Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,609 --> 00:00:06,029
Mechanical friends, Amicus Robots.
2
00:00:06,780 --> 00:00:08,657
A general name for androids.
3
00:00:09,824 --> 00:00:13,161
Amicus are imprinted
with the Laws of Respect.
4
00:00:13,828 --> 00:00:15,664
To respect human beings.
5
00:00:15,747 --> 00:00:18,500
To be obedient to human commands.
6
00:00:18,583 --> 00:00:20,961
To never attack a human being.
7
00:00:35,642 --> 00:00:36,935
I'll take it off you.
8
00:00:40,939 --> 00:00:42,107
Marvin...
9
00:00:46,152 --> 00:00:50,115
Sorry. I guess I chose
the wrong action sequence.
10
00:00:50,949 --> 00:00:54,119
Weren't we taught
to be kind to living things?
11
00:00:54,202 --> 00:00:56,162
That is how humans would behave.
12
00:00:56,246 --> 00:00:58,623
How humans would behave?
13
00:01:06,715 --> 00:01:12,012
The starlight I've been searching for
14
00:01:12,095 --> 00:01:14,848
Is plucked away before my eyes
15
00:01:14,931 --> 00:01:18,268
The ending's shadow was surely watching
16
00:01:18,351 --> 00:01:23,815
From the depths of our dreams all along
17
00:01:26,568 --> 00:01:30,405
Thinking about what true sadness is
18
00:01:30,488 --> 00:01:34,576
As we hide our empty hearts
19
00:01:34,659 --> 00:01:38,079
Our vision gets blurred by the light
20
00:01:38,163 --> 00:01:42,042
Of the fireworks bursting inside us
21
00:01:42,125 --> 00:01:44,294
Again and again
22
00:01:44,377 --> 00:01:46,213
As if to take it all away
23
00:01:46,296 --> 00:01:50,383
An aimless branch reaches out
24
00:01:50,467 --> 00:01:54,471
Endlessly bringing to light
25
00:01:54,554 --> 00:01:56,431
The stagnant pain
26
00:01:56,514 --> 00:01:58,099
In the world we trample
27
00:01:58,183 --> 00:02:01,353
Facing each other here, losing it all
28
00:02:01,436 --> 00:02:03,563
As everything becomes nothing
29
00:02:03,647 --> 00:02:07,692
My heart dances in the air
30
00:02:07,776 --> 00:02:09,569
The root node correlating
31
00:02:09,653 --> 00:02:12,239
They fill up and turn into light
32
00:02:12,322 --> 00:02:14,032
Just like this
33
00:02:14,115 --> 00:02:17,035
Even our destination disappears
34
00:02:19,079 --> 00:02:22,290
Only to heal endlessly
35
00:02:23,875 --> 00:02:25,794
Our regrets burning
36
00:02:25,877 --> 00:02:30,215
A quiet hole
37
00:02:31,424 --> 00:02:33,218
Within us
38
00:03:03,290 --> 00:03:04,708
We're the police.
39
00:03:04,791 --> 00:03:07,419
Hey, can we ask you a few questions?
40
00:03:11,423 --> 00:03:12,424
Snow...
41
00:03:13,300 --> 00:03:15,886
He gave the cat a name?
42
00:03:15,969 --> 00:03:18,972
That homeless Amicus must be damaged.
43
00:03:19,055 --> 00:03:21,600
Did you see that woman get killed?
44
00:03:23,852 --> 00:03:26,271
POLICE - RUSSIA
MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS
45
00:03:27,397 --> 00:03:29,816
A man passed by before dawn.
46
00:03:30,775 --> 00:03:34,696
My sight devices are damaged,
so I could not see him clearly.
47
00:03:34,779 --> 00:03:36,489
Any outstanding features about the man?
48
00:03:36,573 --> 00:03:39,284
He pours hydrochloric acid
on all his victims
49
00:03:39,367 --> 00:03:44,456
because the killer has a severe complex
about his own face or body.
50
00:03:44,539 --> 00:03:48,460
I want physical evidence,
not your profiling.
51
00:03:49,628 --> 00:03:52,797
There was a surgery scar
on his right cheek.
52
00:03:54,633 --> 00:03:58,136
Can I download your memory?
I'll go grab a cable.
53
00:04:06,228 --> 00:04:08,146
Does this guy plan to eat up
54
00:04:08,230 --> 00:04:10,315
the Robbery and Homicide Unit's
entire budget?
55
00:04:10,398 --> 00:04:12,442
I used substitute parts.
56
00:04:12,526 --> 00:04:14,361
Cheap ones at that.
57
00:04:14,444 --> 00:04:17,030
But this is the first time
I've seen this type of Amicus Robot.
58
00:04:17,113 --> 00:04:20,450
Maybe he's some company's
customized model?
59
00:04:20,534 --> 00:04:23,787
I have no clue. Where's the copy
of the memory I asked for?
60
00:04:27,624 --> 00:04:31,670
The RF Models stolen from England
were sold at an underground auction.
61
00:04:31,753 --> 00:04:33,880
One of them was bought by
a wealthy individual
62
00:04:33,964 --> 00:04:38,510
living in the outskirts of Moscow
and found its way here to St. Petersburg.
63
00:04:38,593 --> 00:04:42,639
Novae Robotics also reported them stolen.
64
00:04:43,431 --> 00:04:46,643
Why didn't you ask
the Grand Larceny Unit for information?
65
00:04:46,726 --> 00:04:50,146
Is Robbery and Homicide
only interested in dead bodies?
66
00:04:50,230 --> 00:04:53,400
- Well, yes.
- Sozon.
67
00:04:53,984 --> 00:04:55,151
My apologies.
68
00:04:55,235 --> 00:04:56,486
Bastard.
69
00:04:57,362 --> 00:04:59,447
I hear the murderer
in the serial random attacks
70
00:04:59,531 --> 00:05:02,450
was arrested with the help
of that Amicus Robot's memory.
71
00:05:02,993 --> 00:05:05,871
Guess your famous deductive skills
were useless.
72
00:05:05,954 --> 00:05:08,790
Take a look at your second floor closet
when you get home.
73
00:05:09,791 --> 00:05:12,460
Your wife is planning to leave you.
74
00:05:12,961 --> 00:05:14,588
You should quit your gambling.
75
00:05:15,297 --> 00:05:16,673
I've already quit.
76
00:05:17,883 --> 00:05:20,760
You're always saying
things like that to people.
77
00:05:21,344 --> 00:05:23,263
DO NOT SMOKE!
TAKE CARE OF YOUR HEART
78
00:05:23,346 --> 00:05:27,601
Your memory provided the key to finding
the killer of those random attacks.
79
00:05:28,268 --> 00:05:30,645
Sorry for not realizing
you were stolen property.
80
00:05:31,438 --> 00:05:35,150
Will my master be arrested
for illegal trafficking?
81
00:05:35,233 --> 00:05:36,234
SMOKING KILLS
82
00:05:36,985 --> 00:05:40,238
Lots of influential people are involved
in that type of underground auction.
83
00:05:41,072 --> 00:05:43,617
We'd need another reason
before we can take him in.
84
00:05:44,993 --> 00:05:46,953
Are you asking for my cooperation?
85
00:05:47,662 --> 00:05:49,706
We already found something we can use.
86
00:05:50,999 --> 00:05:52,292
Shall I provide my assistance?
87
00:05:52,375 --> 00:05:55,754
Be quiet. This requires some luck.
88
00:06:00,634 --> 00:06:02,177
Around the end of May last year,
89
00:06:02,260 --> 00:06:06,389
this woman's body was found
at a Moscow landfill.
90
00:06:08,308 --> 00:06:10,143
Looks like you know who she is.
91
00:06:13,438 --> 00:06:16,566
The man who was your master
is looking like the prime suspect.
92
00:06:17,067 --> 00:06:19,569
In other words, I need your memory again.
93
00:06:23,782 --> 00:06:27,494
I'm an obedient Amicus Robot.
I will not betray my master.
94
00:06:28,203 --> 00:06:30,372
The Laws of Respect are sure annoying.
95
00:06:31,790 --> 00:06:33,083
Even if you can't say anything,
96
00:06:33,166 --> 00:06:36,461
there's no problem if I happen to take
a look through your memory, right?
97
00:06:36,545 --> 00:06:37,546
Here.
98
00:06:48,723 --> 00:06:50,850
Okay, it's copying it.
99
00:06:50,934 --> 00:06:53,770
With this, your master
is sure to be arrested.
100
00:06:54,563 --> 00:06:55,564
Yes.
101
00:06:56,982 --> 00:06:57,983
What?
102
00:06:58,525 --> 00:07:00,068
No. It was nothing.
103
00:07:00,777 --> 00:07:04,489
The Grand Larceny Unit wants
to send you back to London.
104
00:07:04,573 --> 00:07:06,908
You'll probably be sent to the junk pile.
105
00:07:06,992 --> 00:07:09,703
I cooperated with your investigation.
106
00:07:09,786 --> 00:07:12,455
Why do you not treat me
with any friendliness?
107
00:07:13,123 --> 00:07:15,500
Your cooperation is a given.
108
00:07:15,584 --> 00:07:18,044
Aren't Amicus Robots friends of humanity?
109
00:07:18,128 --> 00:07:20,171
Did you not say
the killer attacked random people
110
00:07:20,255 --> 00:07:24,134
due to his complex with his appearance?
111
00:07:24,718 --> 00:07:26,011
So?
112
00:07:26,094 --> 00:07:30,515
If humans have that aspect to them,
then what is your complex?
113
00:07:31,099 --> 00:07:32,434
What are you talking about?
114
00:07:33,268 --> 00:07:38,481
Do you dislike Amicus Robots
because of some sort of complex?
115
00:07:38,565 --> 00:07:40,817
For example, we can easily get along
with other humans,
116
00:07:40,901 --> 00:07:44,863
but it seems you are
constantly experiencing friction
117
00:07:44,946 --> 00:07:46,198
with your colleagues.
118
00:07:47,032 --> 00:07:48,950
That is why you harbor
a jealousy towards Amicus...
119
00:07:51,536 --> 00:07:54,289
I apologize
if I made you feel uncomfortable.
120
00:07:54,372 --> 00:07:56,374
I don't hate you guys.
121
00:07:57,125 --> 00:08:00,170
It's just that the people who keep
Amicus Robots around creep me out.
122
00:08:01,296 --> 00:08:02,923
All people show signs.
123
00:08:03,465 --> 00:08:05,175
And everyone gets twisted
124
00:08:05,258 --> 00:08:07,552
when they come into contact
with you robots.
125
00:08:07,636 --> 00:08:08,637
Twisted?
126
00:08:08,720 --> 00:08:10,931
Some turn extremely violent,
127
00:08:11,014 --> 00:08:12,349
others become kinder.
128
00:08:13,016 --> 00:08:16,937
Because all their despair and hopes
are reflected by the Amicus Robot.
129
00:08:17,520 --> 00:08:21,399
Even though you are all only behaving
according to what we humans want,
130
00:08:22,025 --> 00:08:23,985
I don't want to put any trust into that.
131
00:08:24,569 --> 00:08:28,573
But I guess me putting up a wall
with Amicus Robots
132
00:08:28,657 --> 00:08:30,492
actually shows that I'm also twisted.
133
00:08:31,743 --> 00:08:33,078
I suppose this means
134
00:08:33,161 --> 00:08:35,622
you are not an Amicus-hater
in the true meaning of the word?
135
00:08:35,705 --> 00:08:37,249
Who knows?
136
00:08:37,332 --> 00:08:42,379
We carry out commands with just a word
instead of needing to tap a device.
137
00:08:43,004 --> 00:08:44,631
You think this is a good time for a joke?
138
00:08:45,215 --> 00:08:47,217
My apologies. I could not help myself.
139
00:08:47,300 --> 00:08:50,387
This is the first time I have met someone
with values like yours.
140
00:08:50,470 --> 00:08:53,598
It's my first time meeting
an Amicus Robot like you.
141
00:08:54,599 --> 00:08:55,892
Everything's been copied.
142
00:08:56,977 --> 00:09:02,107
She was the one who set you free.
I'm sorry.
143
00:09:02,190 --> 00:09:03,191
Thank you.
144
00:09:05,277 --> 00:09:07,612
Do you want to help with my investigation?
145
00:09:09,072 --> 00:09:10,115
How about it?
146
00:09:11,283 --> 00:09:13,368
You have yet to tell me your name.
147
00:09:13,451 --> 00:09:17,289
It's Sozon. Sozon Arturovich Chernov.
148
00:09:19,749 --> 00:09:21,084
Okay. So.
149
00:09:21,751 --> 00:09:23,003
What am I to do?
150
00:09:23,712 --> 00:09:25,380
We're going home, Harold.
151
00:09:29,843 --> 00:09:33,179
Welcome, Harold.
I'm happy to have you in our family.
152
00:09:33,763 --> 00:09:35,682
Family?
153
00:09:35,765 --> 00:09:37,934
Yes, family.
154
00:09:52,699 --> 00:09:54,701
Why did you choose this color?
155
00:09:54,784 --> 00:09:56,494
It's the color of your eyes.
156
00:09:57,454 --> 00:09:58,872
It's a very beautiful color.
157
00:10:02,918 --> 00:10:04,711
They're better than my clothes.
158
00:10:07,005 --> 00:10:09,299
And with this, we're done.
159
00:10:09,925 --> 00:10:12,844
This is my room, isn't it?
160
00:10:12,928 --> 00:10:14,387
Do you like it?
161
00:10:14,471 --> 00:10:16,598
Yes, very much.
162
00:10:17,807 --> 00:10:18,808
What's wrong?
163
00:10:19,392 --> 00:10:21,978
Nothing. I just learned for the first time
164
00:10:22,062 --> 00:10:26,399
my system included a sense
for "liking" something.
165
00:10:27,150 --> 00:10:31,821
Let's find more things
that you like. Okay?
166
00:10:32,364 --> 00:10:33,365
Yes.
167
00:10:36,743 --> 00:10:41,748
Novae's Dr. Carter gave her approval
for Harold becoming a police officer.
168
00:10:42,791 --> 00:10:44,000
She said it sounds fun.
169
00:10:44,626 --> 00:10:48,129
I'm also happy to have him join us
if it will help us solve more crimes.
170
00:10:48,880 --> 00:10:50,340
But, Chief Napolov,
171
00:10:51,007 --> 00:10:54,553
she also said we should keep quiet
about Harold's skills.
172
00:10:55,303 --> 00:10:59,724
Yeah, we wouldn't want him
to be stolen again.
173
00:11:04,521 --> 00:11:06,690
Did you hear the witnesses' testimony?
174
00:11:06,773 --> 00:11:09,192
Who did you think was lying?
175
00:11:09,276 --> 00:11:11,236
Possibly the first man?
176
00:11:11,319 --> 00:11:15,699
Even as he said he knew nothing,
he did not touch any part of his body.
177
00:11:16,491 --> 00:11:18,535
If what you taught me was correct,
178
00:11:18,618 --> 00:11:21,788
it is a behavior exhibited
especially when one lies.
179
00:11:27,919 --> 00:11:30,714
Crime scenes are just like people.
180
00:11:30,797 --> 00:11:34,509
Think of every piece of evidence as signs
that will lead you to a clue.
181
00:11:34,593 --> 00:11:38,263
I understand, but I still frequently
overlook the signs.
182
00:11:38,346 --> 00:11:41,099
That's because you're looking,
but not actually observing.
183
00:11:41,808 --> 00:11:44,185
Form your hypotheses from various angles.
184
00:11:44,269 --> 00:11:46,062
Understood, Holmes.
185
00:11:47,272 --> 00:11:51,985
So, why did you need to hold her hand
to get her to confess?
186
00:11:52,569 --> 00:11:56,448
You are the one who said my appearance
was a good tool to use.
187
00:11:56,531 --> 00:11:59,701
I didn't say you should turn into
an indecent Amicus.
188
00:12:00,410 --> 00:12:03,413
I achieved the results we wanted
in a quick and efficient manner.
189
00:12:03,496 --> 00:12:06,499
Damn. I shouldn't have taught you that.
190
00:12:07,542 --> 00:12:11,004
I also enjoyed today's ballet music.
191
00:12:11,087 --> 00:12:14,841
You're the first Amicus I've seen
who was moved by listening to Tchaikovsky.
192
00:12:16,134 --> 00:12:19,179
Harold is more sensitive than you.
193
00:12:19,262 --> 00:12:22,307
Okay, sure. Time for you to stop drinking.
194
00:12:22,390 --> 00:12:28,480
What are you saying?
I'm not drunk, you know.
195
00:12:31,191 --> 00:12:34,277
Hey, what are you laughing at?
196
00:12:34,361 --> 00:12:36,196
Forget it. Let's go to sleep, okay?
197
00:12:36,279 --> 00:12:39,157
You're always working on your cases.
198
00:12:39,241 --> 00:12:41,952
I'll be all alone
if anything happens to you.
199
00:12:42,035 --> 00:12:44,454
Think about your family a little, okay?
200
00:12:45,413 --> 00:12:46,831
I know it's bad.
201
00:12:46,915 --> 00:12:49,251
No, you don't.
202
00:12:49,334 --> 00:12:51,211
Harold, you tell him too.
203
00:12:51,294 --> 00:12:53,129
You know...
204
00:12:56,800 --> 00:12:58,635
She looks like an angel when she's asleep.
205
00:12:58,718 --> 00:13:00,262
Yes, she truly does.
206
00:13:00,345 --> 00:13:03,098
I swear to not let a drop of alcohol
come near Darya from now on.
207
00:13:03,181 --> 00:13:05,267
Make sure you don't.
208
00:13:05,350 --> 00:13:07,769
She'll keep bringing up old stories
like that cleaning robot.
209
00:13:08,395 --> 00:13:09,563
Did you not break...
210
00:13:09,646 --> 00:13:12,691
No. It broke on its own
as soon as I touched it.
211
00:13:12,774 --> 00:13:17,279
Do you consider your current self
conversing with me as twisted?
212
00:13:17,946 --> 00:13:22,784
You know, you've never once acted
as I wanted you to, right?
213
00:13:25,829 --> 00:13:28,123
- Looks like the new year has begun.
- Yes.
214
00:13:29,082 --> 00:13:32,335
You're just like a little brother to me.
215
00:13:33,837 --> 00:13:35,297
Guess I'm drunk.
216
00:13:36,047 --> 00:13:37,757
Good night, Harold.
217
00:13:53,356 --> 00:13:58,236
The victim is a 20-year-old female student
attending Saint Petersburg University.
218
00:13:58,320 --> 00:14:00,822
Her limbs and head were cut off.
219
00:14:00,906 --> 00:14:03,658
Shubin, you've got
quite the gruesome crime scene
220
00:14:03,742 --> 00:14:06,244
to welcome your transfer
from Robbery and Homicide to Forensics.
221
00:14:06,328 --> 00:14:07,454
You're right.
222
00:14:08,079 --> 00:14:11,666
It looks like the shock has gotten to him.
223
00:14:12,542 --> 00:14:14,961
Even if it is his job, I pity him.
224
00:14:15,045 --> 00:14:18,924
But still, even I can't read his signs.
225
00:14:19,007 --> 00:14:21,509
There are people even you cannot read?
226
00:14:23,011 --> 00:14:24,221
Where is Chief Napolov?
227
00:14:24,304 --> 00:14:25,639
He should be here soon.
228
00:14:25,722 --> 00:14:28,808
He'll forget all about his divorce
once he sees this.
229
00:14:28,892 --> 00:14:30,018
NO ENTRY
230
00:14:30,101 --> 00:14:33,813
Sozon, do you think there is a connection
between the murderer and the victim?
231
00:14:34,481 --> 00:14:36,733
She wasn't killed because of a grudge.
232
00:14:37,567 --> 00:14:40,612
The killer lost control
of his hidden violent nature
233
00:14:40,695 --> 00:14:43,114
due to some sort of stressor.
234
00:14:44,199 --> 00:14:47,118
Are you saying this is
an indiscriminate murder?
235
00:14:47,202 --> 00:14:48,745
That's how it looks to me.
236
00:14:48,828 --> 00:14:52,707
Are you sure?
The victim was called to this location.
237
00:14:53,333 --> 00:14:54,626
She was called?
238
00:14:54,709 --> 00:14:57,712
She left the house
after telling her father
239
00:14:57,796 --> 00:14:59,214
something urgent had come up.
240
00:15:00,632 --> 00:15:05,512
Her Your Forma was removed from her body.
Her call logs cannot be retrieved.
241
00:15:05,595 --> 00:15:09,349
Anyway, there's something
to be concerned about
242
00:15:09,432 --> 00:15:11,059
with this type of unique murder.
243
00:15:11,142 --> 00:15:12,185
What is it?
244
00:15:13,562 --> 00:15:16,022
It might turn into serial murders.
245
00:15:19,067 --> 00:15:24,364
This is now the third victim
of the Amicus sympathizer serial killer.
246
00:15:25,240 --> 00:15:27,409
Widely known as
"The Nightmare of Petersburg,"
247
00:15:27,492 --> 00:15:32,163
these bizarre murders are
terrifying the city's residents.
248
00:15:33,081 --> 00:15:35,000
The police have added
more detectives to the task force
249
00:15:35,083 --> 00:15:37,502
and are continuing their investigation,
however...
250
00:15:38,169 --> 00:15:41,339
We couldn't find a single piece of skin
or clothing fiber at the crime scenes.
251
00:15:41,423 --> 00:15:45,677
Maybe the killer was wearing
something like a raincoat...
252
00:15:45,760 --> 00:15:47,721
It's been confirmed
253
00:15:47,804 --> 00:15:50,807
the cut marks on the bodies
were made by an electric saw.
254
00:15:54,978 --> 00:15:57,439
Sozon, you should go home today for once.
255
00:15:58,189 --> 00:16:00,442
Darya has been in a very bad mood.
256
00:16:00,525 --> 00:16:03,612
She is very worried about your health.
257
00:16:03,695 --> 00:16:04,696
I'm good.
258
00:16:04,779 --> 00:16:07,532
You should at least have one day of rest.
259
00:16:08,116 --> 00:16:10,160
There might be another victim.
260
00:16:10,702 --> 00:16:14,331
And it's not like I'd be able to sleep
with The Nightmare running loose.
261
00:16:15,123 --> 00:16:16,458
Sozon.
262
00:16:19,794 --> 00:16:22,172
All right.
I'll be sure to go home tonight.
263
00:16:22,923 --> 00:16:25,717
You promised. I'll be going first.
264
00:16:25,800 --> 00:16:28,220
Okay. Sorry, Harold.
265
00:16:36,561 --> 00:16:38,188
Harold, what's up?
266
00:16:38,813 --> 00:16:41,608
Chief, I apologize for calling
so early in the morning.
267
00:16:41,691 --> 00:16:44,277
Sozon did not come home last night.
268
00:16:47,322 --> 00:16:48,698
MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS
269
00:16:48,782 --> 00:16:50,575
We found Sozon's Lada Niva.
270
00:16:50,659 --> 00:16:53,370
As you can see from the security cameras
around the cemetery...
271
00:16:53,453 --> 00:16:57,666
A pickup truck leaves a few minutes
after Sozon enters the cemetery.
272
00:17:00,418 --> 00:17:01,586
The timing of his disappearance
273
00:17:01,670 --> 00:17:04,631
might have something to do with
The Nightmare of Petersburg.
274
00:17:06,716 --> 00:17:08,426
We have the driver in custody.
275
00:17:10,011 --> 00:17:13,014
Kidnapping? What are you talking about?
276
00:17:13,098 --> 00:17:15,141
He is not lying.
277
00:17:15,725 --> 00:17:17,811
It can't be anyone else but him.
278
00:17:18,436 --> 00:17:19,437
However...
279
00:17:24,442 --> 00:17:27,487
Why did Sozon come to the cemetery
in the middle of the night all alone?
280
00:17:28,655 --> 00:17:32,242
Did the kidnapper tell him to come here?
If that's the case, then why?
281
00:17:37,122 --> 00:17:38,290
There is a blind spot.
282
00:17:39,624 --> 00:17:41,501
This path is not on the map.
283
00:17:41,585 --> 00:17:44,045
If Sozon was kidnapped,
284
00:17:44,129 --> 00:17:47,007
the kidnapper would not be captured
on the cameras if they took this road.
285
00:17:49,426 --> 00:17:54,014
The kidnapper can reach this area
by avoiding the cameras and the drones.
286
00:18:10,405 --> 00:18:12,490
The same pebbles
as the ones in the cemetery.
287
00:18:46,233 --> 00:18:47,234
Sozon!
288
00:19:07,128 --> 00:19:08,129
Sozon.
289
00:19:14,636 --> 00:19:15,845
Are you The Nightmare?
290
00:19:15,929 --> 00:19:18,890
Since you're an Amicus,
I'm sure you won't feel a thing
291
00:19:18,974 --> 00:19:21,685
even if your master
is cut into pieces, right?
292
00:19:21,768 --> 00:19:22,769
What?
293
00:19:23,311 --> 00:19:27,566
You robots do not have hearts.
It's all fake.
294
00:19:56,553 --> 00:20:01,516
My... partner will definitely
find and catch you.
295
00:20:02,642 --> 00:20:05,061
Even if he does, he can't do anything
296
00:20:05,145 --> 00:20:07,731
because he's an Amicus
bound by the Laws of Respect.
297
00:20:08,648 --> 00:20:12,110
What do you say, Amicus? Can you catch me?
298
00:20:12,694 --> 00:20:15,864
All of you are just
following your programming.
299
00:20:15,947 --> 00:20:19,242
You have no feelings.
You're just an empty shell.
300
00:20:20,368 --> 00:20:22,621
Got it? Take a good look.
301
00:20:23,455 --> 00:20:26,666
Burn this into that empty brain of yours.
302
00:20:29,794 --> 00:20:32,881
Don't! Please, no!
303
00:20:39,638 --> 00:20:41,556
We're going home, Harold.
304
00:20:55,820 --> 00:20:57,697
ROOM 204
305
00:20:59,491 --> 00:21:00,867
Harold.
306
00:21:00,951 --> 00:21:02,702
Chief Napolov.
307
00:21:02,786 --> 00:21:05,664
Sozon was killed by The Nightmare.
308
00:21:06,164 --> 00:21:07,457
Right before my eyes.
309
00:21:21,805 --> 00:21:23,723
CHERNOV - SOZON ARTUROVICH
310
00:21:23,807 --> 00:21:27,978
Right after we got married,
I once thought about divorcing him.
311
00:21:28,061 --> 00:21:32,065
Because I knew he would jump
straight into any type of danger
312
00:21:32,148 --> 00:21:35,235
if it could help him solve a case.
313
00:21:36,069 --> 00:21:38,154
I should have divorced him.
314
00:21:38,238 --> 00:21:40,699
Then I wouldn't be here now...
315
00:21:42,284 --> 00:21:46,788
Harold, I'm too scared of going back home.
316
00:21:46,872 --> 00:21:49,124
Just thinking about going back
to a normal life,
317
00:21:49,207 --> 00:21:51,042
about him not being there...
318
00:21:52,419 --> 00:21:54,754
I will be with you, Darya.
319
00:21:54,838 --> 00:21:56,590
I promise you.
320
00:21:56,673 --> 00:21:59,384
I will never leave you alone.
321
00:22:00,844 --> 00:22:05,765
I will definitely... find you.
322
00:22:26,077 --> 00:22:28,455
In this convenient, cutting-edge era
323
00:22:28,538 --> 00:22:30,332
I can reply to "tell me" in seconds
324
00:22:30,415 --> 00:22:33,501
I disappear all the spam and haters
325
00:22:33,585 --> 00:22:35,587
With one touch
326
00:22:35,670 --> 00:22:37,756
But I feel a strange rhythm
327
00:22:37,839 --> 00:22:39,341
When I'm with you
328
00:22:39,424 --> 00:22:42,344
Am I a crazy living doll?
329
00:22:42,427 --> 00:22:43,595
Are you a mystery?
330
00:22:43,678 --> 00:22:45,931
My armor melts like snow
331
00:22:46,014 --> 00:22:52,562
At the first sign of spring
332
00:22:52,646 --> 00:22:56,900
What is the taste born
333
00:22:56,983 --> 00:22:58,568
From my yearning processor?
334
00:22:58,652 --> 00:23:00,445
Sweet? Bitter? Something else?
I'm in an abnormal state
335
00:23:00,529 --> 00:23:02,656
I'm out of control! (Can't stop)
336
00:23:02,739 --> 00:23:04,491
Lu-di-di-dite!
337
00:23:04,574 --> 00:23:06,618
I want to destroy it all!
338
00:23:06,701 --> 00:23:09,204
I don't know how to wipe out
339
00:23:09,287 --> 00:23:11,957
The virus corroding my heart
340
00:23:12,040 --> 00:23:14,459
I miss you, it hurts, fly away!
341
00:23:14,543 --> 00:23:16,586
Hit it with a 1, 2, 3, short circuit
342
00:23:16,670 --> 00:23:18,588
I'm numb, numb, numb, numb
343
00:23:18,672 --> 00:23:20,966
Giddy, giddy up, giddy, giddy up
344
00:23:21,049 --> 00:23:22,551
Lu-di-di-dite!
345
00:23:22,634 --> 00:23:24,803
Every time we touch, the algorithm changes
346
00:23:24,886 --> 00:23:26,555
"That's all humanization," they say
347
00:23:26,638 --> 00:23:28,765
But just turn it into a lie
348
00:23:28,848 --> 00:23:29,975
And dance it away
349
00:23:30,058 --> 00:23:31,685
Don't undo it all
350
00:23:31,768 --> 00:23:34,563
It's fine even if it was
The century's greatest error
351
00:23:34,646 --> 00:23:36,773
Lyla...
352
00:23:36,856 --> 00:23:40,694
Finally, I can breathe
353
00:23:40,777 --> 00:23:45,782
Subtitle translation by: Annie Chen
354
00:23:45,782 --> 00:23:50,782
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
355
00:23:45,782 --> 00:23:55,782
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
25775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.