All language subtitles for criminal.minds.s18e04.720p.web.h264-skyfire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,798 --> 00:00:08,383 Previously on Criminal Minds: Evolution... 2 00:00:08,466 --> 00:00:09,801 OCHOA: Mr. Voit appears to be suffering from 3 00:00:09,926 --> 00:00:11,428 a retrograde amnesia. 4 00:00:11,511 --> 00:00:12,971 Your short term memory is getting stronger. 5 00:00:13,096 --> 00:00:15,515 I don't know, things just pop up when he's around. 6 00:00:15,640 --> 00:00:17,142 Cindy. No, no, no, my wife, my wife's name is Cindy. 7 00:00:17,225 --> 00:00:19,853 I have a family. I want to see them. 8 00:00:19,978 --> 00:00:21,354 That's never gonna happen. 9 00:00:21,438 --> 00:00:23,940 You're never gonna see them again. 10 00:00:24,024 --> 00:00:25,650 Migraine? 11 00:00:25,734 --> 00:00:28,069 I just feel kind of weird. 12 00:00:28,194 --> 00:00:29,487 Will, are you okay? 13 00:00:29,612 --> 00:00:31,114 Oh! Oh, geez. 14 00:00:31,197 --> 00:00:33,408 They're saying that Will suffered an aneurysm. 15 00:00:33,533 --> 00:00:35,618 Will's dead. 16 00:00:35,744 --> 00:00:37,871 He's gone. 17 00:00:46,880 --> 00:00:49,090 (vehicle approaching) 18 00:01:00,060 --> 00:01:03,063 Hey. How you doing tonight? 19 00:01:03,188 --> 00:01:05,565 (chuckles) It's hot out here, huh? 20 00:01:06,357 --> 00:01:08,610 Well, the city has us doing wellness checks on folks, 21 00:01:08,735 --> 00:01:10,653 just to make sure they're doing okay. 22 00:01:10,737 --> 00:01:12,739 You got a blue raspberry Slurpee? 23 00:01:12,864 --> 00:01:14,491 (chuckles) N-No. 24 00:01:14,574 --> 00:01:16,451 Then you can fuck right off. 25 00:01:16,534 --> 00:01:18,578 Okay. Look. 26 00:01:18,661 --> 00:01:21,664 Now, it's no Slurpee, but... here. 27 00:01:21,748 --> 00:01:25,418 Place this on the back of your neck. 28 00:01:25,502 --> 00:01:28,088 You will thank me later. Trust me. 29 00:01:30,882 --> 00:01:33,093 And can I check your pulse? 30 00:01:37,764 --> 00:01:40,433 Well, your heart rate is elevated, which... 31 00:01:40,517 --> 00:01:42,644 That could be dehydration, but we won't really know 32 00:01:42,769 --> 00:01:44,979 unless we get you a proper checkup at the hospital. 33 00:01:45,105 --> 00:01:46,689 I look like I can pay for the hospital? 34 00:01:46,815 --> 00:01:49,526 It's no problem. The city's gonna pay for it. 35 00:01:50,568 --> 00:01:53,696 Seriously, this heat is no joke. 36 00:01:55,448 --> 00:01:57,033 They'll pay for it, huh? 37 00:02:04,207 --> 00:02:08,169 I'm gonna get you started on some basic fluids, okay? 38 00:02:08,253 --> 00:02:11,631 - I hate needles. - (chuckles) I get it. Me too. 39 00:02:11,756 --> 00:02:14,259 Just take a deep breath... 40 00:02:14,384 --> 00:02:16,136 (inhales slowly) 41 00:02:16,219 --> 00:02:17,846 Voilà. 42 00:02:17,929 --> 00:02:19,389 All done. (chuckles) 43 00:02:19,514 --> 00:02:21,516 That didn't even hurt. 44 00:02:21,599 --> 00:02:24,060 Well, I'm pretty good at what I do. 45 00:02:24,185 --> 00:02:26,396 (siren continues wailing) 46 00:02:30,191 --> 00:02:32,861 This isn't the way to Northwest Hospital. 47 00:02:33,736 --> 00:02:35,363 Oh, we're not going to Northwest Hospital. 48 00:02:35,488 --> 00:02:36,823 Then where are we going? 49 00:02:40,410 --> 00:02:42,203 (grunts weakly) 50 00:02:43,163 --> 00:02:46,541 I... I don't feel great. 51 00:02:48,918 --> 00:02:50,795 (whimpering) 52 00:02:50,879 --> 00:02:52,338 Get the fuck off of me. 53 00:02:52,422 --> 00:02:53,923 - What are you doing? - It's okay. 54 00:02:54,007 --> 00:02:56,259 Get off of me! No! 55 00:02:56,384 --> 00:02:58,344 - Stop. - Relax. Relax. 56 00:02:58,428 --> 00:02:59,721 Help! 57 00:02:59,804 --> 00:03:01,848 (screaming) 58 00:03:01,931 --> 00:03:04,851 You're okay. You're okay. 59 00:03:04,934 --> 00:03:07,270 Shh... 60 00:03:22,035 --> 00:03:24,746 ♪ ♪ 61 00:03:30,793 --> 00:03:32,629 DRIVER: Are we good? 62 00:03:34,505 --> 00:03:35,632 We're good. 63 00:03:35,715 --> 00:03:38,051 DRIVER: Good. 64 00:03:46,893 --> 00:03:49,103 ♪ ♪ 65 00:03:55,109 --> 00:03:57,570 LEWIS: "It hurts to love; 66 00:03:57,695 --> 00:03:59,781 "it's like giving yourself to be flayed 67 00:03:59,864 --> 00:04:01,950 "and knowing at any moment the other person 68 00:04:02,075 --> 00:04:05,411 "may just walk off with your skin." 69 00:04:05,495 --> 00:04:07,664 Susan Sontag. 70 00:04:07,747 --> 00:04:10,124 {\an8}- (siren whoops) - (indistinct radio chatter) 71 00:04:22,262 --> 00:04:24,347 {\an8}A second unidentified victim 72 00:04:24,472 --> 00:04:26,641 {\an8}has been found off a desert hiking trail 73 00:04:26,766 --> 00:04:27,934 {\an8}in Catalina State Park 74 00:04:28,017 --> 00:04:29,602 {\an8}and Tucson PD would like our help. 75 00:04:29,727 --> 00:04:31,354 {\an8}- Same condition as the first victim? - GARCIA: Yeah. 76 00:04:31,437 --> 00:04:32,981 {\an8}Headless, handless 77 00:04:33,106 --> 00:04:35,316 {\an8}and, to complete the horrifying trifecta, 78 00:04:35,400 --> 00:04:36,693 {\an8}skinless. 79 00:04:36,776 --> 00:04:39,028 {\an8}Primary organs removed from this victim as well? 80 00:04:39,153 --> 00:04:41,447 {\an8}Yeah, which makes it impossible to identify them. 81 00:04:41,572 --> 00:04:43,408 {\an8}- Any leads? - GARCIA: Uh, maybe. 82 00:04:43,491 --> 00:04:45,285 {\an8}The Sinaloa cartel? Uh... 83 00:04:45,410 --> 00:04:48,871 {\an8}They had their logo stamped-- I learned cartels have stamps-- 84 00:04:48,997 --> 00:04:50,498 {\an8}on to the victims' feet. 85 00:04:50,623 --> 00:04:53,376 {\an8}The Sinaloa cartel wouldn't stamp a logo, they'd brand it. 86 00:04:53,459 --> 00:04:54,669 {\an8}Removal of the skin and organs 87 00:04:54,794 --> 00:04:56,212 {\an8}could point to a ritualistic killer. 88 00:04:56,296 --> 00:04:59,299 {\an8}Yeah, but look at how precise the removal is. 89 00:04:59,382 --> 00:05:01,551 {\an8}It doesn't rule out ritual, 90 00:05:01,676 --> 00:05:04,846 {\an8}but it's more likely someone with some medical experience. 91 00:05:04,971 --> 00:05:06,806 {\an8}We should look into organ harvesting. 92 00:05:06,889 --> 00:05:08,308 {\an8}Oh, do not worry your gorgeous silver head, 93 00:05:08,391 --> 00:05:09,726 {\an8}I have looked into it. 94 00:05:09,851 --> 00:05:12,145 {\an8}And there is a robust 95 00:05:12,228 --> 00:05:13,896 {\an8}organ market on the dark web. 96 00:05:14,022 --> 00:05:15,315 {\an8}And, uh, pro tip: 97 00:05:15,398 --> 00:05:18,443 {\an8}don't look into the Harvard morgue scandal. 98 00:05:18,568 --> 00:05:19,569 {\an8}Well, I already have. 99 00:05:19,652 --> 00:05:21,070 {\an8}And if our unsub's motivations 100 00:05:21,195 --> 00:05:22,196 {\an8}are anything like Cedric Lodge, 101 00:05:22,280 --> 00:05:23,698 {\an8}we can take ritual off the table 102 00:05:23,781 --> 00:05:24,824 {\an8}and focus on profit. 103 00:05:24,907 --> 00:05:26,701 {\an8}Well, it's hard to profile money. 104 00:05:26,826 --> 00:05:27,952 {\an8}We also need to consider 105 00:05:28,077 --> 00:05:30,038 {\an8}that both of our victims are non-white. 106 00:05:30,163 --> 00:05:32,665 {\an8}If it's harvesting for money, 107 00:05:32,749 --> 00:05:34,709 {\an8}it's possible they were both victims of opportunity. 108 00:05:34,834 --> 00:05:36,169 {\an8}But if it's something else... 109 00:05:36,252 --> 00:05:37,795 {\an8}Then we have to factor race into the profile. 110 00:05:37,920 --> 00:05:40,173 {\an8}Exactly. Tyler, Luke, 111 00:05:40,298 --> 00:05:41,966 {\an8}you're gonna come with me to Tucson. 112 00:05:42,050 --> 00:05:45,303 {\an8}Tara and Dave, I need you to stay back and work with Voit. 113 00:05:45,428 --> 00:05:47,347 {\an8}We've been successful in getting parts of his memory to wake up 114 00:05:47,430 --> 00:05:48,973 {\an8}and we need to keep going. 115 00:05:49,098 --> 00:05:51,851 {\an8}Is Dr. Ochoa on board with us continuing to work with him? 116 00:05:51,934 --> 00:05:54,562 {\an8}She is, but only if she supervises. 117 00:05:54,645 --> 00:05:57,523 {\an8}She's adamant that memory recovery is delicate, 118 00:05:57,607 --> 00:06:00,026 {\an8}unless, you know, you want the guy to go catatonic. 119 00:06:00,109 --> 00:06:02,195 {\an8}Which we don't, we don't. 120 00:06:02,320 --> 00:06:04,447 {\an8}Not when his network might be active again. 121 00:06:04,530 --> 00:06:06,574 {\an8}Wheels up in thir... 122 00:06:10,745 --> 00:06:12,580 {\an8}JJ? 123 00:06:14,665 --> 00:06:15,666 {\an8}Hey, guys. 124 00:06:15,750 --> 00:06:17,543 {\an8}PRENTISS: Hey. 125 00:06:17,668 --> 00:06:19,045 {\an8}Hey. 126 00:06:19,128 --> 00:06:21,589 {\an8}Uh, what are you doing here, hon? 127 00:06:21,672 --> 00:06:22,715 {\an8}Yeah, everything all right? 128 00:06:22,799 --> 00:06:26,094 {\an8}Yeah, no, everything's... fine. 129 00:06:26,177 --> 00:06:28,888 {\an8}You know, all things considered. 130 00:06:28,971 --> 00:06:31,557 {\an8}- Oh. - Oh. Hey. 131 00:06:31,641 --> 00:06:33,309 {\an8}It's so good to see you. 132 00:06:34,769 --> 00:06:37,146 {\an8}It really is. 133 00:06:40,066 --> 00:06:41,567 {\an8}- Penelope. - Oh. 134 00:06:41,651 --> 00:06:43,403 {\an8}Sorry. 135 00:06:45,238 --> 00:06:46,406 {\an8}(JJ sighs) 136 00:06:46,489 --> 00:06:48,825 God, I-I miss you guys. 137 00:06:48,908 --> 00:06:51,285 It's been a long two weeks. 138 00:06:51,369 --> 00:06:53,663 And I really hate to do this, but I was hoping 139 00:06:53,746 --> 00:06:57,250 we could all catch up later. 140 00:06:57,375 --> 00:06:59,168 I really need to talk to you two. 141 00:07:00,837 --> 00:07:02,296 Yeah. 142 00:07:03,506 --> 00:07:07,260 - What is the, uh... - Just watch. 143 00:07:25,361 --> 00:07:27,864 ♪ ♪ 144 00:07:55,892 --> 00:07:57,894 ♪ ♪ 145 00:08:06,903 --> 00:08:08,279 He's relaxed. 146 00:08:08,404 --> 00:08:11,449 He's comfortable in this space. 147 00:08:11,532 --> 00:08:13,075 He's been in it before. 148 00:08:13,159 --> 00:08:14,660 Yeah, but he's also showing off. 149 00:08:14,744 --> 00:08:18,080 He wants his audience to see what he can do. 150 00:08:18,164 --> 00:08:20,249 We should talk to ViCAP about this. 151 00:08:20,374 --> 00:08:21,959 I did. There's nothing. 152 00:08:22,084 --> 00:08:26,255 You're on bereavement leave. How'd you get this? 153 00:08:28,424 --> 00:08:30,676 My boys have gone back to school. 154 00:08:30,801 --> 00:08:32,094 Um... 155 00:08:32,178 --> 00:08:34,847 My mom takes them and picks them up. 156 00:08:34,931 --> 00:08:38,893 Will's mom makes the lunches and dinner. 157 00:08:40,311 --> 00:08:41,854 I've had a lot of time on my hands. 158 00:08:41,979 --> 00:08:44,106 Tell us you haven't been working. 159 00:08:44,190 --> 00:08:46,192 - No, no. - Good. 160 00:08:46,317 --> 00:08:48,819 Um, it's... (chuckles) 161 00:08:48,945 --> 00:08:50,154 way worse than that. 162 00:08:50,238 --> 00:08:52,740 Okay, so you've been... 163 00:08:52,865 --> 00:08:55,826 Obsessively checking BAU-Gate. 164 00:08:55,952 --> 00:08:57,537 - Oh... - We shut it down, right? 165 00:08:57,620 --> 00:08:59,747 That's why I've been checking it. 166 00:08:59,830 --> 00:09:01,165 To make sure it stayed a 404, 167 00:09:01,290 --> 00:09:03,042 which it did, until yesterday with this. 168 00:09:03,125 --> 00:09:05,294 Okay, so just let me get this straight. 169 00:09:05,419 --> 00:09:08,005 BAU-Gate has not been reactivated. 170 00:09:08,130 --> 00:09:09,799 It was just this link that was posted? 171 00:09:09,924 --> 00:09:12,218 Correct. Just this link. 172 00:09:12,301 --> 00:09:13,469 Nothing else. 173 00:09:13,594 --> 00:09:14,887 So besides us and Voit, 174 00:09:15,012 --> 00:09:17,181 who knows about BAU-Gate? 175 00:09:17,265 --> 00:09:19,850 (sighs) Anyone Voit talked to. 176 00:09:19,976 --> 00:09:21,561 This could be tied to the new network, 177 00:09:21,686 --> 00:09:25,606 rising from the ashes of the old. 178 00:09:38,452 --> 00:09:40,121 (sighs softly) 179 00:09:40,246 --> 00:09:43,583 When we last talked BAU-Gate, 180 00:09:43,666 --> 00:09:46,711 you told me you didn't want me to protect you 181 00:09:46,794 --> 00:09:49,130 by hiding it from you. You wanted me to be honest. 182 00:09:49,213 --> 00:09:51,007 You remember that? 183 00:09:51,924 --> 00:09:54,677 Well, right now, I want to protect you 184 00:09:54,760 --> 00:09:56,470 by telling you to go back home 185 00:09:56,554 --> 00:10:00,600 and promising you that we will take care of all of this. 186 00:10:01,934 --> 00:10:03,519 But that's not honest. 187 00:10:05,021 --> 00:10:07,106 So tell me how to help you. 188 00:10:07,231 --> 00:10:09,400 I want to talk to Voit. 189 00:10:09,525 --> 00:10:11,861 Oh. He has amnesia. 190 00:10:11,944 --> 00:10:13,154 Fucking bullshit. 191 00:10:13,237 --> 00:10:14,530 I want him 192 00:10:14,614 --> 00:10:16,699 to give me some goddamn answers. 193 00:10:16,782 --> 00:10:19,785 But you know I can't let that happen. 194 00:10:20,620 --> 00:10:22,538 Maybe Tara and Dave 195 00:10:22,622 --> 00:10:25,374 can show him this video, but in his current state, 196 00:10:25,499 --> 00:10:27,001 I... 197 00:10:27,126 --> 00:10:29,211 Okay, look, you and Penelope-- 198 00:10:29,295 --> 00:10:30,880 you can work the video angle. 199 00:10:30,963 --> 00:10:32,214 See if there's more to it. 200 00:10:32,298 --> 00:10:34,300 But-but only on one condition. 201 00:10:34,425 --> 00:10:35,426 What? 202 00:10:35,509 --> 00:10:37,428 You prioritize yourself. 203 00:10:37,553 --> 00:10:38,888 If you feel like 204 00:10:38,971 --> 00:10:41,182 you need to take time off, take it. 205 00:10:41,265 --> 00:10:43,893 You want to come into my office and scream, 206 00:10:44,018 --> 00:10:45,478 do it. 207 00:10:47,313 --> 00:10:48,564 Deal. 208 00:10:48,648 --> 00:10:50,733 Okay. 209 00:10:51,776 --> 00:10:53,402 I got to get to Tucson. 210 00:10:53,486 --> 00:10:54,820 Oh, G... Yeah, go. 211 00:10:54,904 --> 00:10:55,780 Sorry. 212 00:10:55,905 --> 00:10:58,157 Are you sure you're okay? 213 00:10:59,450 --> 00:11:00,826 I'm fine. 214 00:11:00,910 --> 00:11:02,536 Everything's fine. 215 00:11:08,209 --> 00:11:10,044 Hey. 216 00:11:11,087 --> 00:11:13,714 How is Voit doing, anyway? 217 00:11:14,799 --> 00:11:17,009 Well, I hate to tell you this, but... 218 00:11:17,968 --> 00:11:20,096 ...better than you. 219 00:11:21,597 --> 00:11:23,224 Just barely. 220 00:11:30,856 --> 00:11:32,650 Why are you showing me this? 221 00:11:32,775 --> 00:11:34,568 Doesn't ring a bell? 222 00:11:34,694 --> 00:11:36,153 No. Why are you showing this to me? 223 00:11:36,237 --> 00:11:39,949 Because it was just posted to a website you created. 224 00:11:41,534 --> 00:11:43,619 Elias, take your time, okay? 225 00:11:44,704 --> 00:11:47,373 Is-is the little girl in this okay? 226 00:11:47,498 --> 00:11:49,125 We don't know. 227 00:11:50,042 --> 00:11:51,585 Is she my daughter? 228 00:11:52,378 --> 00:11:53,879 We're not sure. 229 00:11:54,672 --> 00:11:56,465 - But we don't think so. - Oh... 230 00:11:56,549 --> 00:11:58,384 Ow. Ah. 231 00:11:59,135 --> 00:12:00,928 - Another migraine? - Yeah. 232 00:12:01,053 --> 00:12:02,638 I'm gonna increase your prescription, all right? 233 00:12:02,722 --> 00:12:04,265 No, it's not-it's not hel... 234 00:12:04,390 --> 00:12:05,641 It's the lights and the curt... 235 00:12:05,725 --> 00:12:07,184 I-I can't... I can't-I can't do this, 236 00:12:07,309 --> 00:12:08,894 - okay? I can't do this. - OCHOA: Okay, all right. 237 00:12:08,978 --> 00:12:10,312 We're done here. 238 00:12:10,396 --> 00:12:11,647 Let's go. 239 00:12:11,731 --> 00:12:13,983 (exhales) 240 00:12:15,192 --> 00:12:16,402 Dad? 241 00:12:16,485 --> 00:12:18,279 Sorry. 242 00:12:18,404 --> 00:12:20,281 Dave, um... 243 00:12:22,575 --> 00:12:24,493 Am I a bad person? 244 00:12:26,704 --> 00:12:28,247 Get some sleep. 245 00:12:28,372 --> 00:12:30,458 We'll talk later. 246 00:12:32,334 --> 00:12:34,503 ♪ ♪ 247 00:12:38,090 --> 00:12:39,717 What did you prescribe him? 248 00:12:39,800 --> 00:12:43,095 - Rizatriptan. - That is a tricky drug. 249 00:12:43,179 --> 00:12:45,181 - Why? - Well, overprescribe it 250 00:12:45,306 --> 00:12:47,099 and you can get rebound headaches and after that, 251 00:12:47,224 --> 00:12:48,726 the side effects get really nasty. 252 00:12:48,851 --> 00:12:50,352 So I'm walking a tightrope here. 253 00:12:50,478 --> 00:12:51,937 Yesterday, Elias was journaling 254 00:12:52,062 --> 00:12:54,064 and had a spontaneous nosebleed. 255 00:12:54,190 --> 00:12:57,777 The stress of remembering is a physically taxing act for him. 256 00:12:57,860 --> 00:12:59,862 The challenge is, yes, to not overdose him. 257 00:12:59,945 --> 00:13:02,156 I'm sure his victims are truly upset 258 00:13:02,281 --> 00:13:04,074 - about his bloody nose. - Agent Rossi, 259 00:13:04,200 --> 00:13:07,203 - we have been over... - Okay, we get it. We get it. 260 00:13:07,328 --> 00:13:09,330 We push him, we risk pushing him too far. 261 00:13:09,413 --> 00:13:11,290 Exactly. I understand this is 262 00:13:11,373 --> 00:13:13,918 a criminal investigation, but I still have a job to do. 263 00:13:14,043 --> 00:13:15,461 So you can ask him questions, 264 00:13:15,586 --> 00:13:18,172 but he is going to answer on his timetable. 265 00:13:18,255 --> 00:13:19,924 Not yours. 266 00:13:25,513 --> 00:13:26,889 GREEN: Both victims 267 00:13:27,014 --> 00:13:28,682 have been successfully identified. 268 00:13:28,766 --> 00:13:31,936 Eve Roy, 31, and Blair Cameron, 30. 269 00:13:32,061 --> 00:13:33,479 Cause of death for both: 270 00:13:33,562 --> 00:13:34,855 loss of blood. 271 00:13:34,980 --> 00:13:37,149 Most likely from being skinned alive. 272 00:13:37,233 --> 00:13:39,610 Says here that the skinning was pre-mortem 273 00:13:39,693 --> 00:13:41,487 and the organ harvesting was post. 274 00:13:41,570 --> 00:13:44,198 Tox screens came back clean for drugs and alcohol 275 00:13:44,323 --> 00:13:46,116 except for... What's this-- 276 00:13:46,200 --> 00:13:47,743 succinylcholine? 277 00:13:47,868 --> 00:13:49,078 Yeah, it's a-a paralytic. 278 00:13:49,203 --> 00:13:50,830 Often administered by first responders. 279 00:13:50,955 --> 00:13:53,707 - Uh, police, fire, EMT. - ALVEZ: I think it's safe to say 280 00:13:53,833 --> 00:13:55,292 we can take the cartel off the table. 281 00:13:55,376 --> 00:13:57,378 These women were down on their luck 282 00:13:57,503 --> 00:13:59,964 but they weren't deep into drugs or crime. 283 00:14:00,089 --> 00:14:02,508 Right. Also no history of mental illness. 284 00:14:02,633 --> 00:14:05,803 But somehow they were targeted by a first responder. 285 00:14:05,928 --> 00:14:07,429 Probably not just one. 286 00:14:07,513 --> 00:14:08,806 They work in teams, right? 287 00:14:08,931 --> 00:14:10,099 ALVEZ: Mostly, yeah. 288 00:14:10,182 --> 00:14:13,185 And uniform is always a great ruse. 289 00:14:13,936 --> 00:14:16,188 (footsteps approaching) 290 00:14:25,573 --> 00:14:27,741 ♪ ♪ 291 00:14:52,474 --> 00:14:54,643 ♪ ♪ 292 00:15:05,404 --> 00:15:07,907 How did the surgery go? 293 00:15:08,741 --> 00:15:10,576 Very well. 294 00:15:11,535 --> 00:15:13,120 And you... 295 00:15:14,371 --> 00:15:16,165 ...did wonderfully. 296 00:15:16,248 --> 00:15:18,375 With a little luck, 297 00:15:18,500 --> 00:15:21,170 this graft will take. 298 00:15:24,840 --> 00:15:27,009 When can I go home? 299 00:15:28,761 --> 00:15:30,554 Well... 300 00:15:30,638 --> 00:15:33,015 we all have a lot of hope. 301 00:15:35,059 --> 00:15:36,936 Baby? 302 00:15:37,019 --> 00:15:39,480 You have been so strong. 303 00:15:40,773 --> 00:15:42,566 I am so proud of you. 304 00:15:42,691 --> 00:15:44,777 Dad. 305 00:15:44,860 --> 00:15:46,320 Yes, honey? 306 00:15:46,445 --> 00:15:47,821 Please let me go home. 307 00:15:48,948 --> 00:15:51,784 I know Mom's gone, but I miss my friends. 308 00:15:51,867 --> 00:15:53,702 - We've talked about this. - I know, but... 309 00:15:53,827 --> 00:15:55,079 Sweetheart. 310 00:15:57,289 --> 00:15:58,999 Do you know how lucky you are? 311 00:16:00,793 --> 00:16:02,711 Do you know what I've had to do 312 00:16:02,795 --> 00:16:04,213 for you? 313 00:16:04,338 --> 00:16:06,966 I had to pull 314 00:16:07,049 --> 00:16:08,801 every string I had 315 00:16:08,884 --> 00:16:10,511 to get you into this room. 316 00:16:10,636 --> 00:16:13,722 Because without it, you could get an infection 317 00:16:13,847 --> 00:16:15,307 and die. 318 00:16:16,225 --> 00:16:18,477 And I can't have that. (laughs) 319 00:16:19,895 --> 00:16:22,564 It's just so lonely here. 320 00:16:27,403 --> 00:16:29,071 Honey. 321 00:16:30,197 --> 00:16:31,824 Look at me. 322 00:16:33,492 --> 00:16:35,911 Once the graft takes, we can let you leave. 323 00:16:36,996 --> 00:16:38,831 But not until then. 324 00:16:42,918 --> 00:16:44,795 And if it doesn't take? 325 00:16:47,297 --> 00:16:49,466 Am I always gonna look like a monster? 326 00:16:49,550 --> 00:16:51,760 Don't say that. 327 00:16:55,180 --> 00:16:57,683 Ariel, you're beautiful. 328 00:17:00,310 --> 00:17:02,104 That's a stretch. 329 00:17:03,022 --> 00:17:04,940 You're saying that 'cause you have to. 330 00:17:05,024 --> 00:17:06,692 Honey. 331 00:17:08,193 --> 00:17:10,904 You look like your mother to me. 332 00:17:20,247 --> 00:17:22,166 Tell you what, I'm... 333 00:17:22,291 --> 00:17:24,543 gonna do my rounds. 334 00:17:24,626 --> 00:17:26,754 You keep resting. I'll... 335 00:17:28,464 --> 00:17:30,382 Back soon, okay? 336 00:17:44,521 --> 00:17:46,440 (tent zips) 337 00:17:46,523 --> 00:17:48,442 (footsteps departing) 338 00:17:48,567 --> 00:17:50,736 (moaning softly) 339 00:17:59,536 --> 00:18:01,205 How's she doing? 340 00:18:01,288 --> 00:18:03,165 The fuck do you think? 341 00:18:04,124 --> 00:18:05,834 Fucking liver's trash. 342 00:18:05,918 --> 00:18:09,505 I ran the GGT test, it-it came back shit. 343 00:18:09,630 --> 00:18:10,881 How's her skin? 344 00:18:10,964 --> 00:18:13,467 Jesus. That's all you care about. 345 00:18:13,550 --> 00:18:16,261 You know, next time, how about I pick the roadkill, huh? 346 00:18:16,345 --> 00:18:18,514 Maybe get more than half the market rate. 347 00:18:18,639 --> 00:18:20,808 You'll get what you want. 348 00:18:20,933 --> 00:18:22,768 I'll get what I want. 349 00:18:23,602 --> 00:18:25,813 When you asked me to join you on your little mission, 350 00:18:25,938 --> 00:18:28,649 you made it sound like it would be easy. 351 00:18:28,732 --> 00:18:30,109 As far as I can tell, 352 00:18:30,234 --> 00:18:31,944 I'm doing all the work. 353 00:18:32,027 --> 00:18:33,862 My rig, 354 00:18:33,987 --> 00:18:35,197 my contacts. 355 00:18:35,280 --> 00:18:37,825 My hands. 356 00:18:38,617 --> 00:18:41,954 Unless you think you can do it. 357 00:18:43,205 --> 00:18:44,998 (woman groans) 358 00:18:45,124 --> 00:18:47,084 Why? 359 00:18:48,669 --> 00:18:50,712 Why? 360 00:18:51,839 --> 00:18:53,298 {\an8}Why? 361 00:18:53,423 --> 00:18:54,883 {\an8}Why what? 362 00:18:55,008 --> 00:18:57,386 W-Why 363 00:18:57,511 --> 00:18:59,138 me? 364 00:18:59,221 --> 00:19:01,723 The grafting process 365 00:19:01,807 --> 00:19:03,267 has a better shot at survival 366 00:19:03,350 --> 00:19:05,519 if it's taken from a living specimen. 367 00:19:05,602 --> 00:19:07,813 (whimpering) 368 00:19:07,938 --> 00:19:09,898 P-Please. 369 00:19:12,568 --> 00:19:14,236 Kill me. 370 00:19:17,614 --> 00:19:19,408 Thank you 371 00:19:19,491 --> 00:19:22,077 for your donation. 372 00:19:24,496 --> 00:19:26,707 {\an8}(continues whimpering) 373 00:19:37,384 --> 00:19:39,553 ♪ ♪ 374 00:19:42,306 --> 00:19:44,516 The victim's name is Lizzie Blent. 375 00:19:44,600 --> 00:19:46,310 Thirtysomething local who was also living on the streets. 376 00:19:46,435 --> 00:19:48,478 Third body in less than two weeks. 377 00:19:48,604 --> 00:19:50,230 If they're doing this for money, they're moving fast. 378 00:19:50,355 --> 00:19:52,482 I'm thinking there might be more to this than money. 379 00:19:52,608 --> 00:19:55,235 Profit-driven unsubs get paid and get out. 380 00:19:55,319 --> 00:19:57,404 These unsubs keep targeting unhoused women 381 00:19:57,487 --> 00:19:58,655 in the same area. 382 00:19:58,780 --> 00:20:00,741 High-risk victimology, vulnerable. 383 00:20:00,866 --> 00:20:02,701 Hang on. Lizzie's skin was removed 384 00:20:02,826 --> 00:20:04,036 but her organs weren't? 385 00:20:04,161 --> 00:20:05,537 Yeah, her liver was severely stressed, 386 00:20:05,662 --> 00:20:07,581 Oh. That would make her less valuable. 387 00:20:07,664 --> 00:20:09,583 Organ harvesting requires healthy organs. 388 00:20:09,666 --> 00:20:11,501 Yeah. But they still took the skin. 389 00:20:11,585 --> 00:20:13,670 So what kind of organ traffickers are these guys? 390 00:20:13,754 --> 00:20:16,256 I'm thinking race might play a part in this. 391 00:20:16,340 --> 00:20:17,966 But not in the way we're expecting. 392 00:20:18,091 --> 00:20:19,885 Especially now that we have to consider 393 00:20:20,010 --> 00:20:21,720 that the victims are of different descent. 394 00:20:21,803 --> 00:20:24,556 I spoke to the M.E. and she found metal shavings 395 00:20:24,640 --> 00:20:27,100 on this victim's body that weren't on the previous two. 396 00:20:27,184 --> 00:20:29,311 Well, if they were disappointed by the victim, 397 00:20:29,436 --> 00:20:31,939 they might not have been as diligent covering their tracks. 398 00:20:32,022 --> 00:20:33,023 GREEN: Could be trace evidence from where 399 00:20:33,148 --> 00:20:34,399 the organs were harvested. 400 00:20:34,524 --> 00:20:36,193 Do we know what kind of metal shavings? 401 00:20:36,276 --> 00:20:37,945 They're at the crime lab now. We'll know more in a few hours. 402 00:20:38,070 --> 00:20:39,196 PRENTISS: Okay, stay on it. If it gives us geography, 403 00:20:39,279 --> 00:20:41,198 it gives us the unsubs. 404 00:20:49,081 --> 00:20:50,749 Nurse! 405 00:20:52,960 --> 00:20:55,128 Can someone help me, please? 406 00:20:56,088 --> 00:20:56,880 Oh... 407 00:20:57,005 --> 00:20:59,424 Elias? Eli... 408 00:21:02,010 --> 00:21:03,303 Oh, my God. 409 00:21:04,346 --> 00:21:06,139 VOIT: Wh... Hey, what-what... what's going on? 410 00:21:06,265 --> 00:21:07,641 - What's wrong with me? - Elias, Elias, you're okay. 411 00:21:07,724 --> 00:21:09,393 - The surgeon is here. - Surgeon? What do I need 412 00:21:09,476 --> 00:21:10,727 - a surgeon for? - OCHOA: Everything's gonna 413 00:21:10,811 --> 00:21:12,145 be fine. Just relax. 414 00:21:12,229 --> 00:21:13,814 W-Wait! 415 00:21:16,108 --> 00:21:17,818 (drill whirring) 416 00:21:38,005 --> 00:21:41,758 Ow. Ah... Ow. 417 00:21:42,759 --> 00:21:44,177 (buzzing) 418 00:21:45,137 --> 00:21:46,221 Ow. 419 00:21:46,305 --> 00:21:47,973 Hey. Everything okay? 420 00:21:48,098 --> 00:21:50,058 No. I had another nightmare. 421 00:21:50,183 --> 00:21:51,852 I have another migraine. 422 00:21:51,935 --> 00:21:53,687 - Elias, I can't prescribe you any more. - No, no, no. 423 00:21:53,812 --> 00:21:55,105 I don't want any of that. I just-I just 424 00:21:55,188 --> 00:21:58,692 need Agent Rossi and Lewis, please. 425 00:21:58,817 --> 00:22:01,028 - You sure? - Yes, please. Thank you. 426 00:22:01,111 --> 00:22:02,571 Okay. 427 00:22:02,654 --> 00:22:04,823 (groans) 428 00:22:09,870 --> 00:22:11,121 JJ: No. 429 00:22:11,204 --> 00:22:13,373 - No. - (typing) 430 00:22:13,498 --> 00:22:14,624 No. 431 00:22:15,709 --> 00:22:17,377 No. 432 00:22:17,461 --> 00:22:19,129 No. Oh, go back. 433 00:22:19,212 --> 00:22:20,589 No. 434 00:22:20,714 --> 00:22:23,216 Oh. Hello, rhomboids. 435 00:22:23,300 --> 00:22:25,635 - Oh. Um, let's switch. - Oh. 436 00:22:25,719 --> 00:22:28,555 I'm tech savvy enough to push the right arrow key. 437 00:22:28,680 --> 00:22:30,724 You sure are. 438 00:22:30,849 --> 00:22:33,518 - Thank you. - Oh, thank you. 439 00:22:36,063 --> 00:22:37,731 O... kay. 440 00:22:38,982 --> 00:22:40,025 Okay. 441 00:22:40,150 --> 00:22:43,528 - So, um, real talk. - (typing) 442 00:22:44,780 --> 00:22:46,615 - How are you? - I'm fine. 443 00:22:46,698 --> 00:22:49,326 It's fine. Everything's fine. 444 00:22:49,409 --> 00:22:52,079 Okay. Okay. 445 00:22:52,162 --> 00:22:54,206 Are the boys fine? 446 00:22:55,415 --> 00:22:58,043 It's too soon to know. 447 00:22:59,002 --> 00:23:02,798 But it's... it's amazing how resilient kids are. 448 00:23:04,341 --> 00:23:06,343 But Michael has been asking me 449 00:23:06,426 --> 00:23:07,844 to sleep in his bed with him, so... 450 00:23:07,928 --> 00:23:10,138 Oh, that makes so much sense. 451 00:23:10,263 --> 00:23:12,891 Honestly, I... I don't mind it. 452 00:23:12,974 --> 00:23:15,477 (chuckles softly) But the other day, 453 00:23:15,560 --> 00:23:17,687 Henry... 454 00:23:17,771 --> 00:23:21,108 asked me how any of this is fair. 455 00:23:22,317 --> 00:23:24,403 I didn't have an answer for him. 456 00:23:25,821 --> 00:23:27,447 Honey... 457 00:23:29,157 --> 00:23:32,285 How do you have an answer to that? 458 00:23:33,578 --> 00:23:36,498 Dad's gone, Elias Voit is still here. 459 00:23:36,623 --> 00:23:38,291 How is that fair? 460 00:23:40,293 --> 00:23:42,003 I ask myself that same question 461 00:23:42,129 --> 00:23:44,297 - every day. - Mm-hmm. 462 00:23:46,633 --> 00:23:48,218 (sniffles) 463 00:23:52,139 --> 00:23:54,808 Wait, that-that's it. Yeah? 464 00:23:56,184 --> 00:23:57,436 That's it. 465 00:23:58,270 --> 00:24:02,566 The Yase Otoko mask from Japanese Noh theater. 466 00:24:02,649 --> 00:24:04,151 It represents 467 00:24:04,276 --> 00:24:07,112 a suffering ghost who abides in hell. 468 00:24:07,195 --> 00:24:09,114 Kind of on the nose. 469 00:24:09,197 --> 00:24:10,365 Oh. 470 00:24:10,449 --> 00:24:13,660 - Okay. Let me do my thing. - Yeah. 471 00:24:13,743 --> 00:24:16,913 Now we know what it looks like. 472 00:24:16,997 --> 00:24:18,957 I can find out if he bought it 473 00:24:19,040 --> 00:24:21,501 or made it himself or what have you. 474 00:24:22,669 --> 00:24:26,006 - You're the best. - (chuckles softly) I know. 475 00:24:27,674 --> 00:24:29,468 No, I mean... 476 00:24:29,551 --> 00:24:30,886 friend. 477 00:24:32,762 --> 00:24:34,681 You're the best friend. 478 00:24:35,640 --> 00:24:37,559 I knew what you meant. 479 00:24:40,395 --> 00:24:42,522 ♪ ♪ 480 00:24:45,817 --> 00:24:47,277 (clippers buzzing) 481 00:25:07,589 --> 00:25:10,300 ♪ ♪ 482 00:25:19,935 --> 00:25:21,561 I don't... 483 00:25:22,687 --> 00:25:25,232 I don't want to do this anymore. 484 00:25:25,315 --> 00:25:27,317 I don't want to live like this. 485 00:25:28,818 --> 00:25:30,529 My head is... 486 00:25:31,738 --> 00:25:33,907 ...won't stop pounding. 487 00:25:34,032 --> 00:25:36,952 It's like there's something trying to get out. 488 00:25:39,704 --> 00:25:42,249 Is that why the, uh, snip-snip? 489 00:25:43,375 --> 00:25:45,835 I just wanted to start over. 490 00:25:45,919 --> 00:25:48,505 Didn't help, obviously. 491 00:25:48,588 --> 00:25:50,048 Nothing helps. 492 00:25:50,173 --> 00:25:51,758 Nothing. 493 00:25:53,802 --> 00:25:55,512 Well, this isn't what you want to hear, 494 00:25:55,595 --> 00:25:57,806 but that dream-- 495 00:25:57,889 --> 00:26:00,767 it's actually a good sign. 496 00:26:01,893 --> 00:26:04,813 (scoffs) How is me getting my head drilled open 497 00:26:04,938 --> 00:26:06,398 a good sign? 498 00:26:07,232 --> 00:26:09,150 Your subconscious is trying to break through 499 00:26:09,234 --> 00:26:12,571 to help you to remember who you are. 500 00:26:13,738 --> 00:26:15,865 There anything you can do to speed it up? 501 00:26:17,742 --> 00:26:19,494 Actually... 502 00:26:19,578 --> 00:26:21,538 So, there's a form of dream analysis 503 00:26:21,621 --> 00:26:24,541 that involves a Rorschach test that we'd like to use on Voit. 504 00:26:24,624 --> 00:26:26,418 Come on. You know my work. 505 00:26:26,501 --> 00:26:28,753 You're really gonna sit here and pitch me inkblots? 506 00:26:28,837 --> 00:26:31,548 The utility of that test is dubious at best. 507 00:26:31,631 --> 00:26:34,801 - It's unproven when it comes to dreams. - Julia. 508 00:26:34,884 --> 00:26:36,469 We're trying here, okay? 509 00:26:36,595 --> 00:26:39,598 We're running out of ways to get inside Voit's subconscious. 510 00:26:39,723 --> 00:26:43,393 And there is a network of killers locked inside of it. 511 00:26:44,185 --> 00:26:45,729 VOIT: If I do this... 512 00:26:46,563 --> 00:26:48,857 ...am I gonna like what I find? 513 00:26:48,982 --> 00:26:50,900 Because I've noticed that, for some reason, 514 00:26:50,984 --> 00:26:53,278 you won't just tell me. 515 00:26:53,361 --> 00:26:54,779 ROSSI: If we tell you everything at once, 516 00:26:54,863 --> 00:26:56,656 it could overwhelm you. 517 00:26:56,781 --> 00:26:59,826 You have to remember on your own terms. 518 00:26:59,909 --> 00:27:02,329 OCHOA: If I allow this, 519 00:27:02,412 --> 00:27:04,331 my house, my rules. 520 00:27:05,165 --> 00:27:06,291 I have two conditions. 521 00:27:06,374 --> 00:27:08,209 One, I'm observing. 522 00:27:08,335 --> 00:27:11,755 Oh, of course. Absolutely. From outside. 523 00:27:11,838 --> 00:27:14,174 Your presence could affect the outcome. 524 00:27:14,299 --> 00:27:16,176 You know that. What's two? 525 00:27:17,218 --> 00:27:19,512 Tell me how you're gonna pitch this to Elias. 526 00:27:19,638 --> 00:27:23,516 This may give us some insight as to who this masked man is 527 00:27:23,600 --> 00:27:26,519 and/or what he represents to you. 528 00:27:27,604 --> 00:27:30,023 Will you stay with me while I do it? 529 00:27:31,232 --> 00:27:33,526 The entire time. 530 00:27:36,988 --> 00:27:38,531 Okay. 531 00:27:38,615 --> 00:27:40,909 We're gonna start by having you tell me the first thing 532 00:27:40,992 --> 00:27:44,245 that comes to mind when I flash these images at you. 533 00:27:44,371 --> 00:27:45,664 Okay? 534 00:27:46,706 --> 00:27:48,291 Just say whatever comes to mind? 535 00:27:48,375 --> 00:27:49,793 LEWIS: That's right. 536 00:27:49,876 --> 00:27:52,128 Don't edit at all. Just say the very first thing. 537 00:27:52,212 --> 00:27:54,005 All right. 538 00:27:57,050 --> 00:27:59,010 What do you see? 539 00:27:59,135 --> 00:28:01,096 Uh, butterfly. 540 00:28:01,221 --> 00:28:02,430 Okay, let's try another. 541 00:28:13,066 --> 00:28:13,983 (drill whirring) 542 00:28:14,067 --> 00:28:15,777 (screaming) 543 00:28:21,616 --> 00:28:24,577 It's-it's the face from the video. 544 00:28:25,453 --> 00:28:26,913 All right. 545 00:28:27,038 --> 00:28:28,498 Try to keep that face 546 00:28:28,581 --> 00:28:30,250 at the very front of your mind. 547 00:28:30,333 --> 00:28:32,252 Mm-hmm. 548 00:28:42,846 --> 00:28:45,098 What did you-what did you do to me? 549 00:28:45,890 --> 00:28:48,351 Wait, slow down, w-what did you see? 550 00:28:48,435 --> 00:28:49,269 Him. 551 00:28:49,394 --> 00:28:50,937 He was-he was drilling 552 00:28:51,062 --> 00:28:51,938 into my head. 553 00:28:52,063 --> 00:28:53,314 Were-were you trying to kill me? 554 00:28:53,440 --> 00:28:54,774 LEWIS: No. D-Dave didn't try to hurt you. 555 00:28:54,899 --> 00:28:56,151 - He is here to help... - VOIT: No, no, 556 00:28:56,276 --> 00:28:57,527 st-stop, st-stop. Sorry, I-I just.. I-I... 557 00:28:57,610 --> 00:28:58,903 I don't-I don't feel safe around him. 558 00:28:58,987 --> 00:29:00,113 I don't feel safe around you. 559 00:29:00,238 --> 00:29:02,657 I am not the bad guy, Elias. 560 00:29:02,741 --> 00:29:04,534 Okay, I just need you to get away from me now. 561 00:29:04,617 --> 00:29:06,578 Okay. That's enough. 562 00:29:06,661 --> 00:29:09,789 It's okay. We were just leaving. 563 00:29:17,589 --> 00:29:19,924 (indistinct chatter in distance) 564 00:29:20,049 --> 00:29:21,885 FBI! Get on the ground! 565 00:29:21,968 --> 00:29:23,428 (clamoring) 566 00:29:23,511 --> 00:29:26,139 Put your hands up! Let me see your hands. 567 00:29:28,433 --> 00:29:31,978 You wouldn't happen to be Dr. Ivan Escota, would you? 568 00:29:37,776 --> 00:29:40,320 You know that metal shavings from this factory 569 00:29:40,445 --> 00:29:43,364 were found on the bodies of several murder victims? 570 00:29:43,448 --> 00:29:46,284 You didn't think about what might stick to the bodies 571 00:29:46,409 --> 00:29:48,453 you were trying to sell for parts, did you? 572 00:29:48,578 --> 00:29:50,955 Well, I didn't kill anybody. 573 00:29:52,415 --> 00:29:55,627 - And I know my rights. - Mm. 574 00:29:55,752 --> 00:29:57,212 Knows his rights. 575 00:29:57,295 --> 00:29:59,464 Must be a doctor and a lawyer. 576 00:29:59,589 --> 00:30:03,134 No, no. I'm just a businessman. 577 00:30:03,218 --> 00:30:05,720 And I know that selling body parts 578 00:30:05,845 --> 00:30:08,014 is only a gross misdemeanor in Arizona. 579 00:30:08,097 --> 00:30:09,641 Except you stamped a scorpion on the victims, 580 00:30:09,766 --> 00:30:10,975 making it a conspiracy. 581 00:30:11,059 --> 00:30:12,268 Yeah, you know, 582 00:30:12,352 --> 00:30:14,646 and fucking with the cartels-- it's... 583 00:30:16,272 --> 00:30:18,149 - ...it's a dangerous game. - GREEN: Why don't you tell us 584 00:30:18,274 --> 00:30:21,528 who gave you the bodies and maybe-- maybe-- 585 00:30:21,653 --> 00:30:23,112 I'll make a deal with you. 586 00:30:26,866 --> 00:30:28,701 I only got his first name. 587 00:30:29,619 --> 00:30:31,204 He was a paramedic. 588 00:30:32,080 --> 00:30:33,832 He was, uh, out for a quick buck. 589 00:30:33,957 --> 00:30:36,334 And we're looking for a partnership. 590 00:30:36,417 --> 00:30:40,129 I told you. I only dealt with one. 591 00:30:41,005 --> 00:30:42,882 What's his name? 592 00:30:43,007 --> 00:30:44,717 (beeping) 593 00:30:44,843 --> 00:30:46,678 Oh. Hi. 594 00:30:46,761 --> 00:30:48,429 I mean, hello. 595 00:30:48,513 --> 00:30:50,348 Can you look into an Arizona-based paramedic 596 00:30:50,431 --> 00:30:52,767 with any negative history named Brad? 597 00:30:52,851 --> 00:30:54,435 "Please"? 598 00:30:54,519 --> 00:30:55,895 What? 599 00:30:55,979 --> 00:30:57,897 "Can I look into an Arizona-based paramedic 600 00:30:57,981 --> 00:30:59,899 with a negative history named Brad, please?" 601 00:30:59,983 --> 00:31:01,234 When you put that at the end, 602 00:31:01,359 --> 00:31:03,194 it's like rocket fuel to my synapses. 603 00:31:03,278 --> 00:31:04,821 Pretty please. 604 00:31:04,904 --> 00:31:06,698 Mm, with some flair. Okay, just Brad-- 605 00:31:06,781 --> 00:31:08,825 - no last name? - That's all he's giving us. 606 00:31:08,908 --> 00:31:11,661 Okay, let's see if I can get you some more. 607 00:31:13,037 --> 00:31:15,498 Oh, my goodness. I just started this search 608 00:31:15,582 --> 00:31:17,041 and I have so much tea to spill. 609 00:31:17,125 --> 00:31:18,751 - What? - Okay, so there's a guy 610 00:31:18,877 --> 00:31:20,086 named Michael Falco. 611 00:31:20,211 --> 00:31:21,546 He let go of his birth name in 2020 612 00:31:21,671 --> 00:31:22,797 when he filed for bankruptcy 613 00:31:22,881 --> 00:31:24,424 and then he changed his name to Brad 614 00:31:24,549 --> 00:31:26,843 shortly after becoming a paramedic. 615 00:31:26,926 --> 00:31:28,720 That's got to be him. What else can you tell me? 616 00:31:28,803 --> 00:31:30,263 I can tell you he's 35, 617 00:31:30,388 --> 00:31:32,265 I can tell you he was recently fired 618 00:31:32,390 --> 00:31:34,142 from a private paramedic company 619 00:31:34,225 --> 00:31:36,394 for stealing supplies off the van. 620 00:31:36,519 --> 00:31:38,104 (gasps) It was speculated he was selling them 621 00:31:38,187 --> 00:31:39,731 on the street but he was never caught, 622 00:31:39,814 --> 00:31:41,399 so there were no charges pressed. 623 00:31:41,524 --> 00:31:42,525 Where is he now? 624 00:31:42,609 --> 00:31:45,028 Uh, no known address. 625 00:31:45,111 --> 00:31:48,197 He was evicted from his last place for not paying his rent. 626 00:31:48,281 --> 00:31:50,158 Maybe he lives in his paramedic's van, 627 00:31:50,241 --> 00:31:51,910 because when he was working 628 00:31:51,993 --> 00:31:54,287 at that private ambulance company, 629 00:31:54,412 --> 00:31:56,080 he owned the van outright, it says. 630 00:31:56,164 --> 00:32:00,293 Thanks. Can you send over his files and, uh, put out a BOLO? 631 00:32:00,418 --> 00:32:01,753 Please? 632 00:32:01,836 --> 00:32:04,964 Oh, the kindness makes me move with such alacrity. 633 00:32:05,089 --> 00:32:08,301 I'm so on it. Bye. 634 00:32:09,636 --> 00:32:10,678 ARIEL: Dad. 635 00:32:10,762 --> 00:32:12,972 It's hurting really bad today. 636 00:32:13,097 --> 00:32:15,516 What's the matter? 637 00:32:15,600 --> 00:32:16,976 DOCTOR: Honey... 638 00:32:18,811 --> 00:32:21,397 ...I'm sorry. 639 00:32:26,027 --> 00:32:27,737 It didn't take. 640 00:32:30,990 --> 00:32:33,993 No. No, it didn't. 641 00:32:34,077 --> 00:32:36,245 So, what do we do? 642 00:32:37,121 --> 00:32:39,123 Do we give up? 643 00:32:39,248 --> 00:32:41,292 No. No. 644 00:32:41,376 --> 00:32:43,628 No, the, uh, the other doctors-- 645 00:32:43,711 --> 00:32:44,921 they want to try again. 646 00:32:45,004 --> 00:32:47,840 What doctors? 647 00:32:48,800 --> 00:32:50,677 Dr. Ravi, Dr. Deller, 648 00:32:50,802 --> 00:32:52,470 - Dr. Kelly. - I want to talk to them. 649 00:32:52,553 --> 00:32:54,347 Honey, no. Honey, no. 650 00:32:55,098 --> 00:32:57,225 Dad, I can't keep doing this. 651 00:32:57,350 --> 00:33:01,020 Please, let me go home. 652 00:33:05,191 --> 00:33:07,986 I miss my bed. 653 00:33:08,111 --> 00:33:11,030 I miss seeing the stars at night. 654 00:33:12,865 --> 00:33:15,827 I miss Mom. 655 00:33:16,744 --> 00:33:18,371 I know. 656 00:33:20,999 --> 00:33:23,126 I-I miss Mom, too. 657 00:33:26,421 --> 00:33:28,381 Honey, just... 658 00:33:28,506 --> 00:33:30,341 Ariel, just one more surgery. 659 00:33:30,425 --> 00:33:32,468 Ariel, please, one more surgery. 660 00:33:32,552 --> 00:33:35,346 One more surgery, we'll get it right. 661 00:33:42,603 --> 00:33:43,980 Do you promise? 662 00:33:44,063 --> 00:33:45,690 Yes. 663 00:33:45,815 --> 00:33:47,608 Yes, I promise. 664 00:33:49,277 --> 00:33:52,238 BRAD (in distance): Malcolm! You in here? 665 00:33:52,947 --> 00:33:54,741 Uh, was that one of the doctors? 666 00:33:55,533 --> 00:33:57,368 Uh, no, that's, uh, 667 00:33:57,493 --> 00:33:58,995 that's a nurse that's looking for me, honey. 668 00:33:59,078 --> 00:34:01,372 You stay here, you rest, okay? 669 00:34:05,543 --> 00:34:07,670 (plastic crinkles) 670 00:34:07,754 --> 00:34:09,756 (tent zips) 671 00:34:11,340 --> 00:34:13,342 - What were you doing in there? - Yo, yo, yo, I'm sorry... 672 00:34:13,426 --> 00:34:15,261 I told you to never fucking go in there. 673 00:34:15,386 --> 00:34:18,431 Hey, hey, hey, all right? This is time-sensitive. 674 00:34:19,265 --> 00:34:21,434 My guy Ivan-- he just got busted 675 00:34:21,517 --> 00:34:23,603 - and he gave the feds my name. - (scoffs) 676 00:34:23,728 --> 00:34:25,104 They just went to my old apartment 677 00:34:25,188 --> 00:34:26,397 looking for me and shit, so we-we got to lay low. 678 00:34:26,481 --> 00:34:27,565 No. 679 00:34:27,648 --> 00:34:29,442 No, no. Not now. 680 00:34:29,567 --> 00:34:30,902 (chuckles) We... 681 00:34:30,985 --> 00:34:34,197 - we don't have a choice, man. - I said no. 682 00:34:35,448 --> 00:34:38,743 I am so close. 683 00:34:38,826 --> 00:34:39,911 Oh, man. 684 00:34:39,994 --> 00:34:42,246 When are you gonna wake up? 685 00:34:43,081 --> 00:34:44,499 After what you did? 686 00:34:44,582 --> 00:34:47,627 She is never getting better. 687 00:34:51,422 --> 00:34:53,674 You got to move on. 688 00:35:07,855 --> 00:35:11,609 One more and I know that I can save her. 689 00:35:11,692 --> 00:35:13,319 I know. 690 00:35:13,444 --> 00:35:16,030 Whatever you're getting for the body, I-I'll double it. 691 00:35:16,114 --> 00:35:17,406 I'll double it. 692 00:35:17,490 --> 00:35:19,534 (scoffs) Shit, man, this-- it's... 693 00:35:19,617 --> 00:35:21,536 - This is too hot. I don't... - Triple. 694 00:35:23,454 --> 00:35:26,332 Agreed? Triple. 695 00:35:28,626 --> 00:35:29,669 Yeah. 696 00:35:29,794 --> 00:35:31,087 - Yeah? - Yeah, shit. 697 00:35:31,170 --> 00:35:32,338 - (chuckles) - Why not? 698 00:35:32,421 --> 00:35:34,340 - Yeah. - One more? 699 00:35:34,423 --> 00:35:37,009 Yeah. One more. 700 00:35:45,726 --> 00:35:47,603 How can I be sure? 701 00:35:49,939 --> 00:35:51,858 I mean, how can I be sure 702 00:35:51,941 --> 00:35:54,277 you're not the man behind the mask? 703 00:35:55,945 --> 00:35:59,699 Because I know who I am and I know who you are. 704 00:35:59,782 --> 00:36:02,743 Not exactly an even playing field, is it? 705 00:36:03,911 --> 00:36:05,788 A while back, somebody said to me 706 00:36:05,913 --> 00:36:08,916 that what I was imagining was a totem 707 00:36:09,000 --> 00:36:11,794 for something that my subconscious 708 00:36:11,919 --> 00:36:14,964 was trying to repress. 709 00:36:16,632 --> 00:36:20,511 I think your subconscious is doing the same thing. 710 00:36:21,846 --> 00:36:23,598 Who told you that-- Dr. Lewis? 711 00:36:23,681 --> 00:36:24,849 ROSSI: No. 712 00:36:24,932 --> 00:36:26,601 You did. 713 00:36:26,726 --> 00:36:29,437 You helped me quite a bit. 714 00:36:29,520 --> 00:36:31,731 And I'd very much 715 00:36:31,814 --> 00:36:34,192 like to return the favor. 716 00:36:36,527 --> 00:36:38,321 What do you think? 717 00:36:39,238 --> 00:36:42,617 I think you made progress the last time. 718 00:36:42,742 --> 00:36:45,328 Progress I didn't expect. 719 00:36:46,162 --> 00:36:48,831 But I'm worried what might happen 720 00:36:48,915 --> 00:36:50,708 if you do it again. 721 00:36:51,584 --> 00:36:53,669 What if you administer it? 722 00:36:57,882 --> 00:36:59,842 Okay, so, we're gonna start free-associating 723 00:36:59,967 --> 00:37:02,053 from the last thing you remember. 724 00:37:02,929 --> 00:37:04,305 And that was? 725 00:37:16,817 --> 00:37:18,236 His face. 726 00:37:18,319 --> 00:37:20,029 OCHOA: All right. 727 00:37:20,154 --> 00:37:21,948 Focus on his face. 728 00:37:22,031 --> 00:37:25,201 And you let me know when you're comfortable. 729 00:37:30,665 --> 00:37:32,959 Okay. I'm ready. 730 00:37:34,752 --> 00:37:36,087 What do you see? 731 00:37:36,170 --> 00:37:37,797 A flower. 732 00:37:40,174 --> 00:37:41,509 What about this one? 733 00:37:41,634 --> 00:37:43,719 Bunny rabbits? 734 00:37:45,763 --> 00:37:48,224 ROSSI: How about this? 735 00:37:49,725 --> 00:37:51,060 We didn't agree to this. 736 00:37:51,143 --> 00:37:52,687 Keep looking, Elias. 737 00:37:52,770 --> 00:37:54,063 Stay in it. 738 00:37:54,146 --> 00:37:56,315 Recall the sound of the drill. 739 00:37:56,399 --> 00:38:00,611 It's been the most consistent element throughout. 740 00:38:01,696 --> 00:38:02,780 (exhales) 741 00:38:02,905 --> 00:38:05,074 (man screaming) 742 00:38:14,583 --> 00:38:16,877 (drill whirring) 743 00:38:17,003 --> 00:38:19,088 I, um, I'm... 744 00:38:19,213 --> 00:38:21,132 standing somewhere. 745 00:38:21,257 --> 00:38:23,301 - Uh, standing where? - I don't-I don't know, I don't know, 746 00:38:23,384 --> 00:38:26,220 but, God, there's this smell, it's-it's sour. 747 00:38:26,304 --> 00:38:29,724 It's like... Oh, it's like death. 748 00:38:29,807 --> 00:38:32,059 OCHOA: Okay, whoa, whoa, whoa, just take it easy. 749 00:38:32,143 --> 00:38:33,811 - Take a deep breath, okay? - (inhales sharply) 750 00:38:33,894 --> 00:38:36,063 (sighs, sniffles) 751 00:38:38,566 --> 00:38:40,151 Okay. 752 00:38:40,234 --> 00:38:43,571 Now, when you're ready, tell us what else. 753 00:38:43,696 --> 00:38:46,073 (man screaming) 754 00:38:53,622 --> 00:38:55,791 (squishing, crunching) 755 00:38:58,836 --> 00:39:00,963 Oliver Young. 756 00:39:04,050 --> 00:39:05,301 Who's Oliver Young? 757 00:39:05,426 --> 00:39:07,303 It's the man on the table. 758 00:39:07,428 --> 00:39:08,763 - In your dream? - No, no, no, 759 00:39:08,846 --> 00:39:10,598 it's not a dream, it's real. 760 00:39:11,891 --> 00:39:13,392 It's August 8, 2018, 761 00:39:13,476 --> 00:39:17,104 I'm drilling into his head and I like it. 762 00:39:17,188 --> 00:39:19,315 Why-why... why would I like that? 763 00:39:24,653 --> 00:39:28,366 That's why I've been in handcuffs this whole time. 764 00:39:30,076 --> 00:39:32,828 That's why there's guards outside the door. 765 00:39:35,164 --> 00:39:36,999 Am I a killer? 766 00:39:41,170 --> 00:39:43,798 - Elias, hang on, we should talk about this. - No, no, no, I... 767 00:39:43,881 --> 00:39:46,592 No, I really don't think we should. 768 00:39:51,722 --> 00:39:53,849 ♪ ♪ 769 00:39:56,310 --> 00:39:58,479 (indistinct chatter) 770 00:40:02,858 --> 00:40:05,486 Looks like one of our partners turned against the other one. 771 00:40:05,611 --> 00:40:07,988 Sure does. And he altered the crime scene. 772 00:40:08,072 --> 00:40:10,157 - Not very well, either. - GREEN: Hey, guys. 773 00:40:10,241 --> 00:40:13,536 Got word from local authorities on a potential other partner. 774 00:40:13,661 --> 00:40:15,663 I had them run a search for doctors with any sort of history 775 00:40:15,746 --> 00:40:16,997 that worked in tandem with Falco. 776 00:40:17,081 --> 00:40:19,166 - And? - His name is Dr. Malcolm Ramsey. 777 00:40:19,291 --> 00:40:21,210 He was an ER doctor at St. Mary's. 778 00:40:21,335 --> 00:40:22,461 He left six months ago. 779 00:40:22,545 --> 00:40:24,171 - How come? - His wife was killed 780 00:40:24,255 --> 00:40:25,714 in a car accident he caused. 781 00:40:25,840 --> 00:40:27,967 He got out unscathed but the car caught on fire 782 00:40:28,050 --> 00:40:29,552 and his daughter, Ariel, 783 00:40:29,677 --> 00:40:32,096 suffered third degree burns all over her body. 784 00:40:32,888 --> 00:40:34,098 All of our victims are women of color. 785 00:40:34,223 --> 00:40:35,599 Is Dr. Ramsay African American? 786 00:40:35,724 --> 00:40:37,226 - He is. - PRENTISS: That's why 787 00:40:37,351 --> 00:40:39,228 the victims are women of color. 788 00:40:39,353 --> 00:40:42,273 He's trying to heal his daughter from his mistake. 789 00:40:42,398 --> 00:40:43,732 To complicate matters, Ariel has 790 00:40:43,858 --> 00:40:45,067 an autoimmune disorder, 791 00:40:45,192 --> 00:40:46,777 making it hard for her to heal. 792 00:40:46,902 --> 00:40:48,737 Hence multiple victims and why he's going to these lengths. 793 00:40:48,863 --> 00:40:50,197 Does Malcolm have a criminal record? 794 00:40:50,322 --> 00:40:52,533 No. But he's got a very full HR file. 795 00:40:52,658 --> 00:40:54,118 Difficult to work with, bullying, 796 00:40:54,201 --> 00:40:55,578 unable to receive criticism. 797 00:40:55,661 --> 00:40:56,787 Textbook narcissist. 798 00:40:56,871 --> 00:40:58,372 Okay, cover his home and work. 799 00:40:58,497 --> 00:41:00,124 With the partnership broken, this guy's got 800 00:41:00,249 --> 00:41:01,917 nothing left to lose except his daughter. 801 00:41:02,042 --> 00:41:04,253 Got it. 802 00:41:10,968 --> 00:41:12,219 (gasps softly) 803 00:41:29,487 --> 00:41:31,614 ♪ ♪ 804 00:41:49,381 --> 00:41:51,717 - Dad? - (woman gasps in distance) 805 00:41:55,304 --> 00:41:57,181 Dr. Ramsey? 806 00:41:57,306 --> 00:41:59,141 (sobbing in distance) 807 00:42:04,522 --> 00:42:06,315 (screams) 808 00:42:11,529 --> 00:42:13,447 (sobbing continues) 809 00:42:17,743 --> 00:42:19,495 Hello? 810 00:42:21,872 --> 00:42:23,457 Who's there? 811 00:42:30,214 --> 00:42:32,007 (woman screams) 812 00:42:32,132 --> 00:42:34,677 (sobbing): Please, no! 813 00:42:37,471 --> 00:42:38,847 No, no! 814 00:42:38,931 --> 00:42:40,558 Let me go! 815 00:42:40,641 --> 00:42:42,685 (sobbing continues) 816 00:42:43,644 --> 00:42:45,271 Dad? 817 00:42:46,146 --> 00:42:47,189 Ariel? 818 00:42:48,107 --> 00:42:51,277 Oh my God, Dad. What are you doing? 819 00:42:51,360 --> 00:42:53,028 Help me, please! 820 00:42:53,112 --> 00:42:55,406 Please! 821 00:43:01,453 --> 00:43:03,414 PRENTISS: Tyler, what else did you find out about Malcolm? 822 00:43:03,497 --> 00:43:06,166 He's a zero when it comes to current GPS, 823 00:43:06,292 --> 00:43:07,793 but here's the irony. Brad Falco's 824 00:43:07,876 --> 00:43:10,254 old name, Michael-- that guy had a lease 825 00:43:10,337 --> 00:43:12,715 on an abandoned hospital outside of Drexel Heights. 826 00:43:12,840 --> 00:43:14,425 It's the kind of space that your average 827 00:43:14,508 --> 00:43:16,093 fired paramedic can't afford. 828 00:43:16,176 --> 00:43:17,177 Yeah, but a doctor might. 829 00:43:17,303 --> 00:43:18,512 He might. 830 00:43:18,637 --> 00:43:21,015 I'll notify SWAT and local PD now. 831 00:43:21,140 --> 00:43:22,516 (screaming) 832 00:43:22,641 --> 00:43:24,184 No, Dad! Please stop. 833 00:43:24,310 --> 00:43:26,312 You weren't supposed to get out. 834 00:43:26,437 --> 00:43:28,647 What the fuck? 835 00:43:28,731 --> 00:43:30,566 How did you get out? You weren't 836 00:43:30,649 --> 00:43:32,860 - supposed to see any of this. - (woman crying) 837 00:43:32,943 --> 00:43:34,695 MALCOLM: No, no, no, no, no, 838 00:43:34,820 --> 00:43:36,322 no, no, no, no, no, no. Look, look, look, look. 839 00:43:36,405 --> 00:43:38,324 Look. Do you see this? 840 00:43:38,407 --> 00:43:41,076 This is how it happens, do you understand? 841 00:43:41,201 --> 00:43:42,494 This is how you get sick. 842 00:43:42,578 --> 00:43:44,246 (crying) 843 00:43:44,371 --> 00:43:45,873 Look at her. 844 00:43:46,707 --> 00:43:48,500 Look at her! 845 00:43:51,462 --> 00:43:54,006 Why... why are you hurting her? 846 00:43:54,089 --> 00:43:57,009 I... Come. 847 00:43:57,134 --> 00:43:58,677 Come over here. 848 00:43:58,761 --> 00:43:59,845 Here, you see this? 849 00:43:59,970 --> 00:44:02,181 Her skin. 850 00:44:02,264 --> 00:44:04,516 It's like your mother's. 851 00:44:05,893 --> 00:44:07,978 The graft will take this time. 852 00:44:08,062 --> 00:44:10,606 I know it. I know it. 853 00:44:10,731 --> 00:44:12,316 Oh, God. 854 00:44:13,067 --> 00:44:15,402 This is what you've been putting on me? 855 00:44:17,571 --> 00:44:19,865 Honey... 856 00:44:19,948 --> 00:44:22,201 this is how I heal you. 857 00:44:30,709 --> 00:44:32,211 We're out of time. 858 00:44:32,294 --> 00:44:34,546 If I'm gonna do this, I have to do it now. 859 00:44:34,630 --> 00:44:36,382 No, don't! 860 00:44:37,633 --> 00:44:40,219 FBI! Hands up! 861 00:44:40,302 --> 00:44:42,137 Malcolm Ramsey, drop the weapon. 862 00:44:43,847 --> 00:44:45,474 I will do no such thing. 863 00:44:45,599 --> 00:44:47,267 I can help Ariel if you'll let me. 864 00:44:47,351 --> 00:44:49,561 - It's not gonna happen, Malcolm. - MALCOLM: You have no idea 865 00:44:49,687 --> 00:44:50,854 of what I've been through. 866 00:44:50,938 --> 00:44:52,064 What my-what my daughter has been through! 867 00:44:52,147 --> 00:44:53,315 PRENTISS: We do, Malcolm. 868 00:44:53,399 --> 00:44:55,693 We know your wife died in an accident 869 00:44:55,776 --> 00:44:58,529 and you've been trying to help Ariel. 870 00:44:58,612 --> 00:45:00,572 Put the weapon down and we can 871 00:45:00,656 --> 00:45:02,783 get you both the proper help. 872 00:45:02,866 --> 00:45:05,786 I'm the one who helps. 873 00:45:07,246 --> 00:45:10,124 I'm a doctor. I ma-I make 874 00:45:10,249 --> 00:45:11,625 people better. I-I can-I can... 875 00:45:11,750 --> 00:45:13,252 I can make my daughter better. Look, if you'll 876 00:45:13,335 --> 00:45:16,130 let me do this, I'll-I'll-I'll... 877 00:45:19,049 --> 00:45:20,968 (grunts) 878 00:45:23,762 --> 00:45:25,556 I'm sorry. 879 00:45:25,639 --> 00:45:28,684 I couldn't let you, Dad. 880 00:45:31,687 --> 00:45:32,563 Medical now. 881 00:45:32,646 --> 00:45:34,022 - Luke. - Copy that. 882 00:45:34,106 --> 00:45:35,482 Got her. 883 00:45:35,566 --> 00:45:38,777 I got you. Come on, come on. Come on. 884 00:45:38,861 --> 00:45:41,447 (whimpering) 885 00:45:41,530 --> 00:45:43,449 I had to. 886 00:45:49,580 --> 00:45:51,331 What's your name? 887 00:45:52,207 --> 00:45:53,959 Tyler. 888 00:45:55,627 --> 00:45:57,755 Um, Tyler, 889 00:45:57,838 --> 00:45:59,465 I have an autoimmune... 890 00:45:59,548 --> 00:46:01,967 GREEN: It's okay. The ambulance is coming. 891 00:46:02,092 --> 00:46:04,011 Hey. Hey. He... 892 00:46:05,512 --> 00:46:07,389 Not soon enough. 893 00:46:08,307 --> 00:46:09,892 Um... 894 00:46:09,975 --> 00:46:13,520 can you do me a favor, Tyler? 895 00:46:18,734 --> 00:46:20,861 ♪ ♪ 896 00:46:44,510 --> 00:46:46,678 It's so beautiful. 897 00:46:52,059 --> 00:46:54,686 I never asked for this. 898 00:46:56,355 --> 00:46:58,106 I know. 899 00:47:03,195 --> 00:47:05,781 Do you think I'm a monster? 900 00:47:05,906 --> 00:47:07,741 No. 901 00:47:09,368 --> 00:47:11,537 No, you killed the monster. 902 00:47:16,416 --> 00:47:18,293 You're safe now. 903 00:47:33,141 --> 00:47:35,143 ♪ ♪ 904 00:47:42,568 --> 00:47:44,570 At ease, soldier. 905 00:47:53,871 --> 00:47:56,874 It seems like you've been taking some L's lately, huh? 906 00:47:58,125 --> 00:48:00,127 Yes, I have. 907 00:48:01,086 --> 00:48:03,297 It sucks, doesn't it? 908 00:48:04,423 --> 00:48:05,674 Yeah, it does. 909 00:48:08,677 --> 00:48:10,929 Let me ask you something. 910 00:48:11,013 --> 00:48:13,473 What would you have done differently tonight? 911 00:48:19,187 --> 00:48:20,939 I don't know. 912 00:48:22,733 --> 00:48:24,776 That's what's driving me crazy. 913 00:48:24,860 --> 00:48:26,653 Would you have shot an 18-year-old girl 914 00:48:26,778 --> 00:48:30,115 to stop her from killing her psychopathic father? 915 00:48:35,454 --> 00:48:37,122 There were no good options. 916 00:48:37,205 --> 00:48:38,040 No. 917 00:48:38,123 --> 00:48:40,042 And that's what I'm going to put 918 00:48:40,167 --> 00:48:41,919 in my after-action report. 919 00:48:50,093 --> 00:48:51,845 I've been where you are. 920 00:48:51,970 --> 00:48:54,806 Wondering if I'd earned my spot 921 00:48:54,890 --> 00:48:56,558 on this team. 922 00:48:59,102 --> 00:49:01,521 Can I tell you a secret? 923 00:49:03,315 --> 00:49:06,526 Hotshots with ten years of experience 924 00:49:06,652 --> 00:49:09,321 want to sit where you're sitting 925 00:49:09,404 --> 00:49:11,365 because they think this job 926 00:49:11,448 --> 00:49:14,785 is about staring down evil. 927 00:49:15,702 --> 00:49:17,371 But it's not. 928 00:49:19,539 --> 00:49:21,750 Then what is it about? 929 00:49:21,875 --> 00:49:24,878 It's about loss. 930 00:49:25,837 --> 00:49:29,341 Loss isn't a part of the job. 931 00:49:29,424 --> 00:49:32,344 Loss is the job. 932 00:49:32,427 --> 00:49:35,639 Every time we take a case, 933 00:49:35,722 --> 00:49:38,141 someone has lost the most important person 934 00:49:38,225 --> 00:49:40,018 in their life. 935 00:49:41,895 --> 00:49:43,897 So, Tyler... 936 00:49:44,773 --> 00:49:46,566 ...think about who you are. 937 00:49:47,484 --> 00:49:48,819 And think about 938 00:49:48,902 --> 00:49:51,446 what you've already lost. 939 00:49:52,406 --> 00:49:54,241 And ask yourself... 940 00:49:56,034 --> 00:49:58,245 ...can you live with it? 941 00:49:59,705 --> 00:50:01,790 Because if you can... 942 00:50:03,166 --> 00:50:06,128 ...then you have earned your spot here. 943 00:50:09,923 --> 00:50:11,717 I can. 944 00:50:14,886 --> 00:50:16,763 I know. 945 00:50:30,736 --> 00:50:33,405 Wait, stop. Can you pause? 946 00:50:33,530 --> 00:50:35,949 Zoom in. 947 00:50:38,368 --> 00:50:40,537 What is he doing? 948 00:50:40,620 --> 00:50:41,955 Why the middle fingers? 949 00:50:42,080 --> 00:50:44,291 It doesn't make sense. 950 00:50:45,459 --> 00:50:47,252 Well, I feel like we've gone over this. 951 00:50:47,335 --> 00:50:49,254 He's mocking us, he's mocking Voit. 952 00:50:49,337 --> 00:50:51,673 It's a double meaning like the mask itself. 953 00:50:51,757 --> 00:50:54,801 I mean, you profiled him as being a dum-dum, 954 00:50:54,926 --> 00:50:57,262 who is using obvious symbolism 955 00:50:57,345 --> 00:50:59,514 to convince himself and his audience 956 00:50:59,598 --> 00:51:00,640 that he's a smartie. 957 00:51:00,766 --> 00:51:03,685 Why? Why do the fingers touch? 958 00:51:03,769 --> 00:51:06,313 It's like he's connecting... 959 00:51:07,814 --> 00:51:11,318 VOIT: ...and I connected like-minded people on a network. 960 00:51:11,443 --> 00:51:13,820 I am not Sicarius. 961 00:51:13,945 --> 00:51:15,197 You made a deal admitting you were. 962 00:51:15,322 --> 00:51:16,740 No, I made a deal 963 00:51:16,823 --> 00:51:18,492 admitting that I connected 964 00:51:18,575 --> 00:51:20,535 like-minded people on a network. 965 00:51:22,662 --> 00:51:25,373 - It's Voit. - What? 966 00:51:26,792 --> 00:51:30,003 It's fucking Voit behind that mask. 967 00:51:30,087 --> 00:51:32,339 - It's Voit. I-I know it. - How do you know that? 968 00:51:32,422 --> 00:51:34,132 JJ: Behavior. He can't hide that. 969 00:51:34,257 --> 00:51:36,676 And he sure as hell can't resist repeating. 970 00:51:36,802 --> 00:51:38,678 Okay, okay. Let's think this through. 971 00:51:38,804 --> 00:51:41,431 That can't be Voit. This was uploaded two days ago. 972 00:51:41,515 --> 00:51:43,308 So he prerecorded it and he had someone release it. 973 00:51:43,391 --> 00:51:44,601 I got-I got to go to the hospital. 974 00:51:44,684 --> 00:51:47,771 Okay. Okay, okay. Go, go, go. 975 00:51:50,982 --> 00:51:52,818 Hey. Where's Rossi? 976 00:51:52,943 --> 00:51:54,903 He left. What's going on? 977 00:51:55,028 --> 00:51:57,155 The video of the masked man-- it's Voit. 978 00:51:57,239 --> 00:51:58,490 What? That doesn't make any sense. 979 00:51:58,573 --> 00:52:00,200 Yeah, I need to talk to him right now. 980 00:52:00,325 --> 00:52:02,369 Oh, I can't let you do that. Elias has been through enough. 981 00:52:03,495 --> 00:52:04,871 (scoffs) 982 00:52:05,664 --> 00:52:07,666 Voit. 983 00:52:07,791 --> 00:52:09,084 Wake up. 984 00:52:09,167 --> 00:52:11,711 Agent Jareau, this is highly inappropriate. 985 00:52:13,046 --> 00:52:16,341 Wh-Why is his pulse so low? What's he taken? 986 00:52:16,424 --> 00:52:19,553 Just rizatriptan, but I kept him on a small dose. 987 00:52:20,846 --> 00:52:22,848 Clear for naloxone. 988 00:52:24,015 --> 00:52:26,726 LEWIS: Dr. Ochoa, the only way he could overdose 989 00:52:26,810 --> 00:52:28,687 is if he's been hoarding it. And if he's been hoarding it, 990 00:52:28,770 --> 00:52:30,939 you're gonna need way more than naloxone. 991 00:52:31,064 --> 00:52:32,232 No, no, h-he can't die. 992 00:52:32,315 --> 00:52:34,484 Shit. Code blue. 993 00:52:34,568 --> 00:52:36,570 - Code blue! - Voit. 994 00:52:36,695 --> 00:52:39,239 Come on. Wake up. 995 00:52:39,364 --> 00:52:43,118 (coughing) 996 00:52:43,201 --> 00:52:45,162 Hey. Hey. 997 00:52:45,245 --> 00:52:48,707 Do... do you remember me? 998 00:52:50,083 --> 00:52:51,501 Do you 999 00:52:51,585 --> 00:52:54,588 remember me? 1000 00:52:58,341 --> 00:52:59,551 (scoffs) 1001 00:52:59,634 --> 00:53:01,386 You don't get to die. 1002 00:53:01,469 --> 00:53:03,346 No. 1003 00:53:03,430 --> 00:53:05,557 (chuckles) 1004 00:53:05,640 --> 00:53:08,226 And this-- this-- 1005 00:53:08,351 --> 00:53:10,270 is why you're still alive. 1006 00:53:11,271 --> 00:53:13,064 Yeah. 1007 00:53:13,148 --> 00:53:15,275 I got you. 1008 00:53:17,110 --> 00:53:19,946 You're stuck with me, you piece of shit. 1009 00:53:21,072 --> 00:53:22,282 Yeah. 1010 00:53:23,909 --> 00:53:27,412 Okay, JJ, let's get out of the way. 1011 00:53:27,495 --> 00:53:29,039 - Let's let 'em work. - Here we go. 1012 00:53:29,122 --> 00:53:31,416 - Come on. - (Voit grunting) 1013 00:53:31,541 --> 00:53:33,001 OCHOA: It's gonna be okay, Elias. 1014 00:53:33,084 --> 00:53:34,836 JJ: What are they doing? 1015 00:53:34,920 --> 00:53:37,797 Administering a gastric lavage of activated charcoal. 1016 00:53:37,923 --> 00:53:40,383 It'll gonna clear the medication from his stomach. 1017 00:53:40,467 --> 00:53:42,302 Will it hurt? 1018 00:53:43,303 --> 00:53:44,930 It's not gonna feel good. 1019 00:53:45,764 --> 00:53:46,765 (moaning) 1020 00:53:46,848 --> 00:53:49,476 Hey. Seriously. 1021 00:53:50,685 --> 00:53:52,395 Are you okay? 1022 00:53:53,647 --> 00:53:56,191 (straining, grunting) 1023 00:53:57,400 --> 00:53:58,526 I'm f... 69735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.