Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,461 --> 00:00:06,047
♪ Looking from
a window above ♪
2
00:00:06,089 --> 00:00:08,591
♪ It's like a story of love ♪
3
00:00:09,426 --> 00:00:12,470
♪ Can you hear me? ♪
4
00:00:12,512 --> 00:00:15,140
♪ Came back only yesterday ♪
5
00:00:15,181 --> 00:00:17,517
♪ Moving farther away ♪
6
00:00:18,518 --> 00:00:21,438
♪ Want you near me ♪
7
00:00:22,147 --> 00:00:25,900
♪ All I needed was
the love you gave ♪
8
00:00:26,735 --> 00:00:30,404
♪ All I needed
for another day ♪
9
00:00:30,405 --> 00:00:34,408
♪ And all I ever knew ♪
10
00:00:34,409 --> 00:00:35,952
♪ Only you ♪
11
00:00:39,748 --> 00:00:42,583
♪ This is gonna
take a long time ♪
12
00:00:42,584 --> 00:00:44,794
♪ And I wonder what's mine ♪
13
00:00:45,670 --> 00:00:48,798
♪ Can't take no more ♪
14
00:00:48,840 --> 00:00:51,342
♪ Wonder if you'll
understand ♪
15
00:00:51,384 --> 00:00:54,763
♪ It's just the
touch of your hand ♪
16
00:00:54,804 --> 00:00:57,557
♪ Behind a closed door ♪
17
00:00:58,475 --> 00:01:02,312
♪ All I needed was
the love you gave ♪
18
00:01:02,979 --> 00:01:06,774
♪ All I needed
for another day ♪
19
00:01:06,775 --> 00:01:08,443
♪ And all I ever knew ♪
20
00:01:08,485 --> 00:01:10,277
Armed. Away.
21
00:01:10,278 --> 00:01:12,530
♪ Only you ♪
22
00:01:26,336 --> 00:01:27,879
Guys, thanks.
23
00:01:27,920 --> 00:01:30,297
I couldn't do another one
of these lady bars alone
24
00:01:30,298 --> 00:01:32,132
with no one coming
up to talk to me.
25
00:01:32,133 --> 00:01:34,886
It was like law school,
minus the penises.
26
00:01:34,928 --> 00:01:36,554
So, not law school.
27
00:01:36,596 --> 00:01:38,348
Well, did you try
talking to anyone?
28
00:01:38,389 --> 00:01:40,390
Mostly I stood, smiled,
29
00:01:40,433 --> 00:01:42,976
and ran up a $37 mocktail tab.
30
00:01:42,977 --> 00:01:44,562
Alright, show me your bar smile.
31
00:01:45,688 --> 00:01:48,149
-Adorable!
-Yeah, I'd go home with you.
32
00:01:48,191 --> 00:01:50,568
I know, right? What's
wrong with these ladies?
33
00:01:52,487 --> 00:01:54,655
Oh...
34
00:01:54,656 --> 00:01:58,157
Miranda, there's a woman
over there smiling at you.
35
00:01:58,158 --> 00:01:59,660
Are
you sure it's me?
36
00:01:59,661 --> 00:02:01,496
The last woman who came
over was interested in you.
37
00:02:01,538 --> 00:02:02,830
Oh, she was nice.
38
00:02:02,831 --> 00:02:04,707
Oh, you were a cute couple.
39
00:02:04,749 --> 00:02:06,334
Okay, now she knows
we're talking about her.
40
00:02:06,376 --> 00:02:09,378
-Talk about something else.
-Oh, um...
41
00:02:09,419 --> 00:02:12,382
well, Carrie, have you
heard anything from Aidan?
42
00:02:12,423 --> 00:02:14,509
Oh, yeah. I got
a postcard today.
43
00:02:14,551 --> 00:02:18,429
A postcard? Um, w-well,
what did he write?
44
00:02:18,471 --> 00:02:19,847
Nothing.
I've been sending him
45
00:02:19,848 --> 00:02:21,808
vintage postcards
of old New York.
46
00:02:21,850 --> 00:02:23,893
To remind him you're
getting old in New York?
47
00:02:24,519 --> 00:02:26,437
With just a heart drawn on them.
48
00:02:26,478 --> 00:02:29,189
You know, just to let him
know I'm here, I love him.
49
00:02:29,190 --> 00:02:30,942
And so, now, he's
sending me back
50
00:02:30,984 --> 00:02:33,778
-blank postcards from Virginia.
-Aww.
51
00:02:33,820 --> 00:02:35,530
Blank postcards gets an "aww"?
52
00:02:35,572 --> 00:02:38,074
Well, not an over-the-top "aww,"
53
00:02:38,116 --> 00:02:40,076
but it is sweet, and
it's better than nothing.
54
00:02:40,118 --> 00:02:42,035
Listen, Aidan asked
for no communication
55
00:02:42,036 --> 00:02:44,203
while he deals with
his family stuff,
56
00:02:44,204 --> 00:02:46,749
-I'm givin' it to him.
-As long as it's working for you.
57
00:02:46,791 --> 00:02:48,251
I'm a big girl in a big city
58
00:02:48,293 --> 00:02:49,627
with a big house to furnish.
59
00:02:49,668 --> 00:02:51,212
I've got plenty to do up here
60
00:02:51,254 --> 00:02:54,047
while he figures
stuff out down there.
61
00:02:54,048 --> 00:02:55,883
I mean, I have to wait
six months for the fabric
62
00:02:55,884 --> 00:02:57,927
that I ordered for the
chaise. It's on backorder.
63
00:02:57,969 --> 00:03:00,263
And I love Aidan almost as much
64
00:03:00,305 --> 00:03:02,222
as I love that fabric.
65
00:03:02,223 --> 00:03:04,892
So, you know, it's like my
relationship's on backorder.
66
00:03:04,893 --> 00:03:06,352
For five years?
67
00:03:07,562 --> 00:03:09,189
Come on, five years?
68
00:03:10,690 --> 00:03:13,943
Oh, well, we've moved
from a potential smile
69
00:03:13,985 --> 00:03:16,613
to a definite wave,
and it's... it's, uh,
70
00:03:16,654 --> 00:03:17,905
it's definitely at you.
71
00:03:17,906 --> 00:03:19,949
-She's young.
-She's waving.
72
00:03:19,991 --> 00:03:22,076
-And we're leaving.
-Oh.
73
00:03:22,118 --> 00:03:23,786
-Give her your smile.
-Okay.
74
00:03:30,084 --> 00:03:31,919
Miranda, hi!
75
00:03:31,920 --> 00:03:33,504
Cassandra.
76
00:03:33,546 --> 00:03:36,674
Cassandra Walsh,
Brady's old babysitter.
77
00:03:37,383 --> 00:03:39,302
Oh, I know.
78
00:03:39,344 --> 00:03:41,346
I just walked over here to say,
79
00:03:41,387 --> 00:03:43,430
"Hey there, Cassandra Walsh."
80
00:03:43,473 --> 00:03:45,599
-How's Brady?
-Good. He's good.
81
00:03:45,600 --> 00:03:46,934
And how's my favorite brownstone
82
00:03:46,935 --> 00:03:49,269
-in the entire effing world?
-We just sold it.
83
00:03:49,270 --> 00:03:51,939
Actually, got an
offer out of nowhere.
84
00:03:51,940 --> 00:03:53,774
We're divorced now.
85
00:03:53,775 --> 00:03:56,527
Brady's living in a
loft with his dad.
86
00:03:56,569 --> 00:03:58,655
I'm in an Airbnb in the Village.
87
00:03:59,614 --> 00:04:02,158
I'm a lesbian now.
88
00:04:02,200 --> 00:04:04,619
-Welcome.
-Thank you.
89
00:04:05,328 --> 00:04:07,330
Okay, my girlfriend's
walking in.
90
00:04:07,372 --> 00:04:08,455
Oh!
91
00:04:08,456 --> 00:04:10,875
Good for you.
92
00:04:10,917 --> 00:04:13,836
Go, go. I'm gonna get
myself another cocktail.
93
00:04:13,878 --> 00:04:16,463
Actually, a mocktail.
I'm... I'm in the program.
94
00:04:16,464 --> 00:04:18,882
-Good for me.
-It's nice to see you.
95
00:04:18,925 --> 00:04:20,343
Nice to see you too.
96
00:04:22,053 --> 00:04:23,763
Could I have another
Phony Negroni?
97
00:04:23,805 --> 00:04:25,139
-Got it.
-Thank you.
98
00:04:36,693 --> 00:04:38,027
Seema Patel!
99
00:04:50,415 --> 00:04:54,001
Hey, you. Oh.
100
00:04:54,002 --> 00:04:55,502
Artold, it's you again.
101
00:04:55,503 --> 00:04:58,923
Well, let me guess, Ravi
sends his apologies?
102
00:04:58,965 --> 00:05:01,175
We're filming straight
through lunch.
103
00:05:01,217 --> 00:05:02,343
He needs another hour.
104
00:05:02,385 --> 00:05:04,387
I could've flown to
the goddamn movie set,
105
00:05:04,429 --> 00:05:06,556
in Egypt, in the time
I've been waiting.
106
00:05:06,597 --> 00:05:09,350
Understood. I, um,
I can reschedule.
107
00:05:09,392 --> 00:05:10,727
No, no.
108
00:05:11,477 --> 00:05:13,396
We haven't spoken in a week.
109
00:05:14,439 --> 00:05:16,065
I'm just being bitchy.
110
00:05:16,107 --> 00:05:18,860
Understood. Um, bitch away.
111
00:05:18,901 --> 00:05:20,695
Thank you for that.
112
00:05:20,737 --> 00:05:22,572
-I'm good.
-He'll call back in a...
113
00:05:41,424 --> 00:05:43,550
Who still smokes in bed?
114
00:05:43,551 --> 00:05:45,385
Only the mattress went up.
115
00:05:45,386 --> 00:05:47,013
You're very lucky.
116
00:05:48,056 --> 00:05:51,058
Lucky? Look at my hair!
117
00:05:54,896 --> 00:05:56,814
Closing
up. Night, Brenda.
118
00:05:56,856 --> 00:05:58,274
See you soon.
119
00:06:00,735 --> 00:06:01,944
I'm coming home.
120
00:06:01,986 --> 00:06:04,489
There's nothing but
randos at the bar now.
121
00:06:05,114 --> 00:06:07,909
Oh, okay.
122
00:06:07,950 --> 00:06:11,412
For what it's worth, I would not
put you in the rando category.
123
00:06:11,454 --> 00:06:13,915
-Nor I, you.
-Very nice grammar.
124
00:06:13,956 --> 00:06:17,126
-Are you a teacher?
-Uh, no, I'm a lawyer.
125
00:06:17,168 --> 00:06:20,254
But don't hold that against me.
I work for Human Rights Watch.
126
00:06:20,296 --> 00:06:22,507
No way! I'm in town all week
127
00:06:22,548 --> 00:06:25,343
for the world conference for
Compassion of the Unhoused.
128
00:06:25,385 --> 00:06:28,429
Oh, yes! A colleague of
mine is covering that.
129
00:06:28,471 --> 00:06:29,514
Wow.
130
00:06:29,555 --> 00:06:32,141
-I'm Miranda.
-Hi, I'm Mary.
131
00:06:32,183 --> 00:06:33,934
-Oh, hi, Mary.
-Hi.
132
00:06:33,935 --> 00:06:35,937
-Where are you visiting from?
-Winnipeg.
133
00:06:35,978 --> 00:06:37,939
-Oh.
-Well, that's a lie, really.
134
00:06:37,980 --> 00:06:40,608
It's a small town outside
of Winnipeg, Dunnottar,
135
00:06:40,650 --> 00:06:42,944
but I... I just wanted to
impress you.
136
00:06:46,614 --> 00:06:48,658
You are so pretty.
137
00:06:49,575 --> 00:06:51,159
For a rando.
138
00:06:51,202 --> 00:06:53,496
No, for a person.
139
00:06:59,127 --> 00:07:01,087
I have a hotel room.
140
00:07:03,506 --> 00:07:04,549
Okay.
141
00:07:05,883 --> 00:07:07,510
-Really?
-Great.
142
00:07:07,552 --> 00:07:09,846
Okay.
143
00:07:24,026 --> 00:07:25,403
What's happenin'?
144
00:07:26,195 --> 00:07:27,655
-Uh...
-What time is it?
145
00:07:27,697 --> 00:07:29,699
Oh, it's early.
146
00:07:29,740 --> 00:07:31,534
Just don't wake up.
147
00:07:31,576 --> 00:07:32,994
It's only 4:15.
148
00:07:33,911 --> 00:07:35,328
I couldn't sleep,
so I'm just gonna go
149
00:07:35,329 --> 00:07:37,415
work on my presentation for PBS.
150
00:07:37,457 --> 00:07:39,542
-Just go back to sleep.
-Lisa, I was back asleep.
151
00:07:39,584 --> 00:07:41,878
You... you just
woke me up again.
152
00:07:41,919 --> 00:07:45,756
-I'm so sorry. Just go back to sleep.
-Lis, I'm trying.
153
00:07:46,674 --> 00:07:47,884
Okay, sorry.
154
00:08:02,231 --> 00:08:04,734
Oh, my God. Coffee, coffee.
155
00:08:12,241 --> 00:08:16,704
Okay, so, the ten women that
I'm highlighting include...
156
00:08:18,581 --> 00:08:19,665
Hm.
157
00:08:31,802 --> 00:08:35,055
-You are amazing.
-Oh!
158
00:08:35,056 --> 00:08:38,057
I have never experienced
anything like that.
159
00:08:38,058 --> 00:08:39,644
Oh.
160
00:08:39,684 --> 00:08:41,437
This is a nice way to wake up.
161
00:08:41,479 --> 00:08:44,440
Oh, you are really,
really something.
162
00:08:44,482 --> 00:08:47,276
-I am?
-Oh, my God, yes.
163
00:08:47,318 --> 00:08:50,404
It felt so, I don't know,
164
00:08:50,446 --> 00:08:54,325
electric, and yet,
still so natural.
165
00:08:54,367 --> 00:08:58,704
I never dreamed my first time
could be both those things.
166
00:08:59,539 --> 00:09:01,791
-First time?
-Mm-hm.
167
00:09:02,708 --> 00:09:06,504
So, then, this was your
first time with a woman?
168
00:09:06,546 --> 00:09:08,714
This is my first
time with anyone.
169
00:09:10,383 --> 00:09:14,011
I'm a virgin. Well,
I was a virgin.
170
00:09:14,053 --> 00:09:16,097
You were a v-virgin?
171
00:09:16,138 --> 00:09:18,516
Yes, I'm a nun.
172
00:09:19,183 --> 00:09:20,768
You're a nun.
173
00:09:28,526 --> 00:09:30,027
Monster!
174
00:09:30,069 --> 00:09:32,946
That beast was off
leash on the path
175
00:09:32,947 --> 00:09:35,782
and attacked my dog, Peanut.
176
00:09:35,783 --> 00:09:38,786
The vet said his second
sacral vertebrae is shattered!
177
00:09:38,828 --> 00:09:40,663
I'm sorry. You're mistaken.
178
00:09:40,705 --> 00:09:42,623
My dog is never off leash
179
00:09:42,665 --> 00:09:45,626
-unless he's down there in the dog run.
-It was not in the dog run!
180
00:09:45,668 --> 00:09:48,963
It was off leash! I
was there, you weren't!
181
00:09:49,005 --> 00:09:51,173
Let's just calm down.
182
00:09:51,215 --> 00:09:53,801
Who are you? And why
should I calm down?
183
00:09:53,843 --> 00:09:57,138
Her grotesquely
fat dog pounced...
184
00:09:57,179 --> 00:10:00,391
Okay, let's stop with the
body shaming and start again.
185
00:10:00,433 --> 00:10:03,019
You are paying for Peanut's MRI.
186
00:10:03,060 --> 00:10:05,145
I'm very sorry
about his sore back,
187
00:10:05,146 --> 00:10:07,815
but my dog is a pussycat,
188
00:10:07,857 --> 00:10:11,027
a sweetheart, a
sweet baby angel.
189
00:10:11,068 --> 00:10:12,986
I know what I saw!
190
00:10:12,987 --> 00:10:16,240
-Do you have witnesses?
-I was alone.
191
00:10:16,282 --> 00:10:17,908
Not surprising.
192
00:10:17,950 --> 00:10:20,161
The woman was unhinged.
193
00:10:20,202 --> 00:10:22,830
I mean, she was practically
foaming at the mouth.
194
00:10:22,872 --> 00:10:24,498
People are crazy
now. They're crazy.
195
00:10:24,540 --> 00:10:26,666
I saw two vegans
get into fisticuffs
196
00:10:26,667 --> 00:10:28,085
on the smoothie
line at Whole Foods.
197
00:10:28,127 --> 00:10:29,545
I mean, how dare she?
198
00:10:29,587 --> 00:10:31,047
You can't just accuse
199
00:10:31,088 --> 00:10:33,507
an innocent dog of assault.
200
00:10:33,549 --> 00:10:36,844
-I'm sorry. That never happened.
-Mom, believe women.
201
00:10:36,886 --> 00:10:38,678
Please don't give me that now.
202
00:10:38,679 --> 00:10:40,556
I need to see her proof.
203
00:10:40,598 --> 00:10:42,683
Where is her proof?
204
00:10:42,725 --> 00:10:44,935
Could the dog walker have gone
rogue and let him off leash?
205
00:10:44,977 --> 00:10:46,729
I mean, all we really
know about the guy
206
00:10:46,771 --> 00:10:49,273
is that he wears cargo shorts
and is wildly overpaid.
207
00:10:49,315 --> 00:10:52,026
Hi. Maybe don't order
so much fast fashion?
208
00:10:52,068 --> 00:10:53,361
It's killing the environment.
209
00:10:53,402 --> 00:10:55,112
Hi. Maybe don't leave
your smelly socks
210
00:10:55,154 --> 00:10:56,739
on the bedroom floor?
211
00:10:56,781 --> 00:10:59,909
-It's killing my environment.
-And good morning to you too.
212
00:10:59,950 --> 00:11:02,286
Mom, don't forget,
Aunt Carrie, Uncle Anthony,
213
00:11:02,328 --> 00:11:05,247
and Giuseppe are all going to
the ballet's "friends and family"
214
00:11:05,289 --> 00:11:07,041
dress rehearsal
Thursday afternoon.
215
00:11:07,083 --> 00:11:09,876
Remind me why I am leaving
the gallery two hours early?
216
00:11:09,877 --> 00:11:12,046
Because it's a
privilege to be invited.
217
00:11:12,088 --> 00:11:13,923
And she's all
I.L.Y. for this boy
218
00:11:13,964 --> 00:11:15,758
in the ballet classes
she plays for.
219
00:11:15,800 --> 00:11:17,927
-He's 20.
-What's "I.L.Y."?
220
00:11:17,968 --> 00:11:20,720
-"I love you."
-And I love you too.
221
00:11:20,721 --> 00:11:23,474
-You see what I did there?
-Okay, everybody, come on, out!
222
00:11:23,516 --> 00:11:26,393
It's time to go. And I'll
miss you all day, baby.
223
00:11:26,394 --> 00:11:27,937
I'll pretend she
was talkin' to me.
224
00:11:27,978 --> 00:11:30,314
I almost died waiting
for a FaceTime.
225
00:11:30,356 --> 00:11:32,065
But you know what? I
like the new length.
226
00:11:32,066 --> 00:11:34,360
Thanks. I lost three
inches and almost my life.
227
00:11:35,277 --> 00:11:38,614
Why didn't you just wait 'til
a better time to talk to him?
228
00:11:38,656 --> 00:11:41,283
Well, because I'm not you. I
don't have your calm reserve
229
00:11:41,325 --> 00:11:43,744
-that everything will work out.
-Okay.
230
00:11:43,786 --> 00:11:46,746
I'm more a kind of "nothing
will work out" kinda gal.
231
00:11:47,873 --> 00:11:49,083
Hey, congratulations!
232
00:11:49,125 --> 00:11:50,793
-Thank you!
-Look at them.
233
00:11:50,835 --> 00:11:52,503
So cool, so confident.
234
00:11:52,545 --> 00:11:54,754
So not dating in their 50s.
235
00:11:54,755 --> 00:11:56,841
So, while my hair
was still smoldering,
236
00:11:56,882 --> 00:11:59,176
I called him and
kind of demanded
237
00:11:59,218 --> 00:12:00,886
that he fly to New
York and see me.
238
00:12:02,346 --> 00:12:04,682
How does one kind of demand?
239
00:12:04,724 --> 00:12:07,017
I need proof that he loves me.
240
00:12:07,059 --> 00:12:09,770
What must it be like
to not need that?
241
00:12:11,230 --> 00:12:14,316
You. I'm asking
you. What's it like?
242
00:12:14,358 --> 00:12:16,609
Seema, Aidan and I have
been in each other's lives
243
00:12:16,610 --> 00:12:18,779
for a very, very long time.
244
00:12:19,530 --> 00:12:21,532
I mean, we know how we
feel about one another now,
245
00:12:21,574 --> 00:12:24,994
but trust me...
there was a time...
246
00:12:27,037 --> 00:12:29,457
Oh, I wish I knew you then.
247
00:12:29,498 --> 00:12:33,293
-Because this girl...
-So sure, so confident.
248
00:12:33,294 --> 00:12:35,838
So not dating in her 50s.
249
00:12:35,880 --> 00:12:38,299
So, the final choice
for my docuseries
250
00:12:38,340 --> 00:12:42,135
celebrating ten unknown,
unsung Black sheroes
251
00:12:42,136 --> 00:12:43,971
is the pilot Bessie Coleman,
252
00:12:44,013 --> 00:12:47,224
essentially the African
American Amelia Earhart.
253
00:12:47,266 --> 00:12:48,308
-Oh.
-Yeah.
254
00:12:48,309 --> 00:12:49,643
-Wow.
-Yeah.
255
00:12:49,685 --> 00:12:51,854
-Lisa, these are all amazing choices.
-Agreed.
256
00:12:51,896 --> 00:12:53,689
And... and when we got
the list, Eesha and I,
257
00:12:53,731 --> 00:12:55,982
-we just... we just had one thought.
-Mm!
258
00:12:55,983 --> 00:12:57,317
Before we take it to PBS...
259
00:12:57,318 --> 00:12:59,069
Oh. So sorry, Sheryl.
260
00:13:00,821 --> 00:13:05,075
It's my husband.
Uh, must be urgent.
261
00:13:05,117 --> 00:13:07,494
-Is everything okay?
-Am I cool?
262
00:13:07,495 --> 00:13:08,704
Excuse me?
263
00:13:08,746 --> 00:13:10,831
My campaign manager,
he, he said I need
264
00:13:10,873 --> 00:13:13,209
to up my "cool factor" in
my bid for comptroller.
265
00:13:13,250 --> 00:13:15,377
Herbert, you are running
for city comptroller.
266
00:13:15,419 --> 00:13:17,670
There is nothing
cool about that.
267
00:13:17,671 --> 00:13:19,381
There's also nothing
cool about you calling me
268
00:13:19,423 --> 00:13:21,175
when you know I'm in
my important pitch.
269
00:13:21,217 --> 00:13:24,011
Still? I'm sorry. I... I
thought that'd be over by now.
270
00:13:24,053 --> 00:13:26,222
They were
45 minutes late.
271
00:13:26,263 --> 00:13:27,640
That's not cool.
272
00:13:28,557 --> 00:13:30,100
But I'm cool, right?
273
00:13:30,142 --> 00:13:33,270
You are the coolest man ever
running for comptroller.
274
00:13:33,312 --> 00:13:35,022
Hm.
275
00:13:35,064 --> 00:13:37,107
-Screen that again.
-Sorry, it was urgent,
276
00:13:37,149 --> 00:13:39,610
but not too urgent.
Everything's fine.
277
00:13:39,652 --> 00:13:40,861
Sheryl, so you were saying that
278
00:13:40,903 --> 00:13:42,196
you and Eesha had a thought?
279
00:13:42,238 --> 00:13:43,696
-Um...
-Oh, yes.
280
00:13:43,697 --> 00:13:44,907
We were thinking maybe
you could switch out
281
00:13:44,949 --> 00:13:46,909
one of your ten choices
for Michelle Obama.
282
00:13:49,703 --> 00:13:53,207
Wow, uh, I... I worship
her. Who doesn't?
283
00:13:53,249 --> 00:13:55,167
She's extraordinary.
284
00:13:55,209 --> 00:13:58,295
But this series is
about unsung women,
285
00:13:58,337 --> 00:14:02,383
and Michelle Obama is sung,
like, very, very sung.
286
00:14:02,424 --> 00:14:03,926
It's hard to conceive
a docuseries based on
287
00:14:03,968 --> 00:14:06,386
the first Black women
to excel in a field
288
00:14:06,387 --> 00:14:08,931
and not include the
first Black First Lady.
289
00:14:08,973 --> 00:14:12,226
-It answers the question, "Where is she?"
-Mm.
290
00:14:12,268 --> 00:14:14,895
I don't know where she
is. I... I don't know her.
291
00:14:15,771 --> 00:14:17,273
Grace? Thoughts?
292
00:14:17,314 --> 00:14:20,109
Yeah, I... I don't know
where she is either.
293
00:14:20,150 --> 00:14:22,068
Lisa, you'll figure it out.
294
00:14:22,069 --> 00:14:24,947
-This is gonna be so fun!
-Woo! Fun and done!
295
00:14:26,699 --> 00:14:29,326
-Do you wanna get some lunch?
-I'm fasting.
296
00:14:29,368 --> 00:14:33,413
What?! Michelle Obama?!
297
00:14:33,414 --> 00:14:36,082
Okay, Shoe.
298
00:14:36,083 --> 00:14:39,752
This is velvet. Don't
even look at it.
299
00:14:39,753 --> 00:14:41,505
Kitchen door open.
300
00:14:41,547 --> 00:14:43,841
Ohh, shit.
301
00:14:43,883 --> 00:14:46,092
-Kitchen door open.
-Shit.
302
00:14:46,093 --> 00:14:48,512
Shit, shit, shit.
303
00:14:48,554 --> 00:14:50,096
-Kitchen door open.
-Oh. Hi.
304
00:14:50,097 --> 00:14:52,349
Hi, my alarm is going off.
305
00:14:52,391 --> 00:14:54,434
-Kitchen door open.
-Uh, 8 Gramercy Park West.
306
00:14:54,435 --> 00:14:55,853
-Checking.
-Kitchen door open.
307
00:14:55,895 --> 00:14:59,106
Oh, my identifying code
is "Carrie and Aidan."
308
00:14:59,148 --> 00:15:01,274
-The kitchen door, yes.
-Kitchen door.
309
00:15:01,275 --> 00:15:02,942
Hold on.
310
00:15:02,943 --> 00:15:06,488
-Um... nope. Nope. It's closed.
-Kitchen door open.
311
00:15:06,530 --> 00:15:09,825
-And this is the third time it's happened.
-Kitchen door open.
312
00:15:09,867 --> 00:15:12,036
Um, okay.
Yeah, I'll reset it.
313
00:15:12,077 --> 00:15:14,455
Now, just, can you not
send the police again?
314
00:15:14,496 --> 00:15:15,998
Thank you.
315
00:15:16,040 --> 00:15:18,291
-Uh, thank you.
-Kitchen door open.
316
00:15:18,292 --> 00:15:19,710
It's not!
317
00:15:19,752 --> 00:15:22,504
-Ooh.
-Kitchen door open.
318
00:15:22,546 --> 00:15:25,049
Ow.
319
00:15:25,090 --> 00:15:26,966
Kitchen door open.
320
00:15:29,511 --> 00:15:31,304
Kitchen door open.
321
00:15:31,305 --> 00:15:34,475
Kitchen door open.
322
00:15:34,516 --> 00:15:37,561
Miranda...
323
00:15:37,603 --> 00:15:39,897
-Kitchen door open.
-...I've fallen and I can't get up.
324
00:15:41,190 --> 00:15:43,483
It's really just
my pinky finger.
325
00:15:43,484 --> 00:15:47,029
-I'm glad.
-But I'm not sorry you came.
326
00:15:47,071 --> 00:15:50,366
I am sorry that I actually said
327
00:15:50,407 --> 00:15:53,827
the phrase that's been
haunting me for decades.
328
00:15:53,869 --> 00:15:56,038
So, what's
the deal with that door?
329
00:15:56,080 --> 00:15:58,207
Oh, they said that my
sensors must be off.
330
00:15:58,248 --> 00:15:59,999
They're sending
someone to fix it.
331
00:16:00,000 --> 00:16:02,419
Well, my sensors are off too.
332
00:16:02,461 --> 00:16:05,756
After you left the bar,
I had sex with a nun.
333
00:16:06,298 --> 00:16:09,842
I cannot leave you
alone for a minute.
334
00:16:09,843 --> 00:16:13,514
In my defense, Mary never
mentioned she was a nun
335
00:16:13,555 --> 00:16:15,724
and she was dressed
like a regular lesbian.
336
00:16:15,766 --> 00:16:17,184
-Aren't they all?
-In fact,
337
00:16:17,226 --> 00:16:18,894
she didn't mention
it until right after
338
00:16:18,936 --> 00:16:20,688
she told me she was a virgin.
339
00:16:20,729 --> 00:16:25,192
So, you
deflowered the Virgin Mary?
340
00:16:25,234 --> 00:16:27,194
Oh!
341
00:16:27,236 --> 00:16:29,613
This is a text
from her, the nun.
342
00:16:29,989 --> 00:16:31,031
You gave her your number?
343
00:16:31,073 --> 00:16:33,409
She asked for it.
I couldn't say,
344
00:16:33,450 --> 00:16:35,828
"No. Sorry, Sister
Mary One Night Stand."
345
00:16:36,662 --> 00:16:39,790
-Can I ghost a nun?
-It would be a holy ghost.
346
00:16:39,832 --> 00:16:42,876
She's inviting me to dinner
at Tavern on the Green.
347
00:16:42,918 --> 00:16:45,421
-Tavern on the Green?
-She doesn't know.
348
00:16:45,462 --> 00:16:48,047
It's her first trip
to New York City.
349
00:16:48,048 --> 00:16:50,134
I'm just gonna say, "Thank you,
350
00:16:50,175 --> 00:16:52,636
but I have to work
late," which I do, so.
351
00:16:52,678 --> 00:16:54,554
-Mm.
-I should get back there.
352
00:16:54,555 --> 00:16:55,556
Wow.
353
00:16:56,890 --> 00:16:59,226
I don't know which is worse.
354
00:16:59,268 --> 00:17:01,979
That you slept with
a nun or a tourist.
355
00:17:02,021 --> 00:17:03,647
Like she's sitting up
in Martha's Vineyard
356
00:17:03,689 --> 00:17:06,233
saying, "Barack, you know
what's missing from my life?
357
00:17:06,275 --> 00:17:08,067
"Unknown Black
filmmaker who wants me
358
00:17:08,068 --> 00:17:10,068
to be in her series about
unknown Black ladies."
359
00:17:10,069 --> 00:17:12,990
-You want some wine?
-I want all the wine.
360
00:17:13,031 --> 00:17:14,782
Dad, why do you have
two buttons open?
361
00:17:14,825 --> 00:17:16,410
Let me guess.
Because you're cool?
362
00:17:16,452 --> 00:17:17,932
Damn right
because I'm cool.
363
00:17:18,494 --> 00:17:19,579
Because Daddy's cool.
364
00:17:19,621 --> 00:17:21,079
And Mommy is throwing him
365
00:17:21,080 --> 00:17:22,790
a very cool cocktail reception
366
00:17:22,833 --> 00:17:25,169
at the Red Rooster
on Saturday night.
367
00:17:25,210 --> 00:17:27,420
It was either that or
open you a TikTok account.
368
00:17:27,421 --> 00:17:28,797
Please, no.
369
00:17:28,839 --> 00:17:30,966
Your campaign
manager left me no choice.
370
00:17:31,008 --> 00:17:32,925
Sent me so many
texts, I just broke.
371
00:17:32,926 --> 00:17:34,427
His name is Chauncey.
372
00:17:34,428 --> 00:17:37,096
"Chauncey." The
epitome of cool.
373
00:17:37,097 --> 00:17:39,265
-Mommy, how's this dumpling?
-Perfect.
374
00:17:39,266 --> 00:17:42,603
But... why do you
have Eugenia out here?
375
00:17:42,644 --> 00:17:44,855
-I'm doing a report on her for school.
-That's wonderful,
376
00:17:44,897 --> 00:17:47,524
but we're cooking, and
she's a collector's item,
377
00:17:47,566 --> 00:17:50,276
so why don't you take her
over there by the bench
378
00:17:50,277 --> 00:17:51,611
and get her away from the meat?
379
00:17:51,612 --> 00:17:53,405
She already smells like pork.
380
00:17:54,698 --> 00:17:57,159
Does anyone in your firm have
a connection to the Obamas?
381
00:17:57,201 --> 00:17:58,535
I can check.
382
00:17:58,577 --> 00:18:01,120
But, Lisa, that's
not your vision.
383
00:18:01,121 --> 00:18:03,791
Now, correct me, but isn't
that what they bought?
384
00:18:03,832 --> 00:18:06,543
Your vision? Stick
up for yourself.
385
00:18:06,585 --> 00:18:09,671
Supporting your wife to
stick up for her vision?
386
00:18:09,713 --> 00:18:11,131
-Very cool.
-Hm.
387
00:18:12,341 --> 00:18:14,343
Hey, there he is!
388
00:18:14,384 --> 00:18:15,886
Go take a shower and come
back down for dinner.
389
00:18:15,928 --> 00:18:18,471
Hey, Mom, I'm gonna just go
ahead and, uh, order a pizza
390
00:18:18,472 --> 00:18:19,890
and eat in my room. That cool?
391
00:18:19,932 --> 00:18:22,476
Uh, that's a no.
392
00:18:22,518 --> 00:18:24,561
Go shower. Be
back down in ten.
393
00:18:24,603 --> 00:18:26,146
-Go.
-I hate Chinese food.
394
00:18:26,188 --> 00:18:27,648
And I hate that attitude.
395
00:18:29,983 --> 00:18:32,402
-Gross.
-No. Cool.
396
00:18:37,991 --> 00:18:41,995
♪ Diamonds,
daisies, snowflakes ♪
397
00:18:42,037 --> 00:18:44,497
-♪ That girl ♪
-What is this song?
398
00:18:44,498 --> 00:18:46,583
It's from an
American television show.
399
00:18:46,625 --> 00:18:48,752
A very old American
television show.
400
00:18:48,794 --> 00:18:50,671
He doesn't need to know that.
401
00:18:50,712 --> 00:18:53,506
Carrie, may I say you look
particularly pretty this afternoon?
402
00:18:53,507 --> 00:18:55,676
Well, you can if you
say it in Italian.
403
00:18:55,717 --> 00:19:00,347
Carrie, posso dirti che sei
particolarmente bella questo pomeriggio?
404
00:19:00,389 --> 00:19:01,890
I'm takin' him.
405
00:19:01,932 --> 00:19:04,351
You're already taken.
In fact, I'm surprised
406
00:19:04,393 --> 00:19:06,019
you're even at this
stupid ballet thing.
407
00:19:06,061 --> 00:19:08,438
Why aren't you holed up
in your gorgeous house
408
00:19:08,480 --> 00:19:10,399
splittin' some rails
with Paul Bunyan?
409
00:19:10,440 --> 00:19:13,110
-He's outta town.
-Oh, for how long?
410
00:19:13,152 --> 00:19:16,238
I don't know. Hey, here
we are, little ones!
411
00:19:16,280 --> 00:19:17,614
-Hi.
-Hi!
412
00:19:17,656 --> 00:19:19,031
My mom's not coming.
413
00:19:19,032 --> 00:19:20,700
-Oh, why?
-Our dog walker quit
414
00:19:20,701 --> 00:19:22,786
'cause he said he no
longer felt trusted,
415
00:19:22,828 --> 00:19:24,454
so she has to find
a doggy daycare.
416
00:19:24,496 --> 00:19:27,791
Yeah, her favorite child's
needs are more important.
417
00:19:27,833 --> 00:19:29,208
-True.
-Let's go in.
418
00:19:29,209 --> 00:19:30,711
No hugs for your guncle?!
419
00:19:30,752 --> 00:19:32,545
No!
420
00:19:45,350 --> 00:19:47,269
I always loved this part.
421
00:19:47,311 --> 00:19:50,480
So... what do ya
mean you don't know?
422
00:19:50,522 --> 00:19:52,733
-Excuse me?
-How long Aidan's outta town for.
423
00:19:52,774 --> 00:19:54,276
How can you not know?
424
00:19:54,318 --> 00:19:57,070
Well, I... I don't know
because he doesn't know.
425
00:19:57,988 --> 00:20:00,490
You know, he has... he has
family stuff. It's complicated.
426
00:20:00,532 --> 00:20:02,367
So, he's doing his thing,
I'm doing my thing.
427
00:20:03,243 --> 00:20:06,079
-We'll figure it all out.
-Figure what all out?
428
00:20:07,122 --> 00:20:09,750
Uh, so, uh, Carrie, um,
429
00:20:09,791 --> 00:20:11,293
how's the writing going?
430
00:20:11,335 --> 00:20:13,419
Are you working
on your next book?
431
00:20:13,420 --> 00:20:15,589
Oh. Actually, no, I'm not.
432
00:20:15,631 --> 00:20:18,091
I've just... been consumed
with the new house.
433
00:20:18,133 --> 00:20:21,093
In fact, I haven't even
opened up my laptop in weeks.
434
00:20:21,094 --> 00:20:23,680
Well, I have
to write every day.
435
00:20:23,722 --> 00:20:25,349
-Hm.
-And most nights.
436
00:20:25,390 --> 00:20:26,433
True.
437
00:20:34,441 --> 00:20:36,151
Which one is Lily into?
438
00:20:37,277 --> 00:20:38,403
That one.
439
00:20:43,784 --> 00:20:45,744
You mean Mr. Nude Illusion?
440
00:20:50,707 --> 00:20:52,376
It's
ballet, not Grindr.
441
00:21:19,069 --> 00:21:20,319
-Hi.
-Hi.
442
00:21:20,320 --> 00:21:21,821
I'm having a bit of a crisis.
443
00:21:21,822 --> 00:21:23,865
-Oh, no.
-I just found out
444
00:21:23,907 --> 00:21:26,325
that my dog walker
has trust issues.
445
00:21:26,326 --> 00:21:28,327
-Oh, no.
-So, I need to find
446
00:21:28,328 --> 00:21:29,579
somewhere to leave my baby
447
00:21:29,621 --> 00:21:30,998
while I go to work tomorrow,
448
00:21:31,039 --> 00:21:34,126
-and until I can find another dog walker.
-Mm.
449
00:21:35,252 --> 00:21:37,921
Oh, no.
450
00:21:38,714 --> 00:21:40,340
What does that mean?
451
00:21:45,178 --> 00:21:48,390
-You don't wanna hear my side?
-Oh, no.
452
00:22:09,703 --> 00:22:10,829
Woo!
453
00:22:23,550 --> 00:22:26,762
-Did he just smile at me?
-Sweetie, I think he did.
454
00:22:26,803 --> 00:22:30,140
I... I'm going backstage to
say hi. -Okay, okay.
455
00:22:30,182 --> 00:22:33,435
Okay, so, I couldn't stop thinkin'
about this the whole thing.
456
00:22:33,477 --> 00:22:34,894
How are you gonna
be in a relationship
457
00:22:34,895 --> 00:22:36,646
if you don't even know
when he's comin' back?
458
00:22:36,688 --> 00:22:39,274
And if he has family
problems, that's his problem.
459
00:22:39,316 --> 00:22:40,942
That has nothing to do with you.
460
00:22:40,984 --> 00:22:42,234
And what are you supposed to do?
461
00:22:42,235 --> 00:22:44,321
Sit in that big castle
all alone and wait?
462
00:22:44,363 --> 00:22:45,697
Who are you, friggin' Rapunzel?
463
00:22:46,740 --> 00:22:48,617
You know what I
like about ballet?
464
00:22:48,658 --> 00:22:49,910
No words.
465
00:22:50,744 --> 00:22:52,662
Okay, so basically no one's here
466
00:22:52,704 --> 00:22:54,456
and there's still a
line for the bathroom.
467
00:22:54,498 --> 00:22:55,916
-Hey, we gettin' a cheeseburger?
-Yeah.
468
00:22:55,957 --> 00:22:56,958
Alright.
469
00:22:58,835 --> 00:23:00,837
Uh, did she seem a
little mad underneath?
470
00:23:00,879 --> 00:23:03,256
It wasn't so much underneath.
471
00:23:03,298 --> 00:23:06,176
What? I just gave her my
opinion. That's who I am.
472
00:23:06,218 --> 00:23:08,428
Maybe, don't be so you,
473
00:23:08,470 --> 00:23:09,763
all the time.
474
00:23:10,847 --> 00:23:12,098
Think first, huh?
475
00:23:52,639 --> 00:23:53,640
Hm.
476
00:24:07,821 --> 00:24:09,823
Hey. Hi.
477
00:24:10,532 --> 00:24:13,368
I miss you so much.
478
00:24:13,410 --> 00:24:14,410
Hm.
479
00:24:16,037 --> 00:24:17,830
I thought we weren't
supposed to call.
480
00:24:17,831 --> 00:24:21,834
Well, that rule went out the
window after this third beer.
481
00:24:24,254 --> 00:24:25,338
Where are you?
482
00:24:25,380 --> 00:24:27,506
In my truck in a field,
483
00:24:27,507 --> 00:24:28,717
out behind the house.
484
00:24:28,758 --> 00:24:30,719
Why are you out there?
485
00:24:30,760 --> 00:24:33,388
Well, I don't allow
beers in the house now.
486
00:24:33,430 --> 00:24:34,514
Why?
487
00:24:34,556 --> 00:24:36,683
You mean Why-att?
488
00:24:36,725 --> 00:24:40,186
We're making
jokes about it now?
489
00:24:40,187 --> 00:24:41,771
Laugh or cry, right?
490
00:24:42,772 --> 00:24:44,524
How's he doin'?
491
00:24:44,566 --> 00:24:46,610
Oh... okay. Today...
492
00:24:46,651 --> 00:24:49,237
I... I don't wanna
waste this buzz on him.
493
00:24:50,363 --> 00:24:51,948
I wanna talk about you.
494
00:24:52,741 --> 00:24:54,367
I ache for you.
495
00:24:54,409 --> 00:24:55,868
Can men ache?
496
00:24:55,869 --> 00:24:59,789
Well, this man
can and does, no shit.
497
00:24:59,831 --> 00:25:01,291
I ache.
498
00:25:03,418 --> 00:25:05,253
If I was there right now...
499
00:25:06,922 --> 00:25:09,132
I'd be touching you
the way you like.
500
00:25:10,383 --> 00:25:14,387
You remember how you
like me to touch you?
501
00:25:14,429 --> 00:25:15,639
I do.
502
00:25:17,182 --> 00:25:18,683
Touch yourself.
503
00:25:20,268 --> 00:25:21,478
Go ahead.
504
00:25:22,896 --> 00:25:26,900
Touch yourself.
Be me... for me.
505
00:25:30,111 --> 00:25:31,696
Are you touching yourself?
506
00:25:33,031 --> 00:25:34,241
I am.
507
00:25:34,282 --> 00:25:37,160
Oh, you know how much
I love you, Carrie?
508
00:25:38,245 --> 00:25:39,579
I love you.
509
00:25:41,456 --> 00:25:43,415
I love you.
510
00:25:43,416 --> 00:25:46,127
I'm right there... with you.
511
00:25:46,169 --> 00:25:47,671
Ah!
512
00:25:47,712 --> 00:25:49,088
Wait,
what, what happened?
513
00:25:49,089 --> 00:25:51,508
Oh, my God. I scared myself.
514
00:25:51,550 --> 00:25:53,969
I hit the horn with my knee.
515
00:25:54,010 --> 00:25:57,347
I think I might've
shit my pants a little.
516
00:26:00,308 --> 00:26:02,602
No, no, no. Hey, hey,
hey. Don't break it.
517
00:26:03,895 --> 00:26:05,605
Don't break the mood.
518
00:26:05,647 --> 00:26:07,774
It's so fuckin' hot.
519
00:26:07,816 --> 00:26:09,775
Come on. We can
get back there.
520
00:26:09,776 --> 00:26:11,110
Can we?
521
00:26:11,111 --> 00:26:13,445
Oh, yeah. Come on.
522
00:26:13,446 --> 00:26:17,450
I need... I need
this so fucking much.
523
00:26:18,618 --> 00:26:20,620
Oh, yeah. Are you
still inside yourself?
524
00:26:20,662 --> 00:26:21,913
Yeah.
525
00:26:25,542 --> 00:26:26,543
Oh.
526
00:26:28,545 --> 00:26:30,338
-Yeah, I am.
-I'm right there with you.
527
00:26:31,590 --> 00:26:32,924
Fuck yeah! Do it.
528
00:26:33,842 --> 00:26:35,677
Here it comes.
529
00:26:35,719 --> 00:26:38,471
Here it comes.
530
00:26:38,513 --> 00:26:40,348
-Here it fucking comes.
-Oh, my gosh. Me too.
531
00:26:40,390 --> 00:26:43,018
Oh, fuck!
532
00:26:43,059 --> 00:26:45,395
Oh, my goodness.
533
00:26:45,437 --> 00:26:46,812
Oh, fuck.
534
00:26:52,068 --> 00:26:53,486
Oh, my God.
535
00:26:55,655 --> 00:26:58,033
Hi, it's me. Leave a message.
536
00:26:58,074 --> 00:26:59,951
Carrie, I'm leaving
you a voicemail
537
00:26:59,993 --> 00:27:02,245
because I think you need
to hear these words.
538
00:27:02,287 --> 00:27:05,874
I just got another text
from Sister Mary Tourist,
539
00:27:05,915 --> 00:27:08,334
and she's inviting me
to meet in Central Park
540
00:27:08,335 --> 00:27:10,336
to ride the carousel.
541
00:27:10,337 --> 00:27:11,880
Okay, bye.
542
00:27:14,549 --> 00:27:16,384
-There we go.
-That feel good to you?
543
00:27:16,426 --> 00:27:19,054
-Hey, you're stuck on the, uh...
-That's much better.
544
00:27:21,097 --> 00:27:24,184
Ravi? You're two hours early.
545
00:27:24,225 --> 00:27:27,020
The bed's not ready, and
these guys are still here.
546
00:27:27,062 --> 00:27:29,147
-And...
-I only see you.
547
00:27:34,694 --> 00:27:36,738
This is like a
movie or some shit.
548
00:27:38,907 --> 00:27:40,699
These are incredible.
549
00:27:40,700 --> 00:27:42,494
Nothing compared to you.
550
00:27:45,789 --> 00:27:47,248
Darling, is your hair shorter?
551
00:27:50,585 --> 00:27:52,087
Good morning, darling.
552
00:27:53,838 --> 00:27:56,800
You're up and dressed already?
553
00:27:58,134 --> 00:28:00,303
-Egypt time.
-Thank you.
554
00:28:00,345 --> 00:28:02,597
So, I thought, let's
make good use of it.
555
00:28:02,639 --> 00:28:04,891
I reserved a table at
Jean-Georges for lunch.
556
00:28:05,684 --> 00:28:06,935
Love it.
557
00:28:06,976 --> 00:28:09,604
I have one movie thing
to get out of the way,
558
00:28:09,646 --> 00:28:10,897
then it's all us.
559
00:28:10,939 --> 00:28:12,731
So, how much time do I have?
560
00:28:12,732 --> 00:28:16,319
The sooner we go, the
sooner it's just you and me.
561
00:28:17,529 --> 00:28:19,739
Wow. Wow.
562
00:28:19,781 --> 00:28:21,533
Did I mention "wow"?
563
00:28:25,995 --> 00:28:28,747
-Shall we?
-Shall we what?
564
00:28:28,748 --> 00:28:31,793
Get in. I just have to scout
one little movie location.
565
00:28:31,835 --> 00:28:34,337
I'm sorry. Am I still asleep?
566
00:28:35,880 --> 00:28:37,632
Maybe I could call my driver
567
00:28:37,674 --> 00:28:39,759
and you and I could
follow behind?
568
00:28:39,801 --> 00:28:42,929
Oh, no, darling. The captain
has to stay with his crew.
569
00:28:42,971 --> 00:28:45,764
Alright. "Dramatic
post-apocalyptic pier near water,"
570
00:28:45,765 --> 00:28:46,933
three locations.
571
00:28:49,394 --> 00:28:51,020
What's that fragrance?
572
00:28:51,062 --> 00:28:53,481
You know how I feel
about perfume in a van.
573
00:28:54,399 --> 00:28:57,026
I haven't worn
any in five years.
574
00:28:57,068 --> 00:28:58,570
It's me.
575
00:29:00,739 --> 00:29:02,282
Roll down your window.
576
00:29:06,661 --> 00:29:08,371
Look at
Mr. Burton's Instagram!
577
00:29:08,413 --> 00:29:11,791
Fifteen "warning" emojis!
This is a witch hunt!
578
00:29:11,833 --> 00:29:13,459
It totally is.
579
00:29:13,460 --> 00:29:14,793
Look, I know this is not ideal,
580
00:29:14,794 --> 00:29:16,337
but would you ever consider
581
00:29:16,379 --> 00:29:18,298
just paying her damn MRI bill
582
00:29:18,339 --> 00:29:20,049
-and make it go away?
-No, I would not!
583
00:29:20,091 --> 00:29:21,718
No, you would not. Got it.
584
00:29:21,760 --> 00:29:25,013
Then, she and her
delusional reality win.
585
00:29:25,054 --> 00:29:27,223
I know my sweet baby angel.
586
00:29:27,265 --> 00:29:28,892
And even if he was off leash,
587
00:29:28,933 --> 00:29:30,351
he is not violent.
588
00:29:30,393 --> 00:29:32,061
There is not a destructive...
589
00:29:32,103 --> 00:29:33,313
He's got Eugenia!
590
00:29:34,189 --> 00:29:37,317
-Who's Eugenia?
-She is a free girl of color
591
00:29:37,358 --> 00:29:39,152
from pre-Civil War
New Orleans. Drop her!
592
00:29:39,194 --> 00:29:40,487
-Mr. Burton, no!
-Drop her! Drop her!
593
00:29:40,528 --> 00:29:41,988
-Drop her! Drop her! Oh!
-No!
594
00:29:43,531 --> 00:29:46,326
-Okay. She's fine.
-I'm so sorry, Lisa.
595
00:29:46,367 --> 00:29:49,161
He's never done anything
like this before.
596
00:29:49,162 --> 00:29:50,996
Well, Eugenia does
smell like pork.
597
00:29:50,997 --> 00:29:53,374
I feel like the mother
from The Bad Seed.
598
00:29:57,504 --> 00:29:58,880
Nope.
599
00:29:58,922 --> 00:30:01,424
This location does not
say "annihilation."
600
00:30:01,466 --> 00:30:04,552
This does not say "their
world is coming to an end."
601
00:30:04,594 --> 00:30:06,012
-Ravi?
-Yes, love.
602
00:30:06,054 --> 00:30:08,056
Our reservation
is at one o’clock.
603
00:30:08,097 --> 00:30:10,058
Can't their world come to an end
604
00:30:10,099 --> 00:30:11,935
closer to 65th and Madison?
605
00:30:11,976 --> 00:30:14,019
Uh, traffic on the bridge,
606
00:30:14,020 --> 00:30:16,439
it says 2:10 for arrival
on the Upper East.
607
00:30:16,481 --> 00:30:18,858
Ah, damn. Sorry, Seema.
608
00:30:18,900 --> 00:30:20,692
I will move our
reservation to dinner.
609
00:30:20,693 --> 00:30:22,028
No worries for lunch, though.
610
00:30:22,070 --> 00:30:23,863
We got, uh, sandwiches
in the cooler.
611
00:30:25,365 --> 00:30:27,450
Look, my characters
are superheroes.
612
00:30:27,492 --> 00:30:28,952
They're not girls
from Lululemon.
613
00:30:28,993 --> 00:30:31,746
This location is more
vanilla than the last one.
614
00:30:31,788 --> 00:30:33,539
Storyboard.
615
00:30:33,540 --> 00:30:36,084
Sir, uh, they're
predicting rain.
616
00:30:36,125 --> 00:30:38,419
What?
617
00:30:38,461 --> 00:30:39,879
Mm.
618
00:30:40,922 --> 00:30:43,258
So, ya finally came up for air?
619
00:30:43,299 --> 00:30:45,552
Yes! I mean, too much air.
620
00:30:45,593 --> 00:30:48,720
I'm standing on a broken-down
pier, God knows where.
621
00:30:48,721 --> 00:30:50,223
My guess is hell.
622
00:30:50,265 --> 00:30:53,142
Ravi had to scout locations
and wanted me to come.
623
00:30:53,184 --> 00:30:55,979
Oh, so it's, uh, "take
your lover to work" day?
624
00:30:56,020 --> 00:30:58,314
We were supposed to
go to Jean-Georges.
625
00:30:58,356 --> 00:31:01,276
I've been kidnapped, and I
still have another pier to go.
626
00:31:01,317 --> 00:31:03,444
Well, isn't it kinda sweet
627
00:31:03,486 --> 00:31:05,405
that he wanted to share
his work with you?
628
00:31:05,446 --> 00:31:07,490
I had Sprite and chips in a van.
629
00:31:07,532 --> 00:31:09,909
Alright, hang up. I'm
sending a chopper.
630
00:31:09,951 --> 00:31:11,578
It was the vertebrae, right?
631
00:31:11,619 --> 00:31:14,581
Ooh, the little baby. Yeah,
but she feels so good. Yeah.
632
00:31:14,622 --> 00:31:17,166
Hello. I have come to
say that even though
633
00:31:17,208 --> 00:31:21,504
what you are putting out into
the world is 100% conjecture,
634
00:31:21,546 --> 00:31:24,591
and I am still not convinced
that it actually happened,
635
00:31:24,632 --> 00:31:27,010
because of Peanut's
lower back pain,
636
00:31:27,051 --> 00:31:30,805
I have come to exchange
information to pay his MRI bill.
637
00:31:30,847 --> 00:31:34,350
It happened. I
know what I saw.
638
00:31:34,392 --> 00:31:36,144
Let me find my glasses.
639
00:31:36,936 --> 00:31:39,272
Ugh, I can never find them.
640
00:31:39,314 --> 00:31:40,940
And I'm blind without them.
641
00:31:40,982 --> 00:31:42,274
Oh, yeah. Like it
never happened.
642
00:31:42,275 --> 00:31:44,319
-Whoa, whoa!
-Ah! There!
643
00:31:44,360 --> 00:31:46,612
-Ah!
-Get outta here! Oh! Get outta here, go!
644
00:31:46,613 --> 00:31:48,156
He's off leash again.
645
00:31:48,197 --> 00:31:50,366
Get your dog off my Peanut!
646
00:31:50,408 --> 00:31:52,535
That is not my dog!
647
00:31:52,577 --> 00:31:54,287
-My dog is here on his leash...
-Down, boy, down!
648
00:31:54,329 --> 00:31:55,538
...per usual.
649
00:31:55,580 --> 00:31:57,457
And because you can't
see the difference
650
00:31:57,498 --> 00:32:00,043
between two totally
different dogs,
651
00:32:00,084 --> 00:32:02,294
I have lost a
trusted dog walker,
652
00:32:02,295 --> 00:32:05,340
and my sweet baby
angel is canceled.
653
00:32:05,381 --> 00:32:07,633
Whoever owns this dog,
654
00:32:07,634 --> 00:32:10,720
get this monster away
from me and my Peanut!
655
00:32:10,762 --> 00:32:13,972
And I expect all of
those inflammatory
656
00:32:13,973 --> 00:32:16,809
Instagram posts to
be taken down ASAP.
657
00:32:17,852 --> 00:32:19,979
Come on, Mr. Burton.
I am sorry
658
00:32:20,021 --> 00:32:22,023
for doubting you
for even a second.
659
00:32:22,899 --> 00:32:25,318
My purse better not be broken!
660
00:32:31,491 --> 00:32:35,995
Yes, yes. Finally. This is it.
661
00:32:36,037 --> 00:32:38,830
Their world is over.
Seema, look at that sunset.
662
00:32:38,831 --> 00:32:40,375
Perfect drama for the end, yes?
663
00:32:40,416 --> 00:32:43,211
My two titans realize
that they cannot go on,
664
00:32:43,252 --> 00:32:44,712
that the world
they have created,
665
00:32:44,754 --> 00:32:47,548
it ends right here on
this epic spot, yes?
666
00:32:47,590 --> 00:32:50,551
Yes, I guess art imitates life.
667
00:32:52,178 --> 00:32:54,347
We missed lunch.
And now dinner.
668
00:32:54,389 --> 00:32:57,350
Damn. I lost track of time.
669
00:32:57,392 --> 00:32:59,310
You also lost track of me.
670
00:32:59,352 --> 00:33:02,188
Or, maybe, I lost track of me.
671
00:33:02,897 --> 00:33:05,108
-What are you saying?
-I'm saying this pier
672
00:33:05,149 --> 00:33:08,194
is the end of your movie,
and also the end of ours.
673
00:33:08,903 --> 00:33:11,197
Thank you for
coming all this way.
674
00:33:11,239 --> 00:33:13,282
I know it was a lot to ask.
675
00:33:13,324 --> 00:33:15,702
Darling, this was
just a bad day.
676
00:33:15,743 --> 00:33:17,578
I am totally focused on you.
677
00:33:17,620 --> 00:33:21,082
You didn't even remember
why my hair was shorter.
678
00:33:21,124 --> 00:33:24,085
I almost died waiting
for a FaceTime.
679
00:33:24,127 --> 00:33:27,045
You're upset. We
could talk more later.
680
00:33:27,046 --> 00:33:28,089
Let's get back in the van.
681
00:33:28,131 --> 00:33:30,049
Oh, honey, no. I
called my driver.
682
00:33:30,091 --> 00:33:32,552
I don't do vans or Cool
Ranch potato chips.
683
00:33:33,302 --> 00:33:34,554
But I did try.
684
00:33:38,099 --> 00:33:40,601
Artold can pick up your things.
685
00:33:40,643 --> 00:33:43,688
This is it? We're over?
686
00:33:45,189 --> 00:33:46,441
Seema?
687
00:33:48,067 --> 00:33:49,485
I will always love you.
688
00:33:49,527 --> 00:33:52,405
Great last line. Roll credits.
689
00:34:00,371 --> 00:34:02,206
Well, at least it didn't rain.
690
00:34:05,376 --> 00:34:07,419
I hope Chauncey thinks my
guest list is cool enough.
691
00:34:07,420 --> 00:34:08,629
Lisa, be nice.
692
00:34:08,670 --> 00:34:10,840
-Hi!
-Hey!
693
00:34:10,882 --> 00:34:12,591
...grassroots movement.
694
00:34:12,592 --> 00:34:14,844
-Hi, everybody!
-And that starts with each individual voter.
695
00:34:14,886 --> 00:34:16,763
-We gotta connect with the...
-How are you?
696
00:34:16,804 --> 00:34:19,598
-Feel like you're...
-Chauncey. Hey!
697
00:34:19,599 --> 00:34:21,225
-Herbert!
-What's up?
698
00:34:22,810 --> 00:34:24,853
This is quite the success, Lisa.
699
00:34:24,896 --> 00:34:26,104
-Wow!
-Yes.
700
00:34:26,105 --> 00:34:27,315
Pretty good turnout
701
00:34:27,356 --> 00:34:29,942
considering the four-day
ultimatum I was given.
702
00:34:31,402 --> 00:34:32,527
Hi, Janet!
703
00:34:33,612 --> 00:34:36,782
-Thank you so much for coming.
-Of course!
704
00:34:36,783 --> 00:34:39,786
Eat everything. The
fritters are no joke.
705
00:34:39,827 --> 00:34:42,871
-Woo! I'll talk to you later.
-Okay.
706
00:34:46,458 --> 00:34:48,460
-Aidan called.
-He did?!
707
00:34:48,503 --> 00:34:50,962
-Yes, I know how you worry.
-And how was that?
708
00:34:50,963 --> 00:34:53,925
Um, he said he
missed me, and, um...
709
00:34:54,675 --> 00:34:56,052
we had phone sex.
710
00:34:56,094 --> 00:34:57,970
Oh, you had phone sex!
711
00:34:58,846 --> 00:35:01,973
More specifically, he had
phone sex. I stopped midway.
712
00:35:01,974 --> 00:35:03,309
The kitty was watching.
713
00:35:03,351 --> 00:35:05,853
Her little eyes,
so very curious.
714
00:35:05,895 --> 00:35:09,315
So, um, when he went there,
715
00:35:09,357 --> 00:35:10,691
I faked it.
716
00:35:11,484 --> 00:35:13,236
Yep, I faked phone sex.
717
00:35:13,277 --> 00:35:15,863
-I've faked real sex.
-Well, I haven't.
718
00:35:15,905 --> 00:35:18,699
Aidan and my sex life is the
most honest thing about us.
719
00:35:18,741 --> 00:35:23,079
-Aww.
-Yes, that is actually "aww" -worthy.
720
00:35:24,038 --> 00:35:25,664
And now I feel dishonest.
721
00:35:25,665 --> 00:35:27,041
-Hey, Anthony.
-Hello, ladies.
722
00:35:27,083 --> 00:35:29,418
It's me, your gay
Harlem Globetrotter.
723
00:35:29,460 --> 00:35:31,587
Can you just lower
the music? Thank you.
724
00:35:31,629 --> 00:35:33,172
Uh...
725
00:35:35,007 --> 00:35:36,508
Hello.
Hello.
726
00:35:36,509 --> 00:35:38,177
Everyone, uh, as a thank you
727
00:35:38,219 --> 00:35:40,346
for, uh, making
it out tonight...
728
00:35:40,972 --> 00:35:44,392
the vocal stylings
of Five Alarm Choir.
729
00:35:44,433 --> 00:35:46,435
It's his college
a capella group.
730
00:35:49,313 --> 00:35:52,608
♪ To old Morehouse ♪
731
00:35:52,650 --> 00:35:55,403
♪ And her ideals ♪
732
00:35:55,444 --> 00:36:02,451
♪ And in all
things that we do ♪
733
00:36:03,870 --> 00:36:09,292
-♪ She's so lovable ♪
-♪ She's lovable, hey ♪
734
00:36:09,333 --> 00:36:13,044
♪ Lovable, lovable,
lovable, ooh ♪
735
00:36:13,045 --> 00:36:16,424
♪ She's lovable ♪
736
00:36:16,465 --> 00:36:19,385
♪ Lovable ♪
737
00:36:19,427 --> 00:36:24,432
♪ I know, I know, I
know she is my girl ♪
738
00:36:24,473 --> 00:36:26,893
Yeah, baby! Woo!
739
00:36:26,934 --> 00:36:28,936
-♪ Yes, she is ♪
-♪ Ooh ♪
740
00:36:28,978 --> 00:36:31,147
-This is good.
-Okay, yes, yes, very good.
741
00:36:31,189 --> 00:36:33,816
Sit down, sit down,
sit down, baby. Okay.
742
00:36:33,858 --> 00:36:36,735
♪ Love unconditional ♪
743
00:36:36,736 --> 00:36:39,572
-♪ Ooh ♪
-♪ I'm not askin' just of you ♪
744
00:36:39,614 --> 00:36:41,616
♪ Just of you ♪
745
00:36:41,657 --> 00:36:43,326
-Hi.
-Hi.
746
00:36:44,785 --> 00:36:47,663
I should never have
said any of what I said.
747
00:36:47,705 --> 00:36:50,458
I've recently been told
I have too many opinions.
748
00:36:50,499 --> 00:36:52,793
Only recently?
749
00:36:52,835 --> 00:36:53,919
I'm sorry.
750
00:36:53,920 --> 00:36:55,671
Please don't cut me out.
751
00:36:55,713 --> 00:36:57,215
It took me so long to get in.
752
00:36:58,799 --> 00:37:02,303
-I would never cut you out.
-Wouldn't you?
753
00:37:02,345 --> 00:37:05,430
-You were pretty mad.
-I was.
754
00:37:05,431 --> 00:37:06,849
And just like that, I'm not.
755
00:37:07,808 --> 00:37:09,601
Apology accepted.
756
00:37:09,602 --> 00:37:11,436
Thank you.
757
00:37:16,025 --> 00:37:18,611
And just so you know, you're not
the only one with opinions about us.
758
00:37:18,653 --> 00:37:21,864
You're just the only one that says 'em out loud.
759
00:37:21,906 --> 00:37:25,368
Why didn't anyone clear this
glee club with me? So not cool.
760
00:37:25,409 --> 00:37:29,372
Chauncey, I am creating a
10-part docuseries for PBS
761
00:37:29,413 --> 00:37:31,957
and I have a
full-to-bursting home life,
762
00:37:31,958 --> 00:37:34,377
so you cannot come running
to me and expect help
763
00:37:34,418 --> 00:37:37,338
every time something in this
campaign needs attention.
764
00:37:37,380 --> 00:37:39,131
Sorry. I'm all in.
765
00:37:39,173 --> 00:37:42,635
-That's how we did things in the White House.
-The White House?
766
00:37:42,677 --> 00:37:45,888
You worked at the White
House? Whose White House?
767
00:37:45,930 --> 00:37:47,807
Excuse me. I gotta
wrap this up.
768
00:37:47,848 --> 00:37:50,475
No, no. You go.
Go. We'll talk.
769
00:37:51,519 --> 00:37:55,314
Herbert! You nailed
that shit, man!
770
00:37:55,356 --> 00:37:56,565
Thank you.
771
00:37:56,607 --> 00:37:58,067
That is so good.
772
00:37:58,109 --> 00:37:59,610
A little pot of heaven.
773
00:38:01,195 --> 00:38:04,323
Oh, my God! This nun
is in love with me.
774
00:38:04,365 --> 00:38:06,324
She just got out of Wicked
775
00:38:06,325 --> 00:38:07,827
and wants me to
meet her someplace.
776
00:38:07,868 --> 00:38:09,287
Where?
777
00:38:10,162 --> 00:38:11,580
You can't handle it.
778
00:38:11,622 --> 00:38:12,999
Try me.
779
00:38:13,916 --> 00:38:15,835
She's at the M&M Store now
780
00:38:15,876 --> 00:38:18,087
and wants me to meet
her in Times Square.
781
00:38:18,129 --> 00:38:19,964
I'm sorry.
782
00:38:21,048 --> 00:38:23,759
The M&M Store in Times Square?
783
00:38:23,801 --> 00:38:25,176
Oh, Miranda, you're strong,
784
00:38:25,177 --> 00:38:26,595
but you can't come
back from that.
785
00:38:26,637 --> 00:38:29,598
Just not responding
to her feels so mean.
786
00:38:29,640 --> 00:38:30,891
She's really, really nice.
787
00:38:30,933 --> 00:38:33,352
-Oh.
-Plus, it was her first time.
788
00:38:33,394 --> 00:38:34,895
What am I gonna do?
789
00:38:35,813 --> 00:38:38,274
Give my regards to Broadway.
790
00:38:45,573 --> 00:38:47,283
High five.
791
00:38:47,325 --> 00:38:48,951
-Have a good night.
-Thank you.
792
00:38:48,993 --> 00:38:53,122
-Mary! Mary! Hi!
-Oh, hi. Hi, how are you?
793
00:38:53,164 --> 00:38:55,082
-I'm good.
-I brought you a gift.
794
00:38:55,124 --> 00:38:59,378
-Oh.
-Customized M&M's from the M&M Store.
795
00:38:59,420 --> 00:39:00,921
Miranda, Mary.
796
00:39:00,963 --> 00:39:02,715
-Oh!
-M&M. Get it?
797
00:39:02,757 --> 00:39:05,301
-Thank you.
-Yes. You're welcome.
798
00:39:05,343 --> 00:39:07,428
Uh, how did you enjoy the show?
799
00:39:07,470 --> 00:39:09,430
-Oh, it was heaven!
-Yeah?
800
00:39:09,472 --> 00:39:12,224
I mean, Wicked live,
New York City, and you?
801
00:39:12,266 --> 00:39:14,727
This is the
best week of my life.
802
00:39:16,520 --> 00:39:18,189
Would you like to
spend the night?
803
00:39:19,940 --> 00:39:25,446
Mary... it's been really
wonderful being with you,
804
00:39:25,488 --> 00:39:27,907
but I... I think we
need to maybe just...
805
00:39:27,948 --> 00:39:29,742
-Oh! Oh!
-Whoa, whoa! Watch it, buddy!
806
00:39:29,784 --> 00:39:32,661
-Sorry, ma'am.
-That's okay. Uh, let's, uh...
807
00:39:32,703 --> 00:39:34,413
Can we talk over there?
808
00:39:35,873 --> 00:39:40,961
So, I... I gather you're at
the beginning of a new journey,
809
00:39:41,003 --> 00:39:44,799
and I know how that is because I
just got off a crazy chapter myself.
810
00:39:44,840 --> 00:39:47,593
-Oh.
-But... don't do anything
811
00:39:47,635 --> 00:39:50,346
solely based on what
you're feeling right now.
812
00:39:52,014 --> 00:39:55,351
-Like what? What do you mean?
-I don't know. I guess...
813
00:39:55,393 --> 00:39:57,311
don't leave God for me.
814
00:39:57,353 --> 00:39:59,980
Miranda, I would
never leave God.
815
00:40:00,648 --> 00:40:01,649
We're married.
816
00:40:03,192 --> 00:40:05,069
Look, I always knew this person
817
00:40:05,111 --> 00:40:07,446
was somewhere inside of me.
818
00:40:07,488 --> 00:40:08,739
And now I've met her...
819
00:40:09,865 --> 00:40:11,075
thanks to you.
820
00:40:13,869 --> 00:40:15,704
♪ Because
I knew you ♪
821
00:40:16,997 --> 00:40:20,458
♪ Because I knew you ♪
822
00:40:20,459 --> 00:40:25,047
♪ I have been
changed for good ♪
823
00:40:27,049 --> 00:40:29,051
-It's from Wicked.
-I figured.
824
00:40:33,013 --> 00:40:34,473
Good night.
825
00:40:34,515 --> 00:40:35,808
I'll see you in the morning.
826
00:40:42,356 --> 00:40:43,482
Hey.
827
00:40:44,191 --> 00:40:46,111
-Hey.
-I have a confession.
828
00:40:47,403 --> 00:40:48,988
Um...
829
00:40:49,029 --> 00:40:53,033
I wasn't... totally there...
830
00:40:53,075 --> 00:40:56,245
with you on the phone the
other night, you know?
831
00:40:56,287 --> 00:41:00,541
And I said I was, but...
832
00:41:03,252 --> 00:41:04,753
I am here now.
833
00:41:08,841 --> 00:41:11,302
And I'm touching myself
the way you touch me.
834
00:41:18,684 --> 00:41:20,019
Touch
yourself, Aidan.
835
00:41:20,060 --> 00:41:23,689
Oh, Carrie, I can't
do this right now.
836
00:41:24,815 --> 00:41:27,358
I'm in bed with
Wyatt. He's asleep.
837
00:41:27,359 --> 00:41:29,570
-Okay.
-He had a bad night.
838
00:41:29,612 --> 00:41:31,363
Oh, my God.
839
00:41:31,405 --> 00:41:34,408
Oh, I'm so sorry.
Okay. I'll go. Bye.
840
00:41:36,118 --> 00:41:40,539
-Kitchen door open.
-Oh, my God. No, it isn't!
841
00:41:40,581 --> 00:41:44,876
Kitchen door open.
842
00:41:44,877 --> 00:41:47,212
-Kitchen door open.
-Oh, God.
843
00:41:48,881 --> 00:41:50,424
Kitchen door...
844
00:41:52,468 --> 00:41:56,055
♪ There's a place
I dream about ♪
845
00:41:56,096 --> 00:42:00,226
♪ Where the sun
never goes out ♪
846
00:42:01,268 --> 00:42:05,272
♪ And the sky is
deep and blue ♪
847
00:42:06,398 --> 00:42:10,653
♪ Won't you take me
there with you? ♪
848
00:42:10,694 --> 00:42:15,574
♪ Ooh, we can begin again ♪
849
00:42:15,616 --> 00:42:20,246
♪ Shed our skin, let
the sunshine in ♪
850
00:42:21,413 --> 00:42:24,500
♪ At the edge of the ocean ♪
851
00:42:24,542 --> 00:42:28,212
♪ We can start over again ♪
852
00:42:30,673 --> 00:42:34,259
♪ Sha, la, la,
la, la, la, la ♪
853
00:42:34,260 --> 00:42:35,760
The woman wondered
854
00:42:35,761 --> 00:42:37,763
what she had gotten
herself into.
855
00:42:40,975 --> 00:42:44,436
♪ Sha, la, la,
la, la, la, la ♪
856
00:42:44,478 --> 00:42:46,981
♪ Sha, la, la ♪
857
00:42:47,022 --> 00:42:49,483
♪ Sha, la, la ♪
858
00:42:51,569 --> 00:42:56,407
♪ There's a world
I've always known ♪
859
00:42:56,448 --> 00:43:00,452
♪ Somewhere far
away from home ♪
860
00:43:01,620 --> 00:43:05,541
♪ When I close
my eyes, I see ♪
861
00:43:06,625 --> 00:43:10,170
♪ All the space
and the mystery ♪
862
00:43:11,171 --> 00:43:15,884
♪ Ooh, we can begin again ♪
863
00:43:15,926 --> 00:43:20,639
♪ Shed our skin, let
the sunshine in ♪
864
00:43:21,724 --> 00:43:24,809
♪ At the edge of the ocean ♪
865
00:43:24,810 --> 00:43:28,856
♪ We can start over again ♪
866
00:43:30,983 --> 00:43:34,737
♪ Sha, la, la,
la, la, la, la ♪
867
00:43:34,778 --> 00:43:37,322
♪ Sha, la, la ♪
868
00:43:37,323 --> 00:43:39,908
♪ Sha, la, la ♪
869
00:43:40,993 --> 00:43:44,747
♪ Sha, la, la,
la, la, la, la ♪
870
00:43:44,788 --> 00:43:47,249
♪ Sha, la, la ♪
871
00:43:47,291 --> 00:43:49,501
♪ Sha, la, la ♪
872
00:43:51,086 --> 00:43:54,840
♪ Sha, la, la,
la, la, la, la ♪
873
00:43:54,882 --> 00:43:56,675
♪ Sha, la, la ♪
874
00:43:57,593 --> 00:43:59,428
♪ Sha, la, la ♪
875
00:44:01,013 --> 00:44:04,433
♪ Sha, la, la,
la, la, la, la ♪
62999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.