Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,560 --> 00:00:17,000
بناء على الأحداث الحقيقية
2
00:01:29,920 --> 00:01:31,399
الناس مثيرون للاشمئزاز!
3
00:01:31,400 --> 00:01:33,760
انظر إلى الدولة
سيارة المحامي.
4
00:01:40,640 --> 00:01:42,479
- كاسيت!
- ماذا كان؟
5
00:01:42,480 --> 00:01:44,719
اخرج من هنا!
6
00:01:44,720 --> 00:01:46,520
يجري!
7
00:01:52,360 --> 00:01:56,560
لعبة Viãova
8
00:01:58,440 --> 00:02:02,800
لعبة Viãova
9
00:02:14,600 --> 00:02:16,439
- ما هو ، بيرني؟
- Cad� أنت؟
10
00:02:16,440 --> 00:02:17,999
- لدينا جسم.
- القرف.
11
00:02:18,000 --> 00:02:20,839
- هل كانت عنيفة؟
- لا أعرف ، ما زلت وصلت.
12
00:02:20,840 --> 00:02:23,159
لكنهم قالوا إن لديها الكثير من الدم.
13
00:02:23,160 --> 00:02:26,439
كم هو رائع ...
وصلت في عشرين دقيقة.
14
00:02:26,440 --> 00:02:30,519
سوف يحل في هذه الأثناء ،
لو سمحت. و Berni ، البروتوكول الطبيعي.
15
00:02:30,520 --> 00:02:34,480
إذا كان شخص ما يلمس المشهد
قبل وصولي ، سوف أنضم.
16
00:02:38,080 --> 00:02:41,320
أخذت ساندرا فتاة أخرى
وخنقها تقريبا.
17
00:02:44,240 --> 00:02:46,839
إذا كنت قلقا
لذلك مع ذلك ...
18
00:02:46,840 --> 00:02:48,040
إنه أمر غير مقبول.
19
00:02:49,040 --> 00:02:50,440
آسف.
20
00:02:51,720 --> 00:02:55,759
كلنا نعرف المشاكل
من ساندرا ، هي هنا على مدار السنة.
21
00:02:55,760 --> 00:02:59,959
ولكن مع التدابير الصحيحة ،
بالتأكيد ...
22
00:02:59,960 --> 00:03:03,719
لا.
لسوء الحظ ، ليس لدينا موارد
23
00:03:03,720 --> 00:03:07,759
للقاء
احتياجاتها ، حواء.
24
00:03:07,760 --> 00:03:09,999
أنا أعرف. ماذا تقول ، إذن؟
25
00:03:10,000 --> 00:03:11,520
هل لا تريدها أن تعود؟
26
00:03:12,240 --> 00:03:15,840
كان بإمكاني أن أقول ذلك من قبل ،
بدلا من إضاعة وقتي.
27
00:03:16,600 --> 00:03:17,600
حماقة مقدسة ...
28
00:03:18,280 --> 00:03:21,879
الكثير من القوانين ، الكثير
المراسيم الحقيقية ، والكثير من الشهادات ،
29
00:03:21,880 --> 00:03:23,920
ولكن سخيف لا التكامل!
30
00:03:25,360 --> 00:03:26,360
دعنا نذهب.
31
00:03:26,800 --> 00:03:29,279
- دعنا نذهب إلى المنزل يا عزيزتي.
- أريد أن أتناول وجبة خفيفة.
32
00:03:29,280 --> 00:03:30,840
نعم ، لكن علينا أن نذهب.
33
00:03:31,640 --> 00:03:34,079
محظوظ لك.
خمن من ستبقى مع؟
34
00:03:34,080 --> 00:03:35,519
- من؟
- Sonosoles.
35
00:03:35,520 --> 00:03:37,519
وجباتها الخفيفة هي الأفضل.
36
00:03:37,520 --> 00:03:40,159
- ابق معها للعودة؟
- كل شيء جيد.
37
00:03:40,160 --> 00:03:42,040
الحق ، الابنة؟ سيكون ضيقا.
38
00:03:58,160 --> 00:04:00,680
لا أعرف. دعونا لا نمر.
39
00:04:01,920 --> 00:04:02,960
وصل مام.
40
00:04:03,920 --> 00:04:04,959
حسنًا يا بوس؟
41
00:04:04,960 --> 00:04:08,000
لا كثيرا ، ولكن أفضل
من هنا. كاد بيرني؟
42
00:04:08,880 --> 00:04:11,200
يائسة في انتظارك.
43
00:04:12,440 --> 00:04:15,599
� هنا.
� دخول "الشارع".
44
00:04:15,600 --> 00:04:18,679
دع الجاذبية تأتي
في ذلك أرسل.
45
00:04:18,680 --> 00:04:22,240
- الصحافة تعرف دائما كل شيء.
- لا أحد يأتي.
46
00:04:23,640 --> 00:04:26,839
كيف يمكن التميز؟
وصل تقريبا قبلي.
47
00:04:26,840 --> 00:04:30,479
مزايا العمل
في الحقيقة ، يتجنب. لا أحد في الشوارع.
48
00:04:30,480 --> 00:04:31,480
لأن �.
49
00:04:32,040 --> 00:04:34,520
من المؤسف أن الأشرار
لا تأخذها أبدًا.
50
00:04:35,440 --> 00:04:36,759
برناردو ، ماذا لدينا؟
51
00:04:36,760 --> 00:04:40,319
بالإضافة إلى بقع الدم
أبلغ الجار ،
52
00:04:40,320 --> 00:04:42,759
النافذة الخلفية
الحق مكسور.
53
00:04:42,760 --> 00:04:45,039
لا نعرف
إذا كانت سيارة فيتما.
54
00:04:45,040 --> 00:04:49,560
لن أتجاهل الاحتمال
من السرقة التي حدثت خطأ.
55
00:04:53,360 --> 00:04:54,360
والجسم؟
56
00:04:55,160 --> 00:04:56,200
هنا.
57
00:04:57,240 --> 00:04:59,239
مساء الخير. ماذا لدينا هنا؟
58
00:04:59,240 --> 00:05:00,519
طعنة الجروح.
59
00:05:00,520 --> 00:05:03,359
و ، الحجم ،
من سكين الطهاة.
60
00:05:03,360 --> 00:05:06,399
الفتيان يريدون السرقة ،
لا تدخل في واحدة من هؤلاء.
61
00:05:06,400 --> 00:05:08,199
أقل بكثير من المشي مع السكاكين.
62
00:05:08,200 --> 00:05:11,119
لاقتحام سيارة ،
يستخدمون مفكات.
63
00:05:11,120 --> 00:05:12,120
والدخول؟
64
00:05:13,360 --> 00:05:15,040
لو كنت أركل ،
65
00:05:16,760 --> 00:05:18,920
اندلعت النافذة خلال المعركة.
66
00:05:19,640 --> 00:05:20,840
جاء إلى هنا.
67
00:05:21,600 --> 00:05:23,640
ينظر. طعن هنا.
68
00:05:24,680 --> 00:05:27,520
آثار أقدام اليسار
مع الدم.
69
00:05:28,840 --> 00:05:32,040
وجرت هنا ،
تبحث عن مكان للموت.
70
00:05:33,920 --> 00:05:39,039
أرتورو فيرير بويج ،
36 سنة ، من Novelda.
71
00:05:39,040 --> 00:05:42,759
امرأة لم يكن لديها
تجدر الإشارة إلى زوجها طوال اليوم.
72
00:05:42,760 --> 00:05:46,039
- قالت إنه يغادر السيارة هنا.
- قال اسمه؟
73
00:05:46,040 --> 00:05:47,160
أرتورو.
74
00:05:48,920 --> 00:05:50,040
أفضل جزء.
75
00:06:01,600 --> 00:06:06,959
فيون اتصل بأول جهة اتصاله ...
فقط عن طريق الاحتياج. أنت والدته ...
76
00:06:06,960 --> 00:06:07,960
مع ترخيص.
77
00:06:09,200 --> 00:06:13,559
إيفا توريس ، الشرطة الوطنية. أنت
� زوجة Arturo Ferrer Puig؟
78
00:06:13,560 --> 00:06:15,760
نعم ماذا حدث؟
لا أحد يخبرني.
79
00:06:17,640 --> 00:06:20,360
أنا آسف لإبلاغ
أن نجد جسده.
80
00:06:26,080 --> 00:06:29,079
لكن ماذا ...
ماذا حدث له؟
81
00:06:29,080 --> 00:06:32,440
ما زلنا لا نعرف. متى
هل هي آخر مرة رأيته فيها؟
82
00:06:33,320 --> 00:06:34,760
ليلة أمس ، أنا ...
83
00:06:35,960 --> 00:06:36,879
ليلة أمس.
84
00:06:36,880 --> 00:06:42,199
لقد عدت للتو من العمل ، وهو
لم يرد على هاتفه الخلوي طوال الصباح.
85
00:06:42,200 --> 00:06:44,720
- والآن ، رؤية كل هذا ...
- أنا آسف حقا.
86
00:06:46,280 --> 00:06:48,919
عندما تهدأ ،
أخبرني أن أذهب � مركز الشرطة.
87
00:06:48,920 --> 00:06:50,040
يمين.
88
00:06:59,080 --> 00:07:00,760
قد تنزل المسلسل.
89
00:07:02,880 --> 00:07:06,359
أصغر ، إيفا.
سنحتاج صورة أخرى.
90
00:07:06,360 --> 00:07:09,919
إذا كان هناك عدد أقل من قطاع الطرق
بواسطة A� ، كان لدينا مساحة أكبر.
91
00:07:09,920 --> 00:07:11,319
للعمل.
92
00:07:11,320 --> 00:07:14,959
أرتورو فيرير بويج ،
36 سنة ، من Novelda.
93
00:07:14,960 --> 00:07:16,839
كنت متزوجا لمدة عام.
94
00:07:16,840 --> 00:07:20,559
عملت على الصيانة
من الطريق السريع. ماذا بعد؟
95
00:07:20,560 --> 00:07:23,919
عادة ما يصل في الساعة 8:30 صباحًا ،
لكن اليوم ، لم يظهر.
96
00:07:23,920 --> 00:07:26,599
كم من الوقت يستغرق
للوصول إلى العمل؟
97
00:07:26,600 --> 00:07:28,759
- حتى El Rebollar ، 45 دقيقة.
- تي.
98
00:07:28,760 --> 00:07:32,519
- موثوق به ، ساعة واحدة ، في نفس الوقت.
- صحيح ، 8:30 صباحا.
99
00:07:32,520 --> 00:07:35,960
أدخل سوف ينخفض
للحصول على السيارة في حوالي الساعة 7:30 صباحًا.
100
00:07:37,120 --> 00:07:39,439
- وقد تم العثور عليه ...
- 3:30 مساءً.
101
00:07:39,440 --> 00:07:40,440
� 3H30.
102
00:07:41,400 --> 00:07:42,400
جيد جدًا.
103
00:07:42,800 --> 00:07:44,040
ثماني ساعات.
104
00:07:45,360 --> 00:07:47,400
ممتاز. دعونا نفكر.
105
00:07:48,040 --> 00:07:51,600
كانت محفظته سليمة ،
لذلك ، لم تكن عملية سطو.
106
00:07:52,760 --> 00:07:54,479
أي فكرة؟
107
00:07:54,480 --> 00:07:55,399
أملك.
108
00:07:55,400 --> 00:07:57,919
آمل ألا يكون الأمر كذلك
فكرة مجنونة أخرى.
109
00:07:57,920 --> 00:07:59,319
لا ، إنه طبيعي.
110
00:07:59,320 --> 00:08:03,480
أدخل ، هناك محام
الذي يعيش في بروديو.
111
00:08:05,040 --> 00:08:06,040
و؟
112
00:08:06,560 --> 00:08:09,079
ربما كان الهدف ،
وقتل الرجل الخطأ.
113
00:08:09,080 --> 00:08:10,400
يمين.
114
00:08:11,120 --> 00:08:13,400
خطأ.
تحدث معه ، هل يمكن أن يكون؟
115
00:08:14,400 --> 00:08:16,399
- بيرني ، أي فكرة؟
- جيد...
116
00:08:16,400 --> 00:08:20,679
شخصيا ، الآن ، أنا
لن يتجاهل الثلاثة الرئيسية.
117
00:08:20,680 --> 00:08:22,199
كيف التقليدية!
118
00:08:22,200 --> 00:08:23,519
- يا!
- ماذا؟
119
00:08:23,520 --> 00:08:26,559
- جاد يا رجل؟
- هذا واحد دائم ، الجدة.
120
00:08:26,560 --> 00:08:30,279
- لماذا تشتري واحدة لا يمكننا استخدامها؟
- لمعرفة ما إذا كنت على!
121
00:08:30,280 --> 00:08:32,559
دعونا نشتري
صورة لك.
122
00:08:32,560 --> 00:08:33,720
يمين.
123
00:08:34,320 --> 00:08:35,480
المخدرات ،
124
00:08:36,240 --> 00:08:37,280
مال
125
00:08:37,800 --> 00:08:40,159
والحب.
لا مزيد من التحقيق في أي شيء.
126
00:08:40,160 --> 00:08:42,559
المرأة ممرضة.
يفتش.
127
00:08:42,560 --> 00:08:45,839
أفراد الأسرة ، الأصدقاء ،
إذا تواصل مع الجميع ،
128
00:08:45,840 --> 00:08:48,279
إذا كان لديك مشاكل مع شخص ما.
يمين؟
129
00:08:48,280 --> 00:08:51,360
إلى الصوفي من زواجه.
الجميع.
130
00:09:14,160 --> 00:09:17,000
آسف. أقسم أنني جئت
استطعت rifestrian.
131
00:09:17,560 --> 00:09:19,799
ستة جروح طعنة مؤكدة.
132
00:09:19,800 --> 00:09:22,119
أربعة في صدرها ، اثنان في القلب.
133
00:09:22,120 --> 00:09:24,719
- تعال معي.
- والبندقية؟
134
00:09:24,720 --> 00:09:28,199
� نوع السلاح
ما رأيك؟
135
00:09:28,200 --> 00:09:31,759
سكين مطبخ كبير.
أعتقد أن لديك سبب.
136
00:09:31,760 --> 00:09:35,919
أراد المعتدي أن يفسد له. الفقراء
شيء فقير ، لم يستطع حتى الرد.
137
00:09:35,920 --> 00:09:40,520
- لا توجد إصابات في الدفاع في موسى.
- تعرضت للهجوم من قبل ثلاثة.
138
00:09:41,200 --> 00:09:45,119
من أجل وحشية الهجوم ، أتصور
كان ذلك رجلاً قوياً.
139
00:09:45,120 --> 00:09:47,519
جرح
لديها عدة مسارات.
140
00:09:47,520 --> 00:09:51,160
لقد طعن عدة مرات
دون إزالة السكين.
141
00:09:51,920 --> 00:09:54,480
كان هناك الكثير من العطاء.
142
00:10:02,000 --> 00:10:05,119
- Cad� Berni؟
- أخذ شهادة Vião.
143
00:10:05,120 --> 00:10:07,119
يمين. ما هي القصة؟
144
00:10:07,120 --> 00:10:10,999
لا شيء آخر. شئ ما
حول تجديد في الشقة.
145
00:10:11,000 --> 00:10:15,919
يبدو أن الزوج لم يستمتع
وجادل مع أحد الماسونيين.
146
00:10:15,920 --> 00:10:18,479
تحديد موقع الشركة
والتحدث معهم.
147
00:10:18,480 --> 00:10:21,200
هم المستقلون ،
لذلك لن يمر وقت طويل.
148
00:10:22,840 --> 00:10:24,600
كيف حال القمر؟
149
00:10:25,560 --> 00:10:27,959
كيف يمكنك أن تتخيل.
من الحداد في 26.
150
00:10:27,960 --> 00:10:28,960
� صعوبة.
151
00:10:30,120 --> 00:10:31,640
لكنها تبدو هادئة للغاية.
152
00:10:32,760 --> 00:10:35,760
أود أن أقول أنه يجب أن يكون
أخذ بعض الاغتراب.
153
00:10:53,440 --> 00:10:54,559
كيف حالك؟
154
00:10:54,560 --> 00:10:57,239
مقبض.
هذا ما قالته الآن.
155
00:10:57,240 --> 00:10:59,520
لا غريب
البقاء كثيرا على الهاتف الخلوي؟
156
00:11:00,280 --> 00:11:04,600
لا أعرف.
أنا لا أفهم هذا الجيل الحديث.
157
00:11:06,560 --> 00:11:08,760
انظر إلى العرض
من المشارك.
158
00:11:20,440 --> 00:11:22,240
مرحبا انت. كل شيء جيد؟
159
00:11:23,560 --> 00:11:24,680
كيف حالك؟
160
00:11:26,640 --> 00:11:28,560
جيد ، أكثر أو أقل.
161
00:11:29,400 --> 00:11:32,200
لا تقلق.
نحن لسنا على عجل.
162
00:11:33,320 --> 00:11:36,919
لكني أردت أن أسألك
حول ما قاله للمفتش.
163
00:11:36,920 --> 00:11:38,720
عن زميل أرتورو.
164
00:11:40,840 --> 00:11:42,160
نعم.
165
00:11:43,440 --> 00:11:45,760
كان صديقي ،
سونيا ، التي أخبرتني.
166
00:11:46,280 --> 00:11:48,479
تعبر معها ،
167
00:11:48,480 --> 00:11:52,199
وقالت هي
بدا الأمر مهتمًا به.
168
00:11:52,200 --> 00:11:54,240
هل تعتقد أن لديهم علاقة غرامية؟
169
00:11:56,800 --> 00:11:58,920
أنا لا أصنع أي فكرة.
ليقول الحقيقة ...
170
00:11:59,640 --> 00:12:01,999
لم أفكر كثيرًا
في هذا عندما تحدثت ،
171
00:12:02,000 --> 00:12:05,039
لكني لا أعتقد أنه
كانت ... بسبب ذلك.
172
00:12:05,040 --> 00:12:07,560
لا يزال مبكرًا
لاستخلاص الاستنتاجات.
173
00:12:09,000 --> 00:12:13,240
أحببنا التحدث إلى سونيا.
هل يمكنك أن تعطيني رقمها؟
174
00:12:14,000 --> 00:12:15,480
نعم ، � ...
175
00:12:16,720 --> 00:12:20,080
هي في غرفة الانتظار.
جاءت معي.
176
00:12:21,720 --> 00:12:24,160
برناردو ، هل تحدثت عن الإصلاح؟
177
00:12:24,680 --> 00:12:28,239
لأن أرتورو لا ...
لم يكن يحب ...
178
00:12:28,240 --> 00:12:31,239
لا تقلق.
نحن نحقق في كل شيء.
179
00:12:31,240 --> 00:12:32,240
ابق هادئًا.
180
00:12:40,920 --> 00:12:43,039
حسنًا ، لقد كان مجرد حدس.
181
00:12:43,040 --> 00:12:47,319
لم يتوقف بيلن عن الكلام
من أرتورو ، كما تعلمون ، ندرك.
182
00:12:47,320 --> 00:12:49,399
لكنها كذلك
عرفه في العمل.
183
00:12:49,400 --> 00:12:53,399
تعرف على شخص ما في العمل
هذا لا يعني أنك تعرف شخصيا.
184
00:12:53,400 --> 00:12:56,479
كان أرتورو
القليل من السيطرة.
185
00:12:56,480 --> 00:12:57,759
أكثر من قليلا.
186
00:12:57,760 --> 00:13:01,959
لقد أرسل دائمًا رسالة إلى Maje.
"هل أنت؟ متى ستعود؟"
187
00:13:01,960 --> 00:13:03,599
- أشياء من هذا القبيل.
- جاد؟
188
00:13:03,600 --> 00:13:06,999
كان عليها أن تتظاهر بأنها كانت ذاهبة
العمل للخروج للشرب.
189
00:13:07,000 --> 00:13:09,799
لقد أراد فقط الخروج مع الأصدقاء
من مدينته.
190
00:13:09,800 --> 00:13:11,119
- أنا أعرف.
- هذا كل شيء.
191
00:13:11,120 --> 00:13:13,799
هي أيضا تحتاج
اخرج مع الأصدقاء ، أليس كذلك؟
192
00:13:13,800 --> 00:13:16,079
- بالضبط ، نعم.
- بالضبط.
193
00:13:16,080 --> 00:13:18,159
- ألم يعجبك؟
- لا.
194
00:13:18,160 --> 00:13:22,200
لم أكن أعرفه شخصيًا ،
ولكن مما قاله ماج ، لا.
195
00:13:23,200 --> 00:13:26,639
ثم ، عندما ذهب إلى Novelda ،
196
00:13:26,640 --> 00:13:30,479
بقيت هنا
وتخرج للشرب ، أليس كذلك؟
197
00:13:30,480 --> 00:13:31,959
- نعم.
- اللعنة عليه.
198
00:13:31,960 --> 00:13:34,399
- نعم ، خرجنا للشرب.
- بالطبع.
199
00:13:34,400 --> 00:13:37,599
الجميع يحب
للاستمتاع من وقت لآخر.
200
00:13:37,600 --> 00:13:38,559
لأن �.
201
00:13:38,560 --> 00:13:40,480
- تريد المقهى؟
- لا ، شكرا لك.
202
00:13:41,080 --> 00:13:42,080
جيد جدًا.
203
00:13:42,680 --> 00:13:45,279
لكن هذا كان ذلك.
غنى البعض في حفلة.
204
00:13:45,280 --> 00:13:46,280
بالطبع.
205
00:13:47,400 --> 00:13:50,239
آخر مرة ذهبنا إلى بورتو ،
التقينا بعض اللاعبين ،
206
00:13:50,240 --> 00:13:53,240
وحصلت على واحدة ،
لكنه كان ممل جدا.
207
00:13:54,080 --> 00:13:55,319
والماجة؟
208
00:13:55,320 --> 00:13:58,000
غادرت مع الآخر
وجه مرة أخرى. دانيال.
209
00:13:59,280 --> 00:14:01,559
هل قاموا بتبادل الهواتف؟
210
00:14:01,560 --> 00:14:02,680
نعم.
211
00:14:03,840 --> 00:14:05,319
ما هي مدة ذلك؟
212
00:14:05,320 --> 00:14:08,480
هناك حوالي شهرين أو ثلاثة أشهر.
ل. بحلول مايو.
213
00:14:09,000 --> 00:14:13,079
كانت تخرج مع واحدة من دانيال.
أعتقد أنه يمتلك علاقة غرامية.
214
00:14:13,080 --> 00:14:16,280
- دعونا التحقيق عنه.
- النساء وتنوراتهم ...
215
00:14:16,880 --> 00:14:17,880
التنانير الخاصة بك؟
216
00:14:18,720 --> 00:14:20,240
عقلك ، نعم.
217
00:14:21,640 --> 00:14:24,119
دعونا نرى ما نجده
في الشقة.
218
00:14:24,120 --> 00:14:26,800
يمكنهم الذهاب ، لقد وصلت بالفعل.
219
00:14:35,520 --> 00:14:36,399
والدخول؟
220
00:14:36,400 --> 00:14:38,999
العدالة لا تنام أبدا ،
لكن الراحة.
221
00:14:39,000 --> 00:14:41,680
هناك وقت قصير ،
أنت لم ترتاح.
222
00:14:42,680 --> 00:14:45,000
"هناك القليل من الوقت." الله القدوس ...
223
00:14:46,760 --> 00:14:48,639
أحتاج إلى تهديد الهواتف.
224
00:14:48,640 --> 00:14:51,599
واحد
والرجل الذي تغادر معه.
225
00:14:51,600 --> 00:14:54,559
إنه محفوف بالمخاطر للغاية.
ليس لديك شيء ، حواء.
226
00:14:54,560 --> 00:14:56,880
عد عندما يكون لديك شيء ملموس.
227
00:14:58,480 --> 00:14:59,720
اتمنى لك يوم جيد.
228
00:15:01,920 --> 00:15:06,559
أريد الاتصالات والموقع
من الهواتف المحمولة من أرتورو ومارون.
229
00:15:06,560 --> 00:15:07,840
على الأقل.
230
00:15:08,440 --> 00:15:09,800
البطولات والموقع؟
231
00:15:15,240 --> 00:15:16,920
سوف أفقد رحلتي.
232
00:15:18,520 --> 00:15:20,399
تحدثنا إلى زميل أرتورو.
233
00:15:20,400 --> 00:15:23,199
أراهن على عشاء
من لم يكن لديه شيء.
234
00:15:23,200 --> 00:15:25,839
أوه ، و Bricklayer لديه ليبي.
235
00:15:25,840 --> 00:15:28,319
مزرعة
في جمهورية الدومينيكان.
236
00:15:28,320 --> 00:15:30,599
وأنت تسافر إلى غاند.
لا يصدق.
237
00:15:30,600 --> 00:15:33,519
- كونك من الطوب ، هاه؟
- والمحامي؟
238
00:15:33,520 --> 00:15:36,039
- � من الاتحاد.
- لا فاسدة.
239
00:15:36,040 --> 00:15:41,560
باختصار ، المشكلة العاشرة
من Arturo كان خيانة Vião.
240
00:15:42,960 --> 00:15:44,159
دعونا التحقيق.
241
00:15:44,160 --> 00:15:47,159
معاش Vião
� من 1،137 يورو.
242
00:15:47,160 --> 00:15:50,439
- لهذا السبب أقول لك أن تحصل على امرأة.
- لكني معجب بك.
243
00:15:50,440 --> 00:15:54,199
يمكن لهذا المعاش الحيوي
كونه سببًا كافيًا ، بيرني.
244
00:15:54,200 --> 00:15:56,639
"لكنها جعلت نوبة الليل."
- جيد...
245
00:15:56,640 --> 00:15:59,840
يقول التصريح أن طعنة الجروح
أعطى من قبل رجل.
246
00:16:01,440 --> 00:16:03,159
وإذا كان الصبي ...
247
00:16:03,160 --> 00:16:06,280
إذا كان الرجل الذي تغادر معه ،
دانيال ...
248
00:16:07,080 --> 00:16:08,199
ماذا لو ساعدها؟
249
00:16:08,200 --> 00:16:11,079
نحن نراقب.
� فقط أرسل أننا سوف نبحث عنك.
250
00:16:11,080 --> 00:16:14,040
رقم الهدوء ، لا يزال
مبكر جدا لفضح كل شيء.
251
00:16:22,200 --> 00:16:26,160
من السهل الحصول على NAO
قد تقول وداعا لك يا أرتورو.
252
00:16:27,720 --> 00:16:30,040
� صعوبة تخيل
الحياة بدونك.
253
00:16:31,800 --> 00:16:33,440
بدون عاطفتك.
254
00:16:34,440 --> 00:16:35,640
بدون قبلاتك.
255
00:16:36,680 --> 00:16:38,040
بدون حبك.
256
00:16:39,080 --> 00:16:40,760
لن أفعل ذلك.
257
00:16:41,600 --> 00:16:43,959
لأنه إذا لدينا
لقد علمنانا شيئًا ،
258
00:16:43,960 --> 00:16:47,000
كان هذا هو الحب الذي كان لدينا
لا ينتهي الموت.
259
00:16:47,840 --> 00:16:50,640
الله أبدي ،
وحبه لانهائي ،
260
00:16:51,200 --> 00:16:53,120
مثل الحب الذي كنا فيه.
261
00:16:55,880 --> 00:16:57,800
هذا الحب يعيش إلى الأبد.
262
00:16:58,320 --> 00:17:01,999
لا علي ،
لكن في كل من أحبك.
263
00:17:02,000 --> 00:17:03,079
مع ترخيص.
264
00:17:03,080 --> 00:17:05,640
هناك أقل من عام ،
هنا ،
265
00:17:06,440 --> 00:17:08,640
أقسم أن نحب أنفسنا إلى الأبد ،
266
00:17:09,800 --> 00:17:11,920
حتى الموت يفصلنا.
267
00:17:13,600 --> 00:17:15,560
حسنًا ، أريدك أن تعرف ، أرتورو ...
268
00:17:16,880 --> 00:17:17,759
يا؟
269
00:17:17,760 --> 00:17:21,079
لقد كذبت حول التحولات.
عملت في تلك الليلة.
270
00:17:21,080 --> 00:17:24,200
وأنا لا أعرف شيئا
يمكن أن تفصلنا.
271
00:17:25,880 --> 00:17:27,400
إلى الأبد لك ...
272
00:17:31,400 --> 00:17:32,400
ماج.
273
00:17:39,720 --> 00:17:40,720
لا.
274
00:17:41,800 --> 00:17:46,439
في مواجهة الموت ،
وأحبائنا ،
275
00:17:46,440 --> 00:17:48,240
كل واحد ...
276
00:17:59,958 --> 00:18:01,958
التكيف | مراجعة | التزامن:
هل تريد الانضمام إلى الرقم؟ | loschulosteam@gmail.com
277
00:18:01,960 --> 00:18:04,719
يمكننا التخلص
المواجهة مع تموج.
278
00:18:04,720 --> 00:18:07,479
يقول الأصدقاء
أن أرتورو كان رجل عادي.
279
00:18:07,480 --> 00:18:09,000
أحببت الروم مع كوكا
280
00:18:09,920 --> 00:18:13,080
وبعد القصة ،
في نفس الوقت تعثرت في المنزل.
281
00:18:13,600 --> 00:18:15,759
وعن كونك جريئًا؟ لا.
282
00:18:15,760 --> 00:18:18,879
كان جبانًا
هذا لم يحصل في المعارك.
283
00:18:18,880 --> 00:18:20,000
تحدث ، توري.
284
00:18:21,240 --> 00:18:23,160
انتظر ، سأكون على الحيوية.
285
00:18:26,080 --> 00:18:26,919
يمكنه التحدث.
286
00:18:26,920 --> 00:18:29,879
استخرجنا البيانات
من الهاتف الخلوي Vitima.
287
00:18:29,880 --> 00:18:33,959
انظروا إلى ما أرسله
بالنسبة لماج كان شهرين.
288
00:18:33,960 --> 00:18:36,479
"لا أريد العشاء
خلال الأسبوع
289
00:18:36,480 --> 00:18:39,399
والبقاء على sof�
على الهاتف للذهاب للنوم.
290
00:18:39,400 --> 00:18:42,439
وعندما يكون لدينا يوم عطلة ،
دعونا كل جانب إلى جانب واحد.
291
00:18:42,440 --> 00:18:45,159
ولا أريد أن أفعل أي شيء.
292
00:18:45,160 --> 00:18:47,080
لن أتسامح مع هذا. "بوم!
293
00:18:48,240 --> 00:18:49,240
اللعنة...
294
00:18:57,360 --> 00:19:00,479
- لا ، شكرا لك. جاد.
- بالتاكيد؟ a caf� أو ...
295
00:19:00,480 --> 00:19:03,479
قالت بالفعل لا.
لا تصر.
296
00:19:03,480 --> 00:19:05,239
شكرا لك. لا توجد مشكلة.
297
00:19:05,240 --> 00:19:06,640
هل ابنتك هنا؟
298
00:19:11,200 --> 00:19:12,200
ماج!
299
00:19:14,960 --> 00:19:19,200
نعتقد أنك ستجد
الجاني. قد يرقد أرتورو بسلام.
300
00:19:20,640 --> 00:19:23,600
في غضون ذلك ، يمكننا أن نصلي.
301
00:19:25,240 --> 00:19:27,240
لكن عائلة الأسرة ،
فقير ...
302
00:19:27,800 --> 00:19:29,400
لا أستطيع حتى أن أتخيل.
303
00:19:35,880 --> 00:19:39,400
هل يمكننا التحدث إلى غرفتي؟
304
00:19:40,080 --> 00:19:41,080
بالطبع.
305
00:19:56,520 --> 00:19:58,240
أي مشكلة أنت؟
306
00:20:00,720 --> 00:20:04,400
أخبرتني سونيا
من قال لك عن داني.
307
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
نعم.
308
00:20:08,600 --> 00:20:10,040
حسنًا ، نعم ، أنا ...
309
00:20:13,440 --> 00:20:15,840
سأرحل
معه بضعة أشهر.
310
00:20:18,720 --> 00:20:22,720
لم أخبرك
لأنني وجدت أنها ذات صلة بالقضية.
311
00:20:27,880 --> 00:20:29,759
لكني أشعر بذلك يا حواء.
312
00:20:29,760 --> 00:20:32,400
أنا محرج جدا.
313
00:20:33,000 --> 00:20:34,280
أفكر في أرتورو ...
314
00:20:36,040 --> 00:20:37,680
في كيفية تتبعها.
315
00:20:40,000 --> 00:20:43,360
الآن ذهب ، ولم أرغب في ذلك
يؤذي عائلته أكثر.
316
00:20:44,160 --> 00:20:45,639
لكني أشعر كذلك.
317
00:20:45,640 --> 00:20:48,560
أنت لست الأول
لفعل شيء من هذا القبيل.
318
00:20:49,080 --> 00:20:50,280
لا جريمة.
319
00:20:50,960 --> 00:20:54,280
حياتك الشخصية تقول
احترام لك. لا تقلق.
320
00:20:55,520 --> 00:20:58,120
لكنني آذيتهم كثيرا
مع عرض Andr.
321
00:20:59,000 --> 00:21:01,240
- من أندري؟
- �.
322
00:21:02,440 --> 00:21:04,000
اكتشف أرتورو.
323
00:21:05,280 --> 00:21:06,600
ثم عائلته.
324
00:21:07,680 --> 00:21:08,760
والجميع.
325
00:21:09,560 --> 00:21:12,720
وهنا في نوفيدا ، الناس
يقتلك. حرفياً.
326
00:21:14,200 --> 00:21:17,519
- يجب أن يكون فظيعا.
- لقد ألغنا حفل الزفاف تقريبًا.
327
00:21:17,520 --> 00:21:20,160
- هل كان ذلك قبل الزفاف؟
- طريقة واحدة من قبل.
328
00:21:23,720 --> 00:21:25,560
لم يتحدث والداي معي.
329
00:21:26,800 --> 00:21:31,280
لا من أرتورو ولا الأخت
منه. كان الجحيم. أنا...
330
00:21:31,960 --> 00:21:36,040
أقسم ، لم أستطع التنفس حتى
هنا. لهذا السبب ذهبنا إلى فالسيا.
331
00:21:36,720 --> 00:21:38,920
ولكن ، لحسن الحظ ،
أرتورو سامحني.
332
00:21:40,680 --> 00:21:44,719
لكنك انتهيت مع أندري
أو لا يزال ...
333
00:21:44,720 --> 00:21:47,199
نعم ، أردت فقط أن أخبر لماذا ...
334
00:21:47,200 --> 00:21:51,200
إذا اكتشفوا عن داني ، إذن
ماذا حدث لأرتورو ...
335
00:21:52,280 --> 00:21:54,520
- سوف تقتلني.
- يمين.
336
00:21:55,160 --> 00:21:59,560
لا تقلق ، واو
المحادثة بينها.
337
00:22:00,840 --> 00:22:03,200
لكن الحديث عن داني ...
338
00:22:04,360 --> 00:22:05,840
الآن كل شيء منطقي.
339
00:22:09,080 --> 00:22:11,720
كنت معه
في تلك الليلة ، أليس كذلك؟
340
00:22:12,560 --> 00:22:13,600
لا تعمل.
341
00:22:20,880 --> 00:22:22,080
لا يمكن أن يكون.
342
00:22:22,600 --> 00:22:25,519
لقد خدعت
قبل الزفاف وسامح؟
343
00:22:25,520 --> 00:22:27,319
حسنًا ، من لم يخطئ أبدًا ...
344
00:22:27,320 --> 00:22:30,879
انظر ، تذكر الرجل
من كان معها في سيارة الإسعاف؟
345
00:22:30,880 --> 00:22:33,879
- في يوم القتل. الزميل.
- هل هو أيضا؟
346
00:22:33,880 --> 00:22:36,880
- بديع.
- الآن لدينا ثلاثة مشتبه بهم.
347
00:22:37,520 --> 00:22:38,520
لا.
348
00:22:39,040 --> 00:22:42,679
إذا أخبرني فياو الحقيقة ،
يمكننا تجاهل دانيال.
349
00:22:42,680 --> 00:22:43,680
لماذا؟
350
00:22:44,360 --> 00:22:46,600
لأنه لم يكن يعرف حتى
أنها مؤرخة ،
351
00:22:47,200 --> 00:22:49,080
أقل بكثير مما كان متزوجا.
352
00:22:50,480 --> 00:22:53,800
وطلبت مني المغادرة
قد تخبره.
353
00:22:58,640 --> 00:23:02,400
الآن ، عشاقها
هم المشتبه بهم الرئيسيون لدينا.
354
00:23:04,080 --> 00:23:05,639
تعبت من زوجها.
355
00:23:05,640 --> 00:23:08,399
خطط لضايقه
بمساعدة واحدة منهم.
356
00:23:08,400 --> 00:23:11,000
نحن بحاجة إلى تأديب الهواتف المحمولة.
357
00:23:15,320 --> 00:23:16,920
لماذا تفعل ذلك؟
358
00:23:25,640 --> 00:23:27,239
- Al�؟
- مار جيس؟
359
00:23:27,240 --> 00:23:29,399
- أنا ، ميرش.
- أهلاً. كيف حالك؟
360
00:23:29,400 --> 00:23:31,999
- كيف حالك يا عزيزي؟
- ذاهب.
361
00:23:32,000 --> 00:23:36,839
بالطبع. عليك أن تقبل
كانت تلك إرادة الله ،
362
00:23:36,840 --> 00:23:40,439
كان جزءًا من الخطة الخاصة
أن لديه للجميع.
363
00:23:40,440 --> 00:23:42,679
نعم ، أحتاج إلى التفكير في ذلك.
364
00:23:42,680 --> 00:23:45,639
إذا لم أتشبث بالله ،
لا شيء منطقي.
365
00:23:45,640 --> 00:23:46,679
أعرف يا صديقي.
366
00:23:46,680 --> 00:23:51,359
صديق ، أن أفعل ما فعلته
متزوج ، يجب أن أحبه كثيرا ، لا؟
367
00:23:51,360 --> 00:23:53,519
بالتأكيد. سأخبرك ...
368
00:23:53,520 --> 00:23:56,280
أعني ، إنه قطة جدًا.
369
00:23:56,800 --> 00:24:00,999
السجل ينخفض الآن ، هل تعلم؟
ما حدث.
370
00:24:01,000 --> 00:24:05,279
- نعم.
- أشعر بالذنب تجاه حبك.
371
00:24:05,280 --> 00:24:10,880
- أنت لا تلوم لا شيء.
- لأنك لا تحبك كما ينبغي.
372
00:24:11,400 --> 00:24:12,519
فقير ...
373
00:24:12,520 --> 00:24:17,359
ماج ، لا أعرف كيف أشرح لك
أكثر. لم تكن سعيدا.
374
00:24:17,360 --> 00:24:18,999
أعني ، عمري 27 عامًا.
375
00:24:19,000 --> 00:24:21,079
- أريد أن أكون شابًا.
- سي.
376
00:24:21,080 --> 00:24:24,479
- Mas O Cara certo aninda n�o apareceu.
- N�O ، EU Entendo.
377
00:24:24,480 --> 00:24:29,560
- n�o quero que voc� me engravide.
- vou te engravidar agora!
378
00:24:30,800 --> 00:24:33,039
- سيريا فوفو.
- COM CERTEZA.
379
00:24:33,040 --> 00:24:37,879
olha ، sobre a gente se ver ،
محادثة ... Quando Voc� Quiser ، t�؟
380
00:24:37,880 --> 00:24:41,159
n�o quero ver voc� ،
لأنني سأبكي و ...
381
00:24:41,160 --> 00:24:44,479
n�o se procupe ، s�rio.
n�o pode se for�ar.
382
00:24:44,480 --> 00:24:47,639
nem como direito ،
porque n�o tenho fome.
383
00:24:47,640 --> 00:24:50,000
- أعرف.
- Mal Consigo Dormir.
384
00:24:52,320 --> 00:24:55,719
- Amiga ، o que Aconteceu Aquele Dia؟
- كان ثلاثة أشياء.
385
00:24:55,720 --> 00:24:58,600
أولاً ، أنا وأنت مجنون.
386
00:24:59,400 --> 00:25:02,999
الاثنين ، نحن نحب هذا المكان.
لنكن صادقين.
387
00:25:03,000 --> 00:25:07,719
جيد ، مع الوجوه القطط.
يجب أن يكون لديك بعض لذيذ.
388
00:25:07,720 --> 00:25:11,439
لأنني لم أكن في حالة مزاجية
من جنس المصالحة.
389
00:25:11,440 --> 00:25:14,879
هذا سوف يأكلني
كيف أكلتني في الحمام.
390
00:25:14,880 --> 00:25:17,039
لكن ، ماجو ، هل كان جيدًا حقًا؟
391
00:25:17,040 --> 00:25:19,720
إذا كان جيدًا؟
نحن تقريبا كسر الزجاج.
392
00:25:23,400 --> 00:25:26,639
- غدا سنقوم بالسمك. أنا لم أصب.
- أنت مدمن مخدرات لي.
393
00:25:26,640 --> 00:25:31,879
أنت ، حسنا ... لم ألعب S.
الخط ، لعبت الشبكة بأكملها.
394
00:25:31,880 --> 00:25:33,160
وأنا قليلا الطعم.
395
00:25:34,480 --> 00:25:37,839
قال إنه يريد طفل
معي ، وهذا يعطيني الاختبار.
396
00:25:37,840 --> 00:25:39,279
33 يومًا بعد القتل
397
00:25:39,280 --> 00:25:41,639
يذهب بهدوء.
398
00:25:41,640 --> 00:25:43,199
ليس لديه توقف.
399
00:25:43,200 --> 00:25:47,079
إذا كان يغير الملابس ،
أو إذا كنت كذلك ، ولم يكن ...
400
00:25:47,080 --> 00:25:51,079
إنه يعرف أنني بدون سراويل داخلية
ولا يمكنك التمسك.
401
00:25:51,080 --> 00:25:53,559
في الحب. �
402
00:25:53,560 --> 00:25:58,520
الحب يحتاج إلى جميع الخوخ.
الجنس مهم أيضا.
403
00:25:59,440 --> 00:26:01,359
ماج ، ما هذا؟
404
00:26:01,360 --> 00:26:04,240
أحتاج أن أخبرك بشيء ،
لكنها ليست غاضبة.
405
00:26:05,480 --> 00:26:07,040
ماج ، إنه يخيفني.
406
00:26:07,720 --> 00:26:08,880
أنا متزوج.
407
00:26:11,480 --> 00:26:13,039
ماذا تقول يا ماج؟
408
00:26:13,040 --> 00:26:16,919
حدث شيء فظيع.
قُتل.
409
00:26:16,920 --> 00:26:19,279
- من؟
- زوجي. زوجي السابق.
410
00:26:19,280 --> 00:26:22,400
في المرآب ، هناك بضعة أيام.
طعن.
411
00:26:24,280 --> 00:26:26,960
ماج ، نحن نبحث عن
منزل للشراء.
412
00:26:27,680 --> 00:26:31,800
آسف. لم أكن أريد أن أفقدك
ولم أكن أعرف كيف أقول.
413
00:26:35,040 --> 00:26:36,040
جيد،
414
00:26:36,880 --> 00:26:39,559
يبدو مثل الرجل الفقير
لم يكن لدي أي فكرة.
415
00:26:39,560 --> 00:26:41,760
- هل عدنا صفر؟
- لا.
416
00:26:42,800 --> 00:26:45,640
هي مذنب. هي.
417
00:26:46,840 --> 00:26:49,640
نحن بحاجة إلى العثور على
الذين مارسوا السكين.
418
00:26:51,880 --> 00:26:58,800
الأسود فياو
419
00:26:59,320 --> 00:27:00,839
مقر السياسة
420
00:27:00,840 --> 00:27:04,199
الزواج JES � فنان ،
وجه. حافة.
421
00:27:04,200 --> 00:27:05,799
إنها ليست Nymphoman�aca.
422
00:27:05,800 --> 00:27:09,799
ربما لا ، رئيس ، ولكن إحصائيا
يجب أن تكون قد أعطت شخصًا من هنا.
423
00:27:09,800 --> 00:27:12,959
حوريا يخرج إلى القصة
وإعطاء خمسة رجال.
424
00:27:12,960 --> 00:27:15,840
في العمل ، في أي مكان.
إنه إكراه.
425
00:27:16,360 --> 00:27:18,880
ولكن بعد ذلك يعانون. هي ، لا.
426
00:27:19,680 --> 00:27:22,279
أعتقد أنه لا يتعلق بالجنس.
427
00:27:22,280 --> 00:27:27,559
ولا أعتقد ذلك العشاق.
تجمع الأصدقاء.
428
00:27:27,560 --> 00:27:31,360
أعتقد أنها تريد أن تكون.
يعرف؟ شيء من هذا القبيل.
429
00:27:32,200 --> 00:27:33,200
مثل هار؟
430
00:27:34,160 --> 00:27:35,160
نعم.
431
00:27:38,120 --> 00:27:40,640
لذلك لأنها تزوجت ،
اللعنة؟
432
00:27:41,200 --> 00:27:44,119
هل رأيت عائلتها؟
يعيشون في الكنيسة.
433
00:27:44,120 --> 00:27:48,759
نعم. نشأ قمع
بالتأكيد سوف يخيف يوم واحد.
434
00:27:48,760 --> 00:27:50,559
- ل �.
- نعم ، لكن اقتل؟
435
00:27:50,560 --> 00:27:51,879
� مطلقة فقط.
436
00:27:51,880 --> 00:27:56,639
ما لم يكن الناس من حولك
تفضل أن أراك جاءت إلى المطلقة.
437
00:27:56,640 --> 00:27:58,399
أيها! امرأة جديدة؟
438
00:27:58,400 --> 00:28:00,999
- نعم ، امرأة جديدة.
- في عام 2017؟
439
00:28:01,000 --> 00:28:04,439
عرفوا أنهم ينتمون
إلى حركة رسال؟
440
00:28:04,440 --> 00:28:05,479
ماذا؟
441
00:28:05,480 --> 00:28:08,719
مجموعة دينية
الذي يعزز القيم المسيحية.
442
00:28:08,720 --> 00:28:10,680
سأجده. إنه مجنون.
443
00:28:12,560 --> 00:28:13,560
يا؟
444
00:28:14,080 --> 00:28:16,159
سخيف.
ليس لدينا ثانية من السلام.
445
00:28:16,160 --> 00:28:17,439
- ماذا كان؟
- دعنا نذهب.
446
00:28:17,440 --> 00:28:21,880
وجدوا جسما في حقيبة.
- هذا ما كان مفقودًا. القتلة الإبداعية.
447
00:28:22,400 --> 00:28:25,759
- لا أستطيع الذهاب الآن.
- استرخ ، أنا حل.
448
00:28:25,760 --> 00:28:28,199
- جمال.
- أنت لا غنى.
449
00:28:28,200 --> 00:28:31,240
- من ستجادل؟
- معي!
450
00:28:32,040 --> 00:28:34,600
اترك كل شيء جاهز!
وصلت في غضون ساعة.
451
00:28:37,160 --> 00:28:39,879
نفضل العمل مثل هذا ،
في مجموعات صغيرة ،
452
00:28:39,880 --> 00:28:42,560
لتلبية الاحتياجات
من كل طالب.
453
00:28:44,120 --> 00:28:45,919
تعال يا ابنة. تعال مع مام.
454
00:28:45,920 --> 00:28:50,879
ولدينا أيضًا خدمة
الرعاية النفسية
455
00:28:50,880 --> 00:28:55,799
لحالات محددة ،
عندما نحتاج إلى مساعدة مع الطالب.
456
00:28:55,800 --> 00:28:57,320
تريد تناول وجبة خفيفة؟
457
00:28:58,280 --> 00:29:00,239
فطائر الشوكولاتة؟
458
00:29:00,240 --> 00:29:03,079
يا لها من فرحة! كل شيء جيد.
459
00:29:03,080 --> 00:29:07,719
... في قلب روزافا.
على وجه التحديد ، في الشارع السويدي ، 77.
460
00:29:07,720 --> 00:29:11,719
تشير التقارير إلى أن الحادث
حدث ذلك في فناء Prôdio ،
461
00:29:11,720 --> 00:29:14,719
عندما اثنين
محققو القتل
462
00:29:14,720 --> 00:29:16,799
الذي رد على مكالمة
463
00:29:16,800 --> 00:29:21,039
كانوا يحققون في درب من الدم
تتعلق بجسم في حقيبة.
464
00:29:21,040 --> 00:29:24,919
أخذهم الممر
في Pródio ، حيث ...
465
00:29:24,920 --> 00:29:27,839
مرحبًا ، بيرني.
أنا أعاود الاتصال عندما تستطيع.
466
00:29:27,840 --> 00:29:31,799
... أثناء تفتيشهم
المكان ، رجل واجههم ...
467
00:29:31,800 --> 00:29:34,679
مرحبًا ، بيرني.
أنا أعاود الاتصال عندما تستطيع.
468
00:29:34,680 --> 00:29:38,319
... عندما حاولوا التعرف عليه ،
كان رد فعل الرجل بالعنف ،
469
00:29:38,320 --> 00:29:40,639
طعن أحد الشرطة.
470
00:29:40,640 --> 00:29:43,839
زميل الشرطي المصاب
قاطع الهجوم
471
00:29:43,840 --> 00:29:46,560
مع سلاح الخدمة الخاص بك ،
قتل الفرد.
472
00:29:57,120 --> 00:29:59,400
أدرك الرجل
أننا قد أمسكنا به.
473
00:30:01,080 --> 00:30:02,560
لم يكن لدي وقت للرد.
474
00:30:09,000 --> 00:30:10,080
أنا حقا آسف.
475
00:30:12,040 --> 00:30:16,239
مندوب ، إذا استطعنا الوصول
إلى ملفات العلبة ،
476
00:30:16,240 --> 00:30:18,560
أحببنا أن نغلقه.
477
00:30:19,160 --> 00:30:22,520
لقد تحدثت إلى الجرائم DEP.
منظم. يأتون لحل.
478
00:30:23,040 --> 00:30:24,040
مثل؟
479
00:30:25,360 --> 00:30:30,039
أنا أفهم موقفك ، المفتش ، ولكن ،
بالنظر إلى قربها من برناردو ...
480
00:30:30,040 --> 00:30:32,119
كان جريمة قتل ، مندوب.
481
00:30:32,120 --> 00:30:35,280
نحن نعتني به ،
ليس DEP. من الجرائم المنظمة.
482
00:30:36,040 --> 00:30:39,040
لدينا معدل
98 ٪ قرار الحالة ،
483
00:30:39,560 --> 00:30:40,800
أكبر من مدريد.
484
00:30:45,360 --> 00:30:47,040
انظر ، المفتش ،
485
00:30:47,840 --> 00:30:49,480
لا يوجد شيء يجب حله.
486
00:30:50,040 --> 00:30:51,920
قتل الجاني.
487
00:30:53,200 --> 00:30:57,319
املأ الأوراق
خذ وقتًا من حالات أخرى.
488
00:30:57,320 --> 00:30:58,839
مع كل الاحترام الواجب ...
489
00:30:58,840 --> 00:31:02,359
مع كل الاحترام الواجب ، عملت
سنوات مع سفيري ،
490
00:31:02,360 --> 00:31:03,959
ولكن ليس معي.
491
00:31:03,960 --> 00:31:05,999
إنه أمر. لا نقاش.
492
00:31:06,000 --> 00:31:07,760
لا أحد ليس مسألة وقت.
493
00:31:08,280 --> 00:31:09,959
هل السؤال البشري.
494
00:31:09,960 --> 00:31:12,640
� سؤال عنك
أنا لا ألتزم بحقيبتي.
495
00:31:15,040 --> 00:31:18,600
الرب بوضوح
أنت تعرف الكثير عن السياسة ،
496
00:31:19,360 --> 00:31:21,720
لكنك لا تعرف شيئًا عن الشوارع.
497
00:31:31,280 --> 00:31:32,320
مفتش.
498
00:31:32,840 --> 00:31:35,040
خافيير جيل.
لقد تم نقلها للتو.
499
00:31:36,120 --> 00:31:38,520
قيل لي أن أبقى على هذا الجدول.
500
00:31:53,200 --> 00:31:54,560
اعتني بهذا الجدول.
501
00:32:30,960 --> 00:32:35,040
8 نوفمبر 2017
بعد شهرين
502
00:32:39,040 --> 00:32:40,919
- تحدث ، توري.
- إيفا ، أنت؟
503
00:32:40,920 --> 00:32:43,080
- تحتها.
- صعود قريبًا.
504
00:32:47,360 --> 00:32:48,799
أنا بخير.
505
00:32:48,800 --> 00:32:54,039
أريد أن أخبرني بما حدث.
اعتقدت أنك بخير.
506
00:32:54,040 --> 00:32:57,359
لا أعرف ماذا حدث ،
إذا قلت شيئًا خاطئًا أو ...
507
00:32:57,360 --> 00:32:59,639
لا ، ظللت أفكر ...
508
00:32:59,640 --> 00:33:01,559
- من؟
- لا فكرة.
509
00:33:01,560 --> 00:33:06,159
لديك سبب ، أنت
تحتاج إلى التخلي عن منزلك.
510
00:33:06,160 --> 00:33:11,319
وأدركت ذلك ، بطريقة ما ، أنت
تحتاج أيضًا إلى التخلي عني ،
511
00:33:11,320 --> 00:33:14,479
لأنني سأذكرك بهذا
كلما رأيتني.
512
00:33:14,480 --> 00:33:17,839
بأي حال من الأحوال!
أبدا ، قلت بالفعل ، أنا ...
513
00:33:17,840 --> 00:33:19,079
- نعم ، لكن ...
- أبدا ...
514
00:33:19,080 --> 00:33:21,799
لا ، لم أفكر في الأمر.
515
00:33:21,800 --> 00:33:25,159
وعدت بأنني لن أفعل
هذه العلاقة ، وأنا لم أفعل.
516
00:33:25,160 --> 00:33:30,119
أنت الذي تذكرني بهذا ،
لأنني لا أعتقد ذلك أبدًا.
517
00:33:30,120 --> 00:33:31,240
أبدا.
518
00:33:31,920 --> 00:33:34,399
جيد ، لقد جعلني حزينًا جدًا.
519
00:33:34,400 --> 00:33:37,239
نعم ، لكنه رأسك.
520
00:33:37,240 --> 00:33:42,080
حاول تخمين ما أفكر فيه ،
لأنك ستفكر في أشياء خاطئة.
521
00:33:42,760 --> 00:33:44,919
في هذه الأيام ، اتصلت بالسياسة.
522
00:33:44,920 --> 00:33:47,239
- ماذا؟
- لصديقي.
523
00:33:47,240 --> 00:33:49,759
يا إلهي ، أنقذ!
لا تفعل أي جنون.
524
00:33:49,760 --> 00:33:52,519
لا ، اتصلت يا صديقي.
لن أفعل أي شيء.
525
00:33:52,520 --> 00:33:54,880
- و A�؟
- وسألته ...
526
00:34:00,480 --> 00:34:01,999
جيس ،
527
00:34:02,000 --> 00:34:05,239
أنت تقبل أرتورو
كزوجك الشرعي
528
00:34:05,240 --> 00:34:09,120
ووعد أن يكون مخلصا له ،
في الفرح والحزن ،
529
00:34:09,680 --> 00:34:11,320
في الصحة وفي المرض ،
530
00:34:12,120 --> 00:34:15,759
أن أحبها واحترامها
كل يوم من حياتك ،
531
00:34:15,760 --> 00:34:17,400
لماذا الموت فصلهم؟
532
00:34:18,120 --> 00:34:19,360
نعم.
533
00:34:20,760 --> 00:34:23,879
هذا ما توحده الله ،
لا أحد يفصل.
534
00:34:23,880 --> 00:34:26,880
أعلن أن زوجك وزوجته.
535
00:34:43,160 --> 00:34:45,280
- جميل!
- رائع!
536
00:34:46,800 --> 00:34:49,320
العروس والعريس!
537
00:34:57,440 --> 00:34:59,919
م ،
لا أصدق أنه غفر لها.
538
00:34:59,920 --> 00:35:02,519
لكن شقيقه قبل
فصل البضائع؟
539
00:35:02,520 --> 00:35:05,959
- كان من الصعب إقناعه ، ولكن.
- أدخل جاهزًا.
540
00:35:05,960 --> 00:35:10,039
انظر ، كل واحد يختار الملعقة
الذي تريد أن تأكل بقية حياتك.
541
00:35:10,040 --> 00:35:11,799
- لا ، ولكن.
- A Cassalleta؟
542
00:35:11,800 --> 00:35:13,360
نعم. رائع.
543
00:35:19,320 --> 00:35:22,159
تذكرت.
544
00:35:22,160 --> 00:35:23,400
تذكرت حقا.
545
00:35:29,400 --> 00:35:30,400
الآن.
546
00:35:39,480 --> 00:35:42,320
لعنة ، ماج.
هذا مبالغة ، لا؟
547
00:35:42,920 --> 00:35:44,440
قل هذا هو طريقي.
548
00:35:45,560 --> 00:35:48,599
دعونا حقا ننام مع الرجل
معلقة على السرير؟
549
00:35:48,600 --> 00:35:51,520
- "الرجل".
- � يسوع الحزيرة.
550
00:35:52,160 --> 00:35:54,720
إنه صليب صغير ،
لن تلاحظ حتى.
551
00:35:55,480 --> 00:35:56,759
- التقط؟
- نعم.
552
00:35:56,760 --> 00:35:59,439
انظر ، دعنا نضع في أرماريو
553
00:35:59,440 --> 00:36:03,039
ونعلق
عندما يأتي والداي للزيارة.
554
00:36:03,040 --> 00:36:05,879
بعد العمل ،
الفوضى في الغرفة ...
555
00:36:05,880 --> 00:36:08,199
نحن جدا
سعيد بالإصلاح.
556
00:36:08,200 --> 00:36:11,159
- جاد؟
- كان جاكوزي مفقودًا.
557
00:36:11,160 --> 00:36:14,239
مهلا ، تحدث منخفضة ، يا شباب!
الصبي نائم.
558
00:36:14,240 --> 00:36:18,079
تهدئة ، فقط 23 ساعة.
اعتقدت أنه كان 3H.
559
00:36:18,080 --> 00:36:19,759
لأنه قديم ، لويسيتو.
560
00:36:19,760 --> 00:36:23,119
خلال عطلة نهاية الأسبوع ،
إنه ميت ، تريد الراحة.
561
00:36:23,120 --> 00:36:25,480
عطلة نهاية الأسبوع
يبدأ يوم الاثنين.
562
00:36:26,680 --> 00:36:30,239
- لأنه ليس 20 ، مثل الفتاة.
- لديها ما يقرب من 30.
563
00:36:30,240 --> 00:36:32,039
- عشرين - ستة.
- أعطها في نفس الشيء.
564
00:36:32,040 --> 00:36:33,319
- هل تريد المقهى؟
- نعم.
565
00:36:33,320 --> 00:36:35,439
Devaffeinitized. عضو مجلس الشيوخ ، أنا لا أنام.
566
00:36:35,440 --> 00:36:38,639
� 11H من S�bado؟
واو ، يا لها من ليلة مجنونة!
567
00:36:38,640 --> 00:36:40,559
- مهلا ، لدينا كاسالا.
- جاد؟
568
00:36:40,560 --> 00:36:42,960
- كاسالا؟
- كما في الأيام الخوالي.
569
00:36:49,720 --> 00:36:52,959
هل لا تريد شرب شيء ما؟
لا يزال مبكرًا.
570
00:36:52,960 --> 00:36:55,079
اين ، a؟ في ذلك يبدو.
571
00:36:55,080 --> 00:36:57,800
لمدة اثنا عشر يورو الزجاج؟ أبداً.
572
00:36:58,440 --> 00:37:00,879
في Novelda ، خمسة فقط.
والجودة.
573
00:37:00,880 --> 00:37:04,759
- لكنك لا تعطي المنظر.
- الشيء المهم هو الشركة.
574
00:37:04,760 --> 00:37:06,959
ودعونا نأتي إليهم خلال عطلة نهاية الأسبوع.
575
00:37:06,960 --> 00:37:11,159
دعونا نوفر على المشروبات
للاستمتاع والخروج لتناول الطعام.
576
00:37:11,160 --> 00:37:12,600
نعم. إنه نفس الشيء.
577
00:37:18,520 --> 00:37:21,319
في نهاية هذا الأسبوع لا أستطيع.
انا ذاهب الى العمل.
578
00:37:21,320 --> 00:37:24,040
جاد؟
اعتقدت أنه كان خارج.
579
00:37:25,160 --> 00:37:28,159
رقم Maika سألني ،
ولم أستطع إنكار ذلك.
580
00:37:28,160 --> 00:37:30,919
كل شيء جيد.
حسنًا ، لا يمكنك أن تفقد التالي.
581
00:37:30,920 --> 00:37:32,360
عيد ميلاد نيكو.
582
00:37:33,280 --> 00:37:34,920
هو ابن أخيه أيضا.
583
00:37:36,560 --> 00:37:38,359
لا استطيع الانتظار.
584
00:37:38,360 --> 00:37:39,680
قَشَّة.
585
00:37:55,960 --> 00:37:57,000
مستعد.
586
00:38:00,840 --> 00:38:01,840
كل شيء جيد؟
587
00:38:02,760 --> 00:38:05,439
كيف حالك يا عزيزي.
النظر في الوضع ...
588
00:38:05,440 --> 00:38:07,280
لكنك بخير.
589
00:38:08,160 --> 00:38:09,760
عظيم لله أنت هنا.
590
00:38:10,680 --> 00:38:12,480
إذا اعتمدت على أطفالي ...
591
00:38:14,800 --> 00:38:16,720
كنت تعرف ...
592
00:38:17,600 --> 00:38:21,279
سمعت الراهبات تقول
ماذا سيزورون هذا الأسبوع؟
593
00:38:21,280 --> 00:38:22,559
� جاد؟
594
00:38:22,560 --> 00:38:24,320
نعم. بالطبع �.
595
00:38:26,640 --> 00:38:27,840
أتمنى لك مساء الخير.
596
00:38:30,760 --> 00:38:34,320
أعتقد أن الأسرة
دونا فيليسيداد من فرياس.
597
00:38:35,760 --> 00:38:39,680
أخت
لتهوية ذلك لبضعة أيام
598
00:38:40,440 --> 00:38:42,240
لا أحد يرسل أحدا إلى الجحيم.
599
00:38:44,040 --> 00:38:47,639
نعم ، م. لقد غادرت للتو
من الأخوات والوصول إلى المستشفى.
600
00:38:47,640 --> 00:38:49,559
- كيف حالك يا ابنتك؟
- جيد.
601
00:38:49,560 --> 00:38:52,000
- هل يمكنني الاتصال بك لاحقًا؟
- حسنا؟
602
00:38:52,840 --> 00:38:55,479
القرف ، في الواقع.
آسف للكلمة.
603
00:38:55,480 --> 00:38:57,319
مع كلا العملين ...
604
00:38:57,320 --> 00:38:59,079
و Arturo؟ مشغول جدا؟
605
00:38:59,080 --> 00:39:01,479
نعم ، هو أيضا في الاندفاع.
606
00:39:01,480 --> 00:39:02,879
- حسنًا ، ابنة ...
- يا.
607
00:39:02,880 --> 00:39:06,439
- يحتاجون إلى الحصول على وقت لبعضهم البعض.
- أنا أعرف.
608
00:39:06,440 --> 00:39:08,960
أرتورو سوف
للرواية هذا الأسبوع.
609
00:39:13,840 --> 00:39:14,839
AT� TUPANNA.
610
00:39:14,840 --> 00:39:16,159
يا رفاق.
611
00:39:16,160 --> 00:39:18,159
- مرحبا ، ماج.
- تحول جيد لك.
612
00:39:18,160 --> 00:39:19,200
يسمعك الله!
613
00:39:26,680 --> 00:39:28,279
سألك الرئيس منك.
614
00:39:28,280 --> 00:39:32,199
جاد؟ لقد مرت عشر دقائق ،
وقد جئت للتو من الأخت.
615
00:39:32,200 --> 00:39:34,239
هي سيئة للغاية مثل.
616
00:39:34,240 --> 00:39:36,279
واو ، كم هو مزاج جيد!
617
00:39:36,280 --> 00:39:38,839
لا أحد يبدأ.
الإصلاح هو الفوضى.
618
00:39:38,840 --> 00:39:40,639
حفلات الزفاف تنتهي هذا.
619
00:39:40,640 --> 00:39:42,639
أعطيت بعض الوقت ، لقد تزوجت للتو.
620
00:39:42,640 --> 00:39:45,039
أنا فقط أقول أنه لا يبدو.
621
00:39:45,040 --> 00:39:48,079
زوجك لا يزال يجعلك تعمل
في وظيفتين.
622
00:39:48,080 --> 00:39:51,360
- يجب أن يعتني بك بشكل أفضل.
- لا تخبرني حتى.
623
00:39:51,960 --> 00:39:53,880
الآخرين يعتنون بي بشكل أفضل.
624
00:39:56,120 --> 00:39:58,200
لماذا لا تأخذني
المنزل اليوم؟
625
00:39:58,720 --> 00:40:02,000
اليوم أنت لا تعطيها يا ماج.
ولكن دعونا نرى بعضنا البعض الأسبوع المقبل.
626
00:40:03,640 --> 00:40:07,599
- إذا كان هناك شيء أفضل للقيام به ...
- إنه عشاء مع الحشد.
627
00:40:07,600 --> 00:40:09,119
لكن في اليوم الآخر ، نعم.
628
00:40:09,120 --> 00:40:11,360
- لا؟
- تي. يوم آخر ، من يدري.
629
00:40:12,120 --> 00:40:15,200
لكن فقدت الفرصة
للقبض علي اليوم - ليلة.
630
00:40:24,400 --> 00:40:28,599
- لا أعود إلى تلك المدينة ولا حتى ميتة!
- لا أنا!
631
00:40:28,600 --> 00:40:29,680
ولا حتى ميت!
632
00:40:42,000 --> 00:40:45,400
{\ an8} أين أنت يا بامبي؟
أنا في المنزل ، بالملل.
633
00:40:48,440 --> 00:40:49,440
كيف حالك؟
634
00:40:50,960 --> 00:40:51,960
لا.
635
00:40:53,080 --> 00:40:56,880
رقم أرتورو ، كما هو الحال دائمًا ،
يسأل أين ومن أنا.
636
00:40:59,320 --> 00:41:00,760
يخنقني.
637
00:41:01,400 --> 00:41:04,760
ألا يسافر؟ يقول
هذا يعمل. المسمار هذا.
638
00:41:05,280 --> 00:41:06,280
إنه أفضل.
639
00:41:07,360 --> 00:41:08,440
إذا اكتشف ...
640
00:41:09,920 --> 00:41:12,000
أنت لا تعرف كم هو عنف.
641
00:41:16,840 --> 00:41:18,040
لا بد لي من المغادرة.
642
00:41:19,040 --> 00:41:20,040
آسف.
643
00:41:24,440 --> 00:41:25,440
مرحبا بامبي.
644
00:41:26,560 --> 00:41:29,600
لا أستطيع أن أتخيل كم أنا
كنت بحاجة إلى هذه الرسالة.
645
00:41:37,840 --> 00:41:38,840
أكلني.
646
00:41:46,320 --> 00:41:48,119
لماذا لا هذه المرة؟
647
00:41:48,120 --> 00:41:50,120
- لا أستطيع ، أندر.
- أنا أعرف.
648
00:41:51,520 --> 00:41:52,520
أرتورو ، لا؟
649
00:41:53,400 --> 00:41:56,320
نعم.
في الرعاية الملطفة.
650
00:41:58,960 --> 00:41:59,960
جاد؟
651
00:42:00,640 --> 00:42:02,160
لا ...
652
00:42:02,920 --> 00:42:04,120
لم تتحسن.
653
00:42:04,840 --> 00:42:07,400
أنت تعرف ، الأسابيع القادمة ...
654
00:42:10,120 --> 00:42:11,839
اذهب ، نيكو! مع القوة!
655
00:42:11,840 --> 00:42:13,879
- الذي - التي!
- تعال!
656
00:42:13,880 --> 00:42:16,479
يا،
هناك رغوة أكثر من البيرة هنا!
657
00:42:16,480 --> 00:42:18,480
وأنا بالفعل حلاقة في وقت مبكر اليوم!
658
00:42:19,360 --> 00:42:21,919
لم يتغير ، هل تعلم؟
اضطررت للشرب.
659
00:42:21,920 --> 00:42:23,159
أنت تستحق ذلك.
660
00:42:23,160 --> 00:42:25,840
هذا الرجل ...
من يعتقد أنه يخدع؟
661
00:42:39,240 --> 00:42:41,800
يهرب من
أو يمكنني الذهاب لإنقاذك.
662
00:42:42,720 --> 00:42:43,720
ماج؟
663
00:42:44,760 --> 00:42:45,760
ماج!
664
00:42:46,920 --> 00:42:49,240
تعال ، الكعكة جاهزة!
665
00:42:50,720 --> 00:42:51,800
أنا ذاهب بالفعل!
666
00:42:56,840 --> 00:42:59,960
أردت أن أكون معك.
يزداد الأمر أسوأ وأسوأ. تعذيب.
667
00:43:00,600 --> 00:43:04,279
مبروك لك.
668
00:43:04,280 --> 00:43:08,719
في هذا التاريخ العزيز.
669
00:43:08,720 --> 00:43:12,920
أطيب التمنيات.
670
00:43:13,480 --> 00:43:17,040
سنوات عديدة من الحياة.
671
00:43:21,080 --> 00:43:24,040
دعنا نذهب!
672
00:43:39,600 --> 00:43:40,600
مات لويس.
673
00:43:41,440 --> 00:43:42,440
لويس؟
674
00:43:44,000 --> 00:43:45,120
نعم ، لويس.
675
00:43:45,920 --> 00:43:47,320
عمال المشاركة.
676
00:43:48,800 --> 00:43:51,639
تناولنا العشاء في منزله ،
مع زوجته.
677
00:43:51,640 --> 00:43:53,039
هل كان مريضا؟
678
00:43:53,040 --> 00:43:56,120
رقم حادث سيارة
العودة من العمل.
679
00:43:56,840 --> 00:43:59,240
- هو وجاندرو.
- يا إلهي ، أرتورو!
680
00:43:59,920 --> 00:44:01,200
أنا حقا آسف.
681
00:44:03,320 --> 00:44:05,120
واو ، زوجات فقيرة ...
682
00:44:06,040 --> 00:44:07,040
تعطيك تخيل؟
683
00:44:08,720 --> 00:44:11,440
أعتقد أنك ستتلقى معاشًا تقاعديًا.
684
00:44:11,920 --> 00:44:14,880
لا يحل كل شيء ، لكنه يساعد.
685
00:44:16,080 --> 00:44:17,560
لكن بأي ثمن؟
686
00:44:58,840 --> 00:45:00,160
كيف حالنا؟
687
00:45:03,680 --> 00:45:04,920
مجنون.
688
00:45:06,960 --> 00:45:09,440
كيف حالنا؟
689
00:45:10,800 --> 00:45:13,840
Louqu�ssimas.
690
00:45:25,120 --> 00:45:27,560
هل كان جيدًا حقًا؟
691
00:45:30,880 --> 00:45:32,720
إذا كان جيدًا؟
692
00:45:34,440 --> 00:45:39,040
نحن تقريبا كسر الزجاج.
693
00:46:34,560 --> 00:46:36,120
ما زلت أحلم؟
694
00:46:37,720 --> 00:46:39,600
- وأنت؟
- ما هو أنا؟
695
00:46:41,440 --> 00:46:42,560
ما هي المزحة؟
696
00:46:43,280 --> 00:46:44,480
يجب أن يكون لديك أي.
697
00:46:45,880 --> 00:46:48,200
امرأة
لأنك لست أعزب.
698
00:46:49,680 --> 00:46:51,760
ربما هذا
على وشك التغيير.
699
00:46:52,280 --> 00:46:53,720
أنا لا أعرف حتى اسمك.
700
00:46:55,400 --> 00:46:56,400
ماج.
701
00:46:56,960 --> 00:46:58,320
من دواعي سروري العظيم يا ماجو.
702
00:46:59,120 --> 00:47:00,120
أنا داني.
703
00:47:15,920 --> 00:47:17,279
أين كنت؟
704
00:47:17,280 --> 00:47:20,640
أرتورو!
هل أنت في Novelda؟
705
00:47:21,200 --> 00:47:22,199
نعم.
706
00:47:22,200 --> 00:47:24,480
وأنت؟ ألم يعمل؟
707
00:47:25,760 --> 00:47:28,839
- نعم ، لكن سونيا أرسلت رسالة.
- لقد كان كثيرًا معها.
708
00:47:28,840 --> 00:47:31,279
� صديقي.
إنه يساعدني على التكيف.
709
00:47:31,280 --> 00:47:35,199
يجب أن أقدم لي. أريد
معرفة ما إذا كانت رائعة جدا.
710
00:47:35,200 --> 00:47:36,839
لا وقت جيد ،
711
00:47:36,840 --> 00:47:40,879
لأنها انتهت للتو
المواعدة نصف لأسفل.
712
00:47:40,880 --> 00:47:41,879
أنا أعرف.
713
00:47:41,880 --> 00:47:45,080
لهذا السبب بقينا في وقت متأخر.
أرادت التحدث.
714
00:47:46,800 --> 00:47:49,879
على أي حال،
إذا انتهى الاستجواب ،
715
00:47:49,880 --> 00:47:51,119
أريد أن أنام.
716
00:47:51,120 --> 00:47:52,840
أنا فقط أسأل يا ماج.
717
00:47:54,560 --> 00:47:56,120
لا أحد يسألني.
718
00:47:56,640 --> 00:47:57,640
إنه مختلف تمامًا.
719
00:47:58,840 --> 00:48:02,199
أنا لا أسألك مثل هذا
عندما تخرج مع أصدقائك.
720
00:48:02,200 --> 00:48:06,480
- فقط الله يعلم ماذا يفعلون.
- ليس كثيرًا عندما يبدو أنك.
721
00:48:09,360 --> 00:48:12,199
من المرة القادمة ،
تعال إلى العمل معي
722
00:48:12,200 --> 00:48:17,840
وانظر كيف تعمل في الليل
كل ذلك بعد العمل طوال اليوم.
723
00:48:19,280 --> 00:48:23,200
دعنا نرى ما إذا كنت لن تريد
اخرج للشرب لاحقًا.
724
00:48:24,120 --> 00:48:25,600
فاتني ذلك يا ماج.
725
00:48:26,480 --> 00:48:28,760
أردت أن أفاجئك.
تماما.
726
00:48:31,160 --> 00:48:32,320
حسنًا ، لقد حصلت عليه.
727
00:48:34,160 --> 00:48:35,320
شكراً جزيلاً.
728
00:48:37,680 --> 00:48:38,800
اتمنى لك يوم جيد.
729
00:48:47,520 --> 00:48:49,519
سأضطر لإيجاد طريقة.
730
00:48:49,520 --> 00:48:53,120
اذهب يا صديقي! أنا أشتري
التذاكر. هل نحن مجنونون أم لا؟
731
00:48:55,160 --> 00:48:59,720
كل شيء جيد. أرتورو لديه سبب ،
سونيا. أنت تأخذني إلى الطريق السيئ.
732
00:49:00,480 --> 00:49:02,280
مهلا ، خمن من جاء إلي؟
733
00:49:03,320 --> 00:49:05,960
- داني.
- هل لا يهتم بالزواج؟
734
00:49:06,480 --> 00:49:09,039
- لا أعرف.
- ألم تخبره؟
735
00:49:09,040 --> 00:49:12,040
ولا سخيف.
أخبرنا أن نرى بعضنا البعض.
736
00:49:12,560 --> 00:49:14,799
ربما هو هو ، ماج.
737
00:49:14,800 --> 00:49:17,319
لقد أخذ. وأنت وله هذا الرجل؟
738
00:49:17,320 --> 00:49:21,119
بصراحة ، إذا كان
أنا لا أمتص ، لا أريد ذلك.
739
00:49:21,120 --> 00:49:24,199
- نحن نعرف بالفعل ما نحب.
- انتظر.
740
00:49:24,200 --> 00:49:26,120
- ما هذا؟
- لا يمكن أن يكون.
741
00:49:28,760 --> 00:49:31,480
صديق ، لقد جاء لالتقاطني.
داني هنا.
742
00:49:32,040 --> 00:49:33,080
كم هو لطيف!
743
00:49:36,160 --> 00:49:37,160
هل أحببتها؟
744
00:49:38,640 --> 00:49:39,880
نعم ، يبدو ...
745
00:49:40,400 --> 00:49:41,400
يبدو مثل الحرير.
746
00:49:42,480 --> 00:49:44,800
ما زلت أثبت هذا واحد. إنه جديد.
747
00:49:45,320 --> 00:49:47,480
لقد أحضرت الآخرين بالفعل هنا.
748
00:49:48,560 --> 00:49:49,920
لكنك ستكون الأخير.
749
00:49:50,760 --> 00:49:54,480
- جئت مع عملاء الوكالة.
- Entreo Marketing يعطي المال.
750
00:49:55,240 --> 00:49:57,560
كانت السنوات الأخيرة جيدة.
751
00:50:00,480 --> 00:50:01,720
جلبت هدية.
752
00:50:04,640 --> 00:50:06,600
افتح ، قبل أن أغير رأيي.
753
00:50:22,840 --> 00:50:24,319
الهدية هي الحلوى الخاصة بي
754
00:50:24,320 --> 00:50:25,680
جاد؟
755
00:50:35,520 --> 00:50:37,960
{\ an8} حلوى بلدي � أنت!
دعنا نخرج من هنا.
756
00:50:45,320 --> 00:50:46,959
كيف جريئة!
757
00:50:46,960 --> 00:50:48,159
لم أكن أعرف ما إذا ...
758
00:50:48,160 --> 00:50:51,159
ملكنا!
يجب أن يكون تكلفة ثروة.
759
00:50:51,160 --> 00:50:54,320
حسنًا ، أفضل فيك
من المتجر ، لا؟
760
00:50:56,200 --> 00:50:58,400
حسنًا ، هذه الأشياء ...
761
00:51:02,840 --> 00:51:04,800
لا ينبغي أن يكونوا في أرماريو.
762
00:51:18,880 --> 00:51:20,920
- مهلا ، هل ستخرج؟
- أنا ذاهب!
763
00:52:12,640 --> 00:52:16,519
الحب ، يمكنك أن تسأل
maika لتغيير التحول الخاص بك ،
764
00:52:16,520 --> 00:52:19,920
كبير ، سيكون الأمر صعبًا
نرى بعضنا البعض الأسبوع المقبل.
765
00:52:20,840 --> 00:52:23,440
لا أحد ، والدها مريض.
لا تستطيع ذلك.
766
00:52:30,560 --> 00:52:31,560
من هو دانيال؟
767
00:52:40,600 --> 00:52:42,400
هل تقوم بتشغيل هاتفي الخلوي؟
768
00:52:43,000 --> 00:52:44,919
متعة؟ كان في السرير.
769
00:52:44,920 --> 00:52:47,000
ليس لديك الحق.
� شخصية.
770
00:52:48,520 --> 00:52:50,599
تريد أن تعرف؟ لا يهم.
771
00:52:50,600 --> 00:52:53,239
- مقبض.
- نعم ، لأنك تبالغ.
772
00:52:53,240 --> 00:52:55,520
"المبالغة."
أرني الرسائل.
773
00:52:57,960 --> 00:53:00,240
ماج! ماج ، افتح الباب!
774
00:53:01,480 --> 00:53:02,799
أعطتني هذه الصورة
775
00:53:02,800 --> 00:53:05,400
افتح الباب وأخبرني
من هذا دانيال!
776
00:53:05,920 --> 00:53:08,999
انظر ، أرتورو ، تحدثنا لاحقًا.
سوف أتأخر.
777
00:53:09,000 --> 00:53:12,399
لكي تفكر في كذبة أخرى؟
لا أريد شخصًا من هذا القبيل.
778
00:53:12,400 --> 00:53:15,999
- اخرج ولا تخطو أبدًا في منزلي!
- كيف هذا؟
779
00:53:16,000 --> 00:53:17,999
- منزلك؟
- نعم منزلي.
780
00:53:18,000 --> 00:53:20,159
رقم منزلنا ، لا؟
781
00:53:20,160 --> 00:53:22,319
تم تجديده بأموالي.
782
00:53:22,320 --> 00:53:24,560
أقضي كل شيء فزت به!
783
00:53:25,160 --> 00:53:27,879
لا يحق لي أن لا شيء ،
حتى مع وظيفتين ،
784
00:53:27,880 --> 00:53:29,999
إنفاق كل ما أكسبه؟
785
00:53:30,000 --> 00:53:32,639
كيف على صواب
هل يجب أن تكذب علي؟
786
00:53:32,640 --> 00:53:36,079
لإعطاء لأولئك الذين يريدون
قبل وبعد زواجنا؟
787
00:53:36,080 --> 00:53:38,840
ما كان لدي في الرأس
متى قبلت الزواج؟
788
00:53:50,680 --> 00:53:53,919
لا ، لقد انتهى. يصل J.
إما أن تغادر ، أو سأفعل.
789
00:53:53,920 --> 00:53:56,879
هل سنرى بعضنا البعض مرة أخرى
للتوقيع على الفجوة.
790
00:53:56,880 --> 00:53:58,880
دعونا لا نطلق!
791
00:54:00,160 --> 00:54:02,360
أنا لا أغادر.
792
00:54:05,440 --> 00:54:08,360
هل يمكنك الانتظار بعض الوقت؟ انتظر!
793
00:54:12,400 --> 00:54:14,360
عصا شقتك في المؤخرة!
794
00:54:24,560 --> 00:54:25,559
دون اتصال
795
00:54:25,560 --> 00:54:31,840
لا أكثر. أنا أكرهه.
أردت منه أن يموت.
796
00:54:32,480 --> 00:54:34,840
قاتلت مع أرتورو. لقد تعبت.
797
00:54:59,400 --> 00:55:02,520
إذا كنت تشعر بهذا ، تخيل
1. أتمنى ألا تراك في الشارع
798
00:55:04,080 --> 00:55:08,480
يهاجمني ، الحب
799
00:55:15,520 --> 00:55:17,200
ابن العاهرة
800
00:55:23,880 --> 00:55:28,960
لقد فكرت بالفعل في قتله
801
00:55:33,960 --> 00:55:35,960
نعم ، أنا أيضا
802
00:55:39,640 --> 00:55:41,799
هل ستفعل ذلك من أجلي؟
803
00:55:41,800 --> 00:55:44,439
لكني لا أريد ذلك
هذا يفسد حياتك من أجله
804
00:55:44,440 --> 00:55:46,880
لماذا لا تدينها؟
أود أن أدعمك.
805
00:56:04,000 --> 00:56:07,760
أكره أن أراك تبكي يا حبيبتي
806
00:56:51,720 --> 00:56:52,840
يا.
807
00:56:53,920 --> 00:56:56,520
تعال إلى هنا يا حلوتي.
808
00:57:03,360 --> 00:57:04,360
هل كنت أفضل؟
809
00:57:04,760 --> 00:57:05,760
نعم. قليلا.
810
00:57:09,200 --> 00:57:11,919
تريد أي شيء آخر؟ أ؟
811
00:57:11,920 --> 00:57:13,200
رقم لا حاجة.
812
00:57:21,320 --> 00:57:22,440
إذا واصلت هكذا ...
813
00:57:24,520 --> 00:57:26,680
أي من هذه الأيام ، يمكنه ...
814
00:57:27,600 --> 00:57:29,960
لا أريد حتى التفكير في الأمر.
أنا خائف.
815
00:57:31,400 --> 00:57:32,480
لن يحدث.
816
00:57:33,840 --> 00:57:37,640
لكن كل شيء يزعجك والمعارك
يزداد سوءًا وأسوأ.
817
00:57:38,600 --> 00:57:42,679
لا أكثر. أعطني
الاستعداد للقفز من الجسر.
818
00:57:42,680 --> 00:57:46,240
- مهلا ، أنا لا ألعب معها.
- ولكن هذا صحيح ، باستثناء.
819
00:57:47,800 --> 00:57:50,240
- لا أستطيع أن آخذها أكثر.
- مهلا ، حبيبتي.
820
00:57:50,760 --> 00:57:51,760
أنا هنا.
821
00:57:52,560 --> 00:57:53,920
لن يخيب ظنك.
822
00:57:54,480 --> 00:57:55,480
أبداً.
823
00:57:58,240 --> 00:57:59,440
أنت أيون.
824
00:58:01,520 --> 00:58:04,440
- الدولة التي تفهمني.
- تعال.
825
00:58:23,680 --> 00:58:25,360
أتمنى لو كان هو.
826
00:58:28,720 --> 00:58:32,640
أتمنى لو مات
في الحادث بدلاً من زملائه.
827
00:58:54,760 --> 00:58:56,600
إذا لم أكن خائفًا ...
828
00:58:58,360 --> 00:59:00,920
الفائدة ، الكل
ستنتهي مشاكلي.
829
00:59:12,800 --> 00:59:14,200
هل تساعدني؟
830
00:59:23,000 --> 00:59:24,400
هل ستفعل ذلك من أجلي؟
831
00:59:26,400 --> 00:59:27,400
ماج ...
832
00:59:27,960 --> 00:59:29,040
لألا.
833
00:59:32,400 --> 00:59:35,520
بدون أرتورو ، لا شيء
سوف يمنعنا من أن نكون معا.
834
01:00:31,120 --> 01:00:35,880
5 يوليو 2017
واحد قبل القتل
835
01:01:25,080 --> 01:01:26,440
كن حذرا يا حبيبتي.
836
01:01:27,400 --> 01:01:30,239
ماذا؟ إنها ليست المرة الأولى.
837
01:01:30,240 --> 01:01:32,759
لا ، ليست المرة الأولى ، ولكن ...
838
01:01:32,760 --> 01:01:35,040
� ما لا نتحدث عنه.
839
01:01:35,840 --> 01:01:39,000
أنت تعلم أنني عصبي
عندما لا يكون لدي إشعارك.
840
01:01:39,760 --> 01:01:40,800
هل كل شيء على ما يرام؟
841
01:01:41,600 --> 01:01:42,559
عزيزي؟
842
01:01:42,560 --> 01:01:43,920
- يا.
- ol�.
843
01:01:44,680 --> 01:01:48,719
مهلا ، لا تنس تلك الاحتياجات
خذ اللحم إلى الشواء.
844
01:01:48,720 --> 01:01:50,039
لن أنسى.
845
01:01:50,040 --> 01:01:52,560
- باركيا الشواء.
- أنا أعرف.
846
01:01:54,440 --> 01:01:57,279
وأنت لا تنسى
من 223 جراحة في نصف ساعة.
847
01:01:57,280 --> 01:01:59,159
- يمين.
- الذي - التي. يصر حقا.
848
01:01:59,160 --> 01:02:02,559
يترك كل شيء في وقت لاحق
وتنسى ماذا تفعل.
849
01:02:02,560 --> 01:02:04,120
- مع السلامة.
- في أكثر.
850
01:02:06,560 --> 01:02:08,880
مشغول في نهاية هذا الأسبوع ،
etho؟
851
01:02:09,400 --> 01:02:11,320
حسنًا ، لقد سمعت. لماذا؟
852
01:02:15,600 --> 01:02:17,720
لأن أرتورو
إنه أسوأ من أي وقت مضى.
853
01:02:20,080 --> 01:02:21,280
ماذا فعل الآن؟
854
01:02:22,080 --> 01:02:23,440
هل ضربك؟
855
01:02:26,280 --> 01:02:27,280
لا.
856
01:02:28,000 --> 01:02:29,160
لا يزال لا.
857
01:02:30,920 --> 01:02:33,440
لحسن الحظ
أنه يذهب إلى نوفيدا يوم الجمعة.
858
01:02:34,280 --> 01:02:35,280
جيد...
859
01:02:36,120 --> 01:02:37,840
لهذا السبب فكرت ...
860
01:02:39,160 --> 01:02:40,360
ربما يمكنك ...
861
01:02:42,960 --> 01:02:44,800
أنا بحاجة إلى المودة.
862
01:02:49,120 --> 01:02:50,960
لا أريد أن أكون وحدي.
863
01:02:57,720 --> 01:02:59,920
إذا كنت تريد معك ولدك ،
864
01:03:00,720 --> 01:03:02,120
سوف يبقى معك.
865
01:03:45,600 --> 01:03:46,680
هل أحببتها؟
866
01:03:48,600 --> 01:03:49,600
جداً.
867
01:03:51,120 --> 01:03:53,560
ذهبت إلى C�U. جاد.
868
01:03:54,400 --> 01:03:57,480
معك ، أكتشف الأشياء
لم أكن أعرف حتى أنها كانت موجودة.
869
01:04:17,360 --> 01:04:19,800
لا أستطيع التوقف
للنظر إلى مؤخرتك.
870
01:04:20,920 --> 01:04:21,920
يا.
871
01:04:29,640 --> 01:04:32,320
لماذا ستنظيف أسنانك بالفرشاة
إذا كنا سنتناول العشاء؟
872
01:04:42,480 --> 01:04:43,920
- كيف حالك؟
- دعونا نرى.
873
01:04:46,240 --> 01:04:47,240
جيد جدًا! ال...
874
01:04:47,920 --> 01:04:50,159
- أحببت.
- أنت لا تحب ميكسيل.
875
01:04:50,160 --> 01:04:53,000
- لا ، أنا أحب mexinch.
- إنه قذر هنا.
876
01:04:53,880 --> 01:04:54,880
يا إلاهي...
877
01:04:55,480 --> 01:04:56,960
على الأقل هو أصلي.
878
01:04:58,080 --> 01:04:59,080
ديلسيا.
879
01:05:00,280 --> 01:05:02,240
- عملت.
- جيد...
880
01:05:02,760 --> 01:05:04,480
� يجعلك تتعلم ، لا؟
881
01:05:08,200 --> 01:05:10,760
أرتورو يريد السفر في سبتمبر.
882
01:05:12,080 --> 01:05:14,080
في لدينا
عيد ميلاد الزفاف.
883
01:05:15,640 --> 01:05:17,440
لا أعرف إذا كان بإمكاني ، باستثناء.
884
01:05:18,600 --> 01:05:21,960
- أنا لا ألعب حتى.
- إنه عنيف بشكل متزايد.
885
01:05:25,080 --> 01:05:26,839
لماذا لا يطلق؟
886
01:05:26,840 --> 01:05:28,520
لأنه ليس بالأمر السهل.
887
01:05:29,160 --> 01:05:31,000
قلت ، لا يريد ذلك.
888
01:05:35,400 --> 01:05:37,080
أنت لا تفهم.
889
01:05:40,440 --> 01:05:42,120
اعتقدت أنني فهمتني.
890
01:05:42,640 --> 01:05:45,159
أنت لا تفهم
ماذا أعيش.
891
01:05:45,160 --> 01:05:46,079
أفهم.
892
01:05:46,080 --> 01:05:49,279
رقم أعتقد أنني أحب
لتجد أنك مخبأة؟
893
01:05:49,280 --> 01:05:51,320
كما لو كان هذا خطأ هنا.
894
01:05:55,480 --> 01:05:57,600
لا ، أنت لا تريد أن تكون معي.
895
01:05:58,360 --> 01:05:59,560
بالطبع أريد.
896
01:06:01,080 --> 01:06:02,120
بالطبع أريد.
897
01:06:10,000 --> 01:06:12,080
هل لا تريد أن تنسى عنه؟
898
01:06:14,600 --> 01:06:16,520
وكن سعيدا معي؟
899
01:06:18,800 --> 01:06:19,800
أريد.
900
01:06:20,360 --> 01:06:21,840
أريد أن أكون سعيدًا بك.
901
01:06:36,800 --> 01:06:37,800
� الشواغر 28.
902
01:06:39,960 --> 01:06:42,319
يأخذ السيارة 7:30.
903
01:06:42,320 --> 01:06:44,600
في الحقيقة ، لا يوجد أحد هنا.
904
01:06:49,960 --> 01:06:52,200
عادة ما يكون الحدائق في الشارع ،
لكن...
905
01:06:53,120 --> 01:06:56,560
سأخترع عذر
بالنسبة له لوضع هنا في Voupic.
906
01:07:05,040 --> 01:07:07,040
هذا هو المفتاح لدخولك.
907
01:07:23,240 --> 01:07:25,160
انتظر. أنا أساعد.
908
01:07:26,560 --> 01:07:28,079
شكرا جزيلا لك ، سلفادور.
909
01:07:28,080 --> 01:07:29,840
تخيل ، السيدة بيبينا.
910
01:07:30,360 --> 01:07:31,559
مستعد.
911
01:07:31,560 --> 01:07:32,839
- حققت؟
- نعم.
912
01:07:32,840 --> 01:07:35,239
يرفع. الذي - التي.
913
01:07:35,240 --> 01:07:38,320
الأشياء والدك
يجبرك على أن تفعل ...
914
01:07:39,480 --> 01:07:43,079
- إنه لا يلتزم بي ،
- أنا لا أجبر أي شخص على أي شيء.
915
01:07:43,080 --> 01:07:46,319
إذا تم إجباره على ذلك ، فسيكون ذلك
ممارسة ، لا مستلقية.
916
01:07:46,320 --> 01:07:49,519
- قال الطبي أنه من المهم.
- ليس في الوسط.
917
01:07:49,520 --> 01:07:50,959
- تي.
- إلى اليمين.
918
01:07:50,960 --> 01:07:53,320
- أنا ذاهب. الماء.
- إلى اليمين.
919
01:07:54,760 --> 01:07:55,960
بالنسبة لي ، إنه كثير جدًا.
920
01:07:57,360 --> 01:07:58,360
هذا ليس كذلك.
921
01:07:58,960 --> 01:08:01,519
ويترك الصبي وحده.
922
01:08:01,520 --> 01:08:04,679
يغادر دائما
عملك للآخرين.
923
01:08:04,680 --> 01:08:07,920
- إلى اليمين!
- يكفي ، ولكن.
924
01:08:08,720 --> 01:08:10,280
دعونا نرى. مستعد.
925
01:08:11,600 --> 01:08:12,600
هل كنت أفضل؟
926
01:08:14,240 --> 01:08:19,720
لا تقلق يا بني.
إذا كان لديك التزام ، فأنا آخذك.
927
01:08:21,440 --> 01:08:22,440
يا أبي.
928
01:08:22,960 --> 01:08:26,040
يمكنني الحصول على السيارة
وانتقل إلى غاند في عطلة نهاية الأسبوع؟
929
01:08:28,000 --> 01:08:29,400
من ستذهب؟
930
01:08:29,960 --> 01:08:32,559
أصدقائك
هم أيضا كبار السن للقيادة.
931
01:08:32,560 --> 01:08:33,920
لماذا تريد السيارة؟
932
01:08:34,800 --> 01:08:37,079
إذا طرحت الكثير من الأسئلة ...
933
01:08:37,080 --> 01:08:38,519
لقد فعلت ذلك.
934
01:08:38,520 --> 01:08:40,160
ولم ترد أبدًا.
935
01:08:41,280 --> 01:08:44,559
لكنه كان عمره
عندما التقيت في طريقك.
936
01:08:44,560 --> 01:08:46,999
- جاد؟
- نعم. كنا صغارا جدا.
937
01:08:47,000 --> 01:08:49,120
كانت صديقته الأولى.
938
01:08:49,760 --> 01:08:51,960
والأخير. هيك ، يا له من جنون!
939
01:08:56,680 --> 01:08:57,720
جاهز يا رجل.
940
01:08:59,880 --> 01:09:01,360
- هل ترى؟
- لا.
941
01:09:01,880 --> 01:09:04,519
أمامك مباشرة.
تحت أنفك.
942
01:09:04,520 --> 01:09:06,520
لعنة يا رجل. دعنا نذهب.
943
01:09:07,240 --> 01:09:09,720
- هيا ، إنه قادم.
- يكفي ، �؟
944
01:09:14,240 --> 01:09:16,040
ماذا كان؟ تحول الليل؟
945
01:09:17,080 --> 01:09:19,320
واليوم. أنا منهك يا رجل.
946
01:09:20,000 --> 01:09:21,640
حفظ ، تلك الفتاة؟
947
01:09:24,160 --> 01:09:25,479
� هل أنت ، إذن؟
948
01:09:25,480 --> 01:09:29,000
لا أعرف ، فرانشيسك.
إنها تنتهي معي. ينظر.
949
01:09:31,720 --> 01:09:32,720
انظر إلى.
950
01:09:33,440 --> 01:09:35,479
أنقذ،
يمكن أن تكون ابنتك ...
951
01:09:35,480 --> 01:09:38,240
يا إلاهي...
انظر ، إنها لا تصدق.
952
01:09:38,840 --> 01:09:40,920
إنها مجنون يا رجل.
953
01:09:41,840 --> 01:09:43,840
أيها! لا رميها في الوجه.
954
01:09:44,360 --> 01:09:46,759
- لا مزيد من أشهر.
- أعرف كيف هو.
955
01:09:46,760 --> 01:09:48,480
لكنها مرت.
956
01:09:49,240 --> 01:09:50,240
لا.
957
01:09:50,920 --> 01:09:53,640
ولن تصدق ذلك ،
لكنها دائما لها.
958
01:09:54,160 --> 01:09:56,920
يجب أن تكون قد نمت
فقط ساعة اليوم.
959
01:09:58,280 --> 01:10:01,280
عادت من العمل في الساعة 8 صباحًا ،
960
01:10:02,080 --> 01:10:04,039
واتصل بي عند الظهر.
961
01:10:04,040 --> 01:10:06,679
قال ، "تمر هنا بسرعة".
962
01:10:06,680 --> 01:10:09,559
- وأنت تعرف ماذا.
- أنا أعرف.
963
01:10:09,560 --> 01:10:13,720
كالزوني ،
زجاجة نبيذ ...
964
01:10:14,240 --> 01:10:16,239
وماذا يا رجل؟
965
01:10:16,240 --> 01:10:17,240
فهمت.
966
01:10:18,200 --> 01:10:19,479
أنا أشفق على الحماية.
967
01:10:19,480 --> 01:10:23,839
هل أنت آسف للحماية؟
وليس هناك شفقة علي؟
968
01:10:23,840 --> 01:10:25,280
أنت تفهم.
969
01:10:25,880 --> 01:10:29,120
لدينا حياة يا رجل.
علينا أن نعيش.
970
01:10:29,760 --> 01:10:31,280
أعني ... سخيف.
971
01:10:31,920 --> 01:10:33,639
لن يأخذني أحد.
972
01:10:33,640 --> 01:10:34,559
لقيطك ...
973
01:10:34,560 --> 01:10:38,039
لم أكن أعتقد أنه سيكون
مع امرأة مثلها ، هل تعلم؟
974
01:10:38,040 --> 01:10:41,559
إذا رأيتني معها ، أعتقد:
"إنه يدفع".
975
01:10:41,560 --> 01:10:44,320
- أي واحد ، باستثناء!
- "إنه يدفع".
976
01:10:45,000 --> 01:10:46,399
من سيخرج؟
977
01:10:46,400 --> 01:10:50,719
مع صموئيل. دعنا نذهب إلى السينما.
يجب أن يأتي اصطحابي.
978
01:10:50,720 --> 01:10:52,599
- إنه جيد.
- تيم.
979
01:10:52,600 --> 01:10:55,359
فكر في أصدقائك
far�o حفلة لك؟
980
01:10:55,360 --> 01:10:57,159
- أعتقد أنه ليس ...
- سأجيب.
981
01:10:57,160 --> 01:10:58,160
لا بأس.
982
01:10:58,560 --> 01:10:59,519
سيكون رائعا.
983
01:10:59,520 --> 01:11:02,920
سيكون ،
لكنني أعتقد أنه ليس الكثير ...
984
01:11:04,560 --> 01:11:06,840
- سيكون عمره 18 عامًا.
- نعم ، لكن ...
985
01:11:07,400 --> 01:11:08,680
حسنا ، أنت تعرف.
986
01:11:11,400 --> 01:11:13,400
أهلاً. كيف حالك؟
987
01:11:15,000 --> 01:11:17,200
حسنًا. افتقدتك.
988
01:11:18,120 --> 01:11:19,160
أنا أيضا.
989
01:11:21,080 --> 01:11:24,559
إذا كنت هنا معي ،
لا أعرف حتى ماذا سأفعل معك ...
990
01:11:24,560 --> 01:11:26,600
� حقا؟
991
01:11:27,600 --> 01:11:30,119
- أعرف ماذا سأفعل معك.
- هل تعرف؟
992
01:11:30,120 --> 01:11:33,239
قل لي.
ماذا ستفعل مع حبيبتك؟
993
01:11:33,240 --> 01:11:36,320
جيد،
أستطيع أن أفكر في بعض الأشياء.
994
01:11:41,440 --> 01:11:42,920
- انظر ...
- يا؟
995
01:11:44,240 --> 01:11:48,360
أخذت نوبة الليل
في المستشفى في الخامس عشر.
996
01:11:49,840 --> 01:11:54,040
e ، في السادس عشر من الصباح ، سأضمن
أنه الحدائق في المرآب.
997
01:11:55,040 --> 01:11:56,200
أدخل ...
998
01:11:57,080 --> 01:12:00,440
يغير حالتك على WhatsApp
عندما أنهي لي أن أعرف.
999
01:12:05,280 --> 01:12:06,280
حفظ؟
1000
01:12:07,760 --> 01:12:08,760
يا؟
1001
01:12:09,200 --> 01:12:10,560
أنا مجنون بك.
1002
01:12:13,520 --> 01:12:14,520
وأنا من أجلك.
1003
01:12:21,000 --> 01:12:24,959
مبروك لك.
1004
01:12:24,960 --> 01:12:28,679
في هذا التاريخ العزيز.
1005
01:12:28,680 --> 01:12:31,759
أطيب التمنيات ...
1006
01:12:31,760 --> 01:12:32,679
يغني.
1007
01:12:32,680 --> 01:12:35,760
سنوات عديدة من الحياة.
1008
01:14:59,680 --> 01:15:01,679
أحصل على السيارة.
1009
01:15:01,680 --> 01:15:04,560
كان بإمكاني وضع علامة في وقت لاحق.
1010
01:15:05,400 --> 01:15:08,359
ابتكر شيئًا.
لن تكون هذه هي المرة الأولى.
1011
01:15:08,360 --> 01:15:11,840
هناك ، هل قرأت ما أرسلته لك؟
اسمحوا لي أن أعرف.
1012
01:16:45,120 --> 01:16:46,280
{\ an8} الحالة: متاح.
1013
01:16:49,400 --> 01:16:51,360
العودة إلى ...
1014
01:16:54,280 --> 01:16:56,799
أراك واحد في
منزل أختي
1015
01:16:56,800 --> 01:16:59,759
إنه يقترب أكثر فأكثر.
كم تريد هذا؟
1016
01:16:59,760 --> 01:17:01,120
أكثر من كل شيء
1017
01:17:28,920 --> 01:17:29,920
هل أنت وحدك؟
1018
01:17:32,920 --> 01:17:35,520
قلت يمكنني أن أثق بي ،
ألم أتكلم؟
1019
01:17:38,360 --> 01:17:39,360
تريد ...
1020
01:17:40,920 --> 01:17:42,120
تريد أن تشرب شيئا؟
1021
01:17:43,400 --> 01:17:44,400
ماج.
1022
01:17:51,720 --> 01:17:52,720
يا.
1023
01:18:00,680 --> 01:18:02,360
تعال يا حبيبتي ، نحن لا نبكي.
1024
01:18:09,560 --> 01:18:12,960
أرتورو لم يعد مشكلة.
فكر في الأمر ، إذن؟
1025
01:18:15,040 --> 01:18:18,920
- كان وقحا جدا ، هو ...
- باستثناء من فضلك. لا أريد أن أعرف!
1026
01:18:25,320 --> 01:18:28,640
بالطبع ، أنا آسف.
أردت فقط أن أطمئنك.
1027
01:18:37,360 --> 01:18:38,840
تعال يا ماج.
1028
01:19:01,760 --> 01:19:02,760
جيد...
1029
01:19:05,480 --> 01:19:07,840
الأيام التالية
إنه غريب بعض الشيء.
1030
01:19:10,520 --> 01:19:13,400
لكنك تعلم أنني معك
ما تحتاجه.
1031
01:19:14,800 --> 01:19:15,800
يمين؟
1032
01:19:18,080 --> 01:19:21,000
"يجب أن أسألك ذلك."
- ماذا؟
1033
01:19:23,560 --> 01:19:26,400
من الأفضل ألا نرى معًا
لفترة من الوقت.
1034
01:19:27,400 --> 01:19:32,239
بالطبع. لقد فكرت بالفعل في ذلك.
من الأفضل بهذه الطريقة.
1035
01:19:32,240 --> 01:19:35,880
يجب ألا نرى بعضنا البعض ،
ولا تتحدث عبر الهاتف.
1036
01:19:36,480 --> 01:19:38,080
- نعم.
- هل تفهم ، لا؟
1037
01:19:41,080 --> 01:19:42,120
حسنا ، في الواقع ...
1038
01:19:44,200 --> 01:19:45,200
لا شيء ، لا شيء.
1039
01:19:46,200 --> 01:19:47,200
ماذا؟
1040
01:19:48,760 --> 01:19:49,760
ماذا كان؟
1041
01:19:52,120 --> 01:19:53,160
لا شيء ، أنا فقط ...
1042
01:19:54,160 --> 01:19:56,240
إن حفظك بالفعل فكر في كل شيء.
1043
01:19:57,840 --> 01:19:58,840
ينظر.
1044
01:20:08,160 --> 01:20:09,160
ما هذا؟
1045
01:20:10,120 --> 01:20:13,319
إذا كنت بحاجة للتحدث
أو شيء من هذا القبيل ، استخدم هذا الهاتف الخلوي.
1046
01:20:13,320 --> 01:20:14,400
� قبل.
1047
01:20:15,640 --> 01:20:17,199
ولكن هل هذا ضروري؟
1048
01:20:17,200 --> 01:20:19,520
- هل تعتقد أنك تحقق لنا؟
- جيد...
1049
01:20:21,600 --> 01:20:22,720
لديك � ليبي.
1050
01:20:23,960 --> 01:20:26,560
وليس لدي علاقة
مع أرتورو.
1051
01:20:27,440 --> 01:20:29,160
ولكن كن حذرا ليس كثيرا.
1052
01:20:31,160 --> 01:20:32,160
لا �؟
1053
01:20:32,920 --> 01:20:34,880
لقد أنقذت حياتي ، باستثناء.
1054
01:20:37,560 --> 01:20:38,880
أنقذت حياتي.
1055
01:20:39,960 --> 01:20:41,200
لا تنسى ذلك أبدًا.
1056
01:21:11,960 --> 01:21:12,960
يجب على أن أذهب.
1057
01:21:41,520 --> 01:21:43,279
متى سنلعب "البولينج"؟
1058
01:21:43,280 --> 01:21:44,639
لم نفوز ، بالطبع
1059
01:21:44,640 --> 01:21:47,839
لكن انتظر ، ما زلت رأيت
أفضل مسرحياتي
1060
01:21:47,840 --> 01:21:52,080
الليلة لديها
1061
01:21:57,920 --> 01:22:00,799
ماج ، عزيزي.
تعلمت عن زوجها.
1062
01:22:00,800 --> 01:22:01,999
أنا حقا آسف.
1063
01:22:02,000 --> 01:22:03,839
- شكرًا.
- كيف حالك؟
1064
01:22:03,840 --> 01:22:06,879
- حسنًا ، يمكنك أن تتخيل.
- إذا كنت بحاجة إليها ، فأنا هنا.
1065
01:22:06,880 --> 01:22:08,000
يأتي.
1066
01:22:22,000 --> 01:22:23,200
اتصلت بك.
1067
01:22:24,160 --> 01:22:26,879
حفظ ، نحن نتفق
لنقلنا بعيدا لفترة من الوقت.
1068
01:22:26,880 --> 01:22:28,440
نعم ، لكني أراك و ...
1069
01:22:29,120 --> 01:22:31,360
- أنا بحاجة إلى لمسك.
- باستثناء من فضلك.
1070
01:22:33,200 --> 01:22:35,680
حاولت تغيير بعض التحولات ،
لكن لا يزال ...
1071
01:22:36,600 --> 01:22:39,599
متى سنلتقي ،
شيء ما يحدث.
1072
01:22:39,600 --> 01:22:42,679
Maika تسير جنونني
مع جدول الأعمال.
1073
01:22:42,680 --> 01:22:44,840
إنها لا تطاق. إنها فوضى.
1074
01:22:46,800 --> 01:22:49,319
اعتقدت أن مونتسي
هل كانت المسؤولية.
1075
01:22:49,320 --> 01:22:53,680
� ، عندما لا يكون المرء الآخر. ولا
يريدون أن يعرفوا ما إذا كنت غارقًا.
1076
01:22:54,160 --> 01:22:58,199
هناك الشقة ، الميراث ،
وسألني التأمين عن بعض المستندات
1077
01:22:58,200 --> 01:22:59,999
أنا لا أعرف حتى أين هو.
1078
01:23:00,000 --> 01:23:02,000
وليس لدي وقت ، لا ...
1079
01:23:02,520 --> 01:23:04,519
بدون التفكير ، أنا ...
1080
01:23:04,520 --> 01:23:06,080
أنا هنا من أجل ذلك.
1081
01:23:06,840 --> 01:23:08,800
يمكنني مساعدتك في كل شيء.
1082
01:23:09,360 --> 01:23:11,639
- هل قمت بإصلاح الأرض؟
- في ذلك يبدو.
1083
01:23:11,640 --> 01:23:15,160
حسنًا ، يمكنني إصلاحه.
بطريقة ...
1084
01:23:16,800 --> 01:23:18,920
وهكذا يمكننا رؤية بعضنا البعض.
1085
01:23:22,080 --> 01:23:24,560
إنقاذ الشرطة
لا يزال التحقيق.
1086
01:23:26,040 --> 01:23:27,040
جيد...
1087
01:23:28,120 --> 01:23:31,280
لا يستطيع الزميل الذهاب
هل منزلك للمساعدة في شيء واحد؟
1088
01:23:35,680 --> 01:23:36,680
كل شيء جيد.
1089
01:23:55,360 --> 01:23:58,159
cad� أنت؟ انتهيت من الأرض.
1090
01:23:58,160 --> 01:24:01,959
- شكرا جزيلا لك ، باستثناء.
- لا توجد طريقة.
1091
01:24:01,960 --> 01:24:05,040
سترى عند وصولك.
لقد أرسلت جيدًا.
1092
01:24:06,000 --> 01:24:09,680
وقمت بالتسوق من أجلك.
كانت الثلاجة فارغة تقريبا.
1093
01:24:10,400 --> 01:24:11,880
إذا كنت تريدني أن أبقى ...
1094
01:24:12,400 --> 01:24:16,119
أوه ، لن أفعل ذلك. آسف،
حب. أخدعني هنا مرة أخرى.
1095
01:24:16,120 --> 01:24:20,279
لا يزال في الشقة؟
أحتاج إلى معروف.
1096
01:24:20,280 --> 01:24:22,600
رغبتك هي أمر ،
أنت تعرف.
1097
01:24:23,400 --> 01:24:27,599
أنا بحاجة إلى بعض البيانات الخاصة بالشبكة
ولا يمكنني التحقق هنا في المستشفى.
1098
01:24:27,600 --> 01:24:29,400
يمكنك تسجيل الدخول على جهاز الكمبيوتر الخاص بي؟
1099
01:24:32,560 --> 01:24:34,200
بالطبع. ماذا تحتاج؟
1100
01:24:37,840 --> 01:24:39,919
- ماج؟
- انتظر.
1101
01:24:39,920 --> 01:24:41,799
t�. حفظ ، أنا بحاجة للذهاب.
1102
01:24:41,800 --> 01:24:46,000
سأرسل لك ما أحتاجه
على Whatsapp ، هل أنت؟ شكرا لك يا عزيزتي.
1103
01:25:05,560 --> 01:25:08,599
{\ an8} الحب في روما.
1104
01:25:08,600 --> 01:25:10,759
{\ an8} كيف حالك الإيطالية؟
في روما ، سوف تحتاج.
1105
01:25:10,760 --> 01:25:13,760
{\ an8} لا تحتاج حتى إلى جواز السفر ،
هي حزامك.
1106
01:25:40,520 --> 01:25:42,399
من الأفضل بهذه الطريقة ، كما تعلمون.
1107
01:25:42,400 --> 01:25:44,719
أنا أعلم ، لكنه يجعل الأمر أسهل.
1108
01:25:44,720 --> 01:25:47,679
إنه أمر صعب للغاية بالنسبة لي.
كنت جميلة اليوم.
1109
01:25:47,680 --> 01:25:52,120
أنا قشرة. أنا لا أراك
قتل. لا أعرف إذا كان بإمكاني الوقوف.
1110
01:26:11,760 --> 01:26:13,079
من؟
1111
01:26:13,080 --> 01:26:16,120
francesc.
أعطى جهاز الكمبيوتر الخاص به مشكلة.
1112
01:26:27,520 --> 01:26:28,520
آل؟
1113
01:26:28,880 --> 01:26:29,880
حفظ؟
1114
01:26:30,320 --> 01:26:32,160
مرحباً كيف حالك؟ ماذا كان؟
1115
01:26:36,880 --> 01:26:38,320
ماذا كنت سأقول؟
1116
01:26:40,400 --> 01:26:43,480
من فضلك. أنا لست بخير.
1117
01:26:44,160 --> 01:26:47,999
أريد أن أخبرني بما حدث.
اعتقدت أنك بخير.
1118
01:26:48,000 --> 01:26:50,680
أعني ، لا أعرف ... أنا ...
1119
01:26:51,360 --> 01:26:54,000
لا أعرف إذا قلت
شيء خاطئ أو ...
1120
01:26:54,760 --> 01:26:55,760
نعم ، لكن ...
1121
01:26:56,920 --> 01:26:57,920
لا ، ماذا ...
1122
01:26:58,840 --> 01:27:00,519
كنت أفكر ...
1123
01:27:00,520 --> 01:27:02,960
صحيح ، طريقك له سبب.
1124
01:27:03,600 --> 01:27:06,400
تحتاج
اترك منزلك.
1125
01:27:08,440 --> 01:27:12,040
وبطريقة ما ، أنت أيضًا
بحاجة إلى التخلي عني ،
1126
01:27:12,560 --> 01:27:15,519
لأنني سوف أتذكر ذلك
كلما رأيتني.
1127
01:27:15,520 --> 01:27:17,039
بأي حال من الأحوال! أبداً.
1128
01:27:17,040 --> 01:27:21,280
قلت بالفعل ، أنا ...
لقد حذفته. لم أفكر في الأمر.
1129
01:27:21,960 --> 01:27:25,160
وعدت بأنني لن أفعل
هذه العلاقة ، وأنا لم أفعل.
1130
01:27:25,760 --> 01:27:28,279
أنت الذي تذكرني بهذا ،
لأن ...
1131
01:27:28,280 --> 01:27:30,479
- أنا أعرف.
- لا أعتقد ذلك أبدًا.
1132
01:27:30,480 --> 01:27:34,120
- أبدا.
- حسنًا ، لقد جعلني حزينًا.
1133
01:27:34,800 --> 01:27:36,200
حزين جدا.
1134
01:27:37,000 --> 01:27:39,600
نعم ، لكنه رأسك.
1135
01:27:40,320 --> 01:27:43,800
لا تحاول تخمين ما أنا
التفكير. سوف تفكر في أشياء خاطئة.
1136
01:27:46,200 --> 01:27:48,039
في هذه الأيام ، اتصلت بالشرطة.
1137
01:27:48,040 --> 01:27:49,239
ماذا؟
1138
01:27:49,240 --> 01:27:50,800
لصديقي.
1139
01:27:52,000 --> 01:27:55,559
يا إلهي ، أنقذ!
لا تفعل أي جنون.
1140
01:27:55,560 --> 01:27:58,880
لا ، اتصلت يا صديقي.
لن أفعل أي شيء.
1141
01:27:59,400 --> 01:28:01,199
وسألته:
1142
01:28:01,200 --> 01:28:04,519
"و A�؟ يمكنك إلقاء نظرة
في شيء بالنسبة لي؟ "
1143
01:28:04,520 --> 01:28:07,360
وأعطى. ألقى نظرة.
1144
01:28:08,600 --> 01:28:10,440
أخبرهم عن أندري؟
1145
01:28:11,600 --> 01:28:14,160
بالطبع أخبرتك من أندري.
1146
01:28:24,320 --> 01:28:27,320
حسنًا ، هناك شخص آخر.
لا أعرف من.
1147
01:28:28,120 --> 01:28:30,960
واحد من دانيال.
لا أتذكر اسمه الأخير.
1148
01:28:31,880 --> 01:28:34,079
نعم ، � ...
1149
01:28:34,080 --> 01:28:37,600
أخبرته أيضًا. ال
دعاية. هل تتذكره؟
1150
01:28:38,200 --> 01:28:40,400
قالوا لك
سوف تسافر معه.
1151
01:28:42,680 --> 01:28:43,680
ل ithia.
1152
01:28:44,400 --> 01:28:46,480
- نعم ، ولكن مع المزيد من الناس.
- أنا أعرف.
1153
01:28:49,960 --> 01:28:53,960
على أي حال ، كنت بخير
حزين لذلك ، لأن ...
1154
01:28:55,200 --> 01:28:58,520
لكن انتظر. هم
التحقيق لي ، إذن؟
1155
01:28:59,840 --> 01:29:01,999
أنت أو له. لأنهم يعرفون.
1156
01:29:02,000 --> 01:29:03,439
القرف.
1157
01:29:03,440 --> 01:29:04,440
يعرفون.
1158
01:29:05,320 --> 01:29:07,480
اسمع ، يمكننا ...
1159
01:29:08,920 --> 01:29:11,639
يا إلهي ، أنقذ!
هل يمكننا أن نجد أنفسنا أم لا؟
1160
01:29:11,640 --> 01:29:13,519
إذا لم تخبرك بالسعادة ، قل لي.
1161
01:29:13,520 --> 01:29:14,520
ينظر...
1162
01:29:15,240 --> 01:29:17,399
كيف ... أليس كذلك؟
1163
01:29:17,400 --> 01:29:19,799
- حسنا.
- هذا شيء آخر.
1164
01:29:19,800 --> 01:29:23,559
أنقذ ، اعتقدت أنهم سوف يتجاهلونني ،
لكنك تحققني!
1165
01:29:23,560 --> 01:29:24,600
أو له.
1166
01:29:25,120 --> 01:29:27,720
وإذا قلت
هذا يخرج معه ، جيد ...
1167
01:29:28,320 --> 01:29:29,399
يحققون ...
1168
01:29:29,400 --> 01:29:32,080
- إذن قاموا بتدبيس هاتفي الخلوي؟
- لا أعرف.
1169
01:29:32,600 --> 01:29:38,439
لكنهم يعرفون الرحلة
منك إلى إيثيا ، بالتأكيد.
1170
01:29:38,440 --> 01:29:40,360
قال إنه من أجل iteia.
1171
01:29:42,080 --> 01:29:44,960
بالضبط عندما قلت
التي ذهبت إلى الرواية.
1172
01:29:45,640 --> 01:29:50,560
- أخبرتك أن هناك أشياء لا ...
- نعم ، لكنه صعب بالنسبة لي.
1173
01:29:51,960 --> 01:29:52,960
كل شيء جيد.
1174
01:29:54,560 --> 01:29:57,360
لذلك أقول لك.
إذا كنت تريد أن تعاني ، أقول لك.
1175
01:29:57,880 --> 01:30:02,440
ولكن كما تفعل ما تريد ،
لا يزال في المنزل مع ابنك ،
1176
01:30:03,160 --> 01:30:04,280
أنا لا ...
1177
01:30:04,800 --> 01:30:08,519
لن أكون وحدي ،
دون معرفة أي شخص.
1178
01:30:08,520 --> 01:30:09,919
هذا واحد لديه ابن.
1179
01:30:09,920 --> 01:30:12,080
نعم ،
كان ما أردت أن أسأل.
1180
01:30:13,720 --> 01:30:17,520
أي واحد ... أي واحد
مكاني في هذه القصة؟
1181
01:30:18,440 --> 01:30:19,640
هل يمكننا رؤية بعضنا البعض؟
1182
01:30:20,640 --> 01:30:21,640
نعم.
1183
01:30:22,240 --> 01:30:24,080
في زاوية Los Brush.
1184
01:30:25,400 --> 01:30:27,719
- حسنًا ، أعطني نصف ساعة.
- حسنا.
1185
01:30:27,720 --> 01:30:30,760
- وصلت في الساعة 11 صباحًا.
- لنتحدث.
1186
01:30:31,400 --> 01:30:33,319
- بصرف النظر عن قريبا.
- يمين.
1187
01:30:33,320 --> 01:30:34,320
at� شعار.
1188
01:30:35,760 --> 01:30:37,799
زاوية لوس فرشاة؟ أين هي؟
1189
01:30:37,800 --> 01:30:40,199
- حانة في Patraix.
- وصلنا في الوقت المناسب؟
1190
01:30:40,200 --> 01:30:41,559
إذا ركضنا ، نعم.
1191
01:30:41,560 --> 01:30:43,480
- لذلك دعنا نذهب.
- هيا يا شباب.
1192
01:30:44,120 --> 01:30:45,079
- توري.
- يا؟
1193
01:30:45,080 --> 01:30:46,080
شيء واحد.
1194
01:30:46,760 --> 01:30:49,919
ماذا هو
هل تحدثت مع صديق الشرطة؟
1195
01:30:49,920 --> 01:30:52,439
- لا نظرة علي.
- هل فتح أي شخص منقار؟
1196
01:30:52,440 --> 01:30:54,199
إيفا ، أي واحد! هذا إهانة.
1197
01:30:54,200 --> 01:30:56,479
تعرف على من وصل إلى السجلات.
1198
01:30:56,480 --> 01:30:59,480
يتم الوصول إلينا.
الجميع هنا هو طن.
1199
01:31:00,080 --> 01:31:02,079
لا تخفيض الحارس.
1200
01:31:02,080 --> 01:31:05,639
خطأ معروف ، اكتشف
مع من تحدث هذا المنقذ.
1201
01:31:05,640 --> 01:31:06,680
تعال يا رفاق.
1202
01:31:21,440 --> 01:31:22,559
توري ، يخبرني.
1203
01:31:22,560 --> 01:31:26,080
إيفا ، نأخذ السجل
هاتف هذا الراتب.
1204
01:31:26,840 --> 01:31:29,519
ligações للزوجة ،
الابن المحترف وإلى م.
1205
01:31:29,520 --> 01:31:34,119
الآن ، لا شيء غير عادي.
لكن الرقم يظهر كثيرًا.
1206
01:31:34,120 --> 01:31:37,520
الأربطة الطويلة
للهاتف الخليوي المؤيد.
1207
01:31:38,720 --> 01:31:41,319
من يستخدم
pr�-pago في الوقت الحاضر؟
1208
01:31:41,320 --> 01:31:43,759
المتجارون والإرهابيون ...
1209
01:31:43,760 --> 01:31:44,840
والقتلة.
1210
01:31:45,480 --> 01:31:46,599
قلت.
1211
01:31:46,600 --> 01:31:48,400
- أحسنت.
- رئيس.
1212
01:31:49,400 --> 01:31:50,400
انا بحاجه للذهاب.
1213
01:31:51,360 --> 01:31:53,680
- ماذا كان؟
- أنا أرى المجلس.
1214
01:31:54,520 --> 01:31:55,560
نعم ، أنا أرى.
1215
01:31:56,800 --> 01:31:58,879
- هناك شخص قادم.
- كيف هو؟
1216
01:31:58,880 --> 01:32:02,120
رجل السمين ، في منتصف العمر.
1217
01:32:03,480 --> 01:32:04,960
لن أعطيه.
1218
01:32:05,560 --> 01:32:08,159
يمين. � نفسه؟
أليس هذا خطأ؟
1219
01:32:08,160 --> 01:32:11,320
- هل تريدني أن آتي؟
- ليس لدينا إذن حتى الآن.
1220
01:32:11,880 --> 01:32:13,240
في الوقت الحالي ، صور.
1221
01:32:13,960 --> 01:32:14,960
كل شيء جيد.
1222
01:32:23,800 --> 01:32:25,560
إنه في الخمسة الذين
1223
01:32:30,320 --> 01:32:31,879
لا نوعي.
1224
01:32:31,880 --> 01:32:34,999
لا الشك ،
لكنها علاقة.
1225
01:32:35,000 --> 01:32:36,759
انظر النصوص.
1226
01:32:36,760 --> 01:32:37,840
هذا الجزء.
1227
01:32:38,840 --> 01:32:41,080
حفظ: إذا لم تكن سعيدًا ،
يخبرني.
1228
01:32:42,120 --> 01:32:44,719
على الحافة.
نحن بحاجة إلى شيء صريح.
1229
01:32:44,720 --> 01:32:46,839
نحن بحاجة إلى هذه الهواتف المحمولة.
1230
01:32:46,840 --> 01:32:48,840
نحن قريبون. في الحقيقة.
1231
01:32:51,960 --> 01:32:55,720
دبابيس الهواتف المحمولة وتجلب لي
هدية عيد الميلاد الجميلة.
1232
01:33:02,280 --> 01:33:03,280
هل أحببتها؟
1233
01:33:03,920 --> 01:33:05,200
إنه مثالي.
1234
01:33:06,120 --> 01:33:07,959
كل شيء مثالي معك.
1235
01:33:07,960 --> 01:33:10,159
ولكن هل يمكننا دفع المدخل؟
1236
01:33:10,160 --> 01:33:14,200
لا تقلق بشأن ذلك. ال
قدمت Construtora عملًا جيدًا.
1237
01:33:14,920 --> 01:33:18,640
ستكون هناك حاجة لدفع
أولي من عشرة آلاف يورو.
1238
01:33:19,160 --> 01:33:20,920
ثم نقوم بالتمويل ...
1239
01:33:55,240 --> 01:33:56,119
آل؟
1240
01:33:56,120 --> 01:33:59,519
مرحبًا. أردت أن أحذر
أن حمامك مرتبة بالفعل.
1241
01:33:59,520 --> 01:34:01,960
- دعا سلفا إلى Pr�-Pago.
- أنت تفعل كل شيء!
1242
01:34:02,800 --> 01:34:04,240
كان يتسرب الرعب.
1243
01:34:05,440 --> 01:34:06,879
أنا أتسرب.
1244
01:34:06,880 --> 01:34:11,439
أوه ، حبيبتي ، أنت لا تتحدث هكذا.
سوف يتركني مع السرقة.
1245
01:34:11,440 --> 01:34:15,440
هناك رجل الملاعين كل يوم
وليس جيدًا كم أنت.
1246
01:34:16,040 --> 01:34:17,400
يا له من إباحية جيدة ، هاه؟
1247
01:34:18,000 --> 01:34:19,759
تعرف
أن مخيلتي دواليت.
1248
01:34:19,760 --> 01:34:22,839
- هذه الفتاة ذكية جدا.
- نعم ، يجب أن يكون ذلك.
1249
01:34:22,840 --> 01:34:25,240
الرجل متورط ،
مهما كان.
1250
01:34:26,080 --> 01:34:29,200
من ما رأيناه ،
يبدو وكأنه ممسحة.
1251
01:34:30,400 --> 01:34:34,840
لهذا السبب. هو
لم يكن محظوظًا جدًا في حياته.
1252
01:34:35,360 --> 01:34:37,760
ينظر.
� فيون ، أخت Vitima.
1253
01:34:39,240 --> 01:34:40,240
فيون؟
1254
01:34:40,600 --> 01:34:44,959
أدخل ، يعني ... يجب أن يكون لديك
بعض التقدم في التحقيق ، لا؟
1255
01:34:44,960 --> 01:34:47,679
شيء لنعطينا آمال؟
1256
01:34:47,680 --> 01:34:49,999
خاصة لوالدي.
1257
01:34:50,000 --> 01:34:51,640
يمين. والسؤال هو ...
1258
01:34:52,400 --> 01:34:56,360
لا أريد الاندفاع ، ولكن أيضًا
لا أريد أن أكذب عليك.
1259
01:34:56,920 --> 01:34:59,679
نحن بخير
على مقربة من اصطياد الرجل.
1260
01:34:59,680 --> 01:35:00,919
صحيح.
1261
01:35:00,920 --> 01:35:03,440
- لكن حافظ على سرية.
- بالطبع.
1262
01:35:04,040 --> 01:35:06,239
الأكثر
يمكن أن يعرف بريون.
1263
01:35:06,240 --> 01:35:08,800
هذا مهم جدا ،
حسنًا ، V�ctor؟
1264
01:35:09,480 --> 01:35:10,879
بالطبع. يمكنك المغادرة.
1265
01:35:10,880 --> 01:35:11,839
�th.
1266
01:35:11,840 --> 01:35:14,919
ليست كلمة.
وإذا كنت بحاجة إليها ، فنحن هنا.
1267
01:35:14,920 --> 01:35:16,999
قوة لك ، فيون.
1268
01:35:17,000 --> 01:35:20,159
شكرا جزيلا لك حقا.
من المهم بالنسبة لا.
1269
01:35:20,160 --> 01:35:22,880
بالطبع. شكرا لك ، وداعا.
1270
01:35:24,360 --> 01:35:27,480
- هل تعتقد أنه يخبرها؟
- نعم ، لذلك قلت.
1271
01:35:28,000 --> 01:35:31,920
دعونا نرى ما إذا كان الأمر خائفًا
توقف عن لعب قديس العصا المجوفة.
1272
01:35:38,440 --> 01:35:40,279
- ol�.
- تريد شرب شيء؟
1273
01:35:40,280 --> 01:35:42,200
- ماء؟
- لا ، شكرا لك.
1274
01:35:47,800 --> 01:35:50,080
- ماذا كان؟
- كيف حالك؟
1275
01:35:54,480 --> 01:35:58,120
حسنًا ، أنت تعرف ذلك لا يزال
العمل في وظيفتين ،
1276
01:35:58,800 --> 01:36:01,999
لكنه كذلك
ابقني وحدي ،
1277
01:36:02,000 --> 01:36:07,639
وأنا بحاجة لنا للبدء في التعريف
كيفية مشاركة الشقة التي نشتريها.
1278
01:36:07,640 --> 01:36:12,279
قتل ابننا هناك أربعة
شهور وأنت لم تحترم الحداد.
1279
01:36:12,280 --> 01:36:13,280
أب.
1280
01:36:15,360 --> 01:36:17,679
كان زوجي أيضًا ،
يتذكر؟
1281
01:36:17,680 --> 01:36:20,840
يمكننا بيع الشقة
بعد حل القضية.
1282
01:36:23,080 --> 01:36:26,479
ولكن يمكن أن يستغرق الأبدية.
يبدو أن السياسة ضائعة.
1283
01:36:26,480 --> 01:36:27,640
لا بالضبط.
1284
01:36:28,160 --> 01:36:30,600
قال المفتش
من يعرف بالفعل من كان.
1285
01:36:34,520 --> 01:36:35,520
جاد؟
1286
01:36:37,360 --> 01:36:39,240
لماذا قالوا لي؟
1287
01:36:40,760 --> 01:36:42,080
ما الفرق الذي يفعله؟
1288
01:36:44,200 --> 01:36:45,200
� غريب ، أليس كذلك؟
1289
01:36:46,040 --> 01:36:48,919
أنا له
ومع كل شيء أعيش ...
1290
01:36:48,920 --> 01:36:52,920
الشيء المهم هو أن اللقيط
الذي قتل أخي سيدفع.
1291
01:36:58,640 --> 01:36:59,559
لعنة ، باستثناء.
1292
01:36:59,560 --> 01:37:02,119
ol� ، لا أستطيع الإجابة الآن.
1293
01:37:02,120 --> 01:37:06,000
مارش جيش ، إلى أين أنت ذاهب؟
ألا تبقى لتناول طعام الغداء؟
1294
01:37:06,800 --> 01:37:08,280
لقد صنعت الأرنب المخبوز.
1295
01:37:10,560 --> 01:37:11,560
يأتي!
1296
01:37:18,920 --> 01:37:20,040
أرتورو ...
1297
01:37:23,560 --> 01:37:25,000
ماذا حدث له ...
1298
01:37:29,200 --> 01:37:31,400
وكان زميل المستشفى.
1299
01:37:35,160 --> 01:37:37,400
رجل مهووس بي.
1300
01:37:38,520 --> 01:37:41,119
لكنني لم أكن أعرف ، لكن. أقسم.
1301
01:37:41,120 --> 01:37:42,560
أقسم أنني لم أكن أعرف.
1302
01:37:47,400 --> 01:37:48,920
أنا ميت مع الخوف.
1303
01:37:51,160 --> 01:37:52,160
لماذا؟
1304
01:37:53,480 --> 01:37:55,200
- لك؟
- لا.
1305
01:37:55,880 --> 01:37:57,160
انه أبدا ... لا.
1306
01:38:00,520 --> 01:38:04,320
لا أعرف ، ربما ...
لا أعرف ماذا أفعل ، لكن. أنا...
1307
01:38:09,600 --> 01:38:10,600
بنت...
1308
01:38:11,560 --> 01:38:12,760
حدث ذلك.
1309
01:38:14,120 --> 01:38:16,520
لا شيء يأتي إلى أرتورو مرة أخرى.
1310
01:38:18,560 --> 01:38:22,160
ولا الأمر متروك لنا
تحكم على أي شيء.
1311
01:38:23,160 --> 01:38:24,160
يمين؟
1312
01:38:27,040 --> 01:38:30,600
ربنا يأتي وسماع كل شيء.
1313
01:38:32,040 --> 01:38:34,760
كيف يفعل
في الحكم النهائي.
1314
01:38:36,040 --> 01:38:38,440
وكيف يفعل
في مملكة ENLS.
1315
01:38:43,680 --> 01:38:44,959
حفظ؟ آل؟
1316
01:38:44,960 --> 01:38:47,079
مرحبًا. عاد بالفعل؟
1317
01:38:47,080 --> 01:38:50,639
اسمع ، تحدثت
مع شقيق أرتورو.
1318
01:38:50,640 --> 01:38:52,599
- حول الميراث.
- نعم؟
1319
01:38:52,600 --> 01:38:55,359
وقال
أن التحقيق قد انتهى ،
1320
01:38:55,360 --> 01:38:57,919
الذين يعرفون بالفعل من كان.
1321
01:38:57,920 --> 01:39:02,239
يجب أن تتخيل ، قلبي
تسارع ، لم أصدق ذلك ،
1322
01:39:02,240 --> 01:39:06,960
وسألت ، "Slor؟"
وقال ، "نعم ، لقد انتهى".
1323
01:39:08,160 --> 01:39:11,800
أعرف. لذا ، لذلك ،
تتلقى أموال التأمين.
1324
01:39:12,880 --> 01:39:17,320
نعم ، لكن ، باستثناء ،
تركني مرعوب.
1325
01:39:18,800 --> 01:39:22,960
إذا كنت قلقًا علي ،
لا ، حسنًا؟
1326
01:39:23,800 --> 01:39:29,080
ربما لديهم شخص أو مشتبه به
الذين ارتكبوا بالفعل جريمة أخرى من قبل
1327
01:39:29,600 --> 01:39:32,919
ويجمعون المعلومات
لاتهامك.
1328
01:39:32,920 --> 01:39:35,400
نعم ، هذا ما تخيلته.
1329
01:39:36,040 --> 01:39:40,960
يجب أن يكونوا
التحقيق في لي ، وهذا ليس ، أليس كذلك؟
1330
01:39:41,520 --> 01:39:42,520
كيف تعرف؟
1331
01:39:43,360 --> 01:39:47,719
أولاً ، سيتعين عليهم إلقاء القبض علي
واسألني
1332
01:39:47,720 --> 01:39:50,479
إذا كان لدي سوابق
إجرامي أو لا ،
1333
01:39:50,480 --> 01:39:53,240
إذا كان لدي "libi أو لا ،
إذا كان لدي ...
1334
01:39:54,200 --> 01:39:56,999
أي شيء من هذا القبيل ،
سيتعين عليهم معرفة ذلك.
1335
01:39:57,000 --> 01:39:58,880
هل يمكنني أن أكون Dancel؟
1336
01:39:59,600 --> 01:40:03,040
نعم. يمكن أن تكون هادئة ، ر؟
1337
01:40:04,000 --> 01:40:05,640
أنت لا تقلق. سريو.
1338
01:40:08,600 --> 01:40:09,800
أنا أثق بك.
1339
01:40:11,600 --> 01:40:12,800
يمين. يدخل ...
1340
01:40:13,880 --> 01:40:16,920
الآن ، الأفضل لك � ...
1341
01:40:17,760 --> 01:40:20,200
لديك الاستقرار.
1342
01:40:21,600 --> 01:40:24,280
ومن ما قلته لي ،
1343
01:40:25,680 --> 01:40:27,480
لديك ذلك مع دانيال.
1344
01:40:28,440 --> 01:40:29,440
يمين؟
1345
01:40:34,360 --> 01:40:35,360
هل أنت؟
1346
01:40:36,000 --> 01:40:37,440
نعم. تمام.
1347
01:40:39,160 --> 01:40:40,160
يمين.
1348
01:40:42,560 --> 01:40:43,560
يدخل ...
1349
01:40:44,600 --> 01:40:46,680
لا تفكر في ذلك ،
1350
01:40:48,280 --> 01:40:50,760
ولديه سنة جديدة جيدة معه.
1351
01:40:52,520 --> 01:40:54,560
أن أقول الحقيقة ، ماذا ...
1352
01:40:56,160 --> 01:40:58,000
من الصعب التعبير عن نفسي.
1353
01:40:58,520 --> 01:40:59,359
أعرف.
1354
01:40:59,360 --> 01:41:01,800
� أحبك.
1355
01:41:02,400 --> 01:41:04,759
وأنا أفكر دائمًا فيك ،
1356
01:41:04,760 --> 01:41:08,320
حتى لو كنت لا تفكر
بأي حال من الأحوال.
1357
01:41:08,880 --> 01:41:09,880
أنا أعرف.
1358
01:41:16,720 --> 01:41:20,400
إذا استطعنا التحدث أسبوع
هذا يأتي ، سنتحدث. تي؟
1359
01:41:21,360 --> 01:41:22,920
اليوم الثاني من الصباح؟
1360
01:41:23,440 --> 01:41:25,919
يمين. هل يجب أن تذهب إلى تيريسيانا؟
1361
01:41:25,920 --> 01:41:26,839
نعم.
1362
01:41:26,840 --> 01:41:28,959
حسنا. تناولنا الغداء.
1363
01:41:28,960 --> 01:41:32,040
حسنا.
� 10H30 ، في موقف السيارات.
1364
01:41:32,800 --> 01:41:34,279
صحيح ، مثالي.
1365
01:41:34,280 --> 01:41:38,320
ونتحدث بهدوء. و
نتمنى أنفسنا سنة جديدة سعيدة.
1366
01:41:38,920 --> 01:41:40,080
نعم ، بالتأكيد.
1367
01:41:43,480 --> 01:41:46,160
الغريب الذي ،
في النهاية ، حلنا الحالات.
1368
01:41:46,920 --> 01:41:48,640
نحن نعمل مع القليل.
1369
01:41:49,760 --> 01:41:51,160
إذا وضعناها في الأعلى ،
1370
01:41:52,400 --> 01:41:53,599
سوف يجبرهم.
1371
01:41:53,600 --> 01:41:57,999
انظر ، هذه المناديل القرف ،
التي لا تنظف أو تجف أي شيء ،
1372
01:41:58,000 --> 01:41:59,720
تعال لمساعدتنا.
1373
01:42:11,920 --> 01:42:12,920
كيف حالك؟
1374
01:42:13,520 --> 01:42:14,520
جيد...
1375
01:42:15,040 --> 01:42:17,440
لا تقلق.
لن يحدث شيء.
1376
01:42:18,120 --> 01:42:20,480
توقف عن قول ذلك.
إنه يخيفني.
1377
01:42:25,160 --> 01:42:26,160
شكرًا.
1378
01:42:30,920 --> 01:42:33,120
سنة جديدة سعيدة.
1379
01:42:37,560 --> 01:42:38,720
لدي سؤال.
1380
01:42:40,920 --> 01:42:41,920
المفتاح.
1381
01:42:44,000 --> 01:42:45,160
أين المفتاح؟
1382
01:42:49,840 --> 01:42:51,840
لا أحد يغادر
هذا الباب المفتوح.
1383
01:42:53,080 --> 01:42:54,760
يغلق الباب وحده.
1384
01:42:58,280 --> 01:42:59,639
ماذا تقصد؟
1385
01:42:59,640 --> 01:43:00,759
ألف يورو!
1386
01:43:00,760 --> 01:43:02,599
- لا تجعله.
- لو سمحت.
1387
01:43:02,600 --> 01:43:04,399
تي؟ هنا ، لا.
1388
01:43:04,400 --> 01:43:06,080
ينظر...
1389
01:43:07,840 --> 01:43:09,360
أردت أن أقول ذلك ، إذا ...
1390
01:43:12,040 --> 01:43:14,600
أنت لا تعرف شيئًا عن لا شيء.
1391
01:43:16,000 --> 01:43:19,200
انظر ، لن يحدث شيء ،
ولكن إذا حدث ذلك ...
1392
01:43:20,720 --> 01:43:21,720
لقد حصلت عليه.
1393
01:43:22,640 --> 01:43:24,480
نعم ، اختفى. تماما.
1394
01:43:29,080 --> 01:43:30,199
لكنني قلت ذلك.
1395
01:43:30,200 --> 01:43:34,240
لا يهم. يمكنك أن تقول أي شيء ،
لا يحدث لك لا شيء معك.
1396
01:43:37,440 --> 01:43:38,480
كل شيء جيد.
1397
01:43:47,080 --> 01:43:48,080
وأنت؟
1398
01:43:50,080 --> 01:43:51,520
هل ستتمكن من التخلص؟
1399
01:43:52,800 --> 01:43:53,800
ليعني ...
1400
01:43:58,480 --> 01:44:00,160
هل تعرف كيف تفلت؟
1401
01:44:01,120 --> 01:44:02,240
نعم.
1402
01:44:07,280 --> 01:44:09,080
لم يكن هذا جزءًا من الخطة.
1403
01:44:12,680 --> 01:44:14,240
أعرف.
1404
01:44:23,360 --> 01:44:27,720
السجل ليس
كما أردنا ، لكن يمكنني أن أفهم.
1405
01:44:28,240 --> 01:44:32,480
لدينا أكثر من أدلة كافية
للقبض على البحر جيس جيس والمنقذ.
1406
01:44:33,040 --> 01:44:35,799
غدا في وقت مبكر ،
سنكون على أبوابهم
1407
01:44:35,800 --> 01:44:37,720
وعندما يخرجون للعمل ...
1408
01:44:38,320 --> 01:44:40,640
أدخل الصحافة.
اريد كل شيء موثق.
1409
01:44:41,240 --> 01:44:42,480
مع كل الاحترام الواجب ،
1410
01:44:43,560 --> 01:44:47,320
أفضل عدم إنشاء سيرك
في الوسط ، إذا كنت تستطيع تجنب.
1411
01:44:47,960 --> 01:44:49,599
قصدت شعبنا ،
1412
01:44:49,600 --> 01:44:52,679
زملائنا من الشرطة ،
ليس الصحف.
1413
01:44:52,680 --> 01:44:53,840
ومع ذلك.
1414
01:44:54,360 --> 01:44:57,759
إنه غير ضروري. الناس
يخافون عندما يرون السيارات.
1415
01:44:57,760 --> 01:45:00,559
جيد،
إذا كنت لا تريد أن تسبب مشاكل ،
1416
01:45:00,560 --> 01:45:04,520
افعل ما أقوله وأحضر الصور
من اثنين من طيور الحب المكبل.
1417
01:45:07,240 --> 01:45:09,439
الدراجة هنا ،
لكن السيارة ، لا.
1418
01:45:09,440 --> 01:45:13,239
- ألم يراك في المقهى؟
- لا.
1419
01:45:13,240 --> 01:45:16,360
يمين. خذها ، أنت تقود.
دعنا نذهب.
1420
01:45:20,760 --> 01:45:24,480
توري ، موقع الأخير
Ligaço do salva ، الآن.
1421
01:45:30,760 --> 01:45:32,919
والدته في وحدة العناية المركزة.
1422
01:45:32,920 --> 01:45:35,879
- لنكن متحفرين ، ماذا عن ذلك؟
- حسنا ، رئيس.
1423
01:45:35,880 --> 01:45:38,040
إنها مشكلته وليس لها.
1424
01:45:59,800 --> 01:46:03,120
فقير.
من سيعتني بها الآن؟
1425
01:46:05,000 --> 01:46:08,199
كن شخصًا ما
من من الداخل ، هل حذرتك؟
1426
01:46:08,200 --> 01:46:10,720
لا. إنه مستحيل.
1427
01:46:11,360 --> 01:46:13,080
- يجب أن يكون A�.
- جيد...
1428
01:46:13,840 --> 01:46:14,880
الدرج.
1429
01:46:16,000 --> 01:46:18,359
� ، لكنه ليس هنا.
1430
01:46:18,360 --> 01:46:20,679
- مستحيل.
- تريد أن تأتي نظرة؟
1431
01:46:20,680 --> 01:46:22,360
أنا أقول أنه ليس كذلك.
1432
01:46:23,280 --> 01:46:27,320
- لا يمكن أن يكون.
- تحقق من حفظ الهاتف الخلوي مرة أخرى.
1433
01:46:28,160 --> 01:46:31,279
الأربطة مصنوعة وتلقيتها
في آخر 24 ساعة.
1434
01:46:31,280 --> 01:46:34,719
أعرف ما تفكر فيه ،
لكننا نجد جميع الأرقام.
1435
01:46:34,720 --> 01:46:38,839
تم تحديد جميعها.
الإشارة قادمة من المستشفى.
1436
01:46:38,840 --> 01:46:40,280
لم يغادر.
1437
01:46:44,760 --> 01:46:45,760
لا شئ.
1438
01:46:55,200 --> 01:46:56,200
A Caf�؟
1439
01:46:56,760 --> 01:46:57,760
يمكن أن يكون.
1440
01:47:06,120 --> 01:47:08,560
A Macchiato والقهوة الباردة ،
لو سمحت.
1441
01:47:28,040 --> 01:47:29,800
- سلفادور رودريغو؟
- نعم.
1442
01:47:30,480 --> 01:47:33,040
- إيفا توريس ، الشرطة الوطنية.
- يمين.
1443
01:47:34,480 --> 01:47:35,880
تعال معنا.
1444
01:47:49,440 --> 01:47:52,200
سلفادور رودريغو ،
تم القبض عليك.
1445
01:47:54,040 --> 01:47:57,239
- لديك الحق في البقاء ...
- أعرف حقوقي.
1446
01:47:57,240 --> 01:48:01,159
لكنك سوف تسمع على أي حال. لديه
الحق في التزام الصمت.
1447
01:48:01,160 --> 01:48:05,079
كل ما تقوله يمكن أن يكون
تستخدم ضدك في المحكمة.
1448
01:48:05,080 --> 01:48:07,039
يحق لك الحصول على محام.
1449
01:48:07,040 --> 01:48:10,160
إذا كنت لا تستطيع تحمله ،
سيتم توفير محام ...
1450
01:48:27,040 --> 01:48:29,560
أكل في الكتابة
وأخبرني كيف هو.
1451
01:48:30,120 --> 01:48:31,119
ديلسيا.
1452
01:48:31,120 --> 01:48:33,999
حسنا ، طريقي الصخور. أحاول.
1453
01:48:34,000 --> 01:48:35,640
تلك المرأة قديس!
1454
01:48:41,160 --> 01:48:42,759
- السوشي ، إذن؟
- لو سمحت!
1455
01:48:42,760 --> 01:48:45,079
- أنا حجز عندما يخرج.
- هل تتصل؟
1456
01:48:45,080 --> 01:48:47,160
- انا ذاهب الى العمل.
- لا تقلق.
1457
01:48:48,520 --> 01:48:50,040
- اتمنى لك يوم جيد.
- أنت أيضاً.
1458
01:49:05,360 --> 01:49:06,760
صباح الخير ، البحار.
1459
01:49:07,480 --> 01:49:09,039
إيفا ، ما هذا؟
1460
01:49:09,040 --> 01:49:11,120
أحتاجه ليأتي � مركز الشرطة.
1461
01:49:11,920 --> 01:49:13,759
- إيفا ، من فضلك.
- ماذا كان هناك؟
1462
01:49:13,760 --> 01:49:15,120
لثلاثة ، من فضلك.
1463
01:49:15,960 --> 01:49:19,799
- شخص ما يشرح له.
- اشرح لي ماذا؟
1464
01:49:19,800 --> 01:49:22,999
- خذها للإدلاء بشهادتها.
- لديك الحق في أن تكون صامتًا.
1465
01:49:23,000 --> 01:49:26,319
كل ما تقوله يمكن أن يكون
تستخدم ضدك في المحكمة.
1466
01:49:26,320 --> 01:49:29,400
يحق لك الحصول على محام.
إذا كنت لا تستطيع تحمله ...
1467
01:49:55,040 --> 01:49:57,720
أريد التحدث إلى محامي ،
ليس مع المدافع العام.
1468
01:49:58,240 --> 01:50:02,000
أنا آسف يا سلفادور ، لكننا نسأل
الاحتجاز غير المعقول.
1469
01:50:03,320 --> 01:50:05,080
انظر ، حواء. � إيفا ، لا؟
1470
01:50:06,280 --> 01:50:07,799
لا يوجد شيء ضدي.
1471
01:50:07,800 --> 01:50:12,000
- وقبل أن يجبروني على الاعتراف ...
"سأدعي أنني لم أسمع ذلك."
1472
01:50:12,520 --> 01:50:13,800
صمد نفسك.
1473
01:50:16,560 --> 01:50:17,800
صمد نفسك.
1474
01:50:23,720 --> 01:50:25,920
لكن إيفا ،
هذا يمكن أن يكون خطأ.
1475
01:50:26,440 --> 01:50:29,960
هل تحدثت مع عائلتي؟
عندما يكتشف m�e ...
1476
01:50:31,000 --> 01:50:34,519
لا يمكنك القيام بذلك مع الناس
من Novelda. هذا أمر خطير.
1477
01:50:34,520 --> 01:50:37,440
- ومع قاتل أرتورو فضفاض ...
- ماج.
1478
01:50:38,360 --> 01:50:41,879
يتصرف كما أتيت من الحداد
عملت مع عشاقك ،
1479
01:50:41,880 --> 01:50:43,720
ولكن ، معي ، يمكنك أن تنسى.
1480
01:50:44,440 --> 01:50:48,360
الآن هي فرصتك أن تقول
الحقيقة. لو كنت أنت ، أود أن أقول.
1481
01:50:49,160 --> 01:50:50,800
دعنا نذهب مباشرة إلى هذه النقطة.
1482
01:50:51,600 --> 01:50:55,680
أنت ومارز جيس مورينو
هل خططت لاغتيال أرتورو فيرير؟
1483
01:50:56,800 --> 01:50:58,599
سأرد فقط على القاضي.
1484
01:50:58,600 --> 01:51:00,000
لا.
1485
01:51:00,920 --> 01:51:03,000
يرتكب خطأً كبيراً ،
حواء.
1486
01:51:04,080 --> 01:51:05,119
لا يصدق.
1487
01:51:05,120 --> 01:51:09,120
منذ أن دببت هاتفك الخلوي ،
هذا ما أعتقد.
1488
01:51:09,960 --> 01:51:11,360
لا يصدق.
1489
01:51:12,000 --> 01:51:13,879
لا يصدق.
1490
01:51:13,880 --> 01:51:17,120
دانيال ، أندرا ، ينقذه ...
لا يصدق.
1491
01:51:18,840 --> 01:51:22,759
انظر ، سلفادور. في غضون ساعات قليلة ،
أنت في الأخبار.
1492
01:51:22,760 --> 01:51:24,759
حياتك ليست لك.
1493
01:51:24,760 --> 01:51:29,640
الآن تقرر ما إذا كنت تروي قصتك
أو إذا كانوا يؤمنون بإصدارات المهارة.
1494
01:51:34,080 --> 01:51:36,880
لم يكن الكومي لا يعرف شيئًا.
كانت كل فكرتي.
1495
01:51:37,840 --> 01:51:40,480
كيف حصلت
مفتاح المرآب؟
1496
01:51:42,720 --> 01:51:44,200
كان لدي بالفعل.
1497
01:51:45,840 --> 01:51:48,599
أعطتني قضية
كنت بحاجة للوقوف.
1498
01:51:48,600 --> 01:51:50,879
أعطيت مفاتيح المرآب له؟
1499
01:51:50,880 --> 01:51:51,920
نعم ، لكن ...
1500
01:51:53,080 --> 01:51:55,799
كنت خائفة
ليقول له.
1501
01:51:55,800 --> 01:52:01,039
ملكنا! أنت خائف من سلفا ، أرتورو ،
من كل منهم ، لكنه خدعهم جيدا.
1502
01:52:01,040 --> 01:52:03,759
ينقذ رجل خطير جدا ،
حواء.
1503
01:52:03,760 --> 01:52:07,479
إنه في حالة حب معي ،
1504
01:52:07,480 --> 01:52:11,040
في حالة حب مع سنوات ،
منذ أن دخلت المستشفى.
1505
01:52:11,800 --> 01:52:14,319
- لكني لا أشعر بنفس الشيء.
- بالطبع لا.
1506
01:52:14,320 --> 01:52:16,399
لا تشعر بنفس الشيء ، لا �؟
1507
01:52:16,400 --> 01:52:18,240
هو ... كيف كان ذلك؟ انتظر.
1508
01:52:21,440 --> 01:52:22,440
أوه نعم.
1509
01:52:23,320 --> 01:52:24,960
أنت لا تكسر الزجاج.
1510
01:52:31,560 --> 01:52:33,560
انظر ، تركته ...
1511
01:52:35,840 --> 01:52:36,840
� ...
1512
01:52:38,040 --> 01:52:40,280
افعل الأشياء معي ...
L� أسفل.
1513
01:52:44,240 --> 01:52:46,120
لكنه يعطيني بالاشمئزاز.
1514
01:52:47,200 --> 01:52:49,440
أنا ورجل نحن أصدقاء جيدون.
1515
01:52:50,920 --> 01:52:55,560
أنا لا أكتب رسائل الحب ولا حتى
الحفاظ على قسيمة لأصدقائي.
1516
01:52:57,920 --> 01:53:01,839
"أنا أحبك كثيرا.
أنا لا أتوقف عن التفكير فيك. "
1517
01:53:01,840 --> 01:53:04,439
ليس لها الحق
لقراءة هذه الرسائل.
1518
01:53:04,440 --> 01:53:06,760
نعم ، لدينا. يعتقد.
1519
01:53:08,360 --> 01:53:13,439
"أريدك كثيرًا لدرجة أنك سعيد
أنني سأفعل أي شيء من أجلك.
1520
01:53:13,440 --> 01:53:16,480
ولدك ينقذ. "
1521
01:53:17,120 --> 01:53:18,120
يا إلاهي...
1522
01:53:22,160 --> 01:53:23,160
انظر يا ماج ...
1523
01:53:24,360 --> 01:53:26,160
سأعطيك فرصة أخيرة.
1524
01:53:28,360 --> 01:53:31,160
أنقذ قتل
أرتورو بدونك؟
1525
01:53:33,720 --> 01:53:35,560
- نعم.
- هو متأكد؟
1526
01:53:37,560 --> 01:53:38,560
نعم.
1527
01:53:43,720 --> 01:53:47,080
ربما تمكنت من الخطأ ،
ولكن ليس لي ، لطيف.
1528
01:53:48,360 --> 01:53:49,360
لا.
1529
01:53:50,120 --> 01:53:52,720
لديك شيء.
لا أعرف ماذا ، لكن ...
1530
01:53:53,560 --> 01:53:56,240
إذا كان ذكيا ،
كنت أخبرني الحقيقة.
1531
01:53:59,120 --> 01:54:02,840
كانت كل شيء لدي. أردت
حمايته من ذلك كريتين.
1532
01:54:05,800 --> 01:54:07,680
أرتورو لم يعتهد ماج.
1533
01:54:08,400 --> 01:54:12,560
اخترعت هذا للتلاعب بك
وأقنعك بالقيام بذلك.
1534
01:54:16,000 --> 01:54:18,040
- أنت لا تعرف ذلك.
- نحن نعرف ، نعم.
1535
01:54:18,760 --> 01:54:21,120
بالطبع نحن نعرف. يعتقد.
1536
01:54:23,400 --> 01:54:26,160
أرتورو أبدا الاعتداء على الرجل.
ليس مرة واحدة.
1537
01:54:35,480 --> 01:54:36,600
انتهت بالفعل؟
1538
01:54:40,600 --> 01:54:42,960
يرتكب
أكبر خطأ في حياتك.
1539
01:54:44,360 --> 01:54:46,240
في أعماقي ، أنا آسف.
1540
01:54:47,000 --> 01:54:48,640
لكن ليس أنت. لا.
1541
01:54:49,680 --> 01:54:54,439
يمكن أن تعامل مع أزمتك
في منتصف العمر بسيارة رياضية ،
1542
01:54:54,440 --> 01:54:56,519
ثقب على الأذن ... لا �؟
1543
01:54:56,520 --> 01:54:59,360
ولكن لا ،
قررت أن تلعب كل شيء مرتفعًا.
1544
01:55:00,160 --> 01:55:01,160
بصراحة ،
1545
01:55:02,080 --> 01:55:03,959
أشعر بالأسف على زوجتك
1546
01:55:03,960 --> 01:55:07,040
وخاصة طفلك ،
يبدو أن هذا ولد جيد.
1547
01:55:28,840 --> 01:55:31,639
في ذاكرة المفتش
Blas G�mez Ortiz ،
1548
01:55:31,640 --> 01:55:33,719
من DEP.
من جرائم القتل في فالسيا ،
1549
01:55:33,720 --> 01:55:37,160
خدم على
في 12 سبتمبر 2017.
1550
01:55:40,480 --> 01:55:45,360
غادر إيفا DEP. جريمة قتل
وقام بدوريات في الشوارع مرة أخرى.
1551
01:55:46,640 --> 01:55:48,999
في اليوم ،
لا توجد وحدة أخرى
1552
01:55:49,000 --> 01:55:52,080
حالة حل الحالة من
dep. جرائم القتل في فالسيا.
1553
01:55:54,400 --> 01:55:56,199
في الأشهر الأولى من السجن ،
1554
01:55:56,200 --> 01:55:59,599
في انتظار المحاكمة يا ماج
وحفظ رسائل الحب.
1555
01:55:59,600 --> 01:56:02,640
في الوقت نفسه ، كان Maje
العلاقات مع المحتجزين الآخرين.
1556
01:56:04,040 --> 01:56:06,319
عندما تم خلاصه ، اكتشف ،
1557
01:56:06,320 --> 01:56:11,320
طلب تغيير الشهادة
قبل المحاكمة.
1558
01:56:11,960 --> 01:56:17,000
في شهادتي السابقة ،
قلت إنها كل ما في فكرتي ،
1559
01:56:18,520 --> 01:56:20,359
لكننا نتصرف معا.
1560
01:56:20,360 --> 01:56:23,319
طلبت منك قتله.
1561
01:56:23,320 --> 01:56:24,320
نعم.
1562
01:56:25,120 --> 01:56:25,999
عمر؟
1563
01:56:26,000 --> 01:56:28,559
تم إدانهم
22 و 17 سنة من السجن.
1564
01:56:28,560 --> 01:56:31,999
تم تخفيض عقوبة سلفادور
للتعاون مع السلطات.
1565
01:56:32,000 --> 01:56:34,960
تم تفاقم ماج
من خلال العلاقة مع Vitima.
1566
01:56:35,920 --> 01:56:36,920
الحالة الزوجية؟
1567
01:56:37,760 --> 01:56:38,760
متزوج.
1568
01:56:39,080 --> 01:56:40,280
الحالة الزوجية؟
1569
01:56:43,560 --> 01:56:44,560
جاء.
1570
01:56:47,520 --> 01:56:48,839
بناء على الأحداث الحقيقية.
1571
01:56:48,840 --> 01:56:51,399
بعض الشخصيات ،
تم تكييف المشاهد والمؤامرات
1572
01:56:51,400 --> 01:56:53,400
للأسئلة
الإبداعية والخصوصية.
1573
02:00:18,920 --> 02:00:20,920
ترجمات: لارا شيفر
140146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.