All language subtitles for formula.e.driver.s01e03.1080p.web.h264-cbfm_Subtitles04_Unnamed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,560 --> 00:00:20,640 Monaco, en tant que circuit, en tant que pays, 2 00:00:21,320 --> 00:00:23,800 c'est un endroit spectaculaire. 3 00:00:27,920 --> 00:00:30,960 Je suis sur le circuit tous les jours, car comme c'est fait, 4 00:00:31,320 --> 00:00:33,680 c'est juste les routes classiques que tout le monde prend. 5 00:00:34,720 --> 00:00:36,040 C'est parfait pour faire la course. 6 00:00:36,240 --> 00:00:37,560 Les tribunes sont pleines, 7 00:00:37,680 --> 00:00:40,080 les gens sont sur leur balcon pour vous voir conduire. 8 00:00:40,280 --> 00:00:42,200 C'est un sentiment incroyable. J'adore ça. 9 00:00:45,280 --> 00:00:48,720 Monaco c'est comme Wimbledon au tennis, ou les Masters au golf, 10 00:00:48,920 --> 00:00:50,000 c'est l'apothéose. 11 00:00:50,120 --> 00:00:51,000 COMMENTATEUR 12 00:00:52,240 --> 00:00:55,640 Ça incarne l'histoire, le sérieux, la grandeur. 13 00:00:59,440 --> 00:01:01,600 C'est le joyau de la couronne des sports automobiles. 14 00:01:02,720 --> 00:01:05,520 C'est le prestige, le mythe, l'incarnation. 15 00:01:05,640 --> 00:01:07,400 C'est le glamour. Tout ça mélangé. 16 00:01:07,520 --> 00:01:08,320 JOURNALISTE 17 00:01:10,640 --> 00:01:13,280 Demandez à un pilote, "Où veux-tu gagner ?", ce sera Monaco. 18 00:01:13,440 --> 00:01:14,280 COMMENTATRICE 19 00:01:16,280 --> 00:01:18,880 Quand on vit là-bas, comme Mitch Evans, 20 00:01:19,040 --> 00:01:22,400 gagner veut tout dire. 21 00:01:25,000 --> 00:01:26,240 J'y ai fait plusieurs courses, 22 00:01:27,040 --> 00:01:28,960 dont pas mal de podiums. 23 00:01:29,840 --> 00:01:32,720 Evans a fini sur le podium lors des deux dernières courses ici, 24 00:01:32,840 --> 00:01:33,880 mais il n'a jamais gagné. 25 00:01:34,120 --> 00:01:35,800 Je suis bon sur ce circuit, 26 00:01:35,920 --> 00:01:37,840 mais j'ai jamais réussi à gagner. 27 00:01:39,000 --> 00:01:43,680 Il me faut cette victoire pour dire au revoir à des années de frustration. 28 00:02:10,160 --> 00:02:13,000 - Un café, maman ? - J'adorerais. Merci, chéri. 29 00:02:13,680 --> 00:02:14,640 Regarde ça. 30 00:02:15,920 --> 00:02:18,720 Regarde ça. Une tulipe pour ma maman. 31 00:02:18,920 --> 00:02:23,080 Parfait. Merci, mon chéri. Qu'est-ce que t'es intelligent ! 32 00:02:23,480 --> 00:02:24,600 Magnifique. 33 00:02:25,920 --> 00:02:28,320 J'aurais aimé faire d'autres courses en plus cette année, 34 00:02:28,440 --> 00:02:29,840 mais ça a pas été le cas. 35 00:02:29,960 --> 00:02:30,880 MÈRE DE MITCH 36 00:02:31,040 --> 00:02:31,920 À la dernière minute. 37 00:02:32,040 --> 00:02:34,120 Oui, ça fait loin, la Nouvelle-Zélande. 38 00:02:35,400 --> 00:02:37,840 Les gens ne se rendent pas compte de la distance que ça fait, 39 00:02:38,360 --> 00:02:42,280 d'à quel point Mitch est loin de sa famille, vous voyez ? 40 00:02:44,160 --> 00:02:46,800 Ma famille m'a toujours soutenu depuis que j'ai commencé. 41 00:02:46,920 --> 00:02:49,960 Maman m'envoie des messages et ils regardent toutes les courses. 42 00:02:51,080 --> 00:02:52,800 Toute la famille est fière de lui. 43 00:02:52,960 --> 00:02:56,920 On se lève tous, peu importe l'heure du jour ou de la nuit. 44 00:02:57,080 --> 00:02:59,840 Parfois, on dort sur le canapé à la maison 45 00:03:01,480 --> 00:03:03,680 et on met un réveil pour regarder. 46 00:03:05,240 --> 00:03:07,160 C'est dur d'être aussi loin. 47 00:03:07,440 --> 00:03:10,800 Je suis de nature anxieuse. 48 00:03:11,360 --> 00:03:14,360 Je veux qu'il soit en sécurité. C'est très difficile. 49 00:03:15,800 --> 00:03:18,520 JUILLET ITALIE 50 00:03:19,720 --> 00:03:23,640 La voiture de Mitch Evans monte sur une autre ! 51 00:03:24,840 --> 00:03:28,200 J'ai touché la roue de Nick, ce qui a renversé ma voiture 52 00:03:28,720 --> 00:03:30,600 et ça a été de pire en pire 53 00:03:30,760 --> 00:03:32,400 et j'ai fini sur sa voiture à lui. 54 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 C'est arrivé si vite, c'était très dur de réagir, 55 00:03:37,120 --> 00:03:41,400 et ça a été un sentiment horrible, pour être honnête. 56 00:03:43,040 --> 00:03:45,760 Le côté dangereux de la course, on y pense toujours, 57 00:03:46,200 --> 00:03:48,360 mais on peut pas trop y penser, 58 00:03:48,480 --> 00:03:51,360 sinon on se retient de conduire 59 00:03:51,720 --> 00:03:53,320 et on peut pas se le permettre. 60 00:03:54,520 --> 00:03:55,840 Il faut l'accepter, 61 00:03:55,960 --> 00:03:58,800 sinon, on n'accomplit pas son plein potentiel. 62 00:04:00,960 --> 00:04:04,240 Mon père m'a beaucoup influencé. Il faisait de la course, 63 00:04:04,640 --> 00:04:06,040 mon grand-père aussi. 64 00:04:06,160 --> 00:04:08,680 Du genre : "Je veux faire comme papa." 65 00:04:09,560 --> 00:04:13,120 NOUVELLE-ZÉLANDE 66 00:04:18,080 --> 00:04:21,240 La course, c'est de famille. C'est dans mon ADN, dans mon sang. 67 00:04:23,760 --> 00:04:25,560 Chaque trophée a un sens, 68 00:04:25,680 --> 00:04:27,280 on se concentre là-dessus. 69 00:04:28,360 --> 00:04:30,200 Ils sont à papa, y en a pas beaucoup… 70 00:04:31,520 --> 00:04:32,600 comparé aux garçons. 71 00:04:34,400 --> 00:04:36,240 J'ai eu un gros accident en 96. 72 00:04:36,360 --> 00:04:37,560 PÈRE DE MITCH 73 00:04:37,720 --> 00:04:39,360 Il fallait battre un record de vitesse. 74 00:04:43,280 --> 00:04:44,600 JUIN NOUVELLE-ZÉLANDE 75 00:04:44,720 --> 00:04:47,120 Owen Evans voulait être l'homme le plus rapide du pays. 76 00:04:47,240 --> 00:04:48,480 Son vœu a été exaucé 77 00:04:48,600 --> 00:04:52,560 avec un record de vitesse de 348,48 km/h. 78 00:04:53,560 --> 00:04:56,280 C'est la course suivante qui a failli lui coûter la vie. 79 00:04:56,520 --> 00:04:58,280 La Porsche 911 d'Evans a enregistré 80 00:04:58,400 --> 00:05:02,040 une vitesse supérieure à 300 km/h lors de l'accident. 81 00:05:10,480 --> 00:05:13,720 La voiture s'est désintégrée, mais Evans a survécu. 82 00:05:14,360 --> 00:05:15,360 J'ai eu le bras sectionné. 83 00:05:16,080 --> 00:05:20,960 Les jambes et les genoux écrasés, poumons perforés… les épaules cassées. 84 00:05:22,440 --> 00:05:24,280 Un sacré bazar. 85 00:05:27,640 --> 00:05:30,160 Je m'en rappelle pas. On me montre les photos, 86 00:05:30,320 --> 00:05:33,920 mais j'ai fêté mes deux ans à l'hôpital avec lui. 87 00:05:34,560 --> 00:05:37,680 Une période sombre pour toute la famille. 88 00:05:54,000 --> 00:05:57,960 Je sais pas comment ma mère a fait pour nous autoriser à faire ce sport, 89 00:05:58,120 --> 00:05:59,320 après tout ce qui s'est passé. 90 00:05:59,440 --> 00:06:02,360 Mais je suis heureux que ma mère ait eu le courage 91 00:06:02,600 --> 00:06:04,360 de passer outre ce qui s'est produit. 92 00:06:04,480 --> 00:06:06,840 C'était deux ans seulement avant mon premier tour de kart. 93 00:06:06,960 --> 00:06:11,840 C'était de la folie. Je crois qu'elle était très stressée. 94 00:06:13,840 --> 00:06:16,280 J'ai eu un avant-goût de la conduite à quatre ans. 95 00:06:17,040 --> 00:06:19,800 Les premières courses se font à l'âge de six ans. 96 00:06:20,400 --> 00:06:23,120 Il faut commencer jeune et travailler dur. 97 00:06:23,720 --> 00:06:26,120 J'ai tout sacrifié à partir de six ans. 98 00:06:26,520 --> 00:06:29,360 L'école, ma vie sociale, tout a été compromis 99 00:06:29,480 --> 00:06:33,160 pour que je me concentre sur la conduite, la course. 100 00:06:33,560 --> 00:06:34,760 Y a eu beaucoup de problèmes. 101 00:06:35,440 --> 00:06:37,520 Les dernières années de karting, 102 00:06:38,440 --> 00:06:40,640 il avait peut-être cinq week-ends de libres dans l'année. 103 00:06:41,360 --> 00:06:43,320 On prenait toutes nos décisions 104 00:06:43,440 --> 00:06:46,360 par rapport aux courses et aux sponsors. 105 00:06:47,160 --> 00:06:49,440 Puis j'ai déménagé en Europe à l'âge de 16 ans, 106 00:06:50,200 --> 00:06:51,800 en quittant ma famille et mes amis. 107 00:06:53,000 --> 00:06:55,360 La première année a été la plus difficile. 108 00:06:56,920 --> 00:06:59,120 C'est un sport brutal, je l'ai vu, 109 00:06:59,800 --> 00:07:03,040 et au fil des années, ça peut vous abîmer. 110 00:07:04,760 --> 00:07:08,280 C'est sûr qu'en venant à Monaco, Mitch va avoir l'impression 111 00:07:08,480 --> 00:07:10,600 qu'il doit faire mieux qu'à Misano. 112 00:07:13,760 --> 00:07:15,840 Les pires qualifications de la saison pour Mitch Evans. 113 00:07:17,600 --> 00:07:20,920 Mitch Evans a commencé en 15e position et il finit à la 19e place. 114 00:07:21,360 --> 00:07:23,400 Ce n'est pas une perte sèche, 115 00:07:23,520 --> 00:07:26,360 mais je me demande quelle stratégie il va adopter. 116 00:07:30,440 --> 00:07:31,880 Erreur du système de freinage ! 117 00:07:32,840 --> 00:07:34,720 Je peux pas piloter dans ces conditions ! 118 00:07:35,480 --> 00:07:39,000 Le pire, c'est si les freins lâchent, ou qu'il y a un problème 119 00:07:39,440 --> 00:07:43,200 et qu'on ne contrôle plus la voiture. Ça fait toujours peur. 120 00:07:44,880 --> 00:07:46,920 On voit que Mitch Evans s'est arrêté sur la piste, 121 00:07:47,320 --> 00:07:50,040 lui qui avait commencé la course en pole position hier, 122 00:07:50,160 --> 00:07:53,120 et dont les résultats paraissaient prometteurs, 123 00:07:53,240 --> 00:07:55,600 se retrouve arrêté au neuvième virage. 124 00:07:58,320 --> 00:08:00,160 C'est de pire en pire, cette saison. 125 00:08:00,400 --> 00:08:03,320 Après chaque course, je suis frustré, et déçu. 126 00:08:04,720 --> 00:08:05,880 J'espère retrouver mon élan. 127 00:08:06,080 --> 00:08:08,760 Le championnat s'éloigne de moi de plus en plus. 128 00:08:09,640 --> 00:08:12,120 Ça sent pas bon, pour l'instant. 129 00:08:15,720 --> 00:08:18,480 J'ai passé des mauvaises journées, 130 00:08:18,600 --> 00:08:21,040 j'ai eu des déceptions. 131 00:08:21,480 --> 00:08:24,840 C'est un sport difficile. On doit tous faire avec. 132 00:08:26,000 --> 00:08:29,520 Il faut trouver des moyens de garder sa motivation et d'y retourner. 133 00:08:33,800 --> 00:08:35,760 J'ai eu peu de bonnes courses cette année, mais… 134 00:08:36,920 --> 00:08:38,440 j'espère que tout va changer ce week-end. 135 00:08:39,400 --> 00:08:40,640 Maman est là. 136 00:08:41,360 --> 00:08:44,920 C'est mon porte-bonheur et j'en ai bien besoin. 137 00:08:50,800 --> 00:08:54,840 C'est l'heure pour le joyau de la couronne de cette saison dix, c'est Monaco. 138 00:08:54,960 --> 00:08:57,160 Quelle saison incroyable jusqu'à présent. 139 00:08:57,280 --> 00:08:59,600 Six gagnants différents sur les sept premières courses. 140 00:08:59,720 --> 00:09:01,160 Qu'est-ce qu'on a au programme ? 141 00:09:01,320 --> 00:09:02,960 À vos paris. 142 00:09:03,440 --> 00:09:06,040 Le champion du monde en titre Jake Dennis cherche à obtenir des points 143 00:09:06,160 --> 00:09:08,560 cet après-midi pour conserver son titre. 144 00:09:08,960 --> 00:09:12,840 António Félix da Costa est dans l'ombre de son coéquipier Porsche Pascal Wehrlein. 145 00:09:13,440 --> 00:09:16,160 Et Mitch Evans est à la traîne derrière son coéquipier Nick Cassidy. 146 00:09:16,360 --> 00:09:19,080 Vont-ils se faire la guerre ou travailler ensemble ? 147 00:09:20,280 --> 00:09:23,520 Depuis que Nick a rejoint l'équipe, tout le monde prédit une rivalité 148 00:09:23,880 --> 00:09:26,760 et essaye de créer de la tension entre nous, mais ça nous fait rire, 149 00:09:27,520 --> 00:09:29,280 et on espère que ça va rester comme ça. 150 00:09:30,400 --> 00:09:31,960 Leur duo est très fort. 151 00:09:32,400 --> 00:09:35,360 On veut marquer l'histoire avec Jaguar et faire ce qu'il y a à faire. 152 00:09:37,520 --> 00:09:40,280 Il faut en vouloir, 153 00:09:40,880 --> 00:09:43,960 et adopter le "quoi qu'il en coûte" pour réussir dans ce sport. 154 00:09:44,760 --> 00:09:46,960 Gagner, c'est comme une drogue 155 00:09:47,080 --> 00:09:49,480 et une fois qu'on y a goûté, on en veut toujours plus. 156 00:10:22,920 --> 00:10:25,280 Voilà le premier virage. Les deux jaguars s'insèrent. 157 00:10:29,240 --> 00:10:31,360 Ça va être une course compliquée si Mitch Evans 158 00:10:31,480 --> 00:10:32,720 veut prendre la troisième place. 159 00:10:34,760 --> 00:10:36,840 On passe directement en mode attaque. 160 00:10:38,160 --> 00:10:40,240 Ce qu'il faut absolument souligner, 161 00:10:40,400 --> 00:10:42,800 c'est qu'on perd deux secondes à prendre le mode attaque si tôt. 162 00:10:44,720 --> 00:10:48,800 Le mode attaque en Formule E est une tactique pour gagner en puissance. 163 00:10:48,920 --> 00:10:50,480 COMMENTATEUR / PILOTE F1 ET FE 164 00:10:50,600 --> 00:10:51,960 Mais pour gagner cette puissance, 165 00:10:52,080 --> 00:10:54,160 il faut s'éloigner de la ligne de course conventionnelle 166 00:10:54,280 --> 00:10:55,800 ce qui vous fait perdre du temps. 167 00:10:55,920 --> 00:10:59,560 Chaque pilote doit l'utiliser deux fois dans la course. 168 00:10:59,920 --> 00:11:04,000 Ils doivent déterminer le bon moment d'après la position de leurs adversaires 169 00:11:04,120 --> 00:11:06,760 et faire attention à ne pas perdre leur place dans la course 170 00:11:06,960 --> 00:11:08,480 de manière permanente. 171 00:11:11,480 --> 00:11:12,920 On passe dans le tunnel. 172 00:11:19,400 --> 00:11:20,560 Reste proche de Vandoorne. 173 00:11:20,840 --> 00:11:21,800 Il pourrait attaquer. 174 00:11:22,680 --> 00:11:23,760 T'inquiète, j'ai un plan. 175 00:11:25,120 --> 00:11:26,760 Vandoorne utilise le mode attaque. 176 00:11:27,560 --> 00:11:28,840 Par où va-t-il émerger ? 177 00:11:28,960 --> 00:11:30,480 Evans prend la tête de la course. 178 00:11:31,440 --> 00:11:32,440 Bien joué. 179 00:11:32,640 --> 00:11:33,680 On y va. 180 00:11:36,920 --> 00:11:38,360 Allez, Mitch. 181 00:11:42,600 --> 00:11:45,080 On y est, la fin de la course se transforme en bataille. 182 00:11:45,200 --> 00:11:47,320 Evans, Cassidy et Vandoorne vont se battre. 183 00:11:48,120 --> 00:11:50,400 Trois secondes d'écart. Attaque ! 184 00:11:51,280 --> 00:11:52,840 Jaguar joue en équipe. 185 00:11:53,000 --> 00:11:55,160 Ils utilisent Cassidy comme soutien. 186 00:11:57,480 --> 00:11:58,880 Je crois qu'on a deux des pilotes 187 00:11:59,160 --> 00:12:01,120 les plus forts en termes de lecture de la course. 188 00:12:01,240 --> 00:12:02,520 DIRECTEUR DE L'ÉCURIE JAGUAR TCS 189 00:12:02,640 --> 00:12:04,240 On travaille en équipe 190 00:12:04,480 --> 00:12:06,200 et ils accumulent ensemble des savoirs 191 00:12:06,360 --> 00:12:08,160 qui font d'eux un duo redoutable. 192 00:12:12,320 --> 00:12:15,520 On est coéquipiers, on porte la même combinaison, 193 00:12:15,640 --> 00:12:18,640 on représente la même marque et on veut que ça fonctionne. 194 00:12:19,240 --> 00:12:20,840 Ce championnat, il est pour l'équipe. 195 00:12:24,920 --> 00:12:26,400 On va encore attaquer pendant ce tour. 196 00:12:27,160 --> 00:12:29,920 Regardez Evans, il prend le mode attaque sur son tour. 197 00:12:30,120 --> 00:12:31,360 Mais oui. 198 00:12:31,480 --> 00:12:36,320 Et il est en tête. Une fantastique stratégie d'équipe. 199 00:12:40,840 --> 00:12:43,160 Mitch Evans repasse en deuxième position, 200 00:12:43,280 --> 00:12:45,400 alors Nick Cassidy prend la tête de la course 201 00:12:45,520 --> 00:12:49,720 et Mitch Evans va ralentir sur le reste du circuit. 202 00:12:50,640 --> 00:12:51,840 Nick te demande d'y aller, 203 00:12:52,080 --> 00:12:54,400 on va faire comme d'habitude, et on va échanger. 204 00:12:56,200 --> 00:12:57,720 Des tacticiens de génie chez Jaguar. 205 00:13:01,040 --> 00:13:02,320 Jaguar fait toujours un, deux. 206 00:13:02,600 --> 00:13:05,360 Evans passe par l'intérieur vers Mirabeau. 207 00:13:09,640 --> 00:13:11,880 Nick, je le dis, les deux Jaguar ont parfaitement réussi 208 00:13:12,000 --> 00:13:13,680 à jouer main dans la main. 209 00:13:16,720 --> 00:13:19,160 Ça fait trois podiums ces trois dernières saisons, 210 00:13:19,280 --> 00:13:20,880 mais jamais la première place, 211 00:13:21,000 --> 00:13:24,280 mais voilà qu'à Monaco, c'est Mitch Evans qui sort vainqueur ! 212 00:13:24,400 --> 00:13:28,280 Jaguar fait un, deux avec Nick Cassidy en deuxième place, 213 00:13:28,400 --> 00:13:30,920 ici, dans les rues de Monte Carlo. 214 00:13:57,080 --> 00:13:58,800 J'ai attendu ce moment tellement longtemps, 215 00:13:58,920 --> 00:14:00,000 même avant la Formule E. 216 00:14:01,200 --> 00:14:04,040 Et le moment est venu. Du beau travail d'équipe avec Nick. 217 00:14:05,560 --> 00:14:06,600 C'est pour l'équipe. 218 00:14:25,640 --> 00:14:28,800 Quand on goûte à la victoire, qu'on bat tout le monde en championnat, 219 00:14:29,000 --> 00:14:31,240 c'est une décharge de sérotonine qui vous traverse. 220 00:14:36,000 --> 00:14:39,320 Une fois qu'on connaît ce sentiment, on veut pas que ça s'arrête, 221 00:14:39,440 --> 00:14:41,960 on a toujours besoin de sa dose, 222 00:14:42,080 --> 00:14:43,320 et pour moi, c'est une drogue. 223 00:14:44,880 --> 00:14:46,600 C'est pour ça que je suis pilote de course. 224 00:14:52,880 --> 00:14:54,320 Ouais ! 225 00:15:04,560 --> 00:15:06,280 Jake Dennis finit en 20e position. 226 00:15:06,400 --> 00:15:08,840 Les dégâts à l'aile avant lui ont coûté des points aujourd'hui. 227 00:15:09,560 --> 00:15:12,480 Il défend son titre de champion du monde, 228 00:15:12,840 --> 00:15:17,280 alors à chaque course où il fait zéro point, on se demande s'il est fini. 229 00:15:17,480 --> 00:15:22,280 Jake dirait que c'est la constance qui permet de gagner un championnat. 230 00:15:23,360 --> 00:15:25,040 Jake va devoir joindre le geste à la parole. 231 00:15:25,160 --> 00:15:27,480 Il lui faut beaucoup de points 232 00:15:27,880 --> 00:15:31,680 pour être sûr que ce défi devienne une réalité. 233 00:15:35,680 --> 00:15:40,240 JAPON 234 00:15:44,240 --> 00:15:46,440 - On en fait une sur deux chacun. - Ah ouais ? 235 00:15:47,640 --> 00:15:48,760 Tu vas le faire ? 236 00:15:48,880 --> 00:15:52,080 Si on se serre la main, je le ferai, mais… 237 00:15:52,320 --> 00:15:53,400 - D'accord. - Voilà. 238 00:15:59,520 --> 00:16:01,720 - Je suis rapide. - On a réussi ! 239 00:16:03,880 --> 00:16:05,320 C'est plus rapide en sautant. 240 00:16:06,480 --> 00:16:08,520 Lexi vient aux courses de plus en plus souvent. 241 00:16:09,280 --> 00:16:11,600 C'est agréable d'avoir une présence, surtout les week-ends 242 00:16:12,120 --> 00:16:13,200 où deux courses s'enchaînent, 243 00:16:13,320 --> 00:16:15,920 et si elle est là, je me détends. 244 00:16:16,760 --> 00:16:18,760 Elle comprend parfaitement que je suis là pour bosser. 245 00:16:19,400 --> 00:16:21,840 Elle regarde les courses avec son casque. 246 00:16:22,520 --> 00:16:25,040 Jake adore avoir des invités, une présence physique… 247 00:16:25,200 --> 00:16:26,480 COMPAGNE DE JAKE 248 00:16:26,640 --> 00:16:28,160 … et voir un visage familier, 249 00:16:28,280 --> 00:16:30,640 ça le réconforte instantanément. 250 00:16:31,440 --> 00:16:35,640 Lexi ne vient pas du milieu automobile, ce qui est primordial pour moi. 251 00:16:36,760 --> 00:16:39,000 J'ai rencontré Jake 252 00:16:39,160 --> 00:16:42,280 à la toute première course à laquelle j'assistais de ma vie. 253 00:16:42,600 --> 00:16:44,960 En fait, ça m'aide à finir le week-end, 254 00:16:45,080 --> 00:16:47,200 puis à rentrer à la maison en laissant le travail dehors. 255 00:16:48,240 --> 00:16:50,920 J'aime qu'elle ne soit pas impliquée dans le sport automobile. 256 00:16:55,720 --> 00:16:57,680 - Comme ça ? - Ouais, parfait. 257 00:17:01,320 --> 00:17:03,480 - Waouh, merci. - Tiens, mon cœur. 258 00:17:03,760 --> 00:17:05,040 Merci beaucoup. 259 00:17:05,840 --> 00:17:08,120 - Regarde un peu ça ! - J'adore. 260 00:17:08,240 --> 00:17:10,800 Ça te va à merveille. Allez. 261 00:17:12,960 --> 00:17:14,200 C'est trop cool. 262 00:17:14,320 --> 00:17:16,040 Merci d'avoir ouvert pour nous 263 00:17:16,160 --> 00:17:17,720 Dans ce sport, tout peut basculer 264 00:17:18,160 --> 00:17:20,120 et il faut savoir rester calme. 265 00:17:20,640 --> 00:17:23,480 Il faut l'accepter et se concentrer sur la course. 266 00:17:23,800 --> 00:17:24,800 Du thon bien gras. 267 00:17:26,120 --> 00:17:27,440 Bien, madame la juge. 268 00:17:28,720 --> 00:17:29,880 Lequel est le plus beau ? 269 00:17:30,960 --> 00:17:33,960 Le vôtre. Ou bien celui-là, peut-être. 270 00:17:34,080 --> 00:17:35,800 Ouais ! 271 00:17:37,840 --> 00:17:40,000 Bien joué, vous deux. 272 00:17:40,520 --> 00:17:42,840 En dehors du circuit et à la maison, 273 00:17:42,960 --> 00:17:45,640 tu parles pas trop de la course. 274 00:17:46,520 --> 00:17:48,160 Je suis un pilote assez détente. 275 00:17:48,760 --> 00:17:52,120 Tu as confiance, tu te concentres sur ce que tu fais. 276 00:17:52,640 --> 00:17:55,920 Il a une capacité folle à prendre des décisions en une seconde 277 00:17:56,200 --> 00:17:59,200 - et à éviter facilement les choses. - Ouais. 278 00:18:03,040 --> 00:18:07,320 ALLEMAGNE 279 00:18:07,560 --> 00:18:10,520 Bienvenue à Berlin. C'est un week-end très important pour la Formule E. 280 00:18:10,640 --> 00:18:12,600 Non seulement il y a deux courses, mais cette année, 281 00:18:12,720 --> 00:18:16,680 le circuit a été redessiné, c'est une nouveauté pour tous les pilotes. 282 00:18:21,000 --> 00:18:22,400 Venir ici, à Berlin, 283 00:18:22,640 --> 00:18:24,320 faut qu'on assure en termes de performance. 284 00:18:24,440 --> 00:18:25,720 DIRECTEUR DE L'ÉCURIE ANDRETTI 285 00:18:27,400 --> 00:18:31,320 On se rend la vie dure et on part de loin, 286 00:18:31,440 --> 00:18:33,480 alors même si Jake fait un miracle, 287 00:18:33,720 --> 00:18:36,120 faut qu'on s'améliore sur sa vitesse maximum sur un tour, 288 00:18:36,240 --> 00:18:38,600 c'est notre objectif du week-end. 289 00:18:39,600 --> 00:18:41,680 On espère une bonne journée de qualifications 290 00:18:41,800 --> 00:18:43,920 pour se remettre dans le championnat. 291 00:18:48,120 --> 00:18:49,920 C'est plus large que l'an dernier. 292 00:18:50,720 --> 00:18:52,120 Ça va être un sacré merdier. 293 00:18:53,840 --> 00:18:55,680 On le connaît pas, ce circuit. 294 00:18:55,840 --> 00:18:58,240 On peut bosser autant qu'on veut sur simulateur, 295 00:18:58,360 --> 00:19:00,560 mais c'est seulement une fois sur le circuit 296 00:19:00,680 --> 00:19:05,120 qu'on comprend à quoi on a affaire. On verra bien. 297 00:19:05,280 --> 00:19:08,480 Espérons qu'on soit rapide dès le début, 298 00:19:08,600 --> 00:19:12,400 mais bon… On sera fixés dans six heures. 299 00:19:13,760 --> 00:19:15,480 Tous les regards sont braqués sur Jake Dennis. 300 00:19:15,760 --> 00:19:18,040 On passe sa saison au microscope. 301 00:19:18,800 --> 00:19:22,880 Aura-t-il d'autres podiums et sera-t-il assez proche 302 00:19:23,240 --> 00:19:25,800 pour être dans le top à la fin de la saison ? 303 00:19:26,600 --> 00:19:30,800 Je crois que les gens en attendent trop de lui, 304 00:19:31,520 --> 00:19:36,320 quand on voit la totale et sa performance jusqu'à présent. 305 00:19:37,280 --> 00:19:39,200 Il y a beaucoup de points à gagner à Berlin 306 00:19:39,320 --> 00:19:40,680 et ça pourrait tout changer 307 00:19:40,800 --> 00:19:45,120 quant à notre rang dans le Championnat à la fin du week-end. 308 00:19:47,120 --> 00:19:49,400 Je serais embêté qu'on finisse encore derniers. 309 00:19:49,720 --> 00:19:51,480 On a une marge de progression. 310 00:19:54,040 --> 00:19:56,920 QUALIFICATIONS 311 00:19:59,120 --> 00:20:01,160 Jake Dennis, le champion du monde en titre. 312 00:20:01,280 --> 00:20:02,920 Une sacrée journée pour lui, aujourd'hui. 313 00:20:05,440 --> 00:20:08,360 Je dois conduire la pire voiture du monde. 314 00:20:09,840 --> 00:20:12,480 Comment on peut être aussi loin ? 315 00:20:13,120 --> 00:20:15,280 Je fais les deux virages et le tour de ma vie 316 00:20:15,560 --> 00:20:18,920 et pour le reste, ça revient à conduire un putain de tracteur. 317 00:20:19,440 --> 00:20:21,880 C'est pas croyable. 318 00:20:25,920 --> 00:20:27,760 - Dennis est dernier. - Ouais. 319 00:20:27,920 --> 00:20:29,640 C'est le choc. 320 00:20:30,960 --> 00:20:33,880 Il est à des kilomètres de là où il devrait être. 321 00:20:36,240 --> 00:20:39,320 Jake Dennis, pourquoi des qualifications aussi décevantes ? 322 00:20:40,560 --> 00:20:42,160 C'est toujours pareil. 323 00:20:43,080 --> 00:20:46,360 C'est la troisième fois que je commence dans les trois derniers. 324 00:20:46,880 --> 00:20:48,120 On est champion du monde 325 00:20:48,280 --> 00:20:49,920 et on a l'air de débutants, 326 00:20:50,040 --> 00:20:52,680 sauf que les vrais débutants nous ont dépassé aux qualifications. 327 00:20:52,800 --> 00:20:54,800 C'est pas moi qui ai oublié comment conduire, 328 00:20:54,920 --> 00:20:58,040 alors faut que l'équipe Andretti se remette au travail. 329 00:20:58,160 --> 00:20:59,760 J'espère que Norman va faire quelque chose, 330 00:20:59,920 --> 00:21:02,160 il a pas la même voiture que moi, 331 00:21:02,280 --> 00:21:04,760 alors j'espère qu'il finira dans le top dix. 332 00:21:05,280 --> 00:21:08,320 Mais pour moi, c'est un désastre. 333 00:21:08,480 --> 00:21:10,400 Bonne chance pour remonter dans la course. 334 00:21:10,560 --> 00:21:11,840 Merci de nous avoir parlé, Jake. 335 00:21:22,240 --> 00:21:24,080 Sean, parle-moi. 336 00:21:25,680 --> 00:21:28,360 - C'est gênant, mec. - Ouais. 337 00:21:30,040 --> 00:21:32,560 Pour nous tous. 338 00:21:32,760 --> 00:21:34,760 C'est pas toi le gros con qui doit la conduire. 339 00:21:34,920 --> 00:21:36,080 Ouais, bah… 340 00:21:37,160 --> 00:21:39,760 Dans ces moments, faut se serrer les coudes. 341 00:21:40,920 --> 00:21:43,320 La course, c'est beaucoup d'émotion. 342 00:21:44,360 --> 00:21:46,880 On essaye de tout coordonner… 343 00:21:47,000 --> 00:21:48,240 INGÉNIEUR COURSE ANDRETTI 344 00:21:48,360 --> 00:21:50,080 … mais ça ne marche pas à chaque fois. 345 00:21:50,640 --> 00:21:53,800 Les virages un et deux étaient assez rapides, non ? 346 00:21:54,080 --> 00:21:56,960 - Ouais. - Je me suis complètement envolé. 347 00:21:57,400 --> 00:21:59,720 Mais tout le reste est catastrophique. 348 00:21:59,840 --> 00:22:00,920 Le truc, c'est que… 349 00:22:02,440 --> 00:22:04,480 C'est impossible. Je peux pas te donner ça… 350 00:22:04,600 --> 00:22:06,240 - Ouais. Non. - … avec cette voiture. 351 00:22:07,120 --> 00:22:08,920 On se laisse gagner par l'émotion. Surtout Jake. 352 00:22:09,040 --> 00:22:10,520 Il a le cœur sur la main. 353 00:22:11,400 --> 00:22:14,400 Faut agir comme un grand frère, parfois. 354 00:22:15,480 --> 00:22:17,240 La relation entre le pilote et l'ingénieur, 355 00:22:17,360 --> 00:22:18,880 y a pas plus important. 356 00:22:20,480 --> 00:22:23,240 Une des qualités de Sean, c'est comprendre le côté humain 357 00:22:23,400 --> 00:22:27,040 et comprendre complètement ce que je vis dans la voiture, 358 00:22:27,600 --> 00:22:28,880 et je pense que c'est important. 359 00:22:29,600 --> 00:22:32,200 On communique facilement 360 00:22:32,320 --> 00:22:33,880 et on travaille très bien ensemble. 361 00:22:34,840 --> 00:22:37,640 Ce qui m'importe, c'est la confiance, 362 00:22:39,080 --> 00:22:40,280 du moins entre Jake et moi. 363 00:22:40,520 --> 00:22:42,920 On se comprend très bien… 364 00:22:44,360 --> 00:22:46,080 même quand les qualifications sont mauvaises. 365 00:22:49,880 --> 00:22:51,320 Il se passe quoi chez Andretti ? 366 00:22:51,440 --> 00:22:55,640 Norman Nato est bon dernier. C'est le choc. 367 00:22:56,480 --> 00:22:59,600 Norman a bien travaillé. Il est… dernier. 368 00:23:01,600 --> 00:23:05,080 Le champion en titre et son coéquipier n'imaginaient pas débuter la compétition 369 00:23:05,680 --> 00:23:08,640 en monopolisant les dernières places du classement. 370 00:23:10,800 --> 00:23:13,480 On est tous les deux derniers. Il a fait 103.1. 371 00:23:14,320 --> 00:23:15,400 C'est la honte, putain. 372 00:23:19,240 --> 00:23:20,840 Dennis était très dominant 373 00:23:20,960 --> 00:23:23,200 et il a passé les qualifications en force l'an dernier, 374 00:23:24,000 --> 00:23:25,960 mais cette année, ils ont l'air complètement paumés. 375 00:23:26,880 --> 00:23:29,560 Ils savent pas quoi faire. Ils tâtonnent. 376 00:23:35,280 --> 00:23:38,760 C'est la neuvième manche du ePrix 2024 à Berlin. 377 00:23:39,440 --> 00:23:43,320 J'ai hâte de voir comment la course va se dérouler. 378 00:23:47,760 --> 00:23:50,040 Pour la course, l'état d'esprit et l'expérience 379 00:23:50,280 --> 00:23:52,600 de Jake Dennis peuvent l'amener très loin. 380 00:23:53,720 --> 00:23:55,840 Il espère finir dans le top dix. 381 00:23:56,040 --> 00:23:57,920 Ouais, je l'ai vu réussir plus d'une fois. 382 00:23:58,080 --> 00:24:00,280 - Amuse-toi bien, mec. - Toi aussi. 383 00:24:03,080 --> 00:24:06,360 Il faut du cran et de la détermination pour dépasser les mauvais jours 384 00:24:06,520 --> 00:24:08,160 et c'est un vrai défi. 385 00:24:08,960 --> 00:24:10,680 Tout le monde vous regarde. 386 00:24:11,120 --> 00:24:13,800 Si vous perdez, que vous avez pas le moral, 387 00:24:14,000 --> 00:24:15,760 ça aspire l'énergie de toute l'équipe. 388 00:24:15,920 --> 00:24:19,280 Il faut garder le moral, parce que c'est contagieux. 389 00:24:20,760 --> 00:24:22,160 On a une bonne stratégie. 390 00:24:22,360 --> 00:24:25,480 La course va être chaotique, avec beaucoup de dépassements. 391 00:24:25,800 --> 00:24:28,360 J'espère finir dans le top six, dans l'idéal. 392 00:24:28,720 --> 00:24:30,040 - Ouais. - C'est pêchu. 393 00:24:30,160 --> 00:24:33,200 En termes d'efficacité, on a un des meilleurs motopropulseurs, 394 00:24:33,320 --> 00:24:37,080 alors j'espère survivre au moment où je vais passer 395 00:24:37,200 --> 00:24:38,760 de l'arrière à l'avant. 396 00:24:38,960 --> 00:24:40,440 Si je touche pas l'aile avant, 397 00:24:40,600 --> 00:24:44,000 alors j'ai toutes les raisons de ramener un maximum de points à la maison. 398 00:24:55,480 --> 00:24:57,880 Tour 36, Jake Dennis a remonté le flot de voitures. 399 00:24:58,000 --> 00:24:59,880 Il était au dernier rang sur la grille de départ 400 00:25:00,000 --> 00:25:01,080 et le voilà quatrième. 401 00:25:01,200 --> 00:25:03,600 C'est très impressionnant, vu son départ. 402 00:25:07,840 --> 00:25:10,200 Si c'est un circuit très étroit comme à Berlin, 403 00:25:10,440 --> 00:25:13,640 il faut être sans pitié et progresser en jouant des coudes. 404 00:25:14,040 --> 00:25:15,600 Si je le sens, je passe. 405 00:25:18,000 --> 00:25:19,840 Dennis tarde à freiner ! 406 00:25:21,840 --> 00:25:24,360 - Allez, Jake. - Non ! Non ! 407 00:25:26,320 --> 00:25:28,920 Dac vient de me pousser dans le mur. 408 00:25:30,560 --> 00:25:31,920 J'ai un pneu crevé. 409 00:25:32,120 --> 00:25:34,880 Bien, il… Il revient ? 410 00:25:35,400 --> 00:25:36,880 On va voir si on peut continuer. 411 00:25:37,320 --> 00:25:38,720 Reste ! 412 00:25:39,360 --> 00:25:41,000 Non, je suis à plat. 413 00:25:42,040 --> 00:25:44,000 Dennis se met dans la voie des stands, 414 00:25:44,120 --> 00:25:45,600 il doit y avoir un problème. 415 00:25:45,720 --> 00:25:47,880 Et la course de Jake Dennis touche à sa fin. 416 00:25:55,400 --> 00:25:56,440 L'arrière est foutu, putain. 417 00:25:57,040 --> 00:25:58,320 J'abandonne la course, mec. 418 00:26:01,120 --> 00:26:02,800 C'est une mauvaise journée pour Andretti. 419 00:26:02,920 --> 00:26:05,280 Le champion du monde en titre qui a commencé dernier, 420 00:26:05,480 --> 00:26:06,800 est remonté tout en haut. 421 00:26:07,000 --> 00:26:11,120 Mais voilà qu'au tour 37, il finit hors course. 422 00:26:13,680 --> 00:26:14,720 Putain de merde. 423 00:26:17,600 --> 00:26:21,880 Rester constant sur deux saisons, c'est impossible. 424 00:26:22,840 --> 00:26:25,760 On a joué de malchance cette année, 425 00:26:25,880 --> 00:26:28,240 avec des pneus crevés et des dégâts sur l'aile avant. 426 00:26:29,840 --> 00:26:33,200 On essaye et on échoue ensemble, mais c'est pas faute d'essayer. 427 00:26:33,640 --> 00:26:35,920 - On recommence demain ? - Ouais. 428 00:26:40,360 --> 00:26:41,920 - Tu l'avais vu venir ? - Non. 429 00:26:42,080 --> 00:26:43,040 Vraiment ? 430 00:26:43,760 --> 00:26:45,920 Il était derrière toi tout le temps. 431 00:26:46,040 --> 00:26:48,880 Il était à côté, il a tourné à gauche, j'ai pris le mur. 432 00:26:49,440 --> 00:26:53,760 J'ai éclaté l'avant, à gauche et à droite et j'ai crevé. 433 00:26:54,760 --> 00:26:57,520 Quand un week-end de course se passe mal, 434 00:26:58,280 --> 00:27:02,280 il a tendance à ne pas parler de ses émotions. 435 00:27:03,080 --> 00:27:04,960 Je reste assise à côté de lui 436 00:27:05,080 --> 00:27:06,720 et parfois, c'est tout ce dont il a besoin. 437 00:27:09,080 --> 00:27:11,160 Il sait qu'il peut se confier à moi 438 00:27:11,600 --> 00:27:13,640 et que je peux l'aider à décompresser 439 00:27:13,760 --> 00:27:15,680 et lui donner tout ce dont il a besoin 440 00:27:15,800 --> 00:27:18,400 et même si je ne peux rien arranger à la situation, 441 00:27:18,600 --> 00:27:19,840 j'essaye de faire tout ça. 442 00:27:23,600 --> 00:27:26,720 - Tu veux que je reste ? - Oui. 443 00:27:30,040 --> 00:27:32,720 Quand on a autant travaillé, autant fait d'effort, 444 00:27:32,840 --> 00:27:35,240 pour passer de dernier à cinquième, 445 00:27:35,440 --> 00:27:37,320 tout ça pour finir avec une collision débile, 446 00:27:37,440 --> 00:27:40,760 en moins d'une seconde, ça me met hors de moi. 447 00:27:41,880 --> 00:27:44,920 Évidemment, il y a ce moment où tout ça vous échappe, 448 00:27:45,240 --> 00:27:48,320 mais c'est surtout les efforts qu'on a fourni pour rien. 449 00:27:48,840 --> 00:27:51,960 Oui, j'essaye de garder le contrôle. 450 00:27:55,320 --> 00:27:58,160 Tu t'es dit, "Le type qui est 4e, je vais le foutre dans le mur." 451 00:27:58,440 --> 00:28:00,440 Je l'ai pas choisi, mec. 452 00:28:00,600 --> 00:28:03,280 - Mais, tu l'as fait. - Les autres arrivent 453 00:28:03,400 --> 00:28:04,600 sur l'intérieur, moi aussi. 454 00:28:04,760 --> 00:28:06,560 Je devais faire quoi ? 455 00:28:06,720 --> 00:28:07,760 Me donner l'espace… 456 00:28:07,880 --> 00:28:09,320 J'avais quelqu'un à droite. 457 00:28:09,440 --> 00:28:11,280 Si, mec. Tu restes dans ta voie. 458 00:28:11,400 --> 00:28:13,320 - Impossible de bouger. - Je lui rentre dedans. 459 00:28:13,600 --> 00:28:14,680 - J'ai rien fait. - Ouais, 460 00:28:14,800 --> 00:28:16,520 - sauf me foutre dans le mur. - D'accord. 461 00:28:16,760 --> 00:28:18,960 Ce qui m'énerve dans ce que t'as dit, c'est, 462 00:28:19,080 --> 00:28:20,600 "Je savais pas que t'étais là." 463 00:28:20,760 --> 00:28:22,320 Et après, t'as dit, "Ouais, je t'ai vu." 464 00:28:22,440 --> 00:28:24,600 - Ça m'a énervé. - On est sept côte à côte 465 00:28:24,720 --> 00:28:26,560 et puis on forme une sorte d'entonnoir. 466 00:28:26,680 --> 00:28:28,520 - J'allais pas… - Combien de fois 467 00:28:28,680 --> 00:28:30,160 j'ai dû abandonner des virages 468 00:28:30,280 --> 00:28:31,840 - pour rien toucher ? - C'est pareil 469 00:28:31,960 --> 00:28:34,240 - pour tout le monde. - Mais tu l'as pas fait. 470 00:28:34,360 --> 00:28:36,120 Si le mur s'approche de toi… 471 00:28:36,240 --> 00:28:39,320 J'aurais dû abandonner le virage, alors que je suis à côté de toi… 472 00:28:39,440 --> 00:28:40,880 Pas du tout, mec. 473 00:28:41,000 --> 00:28:41,960 C'est le problème. 474 00:28:42,120 --> 00:28:43,400 Tu m'as tapé à gauche. 475 00:28:43,520 --> 00:28:44,560 Faut qu'on se repasse 476 00:28:44,680 --> 00:28:46,800 le moment où j'ai tapé. Je te dirai si j'ai tort… 477 00:28:46,920 --> 00:28:48,800 - avec les infos que j'ai. - La seule chose 478 00:28:48,960 --> 00:28:51,280 qui m'a saoulé, c'est que tu me dises, 479 00:28:51,440 --> 00:28:54,320 "Je t'avais pas vu." C'est des conneries. 480 00:28:54,440 --> 00:28:56,680 - T'étais parti… - Arrête avec tes conneries. 481 00:28:59,560 --> 00:29:02,960 Je m'attendais pas à ça de ta part. De Günther, ouais. Mais pas de toi. 482 00:29:06,680 --> 00:29:08,680 - Beaucoup de… - Pas maintenant, mec. Désolé. 483 00:29:09,920 --> 00:29:11,920 - Pas maintenant. Désolé. - D'accord. 484 00:29:18,200 --> 00:29:22,480 La fin de la course à Berlin a été un retour à la réalité. 485 00:29:23,560 --> 00:29:25,320 Voilà, le championnat est fini. 486 00:29:26,800 --> 00:29:30,800 Je suis parti complètement abattu. Encore un week-end pourri. 487 00:29:33,480 --> 00:29:35,200 Perdre, ça craint. Point barre. 488 00:29:38,120 --> 00:29:41,000 J'apprécie Jake en tant qu'homme et en tant que pilote, 489 00:29:41,400 --> 00:29:44,880 mais y a un truc qu'il arrive pas à dire quand il a tort. 490 00:29:45,160 --> 00:29:46,280 C'est "désolé". 491 00:29:47,320 --> 00:29:49,880 Je veux pas qu'on se fasse la guéguerre. 492 00:29:50,840 --> 00:29:54,280 Il faut qu'on travaille ensemble pour s'améliorer. 493 00:29:54,800 --> 00:29:58,240 Et je crois que parfois, dire, "Je suis désolé, j'ai fait une erreur", 494 00:29:58,640 --> 00:30:01,640 ça peut vraiment aider pour mieux s'entendre avec quelqu'un. 495 00:30:02,320 --> 00:30:06,760 C'est l'émotion du sport. Je me préoccupe des gens. 496 00:30:07,240 --> 00:30:09,200 Mais je peux aller dans l'atelier Andretti 497 00:30:09,320 --> 00:30:11,600 et prendre un café avec n'importe lequel de ces gars. 498 00:30:12,160 --> 00:30:15,560 J'ai été pilote trois ans chez eux, j'ai aucun problème avec ça. 499 00:30:15,760 --> 00:30:17,160 Et ils n'ont aucun problème avec moi. 500 00:30:19,960 --> 00:30:22,680 - Je l'ai vu. - Je suis pas le genre à faire ça. 501 00:30:22,800 --> 00:30:23,880 Non. 502 00:30:24,000 --> 00:30:27,320 - Il était pas à côté. - Oui, je sais, enfin… 503 00:30:27,440 --> 00:30:30,680 Il m'a donné l'impression que vous étiez côte à côte. 504 00:30:30,800 --> 00:30:32,360 Ce que je viens de voir, 505 00:30:32,520 --> 00:30:35,080 c'est son essieu avant aligné avec ton essieu arrière. 506 00:30:35,200 --> 00:30:37,520 J'avais un type à droite, impossible d'avancer. 507 00:30:37,640 --> 00:30:38,720 Ouais. 508 00:30:40,800 --> 00:30:43,360 - Tout va bien. Bonne chance. - Ouais. 509 00:30:48,680 --> 00:30:53,280 C'est la dixième manche du championnat du monde ABB FIA de Formule E 2024. 510 00:30:53,520 --> 00:30:57,240 Le classement a beaucoup changé en l'espace de 24 heures, 511 00:30:57,440 --> 00:31:01,200 l'excitation est toujours à son comble pour cette seconde journée d'action. 512 00:31:01,440 --> 00:31:04,640 Est-ce que Porsche va performer pour la deuxième course du week-end ? 513 00:31:04,840 --> 00:31:08,360 António Félix da Costa aurait bien besoin de quelques points de plus. 514 00:31:09,600 --> 00:31:13,000 Piloter chez Porsche en Allemagne avec des fans allemands partout 515 00:31:13,240 --> 00:31:15,120 et les membres du conseil d'administration. 516 00:31:15,240 --> 00:31:17,000 C'est une course importante. 517 00:31:17,680 --> 00:31:21,680 Avant Berlin, la saison d'António n'était pas terrible. 518 00:31:21,800 --> 00:31:23,640 On se pose beaucoup de questions sur son futur. 519 00:31:24,280 --> 00:31:26,440 Cette année, des rumeurs ont circulé 520 00:31:26,560 --> 00:31:28,760 concernant la relation entre da Costa et Florian Modlinger, 521 00:31:28,880 --> 00:31:30,120 qui aurait tourné au vinaigre. 522 00:31:31,960 --> 00:31:32,960 UN MOIS PLUS TÔT 523 00:31:33,080 --> 00:31:36,000 On a découvert que Nico Müller a passé des tests chez Porsche, 524 00:31:36,120 --> 00:31:38,800 ce qui suggère possiblement qu'ils cherchent un remplaçant 525 00:31:38,920 --> 00:31:40,400 pour António Félix da Costa. 526 00:31:40,960 --> 00:31:42,440 C'est assez inhabituel 527 00:31:42,560 --> 00:31:46,480 de faire un test en pleine saison avec un pilote d'une autre équipe, non ? 528 00:31:48,400 --> 00:31:50,440 Je sais pas si c'est commun ou non. 529 00:31:51,400 --> 00:31:53,200 Chacun se fera son opinion. 530 00:31:53,800 --> 00:31:57,080 Cette semaine, tout le monde a parlé d'António Félix da Costa 531 00:31:57,320 --> 00:32:01,600 et le voilà dans le dernier virage pour gagner l'ePrix de Misano ! 532 00:32:03,160 --> 00:32:06,200 António Félix da Costa a été disqualifié. 533 00:32:07,520 --> 00:32:10,280 Wehrlein gagne à Misano ! 534 00:32:11,720 --> 00:32:14,920 Ces 25 points ont disparu à Misano. 535 00:32:15,040 --> 00:32:17,280 António est plus loin que jamais 536 00:32:17,520 --> 00:32:19,840 de son coéquipier, du point de vue des points. 537 00:32:21,040 --> 00:32:23,560 On dirait qu'António 538 00:32:23,680 --> 00:32:26,160 n'est pas soutenu par son équipe 539 00:32:26,320 --> 00:32:27,600 et qu'il a du mal avec ça. 540 00:32:29,080 --> 00:32:30,960 La course, c'est brutal. 541 00:32:31,720 --> 00:32:36,240 De nombreux pilotes se sont fait planter par leur équipe 542 00:32:36,920 --> 00:32:40,160 et António Félix da Costa le sait mieux que quiconque. 543 00:32:42,240 --> 00:32:47,040 Comment se passe cette saison ? 544 00:32:47,720 --> 00:32:49,480 Ça a pas été facile. 545 00:32:49,760 --> 00:32:53,040 J'ai été très peu performant par le passé, tu l'as bien vu. 546 00:32:53,840 --> 00:32:56,760 Mais on a traversé ce merdier ensemble, 547 00:32:56,880 --> 00:32:58,880 en équipe. 548 00:32:59,280 --> 00:33:02,640 Ils sont d'une culture différente, 549 00:33:02,760 --> 00:33:04,800 plus froide. 550 00:33:05,880 --> 00:33:08,120 Mais je suis le seul qu'on tient pour responsable. 551 00:33:09,000 --> 00:33:13,120 Si je veux retourner la situation, je dois le faire seul. 552 00:33:25,800 --> 00:33:27,520 Les fans de Berlin remplissent les tribunes 553 00:33:27,840 --> 00:33:30,760 et se préparent pour le sacre d'un pilote à Tempelhof. 554 00:33:32,640 --> 00:33:36,040 La compétition est telle en Formule E 555 00:33:36,160 --> 00:33:40,280 que si votre pilote ne performe pas, vous devez tout analyser. 556 00:33:47,120 --> 00:33:50,160 Une fois sur le circuit, vous avez la pression. 557 00:33:54,040 --> 00:33:57,560 Quand les feux passent au vert, la préparation des semaines précédentes 558 00:33:57,680 --> 00:33:58,920 doit se révéler fructueuse. 559 00:34:15,520 --> 00:34:17,240 Les feux sont au vert, top départ. 560 00:34:17,760 --> 00:34:19,600 Mitch Evans fait un départ fantastique. 561 00:34:19,880 --> 00:34:23,440 Nick Cassidy aussi, il le suit et s'approche du premier virage. 562 00:34:26,080 --> 00:34:28,840 Et on a un contact. L'aile avant pour Evans. 563 00:34:30,800 --> 00:34:32,040 Da Costa à la sixième place. 564 00:34:35,600 --> 00:34:39,400 Maintenant à la cinquième. Il remonte dans le classement. 565 00:34:39,600 --> 00:34:42,240 Da Costa donne tout. Il veut conserver l'avantage. 566 00:34:45,040 --> 00:34:48,360 C'est comme ça qu'il est remonté. Il veut prendre la tête. Regardez. 567 00:34:48,480 --> 00:34:51,400 C'était une décision claire, il ne s'est pas posé de question. 568 00:34:57,200 --> 00:34:59,160 Voilà Evans sur le côté, pour le troisième virage 569 00:34:59,280 --> 00:35:03,160 et il prend la tête de la course en évinçant António Félix da Costa. 570 00:35:06,160 --> 00:35:07,920 Fente tardive de Jake Dennis sur l'intérieur. 571 00:35:08,080 --> 00:35:09,400 L'écart se comble toujours. 572 00:35:11,520 --> 00:35:13,560 C'est ridicule, putain. 573 00:35:15,600 --> 00:35:18,040 Evans est loin sur l'intérieur. 574 00:35:18,200 --> 00:35:20,760 Et voilà António Félix da Costa. 575 00:35:25,440 --> 00:35:28,200 Le tour final commence et c'est António Félix da Costa 576 00:35:28,320 --> 00:35:30,000 qui bénéficie d'un avantage fantastique. 577 00:35:32,160 --> 00:35:34,120 Bien joué, garde le cap. On y va ! 578 00:35:41,040 --> 00:35:42,880 Il ne reste que quelques virages. 579 00:35:43,000 --> 00:35:44,800 António Félix da Costa n'a pas gagné 580 00:35:44,920 --> 00:35:47,200 depuis qu'on lui a volé sa victoire à Misano. 581 00:35:48,360 --> 00:35:51,240 Mais le voilà pour l'ultime virage. António Félix da Costa. 582 00:35:51,720 --> 00:35:56,240 Le Dac attaque et gagne pour Tag Heuer Porsche en Allemagne. 583 00:36:03,240 --> 00:36:04,840 Ouais, ma poule ! P1 ! 584 00:36:05,120 --> 00:36:06,360 Oui ! 585 00:36:07,360 --> 00:36:09,520 - C'est comme ça qu'on fait. - Bien joué. Beau boulot. 586 00:36:09,800 --> 00:36:10,920 C'est comme ça qu'on fait. 587 00:36:11,880 --> 00:36:13,920 Une course à domicile, en plus. Merci, Porsche. 588 00:36:14,920 --> 00:36:18,800 Tag Heuer Porsche savoure sa victoire. 589 00:36:19,800 --> 00:36:22,800 Une mission rondement menée par António Félix da Costa. 590 00:36:33,200 --> 00:36:36,840 António Félix da Costa, quel moment pour vous. 591 00:36:37,000 --> 00:36:39,480 Votre première victoire officielle de la saison. 592 00:36:40,240 --> 00:36:41,280 On verra bien. 593 00:36:41,640 --> 00:36:44,000 On m'a enlevé l'autre après quelques heures, 594 00:36:44,120 --> 00:36:45,360 mais j'ai confiance… 595 00:36:46,120 --> 00:36:50,200 On a tout ce qu'il faut, c'est génial de gagner… 596 00:36:52,080 --> 00:36:54,560 dans une course à domicile pour Porsche. 597 00:36:54,680 --> 00:36:57,120 On a tellement de spectateurs, 598 00:36:57,240 --> 00:36:59,000 de gens qui travaillent à l'usine, 599 00:36:59,120 --> 00:37:00,880 qui n'ont pas l'occasion de venir souvent. 600 00:37:01,000 --> 00:37:02,720 - Oui, elle fait du bien, celle-là. - Ouais. 601 00:37:02,920 --> 00:37:04,680 Quand ça va pas, faut redoubler d'efforts, 602 00:37:04,800 --> 00:37:06,640 et en étant bien accompagné, 603 00:37:06,760 --> 00:37:07,920 ça rend le tout plus facile. 604 00:37:08,280 --> 00:37:11,640 Je dédie cette course au beau-père de mon ingénieur, 605 00:37:11,760 --> 00:37:14,200 qui est décédé cette semaine. Elle est pour sa famille et lui. 606 00:37:17,880 --> 00:37:19,680 Merci beaucoup. Félicitations. 607 00:37:27,960 --> 00:37:30,280 Aujourd'hui, tout s'est bien passé. 608 00:37:30,440 --> 00:37:32,120 Ça fait du bien. Je suis soulagé. 609 00:37:47,720 --> 00:37:51,200 Da Costa remporte enfin une victoire qu'on ne lui retirera pas. 610 00:37:51,400 --> 00:37:52,720 VOIX D'ANDREW VAN DE BURGT PODCASTER 611 00:37:52,880 --> 00:37:55,400 Ce changement de performance 612 00:37:55,600 --> 00:37:59,320 va-t-il suffire à panser les blessures d'une relation à bout de souffle ? 613 00:38:00,400 --> 00:38:01,600 C'est une grande question. 614 00:38:04,320 --> 00:38:08,120 La saison de da Costa a été compliquée sur le circuit comme en dehors. 615 00:38:09,280 --> 00:38:12,480 Sa relation avec Porsche est loin d'être parfaite. 616 00:38:12,600 --> 00:38:15,240 Il reste des problèmes résiduels. 617 00:38:18,120 --> 00:38:21,000 S'ils arrivent à trouver leur entente pour travailler ensemble, 618 00:38:21,800 --> 00:38:25,360 à reconnaître leurs différences et à tourner la page, 619 00:38:26,160 --> 00:38:29,320 pourquoi ils renonceraient à António Félix da Costa et son équipe ? 620 00:38:29,440 --> 00:38:30,480 Impossible. 621 00:38:43,440 --> 00:38:44,800 Olivia. 622 00:38:50,280 --> 00:38:52,640 Super cool. Avec le mode sport de la voiture, 623 00:38:52,800 --> 00:38:54,240 écoute un peu le bruit… 624 00:38:55,720 --> 00:38:58,920 Comme dans Star Wars. C'est incroyable. 625 00:39:01,680 --> 00:39:02,640 C'est une Porsche aussi. 626 00:39:04,560 --> 00:39:05,720 Regardez ça. C'est incroyable. 627 00:39:05,840 --> 00:39:08,000 Regardez la taille des vagues. Elles vont loin. 628 00:39:08,120 --> 00:39:09,600 L'eau est tellement blanche. 629 00:39:10,080 --> 00:39:12,080 Personne va se baigner aujourd'hui. 630 00:39:20,120 --> 00:39:21,680 Y a toujours des phases à vide. 631 00:39:22,280 --> 00:39:24,000 Chaque année en FE, 632 00:39:24,240 --> 00:39:27,960 tout le monde a au moins deux ou trois courses à zéro point. 633 00:39:28,360 --> 00:39:30,080 Malheureusement, je les ai enchaînées. 634 00:39:31,680 --> 00:39:36,560 Dans le sport, on est aussi bon qu'au match ou à la course d'avant. 635 00:39:38,600 --> 00:39:41,440 Dans les mauvais moments, on réagit différemment. 636 00:39:42,800 --> 00:39:46,080 Je suis un type loyal et je me suis engagé avec la marque 637 00:39:46,200 --> 00:39:48,000 et leur projet, et je m'y voyais 638 00:39:48,120 --> 00:39:51,240 presque jusqu'à la retraite, mais les choses changent. 639 00:39:51,480 --> 00:39:53,120 J'essaye de garder l'esprit ouvert 640 00:39:53,240 --> 00:39:55,640 et de ne pas prendre de décision à chaud. 641 00:39:57,080 --> 00:39:59,320 Je dis pas que je veux m'en aller. Je veux pas. 642 00:40:00,280 --> 00:40:03,440 Mais Florian cherche le succès. 643 00:40:04,680 --> 00:40:08,120 Vous gagnez, et il vous adore. Vous perdez, et il vous déteste. 644 00:40:11,280 --> 00:40:14,000 Ça m'a fait du bien, ces vacances, 645 00:40:14,280 --> 00:40:18,000 surtout mentalement, après cette saison très difficile. 646 00:40:20,760 --> 00:40:23,000 J'étais stressé, pour être honnête. 647 00:40:25,360 --> 00:40:27,360 J'ai mis les choses en perspective 648 00:40:27,480 --> 00:40:30,320 et je me suis demandé ce qu'il y avait de si terrible. 649 00:40:30,440 --> 00:40:31,960 Mais je suis pas comme ça. 650 00:40:32,080 --> 00:40:34,880 C'est pas moi, le méchant de l'histoire. 651 00:40:35,120 --> 00:40:38,320 Je suis le gentil. Je gagne. Je me bats. 652 00:40:39,080 --> 00:40:42,120 Toute mon idée, comment je marche, comment je parle, 653 00:40:42,240 --> 00:40:45,480 c'est basé sur le fait d'avoir une carrière forte, 654 00:40:45,600 --> 00:40:49,040 basé sur le fait… de performer. 655 00:40:49,200 --> 00:40:52,000 Et quand je performe pas, je sais pas comment me comporter. 656 00:40:52,200 --> 00:40:56,480 Dans ma carrière, j'ai beaucoup gagné et j'ai beaucoup perdu. 657 00:40:56,640 --> 00:40:59,960 Je sais comment marche le métier, et… 658 00:41:01,080 --> 00:41:04,120 s'inquiéter toujours plus, se mettre la pression, ça n'aide pas. 659 00:41:05,400 --> 00:41:07,080 Il faut que ça fonctionne, et sinon, 660 00:41:07,200 --> 00:41:09,880 on y retourne, on recommence. 661 00:41:10,040 --> 00:41:11,400 Abandonner n'est pas une option. 662 00:41:11,960 --> 00:41:14,680 Je suis prêt à me relever et à y retourner, vous comprenez ? 663 00:41:24,480 --> 00:41:29,080 CHINE 664 00:41:30,120 --> 00:41:31,440 Bienvenue à Shanghai. 665 00:41:31,560 --> 00:41:33,840 La chaleur est étouffante sur le circuit. 666 00:41:34,240 --> 00:41:37,360 On sent la chaleur qui émane du goudron. 667 00:41:37,960 --> 00:41:40,400 Nick Cassidy de chez Jaguar est en haut du classement, 668 00:41:40,600 --> 00:41:42,840 avec 25 points d'écart sur son coéquipier Mitch Evans. 669 00:41:42,960 --> 00:41:46,120 Son adversaire le plus proche est Pascal Wehrlein, en deuxième. 670 00:41:46,440 --> 00:41:49,640 Mais António Félix da Costa a besoin de marquer des points, 671 00:41:49,760 --> 00:41:52,520 sinon une victoire, pour revenir dans la course. 672 00:41:54,320 --> 00:41:56,480 Da Costa a travaillé très dur. 673 00:41:57,080 --> 00:41:59,320 En début d'année, il a échoué à trois courses, 674 00:41:59,560 --> 00:42:02,000 avant de faire son retour en pleine forme. 675 00:42:02,240 --> 00:42:04,880 S'il avait eu 25 points à Misano, 676 00:42:05,080 --> 00:42:06,840 il serait à la poursuite du titre. 677 00:42:07,360 --> 00:42:10,000 Shanghai sera une course cruciale. 678 00:42:10,520 --> 00:42:12,080 Il devrait rester dans la bataille. 679 00:42:19,760 --> 00:42:22,000 Il te faut tout optimiser. 680 00:42:24,160 --> 00:42:28,040 CELUI QUI ATTAQUE VA VITE 681 00:42:28,440 --> 00:42:32,040 Les pilotes sont des humains et chaque humain est différent. 682 00:42:33,400 --> 00:42:37,760 Mon travail est de tout diriger de manière positive pour la marque. 683 00:42:38,360 --> 00:42:41,840 António a connu un début très difficile et très compliqué, 684 00:42:42,640 --> 00:42:46,000 mais on travaille ensemble, en équipe. 685 00:42:47,120 --> 00:42:48,640 C'est comme ça qu'on gagne des courses. 686 00:42:49,440 --> 00:42:51,760 Et le voilà. Da Costa troisième aux qualifications. 687 00:42:52,280 --> 00:42:53,240 Ouais ! 688 00:42:57,440 --> 00:42:58,480 Bien joué. 689 00:42:58,600 --> 00:43:00,240 - Merci. - Bien, mec. 690 00:43:01,360 --> 00:43:03,200 Il sera troisième sur la ligne de départ. 691 00:43:04,920 --> 00:43:06,120 C'est bien, troisième. 692 00:43:06,360 --> 00:43:07,360 Je peux gagner. 693 00:43:08,240 --> 00:43:10,520 J'ai déjà fait pire que ça. 694 00:43:11,640 --> 00:43:13,640 Hâte de voir ce que le pilote portugais va faire. 695 00:43:13,840 --> 00:43:17,040 Il est très impressionnant dans les courses avec autant d'énergie. 696 00:43:27,880 --> 00:43:30,440 António a toujours la rage nécessaire pour se battre. 697 00:43:30,560 --> 00:43:31,800 VOIX DE NICKI SHIELDS COMMENTATRICE 698 00:43:31,920 --> 00:43:34,240 Même après avoir perdu à Misano, il avait le désir 699 00:43:34,360 --> 00:43:37,560 et la croyance qu'il méritait sa place. 700 00:43:38,640 --> 00:43:41,640 "Si vous voulez pas de moi, quelqu'un d'autre me voudra." 701 00:43:43,480 --> 00:43:46,840 Il me reste quoi ? Sept à dix ans de carrière ? 702 00:43:48,640 --> 00:43:51,800 Je veux ce qu'il y a de mieux. Les voitures, les marques, les circuits. 703 00:43:52,840 --> 00:43:55,280 Je veux contrôler mon destin. 704 00:43:57,520 --> 00:43:59,480 J'ai déjà payé ma dette. 705 00:44:00,240 --> 00:44:03,640 Je veux qu'on me demande, je sais ce que je veux faire. 706 00:44:03,840 --> 00:44:05,120 António Félix da Costa, 707 00:44:05,280 --> 00:44:07,080 première fois qu'il démarre à la troisième place. 708 00:44:07,200 --> 00:44:09,000 Il cherche une deuxième victoire. 709 00:44:15,000 --> 00:44:16,720 Les feux s'allument et c'est le top départ. 710 00:44:20,960 --> 00:44:22,560 On surveille da Costa 711 00:44:22,680 --> 00:44:24,280 à l'approche du premier virage. 712 00:44:26,360 --> 00:44:28,680 Da Costa se fixe à la troisième place. 713 00:44:30,320 --> 00:44:31,880 Da Costa semble en confiance. 714 00:44:32,000 --> 00:44:34,320 Il sait qu'il en a sous le pied avec cette voiture. 715 00:44:45,240 --> 00:44:47,680 Da Costa regarde du côté de Vandoorne. 716 00:44:48,040 --> 00:44:50,000 Est-ce qu'il peut passer ? Oui, il passe. 717 00:44:53,720 --> 00:44:55,880 Evans descend à la neuvième place. 718 00:44:56,840 --> 00:44:59,120 Da Costa se débrouille très bien. Il est intelligent. 719 00:44:59,280 --> 00:45:00,880 Il a toujours été dans le top trois. 720 00:45:01,080 --> 00:45:02,440 Mais jamais premier. 721 00:45:02,720 --> 00:45:04,880 Il semble être dans une bonne position. 722 00:45:08,400 --> 00:45:10,560 Les pilotes suivent un rythme soutenu. 723 00:45:12,280 --> 00:45:15,840 Il reste 50 % d'énergie à da Costa, Evans et Cassidy. 724 00:45:17,960 --> 00:45:20,040 Et c'est da Costa qui prend la tête. 725 00:45:20,360 --> 00:45:22,760 Il faut qu'il les domine, qu'il crée l'écart. C'est le moment. 726 00:45:25,080 --> 00:45:27,440 À cause du rêve que je me suis créé, 727 00:45:27,560 --> 00:45:31,160 j'essaye de rattraper ma saison, car je sais comment gagner une course. 728 00:45:33,800 --> 00:45:35,760 Je me dis toujours, "Je peux encore gagner." 729 00:45:36,800 --> 00:45:38,040 Je crois en l'impossible. 730 00:45:38,840 --> 00:45:40,640 Il prend la tête de la course 731 00:45:40,760 --> 00:45:42,320 et il roule dans l'air pur. 732 00:45:42,520 --> 00:45:44,440 Tandis qu'on arrive sur la ligne d'arrivée, 733 00:45:44,560 --> 00:45:47,640 da Costa commence à tirer sur la corde. 734 00:45:48,480 --> 00:45:49,440 Jake Hughes, 735 00:45:49,560 --> 00:45:52,840 il se tire la bourre avec António Félix da Costa pour gagner. 736 00:45:52,960 --> 00:45:54,480 Il ne veut pas lui accorder la victoire. 737 00:45:56,520 --> 00:45:58,760 Et voilà Mitch Evans, cinquième pour le moment. 738 00:45:59,280 --> 00:46:01,760 C'est la foire d'empoigne entre da Costa et Hughes. 739 00:46:01,960 --> 00:46:04,400 Une toute petite erreur pourrait coûter la victoire à da Costa. 740 00:46:05,960 --> 00:46:07,640 C'est la dernière enfilade de virages 741 00:46:07,760 --> 00:46:09,360 et je pense que ça va aller. 742 00:46:09,920 --> 00:46:12,720 Il a très bien piloté sur cette course, il a bien contrôlé, 743 00:46:12,840 --> 00:46:14,280 António Félix da Costa. 744 00:46:35,480 --> 00:46:36,560 Allez, allez. 745 00:46:45,000 --> 00:46:47,960 J'adore faire mon grand retour après une période à vide. 746 00:46:50,560 --> 00:46:53,560 Je suis très heureux de performer comme aujourd'hui. 747 00:47:06,720 --> 00:47:10,160 On rembobine jusqu'en février. 748 00:47:10,800 --> 00:47:12,120 Rapidement, puis on revient, 749 00:47:12,240 --> 00:47:14,040 parce que je veux pas trop y penser. 750 00:47:15,560 --> 00:47:20,200 Florian n'est pas mon ennemi, c'est un point important à souligner. 751 00:47:21,920 --> 00:47:23,960 À ce stade, je fais la course pour moi. 752 00:47:25,360 --> 00:47:30,080 Oui, c'est quelqu'un d'important et il décide si je reste ou si je pars. 753 00:47:32,760 --> 00:47:35,200 Mais une part de moi se dit, "Même si je gagne, 754 00:47:35,360 --> 00:47:37,720 ça ne lui suffira pas." 755 00:47:41,560 --> 00:47:43,960 Lundi, j'étais au téléphone avec mon agent 756 00:47:44,120 --> 00:47:46,520 et tel gars me propose ça et telle équipe ceci. 757 00:47:48,640 --> 00:47:51,680 Mais je lui ai dit, "Non, non, je veux gagner avec cette équipe." 758 00:47:52,720 --> 00:47:53,800 "Je dois rester." 759 00:47:55,560 --> 00:47:57,120 "Je dois réussir pour moi." 760 00:48:01,480 --> 00:48:03,880 DANS LE PROCHAIN ÉPISODE 761 00:48:06,640 --> 00:48:08,560 On se bat avec le peu qu'il nous reste. 762 00:48:08,840 --> 00:48:10,960 La presse, mes amis, tout le monde me dit, 763 00:48:11,120 --> 00:48:13,080 "Mec, tu peux gagner." 764 00:48:13,760 --> 00:48:15,720 Cassidy déborde trop. C'est une erreur. 765 00:48:15,880 --> 00:48:17,960 Il dérape sur l'herbe. Il perd le contrôle. 766 00:48:18,480 --> 00:48:20,840 On assiste à un combat inattendu 767 00:48:21,000 --> 00:48:22,720 pour le titre de champion. 768 00:48:23,200 --> 00:48:25,760 Oui, c'est extraordinaire. Complètement ouvert, hein ? 769 00:48:26,760 --> 00:48:28,360 Un titre décisif dans la Tamise. 770 00:48:28,960 --> 00:48:32,080 Wehrlein et Evans se battent pour le titre, 771 00:48:32,320 --> 00:48:35,800 tout comme António Félix da Costa, notre nouvel outsider. 772 00:48:36,800 --> 00:48:38,960 Tout se joue maintenant. 773 00:48:39,800 --> 00:48:43,760 Il faut avoir l'état d'esprit du "quoi qu'il en coûte". 774 00:48:45,880 --> 00:48:47,880 La dernière course de la saison. 775 00:49:15,520 --> 00:49:17,480 Sous-titres : Eve Dubouchet 63454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.