All language subtitles for A.Widows.Game.2025.1080p.NF.WEB_DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.H.264_FLUX_ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,560 --> 00:00:17,000 بناء على الأحداث الحقيقية 2 00:01:29,920 --> 00:01:31,399 الناس مثيرون للاشمئزاز! 3 00:01:31,400 --> 00:01:33,760 انظر إلى الدولة سيارة المحامي. 4 00:01:40,640 --> 00:01:42,479 - كاسيت! - ماذا كان؟ 5 00:01:42,480 --> 00:01:44,719 اخرج من هنا! 6 00:01:44,720 --> 00:01:46,520 يجري! 7 00:01:52,360 --> 00:01:56,560 لعبة Viãova 8 00:01:58,440 --> 00:02:02,800 لعبة Viãova 9 00:02:14,600 --> 00:02:16,439 - ما هو ، بيرني؟ - Cad� أنت؟ 10 00:02:16,440 --> 00:02:17,999 - لدينا جسم. - القرف. 11 00:02:18,000 --> 00:02:20,839 - هل كانت عنيفة؟ - لا أعرف ، ما زلت وصلت. 12 00:02:20,840 --> 00:02:23,159 لكنهم قالوا إن لديها الكثير من الدم. 13 00:02:23,160 --> 00:02:26,439 كم هو رائع ... وصلت في عشرين دقيقة. 14 00:02:26,440 --> 00:02:30,519 سوف يحل في هذه الأثناء ، لو سمحت. و Berni ، البروتوكول الطبيعي. 15 00:02:30,520 --> 00:02:34,480 إذا كان شخص ما يلمس المشهد قبل وصولي ، سوف أنضم. 16 00:02:38,080 --> 00:02:41,320 أخذت ساندرا فتاة أخرى وخنقها تقريبا. 17 00:02:44,240 --> 00:02:46,839 إذا كنت قلقا لذلك مع ذلك ... 18 00:02:46,840 --> 00:02:48,040 إنه أمر غير مقبول. 19 00:02:49,040 --> 00:02:50,440 آسف. 20 00:02:51,720 --> 00:02:55,759 كلنا نعرف المشاكل من ساندرا ، هي هنا على مدار السنة. 21 00:02:55,760 --> 00:02:59,959 ولكن مع التدابير الصحيحة ، بالتأكيد ... 22 00:02:59,960 --> 00:03:03,719 لا. لسوء الحظ ، ليس لدينا موارد 23 00:03:03,720 --> 00:03:07,759 للقاء احتياجاتها ، حواء. 24 00:03:07,760 --> 00:03:09,999 أنا أعرف. ماذا تقول ، إذن؟ 25 00:03:10,000 --> 00:03:11,520 هل لا تريدها أن تعود؟ 26 00:03:12,240 --> 00:03:15,840 كان بإمكاني أن أقول ذلك من قبل ، بدلا من إضاعة وقتي. 27 00:03:16,600 --> 00:03:17,600 حماقة مقدسة ... 28 00:03:18,280 --> 00:03:21,879 الكثير من القوانين ، الكثير المراسيم الحقيقية ، والكثير من الشهادات ، 29 00:03:21,880 --> 00:03:23,920 ولكن سخيف لا التكامل! 30 00:03:25,360 --> 00:03:26,360 دعنا نذهب. 31 00:03:26,800 --> 00:03:29,279 - دعنا نذهب إلى المنزل يا عزيزتي. - أريد أن أتناول وجبة خفيفة. 32 00:03:29,280 --> 00:03:30,840 نعم ، لكن علينا أن نذهب. 33 00:03:31,640 --> 00:03:34,079 محظوظ لك. خمن من ستبقى مع؟ 34 00:03:34,080 --> 00:03:35,519 - من؟ - Sonosoles. 35 00:03:35,520 --> 00:03:37,519 وجباتها الخفيفة هي الأفضل. 36 00:03:37,520 --> 00:03:40,159 - ابق معها للعودة؟ - كل شيء جيد. 37 00:03:40,160 --> 00:03:42,040 الحق ، الابنة؟ سيكون ضيقا. 38 00:03:58,160 --> 00:04:00,680 لا أعرف. دعونا لا نمر. 39 00:04:01,920 --> 00:04:02,960 وصل مام. 40 00:04:03,920 --> 00:04:04,959 حسنًا يا بوس؟ 41 00:04:04,960 --> 00:04:08,000 لا كثيرا ، ولكن أفضل من هنا. كاد بيرني؟ 42 00:04:08,880 --> 00:04:11,200 يائسة في انتظارك. 43 00:04:12,440 --> 00:04:15,599 � هنا. � دخول "الشارع". 44 00:04:15,600 --> 00:04:18,679 دع الجاذبية تأتي في ذلك أرسل. 45 00:04:18,680 --> 00:04:22,240 - الصحافة تعرف دائما كل شيء. - لا أحد يأتي. 46 00:04:23,640 --> 00:04:26,839 كيف يمكن التميز؟ وصل تقريبا قبلي. 47 00:04:26,840 --> 00:04:30,479 مزايا العمل في الحقيقة ، يتجنب. لا أحد في الشوارع. 48 00:04:30,480 --> 00:04:31,480 لأن �. 49 00:04:32,040 --> 00:04:34,520 من المؤسف أن الأشرار لا تأخذها أبدًا. 50 00:04:35,440 --> 00:04:36,759 برناردو ، ماذا لدينا؟ 51 00:04:36,760 --> 00:04:40,319 بالإضافة إلى بقع الدم أبلغ الجار ، 52 00:04:40,320 --> 00:04:42,759 النافذة الخلفية الحق مكسور. 53 00:04:42,760 --> 00:04:45,039 لا نعرف إذا كانت سيارة فيتما. 54 00:04:45,040 --> 00:04:49,560 لن أتجاهل الاحتمال من السرقة التي حدثت خطأ. 55 00:04:53,360 --> 00:04:54,360 والجسم؟ 56 00:04:55,160 --> 00:04:56,200 هنا. 57 00:04:57,240 --> 00:04:59,239 مساء الخير. ماذا لدينا هنا؟ 58 00:04:59,240 --> 00:05:00,519 طعنة الجروح. 59 00:05:00,520 --> 00:05:03,359 و ، الحجم ، من سكين الطهاة. 60 00:05:03,360 --> 00:05:06,399 الفتيان يريدون السرقة ، لا تدخل في واحدة من هؤلاء. 61 00:05:06,400 --> 00:05:08,199 أقل بكثير من المشي مع السكاكين. 62 00:05:08,200 --> 00:05:11,119 لاقتحام سيارة ، يستخدمون مفكات. 63 00:05:11,120 --> 00:05:12,120 والدخول؟ 64 00:05:13,360 --> 00:05:15,040 لو كنت أركل ، 65 00:05:16,760 --> 00:05:18,920 اندلعت النافذة خلال المعركة. 66 00:05:19,640 --> 00:05:20,840 جاء إلى هنا. 67 00:05:21,600 --> 00:05:23,640 ينظر. طعن هنا. 68 00:05:24,680 --> 00:05:27,520 آثار أقدام اليسار مع الدم. 69 00:05:28,840 --> 00:05:32,040 وجرت هنا ، تبحث عن مكان للموت. 70 00:05:33,920 --> 00:05:39,039 أرتورو فيرير بويج ، 36 سنة ، من Novelda. 71 00:05:39,040 --> 00:05:42,759 امرأة لم يكن لديها تجدر الإشارة إلى زوجها طوال اليوم. 72 00:05:42,760 --> 00:05:46,039 - قالت إنه يغادر السيارة هنا. - قال اسمه؟ 73 00:05:46,040 --> 00:05:47,160 أرتورو. 74 00:05:48,920 --> 00:05:50,040 أفضل جزء. 75 00:06:01,600 --> 00:06:06,959 فيون اتصل بأول جهة اتصاله ... فقط عن طريق الاحتياج. أنت والدته ... 76 00:06:06,960 --> 00:06:07,960 مع ترخيص. 77 00:06:09,200 --> 00:06:13,559 إيفا توريس ، الشرطة الوطنية. أنت � زوجة Arturo Ferrer Puig؟ 78 00:06:13,560 --> 00:06:15,760 نعم ماذا حدث؟ لا أحد يخبرني. 79 00:06:17,640 --> 00:06:20,360 أنا آسف لإبلاغ أن نجد جسده. 80 00:06:26,080 --> 00:06:29,079 لكن ماذا ... ماذا حدث له؟ 81 00:06:29,080 --> 00:06:32,440 ما زلنا لا نعرف. متى هل هي آخر مرة رأيته فيها؟ 82 00:06:33,320 --> 00:06:34,760 ليلة أمس ، أنا ... 83 00:06:35,960 --> 00:06:36,879 ليلة أمس. 84 00:06:36,880 --> 00:06:42,199 لقد عدت للتو من العمل ، وهو لم يرد على هاتفه الخلوي طوال الصباح. 85 00:06:42,200 --> 00:06:44,720 - والآن ، رؤية كل هذا ... - أنا آسف حقا. 86 00:06:46,280 --> 00:06:48,919 عندما تهدأ ، أخبرني أن أذهب � مركز الشرطة. 87 00:06:48,920 --> 00:06:50,040 يمين. 88 00:06:59,080 --> 00:07:00,760 قد تنزل المسلسل. 89 00:07:02,880 --> 00:07:06,359 أصغر ، إيفا. سنحتاج صورة أخرى. 90 00:07:06,360 --> 00:07:09,919 إذا كان هناك عدد أقل من قطاع الطرق بواسطة A� ، كان لدينا مساحة أكبر. 91 00:07:09,920 --> 00:07:11,319 للعمل. 92 00:07:11,320 --> 00:07:14,959 أرتورو فيرير بويج ، 36 سنة ، من Novelda. 93 00:07:14,960 --> 00:07:16,839 كنت متزوجا لمدة عام. 94 00:07:16,840 --> 00:07:20,559 عملت على الصيانة من الطريق السريع. ماذا بعد؟ 95 00:07:20,560 --> 00:07:23,919 عادة ما يصل في الساعة 8:30 صباحًا ، لكن اليوم ، لم يظهر. 96 00:07:23,920 --> 00:07:26,599 كم من الوقت يستغرق للوصول إلى العمل؟ 97 00:07:26,600 --> 00:07:28,759 - حتى El Rebollar ، 45 دقيقة. - تي. 98 00:07:28,760 --> 00:07:32,519 - موثوق به ، ساعة واحدة ، في نفس الوقت. - صحيح ، 8:30 صباحا. 99 00:07:32,520 --> 00:07:35,960 أدخل سوف ينخفض للحصول على السيارة في حوالي الساعة 7:30 صباحًا. 100 00:07:37,120 --> 00:07:39,439 - وقد تم العثور عليه ... - 3:30 مساءً. 101 00:07:39,440 --> 00:07:40,440 � 3H30. 102 00:07:41,400 --> 00:07:42,400 جيد جدًا. 103 00:07:42,800 --> 00:07:44,040 ثماني ساعات. 104 00:07:45,360 --> 00:07:47,400 ممتاز. دعونا نفكر. 105 00:07:48,040 --> 00:07:51,600 كانت محفظته سليمة ، لذلك ، لم تكن عملية سطو. 106 00:07:52,760 --> 00:07:54,479 أي فكرة؟ 107 00:07:54,480 --> 00:07:55,399 أملك. 108 00:07:55,400 --> 00:07:57,919 آمل ألا يكون الأمر كذلك فكرة مجنونة أخرى. 109 00:07:57,920 --> 00:07:59,319 لا ، إنه طبيعي. 110 00:07:59,320 --> 00:08:03,480 أدخل ، هناك محام الذي يعيش في بروديو. 111 00:08:05,040 --> 00:08:06,040 و؟ 112 00:08:06,560 --> 00:08:09,079 ربما كان الهدف ، وقتل الرجل الخطأ. 113 00:08:09,080 --> 00:08:10,400 يمين. 114 00:08:11,120 --> 00:08:13,400 خطأ. تحدث معه ، هل يمكن أن يكون؟ 115 00:08:14,400 --> 00:08:16,399 - بيرني ، أي فكرة؟ - جيد... 116 00:08:16,400 --> 00:08:20,679 شخصيا ، الآن ، أنا لن يتجاهل الثلاثة الرئيسية. 117 00:08:20,680 --> 00:08:22,199 كيف التقليدية! 118 00:08:22,200 --> 00:08:23,519 - يا! - ماذا؟ 119 00:08:23,520 --> 00:08:26,559 - جاد يا رجل؟ - هذا واحد دائم ، الجدة. 120 00:08:26,560 --> 00:08:30,279 - لماذا تشتري واحدة لا يمكننا استخدامها؟ - لمعرفة ما إذا كنت على! 121 00:08:30,280 --> 00:08:32,559 دعونا نشتري صورة لك. 122 00:08:32,560 --> 00:08:33,720 يمين. 123 00:08:34,320 --> 00:08:35,480 المخدرات ، 124 00:08:36,240 --> 00:08:37,280 مال 125 00:08:37,800 --> 00:08:40,159 والحب. لا مزيد من التحقيق في أي شيء. 126 00:08:40,160 --> 00:08:42,559 المرأة ممرضة. يفتش. 127 00:08:42,560 --> 00:08:45,839 أفراد الأسرة ، الأصدقاء ، إذا تواصل مع الجميع ، 128 00:08:45,840 --> 00:08:48,279 إذا كان لديك مشاكل مع شخص ما. يمين؟ 129 00:08:48,280 --> 00:08:51,360 إلى الصوفي من زواجه. الجميع. 130 00:09:14,160 --> 00:09:17,000 آسف. أقسم أنني جئت استطعت rifestrian. 131 00:09:17,560 --> 00:09:19,799 ستة جروح طعنة مؤكدة. 132 00:09:19,800 --> 00:09:22,119 أربعة في صدرها ، اثنان في القلب. 133 00:09:22,120 --> 00:09:24,719 - تعال معي. - والبندقية؟ 134 00:09:24,720 --> 00:09:28,199 � نوع السلاح ما رأيك؟ 135 00:09:28,200 --> 00:09:31,759 سكين مطبخ كبير. أعتقد أن لديك سبب. 136 00:09:31,760 --> 00:09:35,919 أراد المعتدي أن يفسد له. الفقراء شيء فقير ، لم يستطع حتى الرد. 137 00:09:35,920 --> 00:09:40,520 - لا توجد إصابات في الدفاع في موسى. - تعرضت للهجوم من قبل ثلاثة. 138 00:09:41,200 --> 00:09:45,119 من أجل وحشية الهجوم ، أتصور كان ذلك رجلاً قوياً. 139 00:09:45,120 --> 00:09:47,519 جرح لديها عدة مسارات. 140 00:09:47,520 --> 00:09:51,160 لقد طعن عدة مرات دون إزالة السكين. 141 00:09:51,920 --> 00:09:54,480 كان هناك الكثير من العطاء. 142 00:10:02,000 --> 00:10:05,119 - Cad� Berni؟ - أخذ شهادة Vião. 143 00:10:05,120 --> 00:10:07,119 يمين. ما هي القصة؟ 144 00:10:07,120 --> 00:10:10,999 لا شيء آخر. شئ ما حول تجديد في الشقة. 145 00:10:11,000 --> 00:10:15,919 يبدو أن الزوج لم يستمتع وجادل مع أحد الماسونيين. 146 00:10:15,920 --> 00:10:18,479 تحديد موقع الشركة والتحدث معهم. 147 00:10:18,480 --> 00:10:21,200 هم المستقلون ، لذلك لن يمر وقت طويل. 148 00:10:22,840 --> 00:10:24,600 كيف حال القمر؟ 149 00:10:25,560 --> 00:10:27,959 كيف يمكنك أن تتخيل. من الحداد في 26. 150 00:10:27,960 --> 00:10:28,960 � صعوبة. 151 00:10:30,120 --> 00:10:31,640 لكنها تبدو هادئة للغاية. 152 00:10:32,760 --> 00:10:35,760 أود أن أقول أنه يجب أن يكون أخذ بعض الاغتراب. 153 00:10:53,440 --> 00:10:54,559 كيف حالك؟ 154 00:10:54,560 --> 00:10:57,239 مقبض. هذا ما قالته الآن. 155 00:10:57,240 --> 00:10:59,520 لا غريب البقاء كثيرا على الهاتف الخلوي؟ 156 00:11:00,280 --> 00:11:04,600 لا أعرف. أنا لا أفهم هذا الجيل الحديث. 157 00:11:06,560 --> 00:11:08,760 انظر إلى العرض من المشارك. 158 00:11:20,440 --> 00:11:22,240 مرحبا انت. كل شيء جيد؟ 159 00:11:23,560 --> 00:11:24,680 كيف حالك؟ 160 00:11:26,640 --> 00:11:28,560 جيد ، أكثر أو أقل. 161 00:11:29,400 --> 00:11:32,200 لا تقلق. نحن لسنا على عجل. 162 00:11:33,320 --> 00:11:36,919 لكني أردت أن أسألك حول ما قاله للمفتش. 163 00:11:36,920 --> 00:11:38,720 عن زميل أرتورو. 164 00:11:40,840 --> 00:11:42,160 نعم. 165 00:11:43,440 --> 00:11:45,760 كان صديقي ، سونيا ، التي أخبرتني. 166 00:11:46,280 --> 00:11:48,479 تعبر معها ، 167 00:11:48,480 --> 00:11:52,199 وقالت هي بدا الأمر مهتمًا به. 168 00:11:52,200 --> 00:11:54,240 هل تعتقد أن لديهم علاقة غرامية؟ 169 00:11:56,800 --> 00:11:58,920 أنا لا أصنع أي فكرة. ليقول الحقيقة ... 170 00:11:59,640 --> 00:12:01,999 لم أفكر كثيرًا في هذا عندما تحدثت ، 171 00:12:02,000 --> 00:12:05,039 لكني لا أعتقد أنه كانت ... بسبب ذلك. 172 00:12:05,040 --> 00:12:07,560 لا يزال مبكرًا لاستخلاص الاستنتاجات. 173 00:12:09,000 --> 00:12:13,240 أحببنا التحدث إلى سونيا. هل يمكنك أن تعطيني رقمها؟ 174 00:12:14,000 --> 00:12:15,480 نعم ، � ... 175 00:12:16,720 --> 00:12:20,080 هي في غرفة الانتظار. جاءت معي. 176 00:12:21,720 --> 00:12:24,160 برناردو ، هل تحدثت عن الإصلاح؟ 177 00:12:24,680 --> 00:12:28,239 لأن أرتورو لا ... لم يكن يحب ... 178 00:12:28,240 --> 00:12:31,239 لا تقلق. نحن نحقق في كل شيء. 179 00:12:31,240 --> 00:12:32,240 ابق هادئًا. 180 00:12:40,920 --> 00:12:43,039 حسنًا ، لقد كان مجرد حدس. 181 00:12:43,040 --> 00:12:47,319 لم يتوقف بيلن عن الكلام من أرتورو ، كما تعلمون ، ندرك. 182 00:12:47,320 --> 00:12:49,399 لكنها كذلك عرفه في العمل. 183 00:12:49,400 --> 00:12:53,399 تعرف على شخص ما في العمل هذا لا يعني أنك تعرف شخصيا. 184 00:12:53,400 --> 00:12:56,479 كان أرتورو القليل من السيطرة. 185 00:12:56,480 --> 00:12:57,759 أكثر من قليلا. 186 00:12:57,760 --> 00:13:01,959 لقد أرسل دائمًا رسالة إلى Maje. "هل أنت؟ متى ستعود؟" 187 00:13:01,960 --> 00:13:03,599 - أشياء من هذا القبيل. - جاد؟ 188 00:13:03,600 --> 00:13:06,999 كان عليها أن تتظاهر بأنها كانت ذاهبة العمل للخروج للشرب. 189 00:13:07,000 --> 00:13:09,799 لقد أراد فقط الخروج مع الأصدقاء من مدينته. 190 00:13:09,800 --> 00:13:11,119 - أنا أعرف. - هذا كل شيء. 191 00:13:11,120 --> 00:13:13,799 هي أيضا تحتاج اخرج مع الأصدقاء ، أليس كذلك؟ 192 00:13:13,800 --> 00:13:16,079 - بالضبط ، نعم. - بالضبط. 193 00:13:16,080 --> 00:13:18,159 - ألم يعجبك؟ - لا. 194 00:13:18,160 --> 00:13:22,200 لم أكن أعرفه شخصيًا ، ولكن مما قاله ماج ، لا. 195 00:13:23,200 --> 00:13:26,639 ثم ، عندما ذهب إلى Novelda ، 196 00:13:26,640 --> 00:13:30,479 بقيت هنا وتخرج للشرب ، أليس كذلك؟ 197 00:13:30,480 --> 00:13:31,959 - نعم. - اللعنة عليه. 198 00:13:31,960 --> 00:13:34,399 - نعم ، خرجنا للشرب. - بالطبع. 199 00:13:34,400 --> 00:13:37,599 الجميع يحب للاستمتاع من وقت لآخر. 200 00:13:37,600 --> 00:13:38,559 لأن �. 201 00:13:38,560 --> 00:13:40,480 - تريد المقهى؟ - لا ، شكرا لك. 202 00:13:41,080 --> 00:13:42,080 جيد جدًا. 203 00:13:42,680 --> 00:13:45,279 لكن هذا كان ذلك. غنى البعض في حفلة. 204 00:13:45,280 --> 00:13:46,280 بالطبع. 205 00:13:47,400 --> 00:13:50,239 آخر مرة ذهبنا إلى بورتو ، التقينا بعض اللاعبين ، 206 00:13:50,240 --> 00:13:53,240 وحصلت على واحدة ، لكنه كان ممل جدا. 207 00:13:54,080 --> 00:13:55,319 والماجة؟ 208 00:13:55,320 --> 00:13:58,000 غادرت مع الآخر وجه مرة أخرى. دانيال. 209 00:13:59,280 --> 00:14:01,559 هل قاموا بتبادل الهواتف؟ 210 00:14:01,560 --> 00:14:02,680 نعم. 211 00:14:03,840 --> 00:14:05,319 ما هي مدة ذلك؟ 212 00:14:05,320 --> 00:14:08,480 هناك حوالي شهرين أو ثلاثة أشهر. ل. بحلول مايو. 213 00:14:09,000 --> 00:14:13,079 كانت تخرج مع واحدة من دانيال. أعتقد أنه يمتلك علاقة غرامية. 214 00:14:13,080 --> 00:14:16,280 - دعونا التحقيق عنه. - النساء وتنوراتهم ... 215 00:14:16,880 --> 00:14:17,880 التنانير الخاصة بك؟ 216 00:14:18,720 --> 00:14:20,240 عقلك ، نعم. 217 00:14:21,640 --> 00:14:24,119 دعونا نرى ما نجده في الشقة. 218 00:14:24,120 --> 00:14:26,800 يمكنهم الذهاب ، لقد وصلت بالفعل. 219 00:14:35,520 --> 00:14:36,399 والدخول؟ 220 00:14:36,400 --> 00:14:38,999 العدالة لا تنام أبدا ، لكن الراحة. 221 00:14:39,000 --> 00:14:41,680 هناك وقت قصير ، أنت لم ترتاح. 222 00:14:42,680 --> 00:14:45,000 "هناك القليل من الوقت." الله القدوس ... 223 00:14:46,760 --> 00:14:48,639 أحتاج إلى تهديد الهواتف. 224 00:14:48,640 --> 00:14:51,599 واحد والرجل الذي تغادر معه. 225 00:14:51,600 --> 00:14:54,559 إنه محفوف بالمخاطر للغاية. ليس لديك شيء ، حواء. 226 00:14:54,560 --> 00:14:56,880 عد عندما يكون لديك شيء ملموس. 227 00:14:58,480 --> 00:14:59,720 اتمنى لك يوم جيد. 228 00:15:01,920 --> 00:15:06,559 أريد الاتصالات والموقع من الهواتف المحمولة من أرتورو ومارون. 229 00:15:06,560 --> 00:15:07,840 على الأقل. 230 00:15:08,440 --> 00:15:09,800 البطولات والموقع؟ 231 00:15:15,240 --> 00:15:16,920 سوف أفقد رحلتي. 232 00:15:18,520 --> 00:15:20,399 تحدثنا إلى زميل أرتورو. 233 00:15:20,400 --> 00:15:23,199 أراهن على عشاء من لم يكن لديه شيء. 234 00:15:23,200 --> 00:15:25,839 أوه ، و Bricklayer لديه ليبي. 235 00:15:25,840 --> 00:15:28,319 مزرعة في جمهورية الدومينيكان. 236 00:15:28,320 --> 00:15:30,599 وأنت تسافر إلى غاند. لا يصدق. 237 00:15:30,600 --> 00:15:33,519 - كونك من الطوب ، هاه؟ - والمحامي؟ 238 00:15:33,520 --> 00:15:36,039 - � من الاتحاد. - لا فاسدة. 239 00:15:36,040 --> 00:15:41,560 باختصار ، المشكلة العاشرة من Arturo كان خيانة Vião. 240 00:15:42,960 --> 00:15:44,159 دعونا التحقيق. 241 00:15:44,160 --> 00:15:47,159 معاش Vião � من 1،137 يورو. 242 00:15:47,160 --> 00:15:50,439 - لهذا السبب أقول لك أن تحصل على امرأة. - لكني معجب بك. 243 00:15:50,440 --> 00:15:54,199 يمكن لهذا المعاش الحيوي كونه سببًا كافيًا ، بيرني. 244 00:15:54,200 --> 00:15:56,639 "لكنها جعلت نوبة الليل." - جيد... 245 00:15:56,640 --> 00:15:59,840 يقول التصريح أن طعنة الجروح أعطى من قبل رجل. 246 00:16:01,440 --> 00:16:03,159 وإذا كان الصبي ... 247 00:16:03,160 --> 00:16:06,280 إذا كان الرجل الذي تغادر معه ، دانيال ... 248 00:16:07,080 --> 00:16:08,199 ماذا لو ساعدها؟ 249 00:16:08,200 --> 00:16:11,079 نحن نراقب. � فقط أرسل أننا سوف نبحث عنك. 250 00:16:11,080 --> 00:16:14,040 رقم الهدوء ، لا يزال مبكر جدا لفضح كل شيء. 251 00:16:22,200 --> 00:16:26,160 من السهل الحصول على NAO قد تقول وداعا لك يا أرتورو. 252 00:16:27,720 --> 00:16:30,040 � صعوبة تخيل الحياة بدونك. 253 00:16:31,800 --> 00:16:33,440 بدون عاطفتك. 254 00:16:34,440 --> 00:16:35,640 بدون قبلاتك. 255 00:16:36,680 --> 00:16:38,040 بدون حبك. 256 00:16:39,080 --> 00:16:40,760 لن أفعل ذلك. 257 00:16:41,600 --> 00:16:43,959 لأنه إذا لدينا لقد علمنانا شيئًا ، 258 00:16:43,960 --> 00:16:47,000 كان هذا هو الحب الذي كان لدينا لا ينتهي الموت. 259 00:16:47,840 --> 00:16:50,640 الله أبدي ، وحبه لانهائي ، 260 00:16:51,200 --> 00:16:53,120 مثل الحب الذي كنا فيه. 261 00:16:55,880 --> 00:16:57,800 هذا الحب يعيش إلى الأبد. 262 00:16:58,320 --> 00:17:01,999 لا علي ، لكن في كل من أحبك. 263 00:17:02,000 --> 00:17:03,079 مع ترخيص. 264 00:17:03,080 --> 00:17:05,640 هناك أقل من عام ، هنا ، 265 00:17:06,440 --> 00:17:08,640 أقسم أن نحب أنفسنا إلى الأبد ، 266 00:17:09,800 --> 00:17:11,920 حتى الموت يفصلنا. 267 00:17:13,600 --> 00:17:15,560 حسنًا ، أريدك أن تعرف ، أرتورو ... 268 00:17:16,880 --> 00:17:17,759 يا؟ 269 00:17:17,760 --> 00:17:21,079 لقد كذبت حول التحولات. عملت في تلك الليلة. 270 00:17:21,080 --> 00:17:24,200 وأنا لا أعرف شيئا يمكن أن تفصلنا. 271 00:17:25,880 --> 00:17:27,400 إلى الأبد لك ... 272 00:17:31,400 --> 00:17:32,400 ماج. 273 00:17:39,720 --> 00:17:40,720 لا. 274 00:17:41,800 --> 00:17:46,439 في مواجهة الموت ، وأحبائنا ، 275 00:17:46,440 --> 00:17:48,240 كل واحد ... 276 00:17:59,958 --> 00:18:01,958 التكيف | مراجعة | التزامن: هل تريد الانضمام إلى الرقم؟ | loschulosteam@gmail.com 277 00:18:01,960 --> 00:18:04,719 يمكننا التخلص المواجهة مع تموج. 278 00:18:04,720 --> 00:18:07,479 يقول الأصدقاء أن أرتورو كان رجل عادي. 279 00:18:07,480 --> 00:18:09,000 أحببت الروم مع كوكا 280 00:18:09,920 --> 00:18:13,080 وبعد القصة ، في نفس الوقت تعثرت في المنزل. 281 00:18:13,600 --> 00:18:15,759 وعن كونك جريئًا؟ لا. 282 00:18:15,760 --> 00:18:18,879 كان جبانًا هذا لم يحصل في المعارك. 283 00:18:18,880 --> 00:18:20,000 تحدث ، توري. 284 00:18:21,240 --> 00:18:23,160 انتظر ، سأكون على الحيوية. 285 00:18:26,080 --> 00:18:26,919 يمكنه التحدث. 286 00:18:26,920 --> 00:18:29,879 استخرجنا البيانات من الهاتف الخلوي Vitima. 287 00:18:29,880 --> 00:18:33,959 انظروا إلى ما أرسله بالنسبة لماج كان شهرين. 288 00:18:33,960 --> 00:18:36,479 "لا أريد العشاء خلال الأسبوع 289 00:18:36,480 --> 00:18:39,399 والبقاء على sof� على الهاتف للذهاب للنوم. 290 00:18:39,400 --> 00:18:42,439 وعندما يكون لدينا يوم عطلة ، دعونا كل جانب إلى جانب واحد. 291 00:18:42,440 --> 00:18:45,159 ولا أريد أن أفعل أي شيء. 292 00:18:45,160 --> 00:18:47,080 لن أتسامح مع هذا. "بوم! 293 00:18:48,240 --> 00:18:49,240 اللعنة... 294 00:18:57,360 --> 00:19:00,479 - لا ، شكرا لك. جاد. - بالتاكيد؟ a caf� أو ... 295 00:19:00,480 --> 00:19:03,479 قالت بالفعل لا. لا تصر. 296 00:19:03,480 --> 00:19:05,239 شكرا لك. لا توجد مشكلة. 297 00:19:05,240 --> 00:19:06,640 هل ابنتك هنا؟ 298 00:19:11,200 --> 00:19:12,200 ماج! 299 00:19:14,960 --> 00:19:19,200 نعتقد أنك ستجد الجاني. قد يرقد أرتورو بسلام. 300 00:19:20,640 --> 00:19:23,600 في غضون ذلك ، يمكننا أن نصلي. 301 00:19:25,240 --> 00:19:27,240 لكن عائلة الأسرة ، فقير ... 302 00:19:27,800 --> 00:19:29,400 لا أستطيع حتى أن أتخيل. 303 00:19:35,880 --> 00:19:39,400 هل يمكننا التحدث إلى غرفتي؟ 304 00:19:40,080 --> 00:19:41,080 بالطبع. 305 00:19:56,520 --> 00:19:58,240 أي مشكلة أنت؟ 306 00:20:00,720 --> 00:20:04,400 أخبرتني سونيا من قال لك عن داني. 307 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 نعم. 308 00:20:08,600 --> 00:20:10,040 حسنًا ، نعم ، أنا ... 309 00:20:13,440 --> 00:20:15,840 سأرحل معه بضعة أشهر. 310 00:20:18,720 --> 00:20:22,720 لم أخبرك لأنني وجدت أنها ذات صلة بالقضية. 311 00:20:27,880 --> 00:20:29,759 لكني أشعر بذلك يا حواء. 312 00:20:29,760 --> 00:20:32,400 أنا محرج جدا. 313 00:20:33,000 --> 00:20:34,280 أفكر في أرتورو ... 314 00:20:36,040 --> 00:20:37,680 في كيفية تتبعها. 315 00:20:40,000 --> 00:20:43,360 الآن ذهب ، ولم أرغب في ذلك يؤذي عائلته أكثر. 316 00:20:44,160 --> 00:20:45,639 لكني أشعر كذلك. 317 00:20:45,640 --> 00:20:48,560 أنت لست الأول لفعل شيء من هذا القبيل. 318 00:20:49,080 --> 00:20:50,280 لا جريمة. 319 00:20:50,960 --> 00:20:54,280 حياتك الشخصية تقول احترام لك. لا تقلق. 320 00:20:55,520 --> 00:20:58,120 لكنني آذيتهم كثيرا مع عرض Andr. 321 00:20:59,000 --> 00:21:01,240 - من أندري؟ - �. 322 00:21:02,440 --> 00:21:04,000 اكتشف أرتورو. 323 00:21:05,280 --> 00:21:06,600 ثم عائلته. 324 00:21:07,680 --> 00:21:08,760 والجميع. 325 00:21:09,560 --> 00:21:12,720 وهنا في نوفيدا ، الناس يقتلك. حرفياً. 326 00:21:14,200 --> 00:21:17,519 - يجب أن يكون فظيعا. - لقد ألغنا حفل الزفاف تقريبًا. 327 00:21:17,520 --> 00:21:20,160 - هل كان ذلك قبل الزفاف؟ - طريقة واحدة من قبل. 328 00:21:23,720 --> 00:21:25,560 لم يتحدث والداي معي. 329 00:21:26,800 --> 00:21:31,280 لا من أرتورو ولا الأخت منه. كان الجحيم. أنا... 330 00:21:31,960 --> 00:21:36,040 أقسم ، لم أستطع التنفس حتى هنا. لهذا السبب ذهبنا إلى فالسيا. 331 00:21:36,720 --> 00:21:38,920 ولكن ، لحسن الحظ ، أرتورو سامحني. 332 00:21:40,680 --> 00:21:44,719 لكنك انتهيت مع أندري أو لا يزال ... 333 00:21:44,720 --> 00:21:47,199 نعم ، أردت فقط أن أخبر لماذا ... 334 00:21:47,200 --> 00:21:51,200 إذا اكتشفوا عن داني ، إذن ماذا حدث لأرتورو ... 335 00:21:52,280 --> 00:21:54,520 - سوف تقتلني. - يمين. 336 00:21:55,160 --> 00:21:59,560 لا تقلق ، واو المحادثة بينها. 337 00:22:00,840 --> 00:22:03,200 لكن الحديث عن داني ... 338 00:22:04,360 --> 00:22:05,840 الآن كل شيء منطقي. 339 00:22:09,080 --> 00:22:11,720 كنت معه في تلك الليلة ، أليس كذلك؟ 340 00:22:12,560 --> 00:22:13,600 لا تعمل. 341 00:22:20,880 --> 00:22:22,080 لا يمكن أن يكون. 342 00:22:22,600 --> 00:22:25,519 لقد خدعت قبل الزفاف وسامح؟ 343 00:22:25,520 --> 00:22:27,319 حسنًا ، من لم يخطئ أبدًا ... 344 00:22:27,320 --> 00:22:30,879 انظر ، تذكر الرجل من كان معها في سيارة الإسعاف؟ 345 00:22:30,880 --> 00:22:33,879 - في يوم القتل. الزميل. - هل هو أيضا؟ 346 00:22:33,880 --> 00:22:36,880 - بديع. - الآن لدينا ثلاثة مشتبه بهم. 347 00:22:37,520 --> 00:22:38,520 لا. 348 00:22:39,040 --> 00:22:42,679 إذا أخبرني فياو الحقيقة ، يمكننا تجاهل دانيال. 349 00:22:42,680 --> 00:22:43,680 لماذا؟ 350 00:22:44,360 --> 00:22:46,600 لأنه لم يكن يعرف حتى أنها مؤرخة ، 351 00:22:47,200 --> 00:22:49,080 أقل بكثير مما كان متزوجا. 352 00:22:50,480 --> 00:22:53,800 وطلبت مني المغادرة قد تخبره. 353 00:22:58,640 --> 00:23:02,400 الآن ، عشاقها هم المشتبه بهم الرئيسيون لدينا. 354 00:23:04,080 --> 00:23:05,639 تعبت من زوجها. 355 00:23:05,640 --> 00:23:08,399 خطط لضايقه بمساعدة واحدة منهم. 356 00:23:08,400 --> 00:23:11,000 نحن بحاجة إلى تأديب الهواتف المحمولة. 357 00:23:15,320 --> 00:23:16,920 لماذا تفعل ذلك؟ 358 00:23:25,640 --> 00:23:27,239 - Al�؟ - مار جيس؟ 359 00:23:27,240 --> 00:23:29,399 - أنا ، ميرش. - أهلاً. كيف حالك؟ 360 00:23:29,400 --> 00:23:31,999 - كيف حالك يا عزيزي؟ - ذاهب. 361 00:23:32,000 --> 00:23:36,839 بالطبع. عليك أن تقبل كانت تلك إرادة الله ، 362 00:23:36,840 --> 00:23:40,439 كان جزءًا من الخطة الخاصة أن لديه للجميع. 363 00:23:40,440 --> 00:23:42,679 نعم ، أحتاج إلى التفكير في ذلك. 364 00:23:42,680 --> 00:23:45,639 إذا لم أتشبث بالله ، لا شيء منطقي. 365 00:23:45,640 --> 00:23:46,679 أعرف يا صديقي. 366 00:23:46,680 --> 00:23:51,359 صديق ، أن أفعل ما فعلته متزوج ، يجب أن أحبه كثيرا ، لا؟ 367 00:23:51,360 --> 00:23:53,519 بالتأكيد. سأخبرك ... 368 00:23:53,520 --> 00:23:56,280 أعني ، إنه قطة جدًا. 369 00:23:56,800 --> 00:24:00,999 السجل ينخفض ​​الآن ، هل تعلم؟ ما حدث. 370 00:24:01,000 --> 00:24:05,279 - نعم. - أشعر بالذنب تجاه حبك. 371 00:24:05,280 --> 00:24:10,880 - أنت لا تلوم لا شيء. - لأنك لا تحبك كما ينبغي. 372 00:24:11,400 --> 00:24:12,519 فقير ... 373 00:24:12,520 --> 00:24:17,359 ماج ، لا أعرف كيف أشرح لك أكثر. لم تكن سعيدا. 374 00:24:17,360 --> 00:24:18,999 أعني ، عمري 27 عامًا. 375 00:24:19,000 --> 00:24:21,079 - أريد أن أكون شابًا. - سي. 376 00:24:21,080 --> 00:24:24,479 - Mas O Cara certo aninda n�o apareceu. - N�O ، EU Entendo. 377 00:24:24,480 --> 00:24:29,560 - n�o quero que voc� me engravide. - vou te engravidar agora! 378 00:24:30,800 --> 00:24:33,039 - سيريا فوفو. - COM CERTEZA. 379 00:24:33,040 --> 00:24:37,879 olha ، sobre a gente se ver ، محادثة ... Quando Voc� Quiser ، t�؟ 380 00:24:37,880 --> 00:24:41,159 n�o quero ver voc� ، لأنني سأبكي و ... 381 00:24:41,160 --> 00:24:44,479 n�o se procupe ، s�rio. n�o pode se for�ar. 382 00:24:44,480 --> 00:24:47,639 nem como direito ، porque n�o tenho fome. 383 00:24:47,640 --> 00:24:50,000 - أعرف. - Mal Consigo Dormir. 384 00:24:52,320 --> 00:24:55,719 - Amiga ، o que Aconteceu Aquele Dia؟ - كان ثلاثة أشياء. 385 00:24:55,720 --> 00:24:58,600 أولاً ، أنا وأنت مجنون. 386 00:24:59,400 --> 00:25:02,999 الاثنين ، نحن نحب هذا المكان. لنكن صادقين. 387 00:25:03,000 --> 00:25:07,719 جيد ، مع الوجوه القطط. يجب أن يكون لديك بعض لذيذ. 388 00:25:07,720 --> 00:25:11,439 لأنني لم أكن في حالة مزاجية من جنس المصالحة. 389 00:25:11,440 --> 00:25:14,879 هذا سوف يأكلني كيف أكلتني في الحمام. 390 00:25:14,880 --> 00:25:17,039 لكن ، ماجو ، هل كان جيدًا حقًا؟ 391 00:25:17,040 --> 00:25:19,720 إذا كان جيدًا؟ نحن تقريبا كسر الزجاج. 392 00:25:23,400 --> 00:25:26,639 - غدا سنقوم بالسمك. أنا لم أصب. - أنت مدمن مخدرات لي. 393 00:25:26,640 --> 00:25:31,879 أنت ، حسنا ... لم ألعب S. الخط ، لعبت الشبكة بأكملها. 394 00:25:31,880 --> 00:25:33,160 وأنا قليلا الطعم. 395 00:25:34,480 --> 00:25:37,839 قال إنه يريد طفل معي ، وهذا يعطيني الاختبار. 396 00:25:37,840 --> 00:25:39,279 33 يومًا بعد القتل 397 00:25:39,280 --> 00:25:41,639 يذهب بهدوء. 398 00:25:41,640 --> 00:25:43,199 ليس لديه توقف. 399 00:25:43,200 --> 00:25:47,079 إذا كان يغير الملابس ، أو إذا كنت كذلك ، ولم يكن ... 400 00:25:47,080 --> 00:25:51,079 إنه يعرف أنني بدون سراويل داخلية ولا يمكنك التمسك. 401 00:25:51,080 --> 00:25:53,559 في الحب. � 402 00:25:53,560 --> 00:25:58,520 الحب يحتاج إلى جميع الخوخ. الجنس مهم أيضا. 403 00:25:59,440 --> 00:26:01,359 ماج ، ما هذا؟ 404 00:26:01,360 --> 00:26:04,240 أحتاج أن أخبرك بشيء ، لكنها ليست غاضبة. 405 00:26:05,480 --> 00:26:07,040 ماج ، إنه يخيفني. 406 00:26:07,720 --> 00:26:08,880 أنا متزوج. 407 00:26:11,480 --> 00:26:13,039 ماذا تقول يا ماج؟ 408 00:26:13,040 --> 00:26:16,919 حدث شيء فظيع. قُتل. 409 00:26:16,920 --> 00:26:19,279 - من؟ - زوجي. زوجي السابق. 410 00:26:19,280 --> 00:26:22,400 في المرآب ، هناك بضعة أيام. طعن. 411 00:26:24,280 --> 00:26:26,960 ماج ، نحن نبحث عن منزل للشراء. 412 00:26:27,680 --> 00:26:31,800 آسف. لم أكن أريد أن أفقدك ولم أكن أعرف كيف أقول. 413 00:26:35,040 --> 00:26:36,040 جيد، 414 00:26:36,880 --> 00:26:39,559 يبدو مثل الرجل الفقير لم يكن لدي أي فكرة. 415 00:26:39,560 --> 00:26:41,760 - هل عدنا صفر؟ - لا. 416 00:26:42,800 --> 00:26:45,640 هي مذنب. هي. 417 00:26:46,840 --> 00:26:49,640 نحن بحاجة إلى العثور على الذين مارسوا السكين. 418 00:26:51,880 --> 00:26:58,800 الأسود فياو 419 00:26:59,320 --> 00:27:00,839 مقر السياسة 420 00:27:00,840 --> 00:27:04,199 الزواج JES � فنان ، وجه. حافة. 421 00:27:04,200 --> 00:27:05,799 إنها ليست Nymphoman�aca. 422 00:27:05,800 --> 00:27:09,799 ربما لا ، رئيس ، ولكن إحصائيا يجب أن تكون قد أعطت شخصًا من هنا. 423 00:27:09,800 --> 00:27:12,959 حوريا يخرج إلى القصة وإعطاء خمسة رجال. 424 00:27:12,960 --> 00:27:15,840 في العمل ، في أي مكان. إنه إكراه. 425 00:27:16,360 --> 00:27:18,880 ولكن بعد ذلك يعانون. هي ، لا. 426 00:27:19,680 --> 00:27:22,279 أعتقد أنه لا يتعلق بالجنس. 427 00:27:22,280 --> 00:27:27,559 ولا أعتقد ذلك العشاق. تجمع الأصدقاء. 428 00:27:27,560 --> 00:27:31,360 أعتقد أنها تريد أن تكون. يعرف؟ شيء من هذا القبيل. 429 00:27:32,200 --> 00:27:33,200 مثل هار؟ 430 00:27:34,160 --> 00:27:35,160 نعم. 431 00:27:38,120 --> 00:27:40,640 لذلك لأنها تزوجت ، اللعنة؟ 432 00:27:41,200 --> 00:27:44,119 هل رأيت عائلتها؟ يعيشون في الكنيسة. 433 00:27:44,120 --> 00:27:48,759 نعم. نشأ قمع بالتأكيد سوف يخيف يوم واحد. 434 00:27:48,760 --> 00:27:50,559 - ل �. - نعم ، لكن اقتل؟ 435 00:27:50,560 --> 00:27:51,879 � مطلقة فقط. 436 00:27:51,880 --> 00:27:56,639 ما لم يكن الناس من حولك تفضل أن أراك جاءت إلى المطلقة. 437 00:27:56,640 --> 00:27:58,399 أيها! امرأة جديدة؟ 438 00:27:58,400 --> 00:28:00,999 - نعم ، امرأة جديدة. - في عام 2017؟ 439 00:28:01,000 --> 00:28:04,439 عرفوا أنهم ينتمون إلى حركة رسال؟ 440 00:28:04,440 --> 00:28:05,479 ماذا؟ 441 00:28:05,480 --> 00:28:08,719 مجموعة دينية الذي يعزز القيم المسيحية. 442 00:28:08,720 --> 00:28:10,680 سأجده. إنه مجنون. 443 00:28:12,560 --> 00:28:13,560 يا؟ 444 00:28:14,080 --> 00:28:16,159 سخيف. ليس لدينا ثانية من السلام. 445 00:28:16,160 --> 00:28:17,439 - ماذا كان؟ - دعنا نذهب. 446 00:28:17,440 --> 00:28:21,880 وجدوا جسما في حقيبة. - هذا ما كان مفقودًا. القتلة الإبداعية. 447 00:28:22,400 --> 00:28:25,759 - لا أستطيع الذهاب الآن. - استرخ ، أنا حل. 448 00:28:25,760 --> 00:28:28,199 - جمال. - أنت لا غنى. 449 00:28:28,200 --> 00:28:31,240 - من ستجادل؟ - معي! 450 00:28:32,040 --> 00:28:34,600 اترك كل شيء جاهز! وصلت في غضون ساعة. 451 00:28:37,160 --> 00:28:39,879 نفضل العمل مثل هذا ، في مجموعات صغيرة ، 452 00:28:39,880 --> 00:28:42,560 لتلبية الاحتياجات من كل طالب. 453 00:28:44,120 --> 00:28:45,919 تعال يا ابنة. تعال مع مام. 454 00:28:45,920 --> 00:28:50,879 ولدينا أيضًا خدمة الرعاية النفسية 455 00:28:50,880 --> 00:28:55,799 لحالات محددة ، عندما نحتاج إلى مساعدة مع الطالب. 456 00:28:55,800 --> 00:28:57,320 تريد تناول وجبة خفيفة؟ 457 00:28:58,280 --> 00:29:00,239 فطائر الشوكولاتة؟ 458 00:29:00,240 --> 00:29:03,079 يا لها من فرحة! كل شيء جيد. 459 00:29:03,080 --> 00:29:07,719 ... في قلب روزافا. على وجه التحديد ، في الشارع السويدي ، 77. 460 00:29:07,720 --> 00:29:11,719 تشير التقارير إلى أن الحادث حدث ذلك في فناء Prôdio ، 461 00:29:11,720 --> 00:29:14,719 عندما اثنين محققو القتل 462 00:29:14,720 --> 00:29:16,799 الذي رد على مكالمة 463 00:29:16,800 --> 00:29:21,039 كانوا يحققون في درب من الدم تتعلق بجسم في حقيبة. 464 00:29:21,040 --> 00:29:24,919 أخذهم الممر في Pródio ، حيث ... 465 00:29:24,920 --> 00:29:27,839 مرحبًا ، بيرني. أنا أعاود الاتصال عندما تستطيع. 466 00:29:27,840 --> 00:29:31,799 ... أثناء تفتيشهم المكان ، رجل واجههم ... 467 00:29:31,800 --> 00:29:34,679 مرحبًا ، بيرني. أنا أعاود الاتصال عندما تستطيع. 468 00:29:34,680 --> 00:29:38,319 ... عندما حاولوا التعرف عليه ، كان رد فعل الرجل بالعنف ، 469 00:29:38,320 --> 00:29:40,639 طعن أحد الشرطة. 470 00:29:40,640 --> 00:29:43,839 زميل الشرطي المصاب قاطع الهجوم 471 00:29:43,840 --> 00:29:46,560 مع سلاح الخدمة الخاص بك ، قتل الفرد. 472 00:29:57,120 --> 00:29:59,400 أدرك الرجل أننا قد أمسكنا به. 473 00:30:01,080 --> 00:30:02,560 لم يكن لدي وقت للرد. 474 00:30:09,000 --> 00:30:10,080 أنا حقا آسف. 475 00:30:12,040 --> 00:30:16,239 مندوب ، إذا استطعنا الوصول إلى ملفات العلبة ، 476 00:30:16,240 --> 00:30:18,560 أحببنا أن نغلقه. 477 00:30:19,160 --> 00:30:22,520 لقد تحدثت إلى الجرائم DEP. منظم. يأتون لحل. 478 00:30:23,040 --> 00:30:24,040 مثل؟ 479 00:30:25,360 --> 00:30:30,039 أنا أفهم موقفك ، المفتش ، ولكن ، بالنظر إلى قربها من برناردو ... 480 00:30:30,040 --> 00:30:32,119 كان جريمة قتل ، مندوب. 481 00:30:32,120 --> 00:30:35,280 نحن نعتني به ، ليس DEP. من الجرائم المنظمة. 482 00:30:36,040 --> 00:30:39,040 لدينا معدل 98 ٪ قرار الحالة ، 483 00:30:39,560 --> 00:30:40,800 أكبر من مدريد. 484 00:30:45,360 --> 00:30:47,040 انظر ، المفتش ، 485 00:30:47,840 --> 00:30:49,480 لا يوجد شيء يجب حله. 486 00:30:50,040 --> 00:30:51,920 قتل الجاني. 487 00:30:53,200 --> 00:30:57,319 املأ الأوراق خذ وقتًا من حالات أخرى. 488 00:30:57,320 --> 00:30:58,839 مع كل الاحترام الواجب ... 489 00:30:58,840 --> 00:31:02,359 مع كل الاحترام الواجب ، عملت سنوات مع سفيري ، 490 00:31:02,360 --> 00:31:03,959 ولكن ليس معي. 491 00:31:03,960 --> 00:31:05,999 إنه أمر. لا نقاش. 492 00:31:06,000 --> 00:31:07,760 لا أحد ليس مسألة وقت. 493 00:31:08,280 --> 00:31:09,959 هل السؤال البشري. 494 00:31:09,960 --> 00:31:12,640 � سؤال عنك أنا لا ألتزم بحقيبتي. 495 00:31:15,040 --> 00:31:18,600 الرب بوضوح أنت تعرف الكثير عن السياسة ، 496 00:31:19,360 --> 00:31:21,720 لكنك لا تعرف شيئًا عن الشوارع. 497 00:31:31,280 --> 00:31:32,320 مفتش. 498 00:31:32,840 --> 00:31:35,040 خافيير جيل. لقد تم نقلها للتو. 499 00:31:36,120 --> 00:31:38,520 قيل لي أن أبقى على هذا الجدول. 500 00:31:53,200 --> 00:31:54,560 اعتني بهذا الجدول. 501 00:32:30,960 --> 00:32:35,040 8 نوفمبر 2017 بعد شهرين 502 00:32:39,040 --> 00:32:40,919 - تحدث ، توري. - إيفا ، أنت؟ 503 00:32:40,920 --> 00:32:43,080 - تحتها. - صعود قريبًا. 504 00:32:47,360 --> 00:32:48,799 أنا بخير. 505 00:32:48,800 --> 00:32:54,039 أريد أن أخبرني بما حدث. اعتقدت أنك بخير. 506 00:32:54,040 --> 00:32:57,359 لا أعرف ماذا حدث ، إذا قلت شيئًا خاطئًا أو ... 507 00:32:57,360 --> 00:32:59,639 لا ، ظللت أفكر ... 508 00:32:59,640 --> 00:33:01,559 - من؟ - لا فكرة. 509 00:33:01,560 --> 00:33:06,159 لديك سبب ، أنت تحتاج إلى التخلي عن منزلك. 510 00:33:06,160 --> 00:33:11,319 وأدركت ذلك ، بطريقة ما ، أنت تحتاج أيضًا إلى التخلي عني ، 511 00:33:11,320 --> 00:33:14,479 لأنني سأذكرك بهذا كلما رأيتني. 512 00:33:14,480 --> 00:33:17,839 بأي حال من الأحوال! أبدا ، قلت بالفعل ، أنا ... 513 00:33:17,840 --> 00:33:19,079 - نعم ، لكن ... - أبدا ... 514 00:33:19,080 --> 00:33:21,799 لا ، لم أفكر في الأمر. 515 00:33:21,800 --> 00:33:25,159 وعدت بأنني لن أفعل هذه العلاقة ، وأنا لم أفعل. 516 00:33:25,160 --> 00:33:30,119 أنت الذي تذكرني بهذا ، لأنني لا أعتقد ذلك أبدًا. 517 00:33:30,120 --> 00:33:31,240 أبدا. 518 00:33:31,920 --> 00:33:34,399 جيد ، لقد جعلني حزينًا جدًا. 519 00:33:34,400 --> 00:33:37,239 نعم ، لكنه رأسك. 520 00:33:37,240 --> 00:33:42,080 حاول تخمين ما أفكر فيه ، لأنك ستفكر في أشياء خاطئة. 521 00:33:42,760 --> 00:33:44,919 في هذه الأيام ، اتصلت بالسياسة. 522 00:33:44,920 --> 00:33:47,239 - ماذا؟ - لصديقي. 523 00:33:47,240 --> 00:33:49,759 يا إلهي ، أنقذ! لا تفعل أي جنون. 524 00:33:49,760 --> 00:33:52,519 لا ، اتصلت يا صديقي. لن أفعل أي شيء. 525 00:33:52,520 --> 00:33:54,880 - و A�؟ - وسألته ... 526 00:34:00,480 --> 00:34:01,999 جيس ، 527 00:34:02,000 --> 00:34:05,239 أنت تقبل أرتورو كزوجك الشرعي 528 00:34:05,240 --> 00:34:09,120 ووعد أن يكون مخلصا له ، في الفرح والحزن ، 529 00:34:09,680 --> 00:34:11,320 في الصحة وفي المرض ، 530 00:34:12,120 --> 00:34:15,759 أن أحبها واحترامها كل يوم من حياتك ، 531 00:34:15,760 --> 00:34:17,400 لماذا الموت فصلهم؟ 532 00:34:18,120 --> 00:34:19,360 نعم. 533 00:34:20,760 --> 00:34:23,879 هذا ما توحده الله ، لا أحد يفصل. 534 00:34:23,880 --> 00:34:26,880 أعلن أن زوجك وزوجته. 535 00:34:43,160 --> 00:34:45,280 - جميل! - رائع! 536 00:34:46,800 --> 00:34:49,320 العروس والعريس! 537 00:34:57,440 --> 00:34:59,919 م ، لا أصدق أنه غفر لها. 538 00:34:59,920 --> 00:35:02,519 لكن شقيقه قبل فصل البضائع؟ 539 00:35:02,520 --> 00:35:05,959 - كان من الصعب إقناعه ، ولكن. - أدخل جاهزًا. 540 00:35:05,960 --> 00:35:10,039 انظر ، كل واحد يختار الملعقة الذي تريد أن تأكل بقية حياتك. 541 00:35:10,040 --> 00:35:11,799 - لا ، ولكن. - A Cassalleta؟ 542 00:35:11,800 --> 00:35:13,360 نعم. رائع. 543 00:35:19,320 --> 00:35:22,159 تذكرت. 544 00:35:22,160 --> 00:35:23,400 تذكرت حقا. 545 00:35:29,400 --> 00:35:30,400 الآن. 546 00:35:39,480 --> 00:35:42,320 لعنة ، ماج. هذا مبالغة ، لا؟ 547 00:35:42,920 --> 00:35:44,440 قل هذا هو طريقي. 548 00:35:45,560 --> 00:35:48,599 دعونا حقا ننام مع الرجل معلقة على السرير؟ 549 00:35:48,600 --> 00:35:51,520 - "الرجل". - � يسوع الحزيرة. 550 00:35:52,160 --> 00:35:54,720 إنه صليب صغير ، لن تلاحظ حتى. 551 00:35:55,480 --> 00:35:56,759 - التقط؟ - نعم. 552 00:35:56,760 --> 00:35:59,439 انظر ، دعنا نضع في أرماريو 553 00:35:59,440 --> 00:36:03,039 ونعلق عندما يأتي والداي للزيارة. 554 00:36:03,040 --> 00:36:05,879 بعد العمل ، الفوضى في الغرفة ... 555 00:36:05,880 --> 00:36:08,199 نحن جدا سعيد بالإصلاح. 556 00:36:08,200 --> 00:36:11,159 - جاد؟ - كان جاكوزي مفقودًا. 557 00:36:11,160 --> 00:36:14,239 مهلا ، تحدث منخفضة ، يا شباب! الصبي نائم. 558 00:36:14,240 --> 00:36:18,079 تهدئة ، فقط 23 ساعة. اعتقدت أنه كان 3H. 559 00:36:18,080 --> 00:36:19,759 لأنه قديم ، لويسيتو. 560 00:36:19,760 --> 00:36:23,119 خلال عطلة نهاية الأسبوع ، إنه ميت ، تريد الراحة. 561 00:36:23,120 --> 00:36:25,480 عطلة نهاية الأسبوع يبدأ يوم الاثنين. 562 00:36:26,680 --> 00:36:30,239 - لأنه ليس 20 ، مثل الفتاة. - لديها ما يقرب من 30. 563 00:36:30,240 --> 00:36:32,039 - عشرين - ستة. - أعطها في نفس الشيء. 564 00:36:32,040 --> 00:36:33,319 - هل تريد المقهى؟ - نعم. 565 00:36:33,320 --> 00:36:35,439 Devaffeinitized. عضو مجلس الشيوخ ، أنا لا أنام. 566 00:36:35,440 --> 00:36:38,639 � 11H من S�bado؟ واو ، يا لها من ليلة مجنونة! 567 00:36:38,640 --> 00:36:40,559 - مهلا ، لدينا كاسالا. - جاد؟ 568 00:36:40,560 --> 00:36:42,960 - كاسالا؟ - كما في الأيام الخوالي. 569 00:36:49,720 --> 00:36:52,959 هل لا تريد شرب شيء ما؟ لا يزال مبكرًا. 570 00:36:52,960 --> 00:36:55,079 اين ، a؟ في ذلك يبدو. 571 00:36:55,080 --> 00:36:57,800 لمدة اثنا عشر يورو الزجاج؟ أبداً. 572 00:36:58,440 --> 00:37:00,879 في Novelda ، خمسة فقط. والجودة. 573 00:37:00,880 --> 00:37:04,759 - لكنك لا تعطي المنظر. - الشيء المهم هو الشركة. 574 00:37:04,760 --> 00:37:06,959 ودعونا نأتي إليهم خلال عطلة نهاية الأسبوع. 575 00:37:06,960 --> 00:37:11,159 دعونا نوفر على المشروبات للاستمتاع والخروج لتناول الطعام. 576 00:37:11,160 --> 00:37:12,600 نعم. إنه نفس الشيء. 577 00:37:18,520 --> 00:37:21,319 في نهاية هذا الأسبوع لا أستطيع. انا ذاهب الى العمل. 578 00:37:21,320 --> 00:37:24,040 جاد؟ اعتقدت أنه كان خارج. 579 00:37:25,160 --> 00:37:28,159 رقم Maika سألني ، ولم أستطع إنكار ذلك. 580 00:37:28,160 --> 00:37:30,919 كل شيء جيد. حسنًا ، لا يمكنك أن تفقد التالي. 581 00:37:30,920 --> 00:37:32,360 عيد ميلاد نيكو. 582 00:37:33,280 --> 00:37:34,920 هو ابن أخيه أيضا. 583 00:37:36,560 --> 00:37:38,359 لا استطيع الانتظار. 584 00:37:38,360 --> 00:37:39,680 قَشَّة. 585 00:37:55,960 --> 00:37:57,000 مستعد. 586 00:38:00,840 --> 00:38:01,840 كل شيء جيد؟ 587 00:38:02,760 --> 00:38:05,439 كيف حالك يا عزيزي. النظر في الوضع ... 588 00:38:05,440 --> 00:38:07,280 لكنك بخير. 589 00:38:08,160 --> 00:38:09,760 عظيم لله أنت هنا. 590 00:38:10,680 --> 00:38:12,480 إذا اعتمدت على أطفالي ... 591 00:38:14,800 --> 00:38:16,720 كنت تعرف ... 592 00:38:17,600 --> 00:38:21,279 سمعت الراهبات تقول ماذا سيزورون هذا الأسبوع؟ 593 00:38:21,280 --> 00:38:22,559 � جاد؟ 594 00:38:22,560 --> 00:38:24,320 نعم. بالطبع �. 595 00:38:26,640 --> 00:38:27,840 أتمنى لك مساء الخير. 596 00:38:30,760 --> 00:38:34,320 أعتقد أن الأسرة دونا فيليسيداد من فرياس. 597 00:38:35,760 --> 00:38:39,680 أخت لتهوية ذلك لبضعة أيام 598 00:38:40,440 --> 00:38:42,240 لا أحد يرسل أحدا إلى الجحيم. 599 00:38:44,040 --> 00:38:47,639 نعم ، م. لقد غادرت للتو من الأخوات والوصول إلى المستشفى. 600 00:38:47,640 --> 00:38:49,559 - كيف حالك يا ابنتك؟ - جيد. 601 00:38:49,560 --> 00:38:52,000 - هل يمكنني الاتصال بك لاحقًا؟ - حسنا؟ 602 00:38:52,840 --> 00:38:55,479 القرف ، في الواقع. آسف للكلمة. 603 00:38:55,480 --> 00:38:57,319 مع كلا العملين ... 604 00:38:57,320 --> 00:38:59,079 و Arturo؟ مشغول جدا؟ 605 00:38:59,080 --> 00:39:01,479 نعم ، هو أيضا في الاندفاع. 606 00:39:01,480 --> 00:39:02,879 - حسنًا ، ابنة ... - يا. 607 00:39:02,880 --> 00:39:06,439 - يحتاجون إلى الحصول على وقت لبعضهم البعض. - أنا أعرف. 608 00:39:06,440 --> 00:39:08,960 أرتورو سوف للرواية هذا الأسبوع. 609 00:39:13,840 --> 00:39:14,839 AT� TUPANNA. 610 00:39:14,840 --> 00:39:16,159 يا رفاق. 611 00:39:16,160 --> 00:39:18,159 - مرحبا ، ماج. - تحول جيد لك. 612 00:39:18,160 --> 00:39:19,200 يسمعك الله! 613 00:39:26,680 --> 00:39:28,279 سألك الرئيس منك. 614 00:39:28,280 --> 00:39:32,199 جاد؟ لقد مرت عشر دقائق ، وقد جئت للتو من الأخت. 615 00:39:32,200 --> 00:39:34,239 هي سيئة للغاية مثل. 616 00:39:34,240 --> 00:39:36,279 واو ، كم هو مزاج جيد! 617 00:39:36,280 --> 00:39:38,839 لا أحد يبدأ. الإصلاح هو الفوضى. 618 00:39:38,840 --> 00:39:40,639 حفلات الزفاف تنتهي هذا. 619 00:39:40,640 --> 00:39:42,639 أعطيت بعض الوقت ، لقد تزوجت للتو. 620 00:39:42,640 --> 00:39:45,039 أنا فقط أقول أنه لا يبدو. 621 00:39:45,040 --> 00:39:48,079 زوجك لا يزال يجعلك تعمل في وظيفتين. 622 00:39:48,080 --> 00:39:51,360 - يجب أن يعتني بك بشكل أفضل. - لا تخبرني حتى. 623 00:39:51,960 --> 00:39:53,880 الآخرين يعتنون بي بشكل أفضل. 624 00:39:56,120 --> 00:39:58,200 لماذا لا تأخذني المنزل اليوم؟ 625 00:39:58,720 --> 00:40:02,000 اليوم أنت لا تعطيها يا ماج. ولكن دعونا نرى بعضنا البعض الأسبوع المقبل. 626 00:40:03,640 --> 00:40:07,599 - إذا كان هناك شيء أفضل للقيام به ... - إنه عشاء مع الحشد. 627 00:40:07,600 --> 00:40:09,119 لكن في اليوم الآخر ، نعم. 628 00:40:09,120 --> 00:40:11,360 - لا؟ - تي. يوم آخر ، من يدري. 629 00:40:12,120 --> 00:40:15,200 لكن فقدت الفرصة للقبض علي اليوم - ليلة. 630 00:40:24,400 --> 00:40:28,599 - لا أعود إلى تلك المدينة ولا حتى ميتة! - لا أنا! 631 00:40:28,600 --> 00:40:29,680 ولا حتى ميت! 632 00:40:42,000 --> 00:40:45,400 {\ an8} أين أنت يا بامبي؟ أنا في المنزل ، بالملل. 633 00:40:48,440 --> 00:40:49,440 كيف حالك؟ 634 00:40:50,960 --> 00:40:51,960 لا. 635 00:40:53,080 --> 00:40:56,880 رقم أرتورو ، كما هو الحال دائمًا ، يسأل أين ومن أنا. 636 00:40:59,320 --> 00:41:00,760 يخنقني. 637 00:41:01,400 --> 00:41:04,760 ألا يسافر؟ يقول هذا يعمل. المسمار هذا. 638 00:41:05,280 --> 00:41:06,280 إنه أفضل. 639 00:41:07,360 --> 00:41:08,440 إذا اكتشف ... 640 00:41:09,920 --> 00:41:12,000 أنت لا تعرف كم هو عنف. 641 00:41:16,840 --> 00:41:18,040 لا بد لي من المغادرة. 642 00:41:19,040 --> 00:41:20,040 آسف. 643 00:41:24,440 --> 00:41:25,440 مرحبا بامبي. 644 00:41:26,560 --> 00:41:29,600 لا أستطيع أن أتخيل كم أنا كنت بحاجة إلى هذه الرسالة. 645 00:41:37,840 --> 00:41:38,840 أكلني. 646 00:41:46,320 --> 00:41:48,119 لماذا لا هذه المرة؟ 647 00:41:48,120 --> 00:41:50,120 - لا أستطيع ، أندر. - أنا أعرف. 648 00:41:51,520 --> 00:41:52,520 أرتورو ، لا؟ 649 00:41:53,400 --> 00:41:56,320 نعم. في الرعاية الملطفة. 650 00:41:58,960 --> 00:41:59,960 جاد؟ 651 00:42:00,640 --> 00:42:02,160 لا ... 652 00:42:02,920 --> 00:42:04,120 لم تتحسن. 653 00:42:04,840 --> 00:42:07,400 أنت تعرف ، الأسابيع القادمة ... 654 00:42:10,120 --> 00:42:11,839 اذهب ، نيكو! مع القوة! 655 00:42:11,840 --> 00:42:13,879 - الذي - التي! - تعال! 656 00:42:13,880 --> 00:42:16,479 يا، هناك رغوة أكثر من البيرة هنا! 657 00:42:16,480 --> 00:42:18,480 وأنا بالفعل حلاقة في وقت مبكر اليوم! 658 00:42:19,360 --> 00:42:21,919 لم يتغير ، هل تعلم؟ اضطررت للشرب. 659 00:42:21,920 --> 00:42:23,159 أنت تستحق ذلك. 660 00:42:23,160 --> 00:42:25,840 هذا الرجل ... من يعتقد أنه يخدع؟ 661 00:42:39,240 --> 00:42:41,800 يهرب من أو يمكنني الذهاب لإنقاذك. 662 00:42:42,720 --> 00:42:43,720 ماج؟ 663 00:42:44,760 --> 00:42:45,760 ماج! 664 00:42:46,920 --> 00:42:49,240 تعال ، الكعكة جاهزة! 665 00:42:50,720 --> 00:42:51,800 أنا ذاهب بالفعل! 666 00:42:56,840 --> 00:42:59,960 أردت أن أكون معك. يزداد الأمر أسوأ وأسوأ. تعذيب. 667 00:43:00,600 --> 00:43:04,279 مبروك لك. 668 00:43:04,280 --> 00:43:08,719 في هذا التاريخ العزيز. 669 00:43:08,720 --> 00:43:12,920 أطيب التمنيات. 670 00:43:13,480 --> 00:43:17,040 سنوات عديدة من الحياة. 671 00:43:21,080 --> 00:43:24,040 دعنا نذهب! 672 00:43:39,600 --> 00:43:40,600 مات لويس. 673 00:43:41,440 --> 00:43:42,440 لويس؟ 674 00:43:44,000 --> 00:43:45,120 نعم ، لويس. 675 00:43:45,920 --> 00:43:47,320 عمال المشاركة. 676 00:43:48,800 --> 00:43:51,639 تناولنا العشاء في منزله ، مع زوجته. 677 00:43:51,640 --> 00:43:53,039 هل كان مريضا؟ 678 00:43:53,040 --> 00:43:56,120 رقم حادث سيارة العودة من العمل. 679 00:43:56,840 --> 00:43:59,240 - هو وجاندرو. - يا إلهي ، أرتورو! 680 00:43:59,920 --> 00:44:01,200 أنا حقا آسف. 681 00:44:03,320 --> 00:44:05,120 واو ، زوجات فقيرة ... 682 00:44:06,040 --> 00:44:07,040 تعطيك تخيل؟ 683 00:44:08,720 --> 00:44:11,440 أعتقد أنك ستتلقى معاشًا تقاعديًا. 684 00:44:11,920 --> 00:44:14,880 لا يحل كل شيء ، لكنه يساعد. 685 00:44:16,080 --> 00:44:17,560 لكن بأي ثمن؟ 686 00:44:58,840 --> 00:45:00,160 كيف حالنا؟ 687 00:45:03,680 --> 00:45:04,920 مجنون. 688 00:45:06,960 --> 00:45:09,440 كيف حالنا؟ 689 00:45:10,800 --> 00:45:13,840 Louqu�ssimas. 690 00:45:25,120 --> 00:45:27,560 هل كان جيدًا حقًا؟ 691 00:45:30,880 --> 00:45:32,720 إذا كان جيدًا؟ 692 00:45:34,440 --> 00:45:39,040 نحن تقريبا كسر الزجاج. 693 00:46:34,560 --> 00:46:36,120 ما زلت أحلم؟ 694 00:46:37,720 --> 00:46:39,600 - وأنت؟ - ما هو أنا؟ 695 00:46:41,440 --> 00:46:42,560 ما هي المزحة؟ 696 00:46:43,280 --> 00:46:44,480 يجب أن يكون لديك أي. 697 00:46:45,880 --> 00:46:48,200 امرأة لأنك لست أعزب. 698 00:46:49,680 --> 00:46:51,760 ربما هذا على وشك التغيير. 699 00:46:52,280 --> 00:46:53,720 أنا لا أعرف حتى اسمك. 700 00:46:55,400 --> 00:46:56,400 ماج. 701 00:46:56,960 --> 00:46:58,320 من دواعي سروري العظيم يا ماجو. 702 00:46:59,120 --> 00:47:00,120 أنا داني. 703 00:47:15,920 --> 00:47:17,279 أين كنت؟ 704 00:47:17,280 --> 00:47:20,640 أرتورو! هل أنت في Novelda؟ 705 00:47:21,200 --> 00:47:22,199 نعم. 706 00:47:22,200 --> 00:47:24,480 وأنت؟ ألم يعمل؟ 707 00:47:25,760 --> 00:47:28,839 - نعم ، لكن سونيا أرسلت رسالة. - لقد كان كثيرًا معها. 708 00:47:28,840 --> 00:47:31,279 � صديقي. إنه يساعدني على التكيف. 709 00:47:31,280 --> 00:47:35,199 يجب أن أقدم لي. أريد معرفة ما إذا كانت رائعة جدا. 710 00:47:35,200 --> 00:47:36,839 لا وقت جيد ، 711 00:47:36,840 --> 00:47:40,879 لأنها انتهت للتو المواعدة نصف لأسفل. 712 00:47:40,880 --> 00:47:41,879 أنا أعرف. 713 00:47:41,880 --> 00:47:45,080 لهذا السبب بقينا في وقت متأخر. أرادت التحدث. 714 00:47:46,800 --> 00:47:49,879 على أي حال، إذا انتهى الاستجواب ، 715 00:47:49,880 --> 00:47:51,119 أريد أن أنام. 716 00:47:51,120 --> 00:47:52,840 أنا فقط أسأل يا ماج. 717 00:47:54,560 --> 00:47:56,120 لا أحد يسألني. 718 00:47:56,640 --> 00:47:57,640 إنه مختلف تمامًا. 719 00:47:58,840 --> 00:48:02,199 أنا لا أسألك مثل هذا عندما تخرج مع أصدقائك. 720 00:48:02,200 --> 00:48:06,480 - فقط الله يعلم ماذا يفعلون. - ليس كثيرًا عندما يبدو أنك. 721 00:48:09,360 --> 00:48:12,199 من المرة القادمة ، تعال إلى العمل معي 722 00:48:12,200 --> 00:48:17,840 وانظر كيف تعمل في الليل كل ذلك بعد العمل طوال اليوم. 723 00:48:19,280 --> 00:48:23,200 دعنا نرى ما إذا كنت لن تريد اخرج للشرب لاحقًا. 724 00:48:24,120 --> 00:48:25,600 فاتني ذلك يا ماج. 725 00:48:26,480 --> 00:48:28,760 أردت أن أفاجئك. تماما. 726 00:48:31,160 --> 00:48:32,320 حسنًا ، لقد حصلت عليه. 727 00:48:34,160 --> 00:48:35,320 شكراً جزيلاً. 728 00:48:37,680 --> 00:48:38,800 اتمنى لك يوم جيد. 729 00:48:47,520 --> 00:48:49,519 سأضطر لإيجاد طريقة. 730 00:48:49,520 --> 00:48:53,120 اذهب يا صديقي! أنا أشتري التذاكر. هل نحن مجنونون أم لا؟ 731 00:48:55,160 --> 00:48:59,720 كل شيء جيد. أرتورو لديه سبب ، سونيا. أنت تأخذني إلى الطريق السيئ. 732 00:49:00,480 --> 00:49:02,280 مهلا ، خمن من جاء إلي؟ 733 00:49:03,320 --> 00:49:05,960 - داني. - هل لا يهتم بالزواج؟ 734 00:49:06,480 --> 00:49:09,039 - لا أعرف. - ألم تخبره؟ 735 00:49:09,040 --> 00:49:12,040 ولا سخيف. أخبرنا أن نرى بعضنا البعض. 736 00:49:12,560 --> 00:49:14,799 ربما هو هو ، ماج. 737 00:49:14,800 --> 00:49:17,319 لقد أخذ. وأنت وله هذا الرجل؟ 738 00:49:17,320 --> 00:49:21,119 بصراحة ، إذا كان أنا لا أمتص ، لا أريد ذلك. 739 00:49:21,120 --> 00:49:24,199 - نحن نعرف بالفعل ما نحب. - انتظر. 740 00:49:24,200 --> 00:49:26,120 - ما هذا؟ - لا يمكن أن يكون. 741 00:49:28,760 --> 00:49:31,480 صديق ، لقد جاء لالتقاطني. داني هنا. 742 00:49:32,040 --> 00:49:33,080 كم هو لطيف! 743 00:49:36,160 --> 00:49:37,160 هل أحببتها؟ 744 00:49:38,640 --> 00:49:39,880 نعم ، يبدو ... 745 00:49:40,400 --> 00:49:41,400 يبدو مثل الحرير. 746 00:49:42,480 --> 00:49:44,800 ما زلت أثبت هذا واحد. إنه جديد. 747 00:49:45,320 --> 00:49:47,480 لقد أحضرت الآخرين بالفعل هنا. 748 00:49:48,560 --> 00:49:49,920 لكنك ستكون الأخير. 749 00:49:50,760 --> 00:49:54,480 - جئت مع عملاء الوكالة. - Entreo Marketing يعطي المال. 750 00:49:55,240 --> 00:49:57,560 كانت السنوات الأخيرة جيدة. 751 00:50:00,480 --> 00:50:01,720 جلبت هدية. 752 00:50:04,640 --> 00:50:06,600 افتح ، قبل أن أغير رأيي. 753 00:50:22,840 --> 00:50:24,319 الهدية هي الحلوى الخاصة بي 754 00:50:24,320 --> 00:50:25,680 جاد؟ 755 00:50:35,520 --> 00:50:37,960 {\ an8} حلوى بلدي � أنت! دعنا نخرج من هنا. 756 00:50:45,320 --> 00:50:46,959 كيف جريئة! 757 00:50:46,960 --> 00:50:48,159 لم أكن أعرف ما إذا ... 758 00:50:48,160 --> 00:50:51,159 ملكنا! يجب أن يكون تكلفة ثروة. 759 00:50:51,160 --> 00:50:54,320 حسنًا ، أفضل فيك من المتجر ، لا؟ 760 00:50:56,200 --> 00:50:58,400 حسنًا ، هذه الأشياء ... 761 00:51:02,840 --> 00:51:04,800 لا ينبغي أن يكونوا في أرماريو. 762 00:51:18,880 --> 00:51:20,920 - مهلا ، هل ستخرج؟ - أنا ذاهب! 763 00:52:12,640 --> 00:52:16,519 الحب ، يمكنك أن تسأل maika لتغيير التحول الخاص بك ، 764 00:52:16,520 --> 00:52:19,920 كبير ، سيكون الأمر صعبًا نرى بعضنا البعض الأسبوع المقبل. 765 00:52:20,840 --> 00:52:23,440 لا أحد ، والدها مريض. لا تستطيع ذلك. 766 00:52:30,560 --> 00:52:31,560 من هو دانيال؟ 767 00:52:40,600 --> 00:52:42,400 هل تقوم بتشغيل هاتفي الخلوي؟ 768 00:52:43,000 --> 00:52:44,919 متعة؟ كان في السرير. 769 00:52:44,920 --> 00:52:47,000 ليس لديك الحق. � شخصية. 770 00:52:48,520 --> 00:52:50,599 تريد أن تعرف؟ لا يهم. 771 00:52:50,600 --> 00:52:53,239 - مقبض. - نعم ، لأنك تبالغ. 772 00:52:53,240 --> 00:52:55,520 "المبالغة." أرني الرسائل. 773 00:52:57,960 --> 00:53:00,240 ماج! ماج ، افتح الباب! 774 00:53:01,480 --> 00:53:02,799 أعطتني هذه الصورة 775 00:53:02,800 --> 00:53:05,400 افتح الباب وأخبرني من هذا دانيال! 776 00:53:05,920 --> 00:53:08,999 انظر ، أرتورو ، تحدثنا لاحقًا. سوف أتأخر. 777 00:53:09,000 --> 00:53:12,399 لكي تفكر في كذبة أخرى؟ لا أريد شخصًا من هذا القبيل. 778 00:53:12,400 --> 00:53:15,999 - اخرج ولا تخطو أبدًا في منزلي! - كيف هذا؟ 779 00:53:16,000 --> 00:53:17,999 - منزلك؟ - نعم منزلي. 780 00:53:18,000 --> 00:53:20,159 رقم منزلنا ، لا؟ 781 00:53:20,160 --> 00:53:22,319 تم تجديده بأموالي. 782 00:53:22,320 --> 00:53:24,560 أقضي كل شيء فزت به! 783 00:53:25,160 --> 00:53:27,879 لا يحق لي أن لا شيء ، حتى مع وظيفتين ، 784 00:53:27,880 --> 00:53:29,999 إنفاق كل ما أكسبه؟ 785 00:53:30,000 --> 00:53:32,639 كيف على صواب هل يجب أن تكذب علي؟ 786 00:53:32,640 --> 00:53:36,079 لإعطاء لأولئك الذين يريدون قبل وبعد زواجنا؟ 787 00:53:36,080 --> 00:53:38,840 ما كان لدي في الرأس متى قبلت الزواج؟ 788 00:53:50,680 --> 00:53:53,919 لا ، لقد انتهى. يصل J. إما أن تغادر ، أو سأفعل. 789 00:53:53,920 --> 00:53:56,879 هل سنرى بعضنا البعض مرة أخرى للتوقيع على الفجوة. 790 00:53:56,880 --> 00:53:58,880 دعونا لا نطلق! 791 00:54:00,160 --> 00:54:02,360 أنا لا أغادر. 792 00:54:05,440 --> 00:54:08,360 هل يمكنك الانتظار بعض الوقت؟ انتظر! 793 00:54:12,400 --> 00:54:14,360 عصا شقتك في المؤخرة! 794 00:54:24,560 --> 00:54:25,559 دون اتصال 795 00:54:25,560 --> 00:54:31,840 لا أكثر. أنا أكرهه. أردت منه أن يموت. 796 00:54:32,480 --> 00:54:34,840 قاتلت مع أرتورو. لقد تعبت. 797 00:54:59,400 --> 00:55:02,520 إذا كنت تشعر بهذا ، تخيل 1. أتمنى ألا تراك في الشارع 798 00:55:04,080 --> 00:55:08,480 يهاجمني ، الحب 799 00:55:15,520 --> 00:55:17,200 ابن العاهرة 800 00:55:23,880 --> 00:55:28,960 لقد فكرت بالفعل في قتله 801 00:55:33,960 --> 00:55:35,960 نعم ، أنا أيضا 802 00:55:39,640 --> 00:55:41,799 هل ستفعل ذلك من أجلي؟ 803 00:55:41,800 --> 00:55:44,439 لكني لا أريد ذلك هذا يفسد حياتك من أجله 804 00:55:44,440 --> 00:55:46,880 لماذا لا تدينها؟ أود أن أدعمك. 805 00:56:04,000 --> 00:56:07,760 أكره أن أراك تبكي يا حبيبتي 806 00:56:51,720 --> 00:56:52,840 يا. 807 00:56:53,920 --> 00:56:56,520 تعال إلى هنا يا حلوتي. 808 00:57:03,360 --> 00:57:04,360 هل كنت أفضل؟ 809 00:57:04,760 --> 00:57:05,760 نعم. قليلا. 810 00:57:09,200 --> 00:57:11,919 تريد أي شيء آخر؟ أ؟ 811 00:57:11,920 --> 00:57:13,200 رقم لا حاجة. 812 00:57:21,320 --> 00:57:22,440 إذا واصلت هكذا ... 813 00:57:24,520 --> 00:57:26,680 أي من هذه الأيام ، يمكنه ... 814 00:57:27,600 --> 00:57:29,960 لا أريد حتى التفكير في الأمر. أنا خائف. 815 00:57:31,400 --> 00:57:32,480 لن يحدث. 816 00:57:33,840 --> 00:57:37,640 لكن كل شيء يزعجك والمعارك يزداد سوءًا وأسوأ. 817 00:57:38,600 --> 00:57:42,679 لا أكثر. أعطني الاستعداد للقفز من الجسر. 818 00:57:42,680 --> 00:57:46,240 - مهلا ، أنا لا ألعب معها. - ولكن هذا صحيح ، باستثناء. 819 00:57:47,800 --> 00:57:50,240 - لا أستطيع أن آخذها أكثر. - مهلا ، حبيبتي. 820 00:57:50,760 --> 00:57:51,760 أنا هنا. 821 00:57:52,560 --> 00:57:53,920 لن يخيب ظنك. 822 00:57:54,480 --> 00:57:55,480 أبداً. 823 00:57:58,240 --> 00:57:59,440 أنت أيون. 824 00:58:01,520 --> 00:58:04,440 - الدولة التي تفهمني. - تعال. 825 00:58:23,680 --> 00:58:25,360 أتمنى لو كان هو. 826 00:58:28,720 --> 00:58:32,640 أتمنى لو مات في الحادث بدلاً من زملائه. 827 00:58:54,760 --> 00:58:56,600 إذا لم أكن خائفًا ... 828 00:58:58,360 --> 00:59:00,920 الفائدة ، الكل ستنتهي مشاكلي. 829 00:59:12,800 --> 00:59:14,200 هل تساعدني؟ 830 00:59:23,000 --> 00:59:24,400 هل ستفعل ذلك من أجلي؟ 831 00:59:26,400 --> 00:59:27,400 ماج ... 832 00:59:27,960 --> 00:59:29,040 لألا. 833 00:59:32,400 --> 00:59:35,520 بدون أرتورو ، لا شيء سوف يمنعنا من أن نكون معا. 834 01:00:31,120 --> 01:00:35,880 5 يوليو 2017 واحد قبل القتل 835 01:01:25,080 --> 01:01:26,440 كن حذرا يا حبيبتي. 836 01:01:27,400 --> 01:01:30,239 ماذا؟ إنها ليست المرة الأولى. 837 01:01:30,240 --> 01:01:32,759 لا ، ليست المرة الأولى ، ولكن ... 838 01:01:32,760 --> 01:01:35,040 � ما لا نتحدث عنه. 839 01:01:35,840 --> 01:01:39,000 أنت تعلم أنني عصبي عندما لا يكون لدي إشعارك. 840 01:01:39,760 --> 01:01:40,800 هل كل شيء على ما يرام؟ 841 01:01:41,600 --> 01:01:42,559 عزيزي؟ 842 01:01:42,560 --> 01:01:43,920 - يا. - ol�. 843 01:01:44,680 --> 01:01:48,719 مهلا ، لا تنس تلك الاحتياجات خذ اللحم إلى الشواء. 844 01:01:48,720 --> 01:01:50,039 لن أنسى. 845 01:01:50,040 --> 01:01:52,560 - باركيا الشواء. - أنا أعرف. 846 01:01:54,440 --> 01:01:57,279 وأنت لا تنسى من 223 جراحة في نصف ساعة. 847 01:01:57,280 --> 01:01:59,159 - يمين. - الذي - التي. يصر حقا. 848 01:01:59,160 --> 01:02:02,559 يترك كل شيء في وقت لاحق وتنسى ماذا تفعل. 849 01:02:02,560 --> 01:02:04,120 - مع السلامة. - في أكثر. 850 01:02:06,560 --> 01:02:08,880 مشغول في نهاية هذا الأسبوع ، etho؟ 851 01:02:09,400 --> 01:02:11,320 حسنًا ، لقد سمعت. لماذا؟ 852 01:02:15,600 --> 01:02:17,720 لأن أرتورو إنه أسوأ من أي وقت مضى. 853 01:02:20,080 --> 01:02:21,280 ماذا فعل الآن؟ 854 01:02:22,080 --> 01:02:23,440 هل ضربك؟ 855 01:02:26,280 --> 01:02:27,280 لا. 856 01:02:28,000 --> 01:02:29,160 لا يزال لا. 857 01:02:30,920 --> 01:02:33,440 لحسن الحظ أنه يذهب إلى نوفيدا يوم الجمعة. 858 01:02:34,280 --> 01:02:35,280 جيد... 859 01:02:36,120 --> 01:02:37,840 لهذا السبب فكرت ... 860 01:02:39,160 --> 01:02:40,360 ربما يمكنك ... 861 01:02:42,960 --> 01:02:44,800 أنا بحاجة إلى المودة. 862 01:02:49,120 --> 01:02:50,960 لا أريد أن أكون وحدي. 863 01:02:57,720 --> 01:02:59,920 إذا كنت تريد معك ولدك ، 864 01:03:00,720 --> 01:03:02,120 سوف يبقى معك. 865 01:03:45,600 --> 01:03:46,680 هل أحببتها؟ 866 01:03:48,600 --> 01:03:49,600 جداً. 867 01:03:51,120 --> 01:03:53,560 ذهبت إلى C�U. جاد. 868 01:03:54,400 --> 01:03:57,480 معك ، أكتشف الأشياء لم أكن أعرف حتى أنها كانت موجودة. 869 01:04:17,360 --> 01:04:19,800 لا أستطيع التوقف للنظر إلى مؤخرتك. 870 01:04:20,920 --> 01:04:21,920 يا. 871 01:04:29,640 --> 01:04:32,320 لماذا ستنظيف أسنانك بالفرشاة إذا كنا سنتناول العشاء؟ 872 01:04:42,480 --> 01:04:43,920 - كيف حالك؟ - دعونا نرى. 873 01:04:46,240 --> 01:04:47,240 جيد جدًا! ال... 874 01:04:47,920 --> 01:04:50,159 - أحببت. - أنت لا تحب ميكسيل. 875 01:04:50,160 --> 01:04:53,000 - لا ، أنا أحب mexinch. - إنه قذر هنا. 876 01:04:53,880 --> 01:04:54,880 يا إلاهي... 877 01:04:55,480 --> 01:04:56,960 على الأقل هو أصلي. 878 01:04:58,080 --> 01:04:59,080 ديلسيا. 879 01:05:00,280 --> 01:05:02,240 - عملت. - جيد... 880 01:05:02,760 --> 01:05:04,480 � يجعلك تتعلم ، لا؟ 881 01:05:08,200 --> 01:05:10,760 أرتورو يريد السفر في سبتمبر. 882 01:05:12,080 --> 01:05:14,080 في لدينا عيد ميلاد الزفاف. 883 01:05:15,640 --> 01:05:17,440 لا أعرف إذا كان بإمكاني ، باستثناء. 884 01:05:18,600 --> 01:05:21,960 - أنا لا ألعب حتى. - إنه عنيف بشكل متزايد. 885 01:05:25,080 --> 01:05:26,839 لماذا لا يطلق؟ 886 01:05:26,840 --> 01:05:28,520 لأنه ليس بالأمر السهل. 887 01:05:29,160 --> 01:05:31,000 قلت ، لا يريد ذلك. 888 01:05:35,400 --> 01:05:37,080 أنت لا تفهم. 889 01:05:40,440 --> 01:05:42,120 اعتقدت أنني فهمتني. 890 01:05:42,640 --> 01:05:45,159 أنت لا تفهم ماذا أعيش. 891 01:05:45,160 --> 01:05:46,079 أفهم. 892 01:05:46,080 --> 01:05:49,279 رقم أعتقد أنني أحب لتجد أنك مخبأة؟ 893 01:05:49,280 --> 01:05:51,320 كما لو كان هذا خطأ هنا. 894 01:05:55,480 --> 01:05:57,600 لا ، أنت لا تريد أن تكون معي. 895 01:05:58,360 --> 01:05:59,560 بالطبع أريد. 896 01:06:01,080 --> 01:06:02,120 بالطبع أريد. 897 01:06:10,000 --> 01:06:12,080 هل لا تريد أن تنسى عنه؟ 898 01:06:14,600 --> 01:06:16,520 وكن سعيدا معي؟ 899 01:06:18,800 --> 01:06:19,800 أريد. 900 01:06:20,360 --> 01:06:21,840 أريد أن أكون سعيدًا بك. 901 01:06:36,800 --> 01:06:37,800 � الشواغر 28. 902 01:06:39,960 --> 01:06:42,319 يأخذ السيارة 7:30. 903 01:06:42,320 --> 01:06:44,600 في الحقيقة ، لا يوجد أحد هنا. 904 01:06:49,960 --> 01:06:52,200 عادة ما يكون الحدائق في الشارع ، لكن... 905 01:06:53,120 --> 01:06:56,560 سأخترع عذر بالنسبة له لوضع هنا في Voupic. 906 01:07:05,040 --> 01:07:07,040 هذا هو المفتاح لدخولك. 907 01:07:23,240 --> 01:07:25,160 انتظر. أنا أساعد. 908 01:07:26,560 --> 01:07:28,079 شكرا جزيلا لك ، سلفادور. 909 01:07:28,080 --> 01:07:29,840 تخيل ، السيدة بيبينا. 910 01:07:30,360 --> 01:07:31,559 مستعد. 911 01:07:31,560 --> 01:07:32,839 - حققت؟ - نعم. 912 01:07:32,840 --> 01:07:35,239 يرفع. الذي - التي. 913 01:07:35,240 --> 01:07:38,320 الأشياء والدك يجبرك على أن تفعل ... 914 01:07:39,480 --> 01:07:43,079 - إنه لا يلتزم بي ، - أنا لا أجبر أي شخص على أي شيء. 915 01:07:43,080 --> 01:07:46,319 إذا تم إجباره على ذلك ، فسيكون ذلك ممارسة ، لا مستلقية. 916 01:07:46,320 --> 01:07:49,519 - قال الطبي أنه من المهم. - ليس في الوسط. 917 01:07:49,520 --> 01:07:50,959 - تي. - إلى اليمين. 918 01:07:50,960 --> 01:07:53,320 - أنا ذاهب. الماء. - إلى اليمين. 919 01:07:54,760 --> 01:07:55,960 بالنسبة لي ، إنه كثير جدًا. 920 01:07:57,360 --> 01:07:58,360 هذا ليس كذلك. 921 01:07:58,960 --> 01:08:01,519 ويترك الصبي وحده. 922 01:08:01,520 --> 01:08:04,679 يغادر دائما عملك للآخرين. 923 01:08:04,680 --> 01:08:07,920 - إلى اليمين! - يكفي ، ولكن. 924 01:08:08,720 --> 01:08:10,280 دعونا نرى. مستعد. 925 01:08:11,600 --> 01:08:12,600 هل كنت أفضل؟ 926 01:08:14,240 --> 01:08:19,720 لا تقلق يا بني. إذا كان لديك التزام ، فأنا آخذك. 927 01:08:21,440 --> 01:08:22,440 يا أبي. 928 01:08:22,960 --> 01:08:26,040 يمكنني الحصول على السيارة وانتقل إلى غاند في عطلة نهاية الأسبوع؟ 929 01:08:28,000 --> 01:08:29,400 من ستذهب؟ 930 01:08:29,960 --> 01:08:32,559 أصدقائك هم أيضا كبار السن للقيادة. 931 01:08:32,560 --> 01:08:33,920 لماذا تريد السيارة؟ 932 01:08:34,800 --> 01:08:37,079 إذا طرحت الكثير من الأسئلة ... 933 01:08:37,080 --> 01:08:38,519 لقد فعلت ذلك. 934 01:08:38,520 --> 01:08:40,160 ولم ترد أبدًا. 935 01:08:41,280 --> 01:08:44,559 لكنه كان عمره عندما التقيت في طريقك. 936 01:08:44,560 --> 01:08:46,999 - جاد؟ - نعم. كنا صغارا جدا. 937 01:08:47,000 --> 01:08:49,120 كانت صديقته الأولى. 938 01:08:49,760 --> 01:08:51,960 والأخير. هيك ، يا له من جنون! 939 01:08:56,680 --> 01:08:57,720 جاهز يا رجل. 940 01:08:59,880 --> 01:09:01,360 - هل ترى؟ - لا. 941 01:09:01,880 --> 01:09:04,519 أمامك مباشرة. تحت أنفك. 942 01:09:04,520 --> 01:09:06,520 لعنة يا رجل. دعنا نذهب. 943 01:09:07,240 --> 01:09:09,720 - هيا ، إنه قادم. - يكفي ، �؟ 944 01:09:14,240 --> 01:09:16,040 ماذا كان؟ تحول الليل؟ 945 01:09:17,080 --> 01:09:19,320 واليوم. أنا منهك يا رجل. 946 01:09:20,000 --> 01:09:21,640 حفظ ، تلك الفتاة؟ 947 01:09:24,160 --> 01:09:25,479 � هل أنت ، إذن؟ 948 01:09:25,480 --> 01:09:29,000 لا أعرف ، فرانشيسك. إنها تنتهي معي. ينظر. 949 01:09:31,720 --> 01:09:32,720 انظر إلى. 950 01:09:33,440 --> 01:09:35,479 أنقذ، يمكن أن تكون ابنتك ... 951 01:09:35,480 --> 01:09:38,240 يا إلاهي... انظر ، إنها لا تصدق. 952 01:09:38,840 --> 01:09:40,920 إنها مجنون يا رجل. 953 01:09:41,840 --> 01:09:43,840 أيها! لا رميها في الوجه. 954 01:09:44,360 --> 01:09:46,759 - لا مزيد من أشهر. - أعرف كيف هو. 955 01:09:46,760 --> 01:09:48,480 لكنها مرت. 956 01:09:49,240 --> 01:09:50,240 لا. 957 01:09:50,920 --> 01:09:53,640 ولن تصدق ذلك ، لكنها دائما لها. 958 01:09:54,160 --> 01:09:56,920 يجب أن تكون قد نمت فقط ساعة اليوم. 959 01:09:58,280 --> 01:10:01,280 عادت من العمل في الساعة 8 صباحًا ، 960 01:10:02,080 --> 01:10:04,039 واتصل بي عند الظهر. 961 01:10:04,040 --> 01:10:06,679 قال ، "تمر هنا بسرعة". 962 01:10:06,680 --> 01:10:09,559 - وأنت تعرف ماذا. - أنا أعرف. 963 01:10:09,560 --> 01:10:13,720 كالزوني ، زجاجة نبيذ ... 964 01:10:14,240 --> 01:10:16,239 وماذا يا رجل؟ 965 01:10:16,240 --> 01:10:17,240 فهمت. 966 01:10:18,200 --> 01:10:19,479 أنا أشفق على الحماية. 967 01:10:19,480 --> 01:10:23,839 هل أنت آسف للحماية؟ وليس هناك شفقة علي؟ 968 01:10:23,840 --> 01:10:25,280 أنت تفهم. 969 01:10:25,880 --> 01:10:29,120 لدينا حياة يا رجل. علينا أن نعيش. 970 01:10:29,760 --> 01:10:31,280 أعني ... سخيف. 971 01:10:31,920 --> 01:10:33,639 لن يأخذني أحد. 972 01:10:33,640 --> 01:10:34,559 لقيطك ... 973 01:10:34,560 --> 01:10:38,039 لم أكن أعتقد أنه سيكون مع امرأة مثلها ، هل تعلم؟ 974 01:10:38,040 --> 01:10:41,559 إذا رأيتني معها ، أعتقد: "إنه يدفع". 975 01:10:41,560 --> 01:10:44,320 - أي واحد ، باستثناء! - "إنه يدفع". 976 01:10:45,000 --> 01:10:46,399 من سيخرج؟ 977 01:10:46,400 --> 01:10:50,719 مع صموئيل. دعنا نذهب إلى السينما. يجب أن يأتي اصطحابي. 978 01:10:50,720 --> 01:10:52,599 - إنه جيد. - تيم. 979 01:10:52,600 --> 01:10:55,359 فكر في أصدقائك far�o حفلة لك؟ 980 01:10:55,360 --> 01:10:57,159 - أعتقد أنه ليس ... - سأجيب. 981 01:10:57,160 --> 01:10:58,160 لا بأس. 982 01:10:58,560 --> 01:10:59,519 سيكون رائعا. 983 01:10:59,520 --> 01:11:02,920 سيكون ، لكنني أعتقد أنه ليس الكثير ... 984 01:11:04,560 --> 01:11:06,840 - سيكون عمره 18 عامًا. - نعم ، لكن ... 985 01:11:07,400 --> 01:11:08,680 حسنا ، أنت تعرف. 986 01:11:11,400 --> 01:11:13,400 أهلاً. كيف حالك؟ 987 01:11:15,000 --> 01:11:17,200 حسنًا. افتقدتك. 988 01:11:18,120 --> 01:11:19,160 أنا أيضا. 989 01:11:21,080 --> 01:11:24,559 إذا كنت هنا معي ، لا أعرف حتى ماذا سأفعل معك ... 990 01:11:24,560 --> 01:11:26,600 � حقا؟ 991 01:11:27,600 --> 01:11:30,119 - أعرف ماذا سأفعل معك. - هل تعرف؟ 992 01:11:30,120 --> 01:11:33,239 قل لي. ماذا ستفعل مع حبيبتك؟ 993 01:11:33,240 --> 01:11:36,320 جيد، أستطيع أن أفكر في بعض الأشياء. 994 01:11:41,440 --> 01:11:42,920 - انظر ... - يا؟ 995 01:11:44,240 --> 01:11:48,360 أخذت نوبة الليل في المستشفى في الخامس عشر. 996 01:11:49,840 --> 01:11:54,040 e ، في السادس عشر من الصباح ، سأضمن أنه الحدائق في المرآب. 997 01:11:55,040 --> 01:11:56,200 أدخل ... 998 01:11:57,080 --> 01:12:00,440 يغير حالتك على WhatsApp عندما أنهي لي أن أعرف. 999 01:12:05,280 --> 01:12:06,280 حفظ؟ 1000 01:12:07,760 --> 01:12:08,760 يا؟ 1001 01:12:09,200 --> 01:12:10,560 أنا مجنون بك. 1002 01:12:13,520 --> 01:12:14,520 وأنا من أجلك. 1003 01:12:21,000 --> 01:12:24,959 مبروك لك. 1004 01:12:24,960 --> 01:12:28,679 في هذا التاريخ العزيز. 1005 01:12:28,680 --> 01:12:31,759 أطيب التمنيات ... 1006 01:12:31,760 --> 01:12:32,679 يغني. 1007 01:12:32,680 --> 01:12:35,760 سنوات عديدة من الحياة. 1008 01:14:59,680 --> 01:15:01,679 أحصل على السيارة. 1009 01:15:01,680 --> 01:15:04,560 كان بإمكاني وضع علامة في وقت لاحق. 1010 01:15:05,400 --> 01:15:08,359 ابتكر شيئًا. لن تكون هذه هي المرة الأولى. 1011 01:15:08,360 --> 01:15:11,840 هناك ، هل قرأت ما أرسلته لك؟ اسمحوا لي أن أعرف. 1012 01:16:45,120 --> 01:16:46,280 {\ an8} الحالة: متاح. 1013 01:16:49,400 --> 01:16:51,360 العودة إلى ... 1014 01:16:54,280 --> 01:16:56,799 أراك واحد في منزل أختي 1015 01:16:56,800 --> 01:16:59,759 إنه يقترب أكثر فأكثر. كم تريد هذا؟ 1016 01:16:59,760 --> 01:17:01,120 أكثر من كل شيء 1017 01:17:28,920 --> 01:17:29,920 هل أنت وحدك؟ 1018 01:17:32,920 --> 01:17:35,520 قلت يمكنني أن أثق بي ، ألم أتكلم؟ 1019 01:17:38,360 --> 01:17:39,360 تريد ... 1020 01:17:40,920 --> 01:17:42,120 تريد أن تشرب شيئا؟ 1021 01:17:43,400 --> 01:17:44,400 ماج. 1022 01:17:51,720 --> 01:17:52,720 يا. 1023 01:18:00,680 --> 01:18:02,360 تعال يا حبيبتي ، نحن لا نبكي. 1024 01:18:09,560 --> 01:18:12,960 أرتورو لم يعد مشكلة. فكر في الأمر ، إذن؟ 1025 01:18:15,040 --> 01:18:18,920 - كان وقحا جدا ، هو ... - باستثناء من فضلك. لا أريد أن أعرف! 1026 01:18:25,320 --> 01:18:28,640 بالطبع ، أنا آسف. أردت فقط أن أطمئنك. 1027 01:18:37,360 --> 01:18:38,840 تعال يا ماج. 1028 01:19:01,760 --> 01:19:02,760 جيد... 1029 01:19:05,480 --> 01:19:07,840 الأيام التالية إنه غريب بعض الشيء. 1030 01:19:10,520 --> 01:19:13,400 لكنك تعلم أنني معك ما تحتاجه. 1031 01:19:14,800 --> 01:19:15,800 يمين؟ 1032 01:19:18,080 --> 01:19:21,000 "يجب أن أسألك ذلك." - ماذا؟ 1033 01:19:23,560 --> 01:19:26,400 من الأفضل ألا نرى معًا لفترة من الوقت. 1034 01:19:27,400 --> 01:19:32,239 بالطبع. لقد فكرت بالفعل في ذلك. من الأفضل بهذه الطريقة. 1035 01:19:32,240 --> 01:19:35,880 يجب ألا نرى بعضنا البعض ، ولا تتحدث عبر الهاتف. 1036 01:19:36,480 --> 01:19:38,080 - نعم. - هل تفهم ، لا؟ 1037 01:19:41,080 --> 01:19:42,120 حسنا ، في الواقع ... 1038 01:19:44,200 --> 01:19:45,200 لا شيء ، لا شيء. 1039 01:19:46,200 --> 01:19:47,200 ماذا؟ 1040 01:19:48,760 --> 01:19:49,760 ماذا كان؟ 1041 01:19:52,120 --> 01:19:53,160 لا شيء ، أنا فقط ... 1042 01:19:54,160 --> 01:19:56,240 إن حفظك بالفعل فكر في كل شيء. 1043 01:19:57,840 --> 01:19:58,840 ينظر. 1044 01:20:08,160 --> 01:20:09,160 ما هذا؟ 1045 01:20:10,120 --> 01:20:13,319 إذا كنت بحاجة للتحدث أو شيء من هذا القبيل ، استخدم هذا الهاتف الخلوي. 1046 01:20:13,320 --> 01:20:14,400 � قبل. 1047 01:20:15,640 --> 01:20:17,199 ولكن هل هذا ضروري؟ 1048 01:20:17,200 --> 01:20:19,520 - هل تعتقد أنك تحقق لنا؟ - جيد... 1049 01:20:21,600 --> 01:20:22,720 لديك � ليبي. 1050 01:20:23,960 --> 01:20:26,560 وليس لدي علاقة مع أرتورو. 1051 01:20:27,440 --> 01:20:29,160 ولكن كن حذرا ليس كثيرا. 1052 01:20:31,160 --> 01:20:32,160 لا �؟ 1053 01:20:32,920 --> 01:20:34,880 لقد أنقذت حياتي ، باستثناء. 1054 01:20:37,560 --> 01:20:38,880 أنقذت حياتي. 1055 01:20:39,960 --> 01:20:41,200 لا تنسى ذلك أبدًا. 1056 01:21:11,960 --> 01:21:12,960 يجب على أن أذهب. 1057 01:21:41,520 --> 01:21:43,279 متى سنلعب "البولينج"؟ 1058 01:21:43,280 --> 01:21:44,639 لم نفوز ، بالطبع 1059 01:21:44,640 --> 01:21:47,839 لكن انتظر ، ما زلت رأيت أفضل مسرحياتي 1060 01:21:47,840 --> 01:21:52,080 الليلة لديها 1061 01:21:57,920 --> 01:22:00,799 ماج ، عزيزي. تعلمت عن زوجها. 1062 01:22:00,800 --> 01:22:01,999 أنا حقا آسف. 1063 01:22:02,000 --> 01:22:03,839 - شكرًا. - كيف حالك؟ 1064 01:22:03,840 --> 01:22:06,879 - حسنًا ، يمكنك أن تتخيل. - إذا كنت بحاجة إليها ، فأنا هنا. 1065 01:22:06,880 --> 01:22:08,000 يأتي. 1066 01:22:22,000 --> 01:22:23,200 اتصلت بك. 1067 01:22:24,160 --> 01:22:26,879 حفظ ، نحن نتفق لنقلنا بعيدا لفترة من الوقت. 1068 01:22:26,880 --> 01:22:28,440 نعم ، لكني أراك و ... 1069 01:22:29,120 --> 01:22:31,360 - أنا بحاجة إلى لمسك. - باستثناء من فضلك. 1070 01:22:33,200 --> 01:22:35,680 حاولت تغيير بعض التحولات ، لكن لا يزال ... 1071 01:22:36,600 --> 01:22:39,599 متى سنلتقي ، شيء ما يحدث. 1072 01:22:39,600 --> 01:22:42,679 Maika تسير جنونني مع جدول الأعمال. 1073 01:22:42,680 --> 01:22:44,840 إنها لا تطاق. إنها فوضى. 1074 01:22:46,800 --> 01:22:49,319 اعتقدت أن مونتسي هل كانت المسؤولية. 1075 01:22:49,320 --> 01:22:53,680 � ، عندما لا يكون المرء الآخر. ولا يريدون أن يعرفوا ما إذا كنت غارقًا. 1076 01:22:54,160 --> 01:22:58,199 هناك الشقة ، الميراث ، وسألني التأمين عن بعض المستندات 1077 01:22:58,200 --> 01:22:59,999 أنا لا أعرف حتى أين هو. 1078 01:23:00,000 --> 01:23:02,000 وليس لدي وقت ، لا ... 1079 01:23:02,520 --> 01:23:04,519 بدون التفكير ، أنا ... 1080 01:23:04,520 --> 01:23:06,080 أنا هنا من أجل ذلك. 1081 01:23:06,840 --> 01:23:08,800 يمكنني مساعدتك في كل شيء. 1082 01:23:09,360 --> 01:23:11,639 - هل قمت بإصلاح الأرض؟ - في ذلك يبدو. 1083 01:23:11,640 --> 01:23:15,160 حسنًا ، يمكنني إصلاحه. بطريقة ... 1084 01:23:16,800 --> 01:23:18,920 وهكذا يمكننا رؤية بعضنا البعض. 1085 01:23:22,080 --> 01:23:24,560 إنقاذ الشرطة لا يزال التحقيق. 1086 01:23:26,040 --> 01:23:27,040 جيد... 1087 01:23:28,120 --> 01:23:31,280 لا يستطيع الزميل الذهاب هل منزلك للمساعدة في شيء واحد؟ 1088 01:23:35,680 --> 01:23:36,680 كل شيء جيد. 1089 01:23:55,360 --> 01:23:58,159 cad� أنت؟ انتهيت من الأرض. 1090 01:23:58,160 --> 01:24:01,959 - شكرا جزيلا لك ، باستثناء. - لا توجد طريقة. 1091 01:24:01,960 --> 01:24:05,040 سترى عند وصولك. لقد أرسلت جيدًا. 1092 01:24:06,000 --> 01:24:09,680 وقمت بالتسوق من أجلك. كانت الثلاجة فارغة تقريبا. 1093 01:24:10,400 --> 01:24:11,880 إذا كنت تريدني أن أبقى ... 1094 01:24:12,400 --> 01:24:16,119 أوه ، لن أفعل ذلك. آسف، حب. أخدعني هنا مرة أخرى. 1095 01:24:16,120 --> 01:24:20,279 لا يزال في الشقة؟ أحتاج إلى معروف. 1096 01:24:20,280 --> 01:24:22,600 رغبتك هي أمر ، أنت تعرف. 1097 01:24:23,400 --> 01:24:27,599 أنا بحاجة إلى بعض البيانات الخاصة بالشبكة ولا يمكنني التحقق هنا في المستشفى. 1098 01:24:27,600 --> 01:24:29,400 يمكنك تسجيل الدخول على جهاز الكمبيوتر الخاص بي؟ 1099 01:24:32,560 --> 01:24:34,200 بالطبع. ماذا تحتاج؟ 1100 01:24:37,840 --> 01:24:39,919 - ماج؟ - انتظر. 1101 01:24:39,920 --> 01:24:41,799 t�. حفظ ، أنا بحاجة للذهاب. 1102 01:24:41,800 --> 01:24:46,000 سأرسل لك ما أحتاجه على Whatsapp ، هل أنت؟ شكرا لك يا عزيزتي. 1103 01:25:05,560 --> 01:25:08,599 {\ an8} الحب في روما. 1104 01:25:08,600 --> 01:25:10,759 {\ an8} كيف حالك الإيطالية؟ في روما ، سوف تحتاج. 1105 01:25:10,760 --> 01:25:13,760 {\ an8} لا تحتاج حتى إلى جواز السفر ، هي حزامك. 1106 01:25:40,520 --> 01:25:42,399 من الأفضل بهذه الطريقة ، كما تعلمون. 1107 01:25:42,400 --> 01:25:44,719 أنا أعلم ، لكنه يجعل الأمر أسهل. 1108 01:25:44,720 --> 01:25:47,679 إنه أمر صعب للغاية بالنسبة لي. كنت جميلة اليوم. 1109 01:25:47,680 --> 01:25:52,120 أنا قشرة. أنا لا أراك قتل. لا أعرف إذا كان بإمكاني الوقوف. 1110 01:26:11,760 --> 01:26:13,079 من؟ 1111 01:26:13,080 --> 01:26:16,120 francesc. أعطى جهاز الكمبيوتر الخاص به مشكلة. 1112 01:26:27,520 --> 01:26:28,520 آل؟ 1113 01:26:28,880 --> 01:26:29,880 حفظ؟ 1114 01:26:30,320 --> 01:26:32,160 مرحباً كيف حالك؟ ماذا كان؟ 1115 01:26:36,880 --> 01:26:38,320 ماذا كنت سأقول؟ 1116 01:26:40,400 --> 01:26:43,480 من فضلك. أنا لست بخير. 1117 01:26:44,160 --> 01:26:47,999 أريد أن أخبرني بما حدث. اعتقدت أنك بخير. 1118 01:26:48,000 --> 01:26:50,680 أعني ، لا أعرف ... أنا ... 1119 01:26:51,360 --> 01:26:54,000 لا أعرف إذا قلت شيء خاطئ أو ... 1120 01:26:54,760 --> 01:26:55,760 نعم ، لكن ... 1121 01:26:56,920 --> 01:26:57,920 لا ، ماذا ... 1122 01:26:58,840 --> 01:27:00,519 كنت أفكر ... 1123 01:27:00,520 --> 01:27:02,960 صحيح ، طريقك له سبب. 1124 01:27:03,600 --> 01:27:06,400 تحتاج اترك منزلك. 1125 01:27:08,440 --> 01:27:12,040 وبطريقة ما ، أنت أيضًا بحاجة إلى التخلي عني ، 1126 01:27:12,560 --> 01:27:15,519 لأنني سوف أتذكر ذلك كلما رأيتني. 1127 01:27:15,520 --> 01:27:17,039 بأي حال من الأحوال! أبداً. 1128 01:27:17,040 --> 01:27:21,280 قلت بالفعل ، أنا ... لقد حذفته. لم أفكر في الأمر. 1129 01:27:21,960 --> 01:27:25,160 وعدت بأنني لن أفعل هذه العلاقة ، وأنا لم أفعل. 1130 01:27:25,760 --> 01:27:28,279 أنت الذي تذكرني بهذا ، لأن ... 1131 01:27:28,280 --> 01:27:30,479 - أنا أعرف. - لا أعتقد ذلك أبدًا. 1132 01:27:30,480 --> 01:27:34,120 - أبدا. - حسنًا ، لقد جعلني حزينًا. 1133 01:27:34,800 --> 01:27:36,200 حزين جدا. 1134 01:27:37,000 --> 01:27:39,600 نعم ، لكنه رأسك. 1135 01:27:40,320 --> 01:27:43,800 لا تحاول تخمين ما أنا التفكير. سوف تفكر في أشياء خاطئة. 1136 01:27:46,200 --> 01:27:48,039 في هذه الأيام ، اتصلت بالشرطة. 1137 01:27:48,040 --> 01:27:49,239 ماذا؟ 1138 01:27:49,240 --> 01:27:50,800 لصديقي. 1139 01:27:52,000 --> 01:27:55,559 يا إلهي ، أنقذ! لا تفعل أي جنون. 1140 01:27:55,560 --> 01:27:58,880 لا ، اتصلت يا صديقي. لن أفعل أي شيء. 1141 01:27:59,400 --> 01:28:01,199 وسألته: 1142 01:28:01,200 --> 01:28:04,519 "و A�؟ يمكنك إلقاء نظرة في شيء بالنسبة لي؟ " 1143 01:28:04,520 --> 01:28:07,360 وأعطى. ألقى نظرة. 1144 01:28:08,600 --> 01:28:10,440 أخبرهم عن أندري؟ 1145 01:28:11,600 --> 01:28:14,160 بالطبع أخبرتك من أندري. 1146 01:28:24,320 --> 01:28:27,320 حسنًا ، هناك شخص آخر. لا أعرف من. 1147 01:28:28,120 --> 01:28:30,960 واحد من دانيال. لا أتذكر اسمه الأخير. 1148 01:28:31,880 --> 01:28:34,079 نعم ، � ... 1149 01:28:34,080 --> 01:28:37,600 أخبرته أيضًا. ال دعاية. هل تتذكره؟ 1150 01:28:38,200 --> 01:28:40,400 قالوا لك سوف تسافر معه. 1151 01:28:42,680 --> 01:28:43,680 ل ithia. 1152 01:28:44,400 --> 01:28:46,480 - نعم ، ولكن مع المزيد من الناس. - أنا أعرف. 1153 01:28:49,960 --> 01:28:53,960 على أي حال ، كنت بخير حزين لذلك ، لأن ... 1154 01:28:55,200 --> 01:28:58,520 لكن انتظر. هم التحقيق لي ، إذن؟ 1155 01:28:59,840 --> 01:29:01,999 أنت أو له. لأنهم يعرفون. 1156 01:29:02,000 --> 01:29:03,439 القرف. 1157 01:29:03,440 --> 01:29:04,440 يعرفون. 1158 01:29:05,320 --> 01:29:07,480 اسمع ، يمكننا ... 1159 01:29:08,920 --> 01:29:11,639 يا إلهي ، أنقذ! هل يمكننا أن نجد أنفسنا أم لا؟ 1160 01:29:11,640 --> 01:29:13,519 إذا لم تخبرك بالسعادة ، قل لي. 1161 01:29:13,520 --> 01:29:14,520 ينظر... 1162 01:29:15,240 --> 01:29:17,399 كيف ... أليس كذلك؟ 1163 01:29:17,400 --> 01:29:19,799 - حسنا. - هذا شيء آخر. 1164 01:29:19,800 --> 01:29:23,559 أنقذ ، اعتقدت أنهم سوف يتجاهلونني ، لكنك تحققني! 1165 01:29:23,560 --> 01:29:24,600 أو له. 1166 01:29:25,120 --> 01:29:27,720 وإذا قلت هذا يخرج معه ، جيد ... 1167 01:29:28,320 --> 01:29:29,399 يحققون ... 1168 01:29:29,400 --> 01:29:32,080 - إذن قاموا بتدبيس هاتفي الخلوي؟ - لا أعرف. 1169 01:29:32,600 --> 01:29:38,439 لكنهم يعرفون الرحلة منك إلى إيثيا ، بالتأكيد. 1170 01:29:38,440 --> 01:29:40,360 قال إنه من أجل iteia. 1171 01:29:42,080 --> 01:29:44,960 بالضبط عندما قلت التي ذهبت إلى الرواية. 1172 01:29:45,640 --> 01:29:50,560 - أخبرتك أن هناك أشياء لا ... - نعم ، لكنه صعب بالنسبة لي. 1173 01:29:51,960 --> 01:29:52,960 كل شيء جيد. 1174 01:29:54,560 --> 01:29:57,360 لذلك أقول لك. إذا كنت تريد أن تعاني ، أقول لك. 1175 01:29:57,880 --> 01:30:02,440 ولكن كما تفعل ما تريد ، لا يزال في المنزل مع ابنك ، 1176 01:30:03,160 --> 01:30:04,280 أنا لا ... 1177 01:30:04,800 --> 01:30:08,519 لن أكون وحدي ، دون معرفة أي شخص. 1178 01:30:08,520 --> 01:30:09,919 هذا واحد لديه ابن. 1179 01:30:09,920 --> 01:30:12,080 نعم ، كان ما أردت أن أسأل. 1180 01:30:13,720 --> 01:30:17,520 أي واحد ... أي واحد مكاني في هذه القصة؟ 1181 01:30:18,440 --> 01:30:19,640 هل يمكننا رؤية بعضنا البعض؟ 1182 01:30:20,640 --> 01:30:21,640 نعم. 1183 01:30:22,240 --> 01:30:24,080 في زاوية Los Brush. 1184 01:30:25,400 --> 01:30:27,719 - حسنًا ، أعطني نصف ساعة. - حسنا. 1185 01:30:27,720 --> 01:30:30,760 - وصلت في الساعة 11 صباحًا. - لنتحدث. 1186 01:30:31,400 --> 01:30:33,319 - بصرف النظر عن قريبا. - يمين. 1187 01:30:33,320 --> 01:30:34,320 at� شعار. 1188 01:30:35,760 --> 01:30:37,799 زاوية لوس فرشاة؟ أين هي؟ 1189 01:30:37,800 --> 01:30:40,199 - حانة في Patraix. - وصلنا في الوقت المناسب؟ 1190 01:30:40,200 --> 01:30:41,559 إذا ركضنا ، نعم. 1191 01:30:41,560 --> 01:30:43,480 - لذلك دعنا نذهب. - هيا يا شباب. 1192 01:30:44,120 --> 01:30:45,079 - توري. - يا؟ 1193 01:30:45,080 --> 01:30:46,080 شيء واحد. 1194 01:30:46,760 --> 01:30:49,919 ماذا هو هل تحدثت مع صديق الشرطة؟ 1195 01:30:49,920 --> 01:30:52,439 - لا نظرة علي. - هل فتح أي شخص منقار؟ 1196 01:30:52,440 --> 01:30:54,199 إيفا ، أي واحد! هذا إهانة. 1197 01:30:54,200 --> 01:30:56,479 تعرف على من وصل إلى السجلات. 1198 01:30:56,480 --> 01:30:59,480 يتم الوصول إلينا. الجميع هنا هو طن. 1199 01:31:00,080 --> 01:31:02,079 لا تخفيض الحارس. 1200 01:31:02,080 --> 01:31:05,639 خطأ معروف ، اكتشف مع من تحدث هذا المنقذ. 1201 01:31:05,640 --> 01:31:06,680 تعال يا رفاق. 1202 01:31:21,440 --> 01:31:22,559 توري ، يخبرني. 1203 01:31:22,560 --> 01:31:26,080 إيفا ، نأخذ السجل هاتف هذا الراتب. 1204 01:31:26,840 --> 01:31:29,519 ligações للزوجة ، الابن المحترف وإلى م. 1205 01:31:29,520 --> 01:31:34,119 الآن ، لا شيء غير عادي. لكن الرقم يظهر كثيرًا. 1206 01:31:34,120 --> 01:31:37,520 الأربطة الطويلة للهاتف الخليوي المؤيد. 1207 01:31:38,720 --> 01:31:41,319 من يستخدم pr�-pago في الوقت الحاضر؟ 1208 01:31:41,320 --> 01:31:43,759 المتجارون والإرهابيون ... 1209 01:31:43,760 --> 01:31:44,840 والقتلة. 1210 01:31:45,480 --> 01:31:46,599 قلت. 1211 01:31:46,600 --> 01:31:48,400 - أحسنت. - رئيس. 1212 01:31:49,400 --> 01:31:50,400 انا بحاجه للذهاب. 1213 01:31:51,360 --> 01:31:53,680 - ماذا كان؟ - أنا أرى المجلس. 1214 01:31:54,520 --> 01:31:55,560 نعم ، أنا أرى. 1215 01:31:56,800 --> 01:31:58,879 - هناك شخص قادم. - كيف هو؟ 1216 01:31:58,880 --> 01:32:02,120 رجل السمين ، في منتصف العمر. 1217 01:32:03,480 --> 01:32:04,960 لن أعطيه. 1218 01:32:05,560 --> 01:32:08,159 يمين. � نفسه؟ أليس هذا خطأ؟ 1219 01:32:08,160 --> 01:32:11,320 - هل تريدني أن آتي؟ - ليس لدينا إذن حتى الآن. 1220 01:32:11,880 --> 01:32:13,240 في الوقت الحالي ، صور. 1221 01:32:13,960 --> 01:32:14,960 كل شيء جيد. 1222 01:32:23,800 --> 01:32:25,560 إنه في الخمسة الذين 1223 01:32:30,320 --> 01:32:31,879 لا نوعي. 1224 01:32:31,880 --> 01:32:34,999 لا الشك ، لكنها علاقة. 1225 01:32:35,000 --> 01:32:36,759 انظر النصوص. 1226 01:32:36,760 --> 01:32:37,840 هذا الجزء. 1227 01:32:38,840 --> 01:32:41,080 حفظ: إذا لم تكن سعيدًا ، يخبرني. 1228 01:32:42,120 --> 01:32:44,719 على الحافة. نحن بحاجة إلى شيء صريح. 1229 01:32:44,720 --> 01:32:46,839 نحن بحاجة إلى هذه الهواتف المحمولة. 1230 01:32:46,840 --> 01:32:48,840 نحن قريبون. في الحقيقة. 1231 01:32:51,960 --> 01:32:55,720 دبابيس الهواتف المحمولة وتجلب لي هدية عيد الميلاد الجميلة. 1232 01:33:02,280 --> 01:33:03,280 هل أحببتها؟ 1233 01:33:03,920 --> 01:33:05,200 إنه مثالي. 1234 01:33:06,120 --> 01:33:07,959 كل شيء مثالي معك. 1235 01:33:07,960 --> 01:33:10,159 ولكن هل يمكننا دفع المدخل؟ 1236 01:33:10,160 --> 01:33:14,200 لا تقلق بشأن ذلك. ال قدمت Construtora عملًا جيدًا. 1237 01:33:14,920 --> 01:33:18,640 ستكون هناك حاجة لدفع أولي من عشرة آلاف يورو. 1238 01:33:19,160 --> 01:33:20,920 ثم نقوم بالتمويل ... 1239 01:33:55,240 --> 01:33:56,119 آل؟ 1240 01:33:56,120 --> 01:33:59,519 مرحبًا. أردت أن أحذر أن حمامك مرتبة بالفعل. 1241 01:33:59,520 --> 01:34:01,960 - دعا سلفا إلى Pr�-Pago. - أنت تفعل كل شيء! 1242 01:34:02,800 --> 01:34:04,240 كان يتسرب الرعب. 1243 01:34:05,440 --> 01:34:06,879 أنا أتسرب. 1244 01:34:06,880 --> 01:34:11,439 أوه ، حبيبتي ، أنت لا تتحدث هكذا. سوف يتركني مع السرقة. 1245 01:34:11,440 --> 01:34:15,440 هناك رجل الملاعين كل يوم وليس جيدًا كم أنت. 1246 01:34:16,040 --> 01:34:17,400 يا له من إباحية جيدة ، هاه؟ 1247 01:34:18,000 --> 01:34:19,759 تعرف أن مخيلتي دواليت. 1248 01:34:19,760 --> 01:34:22,839 - هذه الفتاة ذكية جدا. - نعم ، يجب أن يكون ذلك. 1249 01:34:22,840 --> 01:34:25,240 الرجل متورط ، مهما كان. 1250 01:34:26,080 --> 01:34:29,200 من ما رأيناه ، يبدو وكأنه ممسحة. 1251 01:34:30,400 --> 01:34:34,840 لهذا السبب. هو لم يكن محظوظًا جدًا في حياته. 1252 01:34:35,360 --> 01:34:37,760 ينظر. � فيون ، أخت Vitima. 1253 01:34:39,240 --> 01:34:40,240 فيون؟ 1254 01:34:40,600 --> 01:34:44,959 أدخل ، يعني ... يجب أن يكون لديك بعض التقدم في التحقيق ، لا؟ 1255 01:34:44,960 --> 01:34:47,679 شيء لنعطينا آمال؟ 1256 01:34:47,680 --> 01:34:49,999 خاصة لوالدي. 1257 01:34:50,000 --> 01:34:51,640 يمين. والسؤال هو ... 1258 01:34:52,400 --> 01:34:56,360 لا أريد الاندفاع ، ولكن أيضًا لا أريد أن أكذب عليك. 1259 01:34:56,920 --> 01:34:59,679 نحن بخير على مقربة من اصطياد الرجل. 1260 01:34:59,680 --> 01:35:00,919 صحيح. 1261 01:35:00,920 --> 01:35:03,440 - لكن حافظ على سرية. - بالطبع. 1262 01:35:04,040 --> 01:35:06,239 الأكثر يمكن أن يعرف بريون. 1263 01:35:06,240 --> 01:35:08,800 هذا مهم جدا ، حسنًا ، V�ctor؟ 1264 01:35:09,480 --> 01:35:10,879 بالطبع. يمكنك المغادرة. 1265 01:35:10,880 --> 01:35:11,839 �th. 1266 01:35:11,840 --> 01:35:14,919 ليست كلمة. وإذا كنت بحاجة إليها ، فنحن هنا. 1267 01:35:14,920 --> 01:35:16,999 قوة لك ، فيون. 1268 01:35:17,000 --> 01:35:20,159 شكرا جزيلا لك حقا. من المهم بالنسبة لا. 1269 01:35:20,160 --> 01:35:22,880 بالطبع. شكرا لك ، وداعا. 1270 01:35:24,360 --> 01:35:27,480 - هل تعتقد أنه يخبرها؟ - نعم ، لذلك قلت. 1271 01:35:28,000 --> 01:35:31,920 دعونا نرى ما إذا كان الأمر خائفًا توقف عن لعب قديس العصا المجوفة. 1272 01:35:38,440 --> 01:35:40,279 - ol�. - تريد شرب شيء؟ 1273 01:35:40,280 --> 01:35:42,200 - ماء؟ - لا ، شكرا لك. 1274 01:35:47,800 --> 01:35:50,080 - ماذا كان؟ - كيف حالك؟ 1275 01:35:54,480 --> 01:35:58,120 حسنًا ، أنت تعرف ذلك لا يزال العمل في وظيفتين ، 1276 01:35:58,800 --> 01:36:01,999 لكنه كذلك ابقني وحدي ، 1277 01:36:02,000 --> 01:36:07,639 وأنا بحاجة لنا للبدء في التعريف كيفية مشاركة الشقة التي نشتريها. 1278 01:36:07,640 --> 01:36:12,279 قتل ابننا هناك أربعة شهور وأنت لم تحترم الحداد. 1279 01:36:12,280 --> 01:36:13,280 أب. 1280 01:36:15,360 --> 01:36:17,679 كان زوجي أيضًا ، يتذكر؟ 1281 01:36:17,680 --> 01:36:20,840 يمكننا بيع الشقة بعد حل القضية. 1282 01:36:23,080 --> 01:36:26,479 ولكن يمكن أن يستغرق الأبدية. يبدو أن السياسة ضائعة. 1283 01:36:26,480 --> 01:36:27,640 لا بالضبط. 1284 01:36:28,160 --> 01:36:30,600 قال المفتش من يعرف بالفعل من كان. 1285 01:36:34,520 --> 01:36:35,520 جاد؟ 1286 01:36:37,360 --> 01:36:39,240 لماذا قالوا لي؟ 1287 01:36:40,760 --> 01:36:42,080 ما الفرق الذي يفعله؟ 1288 01:36:44,200 --> 01:36:45,200 � غريب ، أليس كذلك؟ 1289 01:36:46,040 --> 01:36:48,919 أنا له ومع كل شيء أعيش ... 1290 01:36:48,920 --> 01:36:52,920 الشيء المهم هو أن اللقيط الذي قتل أخي سيدفع. 1291 01:36:58,640 --> 01:36:59,559 لعنة ، باستثناء. 1292 01:36:59,560 --> 01:37:02,119 ol� ، لا أستطيع الإجابة الآن. 1293 01:37:02,120 --> 01:37:06,000 مارش جيش ، إلى أين أنت ذاهب؟ ألا تبقى لتناول طعام الغداء؟ 1294 01:37:06,800 --> 01:37:08,280 لقد صنعت الأرنب المخبوز. 1295 01:37:10,560 --> 01:37:11,560 يأتي! 1296 01:37:18,920 --> 01:37:20,040 أرتورو ... 1297 01:37:23,560 --> 01:37:25,000 ماذا حدث له ... 1298 01:37:29,200 --> 01:37:31,400 وكان زميل المستشفى. 1299 01:37:35,160 --> 01:37:37,400 رجل مهووس بي. 1300 01:37:38,520 --> 01:37:41,119 لكنني لم أكن أعرف ، لكن. أقسم. 1301 01:37:41,120 --> 01:37:42,560 أقسم أنني لم أكن أعرف. 1302 01:37:47,400 --> 01:37:48,920 أنا ميت مع الخوف. 1303 01:37:51,160 --> 01:37:52,160 لماذا؟ 1304 01:37:53,480 --> 01:37:55,200 - لك؟ - لا. 1305 01:37:55,880 --> 01:37:57,160 انه أبدا ... لا. 1306 01:38:00,520 --> 01:38:04,320 لا أعرف ، ربما ... لا أعرف ماذا أفعل ، لكن. أنا... 1307 01:38:09,600 --> 01:38:10,600 بنت... 1308 01:38:11,560 --> 01:38:12,760 حدث ذلك. 1309 01:38:14,120 --> 01:38:16,520 لا شيء يأتي إلى أرتورو مرة أخرى. 1310 01:38:18,560 --> 01:38:22,160 ولا الأمر متروك لنا تحكم على أي شيء. 1311 01:38:23,160 --> 01:38:24,160 يمين؟ 1312 01:38:27,040 --> 01:38:30,600 ربنا يأتي وسماع كل شيء. 1313 01:38:32,040 --> 01:38:34,760 كيف يفعل في الحكم النهائي. 1314 01:38:36,040 --> 01:38:38,440 وكيف يفعل في مملكة ENLS. 1315 01:38:43,680 --> 01:38:44,959 حفظ؟ آل؟ 1316 01:38:44,960 --> 01:38:47,079 مرحبًا. عاد بالفعل؟ 1317 01:38:47,080 --> 01:38:50,639 اسمع ، تحدثت مع شقيق أرتورو. 1318 01:38:50,640 --> 01:38:52,599 - حول الميراث. - نعم؟ 1319 01:38:52,600 --> 01:38:55,359 وقال أن التحقيق قد انتهى ، 1320 01:38:55,360 --> 01:38:57,919 الذين يعرفون بالفعل من كان. 1321 01:38:57,920 --> 01:39:02,239 يجب أن تتخيل ، قلبي تسارع ، لم أصدق ذلك ، 1322 01:39:02,240 --> 01:39:06,960 وسألت ، "Slor؟" وقال ، "نعم ، لقد انتهى". 1323 01:39:08,160 --> 01:39:11,800 أعرف. لذا ، لذلك ، تتلقى أموال التأمين. 1324 01:39:12,880 --> 01:39:17,320 نعم ، لكن ، باستثناء ، تركني مرعوب. 1325 01:39:18,800 --> 01:39:22,960 إذا كنت قلقًا علي ، لا ، حسنًا؟ 1326 01:39:23,800 --> 01:39:29,080 ربما لديهم شخص أو مشتبه به الذين ارتكبوا بالفعل جريمة أخرى من قبل 1327 01:39:29,600 --> 01:39:32,919 ويجمعون المعلومات لاتهامك. 1328 01:39:32,920 --> 01:39:35,400 نعم ، هذا ما تخيلته. 1329 01:39:36,040 --> 01:39:40,960 يجب أن يكونوا التحقيق في لي ، وهذا ليس ، أليس كذلك؟ 1330 01:39:41,520 --> 01:39:42,520 كيف تعرف؟ 1331 01:39:43,360 --> 01:39:47,719 أولاً ، سيتعين عليهم إلقاء القبض علي واسألني 1332 01:39:47,720 --> 01:39:50,479 إذا كان لدي سوابق إجرامي أو لا ، 1333 01:39:50,480 --> 01:39:53,240 إذا كان لدي "libi أو لا ، إذا كان لدي ... 1334 01:39:54,200 --> 01:39:56,999 أي شيء من هذا القبيل ، سيتعين عليهم معرفة ذلك. 1335 01:39:57,000 --> 01:39:58,880 هل يمكنني أن أكون Dancel؟ 1336 01:39:59,600 --> 01:40:03,040 نعم. يمكن أن تكون هادئة ، ر؟ 1337 01:40:04,000 --> 01:40:05,640 أنت لا تقلق. سريو. 1338 01:40:08,600 --> 01:40:09,800 أنا أثق بك. 1339 01:40:11,600 --> 01:40:12,800 يمين. يدخل ... 1340 01:40:13,880 --> 01:40:16,920 الآن ، الأفضل لك � ... 1341 01:40:17,760 --> 01:40:20,200 لديك الاستقرار. 1342 01:40:21,600 --> 01:40:24,280 ومن ما قلته لي ، 1343 01:40:25,680 --> 01:40:27,480 لديك ذلك مع دانيال. 1344 01:40:28,440 --> 01:40:29,440 يمين؟ 1345 01:40:34,360 --> 01:40:35,360 هل أنت؟ 1346 01:40:36,000 --> 01:40:37,440 نعم. تمام. 1347 01:40:39,160 --> 01:40:40,160 يمين. 1348 01:40:42,560 --> 01:40:43,560 يدخل ... 1349 01:40:44,600 --> 01:40:46,680 لا تفكر في ذلك ، 1350 01:40:48,280 --> 01:40:50,760 ولديه سنة جديدة جيدة معه. 1351 01:40:52,520 --> 01:40:54,560 أن أقول الحقيقة ، ماذا ... 1352 01:40:56,160 --> 01:40:58,000 من الصعب التعبير عن نفسي. 1353 01:40:58,520 --> 01:40:59,359 أعرف. 1354 01:40:59,360 --> 01:41:01,800 � أحبك. 1355 01:41:02,400 --> 01:41:04,759 وأنا أفكر دائمًا فيك ، 1356 01:41:04,760 --> 01:41:08,320 حتى لو كنت لا تفكر بأي حال من الأحوال. 1357 01:41:08,880 --> 01:41:09,880 أنا أعرف. 1358 01:41:16,720 --> 01:41:20,400 إذا استطعنا التحدث أسبوع هذا يأتي ، سنتحدث. تي؟ 1359 01:41:21,360 --> 01:41:22,920 اليوم الثاني من الصباح؟ 1360 01:41:23,440 --> 01:41:25,919 يمين. هل يجب أن تذهب إلى تيريسيانا؟ 1361 01:41:25,920 --> 01:41:26,839 نعم. 1362 01:41:26,840 --> 01:41:28,959 حسنا. تناولنا الغداء. 1363 01:41:28,960 --> 01:41:32,040 حسنا. � 10H30 ، في موقف السيارات. 1364 01:41:32,800 --> 01:41:34,279 صحيح ، مثالي. 1365 01:41:34,280 --> 01:41:38,320 ونتحدث بهدوء. و نتمنى أنفسنا سنة جديدة سعيدة. 1366 01:41:38,920 --> 01:41:40,080 نعم ، بالتأكيد. 1367 01:41:43,480 --> 01:41:46,160 الغريب الذي ، في النهاية ، حلنا الحالات. 1368 01:41:46,920 --> 01:41:48,640 نحن نعمل مع القليل. 1369 01:41:49,760 --> 01:41:51,160 إذا وضعناها في الأعلى ، 1370 01:41:52,400 --> 01:41:53,599 سوف يجبرهم. 1371 01:41:53,600 --> 01:41:57,999 انظر ، هذه المناديل القرف ، التي لا تنظف أو تجف أي شيء ، 1372 01:41:58,000 --> 01:41:59,720 تعال لمساعدتنا. 1373 01:42:11,920 --> 01:42:12,920 كيف حالك؟ 1374 01:42:13,520 --> 01:42:14,520 جيد... 1375 01:42:15,040 --> 01:42:17,440 لا تقلق. لن يحدث شيء. 1376 01:42:18,120 --> 01:42:20,480 توقف عن قول ذلك. إنه يخيفني. 1377 01:42:25,160 --> 01:42:26,160 شكرًا. 1378 01:42:30,920 --> 01:42:33,120 سنة جديدة سعيدة. 1379 01:42:37,560 --> 01:42:38,720 لدي سؤال. 1380 01:42:40,920 --> 01:42:41,920 المفتاح. 1381 01:42:44,000 --> 01:42:45,160 أين المفتاح؟ 1382 01:42:49,840 --> 01:42:51,840 لا أحد يغادر هذا الباب المفتوح. 1383 01:42:53,080 --> 01:42:54,760 يغلق الباب وحده. 1384 01:42:58,280 --> 01:42:59,639 ماذا تقصد؟ 1385 01:42:59,640 --> 01:43:00,759 ألف يورو! 1386 01:43:00,760 --> 01:43:02,599 - لا تجعله. - لو سمحت. 1387 01:43:02,600 --> 01:43:04,399 تي؟ هنا ، لا. 1388 01:43:04,400 --> 01:43:06,080 ينظر... 1389 01:43:07,840 --> 01:43:09,360 أردت أن أقول ذلك ، إذا ... 1390 01:43:12,040 --> 01:43:14,600 أنت لا تعرف شيئًا عن لا شيء. 1391 01:43:16,000 --> 01:43:19,200 انظر ، لن يحدث شيء ، ولكن إذا حدث ذلك ... 1392 01:43:20,720 --> 01:43:21,720 لقد حصلت عليه. 1393 01:43:22,640 --> 01:43:24,480 نعم ، اختفى. تماما. 1394 01:43:29,080 --> 01:43:30,199 لكنني قلت ذلك. 1395 01:43:30,200 --> 01:43:34,240 لا يهم. يمكنك أن تقول أي شيء ، لا يحدث لك لا شيء معك. 1396 01:43:37,440 --> 01:43:38,480 كل شيء جيد. 1397 01:43:47,080 --> 01:43:48,080 وأنت؟ 1398 01:43:50,080 --> 01:43:51,520 هل ستتمكن من التخلص؟ 1399 01:43:52,800 --> 01:43:53,800 ليعني ... 1400 01:43:58,480 --> 01:44:00,160 هل تعرف كيف تفلت؟ 1401 01:44:01,120 --> 01:44:02,240 نعم. 1402 01:44:07,280 --> 01:44:09,080 لم يكن هذا جزءًا من الخطة. 1403 01:44:12,680 --> 01:44:14,240 أعرف. 1404 01:44:23,360 --> 01:44:27,720 السجل ليس كما أردنا ، لكن يمكنني أن أفهم. 1405 01:44:28,240 --> 01:44:32,480 لدينا أكثر من أدلة كافية للقبض على البحر جيس جيس والمنقذ. 1406 01:44:33,040 --> 01:44:35,799 غدا في وقت مبكر ، سنكون على أبوابهم 1407 01:44:35,800 --> 01:44:37,720 وعندما يخرجون للعمل ... 1408 01:44:38,320 --> 01:44:40,640 أدخل الصحافة. اريد كل شيء موثق. 1409 01:44:41,240 --> 01:44:42,480 مع كل الاحترام الواجب ، 1410 01:44:43,560 --> 01:44:47,320 أفضل عدم إنشاء سيرك في الوسط ، إذا كنت تستطيع تجنب. 1411 01:44:47,960 --> 01:44:49,599 قصدت شعبنا ، 1412 01:44:49,600 --> 01:44:52,679 زملائنا من الشرطة ، ليس الصحف. 1413 01:44:52,680 --> 01:44:53,840 ومع ذلك. 1414 01:44:54,360 --> 01:44:57,759 إنه غير ضروري. الناس يخافون عندما يرون السيارات. 1415 01:44:57,760 --> 01:45:00,559 جيد، إذا كنت لا تريد أن تسبب مشاكل ، 1416 01:45:00,560 --> 01:45:04,520 افعل ما أقوله وأحضر الصور من اثنين من طيور الحب المكبل. 1417 01:45:07,240 --> 01:45:09,439 الدراجة هنا ، لكن السيارة ، لا. 1418 01:45:09,440 --> 01:45:13,239 - ألم يراك في المقهى؟ - لا. 1419 01:45:13,240 --> 01:45:16,360 يمين. خذها ، أنت تقود. دعنا نذهب. 1420 01:45:20,760 --> 01:45:24,480 توري ، موقع الأخير Ligaço do salva ، الآن. 1421 01:45:30,760 --> 01:45:32,919 والدته في وحدة العناية المركزة. 1422 01:45:32,920 --> 01:45:35,879 - لنكن متحفرين ، ماذا عن ذلك؟ - حسنا ، رئيس. 1423 01:45:35,880 --> 01:45:38,040 إنها مشكلته وليس لها. 1424 01:45:59,800 --> 01:46:03,120 فقير. من سيعتني بها الآن؟ 1425 01:46:05,000 --> 01:46:08,199 كن شخصًا ما من من الداخل ، هل حذرتك؟ 1426 01:46:08,200 --> 01:46:10,720 لا. إنه مستحيل. 1427 01:46:11,360 --> 01:46:13,080 - يجب أن يكون A�. - جيد... 1428 01:46:13,840 --> 01:46:14,880 الدرج. 1429 01:46:16,000 --> 01:46:18,359 � ، لكنه ليس هنا. 1430 01:46:18,360 --> 01:46:20,679 - مستحيل. - تريد أن تأتي نظرة؟ 1431 01:46:20,680 --> 01:46:22,360 أنا أقول أنه ليس كذلك. 1432 01:46:23,280 --> 01:46:27,320 - لا يمكن أن يكون. - تحقق من حفظ الهاتف الخلوي مرة أخرى. 1433 01:46:28,160 --> 01:46:31,279 الأربطة مصنوعة وتلقيتها في آخر 24 ساعة. 1434 01:46:31,280 --> 01:46:34,719 أعرف ما تفكر فيه ، لكننا نجد جميع الأرقام. 1435 01:46:34,720 --> 01:46:38,839 تم تحديد جميعها. الإشارة قادمة من المستشفى. 1436 01:46:38,840 --> 01:46:40,280 لم يغادر. 1437 01:46:44,760 --> 01:46:45,760 لا شئ. 1438 01:46:55,200 --> 01:46:56,200 A Caf�؟ 1439 01:46:56,760 --> 01:46:57,760 يمكن أن يكون. 1440 01:47:06,120 --> 01:47:08,560 A Macchiato والقهوة الباردة ، لو سمحت. 1441 01:47:28,040 --> 01:47:29,800 - سلفادور رودريغو؟ - نعم. 1442 01:47:30,480 --> 01:47:33,040 - إيفا توريس ، الشرطة الوطنية. - يمين. 1443 01:47:34,480 --> 01:47:35,880 تعال معنا. 1444 01:47:49,440 --> 01:47:52,200 سلفادور رودريغو ، تم القبض عليك. 1445 01:47:54,040 --> 01:47:57,239 - لديك الحق في البقاء ... - أعرف حقوقي. 1446 01:47:57,240 --> 01:48:01,159 لكنك سوف تسمع على أي حال. لديه الحق في التزام الصمت. 1447 01:48:01,160 --> 01:48:05,079 كل ما تقوله يمكن أن يكون تستخدم ضدك في المحكمة. 1448 01:48:05,080 --> 01:48:07,039 يحق لك الحصول على محام. 1449 01:48:07,040 --> 01:48:10,160 إذا كنت لا تستطيع تحمله ، سيتم توفير محام ... 1450 01:48:27,040 --> 01:48:29,560 أكل في الكتابة وأخبرني كيف هو. 1451 01:48:30,120 --> 01:48:31,119 ديلسيا. 1452 01:48:31,120 --> 01:48:33,999 حسنا ، طريقي الصخور. أحاول. 1453 01:48:34,000 --> 01:48:35,640 تلك المرأة قديس! 1454 01:48:41,160 --> 01:48:42,759 - السوشي ، إذن؟ - لو سمحت! 1455 01:48:42,760 --> 01:48:45,079 - أنا حجز عندما يخرج. - هل تتصل؟ 1456 01:48:45,080 --> 01:48:47,160 - انا ذاهب الى العمل. - لا تقلق. 1457 01:48:48,520 --> 01:48:50,040 - اتمنى لك يوم جيد. - أنت أيضاً. 1458 01:49:05,360 --> 01:49:06,760 صباح الخير ، البحار. 1459 01:49:07,480 --> 01:49:09,039 إيفا ، ما هذا؟ 1460 01:49:09,040 --> 01:49:11,120 أحتاجه ليأتي � مركز الشرطة. 1461 01:49:11,920 --> 01:49:13,759 - إيفا ، من فضلك. - ماذا كان هناك؟ 1462 01:49:13,760 --> 01:49:15,120 لثلاثة ، من فضلك. 1463 01:49:15,960 --> 01:49:19,799 - شخص ما يشرح له. - اشرح لي ماذا؟ 1464 01:49:19,800 --> 01:49:22,999 - خذها للإدلاء بشهادتها. - لديك الحق في أن تكون صامتًا. 1465 01:49:23,000 --> 01:49:26,319 كل ما تقوله يمكن أن يكون تستخدم ضدك في المحكمة. 1466 01:49:26,320 --> 01:49:29,400 يحق لك الحصول على محام. إذا كنت لا تستطيع تحمله ... 1467 01:49:55,040 --> 01:49:57,720 أريد التحدث إلى محامي ، ليس مع المدافع العام. 1468 01:49:58,240 --> 01:50:02,000 أنا آسف يا سلفادور ، لكننا نسأل الاحتجاز غير المعقول. 1469 01:50:03,320 --> 01:50:05,080 انظر ، حواء. � إيفا ، لا؟ 1470 01:50:06,280 --> 01:50:07,799 لا يوجد شيء ضدي. 1471 01:50:07,800 --> 01:50:12,000 - وقبل أن يجبروني على الاعتراف ... "سأدعي أنني لم أسمع ذلك." 1472 01:50:12,520 --> 01:50:13,800 صمد نفسك. 1473 01:50:16,560 --> 01:50:17,800 صمد نفسك. 1474 01:50:23,720 --> 01:50:25,920 لكن إيفا ، هذا يمكن أن يكون خطأ. 1475 01:50:26,440 --> 01:50:29,960 هل تحدثت مع عائلتي؟ عندما يكتشف m�e ... 1476 01:50:31,000 --> 01:50:34,519 لا يمكنك القيام بذلك مع الناس من Novelda. هذا أمر خطير. 1477 01:50:34,520 --> 01:50:37,440 - ومع قاتل أرتورو فضفاض ... - ماج. 1478 01:50:38,360 --> 01:50:41,879 يتصرف كما أتيت من الحداد عملت مع عشاقك ، 1479 01:50:41,880 --> 01:50:43,720 ولكن ، معي ، يمكنك أن تنسى. 1480 01:50:44,440 --> 01:50:48,360 الآن هي فرصتك أن تقول الحقيقة. لو كنت أنت ، أود أن أقول. 1481 01:50:49,160 --> 01:50:50,800 دعنا نذهب مباشرة إلى هذه النقطة. 1482 01:50:51,600 --> 01:50:55,680 أنت ومارز جيس مورينو هل خططت لاغتيال أرتورو فيرير؟ 1483 01:50:56,800 --> 01:50:58,599 سأرد فقط على القاضي. 1484 01:50:58,600 --> 01:51:00,000 لا. 1485 01:51:00,920 --> 01:51:03,000 يرتكب خطأً كبيراً ، حواء. 1486 01:51:04,080 --> 01:51:05,119 لا يصدق. 1487 01:51:05,120 --> 01:51:09,120 منذ أن دببت هاتفك الخلوي ، هذا ما أعتقد. 1488 01:51:09,960 --> 01:51:11,360 لا يصدق. 1489 01:51:12,000 --> 01:51:13,879 لا يصدق. 1490 01:51:13,880 --> 01:51:17,120 دانيال ، أندرا ، ينقذه ... لا يصدق. 1491 01:51:18,840 --> 01:51:22,759 انظر ، سلفادور. في غضون ساعات قليلة ، أنت في الأخبار. 1492 01:51:22,760 --> 01:51:24,759 حياتك ليست لك. 1493 01:51:24,760 --> 01:51:29,640 الآن تقرر ما إذا كنت تروي قصتك أو إذا كانوا يؤمنون بإصدارات المهارة. 1494 01:51:34,080 --> 01:51:36,880 لم يكن الكومي لا يعرف شيئًا. كانت كل فكرتي. 1495 01:51:37,840 --> 01:51:40,480 كيف حصلت مفتاح المرآب؟ 1496 01:51:42,720 --> 01:51:44,200 كان لدي بالفعل. 1497 01:51:45,840 --> 01:51:48,599 أعطتني قضية كنت بحاجة للوقوف. 1498 01:51:48,600 --> 01:51:50,879 أعطيت مفاتيح المرآب له؟ 1499 01:51:50,880 --> 01:51:51,920 نعم ، لكن ... 1500 01:51:53,080 --> 01:51:55,799 كنت خائفة ليقول له. 1501 01:51:55,800 --> 01:52:01,039 ملكنا! أنت خائف من سلفا ، أرتورو ، من كل منهم ، لكنه خدعهم جيدا. 1502 01:52:01,040 --> 01:52:03,759 ينقذ رجل خطير جدا ، حواء. 1503 01:52:03,760 --> 01:52:07,479 إنه في حالة حب معي ، 1504 01:52:07,480 --> 01:52:11,040 في حالة حب مع سنوات ، منذ أن دخلت المستشفى. 1505 01:52:11,800 --> 01:52:14,319 - لكني لا أشعر بنفس الشيء. - بالطبع لا. 1506 01:52:14,320 --> 01:52:16,399 لا تشعر بنفس الشيء ، لا �؟ 1507 01:52:16,400 --> 01:52:18,240 هو ... كيف كان ذلك؟ انتظر. 1508 01:52:21,440 --> 01:52:22,440 أوه نعم. 1509 01:52:23,320 --> 01:52:24,960 أنت لا تكسر الزجاج. 1510 01:52:31,560 --> 01:52:33,560 انظر ، تركته ... 1511 01:52:35,840 --> 01:52:36,840 � ... 1512 01:52:38,040 --> 01:52:40,280 افعل الأشياء معي ... L� أسفل. 1513 01:52:44,240 --> 01:52:46,120 لكنه يعطيني بالاشمئزاز. 1514 01:52:47,200 --> 01:52:49,440 أنا ورجل نحن أصدقاء جيدون. 1515 01:52:50,920 --> 01:52:55,560 أنا لا أكتب رسائل الحب ولا حتى الحفاظ على قسيمة لأصدقائي. 1516 01:52:57,920 --> 01:53:01,839 "أنا أحبك كثيرا. أنا لا أتوقف عن التفكير فيك. " 1517 01:53:01,840 --> 01:53:04,439 ليس لها الحق لقراءة هذه الرسائل. 1518 01:53:04,440 --> 01:53:06,760 نعم ، لدينا. يعتقد. 1519 01:53:08,360 --> 01:53:13,439 "أريدك كثيرًا لدرجة أنك سعيد أنني سأفعل أي شيء من أجلك. 1520 01:53:13,440 --> 01:53:16,480 ولدك ينقذ. " 1521 01:53:17,120 --> 01:53:18,120 يا إلاهي... 1522 01:53:22,160 --> 01:53:23,160 انظر يا ماج ... 1523 01:53:24,360 --> 01:53:26,160 سأعطيك فرصة أخيرة. 1524 01:53:28,360 --> 01:53:31,160 أنقذ قتل أرتورو بدونك؟ 1525 01:53:33,720 --> 01:53:35,560 - نعم. - هو متأكد؟ 1526 01:53:37,560 --> 01:53:38,560 نعم. 1527 01:53:43,720 --> 01:53:47,080 ربما تمكنت من الخطأ ، ولكن ليس لي ، لطيف. 1528 01:53:48,360 --> 01:53:49,360 لا. 1529 01:53:50,120 --> 01:53:52,720 لديك شيء. لا أعرف ماذا ، لكن ... 1530 01:53:53,560 --> 01:53:56,240 إذا كان ذكيا ، كنت أخبرني الحقيقة. 1531 01:53:59,120 --> 01:54:02,840 كانت كل شيء لدي. أردت حمايته من ذلك كريتين. 1532 01:54:05,800 --> 01:54:07,680 أرتورو لم يعتهد ماج. 1533 01:54:08,400 --> 01:54:12,560 اخترعت هذا للتلاعب بك وأقنعك بالقيام بذلك. 1534 01:54:16,000 --> 01:54:18,040 - أنت لا تعرف ذلك. - نحن نعرف ، نعم. 1535 01:54:18,760 --> 01:54:21,120 بالطبع نحن نعرف. يعتقد. 1536 01:54:23,400 --> 01:54:26,160 أرتورو أبدا الاعتداء على الرجل. ليس مرة واحدة. 1537 01:54:35,480 --> 01:54:36,600 انتهت بالفعل؟ 1538 01:54:40,600 --> 01:54:42,960 يرتكب أكبر خطأ في حياتك. 1539 01:54:44,360 --> 01:54:46,240 في أعماقي ، أنا آسف. 1540 01:54:47,000 --> 01:54:48,640 لكن ليس أنت. لا. 1541 01:54:49,680 --> 01:54:54,439 يمكن أن تعامل مع أزمتك في منتصف العمر بسيارة رياضية ، 1542 01:54:54,440 --> 01:54:56,519 ثقب على الأذن ... لا �؟ 1543 01:54:56,520 --> 01:54:59,360 ولكن لا ، قررت أن تلعب كل شيء مرتفعًا. 1544 01:55:00,160 --> 01:55:01,160 بصراحة ، 1545 01:55:02,080 --> 01:55:03,959 أشعر بالأسف على زوجتك 1546 01:55:03,960 --> 01:55:07,040 وخاصة طفلك ، يبدو أن هذا ولد جيد. 1547 01:55:28,840 --> 01:55:31,639 في ذاكرة المفتش Blas G�mez Ortiz ، 1548 01:55:31,640 --> 01:55:33,719 من DEP. من جرائم القتل في فالسيا ، 1549 01:55:33,720 --> 01:55:37,160 خدم على في 12 سبتمبر 2017. 1550 01:55:40,480 --> 01:55:45,360 غادر إيفا DEP. جريمة قتل وقام بدوريات في الشوارع مرة أخرى. 1551 01:55:46,640 --> 01:55:48,999 في اليوم ، لا توجد وحدة أخرى 1552 01:55:49,000 --> 01:55:52,080 حالة حل الحالة من dep. جرائم القتل في فالسيا. 1553 01:55:54,400 --> 01:55:56,199 في الأشهر الأولى من السجن ، 1554 01:55:56,200 --> 01:55:59,599 في انتظار المحاكمة يا ماج وحفظ رسائل الحب. 1555 01:55:59,600 --> 01:56:02,640 في الوقت نفسه ، كان Maje العلاقات مع المحتجزين الآخرين. 1556 01:56:04,040 --> 01:56:06,319 عندما تم خلاصه ، اكتشف ، 1557 01:56:06,320 --> 01:56:11,320 طلب تغيير الشهادة قبل المحاكمة. 1558 01:56:11,960 --> 01:56:17,000 في شهادتي السابقة ، قلت إنها كل ما في فكرتي ، 1559 01:56:18,520 --> 01:56:20,359 لكننا نتصرف معا. 1560 01:56:20,360 --> 01:56:23,319 طلبت منك قتله. 1561 01:56:23,320 --> 01:56:24,320 نعم. 1562 01:56:25,120 --> 01:56:25,999 عمر؟ 1563 01:56:26,000 --> 01:56:28,559 تم إدانهم 22 و 17 سنة من السجن. 1564 01:56:28,560 --> 01:56:31,999 تم تخفيض عقوبة سلفادور للتعاون مع السلطات. 1565 01:56:32,000 --> 01:56:34,960 تم تفاقم ماج من خلال العلاقة مع Vitima. 1566 01:56:35,920 --> 01:56:36,920 الحالة الزوجية؟ 1567 01:56:37,760 --> 01:56:38,760 متزوج. 1568 01:56:39,080 --> 01:56:40,280 الحالة الزوجية؟ 1569 01:56:43,560 --> 01:56:44,560 جاء. 1570 01:56:47,520 --> 01:56:48,839 بناء على الأحداث الحقيقية. 1571 01:56:48,840 --> 01:56:51,399 بعض الشخصيات ، تم تكييف المشاهد والمؤامرات 1572 01:56:51,400 --> 01:56:53,400 للأسئلة الإبداعية والخصوصية. 1573 02:00:18,920 --> 02:00:20,920 ترجمات: لارا شيفر 140146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.