Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,500 --> 00:00:09,866
Let me pluck your heart off and
2
00:00:09,866 --> 00:00:11,866
try to put it away. Big
3
00:00:16,633 --> 00:00:18,966
brother, big brother, help
4
00:00:19,100 --> 00:00:19,966
me, who are you?
5
00:00:20,433 --> 00:00:21,233
I,
6
00:00:25,233 --> 00:00:27,400
this, this, this, this is my big brother. Go find
7
00:00:27,400 --> 00:00:28,600
him if you have anything to say.
8
00:00:31,000 --> 00:00:32,566
Hey, let's have a drink.
9
00:00:33,666 --> 00:00:34,466
Who are you?
10
00:00:36,100 --> 00:00:38,166
This street is full of my
11
00:00:38,166 --> 00:00:39,166
brothers. You guys can have fun.
13
00:00:44,866 --> 00:00:46,433
Hahahaha,
14
00:00:46,800 --> 00:00:48,433
I'm the bride of Youlan Garden. I'm
15
00:00:52,700 --> 00:00:54,900
also the boss of Youlan Garden.
16
00:00:55,100 --> 00:00:57,433
Then let's play the bride. Do
17
00:00:59,666 --> 00:01:00,466
n't come over. I'm using my ultimate move. I'm using my ultimate move.
20
00:01:09,100 --> 00:01:10,566
People are looking for a fight. I
21
00:01:11,366 --> 00:01:13,033
really can't stop them. Big
22
00:01:21,900 --> 00:01:24,466
brother, big brother,
23
00:01:26,700 --> 00:01:27,800
hey, big brother, be careful. I
24
00:01:30,166 --> 00:01:30,966
did it. You,
25
00:01:43,433 --> 00:01:46,566
you, you, what are you doing? You,
26
00:01:48,766 --> 00:01:50,233
I'm warning you not to mess around.
27
00:01:50,500 --> 00:01:52,166
You are the bride of Youlan Garden.
29
00:01:54,866 --> 00:01:56,466
You are going to marry that useless guy in Youlan Garden. Is
30
00:01:57,966 --> 00:01:59,200
there any problem?
31
00:02:08,833 --> 00:02:09,666
Hey, wait a minute. Let's get
33
00:02:13,866 --> 00:02:15,033
married. Let's get
34
00:02:17,300 --> 00:02:18,366
married. I've
35
00:02:23,600 --> 00:02:24,400
drunk too much.
36
00:02:24,700 --> 00:02:26,066
No,
37
00:02:26,066 --> 00:02:28,033
listen to me, sir.
38
00:02:39,300 --> 00:02:40,500
Hey, sir,
39
00:02:40,633 --> 00:02:41,900
can you hear me?
40
00:02:42,066 --> 00:02:42,866
Sir,
41
00:02:43,266 --> 00:02:44,066
sir,
42
00:02:56,400 --> 00:02:57,633
how do you feel now?
43
00:02:59,700 --> 00:03:02,966
So are you willing to marry me?
44
00:03:06,466 --> 00:03:08,633
As long as you agree to marry me,
45
00:03:08,766 --> 00:03:10,033
I can cure your illness.
46
00:03:24,866 --> 00:03:25,666
You,
47
00:03:26,366 --> 00:03:27,700
your surname is Lu,
48
00:03:27,900 --> 00:03:28,700
right?
49
00:03:30,033 --> 00:03:30,866
What's your surname?
50
00:03:30,866 --> 00:03:31,833
From now on, it's Lu. Please
51
00:03:36,000 --> 00:03:36,800
advise. Oh, by the way,
53
00:03:40,066 --> 00:03:41,166
add WeChat so we can keep in touch
54
00:03:41,233 --> 00:03:42,166
later.
55
00:03:46,966 --> 00:03:48,033
Where do you live? I'll take you there.
56
00:03:56,900 --> 00:03:58,466
Um, that one Thank you for what
57
00:03:58,800 --> 00:03:59,966
happened today.
59
00:04:03,166 --> 00:04:04,600
We will meet soon.
60
00:04:07,766 --> 00:04:10,400
I will cure you soon. Don't
61
00:04:11,000 --> 00:04:12,800
worry, I'm super awesome. Ah,
63
00:04:18,566 --> 00:04:19,400
very awesome, right? I'm
64
00:04:19,400 --> 00:04:21,000
willing to spend money on you.
65
00:04:25,566 --> 00:04:27,600
Grandma, why are you waiting outside? It's
66
00:04:27,800 --> 00:04:29,166
already daybreak. How
67
00:04:29,366 --> 00:04:30,866
can I not be anxious?
68
00:04:30,966 --> 00:04:31,900
I'm outside.
69
00:04:31,900 --> 00:04:33,366
Ah Fu told me that I've
70
00:04:35,566 --> 00:04:37,500
found a marriage for you. Why would I find a
71
00:04:38,833 --> 00:04:42,200
marriage with your health like this?
72
00:04:42,200 --> 00:04:43,400
I don't want you to support me, but
73
00:04:43,800 --> 00:04:46,066
your dad is willing to spend money on you. You
74
00:04:46,900 --> 00:04:47,966
haven't come home all night.
75
00:04:47,966 --> 00:04:48,833
You've become capable.
76
00:04:48,833 --> 00:04:50,433
You must not know where to go. You're
77
00:04:50,433 --> 00:04:51,100
fooling around. I'm talking
78
00:04:51,100 --> 00:04:52,700
to you, stop.
79
00:04:52,700 --> 00:04:53,600
Okay, okay,
80
00:04:53,600 --> 00:04:55,500
Wang, you're going to become a monk today. Go
81
00:04:55,500 --> 00:04:56,600
upstairs and change into your wedding dress. Hello,
83
00:05:00,200 --> 00:05:01,000
what? We're
84
00:05:03,600 --> 00:05:04,833
already at the door. The
85
00:05:04,900 --> 00:05:08,066
Youlan Garden's wedding convoy has arrived at the door. Wan,
86
00:05:08,066 --> 00:05:09,633
Wan, no matter what,
87
00:05:09,633 --> 00:05:11,266
you must marry into Youlan Garden.
88
00:05:11,300 --> 00:05:12,633
What does it have to do with me?
89
00:05:13,433 --> 00:05:14,266
Stop, stop.
90
00:05:14,400 --> 00:05:16,466
As long as you agree to marry into Youlan Garden today, I'll return your
91
00:05:17,000 --> 00:05:18,200
mother's relics to
92
00:05:18,200 --> 00:05:19,300
you.
93
00:05:19,433 --> 00:05:21,466
From now on, we owe each other nothing. Go
94
00:06:12,466 --> 00:06:13,366
back. It's
95
00:06:20,966 --> 00:06:23,266
not convenient for me to go out during the day.
96
00:06:32,233 --> 00:06:33,000
From today on, you
97
00:06:33,000 --> 00:06:34,366
are a member of our Youlan Garden.
98
00:06:34,366 --> 00:06:37,833
You are the owner of Youlan Garden. Otherwise,
99
00:06:41,100 --> 00:06:42,766
are you dying?
100
00:06:43,000 --> 00:06:44,400
I don't know. Then you
102
00:06:55,000 --> 00:06:56,800
Take off your wedding dress, take off your wedding dress,
103
00:07:00,633 --> 00:07:01,166
old lady. We
104
00:07:01,166 --> 00:07:03,433
secretly married the young master like this. Are you
105
00:07:09,300 --> 00:07:10,100
satisfied?
106
00:07:11,433 --> 00:07:13,000
You should have a good rest. What's wrong with you?
108
00:07:59,466 --> 00:08:01,233
Get out, get out. I do
109
00:08:11,366 --> 00:08:12,833
n't want to hurt you.
110
00:08:13,366 --> 00:08:14,266
Get out quickly.
111
00:08:17,066 --> 00:08:19,766
Mr. Lu, I can cure you. Get out. Young master,
112
00:08:36,366 --> 00:08:40,200
Miss Xia was thrown into the countryside at the age of 9. The
113
00:08:40,866 --> 00:08:43,233
local children scolded him as a
114
00:08:43,366 --> 00:08:44,633
child without a father.
115
00:08:44,766 --> 00:08:45,800
Here is his information.
116
00:08:52,233 --> 00:08:53,033
Grandma, I've made it hard for
117
00:08:54,700 --> 00:08:57,033
you over the years. You've been
118
00:08:57,500 --> 00:08:59,766
through all these years and it's been good. You
119
00:09:00,600 --> 00:09:02,800
may not like Xiaobai. Only he can
120
00:09:02,866 --> 00:09:05,633
cure your illness.
121
00:09:07,666 --> 00:09:09,700
You may not like Xiaowan. In order to
122
00:09:12,366 --> 00:09:14,166
cure your illness,
123
00:09:14,200 --> 00:09:16,066
two people must truly love each other. Sister, do
124
00:09:16,066 --> 00:09:19,700
you really believe this?
125
00:09:21,033 --> 00:09:23,100
My fate may have been predetermined long ago,
126
00:09:27,433 --> 00:09:28,766
little sister, hahaha,
127
00:09:29,833 --> 00:09:31,066
we have a new one at home. Come on,
129
00:09:33,400 --> 00:09:34,500
handsome guy, you
130
00:09:34,500 --> 00:09:35,300
don't have to look anymore.
131
00:09:35,300 --> 00:09:37,566
I've already explained to your General Manager Zhang. Handsome guy,
132
00:09:37,566 --> 00:09:39,700
you are really handsome, but your
133
00:09:39,900 --> 00:09:41,666
eyesight is a little bad.
134
00:09:41,833 --> 00:09:44,966
You look like a sales lady to me.
135
00:09:45,766 --> 00:09:46,266
Sorry,
136
00:09:46,266 --> 00:09:46,966
I recognized the wrong person.
137
00:09:46,966 --> 00:09:49,233
Are you the one who came here?
138
00:09:50,566 --> 00:09:51,766
I've already explained to General Manager Zhang.
139
00:09:51,766 --> 00:09:53,866
I'm here to buy the Dragon King. He wants to buy the Dragon King.
141
00:09:56,633 --> 00:09:59,633
Hahaha, what for?
142
00:09:59,700 --> 00:10:00,766
Use it to pick up girls?
143
00:10:00,766 --> 00:10:01,800
Hahaha, can he
144
00:10:01,800 --> 00:10:03,066
pick up girls? Can you
145
00:10:03,500 --> 00:10:04,800
afford it?
146
00:10:05,000 --> 00:10:06,433
My time is limited. I
147
00:10:09,700 --> 00:10:12,966
have to swipe my card. It will be easier if I have money.
148
00:10:13,100 --> 00:10:14,800
I'm a handstand eater.
149
00:10:15,033 --> 00:10:15,900
Hahaha, do
150
00:10:15,900 --> 00:10:16,700
you want to
151
00:10:17,466 --> 00:10:18,266
swipe it? Hurry up. Handsome man, do
152
00:10:19,900 --> 00:10:23,166
you really like the Dragon King that much? I have something for you.
159
00:10:41,966 --> 00:10:42,900
Why don't you spend the New Year with me? It's such a big gift. It's been a while since we last met. You've become more polite. Hey, go wash the dishes. Why are you here at
160
00:10:43,233 --> 00:10:44,200
this time? Should
161
00:10:44,566 --> 00:10:46,033
n't you be in Youlan Garden,
162
00:10:46,166 --> 00:10:48,000
accompanying your dying husband
163
00:10:49,033 --> 00:10:50,033
? Well, what are you doing? Xia
164
00:10:52,500 --> 00:10:53,366
Xiwan, it
165
00:10:54,266 --> 00:10:58,800
seems that you are using your chopsticks and your husband's wallet to
166
00:10:58,800 --> 00:11:00,100
support a gigolo. Who is
167
00:11:00,866 --> 00:11:01,666
he? He
168
00:11:02,766 --> 00:11:03,566
deserves a beating. He deserves a beating.
170
00:11:07,766 --> 00:11:08,833
I'll tell my parents right away.
171
00:11:10,300 --> 00:11:11,600
This is your sister.
172
00:11:11,766 --> 00:11:12,500
What the hell is that?
173
00:11:12,500 --> 00:11:14,100
Okay, brother. Well, forget it. Uh, it
175
00:11:15,833 --> 00:11:18,166
was just a small misunderstanding. Just treat it as a
176
00:11:18,166 --> 00:11:20,500
fart.
177
00:11:20,500 --> 00:11:21,900
Haha,
178
00:11:23,000 --> 00:11:23,966
think about it. Don't be
179
00:11:24,400 --> 00:11:26,100
so full of yourself in the future. I'm
180
00:11:26,166 --> 00:11:28,166
leaving, Xiaoqiang.
181
00:11:28,800 --> 00:11:30,366
Hey, take care and your sister-in-law. I'm
182
00:11:30,633 --> 00:11:32,900
on call 24 hours a day, boss. Come
183
00:11:33,233 --> 00:11:34,200
again next time. I'm quite likable.
185
00:11:37,633 --> 00:11:38,433
Well, have some
186
00:11:39,433 --> 00:11:40,866
cake. It's
187
00:11:40,966 --> 00:11:41,800
quite delicious. Do
188
00:11:42,100 --> 00:11:43,433
n't tell him to eat it.
189
00:11:43,433 --> 00:11:45,300
He never eats sweets.
190
00:11:54,400 --> 00:11:55,366
I'm quite delicious.
191
00:12:06,066 --> 00:12:07,566
Then I'm happy to chat, let's continue chatting.
192
00:12:09,700 --> 00:12:11,700
What does he mean?
193
00:12:14,100 --> 00:12:16,900
The one in Nana
194
00:12:17,100 --> 00:12:18,766
is Mr. Nanyuan.
195
00:12:18,833 --> 00:12:20,833
He comes once a month
196
00:12:20,866 --> 00:12:22,666
to see how he is doing. He
197
00:12:24,233 --> 00:12:25,233
will be fine.
198
00:12:27,600 --> 00:12:29,433
How is he doing, sir?
199
00:12:29,433 --> 00:12:31,866
Luo Shao is extremely weak now. His
200
00:12:32,000 --> 00:12:34,066
spirit and weakness are suffering from double torture.
201
00:12:34,066 --> 00:12:37,800
My hypnosis therapy has no effect on him. Is
202
00:12:37,966 --> 00:12:40,833
there any solution?
203
00:12:44,300 --> 00:12:47,633
Let him have a good rest tonight. I'm leaving first. He got
204
00:12:50,900 --> 00:12:54,200
an extremely rare disease on the way. He
205
00:12:54,433 --> 00:12:56,300
must not be exposed to the sun.
206
00:12:58,500 --> 00:13:00,433
Please sleep in the guest room today.
207
00:13:06,700 --> 00:13:07,866
I can cure you.
208
00:13:08,200 --> 00:13:10,633
Mr. Nanyue said that my condition has worsened and I
209
00:13:11,200 --> 00:13:12,566
need someone to take care of me.
210
00:13:13,200 --> 00:13:14,000
Then,
211
00:13:16,766 --> 00:13:17,966
how can you cure me?
212
00:13:17,966 --> 00:13:19,566
If you don't show up,
213
00:13:19,766 --> 00:13:21,566
my condition may worsen.
214
00:13:22,033 --> 00:13:23,233
So please get out.
215
00:13:23,466 --> 00:13:24,700
Don't let me say it again. What will
216
00:13:25,433 --> 00:13:26,800
happen if you say it again? Do
217
00:13:39,800 --> 00:13:41,433
you think I won't hurt you?
218
00:13:41,466 --> 00:13:42,600
You want domestic violence?
219
00:13:43,966 --> 00:13:44,766
Come on,
220
00:13:48,366 --> 00:13:49,300
you can fall asleep,
221
00:13:49,600 --> 00:13:52,666
but please keep a certain distance from me. I
222
00:13:59,100 --> 00:13:59,866
like you.
223
00:13:59,866 --> 00:14:01,066
Keep a certain distance from me.
224
00:14:04,633 --> 00:14:05,833
I'm not kidding you.
225
00:14:05,833 --> 00:14:07,233
I'm really upset and
226
00:14:07,233 --> 00:14:08,033
upset.
227
00:14:08,966 --> 00:14:09,766
You support
228
00:14:11,900 --> 00:14:12,700
me and I support you.
231
00:14:30,033 --> 00:14:32,000
Always, it's always magical. I used to have regrets,
232
00:14:32,600 --> 00:14:35,833
but a group of phone scan code things.
233
00:14:41,800 --> 00:14:43,966
Damn, Xia Xiwan, that [ __ ],
234
00:14:43,966 --> 00:14:46,266
he got married and dared to keep a gigolo outside.
235
00:14:46,366 --> 00:14:48,066
We can't let him be so proud.
236
00:14:48,100 --> 00:14:50,633
Humph, I didn't intend to let him go.
237
00:14:50,633 --> 00:14:53,600
Wait for me, I'll go find your dad right now. If you
238
00:14:57,466 --> 00:14:58,100
bite me, I'll
239
00:14:58,100 --> 00:14:59,166
bite you to death.
240
00:15:10,266 --> 00:15:10,866
Say,
241
00:15:10,866 --> 00:15:11,666
wash the dishes.
242
00:15:11,800 --> 00:15:15,600
Tomorrow night, the Xia family has a big business deal that needs you to discuss.
243
00:15:15,800 --> 00:15:20,566
194998, you must meet Mr. Wang on time at 8 o'clock in the evening. Your
244
00:15:21,100 --> 00:15:23,666
husband won't live long. Wait until Mr.
245
00:15:23,833 --> 00:15:25,800
Wang's matter is resolved, and
246
00:15:25,966 --> 00:15:28,900
Dad will find you a good family. Did
247
00:15:29,666 --> 00:15:33,800
n't you say that as long as I marry here,
248
00:15:34,033 --> 00:15:35,466
we will have no relationship? Let's do it
249
00:15:35,466 --> 00:15:37,600
according to the contract.
250
00:15:37,866 --> 00:15:41,066
You don't want your mother's gift.
252
00:15:44,266 --> 00:15:45,300
Okay, take a heart pill and
253
00:15:46,033 --> 00:15:47,366
see what you do this time. It's a
254
00:16:00,800 --> 00:16:02,600
great event for the young master. The
255
00:16:02,600 --> 00:16:04,200
old lady has always had a bad sleep.
256
00:16:04,200 --> 00:16:06,100
Today she slept until noon. Thanks to the young mistress.
258
00:16:07,200 --> 00:16:08,700
Acupuncture, where is the young master? The young mistress
259
00:16:09,066 --> 00:16:10,700
said to take care of something, but she
260
00:16:10,700 --> 00:16:12,033
didn't say where it was specifically.
261
00:16:12,566 --> 00:16:14,666
Oh, this neck.
262
00:16:14,666 --> 00:16:15,700
Um, oh, it's
263
00:16:18,233 --> 00:16:19,100
okay,
264
00:16:19,100 --> 00:16:19,966
I'm going downstairs. Second
265
00:16:29,666 --> 00:16:30,800
brother, um,
266
00:16:30,800 --> 00:16:32,100
I'll wait for you at the old place.
267
00:16:32,600 --> 00:16:34,566
Hey, don't, second brother,
268
00:16:35,233 --> 00:16:37,433
how long have you not come out to play? Why did you
269
00:16:37,433 --> 00:16:38,600
marry a wife? You've
270
00:16:38,600 --> 00:16:39,833
become a henpecked husband, right?
271
00:16:46,366 --> 00:16:48,700
Happy, hey,
272
00:16:50,833 --> 00:16:52,000
come on, report.
273
00:16:52,100 --> 00:16:52,966
Let me introduce you.
274
00:16:52,966 --> 00:16:53,833
This is the new one. The
275
00:16:53,833 --> 00:16:55,566
top card is Sakura.
276
00:16:55,700 --> 00:16:57,033
Thank mom.
277
00:16:57,800 --> 00:16:58,600
Keep it. Second
278
00:17:00,066 --> 00:17:00,566
brother.
279
00:17:00,566 --> 00:17:01,366
Hey, hey,
280
00:17:02,366 --> 00:17:03,366
have a drink.
281
00:17:05,433 --> 00:17:08,900
What for? You don’t like men, do you?
282
00:17:10,100 --> 00:17:12,066
No wonder the old lady told me to stay away from you.
283
00:17:12,066 --> 00:17:15,500
Haha,
284
00:17:15,500 --> 00:17:16,466
both of you
285
00:17:16,466 --> 00:17:17,766
go out. Let’s go, let’s play.
286
00:17:22,400 --> 00:17:24,100
Why is the boss here?
287
00:17:26,866 --> 00:17:28,200
Serve Mr. Wang well. The target of
288
00:17:28,266 --> 00:17:29,233
this investment
289
00:17:29,233 --> 00:17:30,466
is very important.
290
00:17:31,000 --> 00:17:31,966
Don’t play tricks.
291
00:17:37,466 --> 00:17:38,266
Well,
292
00:17:38,900 --> 00:17:42,366
why am I in a hurry when I come early?
293
00:17:42,400 --> 00:17:43,800
I’ll go take a shower first.
294
00:17:43,900 --> 00:17:46,066
Change the time and add some water.
296
00:17:48,900 --> 00:17:49,966
Yes, yes, yes, you’re still a beauty. You’re thoughtful. Go, go,
297
00:17:50,233 --> 00:17:51,100
go, go,
298
00:17:53,166 --> 00:17:54,000
wait for me. Why
299
00:18:00,833 --> 00:18:02,433
are you here?
300
00:18:02,433 --> 00:18:03,566
I’ll help you deal with him. I,
302
00:18:06,633 --> 00:18:07,633
I have a
303
00:18:08,200 --> 00:18:09,900
plan. There are plans. Little
304
00:18:13,433 --> 00:18:14,233
beauty, why are
305
00:18:14,600 --> 00:18:16,000
you so slow? Do you
306
00:18:16,100 --> 00:18:18,366
want me to come in and take a bath with you? I
307
00:18:18,900 --> 00:18:20,266
want to take a bath with you.
308
00:18:21,500 --> 00:18:26,566
Tony, why are you so anxious?
309
00:18:26,600 --> 00:18:29,566
Return to the new trick.
310
00:18:38,166 --> 00:18:40,300
Hey, little beauty, what’s wrong with you? Is it serious? I
312
00:18:42,166 --> 00:18:45,000
accidentally fell down.
313
00:18:46,966 --> 00:18:48,000
Ah, sister. Ah,
314
00:18:48,000 --> 00:18:51,366
I accidentally bumped into it again.
315
00:18:52,900 --> 00:18:53,700
Sister, it’s so
316
00:18:53,833 --> 00:18:54,966
boring to take a bath alone. Let
317
00:18:54,966 --> 00:18:56,633
me take a bath for you.
318
00:18:56,900 --> 00:18:58,766
What are you anxious about? Are you worried?
320
00:18:59,866 --> 00:19:01,766
Go to bed and wait.
321
00:19:03,200 --> 00:19:04,000
Hurry up, give
322
00:19:06,433 --> 00:19:07,600
me some time,
323
00:19:10,000 --> 00:19:10,800
believe me,
324
00:19:13,266 --> 00:19:14,400
hurry up, if you're
325
00:19:18,866 --> 00:19:21,366
impatient, then I'll, okay,
326
00:19:22,866 --> 00:19:26,233
hurry up, make
327
00:19:28,566 --> 00:19:29,366
up for it, you should be honest too,
329
00:19:37,800 --> 00:19:38,900
watch the show carefully, it's over when it comes out,
331
00:19:45,266 --> 00:19:46,066
ghosts will believe it,
332
00:19:46,066 --> 00:19:47,500
no tricks,
333
00:19:47,800 --> 00:19:50,900
if you don't believe it, you can go in and take a look, release
334
00:19:54,566 --> 00:19:55,366
the dog,
335
00:19:57,000 --> 00:19:58,033
what's the
336
00:20:12,433 --> 00:20:14,966
matter, this is, idiot,
337
00:20:14,966 --> 00:20:17,300
you can't even handle this, how come you slept in bed with Mr. Wang, it's
338
00:20:17,300 --> 00:20:19,200
all fake, nothing
339
00:20:19,300 --> 00:20:20,766
happened,
340
00:20:20,833 --> 00:20:21,900
shut up, you have
341
00:20:22,100 --> 00:20:22,800
no feet now, I
342
00:20:22,800 --> 00:20:23,766
pressed them down, if
343
00:20:23,766 --> 00:20:25,066
you can't solve this,
344
00:20:25,066 --> 00:20:26,566
just get out of here,
345
00:20:27,266 --> 00:20:28,800
I was framed,
346
00:20:28,800 --> 00:20:31,300
grandpa, you have to believe me,
347
00:20:31,300 --> 00:20:32,666
you have to believe me,
348
00:20:32,800 --> 00:20:34,566
how long will it take you to get there,
349
00:20:34,800 --> 00:20:35,666
enter the elevator,
350
00:20:50,466 --> 00:20:52,100
hey, hey, Jia Xiwan,
351
00:20:52,166 --> 00:20:53,500
you little [ __ ], you
352
00:20:53,666 --> 00:20:55,000
dare to frame me like this,
353
00:20:55,000 --> 00:20:56,666
where is the face of the Xia family,
354
00:20:56,666 --> 00:20:57,900
you brought it upon yourself,
355
00:20:57,900 --> 00:20:58,966
you are still stubborn,
356
00:20:58,966 --> 00:21:02,200
you are waiting for that dog man of yours,
357
00:21:02,233 --> 00:21:03,233
I tell you,
358
00:21:03,366 --> 00:21:04,600
you can't wait,
359
00:21:04,900 --> 00:21:05,666
what do you mean,
360
00:21:05,666 --> 00:21:06,600
what do you mean, the
361
00:21:06,966 --> 00:21:08,433
person I sent,
362
00:21:08,500 --> 00:21:10,766
now the company has abolished him,
363
00:21:11,600 --> 00:21:13,366
keeping your cheap life,
364
00:21:13,466 --> 00:21:15,966
because you are still useful to the Xia family,
365
00:21:16,100 --> 00:21:17,966
he won't have such a good life,
366
00:21:18,833 --> 00:21:20,366
who made you mess with me
367
00:21:20,800 --> 00:21:21,466
What's up? You
368
00:21:21,466 --> 00:21:22,466
want to hit me? Have
369
00:21:22,566 --> 00:21:24,866
you forgotten how I taught you when you were a child?
370
00:21:25,066 --> 00:21:26,166
I'll teach you again,
371
00:21:26,166 --> 00:21:27,900
am I warning you?
372
00:21:27,900 --> 00:21:30,200
If you dare to cause trouble again, you'll
373
00:21:30,466 --> 00:21:31,233
give your mother the
376
00:21:36,100 --> 00:21:38,400
same fate. You hit me so hard that my hands hurt.
377
00:21:47,666 --> 00:21:48,633
You're as cheap as your cheap mom. What are you doing? You're
378
00:21:51,766 --> 00:21:52,666
still hitting me. Do
380
00:22:04,500 --> 00:22:07,666
n't forget that I'm still in my hands. Don't, hahahaha, don't worry about
383
00:22:11,600 --> 00:22:12,833
what you want to
388
00:22:26,600 --> 00:22:28,600
do. I just believe you'll like it. Haha, enjoy it. Oh, what did you do to me?
389
00:22:29,500 --> 00:22:31,633
Zhao Siwen, you little [ __ ],
390
00:22:31,633 --> 00:22:32,700
come back to me. Where are you? Look back. Are you
393
00:22:49,000 --> 00:22:50,633
hurt? Are you
394
00:22:51,033 --> 00:22:52,300
hurt anywhere?
395
00:22:52,366 --> 00:22:53,500
I really can't
396
00:22:55,633 --> 00:22:56,466
reach these. I'm sorry.
398
00:23:09,000 --> 00:23:12,800
Lili, it's your hot search this time.
399
00:23:12,800 --> 00:23:13,666
Thank you very much. I'll
400
00:23:13,666 --> 00:23:15,666
treat you to a meal when you return to China.
401
00:23:19,366 --> 00:23:20,566
What kind of relationship do we have? You're
403
00:23:21,966 --> 00:23:23,966
still polite to me. But Wanwan, is that
404
00:23:24,000 --> 00:23:27,000
okay in your family? What nonsense are you talking
405
00:23:27,800 --> 00:23:29,566
about?
406
00:23:29,566 --> 00:23:32,166
Actually, nothing happened to us. Who
407
00:23:35,766 --> 00:23:36,866
sent the message? It's okay, it's okay, you must
409
00:23:38,433 --> 00:23:39,500
have something
410
00:23:41,800 --> 00:23:45,900
wrong. Wang Wei, is that okay in your family? Hum, is it
412
00:23:49,866 --> 00:23:50,866
okay? Here,
414
00:23:52,966 --> 00:23:53,833
another message from
415
00:23:54,000 --> 00:23:54,800
me. Ah,
416
00:23:56,266 --> 00:23:57,566
Wan, my goodness,
417
00:23:57,566 --> 00:23:59,700
Wanwan, just tell me. Is
418
00:23:59,766 --> 00:24:01,800
her waist thin or not? Is it
419
00:24:01,866 --> 00:24:02,666
thin or not?
420
00:24:03,900 --> 00:24:04,700
You tell her.
421
00:24:06,700 --> 00:24:07,766
Hahaha,
422
00:24:07,766 --> 00:24:09,166
you two are chatting quite openly. Do you want to wash
423
00:24:09,666 --> 00:24:11,033
first or should I?
424
00:24:12,966 --> 00:24:15,266
Wash, wash,
425
00:24:15,966 --> 00:24:17,600
wash. What is the purpose of
429
00:24:29,433 --> 00:24:31,566
taking a
440
00:25:11,000 --> 00:25:12,700
shower? Is
456
00:26:18,433 --> 00:26:19,900
n't taking a shower just a normal shower? What are you thinking about? Are you thinking about
463
00:26:35,066 --> 00:26:35,766
something? I, ... He's
466
00:26:42,033 --> 00:26:43,300
like a frog,
467
00:26:44,266 --> 00:26:45,600
and he's so humorous. Are you accepting
468
00:26:45,633 --> 00:26:48,400
customers? It doesn't matter who
472
00:26:52,500 --> 00:26:53,433
you are. It's my birthday today, and I just need a male companion. Do you want to consider it? You're so free? It's more than enough to keep
473
00:26:53,766 --> 00:26:55,400
you company for a day. How
474
00:26:56,800 --> 00:26:57,800
much money is this?
475
00:26:58,233 --> 00:26:59,566
500,000.
476
00:27:01,600 --> 00:27:02,666
Madam,
477
00:27:02,800 --> 00:27:03,500
give me 500,000
478
00:27:03,500 --> 00:27:05,200
to support me for a day.
479
00:27:06,400 --> 00:27:07,600
How come you're everywhere?
480
00:27:08,600 --> 00:27:10,233
You're really rude.
481
00:27:10,300 --> 00:27:12,366
One hundred million is so bad.
482
00:27:12,433 --> 00:27:13,566
Some people are like this.
483
00:27:13,600 --> 00:27:15,500
Suddenly they have money and they don't know how to spend it. They're used to being
484
00:27:15,566 --> 00:27:16,366
poor.
485
00:27:17,833 --> 00:27:20,033
Hey, you still need to spend money.
486
00:27:20,700 --> 00:27:21,500
Husband,
487
00:27:23,600 --> 00:27:24,800
no need to spend money. Hey,
488
00:27:31,000 --> 00:27:33,300
this is my man. What do you want? You're the one who wants. Do
491
00:27:36,833 --> 00:27:39,366
n't forget that you're married? I'm
492
00:27:39,500 --> 00:27:41,000
kindly reminding you.
493
00:27:41,100 --> 00:27:42,166
He's married.
494
00:27:42,833 --> 00:27:43,700
How about marriage?
495
00:27:43,766 --> 00:27:45,266
I like married people.
496
00:27:45,266 --> 00:27:46,266
You're biting me. You're
497
00:27:47,600 --> 00:27:48,900
really a dog man. Hey,
499
00:27:53,566 --> 00:27:54,366
this
500
00:27:56,066 --> 00:27:57,600
movie, remember to bring an umbrella when you go out. You're tanned. You ca
502
00:28:00,700 --> 00:28:04,400
n't tell from your hypocrisy. You're quite good at confronting. You were
503
00:28:04,966 --> 00:28:06,300
quite domineering just now.
504
00:28:08,066 --> 00:28:09,366
Then I'll go up first.
505
00:28:09,833 --> 00:28:10,633
You're back.
506
00:28:11,900 --> 00:28:12,700
Hey,
507
00:28:13,100 --> 00:28:14,600
you really treat me as a gigolo.
508
00:28:23,166 --> 00:28:24,433
Solve all the problems.
509
00:28:24,600 --> 00:28:25,433
You can do it.
510
00:28:25,966 --> 00:28:27,800
Xia Xiu, you're promising. Oh,
511
00:28:30,466 --> 00:28:32,600
isn't this Xia Xiwan?
512
00:28:33,566 --> 00:28:35,033
If Xiaodie hadn't invited you, would
513
00:28:35,100 --> 00:28:37,200
you be worthy of coming to such a high-end place?
514
00:28:37,633 --> 00:28:38,633
Stop right there. I do
515
00:28:39,800 --> 00:28:42,166
n't know how much you gave that pretty boy to drink. He was so bewitched that
516
00:28:42,700 --> 00:28:44,166
he dared to
517
00:28:44,166 --> 00:28:46,100
reject our Xiaodie. He fell
518
00:28:47,166 --> 00:28:48,366
in love with a man. He is
519
00:28:48,366 --> 00:28:52,166
as tasteless as you.
520
00:28:52,433 --> 00:28:54,433
Who are you?
521
00:28:56,266 --> 00:28:57,066
Stop right there.
523
00:29:01,233 --> 00:29:02,233
You are wearing this year's Milan Fashion Week catwalk model. How can you be worthy of it? Oh, I know it's the one in
524
00:29:02,700 --> 00:29:05,300
your family. He is
525
00:29:05,300 --> 00:29:06,400
dying of illness. Hey, be
527
00:29:08,100 --> 00:29:09,633
careful with your words. My
528
00:29:09,633 --> 00:29:11,700
skirt is really pretty.
529
00:29:11,800 --> 00:29:13,566
I have many more at home.
530
00:29:14,766 --> 00:29:18,800
If you like it, why don't you come to my house? Okay, take
532
00:29:21,666 --> 00:29:22,633
a look.
533
00:29:24,566 --> 00:29:26,833
Xia Xiwan, you are a kept person.
534
00:29:26,833 --> 00:29:28,000
You also keep others.
535
00:29:28,000 --> 00:29:28,900
Why are you so arrogant? Come
536
00:29:31,900 --> 00:29:32,700
on, come on,
537
00:29:35,100 --> 00:29:36,700
Wenwen.
539
00:29:39,166 --> 00:29:40,666
I was wrong before.
540
00:29:40,866 --> 00:29:42,100
I apologize to you. There is no
542
00:29:45,066 --> 00:29:46,033
need for an
543
00:29:46,066 --> 00:29:48,066
apology. I don't need it. Wanwan is already like this. She is
545
00:29:49,966 --> 00:29:51,300
ignorant. I am ignorant.
546
00:29:51,300 --> 00:29:52,866
Why don't you ask him what he did?
547
00:29:54,600 --> 00:29:55,400
Go down to wash the dishes.
548
00:29:56,033 --> 00:29:57,400
What's your attitude?
549
00:29:57,466 --> 00:29:59,800
Mom and Dad have already begged you so humbly. Don't be
550
00:30:00,066 --> 00:30:01,766
ungrateful.
551
00:30:01,900 --> 00:30:02,900
Who is ungrateful?
552
00:30:03,033 --> 00:30:06,033
Xiaodie, how can you talk to your sister?
553
00:30:06,766 --> 00:30:09,033
How can she be my sister? It
554
00:30:10,800 --> 00:30:11,566
's just a...
555
00:30:11,566 --> 00:30:13,666
What? Today is your birthday?
556
00:30:13,666 --> 00:30:14,800
Everyone is watching.
557
00:30:14,800 --> 00:30:15,966
Don't make things unpleasant. Okay, okay,
559
00:30:19,266 --> 00:30:20,066
remember,
560
00:30:20,766 --> 00:30:21,900
I will let you go today.
561
00:30:28,500 --> 00:30:29,300
Wanwan has
562
00:30:30,400 --> 00:30:31,433
suffered a lot.
563
00:30:31,700 --> 00:30:32,633
Help her.
564
00:30:33,433 --> 00:30:35,666
Auntie Wanwan, please, it was
565
00:30:35,700 --> 00:30:37,566
all my fault in the past.
566
00:30:37,566 --> 00:30:39,700
You are a big person and don't bear
567
00:30:39,766 --> 00:30:42,200
grudges. Can you cure my leg?
568
00:30:42,300 --> 00:30:43,633
Auntie, please,
569
00:30:47,433 --> 00:30:47,833
Xia Xiwan,
570
00:30:47,833 --> 00:30:48,900
why are you still in a daze?
571
00:30:49,000 --> 00:30:50,766
Hurry up and cure mom's leg. I
572
00:30:51,100 --> 00:30:54,266
can cure it,
573
00:30:55,266 --> 00:30:57,500
but I have a condition.
574
00:30:59,833 --> 00:31:01,166
Give me my mom's things
575
00:31:02,033 --> 00:31:06,400
and I will break off all ties with the Xia family from now on. Xia
576
00:31:08,200 --> 00:31:09,966
Xiwan, don't be shameless.
577
00:31:10,033 --> 00:31:11,200
We agreed on it before. If you
578
00:31:11,200 --> 00:31:12,566
don't agree, forget it.
579
00:31:13,900 --> 00:31:14,700
Dad,
580
00:31:15,766 --> 00:31:16,700
I promise you,
581
00:31:17,200 --> 00:31:19,166
Dad,
582
00:31:19,866 --> 00:31:20,666
I,
583
00:31:35,100 --> 00:31:35,866
you're leaving. That's
584
00:31:35,866 --> 00:31:37,300
great, mom, you're healed, that's
585
00:31:37,300 --> 00:31:38,866
great,
586
00:31:39,766 --> 00:31:41,433
your medical skills are really great, haha,
587
00:31:41,700 --> 00:31:43,900
if it weren't for a [ __ ], my leg,
588
00:31:46,400 --> 00:31:47,200
let's go,
589
00:31:52,833 --> 00:31:54,200
it turns out it was you who harmed me,
590
00:31:54,300 --> 00:31:56,700
you deserve to be the good woman that your [ __ ] scolded, a
591
00:31:57,366 --> 00:31:59,200
born [ __ ], let go, let
592
00:32:04,433 --> 00:32:07,233
go, haha,
593
00:32:09,566 --> 00:32:11,966
lunatic, are you crazy? I
594
00:32:12,100 --> 00:32:13,166
am a lunatic. Am I wrong?
596
00:32:14,700 --> 00:32:15,300
I am you,
597
00:32:15,300 --> 00:32:16,900
climbed up on Wang Sizhuang, lunatic, are
598
00:32:17,766 --> 00:32:20,000
you crazy? : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : You
642
00:34:26,500 --> 00:34:29,066
Susie, we've broken up,
643
00:34:29,066 --> 00:34:30,500
and I'm already married. It's okay,
644
00:34:30,500 --> 00:34:31,600
I'm hanging up first. Hey,
645
00:34:31,700 --> 00:34:32,666
don't worry,
646
00:34:32,666 --> 00:34:34,266
come to room 8206 tonight. Are
647
00:34:34,666 --> 00:34:36,400
you sick in the head? If
648
00:34:36,400 --> 00:34:37,433
you are, go see a doctor. Why are you looking for me
650
00:34:37,900 --> 00:34:39,500
? Don't I want to know the cause of your mother's death?
651
00:34:39,600 --> 00:34:41,033
I found someone you're interested in,
652
00:34:41,033 --> 00:34:41,900
remember to be on time.
653
00:34:43,166 --> 00:34:43,966
Hello,
654
00:34:44,366 --> 00:34:46,866
Susie, hey, please explain clearly. Hello, Mr.
656
00:34:58,700 --> 00:34:59,633
Lu is not here. Mr. Lu is taking a shower. Mr. Lu
658
00:35:05,666 --> 00:35:06,566
is not here. Mr. Lu is taking a
659
00:35:06,600 --> 00:35:07,966
shower. What are
660
00:35:13,966 --> 00:35:14,800
you doing? Mr.
661
00:35:15,466 --> 00:35:17,466
Lu, I'm sorting out your urgent documents. Who asked
662
00:35:18,233 --> 00:35:19,500
you to enter the study? The
663
00:35:33,900 --> 00:35:36,766
boss hasn't seen you for so many years, and you're still so beautiful. What's the
664
00:35:37,466 --> 00:35:38,266
matter?
665
00:35:44,300 --> 00:35:45,100
Aunt Lin,
666
00:35:45,433 --> 00:35:46,966
is it Miss Wanwan?
667
00:35:48,433 --> 00:35:50,033
Wanwan, I am.
668
00:35:53,400 --> 00:35:54,466
What do you mean?
669
00:35:55,666 --> 00:35:56,866
You want to take him away? Okay, stay
670
00:35:57,466 --> 00:35:58,466
with me first. Are
672
00:36:02,366 --> 00:36:03,766
you sick? What are you doing? Ah,
674
00:36:08,433 --> 00:36:09,666
you little bastard.
675
00:36:09,766 --> 00:36:10,500
Aunt Li, oh,
676
00:36:10,500 --> 00:36:11,900
Aunt Li, Aunt Li, your
677
00:36:11,900 --> 00:36:13,100
health is not good to begin with.
678
00:36:13,266 --> 00:36:14,100
Put on your ears and
679
00:36:14,866 --> 00:36:17,633
smell it. Mom
680
00:36:17,633 --> 00:36:20,166
will let you go every day for your biological son. Susie,
681
00:36:20,200 --> 00:36:21,100
you're crazy.
682
00:36:21,100 --> 00:36:24,033
If he has any accident, I will never let you go.
683
00:36:24,033 --> 00:36:25,666
I know, but you stay with me first.
684
00:36:26,633 --> 00:36:27,433
Woo
685
00:36:37,700 --> 00:36:39,000
You can love me now,
686
00:36:42,266 --> 00:36:43,633
you can love me now, can I
687
00:36:48,433 --> 00:36:49,866
help you?
688
00:36:51,566 --> 00:36:55,166
You see, Hou Jie didn't even take off his clothes.
689
00:37:02,600 --> 00:37:04,833
You help other men take off their clothes this way, right?
690
00:37:07,766 --> 00:37:08,600
No,
691
00:37:09,966 --> 00:37:11,033
this is my
692
00:37:12,500 --> 00:37:13,433
first time. Do
693
00:37:22,100 --> 00:37:24,400
you think your little trick can fool me? I have
694
00:37:24,766 --> 00:37:25,833
n't fooled you
695
00:37:32,666 --> 00:37:34,266
before. I didn't mean to hurt you.
696
00:37:34,266 --> 00:37:35,066
Why do you have to
697
00:37:39,066 --> 00:37:40,266
remember me?
698
00:37:44,466 --> 00:37:45,633
Let me go.
699
00:37:50,400 --> 00:37:51,300
Who are you talking about?
700
00:37:51,300 --> 00:37:52,433
I'm his man,
701
00:37:53,033 --> 00:37:54,266
but I don't have a young wife. Let
702
00:37:54,466 --> 00:37:56,666
you go again and see.
703
00:37:56,666 --> 00:37:58,800
Maizi was tied to the money. Where are
704
00:37:59,233 --> 00:38:00,066
their people?
705
00:38:00,200 --> 00:38:01,000
Come in,
706
00:38:04,000 --> 00:38:04,800
brother, they've
707
00:38:05,233 --> 00:38:06,400
all been dealt with.
708
00:38:06,600 --> 00:38:07,766
I don't care who you are
709
00:38:07,866 --> 00:38:09,366
or what you were like in the past.
710
00:38:09,466 --> 00:38:11,200
But if you dare to bully him again in the future,
711
00:38:11,233 --> 00:38:13,266
I'll kill you. Teach him a
712
00:38:13,266 --> 00:38:14,600
good lesson today.
713
00:38:25,766 --> 00:38:27,100
Aunt Lin has been sent to the hospital.
714
00:38:27,600 --> 00:38:29,866
Thank you for what happened today. Let
715
00:38:33,500 --> 00:38:35,400
me have a long talk with you.
716
00:38:36,066 --> 00:38:36,966
What should
717
00:38:37,000 --> 00:38:38,466
we talk about? We are a family. Have
718
00:38:38,466 --> 00:38:40,366
you forgotten what I told you before?
719
00:38:40,366 --> 00:38:42,366
I want to solve this matter by myself. I
720
00:38:42,366 --> 00:38:43,500
don't want to trouble you.
721
00:38:47,566 --> 00:38:48,400
Why not?
722
00:38:48,800 --> 00:38:51,433
I think I can handle it myself.
723
00:38:51,433 --> 00:38:52,500
You are a woman and
724
00:38:52,500 --> 00:38:53,466
I am a man. If
725
00:38:53,466 --> 00:38:54,433
you can't handle it,
726
00:38:54,433 --> 00:38:55,100
I'll help you deal with it.
727
00:38:55,100 --> 00:38:56,766
Isn't this reasonable?
728
00:38:57,000 --> 00:38:58,433
I called you and
729
00:38:58,666 --> 00:38:59,833
a woman answered the phone.
730
00:39:00,166 --> 00:39:01,466
She said you were taking a shower. Mr.
731
00:39:04,433 --> 00:39:06,433
Lu, I'm sorting out your urgent documents
732
00:39:07,666 --> 00:39:09,666
Then did you think I was taking a shower that day? I did
733
00:39:10,500 --> 00:39:11,866
n't know.
734
00:39:12,000 --> 00:39:13,800
You've known me for so long, do
735
00:39:13,866 --> 00:39:15,033
you believe me? It was my fault that I did
736
00:39:15,666 --> 00:39:17,833
n't answer your call that day. I'm sorry.
738
00:39:19,866 --> 00:39:21,700
Just tell me if there is anything. I
739
00:39:21,700 --> 00:39:23,566
don't want you to suffer any grievances.
740
00:39:23,966 --> 00:39:24,766
Well,
741
00:39:29,700 --> 00:39:31,900
I, I suddenly have something urgent to do. I
742
00:39:34,966 --> 00:39:36,100
stepped on your tail.
743
00:39:39,900 --> 00:39:41,500
Fu Anting, hey, there is
744
00:39:45,000 --> 00:39:46,633
no paper. It's
745
00:39:47,000 --> 00:39:50,566
not that I have my period.
746
00:39:50,633 --> 00:39:53,166
Can you help me buy some sanitary pads? Can't you do it alone?
749
00:39:56,400 --> 00:39:57,566
Now you know to beg me,
751
00:39:58,800 --> 00:39:59,766
I beg you, ca
752
00:40:00,766 --> 00:40:02,966
n't you? Don't you want to deal with it yourself?
753
00:40:03,033 --> 00:40:04,500
Then just deal with it yourself.
754
00:40:04,500 --> 00:40:08,833
Hey, hey, hey, hey, hey,
755
00:40:14,466 --> 00:40:15,400
what is this? Do
756
00:40:15,400 --> 00:40:16,766
n't you know about sanitary napkins?
757
00:40:17,233 --> 00:40:18,233
So many.
758
00:40:20,666 --> 00:40:22,433
You bought them again.
759
00:40:26,966 --> 00:40:28,466
Sir, do you need any help?
760
00:40:28,466 --> 00:40:29,466
No, nothing.
761
00:40:34,366 --> 00:40:38,033
What does 320 mean?
762
00:40:38,033 --> 00:40:40,566
Sir, you are choosing sanitary napkins for your girlfriend, right? Yes, yes, yes, yes, yes. I
764
00:40:42,866 --> 00:40:44,100
recommend you to use this one. It
765
00:40:45,266 --> 00:40:46,400
covers everything, right? Why are
766
00:40:50,633 --> 00:40:52,266
you panting so hard?
767
00:40:52,266 --> 00:40:53,266
I'm not panting.
768
00:40:54,400 --> 00:40:55,700
Come and drink this brown sugar water, which
769
00:40:58,000 --> 00:40:58,800
you made. It was
770
00:40:59,033 --> 00:41:00,000
made by Youren. Oh,
772
00:41:02,033 --> 00:41:04,433
this Youren is quite thoughtful.
773
00:41:06,566 --> 00:41:08,500
I will give it to my girlfriend when I come out in the future. Do
774
00:41:12,600 --> 00:41:15,200
you know where to rub it? Just rub it. I
775
00:41:15,366 --> 00:41:17,066
know the maid taught me.
776
00:41:17,166 --> 00:41:19,366
Um, you servant.
777
00:41:20,300 --> 00:41:21,100
Oh, that's
778
00:41:35,566 --> 00:41:37,566
enough. How do you feel now
779
00:41:37,566 --> 00:41:38,400
? Are you feeling better?
780
00:41:38,633 --> 00:41:40,900
Much better. Nothing serious.
781
00:41:41,566 --> 00:41:42,766
That's good.
782
00:41:43,233 --> 00:41:44,566
Wanwan has grown up.
783
00:41:45,033 --> 00:41:48,500
If the lady sees you as an adult,
784
00:41:48,633 --> 00:41:50,633
she will be so relieved. By the way,
785
00:41:52,100 --> 00:41:53,033
Lingchen, do
786
00:41:53,033 --> 00:41:56,433
you know who killed my mother back then?
787
00:41:57,200 --> 00:41:59,266
Rain God, ah Rain God, it's
788
00:42:00,033 --> 00:42:01,366
him. He's here. Rain God, calm down. Calm down. Don't call me Miss. Calm down.
792
00:42:05,266 --> 00:42:06,300
He is my Miss.
793
00:42:06,300 --> 00:42:07,366
I am the king.
794
00:42:07,633 --> 00:42:09,233
Rain God, Rain God, stop.
795
00:42:10,400 --> 00:42:12,266
Don't be afraid. It's me.
796
00:42:12,400 --> 00:42:16,666
Miss Li Yulan didn't see her before she died.
797
00:42:17,066 --> 00:42:18,666
I haven't seen her.
798
00:42:18,766 --> 00:42:19,800
I know. Do
799
00:42:19,800 --> 00:42:21,600
n't think about these things anymore.
800
00:42:22,266 --> 00:42:23,700
You should have a good rest first.
801
00:42:31,500 --> 00:42:32,666
How is the situation now? The
802
00:42:32,833 --> 00:42:34,200
patient's condition is very bad.
803
00:42:34,200 --> 00:42:37,200
However,
our police found that there is a drug left in his body that
804
00:42:37,200 --> 00:42:38,900
can keep his heart from failing. In the
805
00:42:42,600 --> 00:42:43,800
whole Haicheng, how can
806
00:42:44,100 --> 00:42:46,266
an old man be trained for so long?
807
00:42:46,766 --> 00:42:49,233
What kind of medical skills are there? Is it
808
00:42:50,000 --> 00:42:51,366
him and Lin Shenlianwu? Go and
809
00:42:53,766 --> 00:42:57,666
watch the kitchen and prepare some fruits and snacks.
810
00:42:58,033 --> 00:42:58,866
Wipe it clean.
811
00:42:58,866 --> 00:43:00,566
Don't let there be dust. Okay,
812
00:43:04,600 --> 00:43:05,100
um,
813
00:43:05,100 --> 00:43:07,066
when did you come back, young lady? Should
814
00:43:07,066 --> 00:43:09,800
n't I come back at this time? Oh, okay,
815
00:43:10,766 --> 00:43:11,966
okay,
816
00:43:12,466 --> 00:43:13,900
what day is today? It's
817
00:43:13,900 --> 00:43:14,966
so clean. The
818
00:43:15,000 --> 00:43:17,566
young master said that a distinguished guest is coming today. Distinguished
819
00:43:17,600 --> 00:43:19,033
guest, um,
820
00:43:19,033 --> 00:43:20,700
then why didn't he tell me?
821
00:43:20,700 --> 00:43:22,433
I don't know about that. I'm
822
00:43:22,600 --> 00:43:23,600
busy now.
823
00:43:23,633 --> 00:43:24,466
Well, come
824
00:43:26,366 --> 00:43:28,900
here and be the one who keeps it at home.
825
00:43:28,900 --> 00:43:30,466
Just sit back casually. Come
826
00:43:33,900 --> 00:43:35,800
here just now. I just
827
00:43:35,800 --> 00:43:37,766
sat back casually when I went to your house. Hello, Xia Xiwan, the
828
00:43:38,033 --> 00:43:40,033
new director of Huarong Company.
830
00:43:44,500 --> 00:43:46,866
How is the skirt I picked for her? Is it beautiful?
831
00:43:46,966 --> 00:43:47,766
Ah,
832
00:43:48,866 --> 00:43:49,666
beautiful.
833
00:43:49,766 --> 00:43:52,266
Stand farther away and look at her.
834
00:43:52,700 --> 00:43:53,566
Her legs are beautiful.
835
00:43:53,700 --> 00:43:55,466
um, they are very beautiful.
836
00:43:55,466 --> 00:43:57,033
But your hand,
837
00:43:57,033 --> 00:43:57,866
this umbrella,
838
00:43:57,866 --> 00:43:59,966
just put it in the original position.
839
00:44:01,466 --> 00:44:02,266
Ah, yes, it
840
00:44:04,566 --> 00:44:06,100
is very beautiful. Ha,
841
00:44:07,066 --> 00:44:07,866
um,
842
00:44:10,300 --> 00:44:11,100
just say it casually. You are so
843
00:44:12,866 --> 00:44:14,033
red, so red, you are
844
00:44:14,033 --> 00:44:15,366
arguing.
845
00:44:15,666 --> 00:44:17,866
Hey, I won't play anymore today. Let's
846
00:44:17,900 --> 00:44:18,833
argue.
847
00:44:19,466 --> 00:44:20,266
What are you arguing about?
848
00:44:21,033 --> 00:44:22,600
I, I, I ask you,
849
00:44:22,866 --> 00:44:25,666
how is your relationship now? It's pretty
850
00:44:25,700 --> 00:44:26,500
good. Is
851
00:44:26,833 --> 00:44:30,066
there anyone who really loves each other? I
852
00:44:30,066 --> 00:44:30,866
feel like
853
00:44:31,633 --> 00:44:32,800
I really believe it.
854
00:44:32,800 --> 00:44:34,966
He doesn't know.
855
00:44:36,200 --> 00:44:38,600
Well, I have to give you a tip.
856
00:44:40,033 --> 00:44:41,200
I'll give you hope.
857
00:44:46,066 --> 00:44:47,233
Everyone, pick up your chopsticks.
858
00:44:47,266 --> 00:44:48,700
Change the dishes and
859
00:44:48,700 --> 00:44:49,566
eat. Come to Huarong to eat.
861
00:44:52,633 --> 00:44:54,300
Grandma Huarong,
862
00:44:54,300 --> 00:44:56,666
um, he is in this company. He is
863
00:44:56,666 --> 00:44:57,400
very capable
864
00:44:57,400 --> 00:44:58,666
and beautiful.
865
00:44:58,766 --> 00:44:59,966
A lot of the company's big projects were
866
00:44:59,966 --> 00:45:01,433
all negotiated by him. Hey, he's
867
00:45:02,300 --> 00:45:04,400
young and promising.
868
00:45:04,500 --> 00:45:05,700
Hey, he's worked hard for you. You
869
00:45:05,700 --> 00:45:07,866
really need to eat more recently.
870
00:45:07,866 --> 00:45:08,766
Thank you, Han Ting. You should eat more too. I
873
00:45:10,600 --> 00:45:12,800
feel bad if you become thin because of hunger.
874
00:45:12,800 --> 00:45:16,433
Grandma should eat more too. Okay. When
875
00:45:17,400 --> 00:45:18,766
grandma was in the company before,
876
00:45:18,766 --> 00:45:20,033
I was the only one who worked hard.
877
00:45:20,300 --> 00:45:22,200
After Huarong came, he helped me share a lot.
878
00:45:22,200 --> 00:45:23,700
So I think this company
879
00:45:24,166 --> 00:45:25,433
can't rely on me alone. It can't be left without
880
00:45:25,433 --> 00:45:26,766
successors.
881
00:45:28,033 --> 00:45:29,433
Oh, grandma, the
882
00:45:29,800 --> 00:45:32,966
hotel is preparing breakfast for your great-grandson.
883
00:45:33,233 --> 00:45:35,700
Hahaha, I feel embarrassed by what you said. Oh, the
884
00:45:35,700 --> 00:45:37,700
soup in the kitchen,
885
00:45:37,700 --> 00:45:38,666
I don't know what's wrong with it.
886
00:45:38,666 --> 00:45:40,266
I'll go and check it out.
887
00:45:40,366 --> 00:45:41,800
You guys take your time to eat. Hey,
888
00:45:44,433 --> 00:45:47,433
Han Ting, you haven't introduced who this sister is yet.
889
00:45:47,466 --> 00:45:49,633
How
come she acts like she's been shot?
890
00:45:49,766 --> 00:45:51,800
This is Yu Ying,
891
00:45:56,233 --> 00:45:58,400
a maid with such a bad temper. Grandma has gone to serve the dishes. Why are
893
00:45:59,800 --> 00:46:00,900
you still sitting there?
894
00:46:03,766 --> 00:46:05,033
I'm going to serve the dishes.
895
00:46:05,900 --> 00:46:08,600
Young master, take your time to eat. It'll be
896
00:46:11,433 --> 00:46:12,400
later.
897
00:46:12,400 --> 00:46:14,433
There's an important document that needs your signature.
898
00:46:14,566 --> 00:46:15,700
Look at the weather. It
899
00:46:15,700 --> 00:46:16,600
's getting late.
900
00:46:16,600 --> 00:46:18,366
Why don't you stay?
901
00:46:19,166 --> 00:46:20,500
Yeah, stay. You
902
00:46:20,500 --> 00:46:21,566
have to stay, right? There are
903
00:46:21,566 --> 00:46:22,433
so many documents.
904
00:46:22,433 --> 00:46:23,700
I have to take a closer look.
905
00:46:26,700 --> 00:46:29,233
Oh, how did you get on his desk? Okay,
906
00:46:29,233 --> 00:46:31,033
really. Go and
907
00:46:31,100 --> 00:46:32,366
deal with the
908
00:46:33,700 --> 00:46:34,566
things on the desk.
909
00:46:38,233 --> 00:46:41,000
This dog man even knows to send medicine away. What are
910
00:46:44,100 --> 00:46:45,166
you doing here? Is your
911
00:46:45,166 --> 00:46:46,233
hand okay? If you are fine,
912
00:46:46,300 --> 00:46:47,366
go ahead and
913
00:46:47,366 --> 00:46:48,633
buy me two boxes of small umbrellas.
914
00:46:48,633 --> 00:46:49,633
I need them tonight. Is this what
915
00:46:52,400 --> 00:46:53,800
you mean,
916
00:46:54,000 --> 00:46:55,466
or what Lu Hanting means?
917
00:46:55,466 --> 00:46:57,433
This means that both parties are in love.
918
00:46:57,500 --> 00:47:00,500
You can't not even understand this between adults.
919
00:47:00,500 --> 00:47:02,433
Ha, I really don't understand. Why don't you
920
00:47:02,700 --> 00:47:06,033
teach me what to do, Miss Huarong? Or go in and take
921
00:47:07,700 --> 00:47:09,000
a look.
922
00:47:14,266 --> 00:47:15,300
Miss Huarong,
923
00:47:15,366 --> 00:47:15,766
teach me
924
00:47:15,766 --> 00:47:16,700
what to do.
925
00:47:17,566 --> 00:47:18,666
I really don't understand. Oh, okay,
927
00:47:20,700 --> 00:47:22,800
you understand what I told you, right?
928
00:47:22,833 --> 00:47:23,633
Go buy it quickly. It's
929
00:47:23,666 --> 00:47:25,233
easy to buy,
930
00:47:25,566 --> 00:47:26,500
but don't worry. What do you
931
00:47:27,066 --> 00:47:27,866
mean?
932
00:47:28,266 --> 00:47:29,966
And no matter what you do, you will
933
00:47:30,166 --> 00:47:31,700
not enter the Lu family.
934
00:47:32,166 --> 00:47:33,600
This little [ __ ],
935
00:47:33,800 --> 00:47:37,466
why are you bullying me?
936
00:47:37,700 --> 00:47:40,000
What did I do wrong? Why are they
937
00:47:40,966 --> 00:47:42,866
fighting
939
00:47:44,266 --> 00:47:45,600
? Brother Hardy, help me quickly. He is
940
00:47:45,633 --> 00:47:46,666
committing a crime. He
941
00:47:46,666 --> 00:47:47,800
bullies me. Are you
942
00:47:49,866 --> 00:47:51,000
okay?
943
00:47:51,266 --> 00:47:51,800
Brother Han Ting,
944
00:47:51,800 --> 00:47:52,700
I'm fine. You should
945
00:47:53,566 --> 00:47:55,000
care about him first.
946
00:47:55,166 --> 00:47:58,266
Oh, brother Han Ting, you must help me.
947
00:47:58,266 --> 00:47:59,300
He hit me,
948
00:47:59,600 --> 00:48:01,100
I hit you.
949
00:48:01,100 --> 00:48:04,200
Then why don't you say that you asked me to buy something just now.
950
00:48:09,200 --> 00:48:10,566
Can you stand up by yourself?
951
00:48:10,566 --> 00:48:12,400
Oh, I can't stand up. Otherwise, you
952
00:48:12,566 --> 00:48:14,266
help me. Then sit for a while. I'm sorry,
954
00:48:16,366 --> 00:48:17,166
wife.
956
00:48:20,033 --> 00:48:21,033
What did you say?
957
00:48:21,033 --> 00:48:22,000
He is your wife. Is
958
00:48:22,033 --> 00:48:23,200
n't he a servant?
959
00:48:23,200 --> 00:48:24,800
I didn't say he is my servant, but
960
00:48:24,866 --> 00:48:25,800
my wife.
961
00:48:25,900 --> 00:48:27,066
What do you mean?
962
00:48:27,066 --> 00:48:28,100
You two are teaming up to play
963
00:48:28,100 --> 00:48:29,900
tricks on me.
964
00:48:29,966 --> 00:48:31,033
I'm crazy. Oh, I'm so mad. It's
965
00:48:40,400 --> 00:48:41,233
all my fault.
966
00:48:41,366 --> 00:48:42,800
This is grandma.
967
00:48:42,800 --> 00:48:44,033
She just wanted to say this.
968
00:48:44,033 --> 00:48:45,100
Let's act out a play
969
00:48:45,433 --> 00:48:47,800
to test your feelings.
970
00:48:47,866 --> 00:48:49,433
I don't know if I have made it clear.
971
00:48:49,566 --> 00:48:50,366
Then
972
00:48:51,266 --> 00:48:51,966
what?
973
00:48:51,966 --> 00:48:53,066
To put it bluntly, the old man
974
00:48:53,066 --> 00:48:54,400
wants to hug his grandson. It's
975
00:48:54,400 --> 00:48:56,033
good to hug your grandson. The
976
00:48:56,033 --> 00:48:58,200
person hasn't gone far, go chase him.
977
00:48:59,566 --> 00:49:00,166
Chase him. Do
978
00:49:00,166 --> 00:49:02,466
n't you know how grandma treats you?
979
00:49:02,466 --> 00:49:04,833
He hopes that the two of us can speed up this progress.
980
00:49:04,833 --> 00:49:05,800
So I think so.
981
00:49:05,800 --> 00:49:07,033
I don't have any bad intentions.
982
00:49:07,033 --> 00:49:07,900
Adding me in the middle, it's
983
00:49:07,900 --> 00:49:08,833
also difficult for me.
984
00:49:08,833 --> 00:49:10,200
I was worried to death outside just now, so I
985
00:49:10,200 --> 00:49:11,500
told me not to worry,
986
00:49:11,500 --> 00:49:13,766
I will definitely have the feeling of winning the battle. Don't be
988
00:49:16,266 --> 00:49:17,066
angry.
989
00:49:17,066 --> 00:49:18,000
Who is angry? Does your
990
00:49:18,233 --> 00:49:19,366
hand still hurt? I'm
991
00:49:20,566 --> 00:49:22,966
sorry, but I also want to know whether you
992
00:49:23,433 --> 00:49:24,433
like me or not.
993
00:49:24,866 --> 00:49:25,966
Is it sincere?
995
00:49:28,666 --> 00:49:30,400
Han Ting Han Ting,
996
00:49:33,066 --> 00:49:34,300
um, go, go, go,
997
00:49:35,100 --> 00:49:35,800
come on,
998
00:49:35,800 --> 00:49:36,600
grandma,
999
00:49:41,400 --> 00:49:43,200
how about you not losing, right?
1008
00:50:00,633 --> 00:50:01,633
Grandma, let's not discuss this issue of losing or not anymore. You're acting like this. It's hard to end it if you're angry now. Go, go, Fu Bo, bring your soup here. Come and drink it. What soup I won't drink. I'm your grandma. How
1009
00:50:01,633 --> 00:50:02,833
can I hurt you?
1010
00:50:03,466 --> 00:50:06,000
Drink and I'll watch you drink it. Go to
1011
00:50:12,100 --> 00:50:12,900
sleep, go to
1012
00:50:13,100 --> 00:50:13,900
sleep, go
1013
00:50:14,466 --> 00:50:15,266
to sleep.
1014
00:50:15,700 --> 00:50:16,366
Oh, man,
1015
00:50:16,366 --> 00:50:17,500
you've made such a mess for me,
1016
00:50:17,900 --> 00:50:19,666
don't act anymore.
1017
00:50:25,633 --> 00:50:28,366
Old lady, if the young master knows about this hall, don't
1018
00:50:28,700 --> 00:50:32,866
worry, I'll take care of anything.
1019
00:50:39,366 --> 00:50:40,900
What did you measure after you measured? Just measure the
1020
00:50:40,900 --> 00:50:42,233
clothes during the day. Is the air conditioner on? It's
1022
00:50:45,033 --> 00:50:45,866
not on. It's
1023
00:50:46,500 --> 00:50:47,300
hot,
1024
00:50:48,000 --> 00:50:48,800
hot. I
1025
00:50:49,166 --> 00:50:50,400
just took a shower and I
1026
00:50:50,400 --> 00:50:51,633
think it's a waste. It's hot,
1028
00:50:54,766 --> 00:50:56,800
hot. Let me see.
1029
00:50:58,200 --> 00:51:01,266
You, you seem to have a fever, you have a fever.
1030
00:51:05,000 --> 00:51:06,500
Um, I, I, this,
1031
00:51:06,500 --> 00:51:08,966
this, this is me forcing you.
1032
00:51:08,966 --> 00:51:10,666
I can't control people's anger. I feel
1033
00:51:14,400 --> 00:51:16,633
weak all over after I have a fever.
1034
00:51:16,833 --> 00:51:18,066
Why do I feel so strong? It feels
1035
00:51:18,466 --> 00:51:20,400
like something, I
1036
00:51:20,466 --> 00:51:21,600
can't tell.
1037
00:51:21,600 --> 00:51:24,966
After Grandma Gao gave me a soup, I felt very hot.
1038
00:51:26,466 --> 00:51:27,266
Soup
1039
00:51:38,800 --> 00:51:42,400
mister around someone,
1040
00:51:50,900 --> 00:51:51,700
I,
1041
00:51:53,200 --> 00:51:54,500
I will help you
1042
00:51:56,500 --> 00:51:58,000
I'll help you.
1043
00:52:15,100 --> 00:52:16,800
Hello, brother. As soon as
1044
00:52:17,000 --> 00:52:18,666
I thought of that, you must be there.
1045
00:52:18,700 --> 00:52:19,500
Um, why is
1046
00:52:20,566 --> 00:52:23,100
Li Dada calling?
1047
00:52:23,200 --> 00:52:26,100
Hey, it's
okay. I'm getting married with that old man Xia. I was
1048
00:52:26,100 --> 00:52:27,433
thinking of inviting Wanwan. We
1049
00:52:27,433 --> 00:52:29,700
also need to attend together.
1050
00:52:29,700 --> 00:52:31,066
You two are really a good match.
1051
00:52:31,633 --> 00:52:32,966
Then we will definitely go.
1052
00:52:34,500 --> 00:52:35,500
What are you missing?
1053
00:52:35,600 --> 00:52:36,400
He's
1054
00:52:36,500 --> 00:52:38,666
engaged. Engaged to your sister. Your sister. Mr. Wang and I
1055
00:52:40,866 --> 00:52:42,800
wore shirts to
1056
00:52:42,866 --> 00:52:45,033
sleep. What's strange about wearing shirts to sleep?
1057
00:52:45,033 --> 00:52:46,433
I'm still wearing pajamas. I
1058
00:52:46,433 --> 00:52:47,766
seem to remember that it's
1059
00:52:48,900 --> 00:52:49,700
still a little hot.
1060
00:52:49,900 --> 00:52:51,200
Not hot, I heard. My
1061
00:52:52,566 --> 00:52:53,500
daughter is
1062
00:52:53,500 --> 00:52:54,566
so beautiful.
1063
00:52:54,566 --> 00:52:57,266
No wonder Young Master Su is devoted to you. With the
1064
00:52:57,700 --> 00:52:59,633
investment from the Su family,
1065
00:52:59,633 --> 00:53:01,066
our next company will
1066
00:53:01,066 --> 00:53:02,766
definitely be able to overcome the difficulties.
1067
00:53:02,766 --> 00:53:04,800
Your dad must be very happy.
1068
00:53:04,833 --> 00:53:06,500
Hahaha, let dad be disappointed.
1069
00:53:09,200 --> 00:53:12,400
I know I will go back after giving the gift.
1070
00:53:12,966 --> 00:53:13,800
Why are you so clingy?
1071
00:53:14,266 --> 00:53:16,233
Hey, we are not old friends. Let's
1072
00:53:16,366 --> 00:53:18,100
chat today when I get married.
1073
00:53:18,300 --> 00:53:19,966
You want to chat? It
1074
00:53:21,266 --> 00:53:23,066
just so happens that he also wants to chat with you.
1075
00:53:23,466 --> 00:53:24,266
Who?
1076
00:53:27,100 --> 00:53:27,666
Hello, who?
1077
00:53:27,666 --> 00:53:30,833
Hey, brother, didn't we meet at the door? Hey,
1078
00:53:31,000 --> 00:53:32,300
how could this happen? I don't dare,
1080
00:53:34,000 --> 00:53:34,766
I don't dare, please come quickly.
1081
00:53:34,766 --> 00:53:36,000
Wait, we had a
1082
00:53:37,266 --> 00:53:38,400
good chat. Are
1083
00:53:38,400 --> 00:53:41,100
you
unhappy because I married Xia Xiaojie? Are
1084
00:53:41,233 --> 00:53:42,033
you Do
1085
00:53:42,633 --> 00:53:44,233
you take care of the mirror? Yes.
1086
00:53:44,400 --> 00:53:47,033
Whether
I look in the mirror or not, I am stronger than that sickly woman in your family. Since
1087
00:53:47,033 --> 00:53:49,433
you have that sickly woman, you also keep a mistress outside.
1088
00:53:49,700 --> 00:53:52,700
Oh, why can't I compare with them?
1089
00:53:52,900 --> 00:53:56,600
Actually, I didn't want to tell you this,
1090
00:53:56,600 --> 00:53:57,400
but he
1091
00:54:00,300 --> 00:54:01,266
abused me. He abused me. He abused me. He
1094
00:54:08,300 --> 00:54:10,866
not only abused me but also played with women. He
1095
00:54:10,866 --> 00:54:11,700
was like this, but
1096
00:54:11,700 --> 00:54:12,500
he still played with women. He
1097
00:54:14,100 --> 00:54:16,400
abused me and played with women at the same time. I'm sorry,
1098
00:54:17,266 --> 00:54:20,066
I really didn't want to tell you this. I
1099
00:54:20,100 --> 00:54:22,033
really couldn't help it today. It's over, it's okay, don't be
1101
00:54:22,566 --> 00:54:23,400
afraid. I'm
1102
00:54:23,400 --> 00:54:24,200
leaving.
1103
00:54:24,833 --> 00:54:26,000
Let go of your hand. No, what are
1104
00:54:26,000 --> 00:54:26,866
you doing?
1105
00:54:26,966 --> 00:54:28,666
I didn't use any force.
1106
00:54:28,866 --> 00:54:30,266
Brother Susi,
1107
00:54:30,566 --> 00:54:33,633
today is our engagement day.
1108
00:54:34,266 --> 00:54:35,633
Brother Susi, are
1109
00:54:36,200 --> 00:54:39,966
you really going to marry Sister Xiaodie? Um, wait a minute, wait a minute. Is what
1112
00:54:44,500 --> 00:54:45,433
you said just now true
1113
00:54:45,433 --> 00:54:45,966
?
1114
00:54:45,966 --> 00:54:48,233
Of course I am me.
1115
00:54:48,700 --> 00:54:51,966
Of course what I said is all false. You
1116
00:54:52,466 --> 00:54:53,700
really don't look in the mirror. Fool,
1119
00:54:59,666 --> 00:55:02,966
is the big day when our little girl and Mr. Su get engaged.
1120
00:55:02,966 --> 00:55:04,966
Everyone is welcome to come, hahaha. Will
1121
00:55:06,900 --> 00:55:07,866
you marry me?
1122
00:55:07,866 --> 00:55:08,833
I do.
1123
00:55:11,033 --> 00:55:13,300
Brother, don't be like this. I hate that you are so
1124
00:55:14,666 --> 00:55:16,866
mean.
1125
00:55:19,200 --> 00:55:20,000
What's going on?
1126
00:55:20,100 --> 00:55:21,000
Brother Susi,
1127
00:55:21,300 --> 00:55:22,166
listen to my explanation.
1128
00:55:22,200 --> 00:55:22,800
This is not me. It's
1129
00:55:22,800 --> 00:55:23,766
not that I have a bad face. If
1130
00:55:23,766 --> 00:55:25,300
I do, just say that nonsense again.
1131
00:55:25,800 --> 00:55:27,066
I won't get married today.
1132
00:55:27,100 --> 00:55:29,033
And you have to return all the money I gave to your family.
1133
00:55:29,033 --> 00:55:30,600
Hahaha, you are
1134
00:55:30,600 --> 00:55:31,266
provoking my brother. I'm
1135
00:55:31,266 --> 00:55:32,766
not that kind of person.
1136
00:55:32,766 --> 00:55:34,233
I can't do such a thing.
1137
00:55:36,033 --> 00:55:38,266
You are the one who wanted to wash the dishes. The
1138
00:55:38,500 --> 00:55:39,966
Xia family has adopted a pretty boy for about a month, and
1139
00:55:39,966 --> 00:55:41,600
you are throwing dirty water on me.
1140
00:55:41,600 --> 00:55:42,700
You are a [ __ ].
1141
00:55:43,233 --> 00:55:44,666
You don't have any feelings for the Xia family.
1142
00:55:44,666 --> 00:55:49,000
Hey, I have nothing to do with their Xia family.
1143
00:55:50,000 --> 00:55:51,600
Brother, I'm not that kind of person.
1144
00:55:52,000 --> 00:55:53,300
He is him.
1145
00:55:53,366 --> 00:55:55,666
When he was a teenager, he hugged and kissed men. Have
1146
00:55:55,666 --> 00:55:58,000
you forgotten what you saw with your own eyes? He
1147
00:55:58,100 --> 00:55:59,666
is indeed a person with a dirty heart.
1148
00:55:59,666 --> 00:56:00,700
Everything about him is dirty.
1149
00:56:00,700 --> 00:56:02,366
I was trying to save him at that time. If
1150
00:56:02,366 --> 00:56:04,766
I hadn't hugged him, my eldest brother would have died. Stop making
1151
00:56:05,166 --> 00:56:06,700
up nonsense.
1152
00:56:06,800 --> 00:56:08,966
You are as shameless as your [ __ ] mother. You are as
1153
00:56:12,433 --> 00:56:14,433
shameless as your [ __ ] mother.
1154
00:56:16,666 --> 00:56:17,233
Brother Luo Xing,
1155
00:56:17,233 --> 00:56:20,300
you [ __ ] him. Hey, hey, hey, hey, hey,
1156
00:56:20,400 --> 00:56:22,766
third sister, you are good to me, don't quarrel. Why are you angry
1157
00:56:24,400 --> 00:56:25,866
with him?
1158
00:56:25,966 --> 00:56:28,200
I did have some misunderstandings about you about the previous things. I
1159
00:56:28,233 --> 00:56:29,100
apologize to you. It's
1160
00:56:29,166 --> 00:56:29,966
all in the past.
1161
00:56:30,000 --> 00:56:30,566
Hey, no,
1162
00:56:30,566 --> 00:56:32,800
look, today is a good day.
1163
00:56:32,800 --> 00:56:34,033
Everyone is here, right?
1164
00:56:34,266 --> 00:56:35,766
Promise me to be with me.
1165
00:56:35,800 --> 00:56:37,366
Since you can tell at first sight that we are destined to be together, is the
1166
00:56:37,366 --> 00:56:38,400
gift wrong?
1167
00:56:39,833 --> 00:56:41,300
I'm married. I
1168
00:56:41,433 --> 00:56:43,433
know. I like that singer even if she's not me. Hey, are
1169
00:56:45,166 --> 00:56:46,700
you sick in the brain? If it's not you,
1170
00:56:47,233 --> 00:56:49,033
just give me a chance.
1171
00:56:49,033 --> 00:56:49,833
What chance, brother? Oh,
1179
00:57:01,500 --> 00:57:02,466
brother, why did you come just now? You didn't just come. You were doing video stuff the whole time, which is quite embarrassing. The marriage hasn't ended yet. Let's go quickly. Get married, brother.
1180
00:57:04,466 --> 00:57:05,766
That Huo Xize
1181
00:57:05,766 --> 00:57:06,366
should stop the car.
1182
00:57:06,366 --> 00:57:07,166
He will be here soon. Mr. Huo is here.
1184
00:57:09,766 --> 00:57:11,033
You guys should entertain me.
1185
00:57:11,033 --> 00:57:12,500
I'll go see. Go
1186
00:57:13,033 --> 00:57:14,433
to the dormitory, dormitory.
1188
00:57:19,233 --> 00:57:21,266
Who are you? Your parents?
1189
00:57:21,266 --> 00:57:23,300
He is the gigolo that Xia Xiwan keeps. Xia
1190
00:57:23,633 --> 00:57:26,100
Xiwan, do you still have any conscience? The
1191
00:57:26,233 --> 00:57:29,766
Xia family is about to collapse, and you still want to keep a gigolo? Shut
1192
00:57:30,033 --> 00:57:30,833
up and have
1193
00:57:30,966 --> 00:57:31,766
fun.
1194
00:57:32,433 --> 00:57:34,600
The one from Youlanyuan won't be here for a few days. Let's
1195
00:57:34,900 --> 00:57:36,900
find a way to make him die earlier,
1196
00:57:37,866 --> 00:57:38,466
right?
1197
00:57:38,466 --> 00:57:42,200
If he dies, both of us will be legal and reasonable. Yes, if the one from
1200
00:57:43,666 --> 00:57:46,766
Youlanyuan dies, we can guard it.
1201
00:57:46,766 --> 00:57:48,966
Um, haha,
1202
00:57:49,600 --> 00:57:50,833
then I'll think of a way.
1203
00:57:51,766 --> 00:57:52,566
Okay,
1204
00:57:53,033 --> 00:57:54,300
hahaha, what should I do?
1205
00:57:54,300 --> 00:57:55,266
What I said
1206
00:58:07,066 --> 00:58:10,033
was how to deal with the guy from Liu Lanyuan. After
1207
00:58:10,266 --> 00:58:13,000
that, the phone call was not hung up.
1208
00:58:15,500 --> 00:58:15,833
I don't know if I
1209
00:58:15,833 --> 00:58:16,966
can kill him before marriage.
1210
00:58:17,700 --> 00:58:19,966
How could I bear to do that?
1211
00:58:20,100 --> 00:58:22,433
You said that you were not good enough outside and you
1212
00:58:22,633 --> 00:58:25,433
created the role of a domestic violence man for me.
1213
00:58:25,433 --> 00:58:26,766
What good would that do for you? Am
1215
00:58:30,833 --> 00:58:32,000
I not acting? You are used to explaining yourself. So
1216
00:58:32,866 --> 00:58:35,766
today I will play the role of Jia Baonan with you. What are
1217
00:58:42,000 --> 00:58:42,900
you doing?
1218
00:58:42,900 --> 00:58:43,700
I am a domestic
1219
00:58:44,100 --> 00:58:44,900
violence man. Domestic violence.
1220
00:58:46,233 --> 00:58:48,900
I am trying to prove myself. No,
1221
00:58:49,066 --> 00:58:50,100
no, no need to prove it.
1222
00:58:50,100 --> 00:58:51,700
I think you are good in this aspect. You
1223
00:58:51,700 --> 00:58:52,966
can't just think about it.
1226
00:58:54,366 --> 00:58:55,400
You have to practice it. You will know if it works or not after you try it.
1227
00:58:55,400 --> 00:58:56,666
I was wrong.
1230
00:59:01,466 --> 00:59:02,766
You were wrong. Well, what were you wrong about? Are
1232
00:59:19,766 --> 00:59:20,966
you cured of your illness? Are you cured of your illness
1233
00:59:23,033 --> 00:59:24,633
? Do you really like me?
1234
00:59:24,666 --> 00:59:25,466
I...
1235
00:59:26,066 --> 00:59:28,566
Well, isn't it natural to do these things? Hey,
1236
00:59:35,566 --> 00:59:37,900
I didn't see anything.
1237
00:59:37,900 --> 00:59:38,766
Keep going. Well,
1238
00:59:39,666 --> 00:59:41,966
that's not what you think.
1239
00:59:52,433 --> 00:59:54,433
I locked the door for you.
1240
00:59:54,433 --> 00:59:55,666
Hey, no one is here to disturb
1241
00:59:59,033 --> 00:59:59,900
me. I have to pee.
1242
01:00:00,766 --> 01:00:02,400
I'll change my clothes.
1243
01:00:05,300 --> 01:00:06,500
Mom and
1244
01:00:06,766 --> 01:00:09,166
Dad, this driver really doesn't want me anymore.
1245
01:00:09,166 --> 01:00:11,233
What should I do?
1246
01:00:12,166 --> 01:00:13,000
Cry, cry, cry, cry. You
1247
01:00:13,000 --> 01:00:13,900
just know how to cry.
1248
01:00:13,900 --> 01:00:15,000
Useless thing. The
1249
01:00:17,266 --> 01:00:18,666
Xia family is on the verge of bankruptcy. Are
1250
01:00:18,766 --> 01:00:20,200
you still thinking about a man?
1251
01:00:20,200 --> 01:00:21,833
I'll contact a school abroad for you.
1252
01:00:21,833 --> 01:00:22,966
You have to leave tomorrow. I
1253
01:00:22,966 --> 01:00:23,833
won't go. Do
1254
01:00:23,900 --> 01:00:25,666
you think I'm discussing it with you?
1255
01:00:28,500 --> 01:00:29,300
Dad,
1256
01:00:30,400 --> 01:00:31,300
I'm back.
1257
01:00:32,000 --> 01:00:32,800
Sister,
1258
01:00:33,233 --> 01:00:35,300
I have a general understanding of the company's affairs.
1259
01:00:35,366 --> 01:00:36,700
Don't worry about the money.
1260
01:00:36,800 --> 01:00:37,600
I have a way.
1261
01:00:41,866 --> 01:00:43,433
Mr. Lu, long time no see.
1262
01:00:43,600 --> 01:00:44,233
What's the matter? Do
1263
01:00:44,233 --> 01:00:47,100
you still remember the three promises you made to me seven years ago?
1264
01:00:47,166 --> 01:00:48,833
Now Xia's on the verge of bankruptcy. I
1265
01:00:48,833 --> 01:00:49,900
need some money.
1266
01:00:50,166 --> 01:00:50,966
How much do you want?
1267
01:00:52,366 --> 01:00:53,166
1.2 billion.
1268
01:00:53,566 --> 01:00:54,366
Okay,
1269
01:00:54,666 --> 01:00:55,466
I got it.
1270
01:00:57,033 --> 01:01:01,100
Xia Xiwan, I'm going to send you to hell this time.
1271
01:01:04,033 --> 01:01:04,833
Wanwan,
1272
01:01:05,666 --> 01:01:07,233
Lin Wan has it too.
1273
01:01:08,000 --> 01:01:09,166
Come on, come on, sit down. Is there
1274
01:01:09,233 --> 01:01:10,300
anything else to eat? Do
1275
01:01:10,300 --> 01:01:11,166
n't worry about it.
1276
01:01:11,166 --> 01:01:11,866
Wanwan, let me tell you,
1277
01:01:11,866 --> 01:01:12,666
Xia Yanyan is back.
1278
01:01:12,666 --> 01:01:13,466
Do you know that
1279
01:01:14,300 --> 01:01:15,800
Grandpa Xia's hot searches have exploded?
1280
01:01:15,800 --> 01:01:19,800
Look, Lu's investment in Value Medical is a full 1.2 billion.
1281
01:01:19,900 --> 01:01:20,600
1.2 billion.
1282
01:01:20,600 --> 01:01:23,866
I heard that it was this Mr. Lu who sent him abroad three years ago.
1283
01:01:23,966 --> 01:01:25,833
Now he is using 1.2 billion to bring him back to China. This Mr.
1284
01:01:26,666 --> 01:01:30,366
Lu is really infatuated, hahaha.
1286
01:01:37,666 --> 01:01:38,866
Who is this, Wanwan? Hey,
1287
01:01:39,066 --> 01:01:39,866
Lingling, do
1288
01:01:39,966 --> 01:01:42,000
you know the president of Lu's
1289
01:01:42,266 --> 01:01:43,366
? What's his name? His name
1290
01:01:43,366 --> 01:01:45,266
is Lu Handing.
1291
01:01:45,266 --> 01:01:47,266
Oh, Lu Handing.
1292
01:01:47,266 --> 01:01:49,966
What a coincidence. Look outside to see if there's a big fool.
1293
01:01:50,500 --> 01:01:52,400
He's one too.
1294
01:01:52,400 --> 01:01:54,800
You were directly robbed by Xia Yanyan,
1295
01:01:54,833 --> 01:01:58,766
so I'm going to go to the dormitory and seal it to
1296
01:01:58,900 --> 01:01:59,866
death. What's
1297
01:02:11,700 --> 01:02:12,500
wrong?
1298
01:02:13,000 --> 01:02:13,800
Tell me,
1299
01:02:14,200 --> 01:02:15,000
what are you talking about?
1300
01:02:16,866 --> 01:02:18,666
1.2 billion to send him abroad
1301
01:02:19,200 --> 01:02:21,966
You are such a lovesick person, um,
1302
01:02:22,066 --> 01:02:23,400
I sent him abroad and
1303
01:02:23,400 --> 01:02:24,266
gave him 1.2 billion.
1304
01:02:24,266 --> 01:02:25,066
One thing,
1305
01:02:25,200 --> 01:02:26,900
yes, there is such a thing,
1306
01:02:27,200 --> 01:02:28,800
but as for this matter of lovesickness,
1307
01:02:28,800 --> 01:02:29,700
I am only for you,
1308
01:02:29,866 --> 01:02:31,100
then you are a big victim,
1309
01:02:33,766 --> 01:02:35,566
these were all things before I met you,
1310
01:02:35,866 --> 01:02:37,433
I promised him three things, the
1311
01:02:37,600 --> 01:02:39,366
first one was Song Chuguo, the
1312
01:02:39,366 --> 01:02:41,100
second one was to kill the second aunt, and the
1313
01:02:41,433 --> 01:02:42,666
third one, if
1314
01:02:42,666 --> 01:02:45,366
he asked you to divorce me and marry her,
1315
01:02:45,366 --> 01:02:46,266
what would you do? Your
1316
01:02:46,600 --> 01:02:47,633
imagination is too wild, it's
1317
01:02:47,800 --> 01:02:49,233
impossible, it's
1318
01:02:49,233 --> 01:02:50,066
impossible,
1319
01:02:50,166 --> 01:02:51,000
I know him,
1320
01:02:51,166 --> 01:02:52,200
hahahaha, you
1321
01:02:52,200 --> 01:02:53,466
also know him, no no, he and
1323
01:02:54,200 --> 01:02:55,866
I are not actually familiar with each other, we haven't met
1324
01:02:55,966 --> 01:02:57,000
many times,
1325
01:02:57,100 --> 01:02:57,900
oh, I
1326
01:02:57,900 --> 01:02:59,800
'm sorry, we are married,
1327
01:02:59,800 --> 01:03:01,466
I really should discuss these things with you,
1328
01:03:01,466 --> 01:03:02,233
but they are indeed
1329
01:03:02,233 --> 01:03:03,833
things that happened before I met you, in the future I will
1330
01:03:03,833 --> 01:03:05,300
discuss everything with you, don't be
1331
01:03:05,966 --> 01:03:07,100
angry, if
1332
01:03:07,366 --> 01:03:08,033
you are still angry, why
1333
01:03:08,033 --> 01:03:09,066
don't we have a fight, get out
1334
01:03:13,066 --> 01:03:13,866
of here,
1335
01:03:16,233 --> 01:03:18,066
ok,
1336
01:03:18,233 --> 01:03:19,033
I get it, I'll come right
1337
01:03:20,000 --> 01:03:20,800
over,
1338
01:03:26,200 --> 01:03:27,600
how is Aunt Lin,
1339
01:03:28,800 --> 01:03:30,600
um, it's nothing serious,
1340
01:03:31,100 --> 01:03:33,466
but she told me that the
1341
01:03:33,466 --> 01:03:35,500
things my mother left behind are at the Shuming Research Institute,
1342
01:03:35,500 --> 01:03:36,666
I want to get them back,
1343
01:03:36,700 --> 01:03:37,866
I'll go with you,
1344
01:03:38,033 --> 01:03:41,300
no, I want to get them back by myself,
1345
01:03:47,766 --> 01:03:49,566
Xia Xiwan, why are you here, the
1346
01:03:49,633 --> 01:03:51,466
research institute is not a place where everyone can come,
1347
01:03:51,466 --> 01:03:52,666
I'll take you out now,
1348
01:03:54,466 --> 01:03:54,966
what are you making a fuss about, are there any
1349
01:03:54,966 --> 01:03:56,200
rules
1350
01:03:56,366 --> 01:03:58,766
Director Zhou, my sister accidentally went to the wrong place.
1351
01:03:58,766 --> 01:03:59,900
I'll take her out right away.
1352
01:04:00,766 --> 01:04:02,100
Where did you come from, wild girl? Is
1353
01:04:02,100 --> 01:04:04,666
this research institute a place where you can come and go as you please?
1354
01:04:04,900 --> 01:04:05,900
Hello, Director Zhou.
1355
01:04:05,900 --> 01:04:07,233
I'm the newcomer Xia Xiwan.
1356
01:04:07,233 --> 01:04:08,500
You are Xia Xiwan.
1357
01:04:09,633 --> 01:04:11,700
Although I don't know why you were secretly admitted,
1358
01:04:11,866 --> 01:04:13,433
in a place like the research institute, if you don't have
1359
01:04:13,466 --> 01:04:15,033
real skills, you
1360
01:04:15,066 --> 01:04:17,000
must be ready to leave at any time. I
1361
01:04:17,200 --> 01:04:18,600
know the boss.
1362
01:04:19,033 --> 01:04:20,066
Welcome to the research institute.
1363
01:04:31,466 --> 01:04:32,033
Hello, Huanhuan, is
1365
01:04:32,600 --> 01:04:33,766
everything going well?
1366
01:04:34,300 --> 01:04:37,033
Your mother left a box for you
1367
01:04:37,033 --> 01:04:38,633
in the Shumi Research Institute.
1368
01:04:38,633 --> 01:04:40,600
The box is very important.
1369
01:04:40,600 --> 01:04:42,500
You must go and get it back.
1370
01:04:45,100 --> 01:04:46,166
Of course it went well,
1371
01:04:46,166 --> 01:04:48,666
but I don't know the whereabouts of the thing yet. I'll have to tell you after I'm
1372
01:04:48,800 --> 01:04:50,366
familiar with the environment. You're
1373
01:04:50,466 --> 01:04:51,300
awesome.
1374
01:04:51,300 --> 01:04:52,900
Wanwan must celebrate. I'll wait for you at the
1375
01:04:52,900 --> 01:04:54,233
Crown KTV tonight. See
1376
01:04:54,233 --> 01:04:55,100
you there.
1378
01:04:55,833 --> 01:04:57,666
Remember to bring your Mr. Lu.
1379
01:04:58,100 --> 01:04:59,633
Hum, no problem.
1380
01:05:03,666 --> 01:05:06,500
I'll never see you.
1381
01:05:06,800 --> 01:05:11,033
A little cruel and a little charming.
1382
01:05:11,800 --> 01:05:14,266
Who am I? Welcome
1383
01:05:17,066 --> 01:05:19,433
to the karaoke.
1384
01:05:21,166 --> 01:05:22,033
Why did you drink so much? Your
1385
01:05:22,033 --> 01:05:23,633
necklace is pretty.
1386
01:05:23,666 --> 01:05:26,000
This is what Mr. Lu gave to Yingying tonight.
1387
01:05:26,900 --> 01:05:28,600
Mr. Lu, boss.
1388
01:05:28,600 --> 01:05:30,066
You don't know Mr. Lu yet, right?
1389
01:05:30,400 --> 01:05:31,600
Introduce yourself. You know him. It's
1390
01:05:32,666 --> 01:05:34,100
normal that we don't know each other.
1391
01:05:34,200 --> 01:05:36,100
Mr. Lu is not someone that everyone can know.
1392
01:05:36,500 --> 01:05:39,400
Hahahaha,
1393
01:05:40,233 --> 01:05:42,166
we don't know each other,
1394
01:05:42,166 --> 01:05:44,833
but I know he has a pretty butt. :
1395
01:05:45,200 --> 01:05:47,833
Yes, and his legs are quite long, haha. After
1396
01:05:49,833 --> 01:05:51,000
so many years,
1397
01:05:51,000 --> 01:05:53,200
you still speak so bluntly.
1398
01:05:53,233 --> 01:05:55,466
I am blunt. You
1399
01:05:56,000 --> 01:05:57,266
have the nerve to tell him.
1400
01:05:57,266 --> 01:05:59,466
Our Wanwan not only knows President Lu,
1401
01:05:59,600 --> 01:06:03,233
but President Lu is also the pretty boy that our Wanwan keeps. Are
1402
01:06:04,800 --> 01:06:06,366
you two crazy? It's
1404
01:06:07,466 --> 01:06:09,266
normal for girls to be infatuated with someone after drinking too much.
1405
01:06:09,800 --> 01:06:12,300
I am an infatuated person.
1406
01:06:12,500 --> 01:06:15,366
I just like his small butt and long legs.
1407
01:06:15,366 --> 01:06:18,433
Hahaha, as soon as I saw him, I became his lover.
1408
01:06:21,700 --> 01:06:22,700
Han Ting, you are here,
1409
01:06:23,066 --> 01:06:24,500
I knew you were going to give me a surprise. Wanwan,
1411
01:06:27,366 --> 01:06:28,233
this is President Lu.
1412
01:06:30,033 --> 01:06:31,100
Hello, President Lu,
1413
01:06:33,766 --> 01:06:34,833
why did you drink so much?
1414
01:06:35,066 --> 01:06:36,833
I can't drink so much. President Lu is
1415
01:06:36,966 --> 01:06:37,866
my sister. She
1416
01:06:37,866 --> 01:06:38,600
drank too much. I'll
1417
01:06:38,600 --> 01:06:39,700
take her home now. Let's go.
1418
01:06:39,833 --> 01:06:41,266
Oh, no,
1419
01:06:41,600 --> 01:06:44,266
President Lu will take me home, okay?
1420
01:06:44,266 --> 01:06:45,566
I drank too much.
1421
01:06:46,366 --> 01:06:48,033
Why would President Lu take you home? Come on,
1422
01:06:48,033 --> 01:06:48,833
I'll go.
1423
01:06:51,700 --> 01:06:53,666
Woohoo, Han Ting, is it
1424
01:06:54,066 --> 01:06:55,100
convenient for you? Oh, by the way,
1426
01:06:57,466 --> 01:07:01,166
sister Yanyan, thank you for introducing President Lu to me.
1427
01:07:01,166 --> 01:07:02,700
You are so nice. Bye,
1428
01:07:03,233 --> 01:07:06,833
hehe. And
1429
01:07:10,200 --> 01:07:10,966
Yanyan,
1430
01:07:10,966 --> 01:07:12,266
what's going on with them? Are
1431
01:07:12,266 --> 01:07:13,300
you blind? Ca
1432
01:07:13,833 --> 01:07:15,433
n't you see that he seduced Lu Hanting?
1433
01:07:15,433 --> 01:07:17,066
I don't think so. It seems that
1434
01:07:17,266 --> 01:07:19,666
President Lu likes Xia Xiwan.
1435
01:07:20,833 --> 01:07:22,233
Xia Xiwan drank too much. Have
1436
01:07:22,233 --> 01:07:23,866
you drunk too? Get out of here. Are you
1437
01:07:29,766 --> 01:07:30,566
relieved?
1438
01:07:31,300 --> 01:07:32,833
I said to him when I have a deal.
1439
01:07:42,966 --> 01:07:43,766
Well,
1440
01:07:44,900 --> 01:07:46,800
eat. Do
1442
01:07:48,833 --> 01:07:50,166
you want to take a shower? Well, no, if you don't want to take a shower, just go to sleep. Oh, you're like
1444
01:07:52,600 --> 01:07:53,966
a sloth. Well,
1446
01:08:01,400 --> 01:08:02,400
you've drunk too much. Go to
1447
01:08:02,633 --> 01:08:03,766
bed early. Things have been
1448
01:08:04,800 --> 01:08:07,433
really good recently. Do you want to
1454
01:08:20,100 --> 01:08:20,900
sleep or not? What's wrong with you? Mrs. Lu, as far as I can see, your mental condition is still very unstable and you may get sick at any time. Do you want to sleep or not? I said I wo
1455
01:08:21,000 --> 01:08:22,766
n't
1457
01:08:25,200 --> 01:08:26,400
sleep. What's wrong with you? It's okay, go to
1460
01:08:28,100 --> 01:08:29,800
bed quickly. Well, either sleep or go take a shower, okay? Well, I won't let go if you do
1461
01:08:30,300 --> 01:08:33,900
n't tell me. I'm just afraid that I will
1462
01:08:35,266 --> 01:08:37,200
hurt you.
1463
01:08:38,500 --> 01:08:39,500
Are you stupid? I'm not afraid of
1464
01:08:42,066 --> 01:08:44,766
what you're
1465
01:08:45,700 --> 01:08:47,566
afraid of. I'm only afraid that you don't want me. I'm afraid that you'll
1466
01:08:51,600 --> 01:08:52,633
die. I
1467
01:08:52,633 --> 01:08:53,766
don't know what you should do. I wo
1468
01:08:55,266 --> 01:08:58,000
n't even die. Do
1469
01:09:00,200 --> 01:09:01,066
you believe me?
1470
01:09:07,233 --> 01:09:12,866
Cause you're among the edge. You're the only one, only one. Wake
1471
01:09:22,600 --> 01:09:25,566
up, Susie.
1472
01:09:25,800 --> 01:09:27,500
Humph, what do you want to do? You can do whatever you
1473
01:09:28,066 --> 01:09:31,000
want.
1474
01:09:32,666 --> 01:09:33,466
Sit down.
1475
01:09:34,566 --> 01:09:35,366
Okay,
1476
01:09:35,466 --> 01:09:36,266
I'm telling you,
1477
01:09:36,500 --> 01:09:37,966
someone will be here soon.
1478
01:09:38,033 --> 01:09:38,500
I'm telling you, Xiaoqi messed up my
1479
01:09:38,500 --> 01:09:41,200
marriage because of you.
1480
01:09:41,200 --> 01:09:43,166
Our family has been driven out of Haicheng.
1481
01:09:43,166 --> 01:09:45,833
My dad was so angry that he had a cerebral infarction and is lying in the hospital. Do
1482
01:09:47,166 --> 01:09:48,766
you really want to marry Xia Xiaoli?
1483
01:09:48,766 --> 01:09:49,966
Aren't you afraid of being cuckolded? Do
1484
01:09:49,966 --> 01:09:51,400
n't you like showing videos to others?
1485
01:09:58,500 --> 01:09:59,766
Relax, open up. Here I
1486
01:10:01,300 --> 01:10:03,566
come, here I come.
1487
01:10:07,833 --> 01:10:11,633
Ah,
1488
01:10:22,600 --> 01:10:23,400
come on, come on, brother. Come on, come on, I come, I come. No, no,
1491
01:10:29,300 --> 01:10:30,400
not this,
1492
01:10:39,966 --> 01:10:43,466
hahahaha.
1493
01:10:44,566 --> 01:10:45,766
This voice is not my fault. It
1494
01:10:45,766 --> 01:10:46,566
's his sister. It's
1495
01:10:46,700 --> 01:10:48,400
his sister who told me.
1496
01:10:49,233 --> 01:10:50,033
Ah, it hurts, it hurts.
1497
01:10:50,300 --> 01:10:52,833
You don't feel pain, it hurts, you don't feel pain, it hurts.
1498
01:10:53,300 --> 01:10:54,000
Apologize, sister-in-law,
1499
01:10:54,000 --> 01:10:55,100
I was wrong. Ah, I'm
1500
01:10:55,833 --> 01:10:57,033
sorry,
1501
01:10:57,500 --> 01:10:58,600
I don't accept it. Brother, he
1502
01:10:58,900 --> 01:10:59,900
doesn't accept it, sister-in-law doesn't accept it.
1504
01:11:01,033 --> 01:11:01,766
Kill him. Okay, who are you?
1506
01:11:02,600 --> 01:11:04,166
Oh,
1507
01:11:11,766 --> 01:11:13,166
um, um, big
1508
01:11:13,966 --> 01:11:16,866
brother, hey, big brother, hey, big brother,
1510
01:11:31,600 --> 01:11:32,966
hahaha, do
1511
01:11:39,700 --> 01:11:40,500
n't cry anymore. It's all
1512
01:11:41,666 --> 01:11:45,100
your
1513
01:11:52,166 --> 01:11:53,866
fault. It's your fault that you didn't protect me. What are you doing? When you are
1514
01:11:54,100 --> 01:11:56,200
sad or uncomfortable, can't you
1515
01:11:56,200 --> 01:11:58,433
take a bite to distract your attention? You called me
1516
01:12:05,100 --> 01:12:06,266
so cruel.
1521
01:12:17,866 --> 01:12:18,600
Um, is there anything wrong? Try this. Thank you. Hey, that, excuse me, do
1524
01:12:21,700 --> 01:12:24,600
you know the Datura flower?
1526
01:12:27,466 --> 01:12:28,466
What's wrong? Ah, nothing,
1527
01:12:28,466 --> 01:12:31,300
I just want to ask about his bot lane. The
1528
01:12:33,433 --> 01:12:35,266
Datura flower is very poisonous and
1529
01:12:35,366 --> 01:12:36,866
can cause mental disorder. It
1530
01:12:37,000 --> 01:12:39,066
is a rare species in the world. Why are
1531
01:12:39,233 --> 01:12:40,200
you asking him?
1532
01:12:43,566 --> 01:12:45,233
How did you come back alone?
1533
01:12:45,566 --> 01:12:48,700
Can't you just coax him when the young couple quarrels?
1534
01:12:48,800 --> 01:12:49,866
You little brat.
1535
01:12:49,866 --> 01:12:50,900
Come here, come here.
1536
01:12:52,566 --> 01:12:55,600
I only recognize Wanwan as my granddaughter-in-law. Grandma,
1538
01:12:58,466 --> 01:12:59,700
even Mr. Nanyuan can't cure my illness. Do
1539
01:12:59,700 --> 01:13:00,966
you expect him to cure it?
1540
01:13:01,300 --> 01:13:04,800
What will happen to him if I leave in the future? Please
1541
01:13:06,666 --> 01:13:08,466
let me go as soon as possible. What are you
1542
01:13:08,700 --> 01:13:09,466
talking about?
1544
01:13:10,766 --> 01:13:14,400
Only he can cure your illness.
1545
01:13:14,466 --> 01:13:15,766
Even Mr. Nanyuan can't cure it.
1546
01:13:15,766 --> 01:13:16,666
How can he cure it?
1547
01:13:16,666 --> 01:13:18,433
I won't talk to you anymore.
1548
01:13:18,433 --> 01:13:19,400
I'm going to the company.
1549
01:13:21,566 --> 01:13:23,466
Old lady, it's Madam Didu who called.
1550
01:13:23,633 --> 01:13:24,800
Why are you so panicking?
1551
01:13:25,233 --> 01:13:28,300
Mom, can you return Ziqian's engagement token to me?
1552
01:13:28,666 --> 01:13:32,000
I'm saying, is it you who is sick or me? Ah,
1554
01:13:33,233 --> 01:13:34,433
I'm an adult now.
1555
01:13:34,433 --> 01:13:37,433
I went to steal Zixian's engagement token.
1556
01:13:37,433 --> 01:13:40,033
Mom, even if you lend me 10 guts, I wouldn't dare. It's
1557
01:13:40,100 --> 01:13:40,900
just that without the token,
1558
01:13:40,900 --> 01:13:42,700
where can we find Zixian's fiancée? It's
1559
01:13:42,700 --> 01:13:43,300
nothing.
1560
01:13:43,300 --> 01:13:44,200
I'm hanging up.
1561
01:13:45,700 --> 01:13:46,800
What are you looking at?
1562
01:13:47,366 --> 01:13:49,466
Why steal in your own home?
1563
01:13:51,766 --> 01:13:54,166
Yanyan, you look so bad. Are you feeling
1564
01:13:54,200 --> 01:13:55,633
unwell?
1565
01:13:56,600 --> 01:13:59,500
Dad, Xia Xiwan has been married to Youlanyuan for so long. Have
1566
01:14:00,466 --> 01:14:01,833
you seen that son-in-law?
1567
01:14:02,366 --> 01:14:03,866
That place is unlucky.
1568
01:14:04,100 --> 01:14:05,266
Our family is fine.
1569
01:14:05,566 --> 01:14:06,500
Why should we be unlucky?
1570
01:14:07,900 --> 01:14:09,366
You have to go on this trip. I'm
1571
01:14:09,466 --> 01:14:11,433
afraid that we will live too comfortably. It's
1572
01:14:12,433 --> 01:14:13,600
time for him to come down.
1573
01:14:13,600 --> 01:14:14,400
Yanyan,
1574
01:14:14,566 --> 01:14:15,833
you are so smart. You
1575
01:14:15,966 --> 01:14:17,833
have plenty of ways to deal with Xia Xiwan. Why let
1576
01:14:17,900 --> 01:14:19,166
your dad go? Mom,
1577
01:14:19,166 --> 01:14:20,566
guess
1579
01:14:23,966 --> 01:14:25,200
how did Lu Lanyuan know that Xia Xiwan seduced Mr. Lu? The
1580
01:14:27,266 --> 01:14:29,033
old lady and the young mistress's parents have arrived. They said they
1581
01:14:29,033 --> 01:14:30,233
wanted to see the young master. They
1582
01:14:31,033 --> 01:14:33,366
really don't come to the temple for no reason.
1583
01:14:33,833 --> 01:14:35,700
Go. I'll take care of anything. Master, you've been
1585
01:14:38,433 --> 01:14:40,000
waiting for most of the day. It's already
1586
01:14:40,000 --> 01:14:41,033
dark, and there's
1587
01:14:41,200 --> 01:14:42,600
not even a cup of tea. You come to
1588
01:14:42,600 --> 01:14:43,633
complain
1591
01:14:45,666 --> 01:14:46,566
again. What do you mean? I'm sorry, please
1594
01:14:51,833 --> 01:14:53,300
wait a little longer. Open your dog eyes and let me see clearly. I am the mother-in-law of your master. How long have you been waiting? You still dare
1595
01:14:53,300 --> 01:14:54,400
to make us wait.
1596
01:14:55,166 --> 01:14:56,000
This Youlan Courtyard is
1597
01:14:56,000 --> 01:14:57,633
too rude. No matter what you
1598
01:14:57,800 --> 01:14:59,966
say today, your master must come
1599
01:14:59,966 --> 01:15:01,866
out to see us in person.
1600
01:15:04,500 --> 01:15:05,300
Haha,
1601
01:15:10,066 --> 01:15:10,866
go down.
1605
01:15:18,200 --> 01:15:20,200
Ah, hey, you are Wanwan's. Ah, ah, you have
1606
01:15:20,666 --> 01:15:22,300
n't visited for so long. It's because
1607
01:15:23,100 --> 01:15:24,466
our Xia family is not feeling well. Are
1608
01:15:24,566 --> 01:15:26,666
you okay? That,
1610
01:15:30,266 --> 01:15:31,233
our Wanwan, you are
1611
01:15:31,233 --> 01:15:32,500
young and not afraid of things. Please
1612
01:15:32,966 --> 01:15:34,466
bear more.
1613
01:15:35,800 --> 01:15:37,000
That, so
1614
01:15:37,000 --> 01:15:38,600
Sorry for being
1615
01:15:38,600 --> 01:15:40,200
late. We'll bother you another day.
1616
01:16:04,166 --> 01:16:05,233
Great bag. It's
1617
01:16:05,300 --> 01:16:07,166
just like drinking to drown your sorrows.
1618
01:16:08,900 --> 01:16:09,500
Oh, by the way, the
1619
01:16:09,500 --> 01:16:11,300
message I asked you to send, I'll do the job, don't worry, you
1622
01:16:14,700 --> 01:16:15,500
should go
1623
01:16:18,366 --> 01:16:21,166
clean, well, well,
1624
01:16:22,766 --> 01:16:23,400
you, why are
1625
01:16:23,400 --> 01:16:24,700
you so drunk? Has
1626
01:16:24,800 --> 01:16:26,066
the matter gotten out of hand? President
1627
01:16:26,066 --> 01:16:27,366
Lu broke up with you. Don't say
1628
01:16:27,566 --> 01:16:30,000
such nice things. It
1629
01:16:30,033 --> 01:16:31,500
's obviously him who is shameless. He
1630
01:16:31,566 --> 01:16:32,866
came to see President Lu even after getting married, and
1631
01:16:33,033 --> 01:16:34,000
now he's drunk like this again.
1632
01:16:34,000 --> 01:16:35,666
What are you
1633
01:16:35,766 --> 01:16:36,633
talking about? Don't be too extreme. Who do you
1634
01:16:36,633 --> 01:16:37,700
think you are?
1635
01:16:37,966 --> 01:16:40,200
The one from Fenglan Garden can be his father. If
1636
01:16:40,366 --> 01:16:41,833
he's not doing it for money, what is he doing for?
1637
01:16:42,500 --> 01:16:46,200
Haha,
1638
01:16:46,200 --> 01:16:48,166
Wanwan, in fact,
1639
01:16:48,266 --> 01:16:50,833
you might as well concentrate on pleasing the one from Youlan Court.
1640
01:16:50,900 --> 01:16:53,166
At least she'll be a guarantee in the future.
1641
01:16:53,400 --> 01:16:55,966
I'm talking about Cao
1642
01:16:55,966 --> 01:16:58,200
Cao. Isn't that Cao Cao her husband?
1643
01:17:01,500 --> 01:17:02,433
Brother-in-law Wanwan,
1644
01:17:02,433 --> 01:17:03,200
he's drunk too much,
1645
01:17:03,200 --> 01:17:04,366
take him back to rest.
1646
01:17:04,366 --> 01:17:05,400
Nonsense. The
1647
01:17:05,600 --> 01:17:08,466
young lady and the master asked me to pick you up.
1648
01:17:08,800 --> 01:17:09,800
What do you call him?
1649
01:17:09,800 --> 01:17:11,033
Of course it's the young lady.
1650
01:17:11,033 --> 01:17:12,900
I'm the housekeeper of Youlan Garden. What about
1651
01:17:15,100 --> 01:17:15,766
him?
1652
01:17:15,766 --> 01:17:17,800
I told him he wouldn't come.
1653
01:17:18,100 --> 01:17:18,900
Well,
1654
01:17:19,833 --> 01:17:23,000
didn't the news say you are his husband?
1655
01:17:23,700 --> 01:17:25,366
I don't know,
1656
01:17:27,500 --> 01:17:30,200
Wanwan, are you afraid of losing face? You
1657
01:17:30,466 --> 01:17:32,066
colluded with him to cheat people. What do you
1659
01:17:40,666 --> 01:17:41,466
think?
1660
01:17:42,700 --> 01:17:44,233
You just acted. Let's go
1661
01:17:50,100 --> 01:17:51,033
home.
1662
01:17:55,700 --> 01:17:57,166
Husband, I'm here.
1663
01:17:57,166 --> 01:17:58,066
Give him a WeChat.
1664
01:17:59,566 --> 01:18:02,266
Han Ting, you must be kidding me, right? Hey, hey, what are
1665
01:18:02,300 --> 01:18:04,800
you doing?
1666
01:18:04,866 --> 01:18:06,233
I'm not kidding you.
1667
01:18:06,700 --> 01:18:08,000
If you didn't know before,
1668
01:18:08,000 --> 01:18:10,366
then I'll inform you today. Yes, yes,
1670
01:18:16,966 --> 01:18:17,500
my sister.
1671
01:18:17,500 --> 01:18:18,566
She is a loose woman by nature.
1672
01:18:18,566 --> 01:18:20,600
Don't be fooled by her pure appearance. What are
1673
01:18:20,900 --> 01:18:24,400
you going to do?
1674
01:18:24,500 --> 01:18:25,966
Or have you forgotten something?
1675
01:18:30,566 --> 01:18:31,366
Well,
1676
01:18:33,833 --> 01:18:34,633
Mr. Lu,
1677
01:18:35,800 --> 01:18:37,566
think about the three promises you made to me. Okay, just
1678
01:18:39,400 --> 01:18:40,566
finish it today.
1679
01:18:42,200 --> 01:18:43,466
I want you to divorce him and
1680
01:18:44,233 --> 01:18:45,033
marry me. I
1681
01:18:46,566 --> 01:18:48,000
want you to divorce him and marry me.
1683
01:18:49,433 --> 01:18:50,400
I am Qian Ning.
1684
01:18:51,166 --> 01:18:52,400
Deal with the divorce.
1685
01:18:52,433 --> 01:18:55,066
Lu Hanting was not me at the beginning.
1686
01:18:55,066 --> 01:18:56,300
You are dead. You
1687
01:18:56,466 --> 01:18:57,800
owe me. Otherwise, you would
1688
01:18:57,866 --> 01:18:59,666
n't have given me the 1.2 billion.
1689
01:19:02,266 --> 01:19:03,666
You must have feelings for me in your heart.
1690
01:19:03,766 --> 01:19:06,000
Hey, what are you doing?
1691
01:19:06,000 --> 01:19:07,233
You must have drunk too much. You
1692
01:19:07,300 --> 01:19:09,833
just hugged a man and said nonsense.
1693
01:19:09,966 --> 01:19:11,066
I'm telling you, he
1694
01:19:11,066 --> 01:19:13,433
and I are legally married.
1695
01:19:13,600 --> 01:19:15,966
You want to be a mistress, I won't stop you.
1696
01:19:15,966 --> 01:19:18,633
What do you plan to think about the 1.2 billion I just mentioned? If
1697
01:19:19,600 --> 01:19:21,000
you can't pay it back,
1698
01:19:21,033 --> 01:19:23,000
Mr. Wu, how is your virginity?
1699
01:19:23,500 --> 01:19:26,400
You can leave anytime,
1700
01:19:27,366 --> 01:19:31,500
Zhang Wei. You don't have to pay for the divorce. I agree.
1701
01:19:35,166 --> 01:19:36,066
That's no problem. What did
1702
01:19:38,633 --> 01:19:39,900
you just say?
1703
01:19:42,633 --> 01:19:43,433
I owe him. Ah,
1704
01:19:56,833 --> 01:20:00,466
how do I know that the blogger is the president of Lu's
1705
01:20:00,466 --> 01:20:01,466
? It's
1706
01:20:01,633 --> 01:20:03,233
all your fault. It's all because of the [ __ ] you did.
1707
01:20:03,233 --> 01:20:04,366
They got divorced.
1708
01:20:04,466 --> 01:20:05,900
If it were for Yanyan's sake,
1709
01:20:05,900 --> 01:20:07,900
I would have kicked you out of the next home long ago. It's the same as
1710
01:20:08,066 --> 01:20:10,800
you hitting me
1711
01:20:11,000 --> 01:20:13,100
because of that middle of yours. Stop it.
1713
01:20:17,400 --> 01:20:18,566
Wash the dishes blindly. His mother is not. You
1714
01:20:18,566 --> 01:20:19,866
still leave these doubts.
1715
01:20:20,966 --> 01:20:21,966
What are you going to do?
1716
01:20:23,633 --> 01:20:25,866
As long as I help Mr. Lu cure his hidden disease,
1717
01:20:25,966 --> 01:20:27,833
he will definitely fall in love with
1718
01:20:29,633 --> 01:20:30,600
me, my daughter, and the
1719
01:20:30,966 --> 01:20:32,700
next home is handed over to you.
1721
01:20:50,433 --> 01:20:53,833
Okay, this matter has been resolved.
1722
01:21:07,233 --> 01:21:08,200
You were poisoned.
1723
01:21:10,500 --> 01:21:11,633
You don't want to die, right?
1724
01:21:11,866 --> 01:21:12,866
I helped you find the Datura flower. I
1725
01:21:12,866 --> 01:21:13,866
came to save people,
1726
01:21:13,966 --> 01:21:15,166
not to watch you commit suicide.
1727
01:21:15,900 --> 01:21:16,700
Who is he?
1728
01:21:17,266 --> 01:21:18,266
He is my husband.
1729
01:21:19,000 --> 01:21:20,766
His disease is much slower.
1730
01:21:20,766 --> 01:21:21,866
After suffering for ten years,
1731
01:21:22,766 --> 01:21:25,100
he would worry that his body could not bear it.
1732
01:21:25,400 --> 01:21:28,900
So I, I, I
1733
01:21:41,500 --> 01:21:43,200
don't know if you still remember me after so many years. Zi
1735
01:21:47,400 --> 01:21:48,200
Xie,
1736
01:21:49,300 --> 01:21:50,100
brother,
1737
01:21:51,400 --> 01:21:52,200
give it back to him.
1738
01:21:52,800 --> 01:21:54,300
Brother, he was poisoned,
1739
01:21:54,500 --> 01:21:55,600
but I have dealt with it, and it
1740
01:21:55,633 --> 01:21:56,766
should be fine soon.
1741
01:21:56,866 --> 01:21:57,666
How about him?
1742
01:21:58,233 --> 01:21:59,200
You know dad,
1743
01:22:00,500 --> 01:22:01,500
he is your sister-in-law,
1744
01:22:09,633 --> 01:22:10,433
medicine
1745
01:22:10,700 --> 01:22:11,966
I found the medicine. It's right
1746
01:22:13,200 --> 01:22:14,000
there. Where's the
1747
01:22:15,200 --> 01:22:15,866
medicine?
1748
01:22:15,866 --> 01:22:17,166
I put it away, put it away. Why are
1750
01:22:17,966 --> 01:22:19,066
you so stupid? You
1751
01:22:19,600 --> 01:22:20,766
put everything in your mouth. How
1752
01:22:21,166 --> 01:22:22,000
dangerous it is? Ah, he took the medicine, why did
1753
01:22:23,266 --> 01:22:26,033
n't you stop him? He
1754
01:22:26,600 --> 01:22:27,666
took it and then gave it to you. He gave you the medicine, you didn't
1756
01:22:30,033 --> 01:22:31,033
stop him.
1757
01:22:31,500 --> 01:22:32,966
He was giving you the medicine. It's
1758
01:22:32,966 --> 01:22:33,833
so dangerous. He did
1759
01:22:33,833 --> 01:22:34,900
n't even want to live.
1760
01:22:34,900 --> 01:22:36,000
You knew it was dangerous, but you let him give it to you.
1761
01:22:36,000 --> 01:22:36,800
You asked me why.
1762
01:22:36,800 --> 01:22:40,033
Okay, go and take care of the hygiene first. Are you
1763
01:22:40,566 --> 01:22:41,366
back? Is
1764
01:22:42,833 --> 01:22:45,366
he okay now?
1765
01:22:45,600 --> 01:22:47,266
He's okay, let's go.
1766
01:22:51,433 --> 01:22:52,500
Why are you so stupid? You
1767
01:22:52,900 --> 01:22:54,066
put everything in your mouth.
1768
01:22:54,400 --> 01:22:56,166
What should I do if he dies of poisoning?
1769
01:22:56,166 --> 01:23:01,366
I said I could cure you, and I can definitely cure you. Um, you
1770
01:23:03,033 --> 01:23:04,033
still asked for a divorce.
1771
01:23:05,966 --> 01:23:07,300
He was paying for your medical expenses. It was
1772
01:23:07,300 --> 01:23:08,800
so dangerous just for you. He did
1773
01:23:09,966 --> 01:23:10,766
n't even want to live. You
1774
01:23:10,766 --> 01:23:11,800
knew it was dangerous, but you still said you would cure it.
1775
01:23:11,800 --> 01:23:13,600
You asked me why. I'm sorry, I
1776
01:23:14,366 --> 01:23:15,166
won't say it again in the future.
1777
01:23:20,900 --> 01:23:23,233
Oh, oh,
1778
01:23:27,900 --> 01:23:28,966
baby, there's
1779
01:23:29,200 --> 01:23:31,800
no one in your unit.
1780
01:23:37,766 --> 01:23:39,233
Sir, sir,
1781
01:23:55,600 --> 01:23:56,400
medicine,
1782
01:23:56,700 --> 01:23:57,500
medicine,
1783
01:23:57,966 --> 01:24:00,666
where is it? Let me go find the medicine first.
1784
01:24:01,900 --> 01:24:03,633
Sir, you should have a good rest
1785
01:24:03,633 --> 01:24:05,466
first. I'll find the doctor on duty for you first. Dean, Dean, it's a
1788
01:24:20,033 --> 01:24:21,166
good thing I met you. The
1789
01:24:21,366 --> 01:24:22,700
dean's disease is very rare. In the
1790
01:24:22,800 --> 01:24:24,566
entire institute, there is absolutely no third person except you and me who
1792
01:24:25,833 --> 01:24:27,466
can do this kind of emergency treatment. It
1793
01:24:27,800 --> 01:24:28,900
's my duty to save people.
1794
01:24:30,833 --> 01:24:31,633
Yanyan,
1795
01:24:31,866 --> 01:24:33,700
you can even do the youthful blood. Are
1796
01:24:35,866 --> 01:24:37,633
you done? You're the one who's pulling. Then
1797
01:24:39,233 --> 01:24:41,200
tell me how you saved him.
1798
01:24:41,366 --> 01:24:43,900
Wanwan, you should not know that he has the youthful blood.
1799
01:24:45,233 --> 01:24:45,833
What are you laughing at?
1800
01:24:45,833 --> 01:24:50,366
I'm laughing at me. I don't know that I saved him.
1801
01:24:50,366 --> 01:24:52,366
You are a wild girl from the countryside. It
1802
01:24:52,566 --> 01:24:55,066
's a special case to allow you to enter the institute.
1803
01:24:55,166 --> 01:24:57,166
Now you dare to talk nonsense like this.
1804
01:24:57,166 --> 01:24:57,966
I tell you,
1805
01:24:57,966 --> 01:24:59,166
I have tolerated you for a long time.
1806
01:24:59,233 --> 01:25:00,500
Hurry up and give him the medicine. Be
1807
01:25:00,500 --> 01:25:01,833
careful, the person will die soon. Why did
1808
01:25:02,300 --> 01:25:03,266
you point at him?
1809
01:25:03,633 --> 01:25:05,066
Didn't he say that he saved him?
1811
01:25:06,000 --> 01:25:07,966
This makes him responsible. If someone dies, it's his business. Let's go.
1812
01:25:09,833 --> 01:25:10,633
Wanwan,
1813
01:25:11,100 --> 01:25:13,300
I know that what happened between me and Mr. Lu made you unhappy.
1814
01:25:13,400 --> 01:25:14,700
I can apologize to you,
1815
01:25:14,700 --> 01:25:16,233
but it was really me who saved the dean. You didn't save
1816
01:25:17,266 --> 01:25:20,200
him well. The
1817
01:25:20,433 --> 01:25:21,466
dean is sick again.
1818
01:25:24,866 --> 01:25:26,300
Yanyan, it's up to you. It's up to
1819
01:25:27,833 --> 01:25:28,633
him.
1820
01:25:35,600 --> 01:25:37,900
He really looks like me.
1821
01:25:39,266 --> 01:25:40,300
I'll help you check.
1822
01:25:44,666 --> 01:25:45,466
Hey,
1823
01:25:46,233 --> 01:25:48,200
who taught you this needle? Don't
1824
01:25:48,600 --> 01:25:50,200
disturb me. It's
1825
01:25:50,200 --> 01:25:53,000
enough for you to stab the ghost hammer like this. If you keep
1826
01:25:53,066 --> 01:25:55,200
talking nonsense, get out of the institute. Are you sure? Get out of the way. What's going on? It's not me. It's
1830
01:26:12,433 --> 01:26:13,233
not me. What are you doing? What are you
1831
01:26:17,500 --> 01:26:18,300
doing? Let you
1833
01:26:21,700 --> 01:26:23,033
go. If you
1834
01:26:23,033 --> 01:26:25,366
don't want him to die, let him go.
1835
01:26:35,233 --> 01:26:36,033
Ah,
1836
01:26:37,300 --> 01:26:37,800
thank you, I
1837
01:26:37,800 --> 01:26:38,600
hope 啊,阿声要把东西,用所给动词的适当形式填空 : It
1838
01:26:41,266 --> 01:26:42,633
was Yanyan who saved you.
1839
01:26:42,866 --> 01:26:44,633
I don't know yet.
1840
01:26:46,233 --> 01:26:47,033
Get out, get
1841
01:26:47,833 --> 01:26:48,833
out.
1842
01:26:50,033 --> 01:26:50,833
You,
1843
01:26:51,366 --> 01:26:52,966
how did you know I asked you to wash the dishes? I know
1844
01:26:53,366 --> 01:26:54,866
your mother.
1845
01:27:15,300 --> 01:27:16,666
I checked. Your
1846
01:27:16,866 --> 01:27:19,100
mother was an ancestor from your previous life and couldn't find her
1847
01:27:19,666 --> 01:27:21,166
later. Well,
1848
01:27:21,466 --> 01:27:23,766
Xia Shengguo must be partial to him. He
1849
01:27:23,766 --> 01:27:25,366
kept this book privately
1850
01:27:25,366 --> 01:27:26,566
and changed it to Xia Yanyan.
1851
01:27:27,600 --> 01:27:30,500
Later, I had to go back to the Xia family. I
1852
01:27:35,033 --> 01:27:35,833
want a kiss. I
1853
01:27:36,300 --> 01:27:39,633
want a kiss, a hug and a lift up. It's
1855
01:27:49,400 --> 01:27:50,200
agreed. Well, I said it. If
1857
01:27:51,900 --> 01:27:55,100
you go back to the Xia family, I can accompany you. Are you
1858
01:27:55,866 --> 01:27:57,700
worried about me?
1859
01:27:59,366 --> 01:28:02,666
Then tell me that you love me.
1860
01:28:02,766 --> 01:28:04,866
I will definitely do it next time. You
1861
01:28:21,566 --> 01:28:23,866
can start slower next time. Uh, you do
1862
01:28:33,566 --> 01:28:37,200
n't have to be so anxious when braking. Drive slower.
1863
01:28:37,400 --> 01:28:38,200
Well,
1864
01:28:46,966 --> 01:28:47,766
Xia Zhengguo, Xia
1865
01:28:49,433 --> 01:28:52,033
Zhengguo, well, I'm in a good mood. Don't
1866
01:28:54,800 --> 01:28:58,066
drink it. Give me back my mother's oil.
1867
01:28:58,500 --> 01:28:59,466
What else do you want me to say? You promised me that
1869
01:29:01,266 --> 01:29:02,900
as long as I marry this man, you
1870
01:29:02,966 --> 01:29:05,633
would give me back my things.
1871
01:29:08,233 --> 01:29:08,800
You say,
1872
01:29:08,800 --> 01:29:10,366
you say,
1873
01:29:11,800 --> 01:29:12,900
you say, you say, give it to me. He
1874
01:29:14,366 --> 01:29:16,266
asked you, he asked you, what did he say?
1875
01:29:22,800 --> 01:29:26,100
Happy fruit, you say there is still a chance now.
1876
01:29:26,366 --> 01:29:28,766
Happy fruit, I have a backbone against you.
1877
01:29:28,833 --> 01:29:30,166
How dare you do anything to me? You are
1878
01:29:31,233 --> 01:29:32,033
stubborn, right?
1882
01:29:41,666 --> 01:29:43,866
I'm wrong, I'm wrong.
1883
01:29:49,233 --> 01:29:51,200
Dean, what do you want to talk to me about?
1884
01:29:51,633 --> 01:29:53,233
I have something to give you.
1885
01:29:55,066 --> 01:29:56,300
This is what
1886
01:29:56,300 --> 01:29:57,800
your mother left for you. I
1887
01:29:58,033 --> 01:29:59,433
hope you can take good care of it.
1888
01:30:02,833 --> 01:30:04,000
How did you know it was me? The
1889
01:30:06,000 --> 01:30:07,666
needlework you used to save me that day was exactly the
1890
01:30:08,000 --> 01:30:10,000
same as your mother's.
1891
01:30:11,566 --> 01:30:13,600
Thank you, Dean.
1892
01:30:14,100 --> 01:30:15,700
I will protect him well.
1893
01:30:15,700 --> 01:30:16,633
I'm leaving first. I
1894
01:30:18,000 --> 01:30:18,800
hope
1895
01:30:19,966 --> 01:30:22,866
you can walk with your mother for a while.
1896
01:30:34,033 --> 01:30:36,200
Why are you here? This
1898
01:30:42,400 --> 01:30:43,500
is my home. This is my home.
1899
01:30:44,166 --> 01:30:45,233
Your home.
1900
01:30:46,566 --> 01:30:48,433
Lu Hanting, my brother. That's it.
1902
01:30:50,466 --> 01:30:51,566
Zixian, come here.
1903
01:30:51,833 --> 01:30:54,000
Hey, hey, hey, I'm
1905
01:30:59,633 --> 01:31:01,200
here. Ziqian, so you two know each other. There's no need for me to act as a
1915
01:31:18,233 --> 01:31:19,766
matchmaker. Um, grandma, this is. According to your relationship with Ziqian, you should call me mom. Oh, I forgot to introduce you. This Wanwan is Han Ting's wife. What about their relationship? He should call you mom.
1916
01:31:20,100 --> 01:31:22,266
Xiwan, you're actually married. Hey,
1918
01:31:23,766 --> 01:31:24,900
you're here.
1919
01:31:24,900 --> 01:31:26,833
Han Ting, come here, come and sit down.
1920
01:31:32,800 --> 01:31:33,966
Zixian,
1921
01:31:33,966 --> 01:31:36,200
you're an academician of Shengdu.
1922
01:31:36,200 --> 01:31:37,366
Why are you
1923
01:31:37,366 --> 01:31:39,433
wasting your time on this research institute in Haicheng? Do
1924
01:31:39,433 --> 01:31:41,866
you have any other ideas?
1925
01:31:41,900 --> 01:31:43,300
I'm free.
1926
01:31:44,000 --> 01:31:46,233
Mom, Zixin is looking for someone.
1927
01:31:46,866 --> 01:31:49,000
He is looking for a girl with excellent medical skills.
1928
01:31:49,000 --> 01:31:50,066
A few years ago, the
1929
01:31:50,166 --> 01:31:51,433
two of them saved people together and
1930
01:31:51,433 --> 01:31:52,400
formed a bond.
1931
01:31:52,566 --> 01:31:55,266
So, they are a match made in heaven. Have you
1932
01:31:55,266 --> 01:31:56,700
found the girl? If you ca
1933
01:31:56,700 --> 01:31:58,000
n't find her, call the police.
1935
01:32:00,200 --> 01:32:02,600
If you have found her, he is already married.
1936
01:32:05,600 --> 01:32:06,800
I'm done eating.
1937
01:32:06,900 --> 01:32:07,900
You guys eat slowly. Hey,
1938
01:32:08,833 --> 01:32:10,233
Hai,
1939
01:32:12,600 --> 01:32:15,233
Xiwen, you have been married to the Lu family for a short time. I'm afraid you do
1940
01:32:15,500 --> 01:32:16,666
n't know them well yet.
1941
01:32:16,666 --> 01:32:18,066
Han Cheng understands.
1942
01:32:18,233 --> 01:32:20,233
Why are you asking this?
1943
01:32:20,433 --> 01:32:21,233
Mom,
1944
01:32:21,566 --> 01:32:23,266
they don't have an emotional foundation. Their marriage will
1953
01:32:42,000 --> 01:32:43,300
not be good. Oh, you, you just don't care about those things. As long as they are happy, mom, marriage requires two people to be honest. Well, this marriage of theirs was brought together by me personally. Do you have any objections? Mom, I dare not have any objections, but
1954
01:32:43,300 --> 01:32:45,466
I still have to make some things clear.
1955
01:32:45,666 --> 01:32:46,466
Han Ting, have
1956
01:32:47,166 --> 01:32:49,266
you forgotten about the curse? Have
1957
01:32:52,766 --> 01:32:54,633
you forgotten about the curse?
1958
01:32:55,700 --> 01:32:57,000
I don't mean anything else. If you
1959
01:32:57,000 --> 01:32:58,600
want to be happy, you have to
1960
01:32:58,666 --> 01:33:00,266
find a normal person and
1961
01:33:00,400 --> 01:33:01,633
live a normal life.
1962
01:33:02,000 --> 01:33:02,900
As for Zijian,
1963
01:33:03,200 --> 01:33:04,400
I will tell him to
1964
01:33:04,666 --> 01:33:06,300
give up the person who has a family.
1965
01:33:08,033 --> 01:33:09,700
You don't want to eat.
1966
01:33:09,833 --> 01:33:11,366
Why are you talking so much? How do
1967
01:33:11,566 --> 01:33:12,066
you talk like a child?
1969
01:33:13,800 --> 01:33:17,000
Wash the dishes. I advise you to think about it carefully.
1970
01:33:17,233 --> 01:33:18,166
What are you thinking about? Ah, you
1971
01:33:18,366 --> 01:33:19,633
don't love me. You talk
1972
01:33:19,633 --> 01:33:21,866
a lot when we sit together for a meal.
1973
01:33:21,900 --> 01:33:23,233
Grandma, I don't want to sit up with
1974
01:33:25,100 --> 01:33:26,266
you. You're the one who always talks when we eat. You're the only one who
1975
01:33:27,000 --> 01:33:27,800
understands. I mean
1978
01:33:30,700 --> 01:33:33,766
well, too. Why can he be angry? Well, well-intentioned doesn't necessarily lead to good things. Don't
1979
01:33:34,033 --> 01:33:36,566
meddle in the affairs of young people like them. Hey, do
1981
01:33:42,266 --> 01:33:43,466
n't mind what he
1982
01:33:43,833 --> 01:33:45,466
says. I didn't care. I thought what he said was [ __ ]. It's not that you don't care. You're making a stinky face.
1985
01:33:50,566 --> 01:33:51,800
When did I ever make a face? I always made a face at him. It's not that you made a face at him.
1990
01:33:59,233 --> 01:34:00,266
Why are you angry with me? You're looking for trouble, right? When did I get angry with you? I went
1991
01:34:00,566 --> 01:34:02,066
back to the room and you
1992
01:34:02,066 --> 01:34:02,600
grabbed me. I got angry at
1993
01:34:02,600 --> 01:34:03,266
you. I tell you,
1994
01:34:03,266 --> 01:34:04,833
when you're old, you'll be like him. Do
1995
01:34:05,033 --> 01:34:06,166
n't follow me in.
1996
01:34:06,366 --> 01:34:07,166
Hey, you, you're
1997
01:34:08,433 --> 01:34:10,033
really...
1998
01:34:10,033 --> 01:34:11,066
You just swore,
1999
01:34:15,833 --> 01:34:16,700
happy birthday?
2000
01:34:18,066 --> 01:34:19,966
How did you know today was my birthday?
2001
01:34:20,566 --> 01:34:21,866
I always remembered it. Make a
2002
01:34:22,100 --> 01:34:22,900
wish.
2003
01:34:31,766 --> 01:34:32,566
What wish? Well, if I
2006
01:34:37,200 --> 01:34:38,866
don't tell you, I won't tell you how to help you make it come true.
2007
01:34:39,766 --> 01:34:41,433
I have something to give too.
2011
01:34:57,166 --> 01:35:00,033
By the way, why is the Qingyi Pei here? Oh, I accidentally lost it before and
2012
01:35:00,166 --> 01:35:01,866
just found it a few days ago.
2013
01:35:02,500 --> 01:35:03,300
Well, it
2014
01:35:04,100 --> 01:35:05,633
's you.
2015
01:35:05,633 --> 01:35:07,400
Yeah, it was you who saved me before
2016
01:35:10,900 --> 01:35:12,033
Maybe now, it's
2017
01:35:17,000 --> 01:35:18,433
not the medicine that can save me, it's
2018
01:35:19,800 --> 01:35:20,766
you. Happy birthday
2019
01:35:26,000 --> 01:35:26,800
to you.113255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.