All language subtitles for [FreeUse Milf] - Smile for the Freeuse Camera -bg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,190 --> 00:00:26,850 (Turboscribe.ai tarafından transkribe edilmiştir. Bu mesajı kaldırmak için sınırsıza yükselt.) Не знаех, че ще бъдеш 2 00:00:26,850 --> 00:00:27,110 тук. 3 00:00:27,210 --> 00:00:28,210 Излязох от работа рано. 4 00:00:28,650 --> 00:00:29,650 И така, как мина денят, скъпа? 5 00:00:29,910 --> 00:00:31,850 О, беше толкова добър момент. 6 00:00:32,690 --> 00:00:33,130 Удивително. 7 00:00:34,370 --> 00:00:35,310 Къде я взехте? 8 00:00:35,670 --> 00:00:36,990 О, точно до кея. 9 00:00:37,350 --> 00:00:39,970 Всички хубави карнавал, само навсякъде. 10 00:00:46,550 --> 00:00:48,130 Ядехте ли? 11 00:00:48,350 --> 00:00:48,950 О, да. 12 00:00:49,130 --> 00:00:51,810 Имахме най -добрата пица, а след това тонове 13 00:00:51,810 --> 00:00:52,710 на карнавална храна. 14 00:00:54,570 --> 00:00:56,230 Така че обаче не беше моята вечеря. 15 00:00:56,430 --> 00:00:56,770 № 16 00:00:59,690 --> 00:01:01,090 И така, как мина денят ти? 17 00:01:01,190 --> 00:01:03,110 О, денят ми беше толкова забързан, човече. 18 00:01:03,470 --> 00:01:05,010 Като, о, лекарският кабинет, който е в 19 00:01:05,010 --> 00:01:05,590 тази къща. 20 00:01:06,010 --> 00:01:07,590 Толкова много хора точно там. 21 00:01:08,890 --> 00:01:10,810 Но тогава някой влезе и ме освободи, 22 00:01:10,870 --> 00:01:11,610 Така че успях да изляза. 23 00:01:11,650 --> 00:01:13,030 Не знам как правиш всичко. 24 00:01:13,190 --> 00:01:14,370 Поддържате тази къща толкова чиста. 25 00:01:14,630 --> 00:01:15,010 Работиш. 26 00:01:15,190 --> 00:01:16,950 О, човече, аз съм страховит супергерой. 27 00:01:19,110 --> 00:01:21,450 И така, страхувате ли се да ме видите днес? 28 00:01:22,090 --> 00:01:25,430 Хм, искам да кажа, вероятно ще остана наоколо 29 00:01:25,430 --> 00:01:26,770 Няколко часа, ако това е добре. 30 00:01:27,030 --> 00:01:28,790 Толкова се радвам, че носиш този пуловер I 31 00:01:28,790 --> 00:01:29,530 Купих те, сладурче. 32 00:01:29,990 --> 00:01:30,730 Изглежда ти добре. 33 00:01:30,890 --> 00:01:31,770 О, благодаря, мамо. 34 00:01:32,350 --> 00:01:33,810 Наистина имате толкова страхотен вкус. 35 00:01:33,870 --> 00:01:34,750 Толкова е меко. 36 00:01:35,050 --> 00:01:35,230 Да. 37 00:01:35,670 --> 00:01:36,890 Ти си толкова страхотен татко. 38 00:01:39,450 --> 00:01:40,730 Имате ли уроци утре, сладурче? 39 00:01:41,110 --> 00:01:43,070 Да, всъщност имам един клас. 40 00:01:43,310 --> 00:01:44,550 И вие също го правите, нали? 41 00:01:44,670 --> 00:01:44,950 ММ-хмм. 42 00:01:45,070 --> 00:01:45,310 Готино. 43 00:01:45,310 --> 00:01:45,530 Да. 44 00:01:45,870 --> 00:01:47,550 И ние планирахме да отидем в 45 00:01:47,550 --> 00:01:48,690 фитнес зала заедно и сутринта. 46 00:01:49,030 --> 00:01:49,530 О, добре. 47 00:01:49,530 --> 00:01:50,790 Да, ще ти взема чаша. 48 00:01:51,210 --> 00:01:52,090 О, това е толкова сладко. 49 00:01:52,410 --> 00:01:53,350 Толкова сме сладки заедно. 50 00:01:56,270 --> 00:01:58,090 Наистина, той е наистина невероятен. 51 00:01:58,690 --> 00:01:59,150 Той е. 52 00:01:59,150 --> 00:02:00,070 Той е страхотен син. 53 00:02:00,410 --> 00:02:01,630 Той е страхотен син. 54 00:02:02,610 --> 00:02:03,730 Не като баща му обаче. 55 00:02:04,550 --> 00:02:05,350 Чувал съм. 56 00:02:05,590 --> 00:02:05,990 Противоположно. 57 00:02:06,590 --> 00:02:07,570 О, момчета. 58 00:02:09,070 --> 00:02:10,310 Говорили ли сте с баща си от 59 00:02:10,310 --> 00:02:10,610 начин? 60 00:02:11,190 --> 00:02:12,950 Той не е върнат повече телефонни обаждания. 61 00:02:13,250 --> 00:02:13,750 О, боже. 62 00:02:13,770 --> 00:02:15,210 Нямам представа къде се намира. 63 00:02:15,270 --> 00:02:16,130 Знаеш как е той. 64 00:02:16,230 --> 00:02:17,210 О, човече. 65 00:02:17,250 --> 00:02:17,650 Кълна се. 66 00:02:18,630 --> 00:02:19,910 Имате добър обаче, скъпа. 67 00:02:20,110 --> 00:02:20,530 Аз го правя. 68 00:02:23,250 --> 00:02:24,750 Така че ще бъдете гладни 69 00:02:24,750 --> 00:02:25,590 След няколко часа? 70 00:02:26,030 --> 00:02:26,510 Не знам. 71 00:02:26,730 --> 00:02:27,130 Може би. 72 00:02:27,470 --> 00:02:29,290 Да, сигурен съм, че след като сме проучили, вероятно ще 73 00:02:29,290 --> 00:02:30,530 Работете доста апетита. 74 00:02:30,850 --> 00:02:32,270 Ще направя моята известна лазаня. 75 00:02:32,750 --> 00:02:34,750 Майка ми прави най -добрата лазаня. 76 00:02:35,130 --> 00:02:36,450 Нямам търпение да го опитате. 77 00:02:36,530 --> 00:02:37,170 Добре, да. 78 00:02:37,250 --> 00:02:37,930 Толкова съм надолу. 79 00:02:38,090 --> 00:02:39,490 Бих се радвал да пробвам вашата известна лазаня. 80 00:02:39,830 --> 00:02:40,430 О, стреляй. 81 00:02:40,470 --> 00:02:41,890 Тя полудява от сосовете. 82 00:02:42,490 --> 00:02:43,110 Благодаря ти. 83 00:02:43,210 --> 00:02:43,990 Не знам как да правя сирене. 84 00:02:44,250 --> 00:02:45,350 Как използва всичките ми неща? 85 00:02:45,550 --> 00:02:46,510 Тя го прави в гореща вода. 86 00:02:47,490 --> 00:02:49,150 Бих се радвал да ме научиш 87 00:02:49,150 --> 00:02:49,450 някъде. 88 00:02:49,670 --> 00:02:50,050 Разбира се. 89 00:02:50,150 --> 00:02:51,110 Бих се радвал, скъпа. 90 00:02:51,910 --> 00:02:53,010 И аз също ще направя някакъв десерт. 91 00:02:53,090 --> 00:02:54,150 Мисля като черешов чийзкейк. 92 00:02:54,670 --> 00:02:55,810 Обичам чийзкейк. 93 00:02:55,930 --> 00:02:56,590 Това е любимото ми. 94 00:02:57,510 --> 00:02:57,910 Да. 95 00:02:58,230 --> 00:02:58,570 Да. 96 00:02:58,750 --> 00:03:00,110 Имаме цяло меню тук. 97 00:03:00,330 --> 00:03:01,830 Майка ти е толкова добър готвач. 98 00:03:01,830 --> 00:03:02,750 Удивителен си. 99 00:03:03,190 --> 00:03:04,570 Виждам, че и вие сте. 100 00:03:04,950 --> 00:03:05,650 Уча се. 101 00:03:05,830 --> 00:03:07,550 Майка ми не я научи как да готви 102 00:03:07,550 --> 00:03:07,930 изобщо. 103 00:03:08,030 --> 00:03:10,770 Тя е ужасна в кухнята. 104 00:03:11,810 --> 00:03:13,410 Това е, което хората са предназначени само за гледане, 105 00:03:13,470 --> 00:03:13,670 нали? 106 00:03:18,870 --> 00:03:20,850 И така, казахте ли, че трябва да отидем 107 00:03:20,850 --> 00:03:21,670 фитнес залата? 108 00:03:21,710 --> 00:03:22,290 О, да. 109 00:03:22,390 --> 00:03:23,030 Ще яздим ли заедно? 110 00:03:23,230 --> 00:03:24,110 Да, да. 111 00:03:24,530 --> 00:03:25,850 Това ще бъде толкова хубаво. 112 00:03:26,150 --> 00:03:27,670 Правим ли ръце или крака утре? 113 00:03:28,630 --> 00:03:29,050 Краки. 114 00:03:29,070 --> 00:03:29,490 Краки. 115 00:03:29,510 --> 00:03:29,970 Крака със сигурност. 116 00:03:29,970 --> 00:03:31,730 Обичам това. 117 00:03:34,530 --> 00:03:37,270 Имате ли някакви дейности след училище утре 118 00:03:37,270 --> 00:03:37,750 изобщо? 119 00:03:38,230 --> 00:03:38,530 № 120 00:03:38,710 --> 00:03:39,530 Не утре. 121 00:03:39,870 --> 00:03:40,910 Видях я по -рано. 122 00:03:41,350 --> 00:03:41,650 Да. 123 00:03:41,810 --> 00:03:42,950 Наистина трябва да се върна на моя 124 00:03:42,950 --> 00:03:43,350 практика. 125 00:03:43,730 --> 00:03:45,050 Тя отслабва твърде много. 126 00:03:45,190 --> 00:03:46,610 Някак си харчих много повече 127 00:03:46,610 --> 00:03:47,190 време с нея. 128 00:03:47,750 --> 00:03:48,230 Извинете. 129 00:03:48,490 --> 00:03:48,650 Да. 130 00:03:48,690 --> 00:03:49,590 Не искам да бъда толкова гаден. 131 00:03:51,710 --> 00:03:52,870 Тя е страхотно момиче. 132 00:03:53,270 --> 00:03:54,350 Толкова си сладка. 133 00:03:58,210 --> 00:04:00,290 Да, просто не можех да имам толкова добро 134 00:04:00,290 --> 00:04:01,230 Време с теб, знаеш ли? 135 00:04:01,470 --> 00:04:03,470 И аз искам ... 136 00:04:03,470 --> 00:04:05,650 Е, знаеш, че идвам да те гледам как тренираш. 137 00:04:05,750 --> 00:04:06,910 Дори и с пакет от две, бих бил 138 00:04:06,910 --> 00:04:08,470 Повече от щастлив да седи и да погледне 139 00:04:08,470 --> 00:04:08,830 какво обръщаш. 140 00:04:09,070 --> 00:04:09,870 О, правиш ли това? 141 00:04:09,990 --> 00:04:10,390 Абсолютно. 142 00:04:10,950 --> 00:04:11,350 О, човече. 143 00:04:11,710 --> 00:04:13,510 Просто обичам подкрепата, която ми оказва. 144 00:04:13,910 --> 00:04:14,770 Тя е страхотно момиче. 145 00:04:15,029 --> 00:04:15,990 Толкова си сладка. 146 00:04:17,750 --> 00:04:19,390 Искахте ли да ви помогна на преподавател 147 00:04:19,390 --> 00:04:20,630 Вие също с вашата математика? 148 00:04:21,250 --> 00:04:24,190 Всъщност това би било много, защото ... 149 00:04:24,190 --> 00:04:24,990 Е, щях да кажа, че имам 150 00:04:24,990 --> 00:04:26,510 някои бележки, които бихте могли напълно да копирате, ако 151 00:04:26,510 --> 00:04:26,850 Искахте. 152 00:04:26,990 --> 00:04:27,330 Наистина? 153 00:04:27,530 --> 00:04:29,050 Бих могъл напълно да ви помогна с вашия 154 00:04:29,050 --> 00:04:30,150 Английски лекции също. 155 00:04:30,670 --> 00:04:32,650 Защото се справям доста добре в моя клас, 156 00:04:32,650 --> 00:04:33,190 Така че ... 157 00:04:34,410 --> 00:04:35,870 О, значи няма да ви трябва a 158 00:04:35,870 --> 00:04:36,710 Учител, скъпа, тогава? 159 00:04:37,030 --> 00:04:37,890 Нямам нужда от преподавател. 160 00:04:38,430 --> 00:04:39,850 Това би било чудесно, ако го обучавате. 161 00:04:40,130 --> 00:04:41,230 Спестява ми малко пари, 162 00:04:41,390 --> 00:04:41,510 също. 163 00:04:42,190 --> 00:04:42,950 Перфектно е. 164 00:04:43,230 --> 00:04:44,730 Не е ли извинение за мен да се мотая 165 00:04:44,730 --> 00:04:45,290 навън с него? 166 00:04:46,350 --> 00:04:47,490 Толкова е влюбено. 167 00:04:47,570 --> 00:04:48,550 Толкова е сладко. 168 00:04:48,550 --> 00:04:49,430 Обичам го. 169 00:04:49,970 --> 00:04:51,590 Толкова се радвам, че намерихте страхотно момиче, 170 00:04:51,770 --> 00:04:51,870 Скъпа. 171 00:04:53,030 --> 00:04:54,550 Майка ти е толкова хубава. 172 00:04:55,450 --> 00:04:56,710 Какви са вашите родители? 173 00:04:56,750 --> 00:04:57,530 Все още ли сте заедно? 174 00:04:58,290 --> 00:05:01,130 Са заедно, но са толкова заети с 175 00:05:01,130 --> 00:05:02,870 Работете и знаете ... 176 00:05:03,550 --> 00:05:04,830 Имате ли сестри или братя? 177 00:05:05,070 --> 00:05:07,050 Да, имам две сестри, двама братя. 178 00:05:07,430 --> 00:05:08,770 Това е доста домакинството. 179 00:05:11,090 --> 00:05:13,050 Винаги съм искал да бъда единствено дете 180 00:05:13,050 --> 00:05:14,030 Като него обаче. 181 00:05:15,470 --> 00:05:16,550 Защото съм разглезен. 182 00:05:17,230 --> 00:05:18,630 Определено е разглезена. 183 00:05:19,310 --> 00:05:20,370 Това е моето малко бебе. 184 00:05:20,930 --> 00:05:22,650 Винаги съм искал да имам малка дъщеря, 185 00:05:22,870 --> 00:05:23,910 Но просто никога не се е случвало. 186 00:05:24,090 --> 00:05:27,370 Баща му не беше най -големият съпруг. 187 00:05:30,410 --> 00:05:32,090 Но наличието на майка като нея прави 188 00:05:32,090 --> 00:05:33,750 Къща толкова невероятна. 189 00:05:33,890 --> 00:05:34,550 Майката и таткото. 190 00:05:35,170 --> 00:05:35,550 Точно. 191 00:05:37,090 --> 00:05:38,950 Знаеш ли, имахме пълна къща. 192 00:05:39,090 --> 00:05:41,450 Братя и сестри, но никога не толкова близо 193 00:05:41,450 --> 00:05:42,350 Вие сте. 194 00:05:45,390 --> 00:05:47,770 Говорейки за това, че съм близо и семейство, бях 195 00:05:47,770 --> 00:05:49,770 мисля да направя друга семейна фотосесия. 196 00:05:50,250 --> 00:05:51,450 О, обичам тези. 197 00:05:51,930 --> 00:05:52,870 Те са толкова забавни. 198 00:05:53,870 --> 00:05:54,270 Сладко. 199 00:05:55,110 --> 00:05:56,290 Вероятно знам кой прави такъв вид 200 00:05:56,290 --> 00:05:56,670 неща. 201 00:05:57,550 --> 00:05:59,550 Е, какво бихте помислили за присъединяването, 202 00:05:59,610 --> 00:05:59,730 сладурче? 203 00:06:00,270 --> 00:06:00,670 Наистина? 204 00:06:01,190 --> 00:06:02,850 Бихте ли ме имали? 205 00:06:03,130 --> 00:06:04,150 Да, разбира се. 206 00:06:04,230 --> 00:06:04,890 Трябва ли да го направим? 207 00:06:04,910 --> 00:06:05,990 Това би било толкова невероятно. 208 00:06:06,190 --> 00:06:07,170 Това би било страхотно. 209 00:06:07,590 --> 00:06:08,310 Бих се радвал. 210 00:06:08,530 --> 00:06:08,930 Добре. 211 00:06:09,310 --> 00:06:10,550 Това звучи страхотно. 212 00:06:10,570 --> 00:06:10,970 Леле. 213 00:06:11,350 --> 00:06:12,750 Трябва да изберем дрехи за 214 00:06:12,750 --> 00:06:13,090 тя също. 215 00:06:13,110 --> 00:06:14,610 Правим тематични фотосесии обаче, скъпа. 216 00:06:14,990 --> 00:06:15,670 Добре, добре, аз съм вътре. 217 00:06:15,970 --> 00:06:16,930 Постави ме. 218 00:06:17,150 --> 00:06:17,670 Аз съм вътре. 219 00:06:18,510 --> 00:06:20,130 Тя ще те облече също толкова добре. 220 00:06:21,470 --> 00:06:23,330 Е, ако ще бъде нещо подобно 221 00:06:23,330 --> 00:06:25,790 Това, тогава може би от време на време. 222 00:06:28,910 --> 00:06:30,330 Скъпа, близо ли си? 223 00:06:30,590 --> 00:06:30,970 Да. 224 00:06:31,570 --> 00:06:31,830 Добре. 225 00:06:32,410 --> 00:06:33,430 Просто ела в устата ми. 226 00:06:33,490 --> 00:06:34,390 Току -що почистих подовете. 227 00:06:34,530 --> 00:06:34,810 Добре. 228 00:06:35,330 --> 00:06:35,890 Това е добре. 229 00:06:36,690 --> 00:06:38,490 Дори не забелязах, че сте в 230 00:06:38,490 --> 00:06:39,450 място, от което дойдох. 231 00:06:48,870 --> 00:06:49,270 Леле. 232 00:06:50,570 --> 00:06:51,290 Благодаря, мамо. 233 00:06:53,170 --> 00:06:54,090 Добре, скъпа. 234 00:06:54,170 --> 00:06:55,570 Трябва да почистя останалата част от 235 00:06:55,570 --> 00:06:56,990 кухня, така че защо не отидеш 236 00:06:56,990 --> 00:06:57,610 някакво забавление? 237 00:06:57,710 --> 00:06:58,050 Да вървим. 238 00:06:58,250 --> 00:06:58,990 Започнете да изучавате. 239 00:06:59,110 --> 00:06:59,870 Да, да вървим. 240 00:07:14,120 --> 00:07:14,520 Изненада! 241 00:07:16,220 --> 00:07:16,620 Уау! 242 00:07:17,420 --> 00:07:18,380 Хайде, момчета. 243 00:07:18,460 --> 00:07:19,300 Станете от леглото. 244 00:07:19,360 --> 00:07:21,040 Имам изненада за вас. 245 00:07:21,160 --> 00:07:22,420 Правя пазаруване. 246 00:07:22,420 --> 00:07:23,960 Купих ни куп неща за 247 00:07:23,960 --> 00:07:24,440 фотосесията. 248 00:07:24,640 --> 00:07:25,060 Не знам. 249 00:07:25,220 --> 00:07:26,760 Ще обичаш това. 250 00:07:26,820 --> 00:07:28,140 Ще ви изглежда толкова добре. 251 00:07:28,480 --> 00:07:29,260 Черна коса. 252 00:07:29,700 --> 00:07:30,240 Ето. 253 00:07:30,280 --> 00:07:31,200 Вижте тази рокля. 254 00:07:31,300 --> 00:07:32,920 Толкова е страхотно на тялото ви. 255 00:07:33,180 --> 00:07:33,840 Краката ти. 256 00:07:34,580 --> 00:07:36,180 Това е толкова хубаво. 257 00:07:36,340 --> 00:07:38,060 Скъпа, погледни тази хубава риза. 258 00:07:38,200 --> 00:07:39,340 Изглежда толкова добре. 259 00:07:39,600 --> 00:07:40,040 Леле. 260 00:07:40,580 --> 00:07:42,760 Избрахте страхотни парчета. 261 00:07:43,440 --> 00:07:43,840 Знам. 262 00:07:44,420 --> 00:07:45,760 Вижте тази синя рокля. 263 00:07:46,060 --> 00:07:46,960 О, боже мой. 264 00:07:47,160 --> 00:07:47,920 Обичам го. 265 00:07:48,000 --> 00:07:49,300 Нямам търпение да нося това. 266 00:07:49,780 --> 00:07:51,760 Изглежда толкова перфектно. 267 00:07:51,760 --> 00:07:52,880 Това е добра марка. 268 00:07:53,080 --> 00:07:53,420 Чувате ли това? 269 00:07:54,300 --> 00:07:55,100 Фино червило. 270 00:07:55,300 --> 00:07:56,160 Можете да го намерите в магазин. 271 00:07:56,540 --> 00:07:57,900 Намерих го и на други места. 272 00:07:58,240 --> 00:07:58,880 Вижте тази рокля. 273 00:07:58,880 --> 00:07:59,760 Мисля, че изглеждаш страхотно. 274 00:07:59,940 --> 00:08:01,000 Това те имам предвид. 275 00:08:01,060 --> 00:08:01,820 Обичам това. 276 00:08:01,880 --> 00:08:03,700 Сякаш вече ме познаваш толкова добре. 277 00:08:06,060 --> 00:08:07,100 Това е толкова хубаво. 278 00:08:07,100 --> 00:08:08,380 Трябва да съм като дъщеря си. 279 00:08:10,200 --> 00:08:11,000 Удивителен си. 280 00:08:11,820 --> 00:08:12,860 Това са сладки. 281 00:08:13,000 --> 00:08:14,120 Вижте това. 282 00:08:14,360 --> 00:08:14,740 Да. 283 00:08:14,800 --> 00:08:15,640 Вижте това. 284 00:08:15,760 --> 00:08:16,420 И цвета. 285 00:08:16,540 --> 00:08:17,220 О, боже мой. 286 00:08:17,320 --> 00:08:18,740 Това ще ви изглежда толкова добре. 287 00:08:19,400 --> 00:08:21,020 Това определено е вашият цвят. 288 00:08:21,820 --> 00:08:24,520 И така, аз мисля за първата версия, може би 289 00:08:24,520 --> 00:08:25,780 Искате да изберете рокля. 290 00:08:25,800 --> 00:08:26,700 Този или този? 291 00:08:26,760 --> 00:08:27,140 Не знам. 292 00:08:27,220 --> 00:08:28,080 Който и да искате. 293 00:08:28,120 --> 00:08:29,340 Ще го избера. 294 00:08:29,560 --> 00:08:30,320 Това се чувства страхотно. 295 00:08:30,420 --> 00:08:31,179 Не, искам да сложа това на 296 00:08:31,179 --> 00:08:31,600 долна част. 297 00:08:31,740 --> 00:08:32,000 Сигурен ли си? 298 00:08:32,280 --> 00:08:32,640 О. 299 00:08:33,400 --> 00:08:34,659 Вижте колко е сладко това. 300 00:08:34,760 --> 00:08:35,659 О, боже мой. 301 00:08:35,799 --> 00:08:36,440 О, боже мой. 302 00:08:36,460 --> 00:08:37,220 И така, какво мислите? 303 00:08:37,520 --> 00:08:38,159 Позволете ми да опитам това. 304 00:08:40,200 --> 00:08:41,460 Какво е това? 305 00:08:41,580 --> 00:08:42,100 Дори не знам. 306 00:08:42,100 --> 00:08:43,380 О, това е малко розова блуза. 307 00:08:43,680 --> 00:08:45,540 О, този вид се чувства невероятно. 308 00:08:45,960 --> 00:08:47,420 Искате ли да видите пола на Жан? 309 00:08:47,680 --> 00:08:48,820 Жанска пола. 310 00:08:49,700 --> 00:08:51,340 Това би било толкова сладко. 311 00:08:51,900 --> 00:08:52,340 Фантастично. 312 00:08:52,620 --> 00:08:54,020 Или това с този жилетка. 313 00:08:54,700 --> 00:08:55,140 Да. 314 00:08:55,520 --> 00:08:56,100 Не знам. 315 00:08:56,260 --> 00:08:56,900 Опциите. 316 00:08:57,060 --> 00:08:58,080 Можете да го закрепите малко. 317 00:08:58,080 --> 00:08:58,280 Да. 318 00:08:58,700 --> 00:09:00,300 За умерена мярка. 319 00:09:00,620 --> 00:09:01,920 О, изглежда сладко на теб. 320 00:09:01,960 --> 00:09:02,220 Нали? 321 00:09:03,100 --> 00:09:04,360 Нека направим това. 322 00:09:04,380 --> 00:09:05,420 О, толкова съм развълнуван. 323 00:09:05,920 --> 00:09:08,140 Ще ти взема чифт черни панталони, 324 00:09:08,300 --> 00:09:08,700 сладурче. 325 00:09:09,300 --> 00:09:10,500 Защото не мисля, че имам чифт. 326 00:09:10,660 --> 00:09:11,340 О, виж. 327 00:09:11,340 --> 00:09:12,160 Тези изглеждат страхотно. 328 00:09:12,160 --> 00:09:13,300 Мисля, че те ще ви пасват. 329 00:09:13,840 --> 00:09:14,060 Да. 330 00:09:14,920 --> 00:09:15,720 О, да. 331 00:09:15,800 --> 00:09:16,500 34-51. 332 00:09:16,820 --> 00:09:17,360 Да, перфектно. 333 00:09:18,440 --> 00:09:18,880 Страхотно. 334 00:09:19,360 --> 00:09:20,480 Толкова съм развълнувана. 335 00:09:20,480 --> 00:09:22,120 Позволете ми да видя роклята. 336 00:09:22,720 --> 00:09:23,880 Това ли ще носите? 337 00:09:24,180 --> 00:09:25,640 Да, мисля така, да. 338 00:09:25,920 --> 00:09:26,280 Ооо. 339 00:09:26,580 --> 00:09:28,640 Чифт може би голи токчета. 340 00:09:28,980 --> 00:09:29,160 Да. 341 00:09:29,480 --> 00:09:30,420 Някои златни бижута. 342 00:09:30,740 --> 00:09:30,920 Добре. 343 00:09:31,100 --> 00:09:31,600 Това е толкова сладко. 344 00:09:31,600 --> 00:09:32,440 Може да нося косата ти нагоре. 345 00:09:32,600 --> 00:09:33,260 Не знам. 346 00:09:33,780 --> 00:09:34,680 Как ще носиш косата си? 347 00:09:34,780 --> 00:09:35,400 Не знам. 348 00:09:35,500 --> 00:09:36,080 Какво мислите? 349 00:09:36,320 --> 00:09:37,380 Мисля, че просто ще се побере. 350 00:09:37,460 --> 00:09:38,380 Да, мисля и аз. 351 00:09:38,780 --> 00:09:39,980 Изглежда ти добре. 352 00:09:40,620 --> 00:09:41,340 Благодаря ти. 353 00:09:42,780 --> 00:09:42,960 Леле. 354 00:09:43,080 --> 00:09:44,380 Така че останалите години правехме фотосесии. 355 00:09:44,380 --> 00:09:44,560 Да. 356 00:09:44,600 --> 00:09:46,320 Направихме валентин. 357 00:09:46,480 --> 00:09:48,220 Направихме всички тези плюшени мечки. 358 00:09:48,280 --> 00:09:48,560 Да. 359 00:09:48,680 --> 00:09:50,280 Те имаха големи розови сърца и балони. 360 00:09:50,740 --> 00:09:51,640 Беше толкова сладко. 361 00:09:51,760 --> 00:09:52,460 Беше толкова хубаво. 362 00:09:52,620 --> 00:09:53,020 Толкова е сладко. 363 00:09:53,160 --> 00:09:54,160 Обичам да имам и двамата. 364 00:09:54,320 --> 00:09:55,040 Ще бъде тази година. 365 00:09:55,140 --> 00:09:56,120 Толкова съм изненадан. 366 00:09:56,360 --> 00:09:56,880 Не знам. 367 00:09:56,980 --> 00:09:58,240 Мисля, че може би маскарад. 368 00:09:58,360 --> 00:09:59,260 Мисля, че може би рокли. 369 00:09:59,520 --> 00:10:01,200 Може би можем да вземем някои маски или нещо подобно. 370 00:10:01,280 --> 00:10:01,540 Ооо. 371 00:10:02,040 --> 00:10:02,400 Може би. 372 00:10:02,580 --> 00:10:03,060 Не знам. 373 00:10:03,140 --> 00:10:03,860 Не мисля така. 374 00:10:03,900 --> 00:10:04,140 Да. 375 00:10:04,280 --> 00:10:05,040 Какво мислиш, скъпа? 376 00:10:06,020 --> 00:10:08,400 В момента измисляте невероятни идеи, 377 00:10:08,440 --> 00:10:08,540 Мамо. 378 00:10:08,540 --> 00:10:08,740 Толкова съм развълнувана. 379 00:10:09,220 --> 00:10:09,460 Да. 380 00:10:09,520 --> 00:10:11,340 Избрахте перфектните парчета за нас. 381 00:10:13,280 --> 00:10:15,080 Някои от другите години нашето семейство използва 382 00:10:15,080 --> 00:10:15,940 да се присъедини и към. 383 00:10:16,360 --> 00:10:16,520 Да. 384 00:10:16,520 --> 00:10:18,840 Преди говорихме за лели, чичовци, племенници 385 00:10:18,840 --> 00:10:19,520 и племенници. 386 00:10:20,180 --> 00:10:22,140 И вече няма да го правим. 387 00:10:22,580 --> 00:10:24,240 Наистина обаче сте само двамата. 388 00:10:24,820 --> 00:10:25,100 Да. 389 00:10:25,160 --> 00:10:26,140 Това е просто Елиас и аз. 390 00:10:27,400 --> 00:10:29,220 И така, колко време мина от вас 391 00:10:29,220 --> 00:10:29,720 Момчета се събраха? 392 00:10:31,400 --> 00:10:33,460 Сякаш, мисля, че е било 393 00:10:33,460 --> 00:10:34,180 година сега. 394 00:10:34,480 --> 00:10:34,600 Две. 395 00:10:34,780 --> 00:10:35,820 Може би година и половина. 396 00:10:35,980 --> 00:10:36,340 Вече? 397 00:10:36,760 --> 00:10:37,080 Да. 398 00:10:37,240 --> 00:10:38,420 Той е такова парче лайна. 399 00:10:38,760 --> 00:10:39,880 Не знам дали той я познава. 400 00:10:39,960 --> 00:10:41,640 Искам да кажа, той ми каза малко. 401 00:10:42,100 --> 00:10:42,360 Да. 402 00:10:42,480 --> 00:10:43,940 Така на една от фотосесиите. 403 00:10:43,960 --> 00:10:44,220 Да. 404 00:10:44,780 --> 00:10:47,400 Намерих ги да седят със сестра ми 405 00:10:47,400 --> 00:10:47,500 -Па. 406 00:10:48,440 --> 00:10:48,880 Да. 407 00:10:49,620 --> 00:10:50,060 Да. 408 00:10:50,780 --> 00:10:52,260 В момента бяха на леглото ни. 409 00:10:52,520 --> 00:10:53,140 Да, знам. 410 00:10:53,840 --> 00:10:55,380 Да, драма, драма, драма. 411 00:10:55,480 --> 00:10:56,720 Наистина е хубаво просто да запазите поглед 412 00:10:56,720 --> 00:10:57,320 в техните очи. 413 00:10:57,460 --> 00:10:59,420 И аз се надявам и с теб, мамо. 414 00:10:59,600 --> 00:11:00,540 Чувствам се толкова чест. 415 00:11:00,740 --> 00:11:02,100 Наистина имам чувството, че е част от 416 00:11:02,100 --> 00:11:02,680 това семейство. 417 00:11:03,220 --> 00:11:03,320 Да. 418 00:11:03,540 --> 00:11:04,160 Обичам го. 419 00:11:04,240 --> 00:11:06,120 Толкова се радвам, че тя те включи в 420 00:11:06,120 --> 00:11:06,760 Нашата фотосесия. 421 00:11:07,660 --> 00:11:08,980 Тя се вписва точно в. 422 00:11:09,240 --> 00:11:09,800 Не мислите ли така? 423 00:11:10,160 --> 00:11:11,380 Мисля, че го направи. 424 00:11:11,680 --> 00:11:13,080 Тук не се чувствахме като у дома си. 425 00:11:13,080 --> 00:11:15,020 Може би следващата година можете да изберете темата 426 00:11:15,020 --> 00:11:16,360 За фотосесията. 427 00:11:16,540 --> 00:11:16,900 Да. 428 00:11:17,960 --> 00:11:18,320 Да. 429 00:11:18,700 --> 00:11:19,020 Да. 430 00:11:19,780 --> 00:11:20,460 О, боже мой. 431 00:11:20,560 --> 00:11:21,440 Това изглежда страхотно. 432 00:11:21,520 --> 00:11:22,180 Почувствайте тази риза. 433 00:11:22,340 --> 00:11:22,900 Почувствайте тъканта. 434 00:11:23,000 --> 00:11:23,380 Знам. 435 00:11:23,700 --> 00:11:24,060 Удивително. 436 00:11:24,340 --> 00:11:26,340 Чувства се като този оранжев пуловер 437 00:11:26,340 --> 00:11:27,780 че сте го избрали за него 438 00:11:27,780 --> 00:11:28,040 време. 439 00:11:28,240 --> 00:11:29,360 Така ли сте работили апетит 440 00:11:29,360 --> 00:11:29,740 И все пак? 441 00:11:30,360 --> 00:11:31,260 Да, малко. 442 00:11:31,600 --> 00:11:31,900 Добре. 443 00:11:32,000 --> 00:11:32,940 Стига фурна. 444 00:11:33,200 --> 00:11:33,500 О. 445 00:11:33,720 --> 00:11:33,940 Да. 446 00:11:34,080 --> 00:11:35,240 Нямам търпение да го пробвам. 447 00:11:35,240 --> 00:11:36,300 Толкова съм развълнувана. 448 00:11:37,240 --> 00:11:39,420 Знаеш ли, ако някога се нуждаеш, например 449 00:11:39,420 --> 00:11:41,740 ПОГЛЕДИ ПЪТ, бих се радвал повече 450 00:11:41,740 --> 00:11:42,420 Маркирайте заедно. 451 00:11:42,420 --> 00:11:43,120 Да. 452 00:11:43,120 --> 00:11:44,000 Това би било забавно. 453 00:11:44,420 --> 00:11:44,600 Точно така. 454 00:11:44,960 --> 00:11:46,880 Ще имаме всички добри дрехи, 455 00:11:47,000 --> 00:11:47,980 Всички добри неща. 456 00:11:48,180 --> 00:11:49,500 Искам да кажа, че определено бихме могли да пазаруваме дрехи. 457 00:11:49,720 --> 00:11:50,860 Обичам пазаруването на дрехи. 458 00:11:51,100 --> 00:11:51,300 Бум. 459 00:11:51,420 --> 00:11:52,000 Това е здравна терапия. 460 00:11:52,760 --> 00:11:53,200 Точно. 461 00:11:54,580 --> 00:11:55,020 Точно. 462 00:11:57,840 --> 00:11:58,720 Добре. 463 00:11:58,860 --> 00:12:00,540 И така, какво искам да опитам? 464 00:12:00,820 --> 00:12:02,760 Мисля, че може да отида с това. 465 00:12:04,680 --> 00:12:05,960 Обичайте този цвят. 466 00:12:08,000 --> 00:12:09,680 Тези ръбове са толкова сладки. 467 00:12:09,840 --> 00:12:11,280 Те просто, като, изскачат лицето си. 468 00:12:12,280 --> 00:12:13,640 Това е толкова хубаво. 469 00:12:15,740 --> 00:12:17,420 Със сигурност не мога да получа достатъчно от този цвят 470 00:12:17,420 --> 00:12:17,760 на теб. 471 00:12:18,460 --> 00:12:18,560 Да. 472 00:12:18,880 --> 00:12:19,480 Опитайте това. 473 00:12:19,620 --> 00:12:19,760 Добре. 474 00:12:20,300 --> 00:12:21,640 Или всъщност опитайте каквото искате. 475 00:12:21,740 --> 00:12:22,000 Да. 476 00:12:22,680 --> 00:12:23,980 Просто нямам търпение да ги видя, 477 00:12:24,100 --> 00:12:24,300 Знаеш ли? 478 00:12:24,540 --> 00:12:25,940 Толкова се гордея с това тяло. 479 00:12:26,220 --> 00:12:26,800 Благодаря ти. 480 00:12:28,320 --> 00:12:29,440 Ще го нося с чифт 481 00:12:29,440 --> 00:12:30,880 на дънки и пола. 482 00:12:32,500 --> 00:12:33,300 О, да. 483 00:12:34,900 --> 00:12:36,180 О, боже мой. 484 00:12:36,200 --> 00:12:36,920 И в джоба си. 485 00:12:37,360 --> 00:12:37,760 О. 486 00:12:38,140 --> 00:12:38,820 Това е най -доброто. 487 00:12:38,940 --> 00:12:40,260 Обичам рокли в джобове. 488 00:12:40,260 --> 00:12:41,960 Толкова е хубаво. 489 00:12:43,620 --> 00:12:43,940 Добре. 490 00:12:44,260 --> 00:12:44,880 Ами този? 491 00:12:45,380 --> 00:12:46,160 О, боже. 492 00:12:46,280 --> 00:12:47,260 Това изглежда толкова добре на вас. 493 00:12:47,520 --> 00:12:48,080 О, боже мой. 494 00:12:48,920 --> 00:12:49,700 Те са толкова сладки. 495 00:12:49,760 --> 00:12:50,840 Не знам как ще реша. 496 00:12:51,960 --> 00:12:53,300 Е, не е нужно да носите всички 497 00:12:53,300 --> 00:12:53,440 тях. 498 00:12:53,940 --> 00:12:54,640 Просто изберете няколко. 499 00:12:55,440 --> 00:12:56,380 Просто съм малко положителен. 500 00:12:57,160 --> 00:12:58,400 Страхотните умове мислят еднакво. 501 00:12:59,740 --> 00:13:00,060 Ооо. 502 00:13:00,200 --> 00:13:01,520 Толкова съм развълнувана. 503 00:13:02,580 --> 00:13:03,360 Ами ти, скъпа? 504 00:13:03,460 --> 00:13:04,140 Харесвате ли зелено? 505 00:13:04,600 --> 00:13:06,300 О, мисля, че зеленото изглежда страхотно, мамо. 506 00:13:06,460 --> 00:13:08,100 Това е нещо, което наистина просто сте проектирали да направите. 507 00:13:08,100 --> 00:13:10,640 Това ми напомня за това, което ние 508 00:13:10,640 --> 00:13:12,640 носете абитуриентски бал, знаете ли? 509 00:13:13,020 --> 00:13:14,840 Да, спомням си абитуриентски бал. 510 00:13:15,220 --> 00:13:17,160 Нашите снимки излязоха толкова сладки. 511 00:13:17,820 --> 00:13:19,940 Малко сирене, но все пак. 512 00:13:20,280 --> 00:13:21,240 Тя е толкова горда. 513 00:13:27,340 --> 00:13:29,060 Имате ли танци да идват 514 00:13:29,060 --> 00:13:29,460 Тази година? 515 00:13:31,220 --> 00:13:32,200 Не, не мисля. 516 00:13:32,640 --> 00:13:33,300 О, наистина? 517 00:13:34,280 --> 00:13:36,280 Имам приятел, който може да получава 518 00:13:36,280 --> 00:13:37,440 женен всяка година скоро. 519 00:13:37,440 --> 00:13:40,760 Така че може би бихте могли да се обличате за нещо. 520 00:13:41,320 --> 00:13:42,240 Няма да се обличам, човече. 521 00:13:42,420 --> 00:13:43,120 Искам да кажа, надявам се. 522 00:13:43,160 --> 00:13:43,720 По -добре да бъда. 523 00:13:44,740 --> 00:13:46,560 Бих се разсърдил, ако не съм. 524 00:13:46,840 --> 00:13:47,920 Колко вълнуващо. 525 00:13:49,300 --> 00:13:51,560 Плюс това, винаги е забавно изживяване да получите 526 00:13:51,560 --> 00:13:52,180 облечен. 527 00:13:52,320 --> 00:13:52,760 Точно. 528 00:13:53,640 --> 00:13:54,920 Няма да се налага да получавате костюм 529 00:13:54,920 --> 00:13:55,460 върви с това. 530 00:13:55,500 --> 00:13:55,800 О, точно така. 531 00:13:57,060 --> 00:13:58,000 Не мисля, че ще го видим. 532 00:13:58,240 --> 00:13:59,920 Да, какво ще стане, ако сме абитуриенти? 533 00:14:00,260 --> 00:14:03,680 О, виж те. 534 00:14:03,900 --> 00:14:04,880 Хей, виж приятелката ти. 535 00:14:05,060 --> 00:14:05,740 Тя е невероятна. 536 00:14:05,880 --> 00:14:06,700 Тя изглежда невероятно, скъпа. 537 00:14:10,380 --> 00:14:12,820 Тя е толкова сладка. 538 00:14:12,820 --> 00:14:13,620 Толкова мека и луксозна. 539 00:14:17,580 --> 00:14:19,620 Майка ми никога не би помислила за мен нещо 540 00:14:19,620 --> 00:14:20,460 така. 541 00:14:20,880 --> 00:14:22,860 Тя изобщо не получава стила ми. 542 00:14:23,920 --> 00:14:25,040 Можех да съм майка. 543 00:14:26,820 --> 00:14:28,480 Какви токчета донесете? 544 00:14:28,840 --> 00:14:30,520 Така че имам няколко чифта. 545 00:14:32,000 --> 00:14:33,760 Мисля, че имах малко бяла двойка 546 00:14:33,760 --> 00:14:34,560 в колата ми. 547 00:14:34,560 --> 00:14:37,860 Видяхте ли онези розови, които имах 548 00:14:37,860 --> 00:14:38,340 на по -рано? 549 00:14:38,560 --> 00:14:39,520 Малките лъкове? 550 00:14:39,760 --> 00:14:39,980 Да. 551 00:14:40,600 --> 00:14:41,660 Мисля, че това би съвпаднало. 552 00:14:42,460 --> 00:14:43,160 Да, всичко е наред. 553 00:14:43,360 --> 00:14:44,440 Имам толкова големи надежди с този. 554 00:14:44,700 --> 00:14:45,400 Реших, че това е любимото ти. 555 00:14:46,120 --> 00:14:46,960 Това е очевидно. 556 00:14:49,120 --> 00:14:50,840 Но знаете ли, взех назаем чифт 557 00:14:50,840 --> 00:14:51,200 Моя. 558 00:14:51,780 --> 00:14:52,920 Можете да отидете в гардероба ми по -късно. 559 00:14:53,460 --> 00:14:53,760 Наистина? 560 00:14:54,280 --> 00:14:55,300 Дори ли сте в реалния живот? 561 00:14:55,380 --> 00:14:56,820 Майка ти е толкова готина. 562 00:14:58,560 --> 00:15:00,280 Тя е малко тласък, нали? 563 00:15:02,620 --> 00:15:04,440 Чувствам се така. 564 00:15:04,560 --> 00:15:06,000 Толкова е хубаво. 565 00:15:07,380 --> 00:15:09,360 Винаги можете да поканите майка си над тях 566 00:15:09,360 --> 00:15:09,880 Нощи. 567 00:15:10,140 --> 00:15:10,940 Бих искал да я позная. 568 00:15:10,940 --> 00:15:12,900 Да, това може да е забавно. 569 00:15:13,060 --> 00:15:14,100 Бихме могли да я разхлабим малко. 570 00:15:14,980 --> 00:15:15,460 Моля. 571 00:15:16,140 --> 00:15:16,520 Моля. 572 00:15:17,480 --> 00:15:18,640 Тя може да го използва. 573 00:15:18,700 --> 00:15:20,480 Тя може да бъде много изправена. 574 00:15:20,880 --> 00:15:22,060 Особено когато е около котката. 575 00:15:23,960 --> 00:15:24,900 И имейла. 576 00:15:25,820 --> 00:15:27,140 Бракът е по -трудно нещо. 577 00:15:28,140 --> 00:15:29,620 Скъпа, какво мислиш за този цвят 578 00:15:29,620 --> 00:15:30,240 на бикини? 579 00:15:30,540 --> 00:15:31,360 Изглежда страхотно. 580 00:15:31,560 --> 00:15:32,460 Толкова добре ви подхожда. 581 00:15:32,460 --> 00:15:34,400 Да, влюбен съм в тези поръсвания. 582 00:15:35,920 --> 00:15:37,880 Мама изглежда доста облечена. 583 00:15:38,420 --> 00:15:39,780 Не е нужно да й показвам поръслите 584 00:15:39,780 --> 00:15:40,160 отново. 585 00:15:40,400 --> 00:15:40,900 Знам. 586 00:15:41,120 --> 00:15:41,880 Ще го разберем. 587 00:15:42,420 --> 00:15:43,660 Всичко е наред обаче. 588 00:15:47,800 --> 00:15:49,880 Обичам колко плачевно обичаш да бъдеш, 589 00:15:50,020 --> 00:15:50,200 Мамо. 590 00:15:50,660 --> 00:15:51,260 Да, ти. 591 00:15:51,820 --> 00:15:52,780 Обичам те. 592 00:15:53,280 --> 00:15:54,720 Просто обичам да изглеждам добре. 593 00:15:55,940 --> 00:15:56,420 Знам. 594 00:15:57,500 --> 00:15:58,420 Знам. 595 00:15:59,900 --> 00:16:01,540 Но сега ги харесвам, нали? 596 00:16:01,540 --> 00:16:03,200 Да, това изглежда страхотно. 597 00:16:04,980 --> 00:16:05,920 Толкова е меко. 598 00:16:06,080 --> 00:16:06,820 Мога ли да го взема? 599 00:16:08,640 --> 00:16:09,740 Това любим цвят ли е? 600 00:16:09,740 --> 00:16:10,760 Мисля, че е така. 601 00:16:11,680 --> 00:16:12,860 Стига да разбера какво да 602 00:16:12,860 --> 00:16:12,960 направете с него. 603 00:16:12,960 --> 00:16:14,160 Може би можете да видите какво е около врата ти. 604 00:16:14,560 --> 00:16:14,660 Може би. 605 00:16:16,520 --> 00:16:17,280 Да видим. 606 00:16:17,820 --> 00:16:19,460 Нямам търпение да проверя това. 607 00:16:19,480 --> 00:16:20,860 Да, искам да видя линията 608 00:16:20,860 --> 00:16:21,160 виж. 609 00:16:25,100 --> 00:16:26,520 О, ей, изпрати ли ми един? 610 00:16:26,920 --> 00:16:27,840 Да, разбира се. 611 00:16:30,260 --> 00:16:30,940 Благодаря ти. 612 00:16:33,620 --> 00:16:34,920 Какво мислите? 613 00:16:35,880 --> 00:16:37,020 Обичам ръкавите. 614 00:16:37,100 --> 00:16:38,400 Мисля, че това е любимата ми част от него. 615 00:16:38,500 --> 00:16:39,440 О, ръкавите на камбаната? 616 00:16:39,540 --> 00:16:39,980 Да. 617 00:16:40,240 --> 00:16:42,920 Обичам го. 618 00:16:43,900 --> 00:16:45,940 Нямам търпение да нося този. 619 00:16:46,640 --> 00:16:48,640 Така че вече имате ли зададен дата 620 00:16:48,640 --> 00:16:49,060 И всичко? 621 00:16:49,240 --> 00:16:49,820 А фотографът? 622 00:16:50,220 --> 00:16:51,120 Да, следващия уикенд. 623 00:16:51,240 --> 00:16:52,580 Така че не правете никакви планове. 624 00:16:52,920 --> 00:16:53,760 Нашият уикенд е. 625 00:16:55,300 --> 00:16:56,180 Аз съм там. 626 00:16:56,360 --> 00:16:57,300 И ако искате, мога да направя твоя 627 00:16:57,300 --> 00:16:57,700 грим за вас. 628 00:16:58,640 --> 00:17:00,000 Или мога да си направя грима. 629 00:17:00,200 --> 00:17:02,740 Бих могъл да използвам цялата помощ, която мога 630 00:17:02,740 --> 00:17:03,200 Вземете. 631 00:17:04,260 --> 00:17:04,660 Грим. 632 00:17:05,400 --> 00:17:06,819 Ще бъде толкова забавно. 633 00:17:07,140 --> 00:17:09,119 Не знам, не съм настроен на 634 00:17:09,119 --> 00:17:09,359 Тема. 635 00:17:09,520 --> 00:17:10,440 Но искам да знаете това. 636 00:17:10,660 --> 00:17:12,619 И ако искате, ще ви купя малко 637 00:17:12,619 --> 00:17:13,060 Още дрехи. 638 00:17:14,099 --> 00:17:15,020 Толкова си смешна. 639 00:17:17,900 --> 00:17:19,420 И знам, че това ви пасва. 640 00:17:19,480 --> 00:17:20,540 Харесвате ли моите дрехи, нали? 641 00:17:20,680 --> 00:17:21,079 Да. 642 00:17:22,780 --> 00:17:24,319 Все още имаме дрехите на баща ти в 643 00:17:24,319 --> 00:17:24,560 килер. 644 00:17:24,560 --> 00:17:27,380 Не е нужно да преминаваме през това. 645 00:17:27,700 --> 00:17:28,460 Изгорете ги всички. 646 00:17:31,400 --> 00:17:32,460 Може би това може да е темата. 647 00:17:33,060 --> 00:17:33,760 Изгори дрехите си. 648 00:17:44,940 --> 00:17:47,040 Това е толкова сладко. 649 00:17:47,540 --> 00:17:48,900 Толкова хубаво. 650 00:17:49,080 --> 00:17:50,980 Толкова скъпо, но си заслужаваше. 651 00:17:51,740 --> 00:17:53,760 Струваше си вкуса. 652 00:17:54,180 --> 00:17:55,580 Но ей, вие получавате това, за което плащате, 653 00:17:55,680 --> 00:17:55,840 нали? 654 00:17:56,120 --> 00:17:56,520 Точно. 655 00:18:02,880 --> 00:18:04,740 Да започнем с вас, така че мога да си спомням 656 00:18:04,740 --> 00:18:05,680 за бъдещето. 657 00:18:09,300 --> 00:18:10,100 Умствена бележка. 658 00:18:14,900 --> 00:18:16,280 Това е страхотно, благодаря. 659 00:18:16,880 --> 00:18:18,500 Толкова съм щастлива, че сте част от 660 00:18:18,500 --> 00:18:18,720 Семейство. 661 00:18:19,400 --> 00:18:21,300 От развода минаха толкова дълго. 662 00:18:21,300 --> 00:18:23,020 Беше толкова добре. 663 00:18:23,940 --> 00:18:25,620 Определено го оценявам. 664 00:18:25,660 --> 00:18:27,880 И нямам търпение да опитам тази лазаня. 665 00:18:28,100 --> 00:18:29,020 В момента мога да го помириша. 666 00:18:29,460 --> 00:18:30,760 Обичам го. 667 00:18:31,900 --> 00:18:33,420 Ще се опитам да се доближа толкова 668 00:18:33,420 --> 00:18:33,760 както мога. 669 00:18:34,040 --> 00:18:34,920 Гладен съм. 670 00:18:36,580 --> 00:18:38,380 Това е толкова меко. 671 00:18:38,480 --> 00:18:40,100 Този материал е наистина твърд. 672 00:18:41,600 --> 00:18:43,900 Ако някога трябва да изчистите гардероба си 673 00:18:43,900 --> 00:18:47,340 За себе си, моля, уведомете ме. 674 00:18:48,500 --> 00:18:49,440 Разбира се, че ще го направя. 675 00:18:50,720 --> 00:18:53,840 Не нося повече ръкавици или каквото и да е. 676 00:18:54,100 --> 00:18:55,440 Той пасва перфектно на тялото ви. 677 00:18:55,860 --> 00:18:56,780 Да, разбира се. 678 00:18:57,160 --> 00:18:58,180 Ще направим уикенд от него. 679 00:18:58,620 --> 00:18:59,940 Това би било страхотно. 680 00:19:01,840 --> 00:19:03,460 Но мисля, че след като дойдох на кино, 681 00:19:03,520 --> 00:19:04,740 Мисля, че този е този за 682 00:19:04,740 --> 00:19:04,920 сигурно. 683 00:19:05,340 --> 00:19:05,440 Добре. 684 00:19:09,640 --> 00:19:14,860 И така, розово, зелено, определено носите това. 685 00:19:15,280 --> 00:19:16,780 И това ще бъде тази събота, вие 686 00:19:16,780 --> 00:19:16,920 каза? 687 00:19:17,240 --> 00:19:18,900 Всъщност, да, ще бъде следващият уикенд. 688 00:19:19,240 --> 00:19:20,520 Да, събота в 2 часа. 689 00:19:21,380 --> 00:19:22,900 Така че, не правете никакви планове. 690 00:19:23,080 --> 00:19:24,280 И двамата искаме да сме тук. 691 00:19:24,520 --> 00:19:25,840 Ще бъда, обещавам. 692 00:19:26,200 --> 00:19:27,620 Толкова съм развълнуван. 693 00:19:28,880 --> 00:19:29,700 Обичам ги. 694 00:19:29,740 --> 00:19:30,580 Те са толкова забавни. 695 00:19:32,600 --> 00:19:34,340 Почти толкова развълнуван, колкото съм сериозно. 696 00:19:36,820 --> 00:19:38,620 Това определено е подгласникът. 697 00:19:38,960 --> 00:19:40,320 Ако не този. 698 00:19:40,640 --> 00:19:41,960 Този изглежда отвратителен. 699 00:19:42,420 --> 00:19:43,840 Просто чувствам, че този върви по -добре 700 00:19:43,840 --> 00:19:45,220 С вашите хубави тоалети също. 701 00:19:45,440 --> 00:19:46,520 Определено се вписва. 702 00:19:48,000 --> 00:19:50,040 Трябва да пробвам дънките. 703 00:19:58,970 --> 00:20:00,590 Това е наистина сладко. 704 00:20:00,850 --> 00:20:01,490 О, да. 705 00:20:02,230 --> 00:20:03,870 Малко небрежно е обаче. 706 00:20:03,970 --> 00:20:06,510 Мисля, че може би, тъй като ти пускаш рокля, 707 00:20:06,670 --> 00:20:07,590 Трябва да нося рокля. 708 00:20:07,970 --> 00:20:11,390 Изглежда като някакъв вид пола или 709 00:20:11,390 --> 00:20:11,670 нещо. 710 00:20:12,570 --> 00:20:13,830 О, не, абсолютно. 711 00:20:14,310 --> 00:20:15,730 Това е 100%. 712 00:20:15,850 --> 00:20:17,410 Изглеждаш невероятно, мамо. 713 00:20:17,410 --> 00:20:19,150 Тя изглежда толкова добре. 714 00:20:19,610 --> 00:20:20,410 Толкова хубаво. 715 00:20:20,810 --> 00:20:23,290 Благодаря ви много. 716 00:20:23,690 --> 00:20:24,710 Ще изглеждаш невероятно. 717 00:20:25,370 --> 00:20:27,110 Не яжте преди фотосесията, нали? 718 00:20:27,310 --> 00:20:28,410 Ще направя вечеря за нас по -късно. 719 00:20:28,410 --> 00:20:30,110 Може би просто ще получа храна за храна или 720 00:20:30,110 --> 00:20:30,530 нещо. 721 00:20:30,850 --> 00:20:31,710 Не знам какво ще готвиш. 722 00:20:32,370 --> 00:20:34,270 Искам да кажа, избирам цялата храна. 723 00:20:34,370 --> 00:20:35,230 Много харесвам италиански. 724 00:20:38,990 --> 00:20:40,430 Тук наистина съм придирчив. 725 00:20:40,650 --> 00:20:43,030 Особено защото майка ми не иска да готви. 726 00:20:43,030 --> 00:20:43,490 Тя не обича да готви. 727 00:20:45,190 --> 00:20:45,990 Всяко готвене. 728 00:20:47,930 --> 00:20:49,350 И тогава ще ми помогнете. 729 00:20:49,430 --> 00:20:49,950 Ще готвим заедно. 730 00:20:50,130 --> 00:20:51,310 Ще готвим като семейство. 731 00:20:51,650 --> 00:20:52,610 Звучи страхотно. 732 00:20:54,810 --> 00:20:56,790 Толкова се радвам, че събрахме тоалетите си заедно 733 00:20:56,790 --> 00:20:57,150 сега. 734 00:20:58,510 --> 00:21:00,450 Лазаня мирише, че е готова. 735 00:21:00,570 --> 00:21:02,050 Знам, че всъщност може да е готово. 736 00:21:02,770 --> 00:21:03,730 Ще се видим отново. 737 00:21:04,450 --> 00:21:05,030 Добре дошли. 738 00:21:07,130 --> 00:21:08,230 Толкова си сладка. 739 00:21:08,830 --> 00:21:09,670 Позволете ми да ви помогна. 740 00:21:14,010 --> 00:21:14,530 О. 741 00:21:17,270 --> 00:21:19,030 Нека тогава да проверим тази лазаня. 742 00:21:19,830 --> 00:21:21,810 Предполагам, че ще ви позволя да се върнете 743 00:21:21,810 --> 00:21:22,950 на каквото и да правите. 744 00:21:23,090 --> 00:21:24,310 Сън или каквото и да е. 745 00:21:25,410 --> 00:21:27,010 Определено спихте. 746 00:21:28,830 --> 00:21:30,530 Няма люспи върху мен, нали? 747 00:21:30,930 --> 00:21:32,030 Ще отида да проверя храната. 748 00:21:32,290 --> 00:21:32,730 Не се притеснявайте. 749 00:21:34,350 --> 00:21:35,390 Разбира се. 750 00:21:50,000 --> 00:21:50,980 Изглежда толкова добре. 751 00:21:51,860 --> 00:21:52,980 Толкова страхотна работа. 752 00:21:54,620 --> 00:21:55,160 Здравей. 753 00:21:56,160 --> 00:21:58,080 Толкова се радвам, че вие ​​го направихте. 754 00:21:58,160 --> 00:21:59,500 Толкова съм развълнувана. 755 00:21:59,740 --> 00:22:00,880 Толкова съм развълнувана. 756 00:22:01,880 --> 00:22:05,360 И така, ще сменя теми. 757 00:22:05,700 --> 00:22:07,700 Това така или иначе не е маскарадната топка, нали? 758 00:22:07,800 --> 00:22:08,920 Не можах да намеря маскарадна топка. 759 00:22:09,120 --> 00:22:11,100 Правя доста розово. 760 00:22:11,220 --> 00:22:12,820 Това ли е за първи път? 761 00:22:13,320 --> 00:22:14,840 Толкова си сладък. 762 00:22:16,600 --> 00:22:18,040 Толкова ми е любопитно да дойда. 763 00:22:18,740 --> 00:22:20,580 Ще проверим камерата, за да се уверим 764 00:22:20,580 --> 00:22:21,600 беше настроен правилно. 765 00:22:28,960 --> 00:22:31,020 Можете ли да се придвижите добре, сладурче? 766 00:22:31,460 --> 00:22:32,000 Да те видим. 767 00:22:33,340 --> 00:22:34,880 Можете да го поставите зад себе си. 768 00:22:35,280 --> 00:22:35,740 Да. 769 00:22:38,640 --> 00:22:39,160 Добре. 770 00:22:39,860 --> 00:22:40,600 Да видим. 771 00:22:41,320 --> 00:22:42,700 Добре, големи усмивки на всички. 772 00:22:44,420 --> 00:22:46,160 Добре, нека да проверя светлината наистина бързо 773 00:22:46,160 --> 00:22:48,020 за да се уверите. 774 00:22:48,680 --> 00:22:49,860 Изглеждаш невероятно, сладурче. 775 00:22:54,040 --> 00:22:56,500 Всъщност, скъпа, защо не седнеш направо? 776 00:22:57,160 --> 00:22:58,380 Ето. 777 00:22:58,780 --> 00:22:59,840 Изглеждаш великолепно. 778 00:23:00,600 --> 00:23:01,780 Това е невероятно. 779 00:23:03,120 --> 00:23:04,140 Това е още едно. 780 00:23:04,720 --> 00:23:05,660 Добре, сирене. 781 00:23:09,460 --> 00:23:10,400 Добре, момчета. 782 00:23:10,660 --> 00:23:12,140 Поставих го на таймер, така че вие 783 00:23:12,140 --> 00:23:14,480 Момчетата ще поставят щракащи снимки на 784 00:23:14,480 --> 00:23:14,660 САЩ. 785 00:23:14,660 --> 00:23:21,280 Изглеждаш толкова невероятно. 786 00:23:23,020 --> 00:23:24,080 Благодаря ти, мамо. 787 00:23:25,780 --> 00:23:26,760 Добре, момчета. 788 00:23:26,860 --> 00:23:27,040 Готов? 789 00:23:27,380 --> 00:23:27,700 Готов. 790 00:23:33,200 --> 00:23:34,220 О, сладък си. 791 00:23:34,220 --> 00:23:34,320 Благодаря ти. 792 00:23:44,610 --> 00:23:46,950 Леле, изглеждаш толкова добре на тези снимки. 793 00:23:48,830 --> 00:23:49,950 Можем ли просто да ги видим? 794 00:23:50,190 --> 00:23:51,610 Колко време ви отне да организирате 795 00:23:51,610 --> 00:23:52,310 това? 796 00:23:52,450 --> 00:23:53,190 Няколко седмици. 797 00:23:53,350 --> 00:23:56,070 Получавам двойка взривена. 798 00:23:56,730 --> 00:23:58,130 Дори не получихме такъв за всички вас. 799 00:23:58,490 --> 00:23:59,890 Това е невероятно. 800 00:24:00,330 --> 00:24:02,350 Бих се радвал да имам такъв за теб. 801 00:24:04,150 --> 00:24:04,610 Леле. 802 00:24:19,080 --> 00:24:19,760 Благодаря ти. 803 00:24:19,760 --> 00:24:21,080 Тези снимки ще излязат така 804 00:24:21,080 --> 00:24:21,400 Страхотно. 805 00:24:21,880 --> 00:24:23,980 Това са най -добрите издънки досега. 806 00:24:28,820 --> 00:24:30,360 Да, стани тук, разбира се. 807 00:24:34,600 --> 00:24:36,580 Това е вълшебно. 808 00:24:37,780 --> 00:24:38,380 Магически. 809 00:24:45,230 --> 00:24:47,630 О, момчета изглеждате толкова сладко. 810 00:24:53,710 --> 00:24:54,710 Толкова сладко. 811 00:24:58,940 --> 00:25:00,360 Нямам търпение да ги видя. 812 00:25:01,200 --> 00:25:03,220 Може би това ще насърчи семейството ми всъщност 813 00:25:03,220 --> 00:25:04,000 Направете семейни снимки. 814 00:25:07,620 --> 00:25:08,120 Сирене. 815 00:25:12,280 --> 00:25:13,800 Казах ти, че това ще бъде 816 00:25:13,800 --> 00:25:14,220 Толкова забавно. 817 00:25:14,220 --> 00:25:16,960 Дори просто да се обличаш е невероятно. 818 00:25:17,460 --> 00:25:18,700 Чувства се толкова хубаво. 819 00:25:20,580 --> 00:25:22,020 И правенето на вечеря също. 820 00:25:22,120 --> 00:25:23,660 Пилето Алфредо просто изглежда наистина добре. 821 00:25:23,820 --> 00:25:24,440 О, боже. 822 00:25:39,690 --> 00:25:42,170 Така че казахте, че ще имате всички редактирани 823 00:25:42,170 --> 00:25:43,230 И всичко подобно? 824 00:25:43,390 --> 00:25:45,770 Да, имам човек за скутер. 825 00:25:46,410 --> 00:25:47,630 Той прави всичко за мен. 826 00:25:47,630 --> 00:25:47,730 Тук. 827 00:25:48,490 --> 00:25:50,070 Малко цена също. 828 00:25:50,750 --> 00:25:52,570 Може би ще го помоля да го направи по -рано. 829 00:25:52,610 --> 00:25:53,010 Да, да. 830 00:25:59,190 --> 00:26:07,320 Нашите лица заедно по този начин. 831 00:26:20,780 --> 00:26:21,920 Да, харесвам това само на нас. 832 00:26:22,080 --> 00:26:23,720 Това е като цяло семейство. 833 00:26:24,200 --> 00:26:26,720 Има толкова много драма с всички. 834 00:26:27,140 --> 00:26:27,540 Знам. 835 00:26:28,440 --> 00:26:30,360 Можете просто да опитате да набръчкате всички и 836 00:26:30,360 --> 00:26:31,240 Накарайте всички да изглеждат направо. 837 00:26:32,440 --> 00:26:34,720 Това се чувства толкова по -добре да имаш Обри с 838 00:26:34,720 --> 00:26:35,060 САЩ. 839 00:26:37,080 --> 00:26:38,960 Вие сте толкова сладки. 840 00:26:39,320 --> 00:26:40,380 Благодаря ви, че ме включихте. 841 00:26:40,520 --> 00:26:41,800 Наистина е невероятно. 842 00:26:42,280 --> 00:26:42,960 Съжалявам. 843 00:26:43,140 --> 00:26:44,580 Сега сме голямо семейство. 844 00:26:46,380 --> 00:26:47,840 И ще трябва да направите 845 00:26:47,840 --> 00:26:48,600 Коледни. 846 00:26:48,720 --> 00:26:51,440 Всъщност правим фотосесии и по празници. 847 00:26:52,340 --> 00:26:54,040 Моля, кажете ми, момчета правите ли 848 00:26:54,040 --> 00:26:55,500 Забавни, луди пуловери и други неща? 849 00:26:55,560 --> 00:26:56,620 Разбира се. 850 00:26:56,620 --> 00:26:58,580 Определено искам да бъда част. 851 00:26:59,120 --> 00:26:59,680 Добре. 852 00:27:00,200 --> 00:27:02,400 И ние правим болен ден на Адди. 853 00:27:02,640 --> 00:27:04,340 Той току -що се отвори преди около година. 854 00:27:04,740 --> 00:27:05,300 Толкова сладко. 855 00:27:05,380 --> 00:27:07,080 Защо никога не съм виждал тези снимки? 856 00:27:09,080 --> 00:27:11,260 Правим след вечеря тази вечер. 857 00:27:11,700 --> 00:27:14,000 Толкова сме очарователни. 858 00:27:14,360 --> 00:27:15,980 Трябва да покажете снимките. 859 00:27:16,560 --> 00:27:17,360 Хайде. 860 00:27:17,580 --> 00:27:19,320 Винаги трябва да ги чета. 861 00:27:20,560 --> 00:27:21,920 Те са просто пастообразни. 862 00:27:21,920 --> 00:27:23,840 Тя има зайче. 863 00:27:25,280 --> 00:27:26,720 Опитвам се да мисля за други години. 864 00:27:26,820 --> 00:27:29,420 Облечихме се като поклонници. 865 00:27:31,700 --> 00:27:35,140 През тази година беше доста забавно. 866 00:27:36,760 --> 00:27:39,280 Бих искал определено да видя тези снимки. 867 00:27:39,600 --> 00:27:40,860 Трябва да направя фото албума, когато 868 00:27:40,860 --> 00:27:41,300 Връщаме се. 869 00:27:41,740 --> 00:27:42,940 Просто трябва да помислите за своето 870 00:27:42,940 --> 00:27:43,260 Тема. 871 00:27:43,640 --> 00:27:46,160 Може би просто ще посветим една фотосесия само за 872 00:27:46,160 --> 00:27:46,320 ти. 873 00:27:47,160 --> 00:27:47,820 Искате ли това? 874 00:27:47,820 --> 00:27:49,120 Като великденска изстрел или нещо подобно. 875 00:27:49,120 --> 00:27:50,180 Малко зайче. 876 00:27:51,460 --> 00:27:53,200 Това би било наистина сладко. 877 00:28:03,360 --> 00:28:04,560 Да видим. 878 00:28:05,220 --> 00:28:05,520 Интересно. 879 00:28:09,200 --> 00:28:10,640 Това е хубаво колие. 880 00:28:11,020 --> 00:28:11,220 Да. 881 00:28:11,700 --> 00:28:12,820 Разбрах го за мен. 882 00:28:13,180 --> 00:28:14,500 Накарах те да го вземеш. 883 00:28:16,260 --> 00:28:17,080 Страхотен вкус. 884 00:28:17,080 --> 00:28:18,780 Разбрах го за теб. 885 00:28:39,370 --> 00:28:41,410 Днес ходихте ли на фитнес? 886 00:28:41,830 --> 00:28:42,690 Да, направихме тази сутрин. 887 00:28:42,930 --> 00:28:46,110 Не бях сигурен къде си тази сутрин. 888 00:28:46,110 --> 00:28:47,110 Не бях сигурен дали сте в 889 00:28:47,110 --> 00:28:47,370 Зала. 890 00:28:47,710 --> 00:28:49,190 Да, пропуснах го. 891 00:28:53,050 --> 00:28:55,730 Харесвам тези маркучи. 892 00:28:56,950 --> 00:28:58,010 Те са наистина страхотни. 893 00:28:58,490 --> 00:28:59,530 Те са основни маркучи. 894 00:28:59,890 --> 00:29:00,730 Те са страхотни. 895 00:29:01,010 --> 00:29:02,030 Благодаря ти. 896 00:29:13,700 --> 00:29:14,960 Получихте ли това? 897 00:29:14,960 --> 00:29:15,600 Добре. 898 00:29:39,430 --> 00:29:40,910 Има ли някакъв начин да разгледаме 899 00:29:40,910 --> 00:29:41,330 Някои от тях? 900 00:29:41,550 --> 00:29:43,110 Да, разбира се. 901 00:29:43,210 --> 00:29:44,150 Всъщност ще ги проверя 902 00:29:44,150 --> 00:29:44,490 Уверете се. 903 00:29:44,930 --> 00:29:46,230 О, Боже мой. 904 00:29:48,770 --> 00:29:50,410 Те са толкова сладки. 905 00:29:50,630 --> 00:29:52,410 Не мога да чакам, докато ги видите. 906 00:29:52,410 --> 00:29:53,910 О, това е наистина добра картина. 907 00:29:56,310 --> 00:29:57,750 О, това е прекрасно. 67978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.