how to play it.
28
00:02:25,525 --> 00:02:27,404
When my grandma was sick,
29
00:02:27,605 --> 00:02:28,804
he was playing the violin
30
00:02:28,804 --> 00:02:30,324
for her every day in the yard,
31
00:02:30,324 --> 00:02:32,045
very disturbing, you know?
32
00:02:32,445 --> 00:02:33,844
I couldn't understand
33
00:02:33,925 --> 00:02:34,525
why
34
00:02:34,844 --> 00:02:36,125
he played so badly,
35
00:02:36,125 --> 00:02:37,525
yet my grandma wanted him to play.
36
00:02:37,525 --> 00:02:38,045
Why?
37
00:02:39,085 --> 00:02:40,204
When
38
00:02:41,045 --> 00:02:42,724
we are both old,
39
00:02:43,045 --> 00:02:45,165
if we are still around,
40
00:02:45,965 --> 00:02:46,884
you play a piece for me
41
00:02:47,165 --> 00:02:48,324
and I'll tell you the answer.
42
00:02:49,244 --> 00:02:51,045
I won't play it for you at that time.
43
00:02:51,284 --> 00:02:52,404
Who will you play it for?
44
00:02:53,445 --> 00:02:55,045
Who knows if I'll be single
45
00:02:55,045 --> 00:02:56,005
or have a partner.
46
00:02:56,324 --> 00:02:58,165
If I have a partner,
I'll play it for her.
47
00:02:59,005 --> 00:03:01,284
If I don't,
I'll play it for someone else's partner.
48
00:03:03,445 --> 00:03:04,364
I'm moving to right.
49
00:03:04,485 --> 00:03:06,844
Press this button.
50
00:03:07,085 --> 00:03:07,764
Yes, and then...
51
00:03:12,284 --> 00:03:13,645
Why can't I do anything right?
52
00:03:13,884 --> 00:03:15,085
Even in a game, I'm so bad.
53
00:03:15,804 --> 00:03:16,925
Because you surnamed Cai.
54
00:03:17,165 --> 00:03:17,965
Let me do it.
55
00:03:22,884 --> 00:03:24,724
I'm just kidding. I didn't mean it.
56
00:03:24,724 --> 00:03:25,884
Don't take it to heart.
57
00:03:26,485 --> 00:03:27,565
Actually, you...
58
00:03:27,724 --> 00:03:28,884
I'm pretty bad.
59
00:03:30,724 --> 00:03:32,605
That day, Zhai Xiao said
60
00:03:32,605 --> 00:03:33,764
I just idle my days away
61
00:03:34,244 --> 00:03:35,445
with no goals or plans.
62
00:03:36,525 --> 00:03:38,085
I don't dare to estimate my scores.
63
00:03:38,645 --> 00:03:39,445
Yeah.
64
00:03:40,165 --> 00:03:41,324
I'm pretty bad.
65
00:03:42,244 --> 00:03:44,404
You all
can go to the universities you want.
66
00:03:44,884 --> 00:03:45,684
But what about me?
67
00:03:50,085 --> 00:03:52,404
If you don't do well, just try again.
68
00:03:53,085 --> 00:03:54,565
Some people didn't perform well.
69
00:03:54,844 --> 00:03:56,085
Another year might be okay.
70
00:03:57,005 --> 00:03:58,724
I'm just not cut out for studying.
71
00:03:59,244 --> 00:04:01,085
One more year won't make a difference.
72
00:04:01,565 --> 00:04:03,925
Unless I could defy fate.
73
00:04:08,856 --> 00:04:10,296
Aren't you envious I got admitted to
74
00:04:10,354 --> 00:04:11,965
a first-tier university
with a score just over 400?
75
00:04:11,965 --> 00:04:13,284
Why not try an art examination?
76
00:04:13,884 --> 00:04:14,884
Art examination?
77
00:04:15,085 --> 00:04:15,724
Me?
78
00:04:16,764 --> 00:04:19,684
I can't draw, and I'm tone-deaf.
79
00:04:19,684 --> 00:04:20,684
I'm not coordinated.
80
00:04:21,764 --> 00:04:24,165
At most,
I've hosted a school celebration.
81
00:04:24,525 --> 00:04:25,525
I can't do anything else.
82
00:04:25,976 --> 00:04:27,064
How do I qualify for that?
83
00:04:29,445 --> 00:04:30,404
Honestly,
84
00:04:31,324 --> 00:04:33,844
I think your eloquence is good.
85
00:04:34,485 --> 00:04:36,005
Especially when you're arguing,
86
00:04:36,605 --> 00:04:38,684
you have clear thinking and articulate.
87
00:04:39,364 --> 00:04:40,925
You can study broadcasting.
88
00:04:40,925 --> 00:04:41,724
Give it a try.
89
00:04:43,125 --> 00:04:44,684
Are you praising me or insulting me?
90
00:04:44,684 --> 00:04:45,764
Really.
91
00:04:46,204 --> 00:04:48,324
Being idle in the summer is still idle.
92
00:04:48,764 --> 00:04:50,804
Why not enroll in a tutoring class
and try?
93
00:04:51,364 --> 00:04:53,045
What if you find the right approach?
94
00:04:59,808 --> 00:05:00,804
(What's the difference between
civil engineering and architecture)
95
00:05:00,804 --> 00:05:02,764
How about landscape and garden design?
96
00:05:04,125 --> 00:05:06,605
I wanted to study this
and architectural engineering.
97
00:05:07,565 --> 00:05:08,884
I think garden design
98
00:05:08,884 --> 00:05:09,844
should be interesting.
99
00:05:10,565 --> 00:05:11,565
Since childhood,
100
00:05:11,684 --> 00:05:12,724
I want to buy a big villa
101
00:05:12,724 --> 00:05:13,724
with a garden.
102
00:05:13,724 --> 00:05:15,005
Then I'll design it myself.
103
00:05:16,005 --> 00:05:16,724
Have you decided?
104
00:05:18,364 --> 00:05:19,804
Since it's a major I like,
105
00:05:19,965 --> 00:05:21,364
I should definitely go for it.
106
00:05:21,684 --> 00:05:23,324
And I'm confident I can get accepted.
107
00:05:26,525 --> 00:05:27,445
This is truly you.
108
00:05:34,645 --> 00:05:35,364
For you.
109
00:05:41,301 --> 00:05:43,850
(The Complete Works of Le Corbusier)
110
00:05:47,364 --> 00:05:48,485
The complete collection.
111
00:05:53,684 --> 00:05:55,005
When learning architecture,
112
00:05:55,005 --> 00:05:56,485
you can use these drafting tools.
113
00:05:59,724 --> 00:06:00,284
Thank you.
114
00:06:00,724 --> 00:06:01,324
What about you?
115
00:06:04,404 --> 00:06:05,445
Can I not go abroad?
116
00:06:06,872 --> 00:06:08,152
I could skip Hua University,
117
00:06:09,364 --> 00:06:10,724
and attend any local university.
118
00:06:11,364 --> 00:06:12,525
An unpopular major is fine.
119
00:06:13,284 --> 00:06:15,045
If you're worried,
120
00:06:15,884 --> 00:06:17,125
I can sign a guarantee.
121
00:06:17,764 --> 00:06:19,965
I promise not to take anything
from Chen Jishen.
122
00:06:20,925 --> 00:06:22,364
As long as I can stay in country.
123
00:06:22,764 --> 00:06:24,244
What nonsense are you talking about?
124
00:06:25,645 --> 00:06:27,085
Even if your dad changes his mind,
125
00:06:27,085 --> 00:06:28,364
I still don't agree.
126
00:06:29,645 --> 00:06:30,364
I'm going abroad.
127
00:06:31,884 --> 00:06:33,724
The admission score line
hasn't come out yet.
128
00:06:34,364 --> 00:06:35,645
With your grades,
129
00:06:35,645 --> 00:06:37,085
you can get into a top university.
130
00:06:37,645 --> 00:06:39,565
Are you not considering studying
in the country?
131
00:06:40,684 --> 00:06:41,804
Everything is arranged.
132
00:06:45,404 --> 00:06:46,284
What a pity.
133
00:06:47,204 --> 00:06:49,724
I was thinking about studying
in the same city.
134
00:06:50,244 --> 00:06:51,085
In that case,
135
00:06:51,085 --> 00:06:53,364
if we're free on the weekends,
136
00:06:53,364 --> 00:06:54,844
I could visit your school.
137
00:07:00,085 --> 00:07:01,085
When you go to Beijing,
138
00:07:01,244 --> 00:07:02,485
and make new friends,
139
00:07:02,485 --> 00:07:03,724
you'll soon
140
00:07:04,204 --> 00:07:05,404
forget me.
141
00:07:08,965 --> 00:07:10,324
Who said I was going to Beijing?
142
00:07:10,565 --> 00:07:12,085
I might also go to Shanghai,
143
00:07:12,165 --> 00:07:12,804
or,
144
00:07:13,884 --> 00:07:14,565
Hangzhou.
145
00:07:18,005 --> 00:07:20,485
Fine, I'll forget you anyway.
146
00:07:20,684 --> 00:07:21,464
When results
147
00:07:23,576 --> 00:07:24,165
are out,
148
00:07:24,165 --> 00:07:25,925
I won't reveal my university.
149
00:07:26,525 --> 00:07:28,324
Don't tell me where you'll go.
150
00:07:48,525 --> 00:07:50,165
Why vent your anger with the ball?
151
00:07:52,152 --> 00:07:53,844
Xu Zhi must go to Hua University.
152
00:07:54,684 --> 00:07:56,125
Maybe she'll stay in Beijing.
153
00:08:00,005 --> 00:08:01,005
Please watch her for me.
154
00:08:02,244 --> 00:08:03,404
Watch her,
155
00:08:03,724 --> 00:08:05,284
and see if she has a boyfriend?
156
00:08:05,965 --> 00:08:07,565
I can't control that.
157
00:08:07,684 --> 00:08:09,204
Girls, you know, fall in love.
158
00:08:09,204 --> 00:08:10,005
Who can control it?
159
00:08:11,125 --> 00:08:12,445
It doesn't matter.
160
00:08:13,724 --> 00:08:14,965
Just don't let her get bullied.
161
00:08:16,805 --> 00:08:18,324
She can date anyone she wants?
162
00:08:19,085 --> 00:08:21,005
Okay, I'll send it to you then.
163
00:08:21,165 --> 00:08:22,045
They are holding hands
164
00:08:22,045 --> 00:08:24,444
and sweetly kissing by the sea.
165
00:08:24,885 --> 00:08:26,524
Fine, send it if you want to die.
166
00:08:32,644 --> 00:08:34,765
Why did you suddenly want
167
00:08:34,765 --> 00:08:35,765
to go shopping today?
168
00:08:36,005 --> 00:08:37,885
The TV station
will do an interview special,
169
00:08:38,284 --> 00:08:40,005
interviewing the top thirty in the exam.
170
00:08:40,484 --> 00:08:42,204
Xu asks me to buy new clothes.
171
00:08:42,404 --> 00:08:44,204
When the interview is out,
172
00:08:44,324 --> 00:08:46,524
won't it be played on loop
in the entire hospital?
173
00:08:48,005 --> 00:08:49,244
I'll go buy a drink first.
174
00:08:49,324 --> 00:08:50,005
I'll wait here.
175
00:08:50,005 --> 00:08:50,520
Okay.
176
00:08:53,685 --> 00:08:55,324
Welcome,
please feel free to look around.
177
00:09:18,364 --> 00:09:19,125
Hello.
178
00:09:19,965 --> 00:09:20,845
Hello.
179
00:09:20,845 --> 00:09:22,404
Can you help me pack and send this?
180
00:09:23,045 --> 00:09:24,085
Out of city?
181
00:09:24,085 --> 00:09:24,644
In the city.
182
00:09:25,005 --> 00:09:25,925
No problem.
183
00:09:26,005 --> 00:09:27,484
But we have to
184
00:09:27,644 --> 00:09:28,484
send it tomorrow.
185
00:09:28,805 --> 00:09:29,404
Alright.
186
00:09:29,845 --> 00:09:31,284
Please pay over here first.
187
00:09:31,404 --> 00:09:32,085
Okay.
188
00:09:34,168 --> 00:09:34,765
How much?
189
00:09:34,765 --> 00:09:35,685
238.
190
00:09:38,604 --> 00:09:39,284
I'll wrap it up.
191
00:09:39,765 --> 00:09:40,280
All done.
192
00:09:44,484 --> 00:09:45,324
Xu Zhi.
193
00:09:58,045 --> 00:09:59,885
You're pretending
not to know me so soon.
194
00:10:00,364 --> 00:10:02,444
No, I just didn't recognize you
immediately.
195
00:10:04,805 --> 00:10:06,564
In a couple of days, I'll take you know
196
00:10:06,564 --> 00:10:07,765
art training institutions.
197
00:10:07,765 --> 00:10:08,925
So you have an idea.
198
00:10:09,324 --> 00:10:11,125
If you get in the future,
199
00:10:11,284 --> 00:10:12,444
treat me to a big meal.
200
00:10:12,524 --> 00:10:13,204
Did you hear me?
201
00:10:26,805 --> 00:10:28,885
Let me tell you some gossip.
202
00:10:35,324 --> 00:10:35,925
What's up?
203
00:10:37,725 --> 00:10:38,965
This soda is so good.
204
00:10:38,965 --> 00:10:39,685
Do you want it?
205
00:10:39,685 --> 00:10:40,204
Right there.
206
00:10:49,444 --> 00:10:50,644
What's going on?
207
00:11:01,085 --> 00:11:02,404
I've explained it to my parents.
208
00:11:02,965 --> 00:11:04,765
That I messed up the exam
209
00:11:05,404 --> 00:11:06,484
has nothing to do with you.
210
00:11:07,364 --> 00:11:08,685
They won't give you trouble.
211
00:11:11,885 --> 00:11:12,845
Congratulations!
212
00:11:13,165 --> 00:11:14,005
You did so well.
213
00:11:14,765 --> 00:11:17,364
Even if I hadn't underperformed,
214
00:11:18,085 --> 00:11:19,524
I still wouldn't match your score.
215
00:11:22,444 --> 00:11:23,725
What do you plan to do?
216
00:11:24,165 --> 00:11:25,885
Are you planning to try again next year?
217
00:11:28,805 --> 00:11:29,765
Do you feel like
218
00:11:30,444 --> 00:11:31,484
I'm overestimating myself?
219
00:11:34,125 --> 00:11:36,845
Tan Xu, with your abilities,
220
00:11:37,204 --> 00:11:38,524
if you adjust your mindset,
221
00:11:38,604 --> 00:11:39,564
you can make it.
222
00:11:46,484 --> 00:11:47,885
(What's going on?)
223
00:12:05,125 --> 00:12:07,925
(Seems like they're discussing
volunteer matters.)
224
00:12:09,725 --> 00:12:10,265
(What?)
225
00:12:10,265 --> 00:12:12,805
(Tan Xu wants to apply to
the same school with her?)
226
00:12:14,324 --> 00:12:15,805
(I didn't hear clearly.)
227
00:12:24,644 --> 00:12:25,564
You just asked
228
00:12:25,564 --> 00:12:27,805
me to keep an eye on Xu Zhi
in Beijing, right?
229
00:12:31,204 --> 00:12:33,885
You just said
she could have any boyfriend she wants,
230
00:12:34,005 --> 00:12:35,484
is it really anyone she wants?
231
00:12:37,244 --> 00:12:38,484
What if it's Tan Xu?
232
00:12:38,885 --> 00:12:40,604
What if he also
gets into Hua University?
233
00:12:41,925 --> 00:12:43,204
Do you think it is a market?
234
00:12:43,404 --> 00:12:44,644
Anyone can get in.
235
00:12:46,005 --> 00:12:48,484
What if Tan Xu knows Xu Zhi
is going to Beijing,
236
00:12:48,644 --> 00:12:50,725
he also applies to a school in Beijing?
237
00:12:50,885 --> 00:12:51,765
What will you do then?
238
00:12:52,284 --> 00:12:53,244
Get to the point.
239
00:12:55,564 --> 00:12:56,564
Here.
240
00:12:59,925 --> 00:13:01,725
If you dare, make this your screensaver.
241
00:13:06,685 --> 00:13:08,165
Okay, send it to me.
242
00:13:13,125 --> 00:13:13,644
Okay.
243
00:13:13,644 --> 00:13:14,524
Send it to you, right?
244
00:13:17,524 --> 00:13:18,712
(You are not Chen Luzhou's friend yet.)
You still...
245
00:13:19,644 --> 00:13:21,404
Lucy, you don't care?
246
00:13:21,404 --> 00:13:22,324
Why delete me?
247
00:13:27,646 --> 00:13:29,658
(Happy Valley)
248
00:13:45,845 --> 00:13:47,125
Luzhou, I want to play that one.
249
00:13:47,125 --> 00:13:47,644
Go ahead.
250
00:13:48,845 --> 00:13:49,464
Go on.
251
00:13:50,444 --> 00:13:51,085
Me?
252
00:13:52,244 --> 00:13:53,016
Afraid of heights.
253
00:13:56,404 --> 00:13:57,484
Coward.
254
00:13:57,644 --> 00:13:58,805
If you don't go up, I'll go.
255
00:13:59,284 --> 00:14:00,165
Go ahead.
256
00:14:08,845 --> 00:14:09,925
I'll wait for you ahead.
257
00:14:31,765 --> 00:14:34,725
We are both old,
258
00:14:35,085 --> 00:14:37,165
if we are still around,
259
00:14:37,604 --> 00:14:39,005
play a tune for me,
260
00:14:39,125 --> 00:14:40,284
and I'll tell you the answer.
261
00:15:02,284 --> 00:15:02,924
(What)
262
00:15:02,924 --> 00:15:05,165
(notebooks are recommended
for college students?)
263
00:15:31,045 --> 00:15:33,404
(Oh, who did you hang out with?)
264
00:15:34,765 --> 00:15:36,165
No wonder he didn't reply to me.
265
00:15:36,364 --> 00:15:37,444
So happy.
266
00:15:55,413 --> 00:15:58,283
(Collected by Chen Luzhou)
267
00:16:36,408 --> 00:16:39,832
♪On a midsummer night♪
268
00:16:40,248 --> 00:16:44,707
♪The streetlights gradually awaken♪
269
00:16:46,488 --> 00:16:49,208
♪The moonlight
penetrates the tree shades♪
270
00:16:49,725 --> 00:16:52,604
(What notebooks are recommended
for college students?)
271
00:16:55,324 --> 00:16:56,885
(Did you see Xu Zhi's Moments?)
272
00:16:57,284 --> 00:16:58,765
(It can't be you, can it? Liar.)
273
00:16:59,288 --> 00:17:01,644
♪The silhouette is frozen in eternity♪
274
00:17:01,644 --> 00:17:02,925
(Zhi: Liar's quotes.)
275
00:17:03,484 --> 00:17:05,965
(Whether the moon is full or not,
it doesn't matter.)
276
00:17:06,324 --> 00:17:07,672
(I will always be by your side.)
277
00:17:07,872 --> 00:17:09,572
♪Messages connecting the universe♪
278
00:17:12,280 --> 00:17:14,424
♪Billions of shooting stars♪
279
00:17:14,909 --> 00:17:17,560
♪Following the path of the galaxy♪
280
00:17:17,560 --> 00:17:20,152
♪Falling into your eyes♪
281
00:17:20,152 --> 00:17:22,816
♪Oh, oh, oh♪
282
00:17:22,816 --> 00:17:25,016
♪Billions of raindrops♪
283
00:17:25,184 --> 00:17:27,864
♪Like the universe's response♪
284
00:17:27,864 --> 00:17:30,060
♪Landing in my heart's depth♪
285
00:17:31,064 --> 00:17:39,800
♪Ah ah ah♪
286
00:17:41,120 --> 00:17:41,641
Hello?
287
00:17:42,004 --> 00:17:43,085
Who are you calling a liar?
288
00:17:43,641 --> 00:17:44,240
What?
289
00:17:45,040 --> 00:17:45,801
What did you say?
290
00:17:46,681 --> 00:17:47,360
Moments.
291
00:17:49,200 --> 00:17:50,040
I saw it.
292
00:17:51,721 --> 00:17:53,280
I thought you were too busy
293
00:17:53,280 --> 00:17:54,801
to check Moments.
294
00:17:55,440 --> 00:17:56,721
So you saw it a long time ago,
295
00:17:57,480 --> 00:17:59,120
but pretended not to see it, right?
296
00:18:00,660 --> 00:18:02,001
You said the retracted message
297
00:18:02,001 --> 00:18:03,092
had nothing to do with me.
298
00:18:03,681 --> 00:18:04,561
Excellent eyesight.
299
00:18:04,561 --> 00:18:05,881
A message retracted in 2 seconds.
300
00:18:06,120 --> 00:18:07,601
You can remember it word for word.
301
00:18:08,480 --> 00:18:10,480
How come you can't see the key points
in Moments?
302
00:18:11,921 --> 00:18:12,881
I'll take a look.
303
00:18:17,934 --> 00:18:23,103
♪Like a gust of wind
floating across the sky♪
304
00:18:24,080 --> 00:18:25,721
Then you have to practice
the piano well.
305
00:18:25,721 --> 00:18:26,761
And I'll make money.
306
00:18:27,001 --> 00:18:28,320
Maybe when we're old,
307
00:18:28,400 --> 00:18:29,881
I can still give you some coins.
308
00:18:30,841 --> 00:18:31,440
Bye.
309
00:18:31,918 --> 00:18:37,551
♪How many sceneries I passed by♪
310
00:18:38,776 --> 00:18:43,640
♪Waiting for an encounter♪
311
00:18:44,558 --> 00:18:47,662
♪The heartbeat reminds♪
312
00:18:47,662 --> 00:18:51,150
♪The moment I hug you♪
313
00:18:51,150 --> 00:18:59,000
♪Let every part of the story coincide♪
314
00:19:05,801 --> 00:19:08,080
(Tomorrow afternoon,
there's a documentary filming.)
315
00:19:08,080 --> 00:19:08,921
(You should go.)
316
00:19:11,040 --> 00:19:12,120
Can I refuse?
317
00:19:22,400 --> 00:19:23,521
(Pay is 2000.)
318
00:19:25,001 --> 00:19:25,721
(Okay.)
319
00:19:38,721 --> 00:19:40,280
That's my experience sharing.
320
00:19:40,400 --> 00:19:41,200
Thank you, everyone.
321
00:19:45,761 --> 00:19:46,561
How is it?
322
00:19:47,320 --> 00:19:48,360
Let me check.
323
00:19:52,200 --> 00:19:53,681
It feels like
324
00:19:54,120 --> 00:19:56,320
the body is still a bit restricted.
325
00:19:56,641 --> 00:19:57,561
And in the middle,
326
00:19:58,320 --> 00:19:59,400
there was a little slip-up.
327
00:20:00,120 --> 00:20:02,001
I feel that you're not as free-spirited
328
00:20:02,001 --> 00:20:03,440
as when you were young.
329
00:20:03,721 --> 00:20:04,841
When you were young,
330
00:20:06,080 --> 00:20:07,841
"my beauty was on full display,
331
00:20:08,200 --> 00:20:09,801
you all can see."
332
00:20:10,320 --> 00:20:11,681
Xu,
333
00:20:11,681 --> 00:20:12,761
let's leave it at that.
334
00:20:14,480 --> 00:20:15,801
Why get discouraged?
335
00:20:16,200 --> 00:20:17,160
Let me tell you.
336
00:20:17,841 --> 00:20:18,721
One
337
00:20:18,721 --> 00:20:20,961
only cares about his appearance
when he has
338
00:20:21,240 --> 00:20:22,521
something he cares about.
339
00:20:23,001 --> 00:20:25,641
Do you know why you were invincible
when you were young?
340
00:20:26,561 --> 00:20:28,320
Because you were carefree.
341
00:20:29,561 --> 00:20:30,160
No, it won't.
342
00:20:30,841 --> 00:20:32,881
When I was young,
I also cared about you and mom.
343
00:20:32,881 --> 00:20:34,040
And my little goldfish.
344
00:20:34,360 --> 00:20:35,961
How could that be the same?
345
00:20:36,320 --> 00:20:38,240
Our attitude towards
all your performances
346
00:20:38,360 --> 00:20:41,801
are always liking,
caring, and appreciating.
347
00:20:42,641 --> 00:20:44,761
But there's a kind of feeling.
348
00:20:44,841 --> 00:20:46,120
That might be a bit different.
349
00:20:46,480 --> 00:20:47,561
Once you don't do well,
350
00:20:47,841 --> 00:20:50,240
that person might not like you anymore.
351
00:20:51,721 --> 00:20:53,561
I sense there's more
to what you're saying?
352
00:20:54,120 --> 00:20:56,320
I feel like you have something
on your mind?
353
00:20:56,881 --> 00:20:57,601
Tongue twister?
354
00:20:57,721 --> 00:20:58,400
No.
355
00:20:59,400 --> 00:21:00,320
No matter what,
356
00:21:00,881 --> 00:21:02,480
It's actually already very perfect.
357
00:21:02,881 --> 00:21:03,681
You look beautiful
358
00:21:04,001 --> 00:21:05,160
and have good grades.
359
00:21:05,480 --> 00:21:07,160
Just by standing on the stage,
360
00:21:07,320 --> 00:21:08,921
all the lights and cameras
361
00:21:09,280 --> 00:21:10,160
will focus on you.
362
00:21:10,881 --> 00:21:12,001
As long as you
363
00:21:12,200 --> 00:21:13,761
don't pick your nose or make faces,
364
00:21:13,761 --> 00:21:14,601
that's fine.
365
00:21:14,601 --> 00:21:15,681
When did I ever do that?
366
00:21:15,801 --> 00:21:16,601
Yes, you did.
367
00:21:17,160 --> 00:21:18,440
It's in this phone.
368
00:21:21,961 --> 00:21:23,561
When you have a boyfriend in the future,
369
00:21:23,841 --> 00:21:25,761
I must show him this photo.
370
00:21:26,080 --> 00:21:28,761
If he only accepts the glamorous you,
371
00:21:29,080 --> 00:21:30,521
we can't have such a person.
372
00:21:30,841 --> 00:21:34,320
Because feelings eventually
fade to blandness,
373
00:21:34,320 --> 00:21:35,721
returning to mundane daily life.
374
00:21:36,360 --> 00:21:37,521
It's the most important part.
375
00:21:37,521 --> 00:21:38,200
Of course.
376
00:21:39,080 --> 00:21:40,921
If you want to spend a lot of money
377
00:21:40,921 --> 00:21:42,681
to destroy this photo,
378
00:21:42,881 --> 00:21:45,200
we can still discuss it.
379
00:21:45,400 --> 00:21:46,761
Take care.
380
00:21:47,961 --> 00:21:49,160
What do you want to eat?
381
00:21:50,120 --> 00:21:51,480
Eat braised mobile phone.
382
00:21:52,120 --> 00:21:54,240
Braised mobile phone is expensive.
383
00:21:58,280 --> 00:21:59,721
Where are you going?
384
00:22:00,561 --> 00:22:01,280
I'll go to
385
00:22:01,400 --> 00:22:02,320
Hua University.
386
00:22:02,921 --> 00:22:03,921
Where are you going?
387
00:22:03,921 --> 00:22:05,120
Hua University, definitely.
388
00:22:05,120 --> 00:22:07,200
That's right, isn't that just fine?
389
00:22:07,480 --> 00:22:08,360
See you at university.
390
00:22:08,360 --> 00:22:08,948
How about you?
391
00:22:10,521 --> 00:22:11,240
Stanford.
392
00:22:12,921 --> 00:22:14,200
My mom asked me to go.
393
00:22:14,200 --> 00:22:15,040
I have to go.
394
00:22:15,040 --> 00:22:15,881
I have to go.
395
00:22:16,120 --> 00:22:16,961
Alright.
396
00:22:17,561 --> 00:22:18,200
Bro,
397
00:22:18,921 --> 00:22:20,040
stop shaking.
398
00:22:20,521 --> 00:22:21,841
You've shaken my hairpin off.
399
00:22:22,561 --> 00:22:26,480
Uh, sorry about that.
400
00:22:26,921 --> 00:22:27,721
I didn't mean to.
401
00:22:28,921 --> 00:22:30,561
I'm just a bit too nervous.
402
00:22:30,921 --> 00:22:32,160
The recording hasn't started.
403
00:22:32,360 --> 00:22:33,160
Relax.
404
00:22:35,440 --> 00:22:37,521
Hello, Yang Yijing
from Affiliated Middle School.
405
00:22:37,921 --> 00:22:39,200
Xu Zhi, from Ruijun School.
406
00:22:40,308 --> 00:22:41,908
No wonder you're unfamiliar with them.
407
00:22:41,908 --> 00:22:43,220
They are from No. 1 High School.
408
00:22:48,681 --> 00:22:51,120
I've heard he's the top scorer
in our province,
409
00:22:51,120 --> 00:22:51,681
Li Ke.
410
00:22:52,080 --> 00:22:53,320
Including competition points,
411
00:22:53,681 --> 00:22:55,080
he scored over 750 points.
412
00:22:56,160 --> 00:22:56,881
Really?
413
00:22:56,884 --> 00:22:58,160
He's not the most impressive.
414
00:22:58,400 --> 00:22:59,200
There's a genius,
415
00:22:59,681 --> 00:23:00,921
who scored 700 points.
416
00:23:01,160 --> 00:23:02,040
Without extra points?
417
00:23:02,548 --> 00:23:03,601
Without optional subjects,
418
00:23:03,601 --> 00:23:04,561
he scored 700 points.
419
00:23:05,721 --> 00:23:07,360
It's a pity he didn't come today.
420
00:23:07,681 --> 00:23:09,040
He's not on the list.
421
00:23:09,521 --> 00:23:10,480
I wanted to see
422
00:23:10,601 --> 00:23:11,681
what someone who scores
423
00:23:11,681 --> 00:23:12,841
so high looks like.
424
00:23:13,240 --> 00:23:13,801
Also,
425
00:23:14,080 --> 00:23:15,921
our teacher specifically
calculated his score.
426
00:23:16,200 --> 00:23:18,440
Including 60 points
from optional subjects,
427
00:23:19,440 --> 00:23:20,921
he definitely broke 750 points.
428
00:23:21,961 --> 00:23:23,400
That's really impressive.
429
00:23:24,120 --> 00:23:25,561
By the way, later,
430
00:23:26,001 --> 00:23:26,641
after it ends,
431
00:23:26,641 --> 00:23:27,521
let's dine together?
432
00:23:29,160 --> 00:23:29,961
With them?
433
00:23:31,240 --> 00:23:31,761
Well,
434
00:23:32,160 --> 00:23:33,400
we're not familiar with them.
435
00:23:33,400 --> 00:23:34,400
It'll be awkward.
436
00:23:34,801 --> 00:23:36,160
But a girl just now
437
00:23:36,160 --> 00:23:37,280
specially came to inform us
438
00:23:37,280 --> 00:23:38,521
the station is giving out funds
439
00:23:38,681 --> 00:23:40,400
for dining together.
440
00:23:40,681 --> 00:23:41,440
How much?
441
00:23:41,561 --> 00:23:42,240
Three thousand.
442
00:23:42,240 --> 00:23:43,641
We must go.
443
00:23:43,641 --> 00:23:44,601
Not eating is foolish.
444
00:23:44,681 --> 00:23:45,761
Yes.
445
00:23:46,561 --> 00:23:47,761
What to eat with 3000?
446
00:23:48,200 --> 00:23:49,080
Raise hand for hotpot.
447
00:23:49,721 --> 00:23:50,961
Oily.
448
00:23:50,961 --> 00:23:51,480
Grilled meat.
449
00:23:53,120 --> 00:23:53,841
I want seafood.
450
00:23:54,040 --> 00:23:55,348
No, seafood, I disagree.
451
00:23:55,348 --> 00:23:55,881
I'm allergic
452
00:23:55,881 --> 00:23:56,436
to seafood.
453
00:23:56,846 --> 00:23:57,400
(Interview with outstanding graduates)
454
00:23:57,400 --> 00:23:58,400
In the program,
455
00:23:58,400 --> 00:24:00,080
I'd like to ask Li Ke one more question.
456
00:24:00,360 --> 00:24:01,561
With such great results,
457
00:24:01,641 --> 00:24:02,681
do you have suggestions
458
00:24:02,681 --> 00:24:04,200
for the future juniors?
459
00:24:04,801 --> 00:24:05,801
First of all,
460
00:24:06,561 --> 00:24:07,921
you must have
461
00:24:07,921 --> 00:24:09,440
a god-like opponent.
462
00:24:09,921 --> 00:24:11,160
With such an opponent,
463
00:24:11,440 --> 00:24:13,120
you are halfway to success.
464
00:24:13,521 --> 00:24:15,480
Because
this god-like competitor of yours,
465
00:24:16,120 --> 00:24:17,601
can always, in exams,
466
00:24:17,761 --> 00:24:19,200
achieve god-like scores.
467
00:24:19,641 --> 00:24:20,561
In this way,
468
00:24:20,761 --> 00:24:22,400
he will motivate you to move forward.
469
00:24:23,881 --> 00:24:25,521
It's the raw score master I mentioned.
470
00:24:25,921 --> 00:24:28,841
It seems you have a good relationship
with this master.
471
00:24:28,841 --> 00:24:30,480
Yes, we are good friends.
472
00:24:30,921 --> 00:24:32,200
Actually, he's very interesting.
473
00:24:32,721 --> 00:24:33,801
When I was in senior year,
474
00:24:34,080 --> 00:24:35,280
I seldom outperform him.
475
00:24:35,360 --> 00:24:36,721
Once, I outperformed him.
476
00:24:36,841 --> 00:24:38,120
I complained to him,
477
00:24:38,120 --> 00:24:39,440
where he shouldn't be wrong.
478
00:24:39,440 --> 00:24:40,521
If it were another student,
479
00:24:42,001 --> 00:24:43,240
he would complain about me.
480
00:24:43,601 --> 00:24:44,601
But he
481
00:24:44,801 --> 00:24:46,841
would not feel I am showing off to him.
482
00:24:47,400 --> 00:24:49,400
It's the benefit of being friends
with someone
483
00:24:49,400 --> 00:24:50,561
who is strong inside.
484
00:24:50,921 --> 00:24:51,601
Being opponents,
485
00:24:51,961 --> 00:24:53,240
but also friends and mentors.
486
00:24:53,641 --> 00:24:55,400
I learned a lot from him.
487
00:24:56,881 --> 00:24:59,360
But those two often mess around.
488
00:24:59,641 --> 00:25:00,561
Once,
489
00:25:00,681 --> 00:25:02,120
on the night before an exam,
490
00:25:02,240 --> 00:25:03,561
they skipped evening study hall,
491
00:25:03,561 --> 00:25:05,040
and sneaked out to watch a movie.
492
00:25:05,400 --> 00:25:07,961
They ran into our dean and his wife,
493
00:25:08,280 --> 00:25:10,801
celebrating
the tenth wedding anniversary outside.
494
00:25:11,480 --> 00:25:13,480
Mr. Gas Tank is so angry.
495
00:25:13,841 --> 00:25:16,200
Uh, our dean's nickname
496
00:25:16,280 --> 00:25:16,921
is Mr. Gas Tank.
497
00:25:16,921 --> 00:25:17,556
Yeah, yeah.
498
00:25:19,521 --> 00:25:22,400
Later, this master
was particularly calm.
499
00:25:22,761 --> 00:25:24,160
He said to the Mr. Gas Tank.
500
00:25:24,841 --> 00:25:26,040
On your tenth anniversary,
501
00:25:26,561 --> 00:25:28,641
you just take your wife to a movie?
502
00:25:29,561 --> 00:25:30,801
Or should I take
503
00:25:30,921 --> 00:25:32,561
a wedding anniversary photo for you two?
504
00:25:32,841 --> 00:25:34,601
After his wife saw the photo,
505
00:25:34,761 --> 00:25:37,400
she felt it was extremely beautiful.
506
00:25:37,761 --> 00:25:39,280
She's elated,
507
00:25:39,841 --> 00:25:42,521
so she really liked the master a lot.
508
00:25:43,040 --> 00:25:45,080
Then Mr. Gas Tank
509
00:25:45,080 --> 00:25:46,320
didn't blame us,
510
00:25:46,320 --> 00:25:47,721
and even bought
511
00:25:47,721 --> 00:25:48,721
our movie tickets.
512
00:25:51,001 --> 00:25:52,160
Okay, thank you very much
513
00:25:52,160 --> 00:25:54,561
for the wonderful sharing
and valuable suggestions from you.
514
00:25:54,681 --> 00:25:55,921
I hope their experiences
515
00:25:56,080 --> 00:25:57,001
can help those
516
00:25:57,001 --> 00:25:58,400
preparing for College Entrance
517
00:25:58,400 --> 00:25:59,120
Examination.
518
00:25:59,120 --> 00:26:00,280
This master is interesting?
519
00:26:00,280 --> 00:26:01,521
Thanks for coming here.
520
00:26:01,521 --> 00:26:02,841
The way he talks
521
00:26:02,841 --> 00:26:04,521
is quite like a friend of mine.
522
00:26:09,001 --> 00:26:11,561
(Knowledge points for broadcasting and hosting)
How are the materials I prepared for you?
523
00:26:12,521 --> 00:26:13,480
Not bad.
524
00:26:13,881 --> 00:26:16,320
Jiang Cheng invited you
to internet cafe, but you didn't go.
525
00:26:16,601 --> 00:26:18,521
Instead, you're here instructing me.
526
00:26:19,040 --> 00:26:20,040
So nice.
527
00:26:20,641 --> 00:26:22,046
There's a price to pay for success.
528
00:26:22,440 --> 00:26:23,320
Besides,
529
00:26:23,721 --> 00:26:25,440
if you really get into a top university,
530
00:26:25,681 --> 00:26:27,921
you'll have to repay me properly.
531
00:26:28,080 --> 00:26:28,801
Hello.
532
00:26:28,801 --> 00:26:29,320
Cold coffee.
533
00:26:29,320 --> 00:26:30,240
Okay, wait a moment.
534
00:26:30,240 --> 00:26:31,200
Repay you?
535
00:26:31,841 --> 00:26:33,440
No more waits.
536
00:26:33,440 --> 00:26:35,280
I'll properly repay you today.
537
00:26:35,801 --> 00:26:37,240
Puns will get you fined.
538
00:26:42,120 --> 00:26:43,360
Quite a coincidence.
539
00:26:45,561 --> 00:26:47,280
Look who's talking. Cai Yingying.
540
00:26:47,604 --> 00:26:49,044
You've found the next one so early.
541
00:26:49,044 --> 00:26:50,400
How dare you call me a playboy?
542
00:26:50,881 --> 00:26:51,801
Are you insane?
543
00:26:55,961 --> 00:26:56,761
Feeling guilty?
544
00:26:57,120 --> 00:26:57,681
Move aside.
545
00:26:59,080 --> 00:27:00,280
Out of my way! Dog.
546
00:27:01,120 --> 00:27:01,881
A dog?
547
00:27:02,561 --> 00:27:03,921
I think you two are dogs.
548
00:27:04,280 --> 00:27:05,440
You've overthought it.
549
00:27:05,761 --> 00:27:06,641
She doesn't like me.
550
00:27:06,961 --> 00:27:08,240
It's my one-sided crush on her.
551
00:27:08,561 --> 00:27:09,080
What?
552
00:27:09,480 --> 00:27:10,561
Is having a crush illegal?
553
00:27:11,921 --> 00:27:14,480
Or after being the playboy
for so many years,
554
00:27:14,480 --> 00:27:15,796
you take everyone as a playboy?
555
00:27:18,320 --> 00:27:19,681
I heard you like collecting stars.
556
00:27:20,240 --> 00:27:21,040
How about this?
557
00:27:21,040 --> 00:27:22,681
I'll do you a favor.
558
00:27:23,001 --> 00:27:23,521
I'll
559
00:27:23,681 --> 00:27:25,400
pull you into
No.1 High School's big group.
560
00:27:25,521 --> 00:27:26,601
Other girls
561
00:27:26,601 --> 00:27:27,881
named ABB
562
00:27:28,040 --> 00:27:29,681
may have a chance to be with you.
563
00:27:30,120 --> 00:27:30,721
How about it?
564
00:27:36,521 --> 00:27:37,360
Is my coffee ready?
565
00:27:37,921 --> 00:27:38,601
Yes.
566
00:27:39,360 --> 00:27:39,956
Thank you.
567
00:27:40,160 --> 00:27:40,841
You're welcome.
568
00:27:42,120 --> 00:27:43,921
Hope your crush succeeds.
569
00:27:45,641 --> 00:27:46,200
See you.
570
00:27:50,080 --> 00:27:50,681
It's fine.
571
00:27:50,881 --> 00:27:52,440
Ignore him, sit down.
572
00:27:54,721 --> 00:27:56,761
Not bad, Stylish Zhu.
573
00:27:57,200 --> 00:27:58,561
Having a crush on me?
574
00:27:58,921 --> 00:28:00,641
I almost believed it.
575
00:28:01,040 --> 00:28:02,320
Your acting is pretty good.
576
00:28:02,801 --> 00:28:03,961
Of course.
577
00:28:04,761 --> 00:28:05,360
Listen to me.
578
00:28:05,480 --> 00:28:06,681
These actors
579
00:28:07,160 --> 00:28:08,240
must be secretly laughing.
580
00:28:08,400 --> 00:28:11,681
If it weren't
for my heart not being here,
581
00:28:11,961 --> 00:28:13,240
and wanting to be a painter,
582
00:28:13,681 --> 00:28:14,440
all
583
00:28:15,001 --> 00:28:17,521
those Awards
584
00:28:17,521 --> 00:28:18,921
would all be mine.
585
00:28:20,320 --> 00:28:21,120
Truly shameless.
586
00:28:25,240 --> 00:28:26,480
This is the most important.
587
00:28:26,480 --> 00:28:27,440
There you go.
588
00:28:27,440 --> 00:28:29,280
Everyone is waiting for you now.
589
00:28:30,280 --> 00:28:32,160
If he's late,
have him drink three cups, okay?
590
00:28:32,160 --> 00:28:33,480
Yes, he must drink three cups.
591
00:28:33,480 --> 00:28:34,040
Alright.
592
00:28:34,440 --> 00:28:35,280
Let's leave it.
593
00:28:35,521 --> 00:28:36,160
Bye.
594
00:28:37,040 --> 00:28:37,641
How's it going?
595
00:28:38,801 --> 00:28:40,040
No problem.
596
00:28:42,001 --> 00:28:42,961
Great, great.
597
00:28:46,200 --> 00:28:47,280
Sorry about just now.
598
00:28:47,480 --> 00:28:48,360
We're classmates.
599
00:28:48,404 --> 00:28:49,428
The chat was too lively.
600
00:28:49,601 --> 00:28:50,400
During recording,
601
00:28:50,400 --> 00:28:51,601
we may ignore your feelings.
602
00:28:51,801 --> 00:28:52,521
It's okay.
603
00:28:52,641 --> 00:28:53,961
I didn't know what to say
604
00:28:53,961 --> 00:28:54,961
in front of the camera.
605
00:28:55,120 --> 00:28:56,360
Watching you chat was fun.
606
00:28:56,601 --> 00:28:58,200
I thought you
607
00:28:58,200 --> 00:28:59,521
had an intense atmosphere.
608
00:28:59,681 --> 00:29:01,521
But your class has
such a good atmosphere.
609
00:29:01,961 --> 00:29:02,761
Right, Xu Zhi?
610
00:29:04,721 --> 00:29:05,400
By the way,
611
00:29:05,480 --> 00:29:06,440
I just mentioned that
612
00:29:06,641 --> 00:29:07,881
god-like opponent.
613
00:29:07,881 --> 00:29:09,360
He will come over for dinner later.
614
00:29:09,601 --> 00:29:10,360
Do you mind?
615
00:29:10,561 --> 00:29:11,480
Not at all.
616
00:29:11,881 --> 00:29:13,280
I want to meet more talents.
617
00:29:14,040 --> 00:29:15,681
If I minded, would you not let him come?
618
00:29:16,040 --> 00:29:16,641
That won't do.
619
00:29:17,400 --> 00:29:17,961
Without him,
620
00:29:17,961 --> 00:29:19,921
our round would lose its meaning, right?
621
00:29:19,921 --> 00:29:20,564
- Yeah
- Exactly.
622
00:29:20,681 --> 00:29:21,761
Or let's put it this way,
623
00:29:22,080 --> 00:29:23,080
Xu Zhi,
624
00:29:23,761 --> 00:29:25,160
if I'm not mistaken,
625
00:29:25,400 --> 00:29:27,280
you ranked 30th
in the province this time.
626
00:29:28,160 --> 00:29:29,601
If that master I mentioned
627
00:29:29,601 --> 00:29:30,480
didn't miss elective,
628
00:29:30,961 --> 00:29:31,601
tonight,
629
00:29:32,120 --> 00:29:33,440
you wouldn't be here.
630
00:29:37,200 --> 00:29:38,708
And you wouldn't be provincial champ.
631
00:29:45,320 --> 00:29:46,400
Mr. Li, we'll go.
632
00:29:49,280 --> 00:29:50,521
Come on, come on, let's go.
633
00:30:10,761 --> 00:30:11,881
Stop scolding, everyone.
634
00:30:11,881 --> 00:30:13,561
This is my limit.
635
00:30:16,801 --> 00:30:17,881
This place is so good.
636
00:30:18,601 --> 00:30:19,280
Academic elites'
637
00:30:19,521 --> 00:30:20,961
relationships may be more romantic.
638
00:30:21,200 --> 00:30:22,440
Does anyone want some beers?
639
00:30:22,881 --> 00:30:23,440
Here, here.
640
00:30:23,601 --> 00:30:24,160
Coming.
641
00:30:24,561 --> 00:30:25,200
Give me one.
642
00:30:25,681 --> 00:30:26,240
I want one.
643
00:30:26,360 --> 00:30:27,240
Here.
644
00:30:27,924 --> 00:30:28,480
Drink it.
645
00:30:28,480 --> 00:30:29,721
Are you going to drink, Li Ke?
646
00:30:31,060 --> 00:30:31,921
I'll get something.
647
00:30:32,280 --> 00:30:33,440
If you have guts, drink up.
648
00:30:33,440 --> 00:30:35,360
If you drink too much,
no one will carry you.
649
00:30:35,521 --> 00:30:36,160
Really.
650
00:30:36,160 --> 00:30:36,841
No need.
651
00:30:40,641 --> 00:30:41,801
I took a plate for you.
652
00:30:41,801 --> 00:30:42,440
Stop eating.
653
00:30:49,304 --> 00:30:52,600
♪Like a cloud drifting away♪
654
00:30:55,544 --> 00:31:00,920
♪Freely crossing the vast sky♪
655
00:31:02,360 --> 00:31:06,285
♪The world is too quiet♪
656
00:31:07,928 --> 00:31:14,200
♪Amplify every sound♪
657
00:31:15,001 --> 00:31:15,721
Pretty Lu.
658
00:31:16,761 --> 00:31:17,881
Pretty Lu is here.
659
00:31:19,280 --> 00:31:20,320
Bros, drink with him!
660
00:31:21,761 --> 00:31:22,921
Why are you so late?
661
00:31:23,360 --> 00:31:24,200
You're so late.
662
00:31:24,961 --> 00:31:26,801
- Sorry, I'm late.
- Excuse me, more beers here.
663
00:31:26,801 --> 00:31:27,521
Come on.
664
00:31:27,761 --> 00:31:28,561
Three drinks.
665
00:31:28,641 --> 00:31:30,480
Come on.
666
00:31:31,120 --> 00:31:31,841
Sorry, everyone.
667
00:31:31,841 --> 00:31:32,961
I delayed a bit.
668
00:31:33,561 --> 00:31:34,440
Come on, let's drink.
669
00:31:35,360 --> 00:31:36,240
I'm here, come on.
670
00:31:36,240 --> 00:31:37,480
Cheers, cheers.
671
00:31:37,761 --> 00:31:38,561
Happy graduation.
672
00:31:39,721 --> 00:31:40,521
Happy graduation.
673
00:31:44,561 --> 00:31:45,921
Hey, look at each of you.
674
00:31:46,120 --> 00:31:47,721
He drinks a bit and you get mesmerized.
675
00:31:47,924 --> 00:31:49,160
If you're drunk, you're fine.
676
00:31:49,160 --> 00:31:50,160
Of course, I'm okay.
677
00:31:50,360 --> 00:31:51,080
Drink it.
678
00:31:51,080 --> 00:31:51,801
Come on.
679
00:31:51,921 --> 00:31:52,721
Come on, drink it.
680
00:31:54,601 --> 00:31:55,320
Am I handsome?
681
00:32:06,360 --> 00:32:07,881
So which university is good?
682
00:32:08,320 --> 00:32:10,280
Hua University and Jing University
are both fine.
683
00:32:11,320 --> 00:32:14,120
(So cocky.
Hua University and Jing University?)
684
00:32:14,801 --> 00:32:16,601
(Failed and still thinking this?)
685
00:32:17,358 --> 00:32:19,761
(College Entrance Examination Results Inquiry:
Chen Luzhou 713)
686
00:32:19,761 --> 00:32:20,681
713.
687
00:32:21,320 --> 00:32:22,480
Well done.
688
00:32:23,040 --> 00:32:23,641
Not bad, huh?
689
00:32:24,480 --> 00:32:25,200
But for me,
690
00:32:25,200 --> 00:32:26,641
if it's not 750, it's a fail.
691
00:32:27,160 --> 00:32:28,961
You people from No.1 High School
are crazy.
692
00:32:34,240 --> 00:32:37,080
Chen Luzhou, are you messing with me?
693
00:32:41,040 --> 00:32:42,280
What about in Shanghai?
694
00:32:43,360 --> 00:32:44,601
In rainy season,
695
00:32:44,721 --> 00:32:46,480
you hang clothes and they don't dry.
696
00:32:46,480 --> 00:32:48,240
All the sheets are wet.
697
00:32:49,080 --> 00:32:50,721
You'll feel sticky all over every day.
698
00:32:50,721 --> 00:32:51,881
Not comfortable at all.
699
00:32:53,921 --> 00:32:55,921
I still prefer the weather in the north.
700
00:32:56,080 --> 00:32:57,521
It is drier.
701
00:32:57,961 --> 00:32:58,561
Yes.
702
00:33:00,320 --> 00:33:02,040
The south is too humid.
703
00:33:02,040 --> 00:33:03,240
Uncomfortable.
704
00:33:03,240 --> 00:33:04,440
It is like that in the south.
705
00:33:08,001 --> 00:33:09,681
(If you don't come over, I'll go over.)
706
00:33:11,761 --> 00:33:12,961
(I'll count down.)
707
00:33:15,200 --> 00:33:15,801
(10)
708
00:33:16,200 --> 00:33:16,801
(9)
709
00:33:17,400 --> 00:33:18,001
(8)
710
00:33:18,641 --> 00:33:19,240
(7)
711
00:33:20,240 --> 00:33:20,761
(3)
712
00:33:21,280 --> 00:33:21,881
(2)
713
00:33:22,320 --> 00:33:22,921
(1)
714
00:33:23,961 --> 00:33:26,040
What if I'm not used to eating
those things?
715
00:33:26,320 --> 00:33:28,080
You'll get used to it.
716
00:33:28,080 --> 00:33:30,080
(You skipped six, five, four)
717
00:33:31,080 --> 00:33:33,440
(I have been counting
like this since childhood.)
718
00:33:33,761 --> 00:33:34,641
(Are you coming?)
719
00:33:39,320 --> 00:33:40,601
(I wasn't someone)
720
00:33:40,601 --> 00:33:41,721
(who would go over)
721
00:33:41,721 --> 00:33:42,964
(at the mere call of others.)
722
00:33:46,240 --> 00:33:47,200
Here I come.
723
00:33:50,320 --> 00:33:51,601
There's quite a lot to eat.
724
00:33:51,601 --> 00:33:52,601
But no staple food.
725
00:33:52,601 --> 00:33:53,601
It's all desserts.
726
00:33:53,841 --> 00:33:54,921
How can I feel full?
727
00:33:55,400 --> 00:33:56,681
With so many people and 3000.
728
00:34:00,240 --> 00:34:00,921
Pretty Lu.
729
00:34:02,881 --> 00:34:03,521
Pretty Lu.
730
00:34:05,001 --> 00:34:06,120
You might not know.
731
00:34:06,961 --> 00:34:08,280
That one, over there,
732
00:34:08,660 --> 00:34:09,812
isn't from No.1 High School,
733
00:34:09,812 --> 00:34:10,721
but Ruijun School.
734
00:34:11,360 --> 00:34:11,921
She looks
735
00:34:11,921 --> 00:34:13,561
like the girls
in our school's art class.
736
00:34:14,120 --> 00:34:14,921
She's super pretty
737
00:34:15,601 --> 00:34:17,801
with a slim waist and long legs.
738
00:34:20,080 --> 00:34:21,040
You looked at her.
739
00:34:21,961 --> 00:34:22,881
Didn't look closely.
740
00:34:23,200 --> 00:34:24,080
Just glanced twice.
741
00:34:26,681 --> 00:34:28,601
Hey, why did you kick me?
742
00:34:29,480 --> 00:34:30,320
I just saw a mouse
743
00:34:30,320 --> 00:34:31,200
scurried by.
744
00:34:31,881 --> 00:34:33,761
Mouse? Where?
745
00:34:34,080 --> 00:34:34,881
No mouse.
746
00:34:35,320 --> 00:34:35,961
Barbecue there.
747
00:34:36,320 --> 00:34:37,440
Xu Zhi, I'm going there.
748
00:34:38,036 --> 00:34:38,561
Okay.
749
00:34:38,561 --> 00:34:41,080
I brought a Polaroid.
How about we take a picture?
750
00:34:42,040 --> 00:34:43,124
Sure, come on.
751
00:34:43,156 --> 00:34:45,120
Students from No.1 High School,
come take a photo.
752
00:34:45,561 --> 00:34:46,120
Come on.
753
00:34:46,120 --> 00:34:46,881
Take a picture.
754
00:34:47,641 --> 00:34:48,280
Take a picture.
755
00:34:48,280 --> 00:34:48,801
Come on.
756
00:34:48,801 --> 00:34:49,681
Find a better place.
757
00:34:49,681 --> 00:34:50,360
Stop drinking.
758
00:34:50,641 --> 00:34:51,721
Come here, here.
759
00:34:52,080 --> 00:34:52,881
Let's go.
760
00:34:53,601 --> 00:34:54,360
Let's go.
761
00:34:54,480 --> 00:34:55,440
Let's take a picture.
762
00:34:55,921 --> 00:34:57,681
Waiter, help us take a group photo.
763
00:34:57,681 --> 00:34:58,196
Okay.
764
00:34:58,801 --> 00:35:00,001
Pretty Lu, come on.
765
00:35:00,001 --> 00:35:01,801
- Go to center position.
- Center position.
766
00:35:02,280 --> 00:35:03,200
Hurry up, Yu.
767
00:35:03,360 --> 00:35:04,280
Come on, three,
768
00:35:04,280 --> 00:35:05,200
two,
769
00:35:05,200 --> 00:35:05,761
one.
770
00:35:07,360 --> 00:35:08,641
Cheese.
771
00:35:08,761 --> 00:35:09,841
Come on, one more picture?
772
00:35:09,841 --> 00:35:10,440
Another one.
773
00:35:10,440 --> 00:35:11,280
One more.
774
00:35:11,280 --> 00:35:12,601
You guys take the picture first.
775
00:35:12,601 --> 00:35:13,521
Okay, okay.
776
00:35:13,681 --> 00:35:14,601
Okay, okay.
777
00:35:16,120 --> 00:35:16,921
A vertical one.
778
00:35:17,360 --> 00:35:18,681
Take it vertically. Let's smile.
779
00:35:18,681 --> 00:35:19,200
Smile.
780
00:35:19,200 --> 00:35:19,881
Okay, okay.
781
00:35:19,881 --> 00:35:20,440
Come on.
782
00:35:21,561 --> 00:35:22,320
Two, three.
783
00:35:22,841 --> 00:35:23,360
Cheese.
784
00:35:23,360 --> 00:35:25,160
(What are you looking at?
Come over here.)
785
00:35:28,440 --> 00:35:29,681
(Busy admiring young couples.)
786
00:35:31,240 --> 00:35:32,561
(I found the first impression)
787
00:35:32,561 --> 00:35:33,601
(is so important.)
788
00:35:34,961 --> 00:35:36,320
(Since the first time we met,)
789
00:35:36,681 --> 00:35:37,721
(have you engraved)
790
00:35:38,601 --> 00:35:40,001
(what my mom said into your heart?)
791
00:35:41,921 --> 00:35:43,360
(Indeed, it's unforgettable.)
792
00:35:44,160 --> 00:35:45,320
(Covered in romantic debts?)
793
00:35:45,681 --> 00:35:46,961
(Everyone here is my classmate.)
794
00:35:47,681 --> 00:35:49,001
(If you can ask anything,)
795
00:35:49,001 --> 00:35:50,132
(I'll take your last name.)
796
00:35:50,480 --> 00:35:51,440
(So confident.)
797
00:35:52,480 --> 00:35:53,921
(Does it count if others like you?)
798
00:35:54,360 --> 00:35:55,921
(The ones who took photos with you)
799
00:35:56,280 --> 00:35:57,521
(are quite suspicious.)
800
00:35:57,961 --> 00:35:59,120
(Your standards are strict.)
801
00:35:59,480 --> 00:36:01,480
(I can control the fact of being liked?)
802
00:36:02,120 --> 00:36:02,708
(Moreover,)
803
00:36:03,120 --> 00:36:04,961
(can you guarantee
that no one has liked you?)
804
00:36:05,160 --> 00:36:07,561
(No, but I never hide it.)
805
00:36:13,080 --> 00:36:14,160
No more beers, right?
806
00:36:14,561 --> 00:36:15,240
I'll go get some.
807
00:36:17,280 --> 00:36:18,280
Come on, this one.
808
00:36:18,961 --> 00:36:20,080
I'll take it away.
809
00:36:20,961 --> 00:36:21,556
What?
810
00:36:22,160 --> 00:36:23,200
It's not for me to drink,
811
00:36:24,160 --> 00:36:25,601
but the girls have nothing to drink.
812
00:36:26,360 --> 00:36:27,200
That's your problem.
813
00:36:27,200 --> 00:36:27,841
Figure it out.
814
00:36:28,200 --> 00:36:30,320
This is reserved for her.
Don't touch it.
815
00:36:34,440 --> 00:36:35,200
Who?
816
00:36:42,120 --> 00:36:43,561
Are you siding with outsiders?
817
00:36:45,601 --> 00:36:47,841
Fine, fine, I won't compete with you.
818
00:36:50,160 --> 00:36:50,721
Waiter,
819
00:36:51,080 --> 00:36:52,120
get me a bottle of beer.
820
00:36:54,480 --> 00:36:55,320
Is there any beer?
821
00:36:56,040 --> 00:36:56,801
Thank you.
822
00:36:57,200 --> 00:36:57,801
Thank you.
823
00:37:04,801 --> 00:37:06,240
You've been ignoring me.
824
00:37:06,601 --> 00:37:07,841
But my beer attracts you here.
825
00:37:08,761 --> 00:37:10,040
Am I not even worth beer?
826
00:37:10,040 --> 00:37:11,001
Miss Xu?
827
00:37:11,521 --> 00:37:13,160
I went to see if the barbecue is ready.
828
00:37:13,801 --> 00:37:14,721
Why don't you
829
00:37:14,721 --> 00:37:16,040
lock yourself in the chair?
830
00:37:16,280 --> 00:37:17,761
Naked man 713.
831
00:37:24,360 --> 00:37:25,040
Try it.
832
00:37:25,040 --> 00:37:26,200
I just grilled lamb skewers.
833
00:37:26,681 --> 00:37:27,480
They're so tender.
834
00:37:28,961 --> 00:37:29,921
Do you want to try?
835
00:37:29,921 --> 00:37:31,280
I don't eat cumin.
836
00:37:31,360 --> 00:37:33,001
Alrighty, why don't you give it a taste?
837
00:37:33,160 --> 00:37:33,721
Later.
838
00:37:33,721 --> 00:37:34,360
I finish this.
839
00:37:34,521 --> 00:37:36,561
Alright. By the way,
840
00:37:36,681 --> 00:37:37,400
I wonder to know
841
00:37:37,961 --> 00:37:39,480
if many girls are secretly in love
842
00:37:39,480 --> 00:37:40,276
with Chen Luzhou?
843
00:37:40,921 --> 00:37:41,761
Not really.
844
00:37:41,921 --> 00:37:44,001
I think there are more
from other classes.
845
00:37:44,200 --> 00:37:45,120
Once class is over,
846
00:37:45,280 --> 00:37:46,961
our class's corridor
is the most crowded.
847
00:37:47,601 --> 00:37:49,320
They're all to see him.
848
00:37:49,801 --> 00:37:51,001
Is it because he's handsome?
849
00:37:51,400 --> 00:37:53,280
I think it's not entirely because that.
850
00:37:53,881 --> 00:37:55,040
Then why is it?
851
00:37:55,040 --> 00:37:55,961
Because he's excellent.
852
00:37:57,080 --> 00:37:59,761
At first, no one knew he entered
via guaranteed admission.
853
00:37:59,761 --> 00:38:01,721
We just heard his dad is very rich.
854
00:38:02,001 --> 00:38:03,761
Everyone thought he bought his way in.
855
00:38:04,200 --> 00:38:05,040
And then?
856
00:38:05,120 --> 00:38:05,761
Then,
857
00:38:05,841 --> 00:38:07,881
in our class's first midterm exam,
858
00:38:08,721 --> 00:38:10,280
he was the absolute first.
859
00:38:10,480 --> 00:38:13,040
He was nearly twenty points higher
than the second place,
860
00:38:13,400 --> 00:38:14,961
who's Li Ke.
861
00:38:15,881 --> 00:38:17,881
This really excited Ke.
862
00:38:18,120 --> 00:38:18,801
After many years,
863
00:38:18,961 --> 00:38:20,801
he encountered a real opponent.
864
00:38:21,080 --> 00:38:22,601
Chen Luzhou was the first,
865
00:38:22,681 --> 00:38:23,440
and the only one.
866
00:38:25,320 --> 00:38:26,480
I really wonder,
867
00:38:26,841 --> 00:38:28,160
after he goes to university,
868
00:38:28,280 --> 00:38:29,561
what kind of girl he will love.
869
00:38:32,280 --> 00:38:33,360
How would I know!
870
00:38:33,801 --> 00:38:34,841
You go ask him yourself.
871
00:38:35,400 --> 00:38:36,160
Yeah, true.
872
00:38:37,160 --> 00:38:38,036
I'll try another one.
873
00:38:38,521 --> 00:38:39,561
They are all delicious.
874
00:38:39,841 --> 00:38:41,080
I just grilled that myself.
875
00:38:41,080 --> 00:38:42,001
I'll try yours.
876
00:38:42,160 --> 00:38:42,676
Go ahead.
877
00:38:45,080 --> 00:38:46,400
(We'll settle our bill later)
878
00:38:46,801 --> 00:38:47,761
(I'll introduce you.)
879
00:38:47,761 --> 00:38:49,521
(Many people here
will go to Hua University.)
880
00:38:49,521 --> 00:38:50,561
(They'll be your classmates.)
881
00:38:50,561 --> 00:38:53,601
I combined the knowledge,
including physics,
882
00:38:53,681 --> 00:38:54,961
and chemistry to grill this.
883
00:38:57,001 --> 00:38:58,160
Hello.
884
00:38:58,440 --> 00:38:59,561
Hello, hello.
885
00:38:59,561 --> 00:39:00,641
Come on, sit down.
886
00:39:01,120 --> 00:39:01,652
Hello.
887
00:39:02,120 --> 00:39:02,921
I'll do it myself.
888
00:39:04,801 --> 00:39:05,921
Would you like to try some?
889
00:39:06,400 --> 00:39:07,721
Sure, sure.
890
00:39:07,721 --> 00:39:08,761
This smells great.
891
00:39:09,200 --> 00:39:10,240
I'll grill some mushrooms.
892
00:39:12,801 --> 00:39:14,160
I want to eat mushrooms, too.
893
00:39:15,801 --> 00:39:16,681
I'll leave it to you.
894
00:39:18,040 --> 00:39:18,580
Okay.
895
00:39:21,681 --> 00:39:22,676
The mushrooms are good.
896
00:39:27,280 --> 00:39:27,881
Pretty Lu,
897
00:39:29,160 --> 00:39:29,841
you're strange.
898
00:39:35,761 --> 00:39:36,280
What?
899
00:39:37,440 --> 00:39:38,004
Smells good.
900
00:39:39,200 --> 00:39:40,961
Yang Yijing, right?
901
00:39:40,961 --> 00:39:41,480
It's him.
902
00:39:42,080 --> 00:39:43,160
I found on your Moments,
903
00:39:43,521 --> 00:39:44,881
you are interested in
904
00:39:44,881 --> 00:39:45,841
quantum mechanics.
905
00:39:46,120 --> 00:39:47,921
You also love quantum mechanics?
906
00:39:48,801 --> 00:39:49,440
Let's chat.
907
00:39:49,921 --> 00:39:50,580
Sure.
908
00:39:50,801 --> 00:39:51,412
Let's go.
909
00:40:26,841 --> 00:40:28,561
Done, want some?
910
00:40:29,160 --> 00:40:30,120
I don't eat cumin.
911
00:40:36,568 --> 00:40:37,592
Potatoes?
912
00:40:39,960 --> 00:40:41,144
Thank you, Pretty Lu.
913
00:40:44,280 --> 00:40:45,001
Eat slowly.
914
00:40:54,881 --> 00:40:55,841
Why follow me?
915
00:40:59,001 --> 00:40:59,761
Why hide from me?
916
00:41:02,561 --> 00:41:04,001
You stepped on my shadow.
917
00:41:06,841 --> 00:41:08,761
Alright, I'll walk behind.
918
00:41:09,961 --> 00:41:10,601
Step on mine.
919
00:41:13,641 --> 00:41:14,881
What exactly do you want?
920
00:41:16,240 --> 00:41:16,961
At 8.30 PM,
921
00:41:17,561 --> 00:41:18,561
there are fireworks.
922
00:41:19,320 --> 00:41:20,001
See it?
923
00:41:21,040 --> 00:41:22,120
No.
924
00:41:25,561 --> 00:41:27,440
Alright, I'll go see it myself.
925
00:41:31,921 --> 00:41:32,856
Really not going?
926
00:41:35,192 --> 00:41:36,088
Let's go.
927
00:41:36,881 --> 00:41:38,881
You still stepped on mine!
No stepping allowed.
928
00:41:42,921 --> 00:41:43,921
So childish.
929
00:41:44,564 --> 00:41:45,588
Not as childish as you.
930
00:41:52,536 --> 00:41:55,832
♪Even if it rains on you♪
931
00:41:56,216 --> 00:42:00,088
♪I will always be with you♪
932
00:42:00,376 --> 00:42:03,588
♪Like a rainbow appears♪
933
00:42:03,864 --> 00:42:06,424
♪Our love will last♪
934
00:42:06,648 --> 00:42:09,687
♪Even if it rains on you♪
935
00:42:09,976 --> 00:42:12,568
♪I will always be with you♪
936
00:42:12,568 --> 00:42:24,344
(Whether the moon is full or not,
I'll always be there for you.)
937
00:42:26,544 --> 00:42:32,360
♪Like a cloud drifting away♪
938
00:42:32,912 --> 00:42:38,440
♪Freely crossing the vast sky♪
939
00:42:39,952 --> 00:42:44,400
♪The world is too quiet♪
940
00:42:45,392 --> 00:42:52,320
♪Amplifying all the sounds♪
941
00:42:53,232 --> 00:42:58,320
♪Who will visit me♪
942
00:42:59,376 --> 00:43:05,000
♪Treading carefully
into my personal space♪
943
00:43:05,744 --> 00:43:08,800
♪Turning the frozen loneliness♪
944
00:43:09,040 --> 00:43:14,360
♪Into concern and care♪
945
00:43:19,888 --> 00:43:25,000
♪Watching stars rise and fall♪
946
00:43:25,520 --> 00:43:31,360
♪Gently pushing me to tour your world♪
947
00:43:32,816 --> 00:43:36,200
♪Swirling into a vortex♪
948
00:43:36,336 --> 00:43:42,560
♪You are the whirlwind
changing the course of our future♪
949
00:43:43,056 --> 00:43:46,000
♪The lonely clock♪
950
00:43:46,160 --> 00:43:50,760
♪A relentless pursuit, day and night♪
951
00:43:51,152 --> 00:43:54,400
♪Are we both♪
952
00:43:54,672 --> 00:43:58,200
♪Attracted to each other♪
953
00:43:59,344 --> 00:44:05,960
♪Falling into you♪
954
00:44:09,680 --> 00:44:15,480
♪You are the whirlwind
changing the course of our future♪
955
00:44:16,336 --> 00:44:19,000
♪Just a few more embraces away♪
956
00:44:19,536 --> 00:44:24,160
♪From reaching eternity♪
957
00:44:24,560 --> 00:44:27,840
♪After rushing recklessly♪
958
00:44:28,048 --> 00:44:31,480
♪We approach each other♪
959
00:44:32,752 --> 00:44:36,360
♪Without turning back♪
960
00:44:37,744 --> 00:44:45,400
♪In your eyes, I see myself♪
961
00:44:46,032 --> 00:44:52,520
♪Falling into you♪
61148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.