All language subtitles for ZEPE-80_en_US

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,592 --> 00:00:13,551 Alright! 2 00:00:25,968 --> 00:00:26,832 Okay 3 00:00:34,512 --> 00:00:35,759 Then! 4 00:00:37,264 --> 00:00:41,328 By majority vote, the once-in-a-millennium 5 00:00:41,456 --> 00:00:45,264 The location for the Ultra Battle Tournament will be 6 00:00:45,584 --> 00:00:48,591 I'm going to escape to Earth! 7 00:01:19,120 --> 00:01:20,207 wwww 8 00:02:45,584 --> 00:02:49,424 A merchant guidance meeting? Yeah, that's right 9 00:02:49,424 --> 00:02:53,647 This year, the Leonai Tournament, held once every thousand years 10 00:02:54,032 --> 00:02:56,943 I want you to participate in this sacred martial arts tournament. 11 00:02:58,000 --> 00:03:02,704 I'm using this power to protect people 12 00:03:03,056 --> 00:03:06,960 I have no intention of using it to win the tournament 13 00:03:07,759 --> 00:03:11,632 If this is a battle to protect the world 14 00:03:11,632 --> 00:03:14,735 This tournament to protect freedom 15 00:03:15,087 --> 00:03:17,936 Originally, it was only about planets fighting each other 16 00:03:17,936 --> 00:03:22,063 It was a tournament to decide the representative of each planet according to the rules 17 00:03:22,575 --> 00:03:25,967 However, throughout its long history 18 00:03:26,096 --> 00:03:29,151 Somewhere along the line, the winner of this tournament 19 00:03:29,151 --> 00:03:33,231 It became a tournament to dominate the planet where it is held 20 00:03:33,647 --> 00:03:37,872 So this tournament is on Earth, huh 21 00:03:37,903 --> 00:03:39,120 Right 22 00:03:40,879 --> 00:03:45,231 I want you to enter this tournament and save the Earth 23 00:03:46,639 --> 00:03:48,656 The Super Human Martial Arts Tournament 24 00:03:48,816 --> 00:03:51,728 A tournament where the strongest beings in the universe gather 25 00:03:51,824 --> 00:03:54,768 You need to become even stronger than you are now, or else 26 00:03:54,768 --> 00:03:58,960 You'll never be able to win, even if you try 27 00:03:59,183 --> 00:04:01,455 I absolutely cannot lose 28 00:04:03,024 --> 00:04:06,288 I need to gain the power worthy of the Sun's power 29 00:04:08,367 --> 00:04:12,687 But there's a limit to how much I can improve through training alone 30 00:04:18,704 --> 00:04:21,615 If you'd like, I'll lend you my strength, Leona 31 00:04:26,192 --> 00:04:28,399 Leona, have you been well? 32 00:04:34,288 --> 00:04:38,432 What are you doing here? I heard you were going to participate in the Super Human Martial Arts Tournament 33 00:04:38,432 --> 00:04:43,279 I couldn't just sit back and watch, Luna 34 00:04:44,687 --> 00:04:48,624 I'm officially applying to be your tag partner for the Super Human Martial Arts Tournament 35 00:04:51,120 --> 00:04:54,096 I can't find a better partner than you 36 00:05:02,064 --> 00:05:06,672 First and foremost, you need to build your basic physical strength. If your basic physical strength is solid 37 00:05:06,672 --> 00:05:09,360 You'll be able to control the Core Suit as you wish 38 00:05:10,160 --> 00:05:12,944 Control the Core Suit? 39 00:05:14,000 --> 00:05:18,336 You treat the Core Suit as if it's a living creature? When? Where? 40 00:05:18,336 --> 00:05:21,519 What kind of opponent brings out its abilities 41 00:05:22,447 --> 00:05:26,255 Shining Leona too? Yes, but 42 00:05:26,255 --> 00:05:30,000 If you don't have a strong foundation of physical strength, you can't maintain your power even if you unleash it 43 00:05:30,447 --> 00:05:34,288 It was the same when I was the owner of Shining Leo 44 00:05:34,288 --> 00:05:36,911 711! 45 00:05:36,911 --> 00:05:41,839 712 713 46 00:05:42,031 --> 00:05:44,495 710 47 00:05:44,495 --> 00:05:49,072 705 Leona, I'm going to do shadow practice next 48 00:05:49,072 --> 00:05:51,696 Understood 49 00:05:58,064 --> 00:06:02,543 Tighten your core more! Look at your opponent! 50 00:06:02,992 --> 00:06:07,184 Leona is strict, isn't she 51 00:06:07,439 --> 00:06:11,536 Focus more on speed! 52 00:06:14,096 --> 00:06:17,776 Alright! 53 00:06:27,920 --> 00:06:32,336 When you throw a punch, look at your opponent's face 54 00:06:33,487 --> 00:06:34,576 Goodbye! 55 00:06:36,752 --> 00:06:40,303 It's been so long since I've trained like this Yes 56 00:06:40,303 --> 00:06:44,303 It's been about 10 years, since my days at the Justice Academy 57 00:06:44,656 --> 00:06:49,247 Now we're both protecting the peace of the planet like this 58 00:06:49,247 --> 00:06:53,744 Exactly! That's why we absolutely have to win the Super Human Martial Arts Tournament 59 00:06:54,863 --> 00:06:56,144 Yes. 60 00:06:58,255 --> 00:07:00,495 Shall we have a reunion in a long time? 61 00:07:02,415 --> 00:07:03,728 That's good 62 00:07:31,855 --> 00:07:32,720 Neonah! 63 00:08:00,687 --> 00:08:02,064 Titan's Warrior 64 00:08:03,567 --> 00:08:07,696 I'm going all out! Mysteries are treasures 65 00:08:19,983 --> 00:08:20,975 Pop, pop, pop 66 00:08:58,831 --> 00:09:02,799 Kanten's going to join, and a student has been the leader all along 67 00:09:02,799 --> 00:09:05,264 All along? Why? 68 00:09:05,264 --> 00:09:08,799 Just go catch him already 69 00:09:08,799 --> 00:09:11,744 Oh, I've completely lost my motivation 70 00:09:11,744 --> 00:09:16,015 Hmm I really need to make them study hard 71 00:09:16,015 --> 00:09:18,927 It's tough, Yuiri. It really is 72 00:09:19,440 --> 00:09:23,327 I think every year that this is the year I absolutely have to get them to graduate 73 00:09:23,327 --> 00:09:26,831 Ah, how boring 74 00:09:28,144 --> 00:09:30,927 Isn't there anything interesting going on? 75 00:09:32,272 --> 00:09:34,960 Oh? Oh, it's Yuri! 76 00:09:37,840 --> 00:09:39,248 Who's that beautiful woman 77 00:09:42,768 --> 00:09:45,583 Excited, chu chu! 78 00:09:49,711 --> 00:09:52,048 That Sanpei we were talking about earlier 79 00:10:09,807 --> 00:10:12,303 She's the new teacher 80 00:10:15,504 --> 00:10:18,384 More importantly, Sanpei, did you do your homework? 81 00:10:19,312 --> 00:10:23,375 From today, I'll be in charge of health and physical education at this school 82 00:10:23,375 --> 00:10:26,032 It's spring and summer, nice to meet you, Sanpei-kun 83 00:10:26,351 --> 00:10:28,879 I've heard good things about you from others 84 00:10:30,768 --> 00:10:33,072 Hehe. Rumors? 85 00:10:33,967 --> 00:10:38,480 Yui, don't get too carried away with me 86 00:10:40,847 --> 00:10:41,823 What are you talking about? 87 00:10:41,823 --> 00:10:45,888 We were just talking about how we absolutely have to get Sanpei to graduate this year 88 00:10:45,888 --> 00:10:49,327 So that's what that was about 89 00:10:49,488 --> 00:10:54,159 More importantly, won't you grab a bite to eat with me today? 90 00:10:54,351 --> 00:10:57,135 What? Are you treating me, Sanpei? 91 00:10:57,423 --> 00:11:00,063 A new takoyaki shop opened up nearby 92 00:11:00,063 --> 00:11:02,975 Takoyaki for a grown woman 93 00:11:02,975 --> 00:11:05,231 It's like a pledge of a primary school student 94 00:11:06,576 --> 00:11:11,087 I love takoyaki, I'm happy 95 00:11:23,727 --> 00:11:27,792 More importantly, Sanpei-kun, I'm going to study with you after school tomorrow. 96 00:11:28,655 --> 00:11:29,840 Study!? 97 00:11:30,576 --> 00:11:34,000 I don't need to study, I have my gut feeling 98 00:11:34,000 --> 00:11:37,615 I'm fine if it's a Kimasti-tissue! That gut feeling is never right! 99 00:11:37,615 --> 00:11:39,919 You've been repeating a year, haven't you? 100 00:11:39,919 --> 00:11:44,015 You shouldn't have said that! 101 00:12:04,912 --> 00:12:06,703 Yay! Meow! 102 00:12:13,392 --> 00:12:17,871 Bushikera! 103 00:12:17,936 --> 00:12:19,183 Four! 104 00:12:26,703 --> 00:12:28,975 I've been watching over you 105 00:12:36,015 --> 00:12:37,168 I'm just reflecting what I see 106 00:12:39,696 --> 00:12:44,432 No way, Joria. I definitely defeated her 107 00:12:48,080 --> 00:12:52,207 Do you want to know why she was revived? Leona 108 00:12:52,943 --> 00:12:55,984 I'll tell you when you're about to die 109 00:12:58,991 --> 00:13:00,751 What?! 110 00:13:03,855 --> 00:13:08,495 You guys, do it! 111 00:13:10,063 --> 00:13:14,048 Ha ha ha ha 112 00:13:14,048 --> 00:13:18,768 Ha ha ha! 113 00:13:24,495 --> 00:13:27,120 Now, let's go! Let's go! 114 00:13:27,120 --> 00:13:31,024 Ha ha ha 115 00:13:31,024 --> 00:13:32,831 I love being alive! 116 00:13:32,831 --> 00:13:37,423 Haa haa haa 117 00:14:04,048 --> 00:14:04,975 Which warrior? 118 00:14:08,432 --> 00:14:12,543 Hmmmmm 119 00:14:12,543 --> 00:14:16,368 Squeak! Squeak! Squeak! 120 00:14:16,368 --> 00:14:20,655 Thank you for watching 121 00:14:22,511 --> 00:14:23,344 Yeah 122 00:14:32,464 --> 00:14:33,296 Here! 123 00:15:17,104 --> 00:15:18,607 Luna's just taking it 124 00:15:26,063 --> 00:15:29,423 I'm looking forward to the new martial arts tournament 125 00:16:35,504 --> 00:16:37,231 Yes, Professor Danes 126 00:16:43,183 --> 00:16:47,871 I'm sure you're relieved. What's your purpose? 127 00:16:47,871 --> 00:16:51,792 As my partner, I want you to 128 00:16:51,888 --> 00:16:54,864 Participate in the Space Martial Arts Tournament 129 00:16:56,015 --> 00:17:00,655 Unfortunately, I've already decided to participate with Leona 130 00:17:00,687 --> 00:17:03,152 You don't have the authority to decide that 131 00:17:04,336 --> 00:17:08,528 I want you to be my ally and 132 00:17:08,528 --> 00:17:12,559 It's been decided that you will participate in the Space Martial Arts Hall 133 00:17:13,647 --> 00:17:16,400 I won't let you do that! 134 00:17:17,135 --> 00:17:19,887 How long will you keep saying that? 135 00:17:19,887 --> 00:17:23,119 Do you even understand your current situation? 136 00:17:27,407 --> 00:17:30,256 Your arms and legs are like this 137 00:17:32,016 --> 00:17:35,887 And I'm forced to wear this cute mask here 138 00:17:36,592 --> 00:17:40,991 Don't touch me, you impudent woman 139 00:17:40,991 --> 00:17:42,319 Fine 140 00:17:43,887 --> 00:17:47,695 I'll pretend to be in pain a little at a time 141 00:17:48,112 --> 00:17:51,728 Now, let's see how long you can last, brave warrior 142 00:17:51,759 --> 00:17:54,448 Did I hear someone say Lula? 143 00:17:56,688 --> 00:17:59,344 How utterly defenseless you look 144 00:18:34,576 --> 00:18:38,991 Get up, I can't stand seeing you like this 145 00:18:43,824 --> 00:18:48,816 You're getting a little cocky, aren't you? Well, let's start 146 00:18:49,263 --> 00:18:51,920 Maybe I should start teasing you from here 147 00:18:52,559 --> 00:18:57,008 You're already wrapped up, so it feels like I have a right to bully you. 148 00:18:57,008 --> 00:19:00,400 Stop it, stop it! 149 00:19:04,943 --> 00:19:09,503 Even a Bold fighter has weaknesses like this 150 00:19:09,503 --> 00:19:10,768 UghUgh 151 00:19:16,784 --> 00:19:18,799 The fun is just beginning 152 00:19:20,655 --> 00:19:25,008 What a wonderful mood, it's almost like 153 00:19:25,039 --> 00:19:28,688 It feels like she's ready for battle 154 00:19:31,183 --> 00:19:34,400 Such well-trained thighs 155 00:19:34,400 --> 00:19:38,352 It's a waste not to use them, isn't it? 156 00:19:38,768 --> 00:19:40,304 Go ahead 157 00:19:40,304 --> 00:19:44,016 The feeling of being stuck and bullied like this 158 00:19:45,455 --> 00:19:49,519 Let me just check the condition of your muscles 159 00:19:55,983 --> 00:19:57,455 Isn't it easier to just use your voice? 160 00:20:05,488 --> 00:20:07,119 A Mighty warrior 161 00:20:08,304 --> 00:20:10,544 That's some serious effort 162 00:20:12,943 --> 00:20:15,536 Next, let's check your arm. 163 00:20:22,288 --> 00:20:26,544 Are you embarrassed? Or stop! 164 00:20:43,152 --> 00:20:46,352 How does it feel to be squeezed? 165 00:20:56,816 --> 00:21:00,847 Joining forces with me is a done deal. Give it up. 166 00:21:05,296 --> 00:21:07,087 That's a unique trait of Leona 167 00:21:08,688 --> 00:21:11,375 It seems you can't betray me 168 00:21:13,392 --> 00:21:14,448 I 169 00:21:24,016 --> 00:21:24,976 Good night 170 00:21:45,167 --> 00:21:46,096 I don't! 171 00:22:45,231 --> 00:22:46,640 Let me tell you something good 172 00:22:47,983 --> 00:22:50,384 Friendship. Bonds. 173 00:22:53,263 --> 00:22:55,056 Meaningless things before my eyes 174 00:23:07,920 --> 00:23:10,064 You seem like you could become my ally, don't you? 175 00:23:52,175 --> 00:23:56,655 I'll let you endure a little longer 176 00:24:11,695 --> 00:24:14,415 I must state, at this point 177 00:24:16,496 --> 00:24:20,367 How about declaring that you'll be on my side? 178 00:24:21,167 --> 00:24:25,903 Even if you endure the torture, it'll just be wasted time 179 00:24:26,000 --> 00:24:30,384 This is my spaceship. No matter how much you scream 180 00:24:30,384 --> 00:24:33,488 Your voice won't reach anyone 181 00:24:34,288 --> 00:24:36,688 Can you just give it a rest already? 182 00:24:38,607 --> 00:24:43,135 If you become my ally, I can conquer the Earth 183 00:24:43,135 --> 00:24:46,943 And we can get our hands on a lot of Shimomaki 184 00:24:46,943 --> 00:24:50,576 It would be beneficial for the country too, wouldn't it? So, what do you say? 185 00:24:51,791 --> 00:24:53,008 Yours 186 00:24:56,271 --> 00:24:59,279 That's right, a warrior of Titan 187 00:25:01,519 --> 00:25:02,384 No way! 188 00:25:12,496 --> 00:25:15,248 So you're saying you can't betray Le Owner 189 00:25:16,336 --> 00:25:20,367 Then I have a plan of my own 190 00:25:20,367 --> 00:25:23,567 There's no point in teasing an old man like this 191 00:25:23,599 --> 00:25:26,736 There's also a way to make him remember through pain 192 00:25:28,400 --> 00:25:29,680 Hehehe 193 00:26:21,711 --> 00:26:22,768 What is it? 194 00:26:29,903 --> 00:26:31,183 What do you say? 195 00:27:04,592 --> 00:27:07,183 Say that you'll fall into my hands 196 00:29:36,112 --> 00:29:37,488 Well done 197 00:30:41,935 --> 00:30:43,887 Who is your enemy? 198 00:30:45,135 --> 00:30:48,943 My enemy is Leona 199 00:30:49,423 --> 00:30:53,071 Good girl 200 00:30:54,640 --> 00:30:56,304 Dark Luna 201 00:31:23,311 --> 00:31:27,903 This battle is completely different from the ones we've had before but 202 00:31:27,903 --> 00:31:30,319 I absolutely cannot lose 203 00:31:49,903 --> 00:31:53,488 One, two, three, four 204 00:32:07,471 --> 00:32:11,375 Smoke flash! 205 00:32:11,375 --> 00:32:15,407 Hahahaha! 206 00:32:15,440 --> 00:32:20,016 Hmm eh? 207 00:32:20,016 --> 00:32:22,160 Hmmmm! 208 00:32:23,599 --> 00:32:25,200 Ouch! 209 00:32:36,559 --> 00:32:37,519 It's Leo! 210 00:32:55,728 --> 00:32:58,864 Joia, what did you do to Luna? 211 00:33:01,839 --> 00:33:03,056 Luna 212 00:33:05,359 --> 00:33:08,016 Are you talking about my partner? 213 00:33:08,463 --> 00:33:13,039 This child's name is Darkrun. To defeat you. 214 00:33:13,039 --> 00:33:14,768 I've been reborn. 215 00:33:18,864 --> 00:33:21,423 Luna, wake up! 216 00:33:23,663 --> 00:33:27,951 Leona is my enemy. Leona is my enemy 217 00:33:30,256 --> 00:33:34,703 It's a shame that a Titan warrior has become an enemy 218 00:33:35,023 --> 00:33:38,832 Let's sleep. I'll defeat you next time. 219 00:33:39,311 --> 00:33:41,839 I'll definitely defeat you 220 00:33:43,056 --> 00:33:46,160 No way brainwashing 221 00:33:53,039 --> 00:33:54,319 Next match! 222 00:34:14,576 --> 00:34:18,704 It's 2 against 1, but it's not a foul, you know. 223 00:35:20,208 --> 00:35:23,311 Ah! 224 00:35:26,447 --> 00:35:29,072 Aaaaaah! 225 00:35:32,847 --> 00:35:34,000 Ah, wait a minute! 226 00:35:37,456 --> 00:35:38,288 Yes! 227 00:35:47,215 --> 00:35:48,239 Here it comes! 228 00:37:14,735 --> 00:37:15,632 Yes or no! 229 00:39:15,952 --> 00:39:16,976 Leo, in the end 230 00:39:19,632 --> 00:39:22,608 It means we're unbeatable. 231 00:40:42,128 --> 00:40:43,536 Look! 232 00:43:58,288 --> 00:43:59,152 To hold the world in your heart 233 00:44:41,840 --> 00:44:45,327 Joia, I won't forgive you! 234 00:44:46,576 --> 00:44:48,655 Thank you for watching. 235 00:45:28,079 --> 00:45:29,456 I won't forgive you! 236 00:45:39,407 --> 00:45:43,007 The Space Superpower Battle is invalid if you kill your opponent without the organizer's permission. 237 00:45:43,007 --> 00:45:45,903 The match will be invalidated if the opponent is killed. 238 00:45:46,384 --> 00:45:49,007 The Superpower Battle is just a name 239 00:45:49,295 --> 00:45:52,592 Looks like they're going to eliminate the annoying heroine of justice. 240 00:46:06,864 --> 00:46:11,519 Depending on the organizer's consultation, stamina will be restored as soon as possible 241 00:46:11,519 --> 00:46:13,583 Revenge has been authorized! 242 00:46:20,143 --> 00:46:23,728 Those who know the terror of the Space Superhuman Battle Tournament 243 00:46:24,047 --> 00:46:28,367 It's still not over 244 00:46:37,936 --> 00:46:40,463 I'm sorry, I 245 00:46:41,679 --> 00:46:44,784 Don't blame Nana. She's done nothing wrong 246 00:46:46,735 --> 00:46:51,311 My power should be necessary to defeat Cobra and Vanera 247 00:46:53,744 --> 00:46:56,431 It's impossible to fight in this condition now 248 00:47:12,784 --> 00:47:13,967 Harokon-sensei? 249 00:47:18,128 --> 00:47:20,400 Takoyaki! One, please! 250 00:47:25,456 --> 00:47:29,231 We're here! Earth belongs to us! 251 00:47:35,824 --> 00:47:39,344 The Space Superhuman Battle Tournament does not allow 252 00:47:39,344 --> 00:47:43,327 Disqualification for anyone who kills their opponent 253 00:47:43,327 --> 00:47:44,400 Aaaah 254 00:47:46,063 --> 00:47:48,335 I should be grateful just not to be killed 255 00:47:50,032 --> 00:47:54,304 I won't let you have Earth 256 00:47:54,304 --> 00:47:57,264 First, I'll take care of you! 257 00:47:58,224 --> 00:48:01,135 Hmph. Don't let your guard down 258 00:48:14,063 --> 00:48:17,936 Hahahaha 259 00:48:21,615 --> 00:48:22,447 Noooooo! 260 00:48:30,512 --> 00:48:35,311 Haahaahaa 261 00:48:37,840 --> 00:48:41,135 Ha ha ha ha 262 00:48:53,552 --> 00:48:57,360 Ha ha ha ha 263 00:49:01,039 --> 00:49:02,576 Ngu nu nu nu nu nu! 264 00:49:11,152 --> 00:49:12,208 Hey! 265 00:49:14,576 --> 00:49:18,384 Nnnn 266 00:49:21,519 --> 00:49:26,512 Ugh! 267 00:49:31,280 --> 00:49:35,056 You will come to know my fear! 268 00:49:50,608 --> 00:49:54,159 Have you come to know my terror? 269 00:49:54,159 --> 00:49:58,224 Ha ha ha! 270 00:50:16,784 --> 00:50:17,967 Ugh 271 00:50:26,320 --> 00:50:28,335 Leon gives up, Yes Marios! 272 00:50:43,887 --> 00:50:45,615 I'll save it with this! 273 00:52:03,376 --> 00:52:04,208 Heh heh heh 274 00:53:19,344 --> 00:53:20,463 What the heck are you saying 275 00:53:40,688 --> 00:53:42,960 Use the power of my core suit! 276 00:55:11,407 --> 00:55:14,000 This is the end 277 00:55:15,760 --> 00:55:16,592 Shaking sound! 278 00:55:31,791 --> 00:55:33,135 Yes, brain. 279 00:56:07,536 --> 00:56:12,079 It smells like Iโ€™ve already crushed Banera 280 00:56:17,423 --> 00:56:21,039 Now we can fight one-on-one 281 00:57:14,864 --> 00:57:19,664 Hmm hmm hmm 282 00:57:22,320 --> 00:57:23,184 Hmm hmm hmm 283 00:57:29,168 --> 00:57:30,927 Ugh! 284 00:57:33,327 --> 00:57:36,688 Ah ah ah 285 00:57:37,423 --> 00:57:40,367 Samurai! Samurai! 286 00:57:41,264 --> 00:57:44,559 Hahahaha 287 00:57:46,735 --> 00:57:47,791 Hmm hmm hmm 288 00:57:54,000 --> 00:57:57,295 Thank you for watching 289 00:57:58,032 --> 00:58:02,192 Aaaaaah aaaaaah 290 00:58:59,632 --> 00:59:00,592 Bip! 291 00:59:02,639 --> 00:59:04,751 Uuuuugh 292 01:00:09,775 --> 01:00:10,735 Yeah! 293 01:03:06,032 --> 01:03:07,119 To receive 294 01:03:22,735 --> 01:03:26,576 It seems I've exhausted my stamina to use a special move 295 01:03:27,376 --> 01:03:30,976 Until I can gather the 3 power needed for the Neo-Natal Tornado 296 01:03:30,976 --> 01:03:35,023 It will take some time. I'll have to endure until then 297 01:03:35,344 --> 01:03:39,903 I might still have the strength to fight a little longer 298 01:03:39,903 --> 01:03:41,487 If you'll let me 299 01:03:42,576 --> 01:03:46,735 Hmm hmm hmm 300 01:03:47,407 --> 01:03:50,128 Thank you for watching 301 01:03:51,376 --> 01:03:55,615 Hmm 302 01:03:55,615 --> 01:03:59,952 Aaaah 303 01:04:14,800 --> 01:04:17,327 Hmm 304 01:04:22,704 --> 01:04:23,695 Hahaha 305 01:04:39,599 --> 01:04:42,128 Ha ha ha 306 01:04:48,112 --> 01:04:49,615 Thank you for watching. 307 01:04:52,239 --> 01:04:56,463 Aaaah 308 01:05:06,032 --> 01:05:09,391 Uuuuu 309 01:06:00,527 --> 01:06:01,840 Hmm 310 01:06:13,679 --> 01:06:17,423 Aaaah, eeeeh 311 01:07:41,423 --> 01:07:46,351 Yes one no 312 01:07:48,751 --> 01:07:50,192 Hmm! 313 01:07:53,231 --> 01:07:56,943 Ha ha ha 314 01:07:59,407 --> 01:08:03,280 Hmm 315 01:08:03,280 --> 01:08:04,431 Hmm 316 01:08:20,431 --> 01:08:22,768 Hmm 317 01:08:24,847 --> 01:08:27,087 Hmm 318 01:08:30,511 --> 01:08:34,847 Uuuuu 319 01:08:34,847 --> 01:08:38,000 Ugh, ugh, ugh 320 01:09:09,391 --> 01:09:12,591 Hmm 321 01:09:24,271 --> 01:09:28,783 From today, Earth will be placed under my rule 322 01:09:31,408 --> 01:09:34,064 Hahahaha! 323 01:09:34,064 --> 01:09:37,296 wwwwww 324 01:09:53,872 --> 01:09:58,511 The brilliance of fleeting youth 325 01:09:58,511 --> 01:10:02,608 How much I've longed for it 326 01:10:06,640 --> 01:10:09,615 Hurt, wounded, and crying 327 01:10:10,224 --> 01:10:13,743 I tried to continue writing love letters 328 01:10:22,256 --> 01:10:25,680 For example, the laughter after school 329 01:10:28,112 --> 01:10:32,144 Fragile glass ornaments dedicated to each and every one 330 01:10:35,344 --> 01:10:39,024 Even if I continue to watch over them fondly 331 01:10:39,695 --> 01:10:41,199 They are mine 332 01:10:45,039 --> 01:10:49,648 It's become painful, I've grown to dislike it, I've almost given up 333 01:10:49,648 --> 01:10:53,872 nara I could have done that 334 01:10:53,904 --> 01:10:58,479 Don't underestimate me. I won't run away 335 01:11:50,384 --> 01:11:54,319 It's broken 336 01:11:54,543 --> 01:11:57,648 Unable to have love or confidence 337 01:11:59,376 --> 01:12:03,376 Beautiful things still appear beautiful 338 01:12:03,376 --> 01:12:06,735 Let's slowly calm our hearts 339 01:12:06,895 --> 01:12:08,623 I'm doing it 340 01:12:19,471 --> 01:12:24,079 There were also nights when I regretted it and kept coming to you 341 01:12:24,079 --> 01:12:28,287 I didn't want to cry 342 01:12:28,287 --> 01:12:32,304 It was bent it's something precious 343 01:12:38,703 --> 01:12:39,695 Good night 344 01:12:41,359 --> 01:12:45,680 I've been running down a road from which there's no turning back 345 01:13:51,823 --> 01:13:53,967 What about the Super Human Battle Tournament? 346 01:14:11,728 --> 01:14:14,832 What do you think of Leona's work this time? 347 01:14:14,863 --> 01:14:18,064 Please look forward to the second half as well. That's all! 348 01:14:18,064 --> 01:14:20,880 Here's the making-of for the first part! 349 01:16:18,927 --> 01:16:20,703 Good morning 350 01:16:20,703 --> 01:16:25,296 Okay, let's have introductions 351 01:16:25,296 --> 01:16:29,520 Akimi! Congratulations, Akimi! 352 01:16:29,520 --> 01:16:31,199 We're still filming in January 353 01:16:31,199 --> 01:16:35,536 This is Leona's first work of the New Year 354 01:16:35,536 --> 01:16:38,768 Today, we're filming everything in one take 355 01:16:38,768 --> 01:16:41,344 We'll be filming the first and second parts 356 01:16:41,344 --> 01:16:44,543 I'm wearing training clothes today 357 01:16:44,543 --> 01:16:47,984 It's a little awkward in this training gear at first 358 01:16:48,463 --> 01:16:53,072 We also have a new Leona appearing today, so please look forward to it 359 01:16:53,072 --> 01:16:55,695 And martial arts 360 01:16:55,695 --> 01:16:59,631 There's a lot of pro wrestling and Bazard in it 361 01:16:59,631 --> 01:17:02,912 I'm going to get lucky because it's cold 362 01:17:02,912 --> 01:17:07,311 It might get a little colder from now on, but it's a little warm now 363 01:17:07,311 --> 01:17:11,376 I'll do my best! Nice to meet you! 364 01:17:17,391 --> 01:17:22,384 I'm providing support. 365 01:17:37,456 --> 01:17:40,528 Aneekh Fringer! 366 01:17:41,359 --> 01:17:42,927 I'm sorry 367 01:18:02,032 --> 01:18:04,496 That way! 368 01:18:18,000 --> 01:18:19,087 Yo 369 01:18:27,247 --> 01:18:31,408 Did you do it? I think that's good. Wait, which way was it? 370 01:18:31,408 --> 01:18:32,847 Say it after you give it 371 01:18:38,095 --> 01:18:40,975 Good morning! 372 01:18:40,975 --> 01:18:43,423 Please introduce yourself. 373 01:18:43,423 --> 01:18:47,728 Today, I will be playing the actress role. I'm Nijimin, also known as Miyakoshi Nanami 374 01:18:47,728 --> 01:18:49,984 Please! Yes! 375 01:18:49,984 --> 01:18:54,319 You're full of energy as always! It's cold, but I'll do my best. 376 01:18:54,319 --> 01:18:57,904 It's a little I came to an outdoor location early this morning 377 01:18:57,904 --> 01:19:02,384 That's right, that's right. Oh, it's my first time at this venue 378 01:19:02,384 --> 01:19:06,975 I'm a little excited. I'll do my best 379 01:19:06,975 --> 01:19:10,863 I'm a little excited. I'll do my best 380 01:19:10,863 --> 01:19:14,511 Then, I look forward to working with you today! 381 01:19:17,520 --> 01:19:21,935 So, we'll start studying after school tomorrow, okay? Studying? 382 01:19:23,536 --> 01:19:26,144 If I have a good sense of the situation 383 01:19:26,144 --> 01:19:29,760 Whimsical Prince, Whimsical Prince, it's alright! 384 01:19:29,760 --> 01:19:33,344 You've been repeating a year, haven't you? 385 01:19:33,344 --> 01:19:35,344 Then, that's all for today! 386 01:19:40,847 --> 01:19:43,984 Okay, okay, okay, thank you very much, okay 387 01:19:55,887 --> 01:19:57,423 Well, that's 388 01:19:59,152 --> 01:20:02,671 This is short. About 5 meters 389 01:20:12,752 --> 01:20:13,680 Yes! 390 01:20:48,079 --> 01:20:49,391 I'm serious about this 391 01:21:07,984 --> 01:21:08,975 Yes, sir 392 01:21:12,176 --> 01:21:13,648 Ahahaha 393 01:21:16,271 --> 01:21:19,119 wwwwww 394 01:21:20,720 --> 01:21:22,543 Tomic-san, are you listening, lol 395 01:21:33,648 --> 01:21:38,256 As long as I live like this and don't get tricked, it's enough 396 01:21:38,256 --> 01:21:42,479 Tom-yyyy 397 01:21:43,823 --> 01:21:48,815 It's okay if you turn your back to the camera 398 01:21:55,344 --> 01:21:56,239 Thank you for watching 399 01:22:26,895 --> 01:22:31,024 Be careful not to get hurt 400 01:22:31,119 --> 01:22:32,528 Goodbye now 401 01:22:35,695 --> 01:22:36,880 I apologize 402 01:23:14,543 --> 01:23:15,439 Neon 403 01:23:22,224 --> 01:23:26,351 At the Super Human Martial Arts Arena, they were killing opponents without the organizer's permission 404 01:23:28,880 --> 01:23:30,960 The name 'Super Human Martial Arts Arena' is just for show 405 01:23:31,663 --> 01:23:34,671 Looks like they're getting rid of troublesome righteous heroines 406 01:23:48,847 --> 01:23:50,448 Thank you for the meal 407 01:23:58,863 --> 01:24:02,399 Thank you for watching the making-of until the very end 408 01:24:02,399 --> 01:24:04,912 Please look forward to the second half as well 27245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.