All language subtitles for [MULTI SUB] 霸總得了一種怪病,不能見陽光!!《替嫁新娘亿万老公宠上天》#nmzl#瑪麗蘇#短劇推薦 #江山

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,500 --> 00:00:09,866 Let me pluck your heart off and 2 00:00:09,866 --> 00:00:11,866 try to put it away. Big 3 00:00:16,633 --> 00:00:18,966 brother, big brother, help 4 00:00:19,100 --> 00:00:19,966 me, who are you? 5 00:00:20,433 --> 00:00:21,233 I, 6 00:00:25,233 --> 00:00:27,400 this, this, this, this is my big brother. Go find 7 00:00:27,400 --> 00:00:28,600 him if you have anything to say. 8 00:00:31,000 --> 00:00:32,566 Hey, let's have a drink. 9 00:00:33,666 --> 00:00:34,466 Who are you? 10 00:00:36,100 --> 00:00:38,166 This street is full of my 11 00:00:38,166 --> 00:00:39,166 brothers. You guys can have fun. 13 00:00:44,866 --> 00:00:46,433 Hahahaha, 14 00:00:46,800 --> 00:00:48,433 I'm the bride of Youlan Garden. I'm 15 00:00:52,700 --> 00:00:54,900 also the boss of Youlan Garden. 16 00:00:55,100 --> 00:00:57,433 Then let's play the bride. Do 17 00:00:59,666 --> 00:01:00,466 n't come over. I'm using my ultimate move. I'm using my ultimate move. 20 00:01:09,100 --> 00:01:10,566 People are looking for a fight. I 21 00:01:11,366 --> 00:01:13,033 really can't stop them. Big 22 00:01:21,900 --> 00:01:24,466 brother, big brother, 23 00:01:26,700 --> 00:01:27,800 hey, big brother, be careful. I 24 00:01:30,166 --> 00:01:30,966 did it. You, 25 00:01:43,433 --> 00:01:46,566 you, you, what are you doing? You, 26 00:01:48,766 --> 00:01:50,233 I'm warning you not to mess around. 27 00:01:50,500 --> 00:01:52,166 You are the bride of Youlan Garden. 29 00:01:54,866 --> 00:01:56,466 You are going to marry that useless guy in Youlan Garden. Is 30 00:01:57,966 --> 00:01:59,200 there any problem? 31 00:02:08,833 --> 00:02:09,666 Hey, wait a minute. Let's get 33 00:02:13,866 --> 00:02:15,033 married. Let's get 34 00:02:17,300 --> 00:02:18,366 married. I've 35 00:02:23,600 --> 00:02:24,400 drunk too much. 36 00:02:24,700 --> 00:02:26,066 No, 37 00:02:26,066 --> 00:02:28,033 listen to me, sir. 38 00:02:39,300 --> 00:02:40,500 Hey, sir, 39 00:02:40,633 --> 00:02:41,900 can you hear me? 40 00:02:42,066 --> 00:02:42,866 Sir, 41 00:02:43,266 --> 00:02:44,066 sir, 42 00:02:56,400 --> 00:02:57,633 how do you feel now? 43 00:02:59,700 --> 00:03:02,966 So are you willing to marry me? 44 00:03:06,466 --> 00:03:08,633 As long as you agree to marry me, 45 00:03:08,766 --> 00:03:10,033 I can cure your illness. 46 00:03:24,866 --> 00:03:25,666 You, 47 00:03:26,366 --> 00:03:27,700 your surname is Lu, 48 00:03:27,900 --> 00:03:28,700 right? 49 00:03:30,033 --> 00:03:30,866 What's your surname? 50 00:03:30,866 --> 00:03:31,833 From now on, it's Lu. Please 51 00:03:36,000 --> 00:03:36,800 advise. Oh, by the way, 53 00:03:40,066 --> 00:03:41,166 add WeChat so we can keep in touch 54 00:03:41,233 --> 00:03:42,166 later. 55 00:03:46,966 --> 00:03:48,033 Where do you live? I'll take you there. 56 00:03:56,900 --> 00:03:58,466 Um, that one Thank you for what 57 00:03:58,800 --> 00:03:59,966 happened today. 59 00:04:03,166 --> 00:04:04,600 We will meet soon. 60 00:04:07,766 --> 00:04:10,400 I will cure you soon. Don't 61 00:04:11,000 --> 00:04:12,800 worry, I'm super awesome. Ah, 63 00:04:18,566 --> 00:04:19,400 very awesome, right? I'm 64 00:04:19,400 --> 00:04:21,000 willing to spend money on you. 65 00:04:25,566 --> 00:04:27,600 Grandma, why are you waiting outside? It's 66 00:04:27,800 --> 00:04:29,166 already daybreak. How 67 00:04:29,366 --> 00:04:30,866 can I not be anxious? 68 00:04:30,966 --> 00:04:31,900 I'm outside. 69 00:04:31,900 --> 00:04:33,366 Ah Fu told me that I've 70 00:04:35,566 --> 00:04:37,500 found a marriage for you. Why would I find a 71 00:04:38,833 --> 00:04:42,200 marriage with your health like this? 72 00:04:42,200 --> 00:04:43,400 I don't want you to support me, but 73 00:04:43,800 --> 00:04:46,066 your dad is willing to spend money on you. You 74 00:04:46,900 --> 00:04:47,966 haven't come home all night. 75 00:04:47,966 --> 00:04:48,833 You've become capable. 76 00:04:48,833 --> 00:04:50,433 You must not know where to go. You're 77 00:04:50,433 --> 00:04:51,100 fooling around. I'm talking 78 00:04:51,100 --> 00:04:52,700 to you, stop. 79 00:04:52,700 --> 00:04:53,600 Okay, okay, 80 00:04:53,600 --> 00:04:55,500 Wang, you're going to become a monk today. Go 81 00:04:55,500 --> 00:04:56,600 upstairs and change into your wedding dress. Hello, 83 00:05:00,200 --> 00:05:01,000 what? We're 84 00:05:03,600 --> 00:05:04,833 already at the door. The 85 00:05:04,900 --> 00:05:08,066 Youlan Garden's wedding convoy has arrived at the door. Wan, 86 00:05:08,066 --> 00:05:09,633 Wan, no matter what, 87 00:05:09,633 --> 00:05:11,266 you must marry into Youlan Garden. 88 00:05:11,300 --> 00:05:12,633 What does it have to do with me? 89 00:05:13,433 --> 00:05:14,266 Stop, stop. 90 00:05:14,400 --> 00:05:16,466 As long as you agree to marry into Youlan Garden today, I'll return your 91 00:05:17,000 --> 00:05:18,200 mother's relics to 92 00:05:18,200 --> 00:05:19,300 you. 93 00:05:19,433 --> 00:05:21,466 From now on, we owe each other nothing. Go 94 00:06:12,466 --> 00:06:13,366 back. It's 95 00:06:20,966 --> 00:06:23,266 not convenient for me to go out during the day. 96 00:06:32,233 --> 00:06:33,000 From today on, you 97 00:06:33,000 --> 00:06:34,366 are a member of our Youlan Garden. 98 00:06:34,366 --> 00:06:37,833 You are the owner of Youlan Garden. Otherwise, 99 00:06:41,100 --> 00:06:42,766 are you dying? 100 00:06:43,000 --> 00:06:44,400 I don't know. Then you 102 00:06:55,000 --> 00:06:56,800 Take off your wedding dress, take off your wedding dress, 103 00:07:00,633 --> 00:07:01,166 old lady. We 104 00:07:01,166 --> 00:07:03,433 secretly married the young master like this. Are you 105 00:07:09,300 --> 00:07:10,100 satisfied? 106 00:07:11,433 --> 00:07:13,000 You should have a good rest. What's wrong with you? 108 00:07:59,466 --> 00:08:01,233 Get out, get out. I do 109 00:08:11,366 --> 00:08:12,833 n't want to hurt you. 110 00:08:13,366 --> 00:08:14,266 Get out quickly. 111 00:08:17,066 --> 00:08:19,766 Mr. Lu, I can cure you. Get out. Young master, 112 00:08:36,366 --> 00:08:40,200 Miss Xia was thrown into the countryside at the age of 9. The 113 00:08:40,866 --> 00:08:43,233 local children scolded him as a 114 00:08:43,366 --> 00:08:44,633 child without a father. 115 00:08:44,766 --> 00:08:45,800 Here is his information. 116 00:08:52,233 --> 00:08:53,033 Grandma, I've made it hard for 117 00:08:54,700 --> 00:08:57,033 you over the years. You've been 118 00:08:57,500 --> 00:08:59,766 through all these years and it's been good. You 119 00:09:00,600 --> 00:09:02,800 may not like Xiaobai. Only he can 120 00:09:02,866 --> 00:09:05,633 cure your illness. 121 00:09:07,666 --> 00:09:09,700 You may not like Xiaowan. In order to 122 00:09:12,366 --> 00:09:14,166 cure your illness, 123 00:09:14,200 --> 00:09:16,066 two people must truly love each other. Sister, do 124 00:09:16,066 --> 00:09:19,700 you really believe this? 125 00:09:21,033 --> 00:09:23,100 My fate may have been predetermined long ago, 126 00:09:27,433 --> 00:09:28,766 little sister, hahaha, 127 00:09:29,833 --> 00:09:31,066 we have a new one at home. Come on, 129 00:09:33,400 --> 00:09:34,500 handsome guy, you 130 00:09:34,500 --> 00:09:35,300 don't have to look anymore. 131 00:09:35,300 --> 00:09:37,566 I've already explained to your General Manager Zhang. Handsome guy, 132 00:09:37,566 --> 00:09:39,700 you are really handsome, but your 133 00:09:39,900 --> 00:09:41,666 eyesight is a little bad. 134 00:09:41,833 --> 00:09:44,966 You look like a sales lady to me. 135 00:09:45,766 --> 00:09:46,266 Sorry, 136 00:09:46,266 --> 00:09:46,966 I recognized the wrong person. 137 00:09:46,966 --> 00:09:49,233 Are you the one who came here? 138 00:09:50,566 --> 00:09:51,766 I've already explained to General Manager Zhang. 139 00:09:51,766 --> 00:09:53,866 I'm here to buy the Dragon King. He wants to buy the Dragon King. 141 00:09:56,633 --> 00:09:59,633 Hahaha, what for? 142 00:09:59,700 --> 00:10:00,766 Use it to pick up girls? 143 00:10:00,766 --> 00:10:01,800 Hahaha, can he 144 00:10:01,800 --> 00:10:03,066 pick up girls? Can you 145 00:10:03,500 --> 00:10:04,800 afford it? 146 00:10:05,000 --> 00:10:06,433 My time is limited. I 147 00:10:09,700 --> 00:10:12,966 have to swipe my card. It will be easier if I have money. 148 00:10:13,100 --> 00:10:14,800 I'm a handstand eater. 149 00:10:15,033 --> 00:10:15,900 Hahaha, do 150 00:10:15,900 --> 00:10:16,700 you want to 151 00:10:17,466 --> 00:10:18,266 swipe it? Hurry up. Handsome man, do 152 00:10:19,900 --> 00:10:23,166 you really like the Dragon King that much? I have something for you. 159 00:10:41,966 --> 00:10:42,900 Why don't you spend the New Year with me? It's such a big gift. It's been a while since we last met. You've become more polite. Hey, go wash the dishes. Why are you here at 160 00:10:43,233 --> 00:10:44,200 this time? Should 161 00:10:44,566 --> 00:10:46,033 n't you be in Youlan Garden, 162 00:10:46,166 --> 00:10:48,000 accompanying your dying husband 163 00:10:49,033 --> 00:10:50,033 ? Well, what are you doing? Xia 164 00:10:52,500 --> 00:10:53,366 Xiwan, it 165 00:10:54,266 --> 00:10:58,800 seems that you are using your chopsticks and your husband's wallet to 166 00:10:58,800 --> 00:11:00,100 support a gigolo. Who is 167 00:11:00,866 --> 00:11:01,666 he? He 168 00:11:02,766 --> 00:11:03,566 deserves a beating. He deserves a beating. 170 00:11:07,766 --> 00:11:08,833 I'll tell my parents right away. 171 00:11:10,300 --> 00:11:11,600 This is your sister. 172 00:11:11,766 --> 00:11:12,500 What the hell is that? 173 00:11:12,500 --> 00:11:14,100 Okay, brother. Well, forget it. Uh, it 175 00:11:15,833 --> 00:11:18,166 was just a small misunderstanding. Just treat it as a 176 00:11:18,166 --> 00:11:20,500 fart. 177 00:11:20,500 --> 00:11:21,900 Haha, 178 00:11:23,000 --> 00:11:23,966 think about it. Don't be 179 00:11:24,400 --> 00:11:26,100 so full of yourself in the future. I'm 180 00:11:26,166 --> 00:11:28,166 leaving, Xiaoqiang. 181 00:11:28,800 --> 00:11:30,366 Hey, take care and your sister-in-law. I'm 182 00:11:30,633 --> 00:11:32,900 on call 24 hours a day, boss. Come 183 00:11:33,233 --> 00:11:34,200 again next time. I'm quite likable. 185 00:11:37,633 --> 00:11:38,433 Well, have some 186 00:11:39,433 --> 00:11:40,866 cake. It's 187 00:11:40,966 --> 00:11:41,800 quite delicious. Do 188 00:11:42,100 --> 00:11:43,433 n't tell him to eat it. 189 00:11:43,433 --> 00:11:45,300 He never eats sweets. 190 00:11:54,400 --> 00:11:55,366 I'm quite delicious. 191 00:12:06,066 --> 00:12:07,566 Then I'm happy to chat, let's continue chatting. 192 00:12:09,700 --> 00:12:11,700 What does he mean? 193 00:12:14,100 --> 00:12:16,900 The one in Nana 194 00:12:17,100 --> 00:12:18,766 is Mr. Nanyuan. 195 00:12:18,833 --> 00:12:20,833 He comes once a month 196 00:12:20,866 --> 00:12:22,666 to see how he is doing. He 197 00:12:24,233 --> 00:12:25,233 will be fine. 198 00:12:27,600 --> 00:12:29,433 How is he doing, sir? 199 00:12:29,433 --> 00:12:31,866 Luo Shao is extremely weak now. His 200 00:12:32,000 --> 00:12:34,066 spirit and weakness are suffering from double torture. 201 00:12:34,066 --> 00:12:37,800 My hypnosis therapy has no effect on him. Is 202 00:12:37,966 --> 00:12:40,833 there any solution? 203 00:12:44,300 --> 00:12:47,633 Let him have a good rest tonight. I'm leaving first. He got 204 00:12:50,900 --> 00:12:54,200 an extremely rare disease on the way. He 205 00:12:54,433 --> 00:12:56,300 must not be exposed to the sun. 206 00:12:58,500 --> 00:13:00,433 Please sleep in the guest room today. 207 00:13:06,700 --> 00:13:07,866 I can cure you. 208 00:13:08,200 --> 00:13:10,633 Mr. Nanyue said that my condition has worsened and I 209 00:13:11,200 --> 00:13:12,566 need someone to take care of me. 210 00:13:13,200 --> 00:13:14,000 Then, 211 00:13:16,766 --> 00:13:17,966 how can you cure me? 212 00:13:17,966 --> 00:13:19,566 If you don't show up, 213 00:13:19,766 --> 00:13:21,566 my condition may worsen. 214 00:13:22,033 --> 00:13:23,233 So please get out. 215 00:13:23,466 --> 00:13:24,700 Don't let me say it again. What will 216 00:13:25,433 --> 00:13:26,800 happen if you say it again? Do 217 00:13:39,800 --> 00:13:41,433 you think I won't hurt you? 218 00:13:41,466 --> 00:13:42,600 You want domestic violence? 219 00:13:43,966 --> 00:13:44,766 Come on, 220 00:13:48,366 --> 00:13:49,300 you can fall asleep, 221 00:13:49,600 --> 00:13:52,666 but please keep a certain distance from me. I 222 00:13:59,100 --> 00:13:59,866 like you. 223 00:13:59,866 --> 00:14:01,066 Keep a certain distance from me. 224 00:14:04,633 --> 00:14:05,833 I'm not kidding you. 225 00:14:05,833 --> 00:14:07,233 I'm really upset and 226 00:14:07,233 --> 00:14:08,033 upset. 227 00:14:08,966 --> 00:14:09,766 You support 228 00:14:11,900 --> 00:14:12,700 me and I support you. 231 00:14:30,033 --> 00:14:32,000 Always, it's always magical. I used to have regrets, 232 00:14:32,600 --> 00:14:35,833 but a group of phone scan code things. 233 00:14:41,800 --> 00:14:43,966 Damn, Xia Xiwan, that [ __ ], 234 00:14:43,966 --> 00:14:46,266 he got married and dared to keep a gigolo outside. 235 00:14:46,366 --> 00:14:48,066 We can't let him be so proud. 236 00:14:48,100 --> 00:14:50,633 Humph, I didn't intend to let him go. 237 00:14:50,633 --> 00:14:53,600 Wait for me, I'll go find your dad right now. If you 238 00:14:57,466 --> 00:14:58,100 bite me, I'll 239 00:14:58,100 --> 00:14:59,166 bite you to death. 240 00:15:10,266 --> 00:15:10,866 Say, 241 00:15:10,866 --> 00:15:11,666 wash the dishes. 242 00:15:11,800 --> 00:15:15,600 Tomorrow night, the Xia family has a big business deal that needs you to discuss. 243 00:15:15,800 --> 00:15:20,566 194998, you must meet Mr. Wang on time at 8 o'clock in the evening. Your 244 00:15:21,100 --> 00:15:23,666 husband won't live long. Wait until Mr. 245 00:15:23,833 --> 00:15:25,800 Wang's matter is resolved, and 246 00:15:25,966 --> 00:15:28,900 Dad will find you a good family. Did 247 00:15:29,666 --> 00:15:33,800 n't you say that as long as I marry here, 248 00:15:34,033 --> 00:15:35,466 we will have no relationship? Let's do it 249 00:15:35,466 --> 00:15:37,600 according to the contract. 250 00:15:37,866 --> 00:15:41,066 You don't want your mother's gift. 252 00:15:44,266 --> 00:15:45,300 Okay, take a heart pill and 253 00:15:46,033 --> 00:15:47,366 see what you do this time. It's a 254 00:16:00,800 --> 00:16:02,600 great event for the young master. The 255 00:16:02,600 --> 00:16:04,200 old lady has always had a bad sleep. 256 00:16:04,200 --> 00:16:06,100 Today she slept until noon. Thanks to the young mistress. 258 00:16:07,200 --> 00:16:08,700 Acupuncture, where is the young master? The young mistress 259 00:16:09,066 --> 00:16:10,700 said to take care of something, but she 260 00:16:10,700 --> 00:16:12,033 didn't say where it was specifically. 261 00:16:12,566 --> 00:16:14,666 Oh, this neck. 262 00:16:14,666 --> 00:16:15,700 Um, oh, it's 263 00:16:18,233 --> 00:16:19,100 okay, 264 00:16:19,100 --> 00:16:19,966 I'm going downstairs. Second 265 00:16:29,666 --> 00:16:30,800 brother, um, 266 00:16:30,800 --> 00:16:32,100 I'll wait for you at the old place. 267 00:16:32,600 --> 00:16:34,566 Hey, don't, second brother, 268 00:16:35,233 --> 00:16:37,433 how long have you not come out to play? Why did you 269 00:16:37,433 --> 00:16:38,600 marry a wife? You've 270 00:16:38,600 --> 00:16:39,833 become a henpecked husband, right? 271 00:16:46,366 --> 00:16:48,700 Happy, hey, 272 00:16:50,833 --> 00:16:52,000 come on, report. 273 00:16:52,100 --> 00:16:52,966 Let me introduce you. 274 00:16:52,966 --> 00:16:53,833 This is the new one. The 275 00:16:53,833 --> 00:16:55,566 top card is Sakura. 276 00:16:55,700 --> 00:16:57,033 Thank mom. 277 00:16:57,800 --> 00:16:58,600 Keep it. Second 278 00:17:00,066 --> 00:17:00,566 brother. 279 00:17:00,566 --> 00:17:01,366 Hey, hey, 280 00:17:02,366 --> 00:17:03,366 have a drink. 281 00:17:05,433 --> 00:17:08,900 What for? You don’t like men, do you? 282 00:17:10,100 --> 00:17:12,066 No wonder the old lady told me to stay away from you. 283 00:17:12,066 --> 00:17:15,500 Haha, 284 00:17:15,500 --> 00:17:16,466 both of you 285 00:17:16,466 --> 00:17:17,766 go out. Let’s go, let’s play. 286 00:17:22,400 --> 00:17:24,100 Why is the boss here? 287 00:17:26,866 --> 00:17:28,200 Serve Mr. Wang well. The target of 288 00:17:28,266 --> 00:17:29,233 this investment 289 00:17:29,233 --> 00:17:30,466 is very important. 290 00:17:31,000 --> 00:17:31,966 Don’t play tricks. 291 00:17:37,466 --> 00:17:38,266 Well, 292 00:17:38,900 --> 00:17:42,366 why am I in a hurry when I come early? 293 00:17:42,400 --> 00:17:43,800 I’ll go take a shower first. 294 00:17:43,900 --> 00:17:46,066 Change the time and add some water. 296 00:17:48,900 --> 00:17:49,966 Yes, yes, yes, you’re still a beauty. You’re thoughtful. Go, go, 297 00:17:50,233 --> 00:17:51,100 go, go, 298 00:17:53,166 --> 00:17:54,000 wait for me. Why 299 00:18:00,833 --> 00:18:02,433 are you here? 300 00:18:02,433 --> 00:18:03,566 I’ll help you deal with him. I, 302 00:18:06,633 --> 00:18:07,633 I have a 303 00:18:08,200 --> 00:18:09,900 plan. There are plans. Little 304 00:18:13,433 --> 00:18:14,233 beauty, why are 305 00:18:14,600 --> 00:18:16,000 you so slow? Do you 306 00:18:16,100 --> 00:18:18,366 want me to come in and take a bath with you? I 307 00:18:18,900 --> 00:18:20,266 want to take a bath with you. 308 00:18:21,500 --> 00:18:26,566 Tony, why are you so anxious? 309 00:18:26,600 --> 00:18:29,566 Return to the new trick. 310 00:18:38,166 --> 00:18:40,300 Hey, little beauty, what’s wrong with you? Is it serious? I 312 00:18:42,166 --> 00:18:45,000 accidentally fell down. 313 00:18:46,966 --> 00:18:48,000 Ah, sister. Ah, 314 00:18:48,000 --> 00:18:51,366 I accidentally bumped into it again. 315 00:18:52,900 --> 00:18:53,700 Sister, it’s so 316 00:18:53,833 --> 00:18:54,966 boring to take a bath alone. Let 317 00:18:54,966 --> 00:18:56,633 me take a bath for you. 318 00:18:56,900 --> 00:18:58,766 What are you anxious about? Are you worried? 320 00:18:59,866 --> 00:19:01,766 Go to bed and wait. 321 00:19:03,200 --> 00:19:04,000 Hurry up, give 322 00:19:06,433 --> 00:19:07,600 me some time, 323 00:19:10,000 --> 00:19:10,800 believe me, 324 00:19:13,266 --> 00:19:14,400 hurry up, if you're 325 00:19:18,866 --> 00:19:21,366 impatient, then I'll, okay, 326 00:19:22,866 --> 00:19:26,233 hurry up, make 327 00:19:28,566 --> 00:19:29,366 up for it, you should be honest too, 329 00:19:37,800 --> 00:19:38,900 watch the show carefully, it's over when it comes out, 331 00:19:45,266 --> 00:19:46,066 ghosts will believe it, 332 00:19:46,066 --> 00:19:47,500 no tricks, 333 00:19:47,800 --> 00:19:50,900 if you don't believe it, you can go in and take a look, release 334 00:19:54,566 --> 00:19:55,366 the dog, 335 00:19:57,000 --> 00:19:58,033 what's the 336 00:20:12,433 --> 00:20:14,966 matter, this is, idiot, 337 00:20:14,966 --> 00:20:17,300 you can't even handle this, how come you slept in bed with Mr. Wang, it's 338 00:20:17,300 --> 00:20:19,200 all fake, nothing 339 00:20:19,300 --> 00:20:20,766 happened, 340 00:20:20,833 --> 00:20:21,900 shut up, you have 341 00:20:22,100 --> 00:20:22,800 no feet now, I 342 00:20:22,800 --> 00:20:23,766 pressed them down, if 343 00:20:23,766 --> 00:20:25,066 you can't solve this, 344 00:20:25,066 --> 00:20:26,566 just get out of here, 345 00:20:27,266 --> 00:20:28,800 I was framed, 346 00:20:28,800 --> 00:20:31,300 grandpa, you have to believe me, 347 00:20:31,300 --> 00:20:32,666 you have to believe me, 348 00:20:32,800 --> 00:20:34,566 how long will it take you to get there, 349 00:20:34,800 --> 00:20:35,666 enter the elevator, 350 00:20:50,466 --> 00:20:52,100 hey, hey, Jia Xiwan, 351 00:20:52,166 --> 00:20:53,500 you little [ __ ], you 352 00:20:53,666 --> 00:20:55,000 dare to frame me like this, 353 00:20:55,000 --> 00:20:56,666 where is the face of the Xia family, 354 00:20:56,666 --> 00:20:57,900 you brought it upon yourself, 355 00:20:57,900 --> 00:20:58,966 you are still stubborn, 356 00:20:58,966 --> 00:21:02,200 you are waiting for that dog man of yours, 357 00:21:02,233 --> 00:21:03,233 I tell you, 358 00:21:03,366 --> 00:21:04,600 you can't wait, 359 00:21:04,900 --> 00:21:05,666 what do you mean, 360 00:21:05,666 --> 00:21:06,600 what do you mean, the 361 00:21:06,966 --> 00:21:08,433 person I sent, 362 00:21:08,500 --> 00:21:10,766 now the company has abolished him, 363 00:21:11,600 --> 00:21:13,366 keeping your cheap life, 364 00:21:13,466 --> 00:21:15,966 because you are still useful to the Xia family, 365 00:21:16,100 --> 00:21:17,966 he won't have such a good life, 366 00:21:18,833 --> 00:21:20,366 who made you mess with me 367 00:21:20,800 --> 00:21:21,466 What's up? You 368 00:21:21,466 --> 00:21:22,466 want to hit me? Have 369 00:21:22,566 --> 00:21:24,866 you forgotten how I taught you when you were a child? 370 00:21:25,066 --> 00:21:26,166 I'll teach you again, 371 00:21:26,166 --> 00:21:27,900 am I warning you? 372 00:21:27,900 --> 00:21:30,200 If you dare to cause trouble again, you'll 373 00:21:30,466 --> 00:21:31,233 give your mother the 376 00:21:36,100 --> 00:21:38,400 same fate. You hit me so hard that my hands hurt. 377 00:21:47,666 --> 00:21:48,633 You're as cheap as your cheap mom. What are you doing? You're 378 00:21:51,766 --> 00:21:52,666 still hitting me. Do 380 00:22:04,500 --> 00:22:07,666 n't forget that I'm still in my hands. Don't, hahahaha, don't worry about 383 00:22:11,600 --> 00:22:12,833 what you want to 388 00:22:26,600 --> 00:22:28,600 do. I just believe you'll like it. Haha, enjoy it. Oh, what did you do to me? 389 00:22:29,500 --> 00:22:31,633 Zhao Siwen, you little [ __ ], 390 00:22:31,633 --> 00:22:32,700 come back to me. Where are you? Look back. Are you 393 00:22:49,000 --> 00:22:50,633 hurt? Are you 394 00:22:51,033 --> 00:22:52,300 hurt anywhere? 395 00:22:52,366 --> 00:22:53,500 I really can't 396 00:22:55,633 --> 00:22:56,466 reach these. I'm sorry. 398 00:23:09,000 --> 00:23:12,800 Lili, it's your hot search this time. 399 00:23:12,800 --> 00:23:13,666 Thank you very much. I'll 400 00:23:13,666 --> 00:23:15,666 treat you to a meal when you return to China. 401 00:23:19,366 --> 00:23:20,566 What kind of relationship do we have? You're 403 00:23:21,966 --> 00:23:23,966 still polite to me. But Wanwan, is that 404 00:23:24,000 --> 00:23:27,000 okay in your family? What nonsense are you talking 405 00:23:27,800 --> 00:23:29,566 about? 406 00:23:29,566 --> 00:23:32,166 Actually, nothing happened to us. Who 407 00:23:35,766 --> 00:23:36,866 sent the message? It's okay, it's okay, you must 409 00:23:38,433 --> 00:23:39,500 have something 410 00:23:41,800 --> 00:23:45,900 wrong. Wang Wei, is that okay in your family? Hum, is it 412 00:23:49,866 --> 00:23:50,866 okay? Here, 414 00:23:52,966 --> 00:23:53,833 another message from 415 00:23:54,000 --> 00:23:54,800 me. Ah, 416 00:23:56,266 --> 00:23:57,566 Wan, my goodness, 417 00:23:57,566 --> 00:23:59,700 Wanwan, just tell me. Is 418 00:23:59,766 --> 00:24:01,800 her waist thin or not? Is it 419 00:24:01,866 --> 00:24:02,666 thin or not? 420 00:24:03,900 --> 00:24:04,700 You tell her. 421 00:24:06,700 --> 00:24:07,766 Hahaha, 422 00:24:07,766 --> 00:24:09,166 you two are chatting quite openly. Do you want to wash 423 00:24:09,666 --> 00:24:11,033 first or should I? 424 00:24:12,966 --> 00:24:15,266 Wash, wash, 425 00:24:15,966 --> 00:24:17,600 wash. What is the purpose of 429 00:24:29,433 --> 00:24:31,566 taking a 440 00:25:11,000 --> 00:25:12,700 shower? Is 456 00:26:18,433 --> 00:26:19,900 n't taking a shower just a normal shower? What are you thinking about? Are you thinking about 463 00:26:35,066 --> 00:26:35,766 something? I, ... He's 466 00:26:42,033 --> 00:26:43,300 like a frog, 467 00:26:44,266 --> 00:26:45,600 and he's so humorous. Are you accepting 468 00:26:45,633 --> 00:26:48,400 customers? It doesn't matter who 472 00:26:52,500 --> 00:26:53,433 you are. It's my birthday today, and I just need a male companion. Do you want to consider it? You're so free? It's more than enough to keep 473 00:26:53,766 --> 00:26:55,400 you company for a day. How 474 00:26:56,800 --> 00:26:57,800 much money is this? 475 00:26:58,233 --> 00:26:59,566 500,000. 476 00:27:01,600 --> 00:27:02,666 Madam, 477 00:27:02,800 --> 00:27:03,500 give me 500,000 478 00:27:03,500 --> 00:27:05,200 to support me for a day. 479 00:27:06,400 --> 00:27:07,600 How come you're everywhere? 480 00:27:08,600 --> 00:27:10,233 You're really rude. 481 00:27:10,300 --> 00:27:12,366 One hundred million is so bad. 482 00:27:12,433 --> 00:27:13,566 Some people are like this. 483 00:27:13,600 --> 00:27:15,500 Suddenly they have money and they don't know how to spend it. They're used to being 484 00:27:15,566 --> 00:27:16,366 poor. 485 00:27:17,833 --> 00:27:20,033 Hey, you still need to spend money. 486 00:27:20,700 --> 00:27:21,500 Husband, 487 00:27:23,600 --> 00:27:24,800 no need to spend money. Hey, 488 00:27:31,000 --> 00:27:33,300 this is my man. What do you want? You're the one who wants. Do 491 00:27:36,833 --> 00:27:39,366 n't forget that you're married? I'm 492 00:27:39,500 --> 00:27:41,000 kindly reminding you. 493 00:27:41,100 --> 00:27:42,166 He's married. 494 00:27:42,833 --> 00:27:43,700 How about marriage? 495 00:27:43,766 --> 00:27:45,266 I like married people. 496 00:27:45,266 --> 00:27:46,266 You're biting me. You're 497 00:27:47,600 --> 00:27:48,900 really a dog man. Hey, 499 00:27:53,566 --> 00:27:54,366 this 500 00:27:56,066 --> 00:27:57,600 movie, remember to bring an umbrella when you go out. You're tanned. You ca 502 00:28:00,700 --> 00:28:04,400 n't tell from your hypocrisy. You're quite good at confronting. You were 503 00:28:04,966 --> 00:28:06,300 quite domineering just now. 504 00:28:08,066 --> 00:28:09,366 Then I'll go up first. 505 00:28:09,833 --> 00:28:10,633 You're back. 506 00:28:11,900 --> 00:28:12,700 Hey, 507 00:28:13,100 --> 00:28:14,600 you really treat me as a gigolo. 508 00:28:23,166 --> 00:28:24,433 Solve all the problems. 509 00:28:24,600 --> 00:28:25,433 You can do it. 510 00:28:25,966 --> 00:28:27,800 Xia Xiu, you're promising. Oh, 511 00:28:30,466 --> 00:28:32,600 isn't this Xia Xiwan? 512 00:28:33,566 --> 00:28:35,033 If Xiaodie hadn't invited you, would 513 00:28:35,100 --> 00:28:37,200 you be worthy of coming to such a high-end place? 514 00:28:37,633 --> 00:28:38,633 Stop right there. I do 515 00:28:39,800 --> 00:28:42,166 n't know how much you gave that pretty boy to drink. He was so bewitched that 516 00:28:42,700 --> 00:28:44,166 he dared to 517 00:28:44,166 --> 00:28:46,100 reject our Xiaodie. He fell 518 00:28:47,166 --> 00:28:48,366 in love with a man. He is 519 00:28:48,366 --> 00:28:52,166 as tasteless as you. 520 00:28:52,433 --> 00:28:54,433 Who are you? 521 00:28:56,266 --> 00:28:57,066 Stop right there. 523 00:29:01,233 --> 00:29:02,233 You are wearing this year's Milan Fashion Week catwalk model. How can you be worthy of it? Oh, I know it's the one in 524 00:29:02,700 --> 00:29:05,300 your family. He is 525 00:29:05,300 --> 00:29:06,400 dying of illness. Hey, be 527 00:29:08,100 --> 00:29:09,633 careful with your words. My 528 00:29:09,633 --> 00:29:11,700 skirt is really pretty. 529 00:29:11,800 --> 00:29:13,566 I have many more at home. 530 00:29:14,766 --> 00:29:18,800 If you like it, why don't you come to my house? Okay, take 532 00:29:21,666 --> 00:29:22,633 a look. 533 00:29:24,566 --> 00:29:26,833 Xia Xiwan, you are a kept person. 534 00:29:26,833 --> 00:29:28,000 You also keep others. 535 00:29:28,000 --> 00:29:28,900 Why are you so arrogant? Come 536 00:29:31,900 --> 00:29:32,700 on, come on, 537 00:29:35,100 --> 00:29:36,700 Wenwen. 539 00:29:39,166 --> 00:29:40,666 I was wrong before. 540 00:29:40,866 --> 00:29:42,100 I apologize to you. There is no 542 00:29:45,066 --> 00:29:46,033 need for an 543 00:29:46,066 --> 00:29:48,066 apology. I don't need it. Wanwan is already like this. She is 545 00:29:49,966 --> 00:29:51,300 ignorant. I am ignorant. 546 00:29:51,300 --> 00:29:52,866 Why don't you ask him what he did? 547 00:29:54,600 --> 00:29:55,400 Go down to wash the dishes. 548 00:29:56,033 --> 00:29:57,400 What's your attitude? 549 00:29:57,466 --> 00:29:59,800 Mom and Dad have already begged you so humbly. Don't be 550 00:30:00,066 --> 00:30:01,766 ungrateful. 551 00:30:01,900 --> 00:30:02,900 Who is ungrateful? 552 00:30:03,033 --> 00:30:06,033 Xiaodie, how can you talk to your sister? 553 00:30:06,766 --> 00:30:09,033 How can she be my sister? It 554 00:30:10,800 --> 00:30:11,566 's just a... 555 00:30:11,566 --> 00:30:13,666 What? Today is your birthday? 556 00:30:13,666 --> 00:30:14,800 Everyone is watching. 557 00:30:14,800 --> 00:30:15,966 Don't make things unpleasant. Okay, okay, 559 00:30:19,266 --> 00:30:20,066 remember, 560 00:30:20,766 --> 00:30:21,900 I will let you go today. 561 00:30:28,500 --> 00:30:29,300 Wanwan has 562 00:30:30,400 --> 00:30:31,433 suffered a lot. 563 00:30:31,700 --> 00:30:32,633 Help her. 564 00:30:33,433 --> 00:30:35,666 Auntie Wanwan, please, it was 565 00:30:35,700 --> 00:30:37,566 all my fault in the past. 566 00:30:37,566 --> 00:30:39,700 You are a big person and don't bear 567 00:30:39,766 --> 00:30:42,200 grudges. Can you cure my leg? 568 00:30:42,300 --> 00:30:43,633 Auntie, please, 569 00:30:47,433 --> 00:30:47,833 Xia Xiwan, 570 00:30:47,833 --> 00:30:48,900 why are you still in a daze? 571 00:30:49,000 --> 00:30:50,766 Hurry up and cure mom's leg. I 572 00:30:51,100 --> 00:30:54,266 can cure it, 573 00:30:55,266 --> 00:30:57,500 but I have a condition. 574 00:30:59,833 --> 00:31:01,166 Give me my mom's things 575 00:31:02,033 --> 00:31:06,400 and I will break off all ties with the Xia family from now on. Xia 576 00:31:08,200 --> 00:31:09,966 Xiwan, don't be shameless. 577 00:31:10,033 --> 00:31:11,200 We agreed on it before. If you 578 00:31:11,200 --> 00:31:12,566 don't agree, forget it. 579 00:31:13,900 --> 00:31:14,700 Dad, 580 00:31:15,766 --> 00:31:16,700 I promise you, 581 00:31:17,200 --> 00:31:19,166 Dad, 582 00:31:19,866 --> 00:31:20,666 I, 583 00:31:35,100 --> 00:31:35,866 you're leaving. That's 584 00:31:35,866 --> 00:31:37,300 great, mom, you're healed, that's 585 00:31:37,300 --> 00:31:38,866 great, 586 00:31:39,766 --> 00:31:41,433 your medical skills are really great, haha, 587 00:31:41,700 --> 00:31:43,900 if it weren't for a [ __ ], my leg, 588 00:31:46,400 --> 00:31:47,200 let's go, 589 00:31:52,833 --> 00:31:54,200 it turns out it was you who harmed me, 590 00:31:54,300 --> 00:31:56,700 you deserve to be the good woman that your [ __ ] scolded, a 591 00:31:57,366 --> 00:31:59,200 born [ __ ], let go, let 592 00:32:04,433 --> 00:32:07,233 go, haha, 593 00:32:09,566 --> 00:32:11,966 lunatic, are you crazy? I 594 00:32:12,100 --> 00:32:13,166 am a lunatic. Am I wrong? 596 00:32:14,700 --> 00:32:15,300 I am you, 597 00:32:15,300 --> 00:32:16,900 climbed up on Wang Sizhuang, lunatic, are 598 00:32:17,766 --> 00:32:20,000 you crazy? : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : You 642 00:34:26,500 --> 00:34:29,066 Susie, we've broken up, 643 00:34:29,066 --> 00:34:30,500 and I'm already married. It's okay, 644 00:34:30,500 --> 00:34:31,600 I'm hanging up first. Hey, 645 00:34:31,700 --> 00:34:32,666 don't worry, 646 00:34:32,666 --> 00:34:34,266 come to room 8206 tonight. Are 647 00:34:34,666 --> 00:34:36,400 you sick in the head? If 648 00:34:36,400 --> 00:34:37,433 you are, go see a doctor. Why are you looking for me 650 00:34:37,900 --> 00:34:39,500 ? Don't I want to know the cause of your mother's death? 651 00:34:39,600 --> 00:34:41,033 I found someone you're interested in, 652 00:34:41,033 --> 00:34:41,900 remember to be on time. 653 00:34:43,166 --> 00:34:43,966 Hello, 654 00:34:44,366 --> 00:34:46,866 Susie, hey, please explain clearly. Hello, Mr. 656 00:34:58,700 --> 00:34:59,633 Lu is not here. Mr. Lu is taking a shower. Mr. Lu 658 00:35:05,666 --> 00:35:06,566 is not here. Mr. Lu is taking a 659 00:35:06,600 --> 00:35:07,966 shower. What are 660 00:35:13,966 --> 00:35:14,800 you doing? Mr. 661 00:35:15,466 --> 00:35:17,466 Lu, I'm sorting out your urgent documents. Who asked 662 00:35:18,233 --> 00:35:19,500 you to enter the study? The 663 00:35:33,900 --> 00:35:36,766 boss hasn't seen you for so many years, and you're still so beautiful. What's the 664 00:35:37,466 --> 00:35:38,266 matter? 665 00:35:44,300 --> 00:35:45,100 Aunt Lin, 666 00:35:45,433 --> 00:35:46,966 is it Miss Wanwan? 667 00:35:48,433 --> 00:35:50,033 Wanwan, I am. 668 00:35:53,400 --> 00:35:54,466 What do you mean? 669 00:35:55,666 --> 00:35:56,866 You want to take him away? Okay, stay 670 00:35:57,466 --> 00:35:58,466 with me first. Are 672 00:36:02,366 --> 00:36:03,766 you sick? What are you doing? Ah, 674 00:36:08,433 --> 00:36:09,666 you little bastard. 675 00:36:09,766 --> 00:36:10,500 Aunt Li, oh, 676 00:36:10,500 --> 00:36:11,900 Aunt Li, Aunt Li, your 677 00:36:11,900 --> 00:36:13,100 health is not good to begin with. 678 00:36:13,266 --> 00:36:14,100 Put on your ears and 679 00:36:14,866 --> 00:36:17,633 smell it. Mom 680 00:36:17,633 --> 00:36:20,166 will let you go every day for your biological son. Susie, 681 00:36:20,200 --> 00:36:21,100 you're crazy. 682 00:36:21,100 --> 00:36:24,033 If he has any accident, I will never let you go. 683 00:36:24,033 --> 00:36:25,666 I know, but you stay with me first. 684 00:36:26,633 --> 00:36:27,433 Woo 685 00:36:37,700 --> 00:36:39,000 You can love me now, 686 00:36:42,266 --> 00:36:43,633 you can love me now, can I 687 00:36:48,433 --> 00:36:49,866 help you? 688 00:36:51,566 --> 00:36:55,166 You see, Hou Jie didn't even take off his clothes. 689 00:37:02,600 --> 00:37:04,833 You help other men take off their clothes this way, right? 690 00:37:07,766 --> 00:37:08,600 No, 691 00:37:09,966 --> 00:37:11,033 this is my 692 00:37:12,500 --> 00:37:13,433 first time. Do 693 00:37:22,100 --> 00:37:24,400 you think your little trick can fool me? I have 694 00:37:24,766 --> 00:37:25,833 n't fooled you 695 00:37:32,666 --> 00:37:34,266 before. I didn't mean to hurt you. 696 00:37:34,266 --> 00:37:35,066 Why do you have to 697 00:37:39,066 --> 00:37:40,266 remember me? 698 00:37:44,466 --> 00:37:45,633 Let me go. 699 00:37:50,400 --> 00:37:51,300 Who are you talking about? 700 00:37:51,300 --> 00:37:52,433 I'm his man, 701 00:37:53,033 --> 00:37:54,266 but I don't have a young wife. Let 702 00:37:54,466 --> 00:37:56,666 you go again and see. 703 00:37:56,666 --> 00:37:58,800 Maizi was tied to the money. Where are 704 00:37:59,233 --> 00:38:00,066 their people? 705 00:38:00,200 --> 00:38:01,000 Come in, 706 00:38:04,000 --> 00:38:04,800 brother, they've 707 00:38:05,233 --> 00:38:06,400 all been dealt with. 708 00:38:06,600 --> 00:38:07,766 I don't care who you are 709 00:38:07,866 --> 00:38:09,366 or what you were like in the past. 710 00:38:09,466 --> 00:38:11,200 But if you dare to bully him again in the future, 711 00:38:11,233 --> 00:38:13,266 I'll kill you. Teach him a 712 00:38:13,266 --> 00:38:14,600 good lesson today. 713 00:38:25,766 --> 00:38:27,100 Aunt Lin has been sent to the hospital. 714 00:38:27,600 --> 00:38:29,866 Thank you for what happened today. Let 715 00:38:33,500 --> 00:38:35,400 me have a long talk with you. 716 00:38:36,066 --> 00:38:36,966 What should 717 00:38:37,000 --> 00:38:38,466 we talk about? We are a family. Have 718 00:38:38,466 --> 00:38:40,366 you forgotten what I told you before? 719 00:38:40,366 --> 00:38:42,366 I want to solve this matter by myself. I 720 00:38:42,366 --> 00:38:43,500 don't want to trouble you. 721 00:38:47,566 --> 00:38:48,400 Why not? 722 00:38:48,800 --> 00:38:51,433 I think I can handle it myself. 723 00:38:51,433 --> 00:38:52,500 You are a woman and 724 00:38:52,500 --> 00:38:53,466 I am a man. If 725 00:38:53,466 --> 00:38:54,433 you can't handle it, 726 00:38:54,433 --> 00:38:55,100 I'll help you deal with it. 727 00:38:55,100 --> 00:38:56,766 Isn't this reasonable? 728 00:38:57,000 --> 00:38:58,433 I called you and 729 00:38:58,666 --> 00:38:59,833 a woman answered the phone. 730 00:39:00,166 --> 00:39:01,466 She said you were taking a shower. Mr. 731 00:39:04,433 --> 00:39:06,433 Lu, I'm sorting out your urgent documents 732 00:39:07,666 --> 00:39:09,666 Then did you think I was taking a shower that day? I did 733 00:39:10,500 --> 00:39:11,866 n't know. 734 00:39:12,000 --> 00:39:13,800 You've known me for so long, do 735 00:39:13,866 --> 00:39:15,033 you believe me? It was my fault that I did 736 00:39:15,666 --> 00:39:17,833 n't answer your call that day. I'm sorry. 738 00:39:19,866 --> 00:39:21,700 Just tell me if there is anything. I 739 00:39:21,700 --> 00:39:23,566 don't want you to suffer any grievances. 740 00:39:23,966 --> 00:39:24,766 Well, 741 00:39:29,700 --> 00:39:31,900 I, I suddenly have something urgent to do. I 742 00:39:34,966 --> 00:39:36,100 stepped on your tail. 743 00:39:39,900 --> 00:39:41,500 Fu Anting, hey, there is 744 00:39:45,000 --> 00:39:46,633 no paper. It's 745 00:39:47,000 --> 00:39:50,566 not that I have my period. 746 00:39:50,633 --> 00:39:53,166 Can you help me buy some sanitary pads? Can't you do it alone? 749 00:39:56,400 --> 00:39:57,566 Now you know to beg me, 751 00:39:58,800 --> 00:39:59,766 I beg you, ca 752 00:40:00,766 --> 00:40:02,966 n't you? Don't you want to deal with it yourself? 753 00:40:03,033 --> 00:40:04,500 Then just deal with it yourself. 754 00:40:04,500 --> 00:40:08,833 Hey, hey, hey, hey, hey, 755 00:40:14,466 --> 00:40:15,400 what is this? Do 756 00:40:15,400 --> 00:40:16,766 n't you know about sanitary napkins? 757 00:40:17,233 --> 00:40:18,233 So many. 758 00:40:20,666 --> 00:40:22,433 You bought them again. 759 00:40:26,966 --> 00:40:28,466 Sir, do you need any help? 760 00:40:28,466 --> 00:40:29,466 No, nothing. 761 00:40:34,366 --> 00:40:38,033 What does 320 mean? 762 00:40:38,033 --> 00:40:40,566 Sir, you are choosing sanitary napkins for your girlfriend, right? Yes, yes, yes, yes, yes. I 764 00:40:42,866 --> 00:40:44,100 recommend you to use this one. It 765 00:40:45,266 --> 00:40:46,400 covers everything, right? Why are 766 00:40:50,633 --> 00:40:52,266 you panting so hard? 767 00:40:52,266 --> 00:40:53,266 I'm not panting. 768 00:40:54,400 --> 00:40:55,700 Come and drink this brown sugar water, which 769 00:40:58,000 --> 00:40:58,800 you made. It was 770 00:40:59,033 --> 00:41:00,000 made by Youren. Oh, 772 00:41:02,033 --> 00:41:04,433 this Youren is quite thoughtful. 773 00:41:06,566 --> 00:41:08,500 I will give it to my girlfriend when I come out in the future. Do 774 00:41:12,600 --> 00:41:15,200 you know where to rub it? Just rub it. I 775 00:41:15,366 --> 00:41:17,066 know the maid taught me. 776 00:41:17,166 --> 00:41:19,366 Um, you servant. 777 00:41:20,300 --> 00:41:21,100 Oh, that's 778 00:41:35,566 --> 00:41:37,566 enough. How do you feel now 779 00:41:37,566 --> 00:41:38,400 ? Are you feeling better? 780 00:41:38,633 --> 00:41:40,900 Much better. Nothing serious. 781 00:41:41,566 --> 00:41:42,766 That's good. 782 00:41:43,233 --> 00:41:44,566 Wanwan has grown up. 783 00:41:45,033 --> 00:41:48,500 If the lady sees you as an adult, 784 00:41:48,633 --> 00:41:50,633 she will be so relieved. By the way, 785 00:41:52,100 --> 00:41:53,033 Lingchen, do 786 00:41:53,033 --> 00:41:56,433 you know who killed my mother back then? 787 00:41:57,200 --> 00:41:59,266 Rain God, ah Rain God, it's 788 00:42:00,033 --> 00:42:01,366 him. He's here. Rain God, calm down. Calm down. Don't call me Miss. Calm down. 792 00:42:05,266 --> 00:42:06,300 He is my Miss. 793 00:42:06,300 --> 00:42:07,366 I am the king. 794 00:42:07,633 --> 00:42:09,233 Rain God, Rain God, stop. 795 00:42:10,400 --> 00:42:12,266 Don't be afraid. It's me. 796 00:42:12,400 --> 00:42:16,666 Miss Li Yulan didn't see her before she died. 797 00:42:17,066 --> 00:42:18,666 I haven't seen her. 798 00:42:18,766 --> 00:42:19,800 I know. Do 799 00:42:19,800 --> 00:42:21,600 n't think about these things anymore. 800 00:42:22,266 --> 00:42:23,700 You should have a good rest first. 801 00:42:31,500 --> 00:42:32,666 How is the situation now? The 802 00:42:32,833 --> 00:42:34,200 patient's condition is very bad. 803 00:42:34,200 --> 00:42:37,200 However, our police found that there is a drug left in his body that 804 00:42:37,200 --> 00:42:38,900 can keep his heart from failing. In the 805 00:42:42,600 --> 00:42:43,800 whole Haicheng, how can 806 00:42:44,100 --> 00:42:46,266 an old man be trained for so long? 807 00:42:46,766 --> 00:42:49,233 What kind of medical skills are there? Is it 808 00:42:50,000 --> 00:42:51,366 him and Lin Shenlianwu? Go and 809 00:42:53,766 --> 00:42:57,666 watch the kitchen and prepare some fruits and snacks. 810 00:42:58,033 --> 00:42:58,866 Wipe it clean. 811 00:42:58,866 --> 00:43:00,566 Don't let there be dust. Okay, 812 00:43:04,600 --> 00:43:05,100 um, 813 00:43:05,100 --> 00:43:07,066 when did you come back, young lady? Should 814 00:43:07,066 --> 00:43:09,800 n't I come back at this time? Oh, okay, 815 00:43:10,766 --> 00:43:11,966 okay, 816 00:43:12,466 --> 00:43:13,900 what day is today? It's 817 00:43:13,900 --> 00:43:14,966 so clean. The 818 00:43:15,000 --> 00:43:17,566 young master said that a distinguished guest is coming today. Distinguished 819 00:43:17,600 --> 00:43:19,033 guest, um, 820 00:43:19,033 --> 00:43:20,700 then why didn't he tell me? 821 00:43:20,700 --> 00:43:22,433 I don't know about that. I'm 822 00:43:22,600 --> 00:43:23,600 busy now. 823 00:43:23,633 --> 00:43:24,466 Well, come 824 00:43:26,366 --> 00:43:28,900 here and be the one who keeps it at home. 825 00:43:28,900 --> 00:43:30,466 Just sit back casually. Come 826 00:43:33,900 --> 00:43:35,800 here just now. I just 827 00:43:35,800 --> 00:43:37,766 sat back casually when I went to your house. Hello, Xia Xiwan, the 828 00:43:38,033 --> 00:43:40,033 new director of Huarong Company. 830 00:43:44,500 --> 00:43:46,866 How is the skirt I picked for her? Is it beautiful? 831 00:43:46,966 --> 00:43:47,766 Ah, 832 00:43:48,866 --> 00:43:49,666 beautiful. 833 00:43:49,766 --> 00:43:52,266 Stand farther away and look at her. 834 00:43:52,700 --> 00:43:53,566 Her legs are beautiful. 835 00:43:53,700 --> 00:43:55,466 um, they are very beautiful. 836 00:43:55,466 --> 00:43:57,033 But your hand, 837 00:43:57,033 --> 00:43:57,866 this umbrella, 838 00:43:57,866 --> 00:43:59,966 just put it in the original position. 839 00:44:01,466 --> 00:44:02,266 Ah, yes, it 840 00:44:04,566 --> 00:44:06,100 is very beautiful. Ha, 841 00:44:07,066 --> 00:44:07,866 um, 842 00:44:10,300 --> 00:44:11,100 just say it casually. You are so 843 00:44:12,866 --> 00:44:14,033 red, so red, you are 844 00:44:14,033 --> 00:44:15,366 arguing. 845 00:44:15,666 --> 00:44:17,866 Hey, I won't play anymore today. Let's 846 00:44:17,900 --> 00:44:18,833 argue. 847 00:44:19,466 --> 00:44:20,266 What are you arguing about? 848 00:44:21,033 --> 00:44:22,600 I, I, I ask you, 849 00:44:22,866 --> 00:44:25,666 how is your relationship now? It's pretty 850 00:44:25,700 --> 00:44:26,500 good. Is 851 00:44:26,833 --> 00:44:30,066 there anyone who really loves each other? I 852 00:44:30,066 --> 00:44:30,866 feel like 853 00:44:31,633 --> 00:44:32,800 I really believe it. 854 00:44:32,800 --> 00:44:34,966 He doesn't know. 855 00:44:36,200 --> 00:44:38,600 Well, I have to give you a tip. 856 00:44:40,033 --> 00:44:41,200 I'll give you hope. 857 00:44:46,066 --> 00:44:47,233 Everyone, pick up your chopsticks. 858 00:44:47,266 --> 00:44:48,700 Change the dishes and 859 00:44:48,700 --> 00:44:49,566 eat. Come to Huarong to eat. 861 00:44:52,633 --> 00:44:54,300 Grandma Huarong, 862 00:44:54,300 --> 00:44:56,666 um, he is in this company. He is 863 00:44:56,666 --> 00:44:57,400 very capable 864 00:44:57,400 --> 00:44:58,666 and beautiful. 865 00:44:58,766 --> 00:44:59,966 A lot of the company's big projects were 866 00:44:59,966 --> 00:45:01,433 all negotiated by him. Hey, he's 867 00:45:02,300 --> 00:45:04,400 young and promising. 868 00:45:04,500 --> 00:45:05,700 Hey, he's worked hard for you. You 869 00:45:05,700 --> 00:45:07,866 really need to eat more recently. 870 00:45:07,866 --> 00:45:08,766 Thank you, Han Ting. You should eat more too. I 873 00:45:10,600 --> 00:45:12,800 feel bad if you become thin because of hunger. 874 00:45:12,800 --> 00:45:16,433 Grandma should eat more too. Okay. When 875 00:45:17,400 --> 00:45:18,766 grandma was in the company before, 876 00:45:18,766 --> 00:45:20,033 I was the only one who worked hard. 877 00:45:20,300 --> 00:45:22,200 After Huarong came, he helped me share a lot. 878 00:45:22,200 --> 00:45:23,700 So I think this company 879 00:45:24,166 --> 00:45:25,433 can't rely on me alone. It can't be left without 880 00:45:25,433 --> 00:45:26,766 successors. 881 00:45:28,033 --> 00:45:29,433 Oh, grandma, the 882 00:45:29,800 --> 00:45:32,966 hotel is preparing breakfast for your great-grandson. 883 00:45:33,233 --> 00:45:35,700 Hahaha, I feel embarrassed by what you said. Oh, the 884 00:45:35,700 --> 00:45:37,700 soup in the kitchen, 885 00:45:37,700 --> 00:45:38,666 I don't know what's wrong with it. 886 00:45:38,666 --> 00:45:40,266 I'll go and check it out. 887 00:45:40,366 --> 00:45:41,800 You guys take your time to eat. Hey, 888 00:45:44,433 --> 00:45:47,433 Han Ting, you haven't introduced who this sister is yet. 889 00:45:47,466 --> 00:45:49,633 How come she acts like she's been shot? 890 00:45:49,766 --> 00:45:51,800 This is Yu Ying, 891 00:45:56,233 --> 00:45:58,400 a maid with such a bad temper. Grandma has gone to serve the dishes. Why are 893 00:45:59,800 --> 00:46:00,900 you still sitting there? 894 00:46:03,766 --> 00:46:05,033 I'm going to serve the dishes. 895 00:46:05,900 --> 00:46:08,600 Young master, take your time to eat. It'll be 896 00:46:11,433 --> 00:46:12,400 later. 897 00:46:12,400 --> 00:46:14,433 There's an important document that needs your signature. 898 00:46:14,566 --> 00:46:15,700 Look at the weather. It 899 00:46:15,700 --> 00:46:16,600 's getting late. 900 00:46:16,600 --> 00:46:18,366 Why don't you stay? 901 00:46:19,166 --> 00:46:20,500 Yeah, stay. You 902 00:46:20,500 --> 00:46:21,566 have to stay, right? There are 903 00:46:21,566 --> 00:46:22,433 so many documents. 904 00:46:22,433 --> 00:46:23,700 I have to take a closer look. 905 00:46:26,700 --> 00:46:29,233 Oh, how did you get on his desk? Okay, 906 00:46:29,233 --> 00:46:31,033 really. Go and 907 00:46:31,100 --> 00:46:32,366 deal with the 908 00:46:33,700 --> 00:46:34,566 things on the desk. 909 00:46:38,233 --> 00:46:41,000 This dog man even knows to send medicine away. What are 910 00:46:44,100 --> 00:46:45,166 you doing here? Is your 911 00:46:45,166 --> 00:46:46,233 hand okay? If you are fine, 912 00:46:46,300 --> 00:46:47,366 go ahead and 913 00:46:47,366 --> 00:46:48,633 buy me two boxes of small umbrellas. 914 00:46:48,633 --> 00:46:49,633 I need them tonight. Is this what 915 00:46:52,400 --> 00:46:53,800 you mean, 916 00:46:54,000 --> 00:46:55,466 or what Lu Hanting means? 917 00:46:55,466 --> 00:46:57,433 This means that both parties are in love. 918 00:46:57,500 --> 00:47:00,500 You can't not even understand this between adults. 919 00:47:00,500 --> 00:47:02,433 Ha, I really don't understand. Why don't you 920 00:47:02,700 --> 00:47:06,033 teach me what to do, Miss Huarong? Or go in and take 921 00:47:07,700 --> 00:47:09,000 a look. 922 00:47:14,266 --> 00:47:15,300 Miss Huarong, 923 00:47:15,366 --> 00:47:15,766 teach me 924 00:47:15,766 --> 00:47:16,700 what to do. 925 00:47:17,566 --> 00:47:18,666 I really don't understand. Oh, okay, 927 00:47:20,700 --> 00:47:22,800 you understand what I told you, right? 928 00:47:22,833 --> 00:47:23,633 Go buy it quickly. It's 929 00:47:23,666 --> 00:47:25,233 easy to buy, 930 00:47:25,566 --> 00:47:26,500 but don't worry. What do you 931 00:47:27,066 --> 00:47:27,866 mean? 932 00:47:28,266 --> 00:47:29,966 And no matter what you do, you will 933 00:47:30,166 --> 00:47:31,700 not enter the Lu family. 934 00:47:32,166 --> 00:47:33,600 This little [ __ ], 935 00:47:33,800 --> 00:47:37,466 why are you bullying me? 936 00:47:37,700 --> 00:47:40,000 What did I do wrong? Why are they 937 00:47:40,966 --> 00:47:42,866 fighting 939 00:47:44,266 --> 00:47:45,600 ? Brother Hardy, help me quickly. He is 940 00:47:45,633 --> 00:47:46,666 committing a crime. He 941 00:47:46,666 --> 00:47:47,800 bullies me. Are you 942 00:47:49,866 --> 00:47:51,000 okay? 943 00:47:51,266 --> 00:47:51,800 Brother Han Ting, 944 00:47:51,800 --> 00:47:52,700 I'm fine. You should 945 00:47:53,566 --> 00:47:55,000 care about him first. 946 00:47:55,166 --> 00:47:58,266 Oh, brother Han Ting, you must help me. 947 00:47:58,266 --> 00:47:59,300 He hit me, 948 00:47:59,600 --> 00:48:01,100 I hit you. 949 00:48:01,100 --> 00:48:04,200 Then why don't you say that you asked me to buy something just now. 950 00:48:09,200 --> 00:48:10,566 Can you stand up by yourself? 951 00:48:10,566 --> 00:48:12,400 Oh, I can't stand up. Otherwise, you 952 00:48:12,566 --> 00:48:14,266 help me. Then sit for a while. I'm sorry, 954 00:48:16,366 --> 00:48:17,166 wife. 956 00:48:20,033 --> 00:48:21,033 What did you say? 957 00:48:21,033 --> 00:48:22,000 He is your wife. Is 958 00:48:22,033 --> 00:48:23,200 n't he a servant? 959 00:48:23,200 --> 00:48:24,800 I didn't say he is my servant, but 960 00:48:24,866 --> 00:48:25,800 my wife. 961 00:48:25,900 --> 00:48:27,066 What do you mean? 962 00:48:27,066 --> 00:48:28,100 You two are teaming up to play 963 00:48:28,100 --> 00:48:29,900 tricks on me. 964 00:48:29,966 --> 00:48:31,033 I'm crazy. Oh, I'm so mad. It's 965 00:48:40,400 --> 00:48:41,233 all my fault. 966 00:48:41,366 --> 00:48:42,800 This is grandma. 967 00:48:42,800 --> 00:48:44,033 She just wanted to say this. 968 00:48:44,033 --> 00:48:45,100 Let's act out a play 969 00:48:45,433 --> 00:48:47,800 to test your feelings. 970 00:48:47,866 --> 00:48:49,433 I don't know if I have made it clear. 971 00:48:49,566 --> 00:48:50,366 Then 972 00:48:51,266 --> 00:48:51,966 what? 973 00:48:51,966 --> 00:48:53,066 To put it bluntly, the old man 974 00:48:53,066 --> 00:48:54,400 wants to hug his grandson. It's 975 00:48:54,400 --> 00:48:56,033 good to hug your grandson. The 976 00:48:56,033 --> 00:48:58,200 person hasn't gone far, go chase him. 977 00:48:59,566 --> 00:49:00,166 Chase him. Do 978 00:49:00,166 --> 00:49:02,466 n't you know how grandma treats you? 979 00:49:02,466 --> 00:49:04,833 He hopes that the two of us can speed up this progress. 980 00:49:04,833 --> 00:49:05,800 So I think so. 981 00:49:05,800 --> 00:49:07,033 I don't have any bad intentions. 982 00:49:07,033 --> 00:49:07,900 Adding me in the middle, it's 983 00:49:07,900 --> 00:49:08,833 also difficult for me. 984 00:49:08,833 --> 00:49:10,200 I was worried to death outside just now, so I 985 00:49:10,200 --> 00:49:11,500 told me not to worry, 986 00:49:11,500 --> 00:49:13,766 I will definitely have the feeling of winning the battle. Don't be 988 00:49:16,266 --> 00:49:17,066 angry. 989 00:49:17,066 --> 00:49:18,000 Who is angry? Does your 990 00:49:18,233 --> 00:49:19,366 hand still hurt? I'm 991 00:49:20,566 --> 00:49:22,966 sorry, but I also want to know whether you 992 00:49:23,433 --> 00:49:24,433 like me or not. 993 00:49:24,866 --> 00:49:25,966 Is it sincere? 995 00:49:28,666 --> 00:49:30,400 Han Ting Han Ting, 996 00:49:33,066 --> 00:49:34,300 um, go, go, go, 997 00:49:35,100 --> 00:49:35,800 come on, 998 00:49:35,800 --> 00:49:36,600 grandma, 999 00:49:41,400 --> 00:49:43,200 how about you not losing, right? 1008 00:50:00,633 --> 00:50:01,633 Grandma, let's not discuss this issue of losing or not anymore. You're acting like this. It's hard to end it if you're angry now. Go, go, Fu Bo, bring your soup here. Come and drink it. What soup I won't drink. I'm your grandma. How 1009 00:50:01,633 --> 00:50:02,833 can I hurt you? 1010 00:50:03,466 --> 00:50:06,000 Drink and I'll watch you drink it. Go to 1011 00:50:12,100 --> 00:50:12,900 sleep, go to 1012 00:50:13,100 --> 00:50:13,900 sleep, go 1013 00:50:14,466 --> 00:50:15,266 to sleep. 1014 00:50:15,700 --> 00:50:16,366 Oh, man, 1015 00:50:16,366 --> 00:50:17,500 you've made such a mess for me, 1016 00:50:17,900 --> 00:50:19,666 don't act anymore. 1017 00:50:25,633 --> 00:50:28,366 Old lady, if the young master knows about this hall, don't 1018 00:50:28,700 --> 00:50:32,866 worry, I'll take care of anything. 1019 00:50:39,366 --> 00:50:40,900 What did you measure after you measured? Just measure the 1020 00:50:40,900 --> 00:50:42,233 clothes during the day. Is the air conditioner on? It's 1022 00:50:45,033 --> 00:50:45,866 not on. It's 1023 00:50:46,500 --> 00:50:47,300 hot, 1024 00:50:48,000 --> 00:50:48,800 hot. I 1025 00:50:49,166 --> 00:50:50,400 just took a shower and I 1026 00:50:50,400 --> 00:50:51,633 think it's a waste. It's hot, 1028 00:50:54,766 --> 00:50:56,800 hot. Let me see. 1029 00:50:58,200 --> 00:51:01,266 You, you seem to have a fever, you have a fever. 1030 00:51:05,000 --> 00:51:06,500 Um, I, I, this, 1031 00:51:06,500 --> 00:51:08,966 this, this is me forcing you. 1032 00:51:08,966 --> 00:51:10,666 I can't control people's anger. I feel 1033 00:51:14,400 --> 00:51:16,633 weak all over after I have a fever. 1034 00:51:16,833 --> 00:51:18,066 Why do I feel so strong? It feels 1035 00:51:18,466 --> 00:51:20,400 like something, I 1036 00:51:20,466 --> 00:51:21,600 can't tell. 1037 00:51:21,600 --> 00:51:24,966 After Grandma Gao gave me a soup, I felt very hot. 1038 00:51:26,466 --> 00:51:27,266 Soup 1039 00:51:38,800 --> 00:51:42,400 mister around someone, 1040 00:51:50,900 --> 00:51:51,700 I, 1041 00:51:53,200 --> 00:51:54,500 I will help you 1042 00:51:56,500 --> 00:51:58,000 I'll help you. 1043 00:52:15,100 --> 00:52:16,800 Hello, brother. As soon as 1044 00:52:17,000 --> 00:52:18,666 I thought of that, you must be there. 1045 00:52:18,700 --> 00:52:19,500 Um, why is 1046 00:52:20,566 --> 00:52:23,100 Li Dada calling? 1047 00:52:23,200 --> 00:52:26,100 Hey, it's okay. I'm getting married with that old man Xia. I was 1048 00:52:26,100 --> 00:52:27,433 thinking of inviting Wanwan. We 1049 00:52:27,433 --> 00:52:29,700 also need to attend together. 1050 00:52:29,700 --> 00:52:31,066 You two are really a good match. 1051 00:52:31,633 --> 00:52:32,966 Then we will definitely go. 1052 00:52:34,500 --> 00:52:35,500 What are you missing? 1053 00:52:35,600 --> 00:52:36,400 He's 1054 00:52:36,500 --> 00:52:38,666 engaged. Engaged to your sister. Your sister. Mr. Wang and I 1055 00:52:40,866 --> 00:52:42,800 wore shirts to 1056 00:52:42,866 --> 00:52:45,033 sleep. What's strange about wearing shirts to sleep? 1057 00:52:45,033 --> 00:52:46,433 I'm still wearing pajamas. I 1058 00:52:46,433 --> 00:52:47,766 seem to remember that it's 1059 00:52:48,900 --> 00:52:49,700 still a little hot. 1060 00:52:49,900 --> 00:52:51,200 Not hot, I heard. My 1061 00:52:52,566 --> 00:52:53,500 daughter is 1062 00:52:53,500 --> 00:52:54,566 so beautiful. 1063 00:52:54,566 --> 00:52:57,266 No wonder Young Master Su is devoted to you. With the 1064 00:52:57,700 --> 00:52:59,633 investment from the Su family, 1065 00:52:59,633 --> 00:53:01,066 our next company will 1066 00:53:01,066 --> 00:53:02,766 definitely be able to overcome the difficulties. 1067 00:53:02,766 --> 00:53:04,800 Your dad must be very happy. 1068 00:53:04,833 --> 00:53:06,500 Hahaha, let dad be disappointed. 1069 00:53:09,200 --> 00:53:12,400 I know I will go back after giving the gift. 1070 00:53:12,966 --> 00:53:13,800 Why are you so clingy? 1071 00:53:14,266 --> 00:53:16,233 Hey, we are not old friends. Let's 1072 00:53:16,366 --> 00:53:18,100 chat today when I get married. 1073 00:53:18,300 --> 00:53:19,966 You want to chat? It 1074 00:53:21,266 --> 00:53:23,066 just so happens that he also wants to chat with you. 1075 00:53:23,466 --> 00:53:24,266 Who? 1076 00:53:27,100 --> 00:53:27,666 Hello, who? 1077 00:53:27,666 --> 00:53:30,833 Hey, brother, didn't we meet at the door? Hey, 1078 00:53:31,000 --> 00:53:32,300 how could this happen? I don't dare, 1080 00:53:34,000 --> 00:53:34,766 I don't dare, please come quickly. 1081 00:53:34,766 --> 00:53:36,000 Wait, we had a 1082 00:53:37,266 --> 00:53:38,400 good chat. Are 1083 00:53:38,400 --> 00:53:41,100 you unhappy because I married Xia Xiaojie? Are 1084 00:53:41,233 --> 00:53:42,033 you Do 1085 00:53:42,633 --> 00:53:44,233 you take care of the mirror? Yes. 1086 00:53:44,400 --> 00:53:47,033 Whether I look in the mirror or not, I am stronger than that sickly woman in your family. Since 1087 00:53:47,033 --> 00:53:49,433 you have that sickly woman, you also keep a mistress outside. 1088 00:53:49,700 --> 00:53:52,700 Oh, why can't I compare with them? 1089 00:53:52,900 --> 00:53:56,600 Actually, I didn't want to tell you this, 1090 00:53:56,600 --> 00:53:57,400 but he 1091 00:54:00,300 --> 00:54:01,266 abused me. He abused me. He abused me. He 1094 00:54:08,300 --> 00:54:10,866 not only abused me but also played with women. He 1095 00:54:10,866 --> 00:54:11,700 was like this, but 1096 00:54:11,700 --> 00:54:12,500 he still played with women. He 1097 00:54:14,100 --> 00:54:16,400 abused me and played with women at the same time. I'm sorry, 1098 00:54:17,266 --> 00:54:20,066 I really didn't want to tell you this. I 1099 00:54:20,100 --> 00:54:22,033 really couldn't help it today. It's over, it's okay, don't be 1101 00:54:22,566 --> 00:54:23,400 afraid. I'm 1102 00:54:23,400 --> 00:54:24,200 leaving. 1103 00:54:24,833 --> 00:54:26,000 Let go of your hand. No, what are 1104 00:54:26,000 --> 00:54:26,866 you doing? 1105 00:54:26,966 --> 00:54:28,666 I didn't use any force. 1106 00:54:28,866 --> 00:54:30,266 Brother Susi, 1107 00:54:30,566 --> 00:54:33,633 today is our engagement day. 1108 00:54:34,266 --> 00:54:35,633 Brother Susi, are 1109 00:54:36,200 --> 00:54:39,966 you really going to marry Sister Xiaodie? Um, wait a minute, wait a minute. Is what 1112 00:54:44,500 --> 00:54:45,433 you said just now true 1113 00:54:45,433 --> 00:54:45,966 ? 1114 00:54:45,966 --> 00:54:48,233 Of course I am me. 1115 00:54:48,700 --> 00:54:51,966 Of course what I said is all false. You 1116 00:54:52,466 --> 00:54:53,700 really don't look in the mirror. Fool, 1119 00:54:59,666 --> 00:55:02,966 is the big day when our little girl and Mr. Su get engaged. 1120 00:55:02,966 --> 00:55:04,966 Everyone is welcome to come, hahaha. Will 1121 00:55:06,900 --> 00:55:07,866 you marry me? 1122 00:55:07,866 --> 00:55:08,833 I do. 1123 00:55:11,033 --> 00:55:13,300 Brother, don't be like this. I hate that you are so 1124 00:55:14,666 --> 00:55:16,866 mean. 1125 00:55:19,200 --> 00:55:20,000 What's going on? 1126 00:55:20,100 --> 00:55:21,000 Brother Susi, 1127 00:55:21,300 --> 00:55:22,166 listen to my explanation. 1128 00:55:22,200 --> 00:55:22,800 This is not me. It's 1129 00:55:22,800 --> 00:55:23,766 not that I have a bad face. If 1130 00:55:23,766 --> 00:55:25,300 I do, just say that nonsense again. 1131 00:55:25,800 --> 00:55:27,066 I won't get married today. 1132 00:55:27,100 --> 00:55:29,033 And you have to return all the money I gave to your family. 1133 00:55:29,033 --> 00:55:30,600 Hahaha, you are 1134 00:55:30,600 --> 00:55:31,266 provoking my brother. I'm 1135 00:55:31,266 --> 00:55:32,766 not that kind of person. 1136 00:55:32,766 --> 00:55:34,233 I can't do such a thing. 1137 00:55:36,033 --> 00:55:38,266 You are the one who wanted to wash the dishes. The 1138 00:55:38,500 --> 00:55:39,966 Xia family has adopted a pretty boy for about a month, and 1139 00:55:39,966 --> 00:55:41,600 you are throwing dirty water on me. 1140 00:55:41,600 --> 00:55:42,700 You are a [ __ ]. 1141 00:55:43,233 --> 00:55:44,666 You don't have any feelings for the Xia family. 1142 00:55:44,666 --> 00:55:49,000 Hey, I have nothing to do with their Xia family. 1143 00:55:50,000 --> 00:55:51,600 Brother, I'm not that kind of person. 1144 00:55:52,000 --> 00:55:53,300 He is him. 1145 00:55:53,366 --> 00:55:55,666 When he was a teenager, he hugged and kissed men. Have 1146 00:55:55,666 --> 00:55:58,000 you forgotten what you saw with your own eyes? He 1147 00:55:58,100 --> 00:55:59,666 is indeed a person with a dirty heart. 1148 00:55:59,666 --> 00:56:00,700 Everything about him is dirty. 1149 00:56:00,700 --> 00:56:02,366 I was trying to save him at that time. If 1150 00:56:02,366 --> 00:56:04,766 I hadn't hugged him, my eldest brother would have died. Stop making 1151 00:56:05,166 --> 00:56:06,700 up nonsense. 1152 00:56:06,800 --> 00:56:08,966 You are as shameless as your [ __ ] mother. You are as 1153 00:56:12,433 --> 00:56:14,433 shameless as your [ __ ] mother. 1154 00:56:16,666 --> 00:56:17,233 Brother Luo Xing, 1155 00:56:17,233 --> 00:56:20,300 you [ __ ] him. Hey, hey, hey, hey, hey, 1156 00:56:20,400 --> 00:56:22,766 third sister, you are good to me, don't quarrel. Why are you angry 1157 00:56:24,400 --> 00:56:25,866 with him? 1158 00:56:25,966 --> 00:56:28,200 I did have some misunderstandings about you about the previous things. I 1159 00:56:28,233 --> 00:56:29,100 apologize to you. It's 1160 00:56:29,166 --> 00:56:29,966 all in the past. 1161 00:56:30,000 --> 00:56:30,566 Hey, no, 1162 00:56:30,566 --> 00:56:32,800 look, today is a good day. 1163 00:56:32,800 --> 00:56:34,033 Everyone is here, right? 1164 00:56:34,266 --> 00:56:35,766 Promise me to be with me. 1165 00:56:35,800 --> 00:56:37,366 Since you can tell at first sight that we are destined to be together, is the 1166 00:56:37,366 --> 00:56:38,400 gift wrong? 1167 00:56:39,833 --> 00:56:41,300 I'm married. I 1168 00:56:41,433 --> 00:56:43,433 know. I like that singer even if she's not me. Hey, are 1169 00:56:45,166 --> 00:56:46,700 you sick in the brain? If it's not you, 1170 00:56:47,233 --> 00:56:49,033 just give me a chance. 1171 00:56:49,033 --> 00:56:49,833 What chance, brother? Oh, 1179 00:57:01,500 --> 00:57:02,466 brother, why did you come just now? You didn't just come. You were doing video stuff the whole time, which is quite embarrassing. The marriage hasn't ended yet. Let's go quickly. Get married, brother. 1180 00:57:04,466 --> 00:57:05,766 That Huo Xize 1181 00:57:05,766 --> 00:57:06,366 should stop the car. 1182 00:57:06,366 --> 00:57:07,166 He will be here soon. Mr. Huo is here. 1184 00:57:09,766 --> 00:57:11,033 You guys should entertain me. 1185 00:57:11,033 --> 00:57:12,500 I'll go see. Go 1186 00:57:13,033 --> 00:57:14,433 to the dormitory, dormitory. 1188 00:57:19,233 --> 00:57:21,266 Who are you? Your parents? 1189 00:57:21,266 --> 00:57:23,300 He is the gigolo that Xia Xiwan keeps. Xia 1190 00:57:23,633 --> 00:57:26,100 Xiwan, do you still have any conscience? The 1191 00:57:26,233 --> 00:57:29,766 Xia family is about to collapse, and you still want to keep a gigolo? Shut 1192 00:57:30,033 --> 00:57:30,833 up and have 1193 00:57:30,966 --> 00:57:31,766 fun. 1194 00:57:32,433 --> 00:57:34,600 The one from Youlanyuan won't be here for a few days. Let's 1195 00:57:34,900 --> 00:57:36,900 find a way to make him die earlier, 1196 00:57:37,866 --> 00:57:38,466 right? 1197 00:57:38,466 --> 00:57:42,200 If he dies, both of us will be legal and reasonable. Yes, if the one from 1200 00:57:43,666 --> 00:57:46,766 Youlanyuan dies, we can guard it. 1201 00:57:46,766 --> 00:57:48,966 Um, haha, 1202 00:57:49,600 --> 00:57:50,833 then I'll think of a way. 1203 00:57:51,766 --> 00:57:52,566 Okay, 1204 00:57:53,033 --> 00:57:54,300 hahaha, what should I do? 1205 00:57:54,300 --> 00:57:55,266 What I said 1206 00:58:07,066 --> 00:58:10,033 was how to deal with the guy from Liu Lanyuan. After 1207 00:58:10,266 --> 00:58:13,000 that, the phone call was not hung up. 1208 00:58:15,500 --> 00:58:15,833 I don't know if I 1209 00:58:15,833 --> 00:58:16,966 can kill him before marriage. 1210 00:58:17,700 --> 00:58:19,966 How could I bear to do that? 1211 00:58:20,100 --> 00:58:22,433 You said that you were not good enough outside and you 1212 00:58:22,633 --> 00:58:25,433 created the role of a domestic violence man for me. 1213 00:58:25,433 --> 00:58:26,766 What good would that do for you? Am 1215 00:58:30,833 --> 00:58:32,000 I not acting? You are used to explaining yourself. So 1216 00:58:32,866 --> 00:58:35,766 today I will play the role of Jia Baonan with you. What are 1217 00:58:42,000 --> 00:58:42,900 you doing? 1218 00:58:42,900 --> 00:58:43,700 I am a domestic 1219 00:58:44,100 --> 00:58:44,900 violence man. Domestic violence. 1220 00:58:46,233 --> 00:58:48,900 I am trying to prove myself. No, 1221 00:58:49,066 --> 00:58:50,100 no, no need to prove it. 1222 00:58:50,100 --> 00:58:51,700 I think you are good in this aspect. You 1223 00:58:51,700 --> 00:58:52,966 can't just think about it. 1226 00:58:54,366 --> 00:58:55,400 You have to practice it. You will know if it works or not after you try it. 1227 00:58:55,400 --> 00:58:56,666 I was wrong. 1230 00:59:01,466 --> 00:59:02,766 You were wrong. Well, what were you wrong about? Are 1232 00:59:19,766 --> 00:59:20,966 you cured of your illness? Are you cured of your illness 1233 00:59:23,033 --> 00:59:24,633 ? Do you really like me? 1234 00:59:24,666 --> 00:59:25,466 I... 1235 00:59:26,066 --> 00:59:28,566 Well, isn't it natural to do these things? Hey, 1236 00:59:35,566 --> 00:59:37,900 I didn't see anything. 1237 00:59:37,900 --> 00:59:38,766 Keep going. Well, 1238 00:59:39,666 --> 00:59:41,966 that's not what you think. 1239 00:59:52,433 --> 00:59:54,433 I locked the door for you. 1240 00:59:54,433 --> 00:59:55,666 Hey, no one is here to disturb 1241 00:59:59,033 --> 00:59:59,900 me. I have to pee. 1242 01:00:00,766 --> 01:00:02,400 I'll change my clothes. 1243 01:00:05,300 --> 01:00:06,500 Mom and 1244 01:00:06,766 --> 01:00:09,166 Dad, this driver really doesn't want me anymore. 1245 01:00:09,166 --> 01:00:11,233 What should I do? 1246 01:00:12,166 --> 01:00:13,000 Cry, cry, cry, cry. You 1247 01:00:13,000 --> 01:00:13,900 just know how to cry. 1248 01:00:13,900 --> 01:00:15,000 Useless thing. The 1249 01:00:17,266 --> 01:00:18,666 Xia family is on the verge of bankruptcy. Are 1250 01:00:18,766 --> 01:00:20,200 you still thinking about a man? 1251 01:00:20,200 --> 01:00:21,833 I'll contact a school abroad for you. 1252 01:00:21,833 --> 01:00:22,966 You have to leave tomorrow. I 1253 01:00:22,966 --> 01:00:23,833 won't go. Do 1254 01:00:23,900 --> 01:00:25,666 you think I'm discussing it with you? 1255 01:00:28,500 --> 01:00:29,300 Dad, 1256 01:00:30,400 --> 01:00:31,300 I'm back. 1257 01:00:32,000 --> 01:00:32,800 Sister, 1258 01:00:33,233 --> 01:00:35,300 I have a general understanding of the company's affairs. 1259 01:00:35,366 --> 01:00:36,700 Don't worry about the money. 1260 01:00:36,800 --> 01:00:37,600 I have a way. 1261 01:00:41,866 --> 01:00:43,433 Mr. Lu, long time no see. 1262 01:00:43,600 --> 01:00:44,233 What's the matter? Do 1263 01:00:44,233 --> 01:00:47,100 you still remember the three promises you made to me seven years ago? 1264 01:00:47,166 --> 01:00:48,833 Now Xia's on the verge of bankruptcy. I 1265 01:00:48,833 --> 01:00:49,900 need some money. 1266 01:00:50,166 --> 01:00:50,966 How much do you want? 1267 01:00:52,366 --> 01:00:53,166 1.2 billion. 1268 01:00:53,566 --> 01:00:54,366 Okay, 1269 01:00:54,666 --> 01:00:55,466 I got it. 1270 01:00:57,033 --> 01:01:01,100 Xia Xiwan, I'm going to send you to hell this time. 1271 01:01:04,033 --> 01:01:04,833 Wanwan, 1272 01:01:05,666 --> 01:01:07,233 Lin Wan has it too. 1273 01:01:08,000 --> 01:01:09,166 Come on, come on, sit down. Is there 1274 01:01:09,233 --> 01:01:10,300 anything else to eat? Do 1275 01:01:10,300 --> 01:01:11,166 n't worry about it. 1276 01:01:11,166 --> 01:01:11,866 Wanwan, let me tell you, 1277 01:01:11,866 --> 01:01:12,666 Xia Yanyan is back. 1278 01:01:12,666 --> 01:01:13,466 Do you know that 1279 01:01:14,300 --> 01:01:15,800 Grandpa Xia's hot searches have exploded? 1280 01:01:15,800 --> 01:01:19,800 Look, Lu's investment in Value Medical is a full 1.2 billion. 1281 01:01:19,900 --> 01:01:20,600 1.2 billion. 1282 01:01:20,600 --> 01:01:23,866 I heard that it was this Mr. Lu who sent him abroad three years ago. 1283 01:01:23,966 --> 01:01:25,833 Now he is using 1.2 billion to bring him back to China. This Mr. 1284 01:01:26,666 --> 01:01:30,366 Lu is really infatuated, hahaha. 1286 01:01:37,666 --> 01:01:38,866 Who is this, Wanwan? Hey, 1287 01:01:39,066 --> 01:01:39,866 Lingling, do 1288 01:01:39,966 --> 01:01:42,000 you know the president of Lu's 1289 01:01:42,266 --> 01:01:43,366 ? What's his name? His name 1290 01:01:43,366 --> 01:01:45,266 is Lu Handing. 1291 01:01:45,266 --> 01:01:47,266 Oh, Lu Handing. 1292 01:01:47,266 --> 01:01:49,966 What a coincidence. Look outside to see if there's a big fool. 1293 01:01:50,500 --> 01:01:52,400 He's one too. 1294 01:01:52,400 --> 01:01:54,800 You were directly robbed by Xia Yanyan, 1295 01:01:54,833 --> 01:01:58,766 so I'm going to go to the dormitory and seal it to 1296 01:01:58,900 --> 01:01:59,866 death. What's 1297 01:02:11,700 --> 01:02:12,500 wrong? 1298 01:02:13,000 --> 01:02:13,800 Tell me, 1299 01:02:14,200 --> 01:02:15,000 what are you talking about? 1300 01:02:16,866 --> 01:02:18,666 1.2 billion to send him abroad 1301 01:02:19,200 --> 01:02:21,966 You are such a lovesick person, um, 1302 01:02:22,066 --> 01:02:23,400 I sent him abroad and 1303 01:02:23,400 --> 01:02:24,266 gave him 1.2 billion. 1304 01:02:24,266 --> 01:02:25,066 One thing, 1305 01:02:25,200 --> 01:02:26,900 yes, there is such a thing, 1306 01:02:27,200 --> 01:02:28,800 but as for this matter of lovesickness, 1307 01:02:28,800 --> 01:02:29,700 I am only for you, 1308 01:02:29,866 --> 01:02:31,100 then you are a big victim, 1309 01:02:33,766 --> 01:02:35,566 these were all things before I met you, 1310 01:02:35,866 --> 01:02:37,433 I promised him three things, the 1311 01:02:37,600 --> 01:02:39,366 first one was Song Chuguo, the 1312 01:02:39,366 --> 01:02:41,100 second one was to kill the second aunt, and the 1313 01:02:41,433 --> 01:02:42,666 third one, if 1314 01:02:42,666 --> 01:02:45,366 he asked you to divorce me and marry her, 1315 01:02:45,366 --> 01:02:46,266 what would you do? Your 1316 01:02:46,600 --> 01:02:47,633 imagination is too wild, it's 1317 01:02:47,800 --> 01:02:49,233 impossible, it's 1318 01:02:49,233 --> 01:02:50,066 impossible, 1319 01:02:50,166 --> 01:02:51,000 I know him, 1320 01:02:51,166 --> 01:02:52,200 hahahaha, you 1321 01:02:52,200 --> 01:02:53,466 also know him, no no, he and 1323 01:02:54,200 --> 01:02:55,866 I are not actually familiar with each other, we haven't met 1324 01:02:55,966 --> 01:02:57,000 many times, 1325 01:02:57,100 --> 01:02:57,900 oh, I 1326 01:02:57,900 --> 01:02:59,800 'm sorry, we are married, 1327 01:02:59,800 --> 01:03:01,466 I really should discuss these things with you, 1328 01:03:01,466 --> 01:03:02,233 but they are indeed 1329 01:03:02,233 --> 01:03:03,833 things that happened before I met you, in the future I will 1330 01:03:03,833 --> 01:03:05,300 discuss everything with you, don't be 1331 01:03:05,966 --> 01:03:07,100 angry, if 1332 01:03:07,366 --> 01:03:08,033 you are still angry, why 1333 01:03:08,033 --> 01:03:09,066 don't we have a fight, get out 1334 01:03:13,066 --> 01:03:13,866 of here, 1335 01:03:16,233 --> 01:03:18,066 ok, 1336 01:03:18,233 --> 01:03:19,033 I get it, I'll come right 1337 01:03:20,000 --> 01:03:20,800 over, 1338 01:03:26,200 --> 01:03:27,600 how is Aunt Lin, 1339 01:03:28,800 --> 01:03:30,600 um, it's nothing serious, 1340 01:03:31,100 --> 01:03:33,466 but she told me that the 1341 01:03:33,466 --> 01:03:35,500 things my mother left behind are at the Shuming Research Institute, 1342 01:03:35,500 --> 01:03:36,666 I want to get them back, 1343 01:03:36,700 --> 01:03:37,866 I'll go with you, 1344 01:03:38,033 --> 01:03:41,300 no, I want to get them back by myself, 1345 01:03:47,766 --> 01:03:49,566 Xia Xiwan, why are you here, the 1346 01:03:49,633 --> 01:03:51,466 research institute is not a place where everyone can come, 1347 01:03:51,466 --> 01:03:52,666 I'll take you out now, 1348 01:03:54,466 --> 01:03:54,966 what are you making a fuss about, are there any 1349 01:03:54,966 --> 01:03:56,200 rules 1350 01:03:56,366 --> 01:03:58,766 Director Zhou, my sister accidentally went to the wrong place. 1351 01:03:58,766 --> 01:03:59,900 I'll take her out right away. 1352 01:04:00,766 --> 01:04:02,100 Where did you come from, wild girl? Is 1353 01:04:02,100 --> 01:04:04,666 this research institute a place where you can come and go as you please? 1354 01:04:04,900 --> 01:04:05,900 Hello, Director Zhou. 1355 01:04:05,900 --> 01:04:07,233 I'm the newcomer Xia Xiwan. 1356 01:04:07,233 --> 01:04:08,500 You are Xia Xiwan. 1357 01:04:09,633 --> 01:04:11,700 Although I don't know why you were secretly admitted, 1358 01:04:11,866 --> 01:04:13,433 in a place like the research institute, if you don't have 1359 01:04:13,466 --> 01:04:15,033 real skills, you 1360 01:04:15,066 --> 01:04:17,000 must be ready to leave at any time. I 1361 01:04:17,200 --> 01:04:18,600 know the boss. 1362 01:04:19,033 --> 01:04:20,066 Welcome to the research institute. 1363 01:04:31,466 --> 01:04:32,033 Hello, Huanhuan, is 1365 01:04:32,600 --> 01:04:33,766 everything going well? 1366 01:04:34,300 --> 01:04:37,033 Your mother left a box for you 1367 01:04:37,033 --> 01:04:38,633 in the Shumi Research Institute. 1368 01:04:38,633 --> 01:04:40,600 The box is very important. 1369 01:04:40,600 --> 01:04:42,500 You must go and get it back. 1370 01:04:45,100 --> 01:04:46,166 Of course it went well, 1371 01:04:46,166 --> 01:04:48,666 but I don't know the whereabouts of the thing yet. I'll have to tell you after I'm 1372 01:04:48,800 --> 01:04:50,366 familiar with the environment. You're 1373 01:04:50,466 --> 01:04:51,300 awesome. 1374 01:04:51,300 --> 01:04:52,900 Wanwan must celebrate. I'll wait for you at the 1375 01:04:52,900 --> 01:04:54,233 Crown KTV tonight. See 1376 01:04:54,233 --> 01:04:55,100 you there. 1378 01:04:55,833 --> 01:04:57,666 Remember to bring your Mr. Lu. 1379 01:04:58,100 --> 01:04:59,633 Hum, no problem. 1380 01:05:03,666 --> 01:05:06,500 I'll never see you. 1381 01:05:06,800 --> 01:05:11,033 A little cruel and a little charming. 1382 01:05:11,800 --> 01:05:14,266 Who am I? Welcome 1383 01:05:17,066 --> 01:05:19,433 to the karaoke. 1384 01:05:21,166 --> 01:05:22,033 Why did you drink so much? Your 1385 01:05:22,033 --> 01:05:23,633 necklace is pretty. 1386 01:05:23,666 --> 01:05:26,000 This is what Mr. Lu gave to Yingying tonight. 1387 01:05:26,900 --> 01:05:28,600 Mr. Lu, boss. 1388 01:05:28,600 --> 01:05:30,066 You don't know Mr. Lu yet, right? 1389 01:05:30,400 --> 01:05:31,600 Introduce yourself. You know him. It's 1390 01:05:32,666 --> 01:05:34,100 normal that we don't know each other. 1391 01:05:34,200 --> 01:05:36,100 Mr. Lu is not someone that everyone can know. 1392 01:05:36,500 --> 01:05:39,400 Hahahaha, 1393 01:05:40,233 --> 01:05:42,166 we don't know each other, 1394 01:05:42,166 --> 01:05:44,833 but I know he has a pretty butt. : 1395 01:05:45,200 --> 01:05:47,833 Yes, and his legs are quite long, haha. After 1396 01:05:49,833 --> 01:05:51,000 so many years, 1397 01:05:51,000 --> 01:05:53,200 you still speak so bluntly. 1398 01:05:53,233 --> 01:05:55,466 I am blunt. You 1399 01:05:56,000 --> 01:05:57,266 have the nerve to tell him. 1400 01:05:57,266 --> 01:05:59,466 Our Wanwan not only knows President Lu, 1401 01:05:59,600 --> 01:06:03,233 but President Lu is also the pretty boy that our Wanwan keeps. Are 1402 01:06:04,800 --> 01:06:06,366 you two crazy? It's 1404 01:06:07,466 --> 01:06:09,266 normal for girls to be infatuated with someone after drinking too much. 1405 01:06:09,800 --> 01:06:12,300 I am an infatuated person. 1406 01:06:12,500 --> 01:06:15,366 I just like his small butt and long legs. 1407 01:06:15,366 --> 01:06:18,433 Hahaha, as soon as I saw him, I became his lover. 1408 01:06:21,700 --> 01:06:22,700 Han Ting, you are here, 1409 01:06:23,066 --> 01:06:24,500 I knew you were going to give me a surprise. Wanwan, 1411 01:06:27,366 --> 01:06:28,233 this is President Lu. 1412 01:06:30,033 --> 01:06:31,100 Hello, President Lu, 1413 01:06:33,766 --> 01:06:34,833 why did you drink so much? 1414 01:06:35,066 --> 01:06:36,833 I can't drink so much. President Lu is 1415 01:06:36,966 --> 01:06:37,866 my sister. She 1416 01:06:37,866 --> 01:06:38,600 drank too much. I'll 1417 01:06:38,600 --> 01:06:39,700 take her home now. Let's go. 1418 01:06:39,833 --> 01:06:41,266 Oh, no, 1419 01:06:41,600 --> 01:06:44,266 President Lu will take me home, okay? 1420 01:06:44,266 --> 01:06:45,566 I drank too much. 1421 01:06:46,366 --> 01:06:48,033 Why would President Lu take you home? Come on, 1422 01:06:48,033 --> 01:06:48,833 I'll go. 1423 01:06:51,700 --> 01:06:53,666 Woohoo, Han Ting, is it 1424 01:06:54,066 --> 01:06:55,100 convenient for you? Oh, by the way, 1426 01:06:57,466 --> 01:07:01,166 sister Yanyan, thank you for introducing President Lu to me. 1427 01:07:01,166 --> 01:07:02,700 You are so nice. Bye, 1428 01:07:03,233 --> 01:07:06,833 hehe. And 1429 01:07:10,200 --> 01:07:10,966 Yanyan, 1430 01:07:10,966 --> 01:07:12,266 what's going on with them? Are 1431 01:07:12,266 --> 01:07:13,300 you blind? Ca 1432 01:07:13,833 --> 01:07:15,433 n't you see that he seduced Lu Hanting? 1433 01:07:15,433 --> 01:07:17,066 I don't think so. It seems that 1434 01:07:17,266 --> 01:07:19,666 President Lu likes Xia Xiwan. 1435 01:07:20,833 --> 01:07:22,233 Xia Xiwan drank too much. Have 1436 01:07:22,233 --> 01:07:23,866 you drunk too? Get out of here. Are you 1437 01:07:29,766 --> 01:07:30,566 relieved? 1438 01:07:31,300 --> 01:07:32,833 I said to him when I have a deal. 1439 01:07:42,966 --> 01:07:43,766 Well, 1440 01:07:44,900 --> 01:07:46,800 eat. Do 1442 01:07:48,833 --> 01:07:50,166 you want to take a shower? Well, no, if you don't want to take a shower, just go to sleep. Oh, you're like 1444 01:07:52,600 --> 01:07:53,966 a sloth. Well, 1446 01:08:01,400 --> 01:08:02,400 you've drunk too much. Go to 1447 01:08:02,633 --> 01:08:03,766 bed early. Things have been 1448 01:08:04,800 --> 01:08:07,433 really good recently. Do you want to 1454 01:08:20,100 --> 01:08:20,900 sleep or not? What's wrong with you? Mrs. Lu, as far as I can see, your mental condition is still very unstable and you may get sick at any time. Do you want to sleep or not? I said I wo 1455 01:08:21,000 --> 01:08:22,766 n't 1457 01:08:25,200 --> 01:08:26,400 sleep. What's wrong with you? It's okay, go to 1460 01:08:28,100 --> 01:08:29,800 bed quickly. Well, either sleep or go take a shower, okay? Well, I won't let go if you do 1461 01:08:30,300 --> 01:08:33,900 n't tell me. I'm just afraid that I will 1462 01:08:35,266 --> 01:08:37,200 hurt you. 1463 01:08:38,500 --> 01:08:39,500 Are you stupid? I'm not afraid of 1464 01:08:42,066 --> 01:08:44,766 what you're 1465 01:08:45,700 --> 01:08:47,566 afraid of. I'm only afraid that you don't want me. I'm afraid that you'll 1466 01:08:51,600 --> 01:08:52,633 die. I 1467 01:08:52,633 --> 01:08:53,766 don't know what you should do. I wo 1468 01:08:55,266 --> 01:08:58,000 n't even die. Do 1469 01:09:00,200 --> 01:09:01,066 you believe me? 1470 01:09:07,233 --> 01:09:12,866 Cause you're among the edge. You're the only one, only one. Wake 1471 01:09:22,600 --> 01:09:25,566 up, Susie. 1472 01:09:25,800 --> 01:09:27,500 Humph, what do you want to do? You can do whatever you 1473 01:09:28,066 --> 01:09:31,000 want. 1474 01:09:32,666 --> 01:09:33,466 Sit down. 1475 01:09:34,566 --> 01:09:35,366 Okay, 1476 01:09:35,466 --> 01:09:36,266 I'm telling you, 1477 01:09:36,500 --> 01:09:37,966 someone will be here soon. 1478 01:09:38,033 --> 01:09:38,500 I'm telling you, Xiaoqi messed up my 1479 01:09:38,500 --> 01:09:41,200 marriage because of you. 1480 01:09:41,200 --> 01:09:43,166 Our family has been driven out of Haicheng. 1481 01:09:43,166 --> 01:09:45,833 My dad was so angry that he had a cerebral infarction and is lying in the hospital. Do 1482 01:09:47,166 --> 01:09:48,766 you really want to marry Xia Xiaoli? 1483 01:09:48,766 --> 01:09:49,966 Aren't you afraid of being cuckolded? Do 1484 01:09:49,966 --> 01:09:51,400 n't you like showing videos to others? 1485 01:09:58,500 --> 01:09:59,766 Relax, open up. Here I 1486 01:10:01,300 --> 01:10:03,566 come, here I come. 1487 01:10:07,833 --> 01:10:11,633 Ah, 1488 01:10:22,600 --> 01:10:23,400 come on, come on, brother. Come on, come on, I come, I come. No, no, 1491 01:10:29,300 --> 01:10:30,400 not this, 1492 01:10:39,966 --> 01:10:43,466 hahahaha. 1493 01:10:44,566 --> 01:10:45,766 This voice is not my fault. It 1494 01:10:45,766 --> 01:10:46,566 's his sister. It's 1495 01:10:46,700 --> 01:10:48,400 his sister who told me. 1496 01:10:49,233 --> 01:10:50,033 Ah, it hurts, it hurts. 1497 01:10:50,300 --> 01:10:52,833 You don't feel pain, it hurts, you don't feel pain, it hurts. 1498 01:10:53,300 --> 01:10:54,000 Apologize, sister-in-law, 1499 01:10:54,000 --> 01:10:55,100 I was wrong. Ah, I'm 1500 01:10:55,833 --> 01:10:57,033 sorry, 1501 01:10:57,500 --> 01:10:58,600 I don't accept it. Brother, he 1502 01:10:58,900 --> 01:10:59,900 doesn't accept it, sister-in-law doesn't accept it. 1504 01:11:01,033 --> 01:11:01,766 Kill him. Okay, who are you? 1506 01:11:02,600 --> 01:11:04,166 Oh, 1507 01:11:11,766 --> 01:11:13,166 um, um, big 1508 01:11:13,966 --> 01:11:16,866 brother, hey, big brother, hey, big brother, 1510 01:11:31,600 --> 01:11:32,966 hahaha, do 1511 01:11:39,700 --> 01:11:40,500 n't cry anymore. It's all 1512 01:11:41,666 --> 01:11:45,100 your 1513 01:11:52,166 --> 01:11:53,866 fault. It's your fault that you didn't protect me. What are you doing? When you are 1514 01:11:54,100 --> 01:11:56,200 sad or uncomfortable, can't you 1515 01:11:56,200 --> 01:11:58,433 take a bite to distract your attention? You called me 1516 01:12:05,100 --> 01:12:06,266 so cruel. 1521 01:12:17,866 --> 01:12:18,600 Um, is there anything wrong? Try this. Thank you. Hey, that, excuse me, do 1524 01:12:21,700 --> 01:12:24,600 you know the Datura flower? 1526 01:12:27,466 --> 01:12:28,466 What's wrong? Ah, nothing, 1527 01:12:28,466 --> 01:12:31,300 I just want to ask about his bot lane. The 1528 01:12:33,433 --> 01:12:35,266 Datura flower is very poisonous and 1529 01:12:35,366 --> 01:12:36,866 can cause mental disorder. It 1530 01:12:37,000 --> 01:12:39,066 is a rare species in the world. Why are 1531 01:12:39,233 --> 01:12:40,200 you asking him? 1532 01:12:43,566 --> 01:12:45,233 How did you come back alone? 1533 01:12:45,566 --> 01:12:48,700 Can't you just coax him when the young couple quarrels? 1534 01:12:48,800 --> 01:12:49,866 You little brat. 1535 01:12:49,866 --> 01:12:50,900 Come here, come here. 1536 01:12:52,566 --> 01:12:55,600 I only recognize Wanwan as my granddaughter-in-law. Grandma, 1538 01:12:58,466 --> 01:12:59,700 even Mr. Nanyuan can't cure my illness. Do 1539 01:12:59,700 --> 01:13:00,966 you expect him to cure it? 1540 01:13:01,300 --> 01:13:04,800 What will happen to him if I leave in the future? Please 1541 01:13:06,666 --> 01:13:08,466 let me go as soon as possible. What are you 1542 01:13:08,700 --> 01:13:09,466 talking about? 1544 01:13:10,766 --> 01:13:14,400 Only he can cure your illness. 1545 01:13:14,466 --> 01:13:15,766 Even Mr. Nanyuan can't cure it. 1546 01:13:15,766 --> 01:13:16,666 How can he cure it? 1547 01:13:16,666 --> 01:13:18,433 I won't talk to you anymore. 1548 01:13:18,433 --> 01:13:19,400 I'm going to the company. 1549 01:13:21,566 --> 01:13:23,466 Old lady, it's Madam Didu who called. 1550 01:13:23,633 --> 01:13:24,800 Why are you so panicking? 1551 01:13:25,233 --> 01:13:28,300 Mom, can you return Ziqian's engagement token to me? 1552 01:13:28,666 --> 01:13:32,000 I'm saying, is it you who is sick or me? Ah, 1554 01:13:33,233 --> 01:13:34,433 I'm an adult now. 1555 01:13:34,433 --> 01:13:37,433 I went to steal Zixian's engagement token. 1556 01:13:37,433 --> 01:13:40,033 Mom, even if you lend me 10 guts, I wouldn't dare. It's 1557 01:13:40,100 --> 01:13:40,900 just that without the token, 1558 01:13:40,900 --> 01:13:42,700 where can we find Zixian's fiancée? It's 1559 01:13:42,700 --> 01:13:43,300 nothing. 1560 01:13:43,300 --> 01:13:44,200 I'm hanging up. 1561 01:13:45,700 --> 01:13:46,800 What are you looking at? 1562 01:13:47,366 --> 01:13:49,466 Why steal in your own home? 1563 01:13:51,766 --> 01:13:54,166 Yanyan, you look so bad. Are you feeling 1564 01:13:54,200 --> 01:13:55,633 unwell? 1565 01:13:56,600 --> 01:13:59,500 Dad, Xia Xiwan has been married to Youlanyuan for so long. Have 1566 01:14:00,466 --> 01:14:01,833 you seen that son-in-law? 1567 01:14:02,366 --> 01:14:03,866 That place is unlucky. 1568 01:14:04,100 --> 01:14:05,266 Our family is fine. 1569 01:14:05,566 --> 01:14:06,500 Why should we be unlucky? 1570 01:14:07,900 --> 01:14:09,366 You have to go on this trip. I'm 1571 01:14:09,466 --> 01:14:11,433 afraid that we will live too comfortably. It's 1572 01:14:12,433 --> 01:14:13,600 time for him to come down. 1573 01:14:13,600 --> 01:14:14,400 Yanyan, 1574 01:14:14,566 --> 01:14:15,833 you are so smart. You 1575 01:14:15,966 --> 01:14:17,833 have plenty of ways to deal with Xia Xiwan. Why let 1576 01:14:17,900 --> 01:14:19,166 your dad go? Mom, 1577 01:14:19,166 --> 01:14:20,566 guess 1579 01:14:23,966 --> 01:14:25,200 how did Lu Lanyuan know that Xia Xiwan seduced Mr. Lu? The 1580 01:14:27,266 --> 01:14:29,033 old lady and the young mistress's parents have arrived. They said they 1581 01:14:29,033 --> 01:14:30,233 wanted to see the young master. They 1582 01:14:31,033 --> 01:14:33,366 really don't come to the temple for no reason. 1583 01:14:33,833 --> 01:14:35,700 Go. I'll take care of anything. Master, you've been 1585 01:14:38,433 --> 01:14:40,000 waiting for most of the day. It's already 1586 01:14:40,000 --> 01:14:41,033 dark, and there's 1587 01:14:41,200 --> 01:14:42,600 not even a cup of tea. You come to 1588 01:14:42,600 --> 01:14:43,633 complain 1591 01:14:45,666 --> 01:14:46,566 again. What do you mean? I'm sorry, please 1594 01:14:51,833 --> 01:14:53,300 wait a little longer. Open your dog eyes and let me see clearly. I am the mother-in-law of your master. How long have you been waiting? You still dare 1595 01:14:53,300 --> 01:14:54,400 to make us wait. 1596 01:14:55,166 --> 01:14:56,000 This Youlan Courtyard is 1597 01:14:56,000 --> 01:14:57,633 too rude. No matter what you 1598 01:14:57,800 --> 01:14:59,966 say today, your master must come 1599 01:14:59,966 --> 01:15:01,866 out to see us in person. 1600 01:15:04,500 --> 01:15:05,300 Haha, 1601 01:15:10,066 --> 01:15:10,866 go down. 1605 01:15:18,200 --> 01:15:20,200 Ah, hey, you are Wanwan's. Ah, ah, you have 1606 01:15:20,666 --> 01:15:22,300 n't visited for so long. It's because 1607 01:15:23,100 --> 01:15:24,466 our Xia family is not feeling well. Are 1608 01:15:24,566 --> 01:15:26,666 you okay? That, 1610 01:15:30,266 --> 01:15:31,233 our Wanwan, you are 1611 01:15:31,233 --> 01:15:32,500 young and not afraid of things. Please 1612 01:15:32,966 --> 01:15:34,466 bear more. 1613 01:15:35,800 --> 01:15:37,000 That, so 1614 01:15:37,000 --> 01:15:38,600 Sorry for being 1615 01:15:38,600 --> 01:15:40,200 late. We'll bother you another day. 1616 01:16:04,166 --> 01:16:05,233 Great bag. It's 1617 01:16:05,300 --> 01:16:07,166 just like drinking to drown your sorrows. 1618 01:16:08,900 --> 01:16:09,500 Oh, by the way, the 1619 01:16:09,500 --> 01:16:11,300 message I asked you to send, I'll do the job, don't worry, you 1622 01:16:14,700 --> 01:16:15,500 should go 1623 01:16:18,366 --> 01:16:21,166 clean, well, well, 1624 01:16:22,766 --> 01:16:23,400 you, why are 1625 01:16:23,400 --> 01:16:24,700 you so drunk? Has 1626 01:16:24,800 --> 01:16:26,066 the matter gotten out of hand? President 1627 01:16:26,066 --> 01:16:27,366 Lu broke up with you. Don't say 1628 01:16:27,566 --> 01:16:30,000 such nice things. It 1629 01:16:30,033 --> 01:16:31,500 's obviously him who is shameless. He 1630 01:16:31,566 --> 01:16:32,866 came to see President Lu even after getting married, and 1631 01:16:33,033 --> 01:16:34,000 now he's drunk like this again. 1632 01:16:34,000 --> 01:16:35,666 What are you 1633 01:16:35,766 --> 01:16:36,633 talking about? Don't be too extreme. Who do you 1634 01:16:36,633 --> 01:16:37,700 think you are? 1635 01:16:37,966 --> 01:16:40,200 The one from Fenglan Garden can be his father. If 1636 01:16:40,366 --> 01:16:41,833 he's not doing it for money, what is he doing for? 1637 01:16:42,500 --> 01:16:46,200 Haha, 1638 01:16:46,200 --> 01:16:48,166 Wanwan, in fact, 1639 01:16:48,266 --> 01:16:50,833 you might as well concentrate on pleasing the one from Youlan Court. 1640 01:16:50,900 --> 01:16:53,166 At least she'll be a guarantee in the future. 1641 01:16:53,400 --> 01:16:55,966 I'm talking about Cao 1642 01:16:55,966 --> 01:16:58,200 Cao. Isn't that Cao Cao her husband? 1643 01:17:01,500 --> 01:17:02,433 Brother-in-law Wanwan, 1644 01:17:02,433 --> 01:17:03,200 he's drunk too much, 1645 01:17:03,200 --> 01:17:04,366 take him back to rest. 1646 01:17:04,366 --> 01:17:05,400 Nonsense. The 1647 01:17:05,600 --> 01:17:08,466 young lady and the master asked me to pick you up. 1648 01:17:08,800 --> 01:17:09,800 What do you call him? 1649 01:17:09,800 --> 01:17:11,033 Of course it's the young lady. 1650 01:17:11,033 --> 01:17:12,900 I'm the housekeeper of Youlan Garden. What about 1651 01:17:15,100 --> 01:17:15,766 him? 1652 01:17:15,766 --> 01:17:17,800 I told him he wouldn't come. 1653 01:17:18,100 --> 01:17:18,900 Well, 1654 01:17:19,833 --> 01:17:23,000 didn't the news say you are his husband? 1655 01:17:23,700 --> 01:17:25,366 I don't know, 1656 01:17:27,500 --> 01:17:30,200 Wanwan, are you afraid of losing face? You 1657 01:17:30,466 --> 01:17:32,066 colluded with him to cheat people. What do you 1659 01:17:40,666 --> 01:17:41,466 think? 1660 01:17:42,700 --> 01:17:44,233 You just acted. Let's go 1661 01:17:50,100 --> 01:17:51,033 home. 1662 01:17:55,700 --> 01:17:57,166 Husband, I'm here. 1663 01:17:57,166 --> 01:17:58,066 Give him a WeChat. 1664 01:17:59,566 --> 01:18:02,266 Han Ting, you must be kidding me, right? Hey, hey, what are 1665 01:18:02,300 --> 01:18:04,800 you doing? 1666 01:18:04,866 --> 01:18:06,233 I'm not kidding you. 1667 01:18:06,700 --> 01:18:08,000 If you didn't know before, 1668 01:18:08,000 --> 01:18:10,366 then I'll inform you today. Yes, yes, 1670 01:18:16,966 --> 01:18:17,500 my sister. 1671 01:18:17,500 --> 01:18:18,566 She is a loose woman by nature. 1672 01:18:18,566 --> 01:18:20,600 Don't be fooled by her pure appearance. What are 1673 01:18:20,900 --> 01:18:24,400 you going to do? 1674 01:18:24,500 --> 01:18:25,966 Or have you forgotten something? 1675 01:18:30,566 --> 01:18:31,366 Well, 1676 01:18:33,833 --> 01:18:34,633 Mr. Lu, 1677 01:18:35,800 --> 01:18:37,566 think about the three promises you made to me. Okay, just 1678 01:18:39,400 --> 01:18:40,566 finish it today. 1679 01:18:42,200 --> 01:18:43,466 I want you to divorce him and 1680 01:18:44,233 --> 01:18:45,033 marry me. I 1681 01:18:46,566 --> 01:18:48,000 want you to divorce him and marry me. 1683 01:18:49,433 --> 01:18:50,400 I am Qian Ning. 1684 01:18:51,166 --> 01:18:52,400 Deal with the divorce. 1685 01:18:52,433 --> 01:18:55,066 Lu Hanting was not me at the beginning. 1686 01:18:55,066 --> 01:18:56,300 You are dead. You 1687 01:18:56,466 --> 01:18:57,800 owe me. Otherwise, you would 1688 01:18:57,866 --> 01:18:59,666 n't have given me the 1.2 billion. 1689 01:19:02,266 --> 01:19:03,666 You must have feelings for me in your heart. 1690 01:19:03,766 --> 01:19:06,000 Hey, what are you doing? 1691 01:19:06,000 --> 01:19:07,233 You must have drunk too much. You 1692 01:19:07,300 --> 01:19:09,833 just hugged a man and said nonsense. 1693 01:19:09,966 --> 01:19:11,066 I'm telling you, he 1694 01:19:11,066 --> 01:19:13,433 and I are legally married. 1695 01:19:13,600 --> 01:19:15,966 You want to be a mistress, I won't stop you. 1696 01:19:15,966 --> 01:19:18,633 What do you plan to think about the 1.2 billion I just mentioned? If 1697 01:19:19,600 --> 01:19:21,000 you can't pay it back, 1698 01:19:21,033 --> 01:19:23,000 Mr. Wu, how is your virginity? 1699 01:19:23,500 --> 01:19:26,400 You can leave anytime, 1700 01:19:27,366 --> 01:19:31,500 Zhang Wei. You don't have to pay for the divorce. I agree. 1701 01:19:35,166 --> 01:19:36,066 That's no problem. What did 1702 01:19:38,633 --> 01:19:39,900 you just say? 1703 01:19:42,633 --> 01:19:43,433 I owe him. Ah, 1704 01:19:56,833 --> 01:20:00,466 how do I know that the blogger is the president of Lu's 1705 01:20:00,466 --> 01:20:01,466 ? It's 1706 01:20:01,633 --> 01:20:03,233 all your fault. It's all because of the [ __ ] you did. 1707 01:20:03,233 --> 01:20:04,366 They got divorced. 1708 01:20:04,466 --> 01:20:05,900 If it were for Yanyan's sake, 1709 01:20:05,900 --> 01:20:07,900 I would have kicked you out of the next home long ago. It's the same as 1710 01:20:08,066 --> 01:20:10,800 you hitting me 1711 01:20:11,000 --> 01:20:13,100 because of that middle of yours. Stop it. 1713 01:20:17,400 --> 01:20:18,566 Wash the dishes blindly. His mother is not. You 1714 01:20:18,566 --> 01:20:19,866 still leave these doubts. 1715 01:20:20,966 --> 01:20:21,966 What are you going to do? 1716 01:20:23,633 --> 01:20:25,866 As long as I help Mr. Lu cure his hidden disease, 1717 01:20:25,966 --> 01:20:27,833 he will definitely fall in love with 1718 01:20:29,633 --> 01:20:30,600 me, my daughter, and the 1719 01:20:30,966 --> 01:20:32,700 next home is handed over to you. 1721 01:20:50,433 --> 01:20:53,833 Okay, this matter has been resolved. 1722 01:21:07,233 --> 01:21:08,200 You were poisoned. 1723 01:21:10,500 --> 01:21:11,633 You don't want to die, right? 1724 01:21:11,866 --> 01:21:12,866 I helped you find the Datura flower. I 1725 01:21:12,866 --> 01:21:13,866 came to save people, 1726 01:21:13,966 --> 01:21:15,166 not to watch you commit suicide. 1727 01:21:15,900 --> 01:21:16,700 Who is he? 1728 01:21:17,266 --> 01:21:18,266 He is my husband. 1729 01:21:19,000 --> 01:21:20,766 His disease is much slower. 1730 01:21:20,766 --> 01:21:21,866 After suffering for ten years, 1731 01:21:22,766 --> 01:21:25,100 he would worry that his body could not bear it. 1732 01:21:25,400 --> 01:21:28,900 So I, I, I 1733 01:21:41,500 --> 01:21:43,200 don't know if you still remember me after so many years. Zi 1735 01:21:47,400 --> 01:21:48,200 Xie, 1736 01:21:49,300 --> 01:21:50,100 brother, 1737 01:21:51,400 --> 01:21:52,200 give it back to him. 1738 01:21:52,800 --> 01:21:54,300 Brother, he was poisoned, 1739 01:21:54,500 --> 01:21:55,600 but I have dealt with it, and it 1740 01:21:55,633 --> 01:21:56,766 should be fine soon. 1741 01:21:56,866 --> 01:21:57,666 How about him? 1742 01:21:58,233 --> 01:21:59,200 You know dad, 1743 01:22:00,500 --> 01:22:01,500 he is your sister-in-law, 1744 01:22:09,633 --> 01:22:10,433 medicine 1745 01:22:10,700 --> 01:22:11,966 I found the medicine. It's right 1746 01:22:13,200 --> 01:22:14,000 there. Where's the 1747 01:22:15,200 --> 01:22:15,866 medicine? 1748 01:22:15,866 --> 01:22:17,166 I put it away, put it away. Why are 1750 01:22:17,966 --> 01:22:19,066 you so stupid? You 1751 01:22:19,600 --> 01:22:20,766 put everything in your mouth. How 1752 01:22:21,166 --> 01:22:22,000 dangerous it is? Ah, he took the medicine, why did 1753 01:22:23,266 --> 01:22:26,033 n't you stop him? He 1754 01:22:26,600 --> 01:22:27,666 took it and then gave it to you. He gave you the medicine, you didn't 1756 01:22:30,033 --> 01:22:31,033 stop him. 1757 01:22:31,500 --> 01:22:32,966 He was giving you the medicine. It's 1758 01:22:32,966 --> 01:22:33,833 so dangerous. He did 1759 01:22:33,833 --> 01:22:34,900 n't even want to live. 1760 01:22:34,900 --> 01:22:36,000 You knew it was dangerous, but you let him give it to you. 1761 01:22:36,000 --> 01:22:36,800 You asked me why. 1762 01:22:36,800 --> 01:22:40,033 Okay, go and take care of the hygiene first. Are you 1763 01:22:40,566 --> 01:22:41,366 back? Is 1764 01:22:42,833 --> 01:22:45,366 he okay now? 1765 01:22:45,600 --> 01:22:47,266 He's okay, let's go. 1766 01:22:51,433 --> 01:22:52,500 Why are you so stupid? You 1767 01:22:52,900 --> 01:22:54,066 put everything in your mouth. 1768 01:22:54,400 --> 01:22:56,166 What should I do if he dies of poisoning? 1769 01:22:56,166 --> 01:23:01,366 I said I could cure you, and I can definitely cure you. Um, you 1770 01:23:03,033 --> 01:23:04,033 still asked for a divorce. 1771 01:23:05,966 --> 01:23:07,300 He was paying for your medical expenses. It was 1772 01:23:07,300 --> 01:23:08,800 so dangerous just for you. He did 1773 01:23:09,966 --> 01:23:10,766 n't even want to live. You 1774 01:23:10,766 --> 01:23:11,800 knew it was dangerous, but you still said you would cure it. 1775 01:23:11,800 --> 01:23:13,600 You asked me why. I'm sorry, I 1776 01:23:14,366 --> 01:23:15,166 won't say it again in the future. 1777 01:23:20,900 --> 01:23:23,233 Oh, oh, 1778 01:23:27,900 --> 01:23:28,966 baby, there's 1779 01:23:29,200 --> 01:23:31,800 no one in your unit. 1780 01:23:37,766 --> 01:23:39,233 Sir, sir, 1781 01:23:55,600 --> 01:23:56,400 medicine, 1782 01:23:56,700 --> 01:23:57,500 medicine, 1783 01:23:57,966 --> 01:24:00,666 where is it? Let me go find the medicine first. 1784 01:24:01,900 --> 01:24:03,633 Sir, you should have a good rest 1785 01:24:03,633 --> 01:24:05,466 first. I'll find the doctor on duty for you first. Dean, Dean, it's a 1788 01:24:20,033 --> 01:24:21,166 good thing I met you. The 1789 01:24:21,366 --> 01:24:22,700 dean's disease is very rare. In the 1790 01:24:22,800 --> 01:24:24,566 entire institute, there is absolutely no third person except you and me who 1792 01:24:25,833 --> 01:24:27,466 can do this kind of emergency treatment. It 1793 01:24:27,800 --> 01:24:28,900 's my duty to save people. 1794 01:24:30,833 --> 01:24:31,633 Yanyan, 1795 01:24:31,866 --> 01:24:33,700 you can even do the youthful blood. Are 1796 01:24:35,866 --> 01:24:37,633 you done? You're the one who's pulling. Then 1797 01:24:39,233 --> 01:24:41,200 tell me how you saved him. 1798 01:24:41,366 --> 01:24:43,900 Wanwan, you should not know that he has the youthful blood. 1799 01:24:45,233 --> 01:24:45,833 What are you laughing at? 1800 01:24:45,833 --> 01:24:50,366 I'm laughing at me. I don't know that I saved him. 1801 01:24:50,366 --> 01:24:52,366 You are a wild girl from the countryside. It 1802 01:24:52,566 --> 01:24:55,066 's a special case to allow you to enter the institute. 1803 01:24:55,166 --> 01:24:57,166 Now you dare to talk nonsense like this. 1804 01:24:57,166 --> 01:24:57,966 I tell you, 1805 01:24:57,966 --> 01:24:59,166 I have tolerated you for a long time. 1806 01:24:59,233 --> 01:25:00,500 Hurry up and give him the medicine. Be 1807 01:25:00,500 --> 01:25:01,833 careful, the person will die soon. Why did 1808 01:25:02,300 --> 01:25:03,266 you point at him? 1809 01:25:03,633 --> 01:25:05,066 Didn't he say that he saved him? 1811 01:25:06,000 --> 01:25:07,966 This makes him responsible. If someone dies, it's his business. Let's go. 1812 01:25:09,833 --> 01:25:10,633 Wanwan, 1813 01:25:11,100 --> 01:25:13,300 I know that what happened between me and Mr. Lu made you unhappy. 1814 01:25:13,400 --> 01:25:14,700 I can apologize to you, 1815 01:25:14,700 --> 01:25:16,233 but it was really me who saved the dean. You didn't save 1816 01:25:17,266 --> 01:25:20,200 him well. The 1817 01:25:20,433 --> 01:25:21,466 dean is sick again. 1818 01:25:24,866 --> 01:25:26,300 Yanyan, it's up to you. It's up to 1819 01:25:27,833 --> 01:25:28,633 him. 1820 01:25:35,600 --> 01:25:37,900 He really looks like me. 1821 01:25:39,266 --> 01:25:40,300 I'll help you check. 1822 01:25:44,666 --> 01:25:45,466 Hey, 1823 01:25:46,233 --> 01:25:48,200 who taught you this needle? Don't 1824 01:25:48,600 --> 01:25:50,200 disturb me. It's 1825 01:25:50,200 --> 01:25:53,000 enough for you to stab the ghost hammer like this. If you keep 1826 01:25:53,066 --> 01:25:55,200 talking nonsense, get out of the institute. Are you sure? Get out of the way. What's going on? It's not me. It's 1830 01:26:12,433 --> 01:26:13,233 not me. What are you doing? What are you 1831 01:26:17,500 --> 01:26:18,300 doing? Let you 1833 01:26:21,700 --> 01:26:23,033 go. If you 1834 01:26:23,033 --> 01:26:25,366 don't want him to die, let him go. 1835 01:26:35,233 --> 01:26:36,033 Ah, 1836 01:26:37,300 --> 01:26:37,800 thank you, I 1837 01:26:37,800 --> 01:26:38,600 hope 啊,阿声要把东西,用所给动词的适当形式填空 : It 1838 01:26:41,266 --> 01:26:42,633 was Yanyan who saved you. 1839 01:26:42,866 --> 01:26:44,633 I don't know yet. 1840 01:26:46,233 --> 01:26:47,033 Get out, get 1841 01:26:47,833 --> 01:26:48,833 out. 1842 01:26:50,033 --> 01:26:50,833 You, 1843 01:26:51,366 --> 01:26:52,966 how did you know I asked you to wash the dishes? I know 1844 01:26:53,366 --> 01:26:54,866 your mother. 1845 01:27:15,300 --> 01:27:16,666 I checked. Your 1846 01:27:16,866 --> 01:27:19,100 mother was an ancestor from your previous life and couldn't find her 1847 01:27:19,666 --> 01:27:21,166 later. Well, 1848 01:27:21,466 --> 01:27:23,766 Xia Shengguo must be partial to him. He 1849 01:27:23,766 --> 01:27:25,366 kept this book privately 1850 01:27:25,366 --> 01:27:26,566 and changed it to Xia Yanyan. 1851 01:27:27,600 --> 01:27:30,500 Later, I had to go back to the Xia family. I 1852 01:27:35,033 --> 01:27:35,833 want a kiss. I 1853 01:27:36,300 --> 01:27:39,633 want a kiss, a hug and a lift up. It's 1855 01:27:49,400 --> 01:27:50,200 agreed. Well, I said it. If 1857 01:27:51,900 --> 01:27:55,100 you go back to the Xia family, I can accompany you. Are you 1858 01:27:55,866 --> 01:27:57,700 worried about me? 1859 01:27:59,366 --> 01:28:02,666 Then tell me that you love me. 1860 01:28:02,766 --> 01:28:04,866 I will definitely do it next time. You 1861 01:28:21,566 --> 01:28:23,866 can start slower next time. Uh, you do 1862 01:28:33,566 --> 01:28:37,200 n't have to be so anxious when braking. Drive slower. 1863 01:28:37,400 --> 01:28:38,200 Well, 1864 01:28:46,966 --> 01:28:47,766 Xia Zhengguo, Xia 1865 01:28:49,433 --> 01:28:52,033 Zhengguo, well, I'm in a good mood. Don't 1866 01:28:54,800 --> 01:28:58,066 drink it. Give me back my mother's oil. 1867 01:28:58,500 --> 01:28:59,466 What else do you want me to say? You promised me that 1869 01:29:01,266 --> 01:29:02,900 as long as I marry this man, you 1870 01:29:02,966 --> 01:29:05,633 would give me back my things. 1871 01:29:08,233 --> 01:29:08,800 You say, 1872 01:29:08,800 --> 01:29:10,366 you say, 1873 01:29:11,800 --> 01:29:12,900 you say, you say, give it to me. He 1874 01:29:14,366 --> 01:29:16,266 asked you, he asked you, what did he say? 1875 01:29:22,800 --> 01:29:26,100 Happy fruit, you say there is still a chance now. 1876 01:29:26,366 --> 01:29:28,766 Happy fruit, I have a backbone against you. 1877 01:29:28,833 --> 01:29:30,166 How dare you do anything to me? You are 1878 01:29:31,233 --> 01:29:32,033 stubborn, right? 1882 01:29:41,666 --> 01:29:43,866 I'm wrong, I'm wrong. 1883 01:29:49,233 --> 01:29:51,200 Dean, what do you want to talk to me about? 1884 01:29:51,633 --> 01:29:53,233 I have something to give you. 1885 01:29:55,066 --> 01:29:56,300 This is what 1886 01:29:56,300 --> 01:29:57,800 your mother left for you. I 1887 01:29:58,033 --> 01:29:59,433 hope you can take good care of it. 1888 01:30:02,833 --> 01:30:04,000 How did you know it was me? The 1889 01:30:06,000 --> 01:30:07,666 needlework you used to save me that day was exactly the 1890 01:30:08,000 --> 01:30:10,000 same as your mother's. 1891 01:30:11,566 --> 01:30:13,600 Thank you, Dean. 1892 01:30:14,100 --> 01:30:15,700 I will protect him well. 1893 01:30:15,700 --> 01:30:16,633 I'm leaving first. I 1894 01:30:18,000 --> 01:30:18,800 hope 1895 01:30:19,966 --> 01:30:22,866 you can walk with your mother for a while. 1896 01:30:34,033 --> 01:30:36,200 Why are you here? This 1898 01:30:42,400 --> 01:30:43,500 is my home. This is my home. 1899 01:30:44,166 --> 01:30:45,233 Your home. 1900 01:30:46,566 --> 01:30:48,433 Lu Hanting, my brother. That's it. 1902 01:30:50,466 --> 01:30:51,566 Zixian, come here. 1903 01:30:51,833 --> 01:30:54,000 Hey, hey, hey, I'm 1905 01:30:59,633 --> 01:31:01,200 here. Ziqian, so you two know each other. There's no need for me to act as a 1915 01:31:18,233 --> 01:31:19,766 matchmaker. Um, grandma, this is. According to your relationship with Ziqian, you should call me mom. Oh, I forgot to introduce you. This Wanwan is Han Ting's wife. What about their relationship? He should call you mom. 1916 01:31:20,100 --> 01:31:22,266 Xiwan, you're actually married. Hey, 1918 01:31:23,766 --> 01:31:24,900 you're here. 1919 01:31:24,900 --> 01:31:26,833 Han Ting, come here, come and sit down. 1920 01:31:32,800 --> 01:31:33,966 Zixian, 1921 01:31:33,966 --> 01:31:36,200 you're an academician of Shengdu. 1922 01:31:36,200 --> 01:31:37,366 Why are you 1923 01:31:37,366 --> 01:31:39,433 wasting your time on this research institute in Haicheng? Do 1924 01:31:39,433 --> 01:31:41,866 you have any other ideas? 1925 01:31:41,900 --> 01:31:43,300 I'm free. 1926 01:31:44,000 --> 01:31:46,233 Mom, Zixin is looking for someone. 1927 01:31:46,866 --> 01:31:49,000 He is looking for a girl with excellent medical skills. 1928 01:31:49,000 --> 01:31:50,066 A few years ago, the 1929 01:31:50,166 --> 01:31:51,433 two of them saved people together and 1930 01:31:51,433 --> 01:31:52,400 formed a bond. 1931 01:31:52,566 --> 01:31:55,266 So, they are a match made in heaven. Have you 1932 01:31:55,266 --> 01:31:56,700 found the girl? If you ca 1933 01:31:56,700 --> 01:31:58,000 n't find her, call the police. 1935 01:32:00,200 --> 01:32:02,600 If you have found her, he is already married. 1936 01:32:05,600 --> 01:32:06,800 I'm done eating. 1937 01:32:06,900 --> 01:32:07,900 You guys eat slowly. Hey, 1938 01:32:08,833 --> 01:32:10,233 Hai, 1939 01:32:12,600 --> 01:32:15,233 Xiwen, you have been married to the Lu family for a short time. I'm afraid you do 1940 01:32:15,500 --> 01:32:16,666 n't know them well yet. 1941 01:32:16,666 --> 01:32:18,066 Han Cheng understands. 1942 01:32:18,233 --> 01:32:20,233 Why are you asking this? 1943 01:32:20,433 --> 01:32:21,233 Mom, 1944 01:32:21,566 --> 01:32:23,266 they don't have an emotional foundation. Their marriage will 1953 01:32:42,000 --> 01:32:43,300 not be good. Oh, you, you just don't care about those things. As long as they are happy, mom, marriage requires two people to be honest. Well, this marriage of theirs was brought together by me personally. Do you have any objections? Mom, I dare not have any objections, but 1954 01:32:43,300 --> 01:32:45,466 I still have to make some things clear. 1955 01:32:45,666 --> 01:32:46,466 Han Ting, have 1956 01:32:47,166 --> 01:32:49,266 you forgotten about the curse? Have 1957 01:32:52,766 --> 01:32:54,633 you forgotten about the curse? 1958 01:32:55,700 --> 01:32:57,000 I don't mean anything else. If you 1959 01:32:57,000 --> 01:32:58,600 want to be happy, you have to 1960 01:32:58,666 --> 01:33:00,266 find a normal person and 1961 01:33:00,400 --> 01:33:01,633 live a normal life. 1962 01:33:02,000 --> 01:33:02,900 As for Zijian, 1963 01:33:03,200 --> 01:33:04,400 I will tell him to 1964 01:33:04,666 --> 01:33:06,300 give up the person who has a family. 1965 01:33:08,033 --> 01:33:09,700 You don't want to eat. 1966 01:33:09,833 --> 01:33:11,366 Why are you talking so much? How do 1967 01:33:11,566 --> 01:33:12,066 you talk like a child? 1969 01:33:13,800 --> 01:33:17,000 Wash the dishes. I advise you to think about it carefully. 1970 01:33:17,233 --> 01:33:18,166 What are you thinking about? Ah, you 1971 01:33:18,366 --> 01:33:19,633 don't love me. You talk 1972 01:33:19,633 --> 01:33:21,866 a lot when we sit together for a meal. 1973 01:33:21,900 --> 01:33:23,233 Grandma, I don't want to sit up with 1974 01:33:25,100 --> 01:33:26,266 you. You're the one who always talks when we eat. You're the only one who 1975 01:33:27,000 --> 01:33:27,800 understands. I mean 1978 01:33:30,700 --> 01:33:33,766 well, too. Why can he be angry? Well, well-intentioned doesn't necessarily lead to good things. Don't 1979 01:33:34,033 --> 01:33:36,566 meddle in the affairs of young people like them. Hey, do 1981 01:33:42,266 --> 01:33:43,466 n't mind what he 1982 01:33:43,833 --> 01:33:45,466 says. I didn't care. I thought what he said was [ __ ]. It's not that you don't care. You're making a stinky face. 1985 01:33:50,566 --> 01:33:51,800 When did I ever make a face? I always made a face at him. It's not that you made a face at him. 1990 01:33:59,233 --> 01:34:00,266 Why are you angry with me? You're looking for trouble, right? When did I get angry with you? I went 1991 01:34:00,566 --> 01:34:02,066 back to the room and you 1992 01:34:02,066 --> 01:34:02,600 grabbed me. I got angry at 1993 01:34:02,600 --> 01:34:03,266 you. I tell you, 1994 01:34:03,266 --> 01:34:04,833 when you're old, you'll be like him. Do 1995 01:34:05,033 --> 01:34:06,166 n't follow me in. 1996 01:34:06,366 --> 01:34:07,166 Hey, you, you're 1997 01:34:08,433 --> 01:34:10,033 really... 1998 01:34:10,033 --> 01:34:11,066 You just swore, 1999 01:34:15,833 --> 01:34:16,700 happy birthday? 2000 01:34:18,066 --> 01:34:19,966 How did you know today was my birthday? 2001 01:34:20,566 --> 01:34:21,866 I always remembered it. Make a 2002 01:34:22,100 --> 01:34:22,900 wish. 2003 01:34:31,766 --> 01:34:32,566 What wish? Well, if I 2006 01:34:37,200 --> 01:34:38,866 don't tell you, I won't tell you how to help you make it come true. 2007 01:34:39,766 --> 01:34:41,433 I have something to give too. 2011 01:34:57,166 --> 01:35:00,033 By the way, why is the Qingyi Pei here? Oh, I accidentally lost it before and 2012 01:35:00,166 --> 01:35:01,866 just found it a few days ago. 2013 01:35:02,500 --> 01:35:03,300 Well, it 2014 01:35:04,100 --> 01:35:05,633 's you. 2015 01:35:05,633 --> 01:35:07,400 Yeah, it was you who saved me before 2016 01:35:10,900 --> 01:35:12,033 Maybe now, it's 2017 01:35:17,000 --> 01:35:18,433 not the medicine that can save me, it's 2018 01:35:19,800 --> 01:35:20,766 you. Happy birthday 2019 01:35:26,000 --> 01:35:26,800 to you.113255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.