Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,640 --> 00:00:06,920
Ik ben het.
2
00:00:07,040 --> 00:00:08,920
Kom mee.
3
00:00:09,040 --> 00:00:11,240
Schiet op.
4
00:00:11,360 --> 00:00:16,880
Waarschuw iedereen. Noodtoestand
wegens gevaarlijke stoffen in de lucht.
5
00:00:17,000 --> 00:00:18,920
Laat niemand erin.
6
00:00:26,080 --> 00:00:27,840
Controlekamer.
-Silva.
7
00:00:27,960 --> 00:00:31,080
Er zijn gevaarlijke stoffen vrijgekomen.
8
00:00:31,200 --> 00:00:35,200
Waar?
-Op de raketdekken.
9
00:00:35,520 --> 00:00:38,640
Evacueer de raketdekken.
10
00:00:38,760 --> 00:00:42,720
Beschermende kleding aan.
Schotdeuren dicht.
11
00:00:48,960 --> 00:00:51,080
Weg van het dek.
12
00:00:54,360 --> 00:00:56,480
Allemaal weg hier.
13
00:00:57,560 --> 00:00:59,960
De trap op, weg van het dek.
14
00:01:07,680 --> 00:01:09,840
Iedereen is weg. Deur dicht.
15
00:01:09,960 --> 00:01:12,640
Wat is er aan de hand?
-Doe die deur dicht.
16
00:01:14,240 --> 00:01:16,760
Kun jij opnemen?
17
00:01:18,000 --> 00:01:23,040
Het gaat om de bergruimte, ik denk
dat het gas is. Jackie is dood.
18
00:01:23,160 --> 00:01:25,520
Meld u in de controlekamer.
19
00:01:25,640 --> 00:01:29,800
Wat heb je gezien?
-Ze kreeg het over zich heen, gaf over...
20
00:01:29,920 --> 00:01:31,840
Ga je wassen.
21
00:01:31,960 --> 00:01:35,760
Het zit op je kleren,
je kunt iemand vergiftigen.
22
00:01:36,960 --> 00:01:39,880
Kun je een zak voor me halen, Doward?
23
00:01:48,680 --> 00:01:50,880
Isoleer de raketruimte.
24
00:01:51,000 --> 00:01:56,040
Hadlow, laat zien dat de ventilatie
in de raketruimte uit staat.
25
00:01:56,160 --> 00:01:59,720
Stuur de stuurman
naar de controlekamer.
26
00:02:11,280 --> 00:02:15,640
Laat niemand eraan komen.
-Stuur de dokter naar de douches.
27
00:02:20,400 --> 00:02:25,080
Heeft iemand je naar binnen zien gaan?
-Nu even niet.
28
00:02:25,200 --> 00:02:29,680
Ik moet je wat vragen.
-Ik had je ook achter kunnen laten.
29
00:02:29,800 --> 00:02:34,000
Als je hebt gedoucht,
moet ik je spreken.
30
00:02:34,120 --> 00:02:36,200
Hou afstand.
31
00:02:36,320 --> 00:02:41,040
Jij ook. Douchen met kleren aan,
en dan je kleren in een zak.
32
00:02:41,160 --> 00:02:44,920
Dan weer douchen met veel zeep
en naar mij toe.
33
00:02:45,040 --> 00:02:47,680
Is het een zenuwgas? Sarin of zo?
34
00:02:47,800 --> 00:02:50,800
Ik weet het niet,
het gebeurde zo snel...
35
00:02:50,920 --> 00:02:53,040
maar ik denk het wel.
36
00:04:39,320 --> 00:04:42,080
Ik zie nog een stukje van je hoofd.
37
00:04:42,200 --> 00:04:47,040
Net een ijsberg.
Negentig procent onder water.
38
00:04:47,160 --> 00:04:51,480
Ben jij m'n Titanic?
-Zo voelt het soms wel.
39
00:04:53,440 --> 00:04:57,920
Wil je deze zomer met me op vakantie?
Echt op vakantie.
40
00:05:00,640 --> 00:05:02,880
Dat is goed.
41
00:05:03,000 --> 00:05:05,680
Wil je het wel?
-Ik zei ja.
42
00:05:07,120 --> 00:05:09,640
Wat?
-Ik geef het op.
43
00:05:09,760 --> 00:05:13,360
Wat heb ik gezegd?
-Je hebt niks gezegd.
44
00:05:52,440 --> 00:05:57,200
Goed schrobben onder je nagels
en rond je oren. Spoel je neus uit.
45
00:05:59,640 --> 00:06:02,480
Wat gebeurt er als ik ziek word?
46
00:06:03,760 --> 00:06:09,040
Dan heb je atropine en pralidoxime
nodig. We hebben geen van beide.
47
00:06:20,440 --> 00:06:23,480
Het spijt me
dat ik me zo heb misdragen.
48
00:06:24,960 --> 00:06:27,400
De tien minuten zijn om.
49
00:06:29,800 --> 00:06:32,640
Ik moet naar je pupillen kijken.
50
00:06:33,920 --> 00:06:35,720
Kijk recht vooruit.
51
00:06:41,200 --> 00:06:45,680
De spiegel van de ziel.
-En we weten hoe die eraan toe is.
52
00:07:04,080 --> 00:07:06,320
Dat was de laatste keer.
53
00:07:23,560 --> 00:07:26,560
Goeiemorgen.
-Even over de marine.
54
00:07:26,680 --> 00:07:29,960
Maak ik je wakker?
-Maakt niet uit. Vertel op.
55
00:07:30,080 --> 00:07:34,280
De marine vindt die verrader nooit.
Wij moeten het doen.
56
00:07:34,400 --> 00:07:38,200
We hebben niet eens een nummer
van Ingles.
57
00:07:38,320 --> 00:07:43,480
Dat is zo, maar iemand moet weten
wie met hem samenwerkte.
58
00:07:43,600 --> 00:07:46,360
Hij heeft hier netwerken opgebouwd.
59
00:07:46,480 --> 00:07:51,400
Sommige kunnen nog actief zijn
of mensen hebben geworven.
60
00:07:51,520 --> 00:07:57,640
We gaan door. We gaan naar z'n buren
en bekijken de beelden van de buurt.
61
00:07:57,760 --> 00:08:01,160
Amy zit daar alleen
en ze weet van niets.
62
00:08:01,280 --> 00:08:02,800
Poppy jarig
63
00:08:02,920 --> 00:08:07,600
Zet er zo veel mogelijk mensen op.
Ik moet eerst even weg.
64
00:08:07,720 --> 00:08:11,160
Mag ik nog ontbijten?
-Nee, dat mag niet.
65
00:08:17,200 --> 00:08:22,640
Ik hoorde dat Jackie zich moest melden,
dus ik ging haar zoeken.
66
00:08:22,760 --> 00:08:25,880
Ik ging naar de berging.
-Wist je dat ze daar zat?
67
00:08:26,000 --> 00:08:30,040
Nee, maar ze had wacht,
en was niet op het gemak.
68
00:08:30,160 --> 00:08:33,960
Op het toilet.
-Het hele middendeel is op slot.
69
00:08:34,080 --> 00:08:40,440
Dat kan niet lang zo blijven, dus alleen
de feiten. Wat heb je gezien?
70
00:08:40,560 --> 00:08:44,600
Jackie had een blik geopend
en er kwam gas uit.
71
00:08:44,720 --> 00:08:50,320
Had ze het bij toeval opengemaakt?
-Dat durf ik niet te zeggen.
72
00:08:50,440 --> 00:08:55,320
Jackie stuurde je weg. Wat deed je?
-Ze was bang.
73
00:08:55,440 --> 00:08:59,760
Volgens mij zei ze:
Zeg tegen Sean dat het niet ging.
74
00:08:59,880 --> 00:09:03,560
Zo heet haar zoon.
-Toen gaf ze over.
75
00:09:03,680 --> 00:09:06,760
Ik ging het gasmasker halen.
76
00:09:08,320 --> 00:09:13,360
Toen ik terugkwam, was Silva er al,
dus ik bracht haar weg...
77
00:09:13,480 --> 00:09:18,040
en toen was Jackie dood.
-Werkte het zo snel?
78
00:09:18,160 --> 00:09:23,000
Ze was bewusteloos, had overgegeven,
ik zag schuim om haar mond.
79
00:09:23,120 --> 00:09:28,080
Zo lag Burke er ook bij. We denken
aan een zenuwgas als sarin.
80
00:09:28,760 --> 00:09:34,200
Als je last krijgt van spiertrekkingen
of een loopneus, meld je dan.
81
00:09:34,320 --> 00:09:37,520
Kon Jackie het insluiten?
82
00:09:37,640 --> 00:09:43,640
Er is een doos overheen gegooid.
-Dan is het in de hele ruimte aanwezig...
83
00:09:43,760 --> 00:09:48,480
dus geen raketbesturing, geen
communicatie en geen voedsel.
84
00:09:48,600 --> 00:09:54,160
Is de bergruimte een logische locatie?
-Daar zoek je het niet.
85
00:09:54,280 --> 00:09:57,920
Haar zoon kwam terug.
Waarom zou ze dat doen?
86
00:09:58,040 --> 00:10:01,480
Jackie wist dat ze jou weg moest sturen.
87
00:10:01,600 --> 00:10:05,280
Dat doe je niet
als je mensen wil ombrengen.
88
00:10:05,400 --> 00:10:09,480
Bedankt allemaal.
Ik spreek jullie in de verblijven.
89
00:10:09,600 --> 00:10:14,520
Ik wil Prentice weer inzetten.
Zeg het als je bezwaren hebt.
90
00:10:15,040 --> 00:10:20,440
Die heb ik niet, maar je hebt mij nodig.
-Kun je dat wel aan?
91
00:10:20,560 --> 00:10:25,560
Ik heb medicatie gekregen.
-Niet als vervanging, maar...
92
00:10:25,680 --> 00:10:27,800
Ik voel me goed.
93
00:11:12,800 --> 00:11:15,280
Hallo. Ben jij Poppy?
94
00:11:15,400 --> 00:11:17,400
Ben je vandaag jarig?
95
00:11:17,520 --> 00:11:21,000
Is dat voor mij?
-Ja. Gefeliciteerd.
96
00:11:21,120 --> 00:11:23,440
Het is Amy's cadeau.
-Is ze hier?
97
00:11:23,560 --> 00:11:27,440
Ze wou graag komen,
maar ze zit in een onderzee�r.
98
00:11:27,560 --> 00:11:31,000
Dat moet voor haar werk
en ze moest blijven.
99
00:11:31,120 --> 00:11:36,440
Jij mag niet opendoen.
-Ik kom alleen een cadeautje brengen.
100
00:11:36,560 --> 00:11:40,040
Wat is dit?
-Amy zit in een onderzee�r.
101
00:11:43,000 --> 00:11:47,240
Kom thee drinken. We zitten achter.
-Ik moet door.
102
00:11:47,360 --> 00:11:49,560
Eentje voor onderweg.
103
00:11:59,920 --> 00:12:03,240
Amy had iets leukers gekocht.
-Dit is cool.
104
00:12:03,360 --> 00:12:07,520
Komt ze langs als ze terug is?
-Dat zou ze graag willen.
105
00:12:10,720 --> 00:12:13,240
Ik help wel.
-Wat aardig.
106
00:12:13,360 --> 00:12:18,840
Neem daar een voorbeeld aan.
-Weet je hoe ik weet wie je bent?
107
00:12:18,960 --> 00:12:22,320
Nou?
-Amy had foto's van je op haar mobiel.
108
00:12:22,440 --> 00:12:27,560
Ik ken haar wachtwoord.
-We praten weleens met Amy.
109
00:12:27,680 --> 00:12:30,440
Ik hou van Amy.
110
00:12:30,560 --> 00:12:32,600
Zij houdt van jou.
111
00:12:32,720 --> 00:12:34,520
Ze moet vaker langskomen.
112
00:12:34,640 --> 00:12:38,920
Ga in je kamer spelen, Poppy.
-Dat wil ik niet.
113
00:12:39,040 --> 00:12:44,680
Ik moet maar eens gaan.
-Toe. Ik moet Kirsten priv� spreken.
114
00:12:44,800 --> 00:12:46,480
Toe dan.
115
00:12:51,040 --> 00:12:55,160
Als ze gedeelde voogdij wil,
wil ik weten wie je bent.
116
00:12:55,280 --> 00:13:00,560
Het spijt me, maar ze is m'n enige
kleinkind. Ik sta in m'n recht.
117
00:13:00,680 --> 00:13:03,040
Pardon?
-Morag.
118
00:13:03,160 --> 00:13:07,120
Ik weet niks van gedeelde voogdij.
119
00:13:07,240 --> 00:13:12,240
Vier maanden onderhandelen
en haar partner weet van niks.
120
00:13:12,360 --> 00:13:16,160
We zijn geen stel. We zijn uit elkaar.
121
00:13:17,560 --> 00:13:19,360
Dat heeft ze niet verteld.
122
00:13:24,160 --> 00:13:27,520
Ik weet dat ze Poppy miste.
Toen het nog aan was...
123
00:13:27,640 --> 00:13:34,120
Ze is haar vader kwijt. We wilden
haar niet heen en weer laten reizen.
124
00:13:34,240 --> 00:13:38,840
Ze had regelmaat nodig.
-Maar Poppy had zo'n verdriet.
125
00:13:38,960 --> 00:13:42,560
Ze zei op school
dat ze haar moeder kwijt was.
126
00:13:42,680 --> 00:13:45,840
Het is uit.
Dat hoeft ze niet te weten.
127
00:13:47,960 --> 00:13:54,280
Ik moet echt weg. Dank u wel.
-Zeg haar gedag voor je vertrekt.
128
00:13:54,400 --> 00:13:57,760
Anders vergeeft ze het ons nooit.
129
00:13:57,880 --> 00:14:00,080
Dat is goed.
130
00:14:06,760 --> 00:14:10,880
M'n oma kan zo vervelend doen.
131
00:14:11,000 --> 00:14:14,720
Dat kan je van de meeste mensen
zeggen.
132
00:14:17,880 --> 00:14:21,680
Het spijt me dat Amy er vandaag
niet kon zijn.
133
00:14:21,800 --> 00:14:23,440
Het geeft niet.
134
00:14:23,560 --> 00:14:26,440
Ze komt langs als ze terug is.
135
00:14:48,640 --> 00:14:52,560
Zet me niet zo onder druk.
-Je zou me voorstellen.
136
00:14:52,680 --> 00:14:57,120
Ik zei dat ik tijd nodig had.
-Hoeveel tijd?
137
00:14:57,240 --> 00:15:00,560
Schaam je je voor me? Hiervoor?
138
00:15:00,680 --> 00:15:06,480
Waarom zeg je het niet eerlijk?
-Je vat alles persoonlijk op.
139
00:15:14,360 --> 00:15:18,520
Goeiemorgen.
De Russen willen Vigil aanvallen.
140
00:15:18,640 --> 00:15:24,240
Ze dwingen haar met ventilatiedefecten
naar boven en dan slaan ze toe.
141
00:15:24,360 --> 00:15:30,080
Weet Newsome ervan?
-Geen idee. We moeten haar opsporen.
142
00:15:30,200 --> 00:15:35,240
Harney noordwaarts met Audacious,
Fleming met Archer naar het zuiden.
143
00:15:35,360 --> 00:15:40,160
Misschien moeten we Vigil verdedigen.
Jouw boot vertrekt nu.
144
00:15:40,280 --> 00:15:45,880
We wachten op scrubbers.
-Je krijgt een escorte. Ze kijken toe.
145
00:15:46,000 --> 00:15:51,040
Ze moeten weten dat de afschrikking
niet wordt onderbroken.
146
00:15:51,160 --> 00:15:54,840
Waarschuw de bemanning.
-Wat zeggen we?
147
00:15:54,960 --> 00:15:56,800
Dat het een oefening is.
148
00:16:02,640 --> 00:16:06,560
We denken dat Burke vermoord is
met een zenuwgas.
149
00:16:06,680 --> 00:16:12,240
Alles wijst erop dat Jackie achter die
moord en de aanval van vandaag zat.
150
00:16:12,360 --> 00:16:15,920
Jackie is omgekomen
toen ze dit in gang zette.
151
00:16:16,040 --> 00:16:21,440
De raketruimtes zijn gesloten,
maar waarschijnlijk gevuld met gas.
152
00:16:21,560 --> 00:16:26,760
Waarom Jackie?
-Haar zoon zat vast in Indonesi�.
153
00:16:26,880 --> 00:16:31,200
Hij is vrijgelaten,
dus ze kan iets hebben geregeld.
154
00:16:31,320 --> 00:16:36,200
Met wie?
-Iemand met invloed die zenuwgas had.
155
00:16:36,320 --> 00:16:40,040
Rusland, China?
-Daar staat Burke toch buiten?
156
00:16:40,160 --> 00:16:45,040
Was zij echt de dader?
-Ik vond sporen van het gas in haar bed.
157
00:16:45,160 --> 00:16:48,280
We weten dat hij in de kantine
is geweest.
158
00:16:48,400 --> 00:16:51,880
Is hij daar vergiftigd?
-Hij at daar niks...
159
00:16:52,000 --> 00:16:55,960
maar ze kan hem stiekem
iets hebben toegediend.
160
00:16:56,680 --> 00:17:00,160
Het gaat nu om de reden
dat het zenuwgas hier is.
161
00:17:00,280 --> 00:17:03,000
We moeten uitgaan van een aanval.
162
00:17:03,120 --> 00:17:08,080
De bemanning krijgt alleen te horen
dat Jackie dood is.
163
00:17:08,200 --> 00:17:12,320
We kunnen geen bevelen ontvangen,
geen raketten afvuren.
164
00:17:14,400 --> 00:17:18,320
De vijand heeft de kernafschrikking
onderbroken.
165
00:17:18,440 --> 00:17:22,240
Wij moeten nu terug zien te vechten...
166
00:17:24,080 --> 00:17:27,200
om alles te herstellen.
Jullie idee�n?
167
00:17:34,600 --> 00:17:38,640
Bleek wordt gebruikt
om zenuwgas te ontsmetten.
168
00:17:38,760 --> 00:17:44,000
Ik weet vrijwel zeker dat hydrochloride
het afbreekt en neutraliseert.
169
00:17:44,120 --> 00:17:48,960
Het is nu een gas.
-Als we de sprinklers daar gebruiken...
170
00:17:49,080 --> 00:17:52,920
de pompen met bleek vullen
en de druk verhogen...
171
00:17:53,040 --> 00:17:57,200
kan er chloordamp ontstaan.
-Dat is ook gevaarlijk.
172
00:17:57,320 --> 00:18:03,080
Daarna kun je ventileren. Misschien
lukt het dan met beschermende kleding.
173
00:18:03,200 --> 00:18:09,000
Dat schakelt het wapen zelf niet uit.
We moeten er vanaf zien te komen.
174
00:18:09,120 --> 00:18:14,240
De gaspakken?
-Die liggen naast de bergingsruimtes.
175
00:18:14,360 --> 00:18:19,720
De atmosferische duikpakken liggen hier.
Zo kun je dat blik wegwerken.
176
00:18:19,840 --> 00:18:23,520
Daar zijn die pakken niet voor,
maar het kan.
177
00:18:23,640 --> 00:18:28,320
Alleen als je snel bent. Je kunt
jezelf alleen afkoelen in zee.
178
00:18:28,440 --> 00:18:32,120
Hoe snel?
-Na 15 minuten volgt een hitteberoerte.
179
00:18:32,240 --> 00:18:36,440
Ze moeten ontsmet worden
voordat ze terugkomen.
180
00:18:36,560 --> 00:18:39,040
Dat is te regelen.
-Doe dat.
181
00:18:39,160 --> 00:18:41,360
Bedankt, allemaal.
182
00:18:43,320 --> 00:18:46,640
Goed dat u er weer bent, XO.
-Dank u wel.
183
00:18:50,080 --> 00:18:52,640
En nu?
-Jackie's bemanning.
184
00:18:52,760 --> 00:18:54,760
Ik breng je.
-Ik ga alleen.
185
00:18:54,880 --> 00:19:00,360
Ik heb gelogen, maar je verdenkt me...
-Ga je me vertellen wat ik denk?
186
00:19:00,480 --> 00:19:05,360
Ik sta aan jouw kant.
-Ik wil gewoon m'n werk doen.
187
00:19:05,480 --> 00:19:10,040
Het spijt me, ik wil je helpen.
Verder helpt niemand je.
188
00:19:10,160 --> 00:19:12,360
Dat weet ik maar al te goed.
189
00:19:13,880 --> 00:19:17,120
Weet je het van de RCMS?
-Wat is dat?
190
00:19:20,520 --> 00:19:24,760
Daarmee kun je de reactor
handmatig bedienen.
191
00:19:24,880 --> 00:19:31,560
Er zit een slot op. Drie mannen hebben
de sleutel, maar zij waren aanwezig.
192
00:19:31,680 --> 00:19:36,960
Na de uitval hebben ze geen lek
gevonden, geen defecten...
193
00:19:37,080 --> 00:19:41,240
maar Walsh zag krassen
op het hangslot.
194
00:19:41,360 --> 00:19:47,120
Ze denken dat er met het slot
geknoeid is. Sabotage, dus.
195
00:19:47,240 --> 00:19:50,800
We zijn toen bijna bovengekomen.
196
00:19:50,920 --> 00:19:55,200
Wat moeten we doen
als er zieken zijn na een gaslek?
197
00:19:55,320 --> 00:19:59,600
Evacueren.
-En naar boven. Er is een rode lijn.
198
00:19:59,720 --> 00:20:03,160
Weet de kapitein het?
-Ja, maar hij wil door.
199
00:20:03,280 --> 00:20:08,560
Jij zoekt naar de reden
en dat is belangrijk. Ik wil je helpen.
200
00:20:12,360 --> 00:20:13,760
Kom.
201
00:20:37,600 --> 00:20:42,240
Alles wordt bijgehouden.
Heeft hij een seizoenskaart?
202
00:20:42,360 --> 00:20:47,360
Ik weet alleen z'n naam. Peter Ingles.
I-n-g-l-e-s.
203
00:20:50,560 --> 00:20:53,680
Tenminste geen Smith of Brown.
204
00:20:53,800 --> 00:20:57,200
I-n-g-l-e-s.
205
00:20:57,320 --> 00:21:03,040
Kijk aan. Peter Ingles staat op de lijst
voor de tickets en de marketing.
206
00:21:03,160 --> 00:21:07,160
Een seizoenskaart.
Hij komt al jaren regelmatig.
207
00:21:07,280 --> 00:21:10,200
Hoeveel jaar?
-Vijf.
208
00:21:11,200 --> 00:21:14,120
Is dat z'n telefoonnummer?
209
00:21:16,240 --> 00:21:20,760
Zit Mr Ingles in de problemen?
-Nee.
210
00:21:20,880 --> 00:21:23,320
Er zal hem niets overkomen.
211
00:21:25,320 --> 00:21:28,040
Wat daar staat, wat betekent dat?
212
00:21:28,160 --> 00:21:33,520
Je krijgt twee gratis pasjes voor
gasten. Hij heeft er eentje gebruikt.
213
00:21:33,640 --> 00:21:38,320
Kun je zien wie de gasten waren?
-Nee, zo veel slaan we niet op.
214
00:21:38,440 --> 00:21:43,160
Heb je de data waarop hij
een gast bij zich had?
215
00:21:47,360 --> 00:21:51,560
Bewaren jullie beelden van de ingang?
-Een week.
216
00:21:51,680 --> 00:21:56,080
Worden de wedstrijden opgenomen?
-En live uitgezonden.
217
00:21:56,200 --> 00:22:00,760
Jij moet weten waar hij zat
als je hem wil opsporen.
218
00:22:00,880 --> 00:22:04,480
Zit hij altijd op dezelfde plek?
-Ja.
219
00:22:08,280 --> 00:22:10,800
Heb je alles gehad?
-Nu net.
220
00:22:11,520 --> 00:22:17,200
De plaatsindeling in het stadion?
-Ingles had negen keer iemand bij zich.
221
00:22:17,320 --> 00:22:21,600
We weten waar hij zat
en we weten hoe hij eruitziet.
222
00:22:21,720 --> 00:22:28,120
De bezoekers maken zelf opnamen.
Selfies, filmpjes, noem het maar op.
223
00:22:28,240 --> 00:22:32,880
Ik ga kijken.
-Ik heb z'n nummer ook. Ik ben er zo.
224
00:22:36,520 --> 00:22:43,000
Was je hier toen de reactor uitviel?
-Ja, alles moest anders zonder stroom.
225
00:22:43,120 --> 00:22:45,800
De ovens werken niet op noodstroom.
226
00:22:45,920 --> 00:22:50,840
Was Jackie er ook?
-Niet op dat moment, maar vlak daarna.
227
00:22:50,960 --> 00:22:57,760
Had er tijd tussen kunnen zitten?
-Ja. We hadden het druk.
228
00:22:57,880 --> 00:23:00,040
Ze was er binnen vijf minuten.
229
00:23:00,160 --> 00:23:04,760
Waar zat ze?
-Dat hoeft de baas niet te vertellen.
230
00:23:07,120 --> 00:23:10,720
Dan kan ze de RCMS bereikt hebben.
231
00:23:10,840 --> 00:23:15,360
Dat kan, maar dan moet je
er vaart achter zetten.
232
00:23:15,480 --> 00:23:21,480
Viel je iets aan haar op
toen ze vanochtend wegging?
233
00:23:21,600 --> 00:23:26,160
Ze gedroeg zich anders
omdat haar zoon vrij zou komen.
234
00:23:26,280 --> 00:23:31,120
Ze was blij, toen wist ze
niet meer waar ze het moest zoeken...
235
00:23:31,240 --> 00:23:35,200
en nu is ze dood en ziet ze hem
niet meer terug.
236
00:23:37,720 --> 00:23:41,800
Dat is zo oneerlijk als het maar kan.
237
00:23:41,920 --> 00:23:44,280
Had jij nog vragen?
-Nee.
238
00:23:44,400 --> 00:23:49,680
Misschien kunnen we geld gaan
inzamelen voor haar familie.
239
00:23:49,800 --> 00:23:53,440
Een mooi idee. We kunnen er
morgen over praten.
240
00:23:56,120 --> 00:23:58,800
Ik begrijp er niets van.
241
00:23:58,920 --> 00:24:00,800
Ik wil ernaartoe.
242
00:24:06,880 --> 00:24:10,800
Buitenom met het voedsel?
-We gaan niet naar boven.
243
00:24:10,920 --> 00:24:15,440
Misschien willen ze ons boven hebben.
-Dat denk ik niet.
244
00:24:15,560 --> 00:24:20,760
Wat is er boven te zien?
-Niets te zien in 65 km omtrek.
245
00:24:23,840 --> 00:24:28,000
Wat is er?
-Ze wil met een duikpak rondkijken.
246
00:24:29,280 --> 00:24:33,040
We hebben er maar twee,
en dat gaat niet voor.
247
00:24:33,160 --> 00:24:37,800
Ik wil me opgeven. Ik was erbij,
dus ik weet waar het om gaat.
248
00:24:37,920 --> 00:24:42,680
Ik kan de gaspakken meenemen
terwijl zij haar werk doet.
249
00:24:42,800 --> 00:24:46,880
Daarna kunnen we samen
het blik wegwerken.
250
00:24:47,000 --> 00:24:49,320
Meekomen. Ik heb drie minuten.
251
00:24:56,120 --> 00:25:00,880
Er klopt zo veel niet. Waarom liet Jackie
het gas ontsnappen?
252
00:25:01,000 --> 00:25:06,520
En dan het RCMS-paneel.
-Dat zou haar te veel tijd kosten.
253
00:25:06,640 --> 00:25:12,080
Ik wil kijken v��r u bleek gaat pompen.
-Ik heb ervaren mensen nodig...
254
00:25:12,200 --> 00:25:16,440
om het wapen te neutraliseren.
-Daar kan ik bij helpen.
255
00:25:16,560 --> 00:25:19,440
Het zal niet meevallen.
-Dat snap ik.
256
00:25:19,560 --> 00:25:21,920
Ik weet dat ze dit aankan.
257
00:25:24,720 --> 00:25:27,120
Ik heb haar dwarsgezeten.
258
00:25:27,240 --> 00:25:32,000
Ik neem de verantwoordelijkheid
voor haar reactie daarop.
259
00:25:32,120 --> 00:25:35,480
Ik wilde m'n eigen positie
veiligstellen...
260
00:25:35,600 --> 00:25:39,360
want ik had een relatie
met een bemanningslid.
261
00:25:42,400 --> 00:25:44,160
Juist.
262
00:25:45,520 --> 00:25:47,840
Stuurman...
263
00:25:47,960 --> 00:25:51,960
welkom bij de kneuzen.
-Dat kan later.
264
00:25:52,080 --> 00:25:55,360
Gaat u door, inspecteur.
-Er is een rode lijn.
265
00:25:55,480 --> 00:25:59,360
Burke werd vermoord,
de reactor viel uit en nu dit.
266
00:25:59,480 --> 00:26:05,360
Ze willen de boot bovenbrengen. Dat is
��n keer gelukt om ons op te pikken.
267
00:26:05,480 --> 00:26:08,240
Wat volgt er nu?
-Jackie is dood.
268
00:26:08,360 --> 00:26:12,320
We weten pas dat het voorbij is
als we de reden kennen.
269
00:26:12,440 --> 00:26:19,000
Daarvoor moet ik de plaats delict
bekijken en straks zijn de bewijzen weg.
270
00:26:20,440 --> 00:26:22,880
Het gaat hier om levens.
271
00:26:26,600 --> 00:26:30,960
Zorg dat u klaarstaat
als de ontsmettingstent klaar is.
272
00:26:31,080 --> 00:26:35,320
U heeft 15 minuten
totdat u bezwijkt in uw eigen zweet.
273
00:26:35,440 --> 00:26:37,920
Niemand komt u redden.
274
00:26:38,040 --> 00:26:44,320
Ik wil het wapen weg hebben en ik wil
die gaspakken. De rest is bijzaak.
275
00:26:44,440 --> 00:26:46,720
Houdt u zich daaraan.
276
00:27:00,360 --> 00:27:05,600
Ze zijn bezig. Ze gebruiken geotags
en zoeken alle social media af.
277
00:27:05,720 --> 00:27:07,720
MI5 helpt ook mee.
278
00:27:07,840 --> 00:27:13,720
Drever vraagt iedereen die op die plek
foto's heeft gemaakt, om materiaal.
279
00:27:13,840 --> 00:27:17,440
Wordt er gereageerd?
-Ja. Robertson belt de club.
280
00:27:17,560 --> 00:27:23,240
Hij zoekt iedereen met uitzicht op vak F.
We hebben Ingles al opgepikt.
281
00:27:23,360 --> 00:27:27,920
En die andere man?
-Ze kunnen het beeld nog verscherpen.
282
00:27:28,040 --> 00:27:32,560
We hebben hem op Facebook
bij een wedstrijd in maart.
283
00:27:41,520 --> 00:27:44,360
Herken je de man naast hem?
284
00:27:44,480 --> 00:27:46,040
Dat is Ben Oakley.
285
00:27:48,960 --> 00:27:53,640
Hij zit in het Vredeskamp.
Hij was bevriend met Jade.
286
00:28:09,280 --> 00:28:11,520
Kan ik iets voor u doen?
287
00:28:23,000 --> 00:28:25,320
politie hier voor jou
288
00:28:38,480 --> 00:28:41,520
Wat is dit?
-Heb je Ben Oakley gezien?
289
00:28:41,640 --> 00:28:44,800
Weet je waar hij is?
-U mag er niet in.
290
00:28:44,920 --> 00:28:48,320
We hebben toestemming.
Wie sms'te je zonet?
291
00:28:48,440 --> 00:28:51,440
Je moet ons vertellen waar hij is.
292
00:29:24,520 --> 00:29:27,520
Hou alle voertuigen aan
op Lochside Road.
293
00:29:27,640 --> 00:29:33,240
Doorzoek busjes en achterbakken
en trek Oakley's contacten na.
294
00:29:33,360 --> 00:29:36,200
We hebben iets.
-Ik bel zo terug.
295
00:29:36,320 --> 00:29:38,040
Goed weggeborgen.
296
00:29:38,160 --> 00:29:40,000
Cat.
297
00:29:41,680 --> 00:29:43,680
Herken je deze laptop?
298
00:29:44,800 --> 00:29:48,200
Die was van Jade.
-Wat moest Ben ermee?
299
00:29:48,320 --> 00:29:51,880
Dat zegt niks.
Ik leende hem ook vaak.
300
00:29:52,000 --> 00:29:56,080
Dan kun je inloggen.
Dit kan Jade's moord oplossen.
301
00:30:08,520 --> 00:30:12,240
Twee Russische fregatten
komen dichterbij.
302
00:30:12,360 --> 00:30:17,880
Dit zijn Russische onderzoeksschepen.
-Die kennen we.
303
00:30:18,000 --> 00:30:23,960
De Amerikanen zagen twee Russische
onderzee�rs die ons ook naderen.
304
00:30:24,080 --> 00:30:26,040
Wat denkt u?
305
00:30:29,360 --> 00:30:31,640
Weten zij wel waar Vigil is?
306
00:30:38,680 --> 00:30:40,400
Nog bedankt.
307
00:30:41,840 --> 00:30:43,760
Niets te danken.
308
00:30:43,880 --> 00:30:47,840
Hoe gaat het nu verder?
-Dat weet ik nog niet.
309
00:30:50,000 --> 00:30:53,560
Ik kan meer tijd
met m'n gezin door gaan brengen.
310
00:30:53,680 --> 00:30:55,120
Dat is hoog tijd.
311
00:30:58,640 --> 00:31:04,520
Kunnen er spullen mee terug?
-Als je ze kan verzegelen en reinigen.
312
00:31:05,680 --> 00:31:11,640
U moet de pakken nu aantrekken.
Ik neem uw kleren mee als u weg bent.
313
00:31:11,760 --> 00:31:14,200
Nog heel even.
314
00:31:18,040 --> 00:31:20,560
De tijd dringt.
315
00:31:20,680 --> 00:31:22,600
Poppy, ik hou van je
316
00:31:35,640 --> 00:31:37,360
Kom eens.
317
00:31:38,560 --> 00:31:41,280
Is het lekker?
-Heel lekker.
318
00:31:41,400 --> 00:31:46,000
Kom je volgende week
als ik met het koor optreed?
319
00:31:46,120 --> 00:31:48,600
Dat is goed.
320
00:31:48,720 --> 00:31:50,840
Je moet terug.
-We zouden...
321
00:31:50,960 --> 00:31:56,080
Dat doen we volgende keer.
Er is nu geen tijd meer. Echt.
322
00:31:56,200 --> 00:31:59,400
Waarom mag ze je niet?
-Wie?
323
00:31:59,520 --> 00:32:01,080
Oma.
324
00:32:02,640 --> 00:32:08,280
We kunnen best met elkaar opschieten.
Het ligt gevoelig...
325
00:32:08,400 --> 00:32:12,480
en ze mist je vader.
-Ik ben niet boos op je.
326
00:32:14,520 --> 00:32:19,040
Iedereen rouwt op z'n eigen manier.
327
00:32:20,320 --> 00:32:23,520
Ze heeft er de tijd voor nodig.
328
00:32:23,640 --> 00:32:26,120
Opa zegt dat je eenzaam bent.
329
00:32:31,600 --> 00:32:38,080
Ik zou jou liever iedere dag willen zien,
als je dat soms bedoelt.
330
00:32:38,200 --> 00:32:41,240
Je moet je geen zorgen maken om mij.
331
00:32:51,120 --> 00:32:52,920
Ze is dol op vogels.
332
00:32:54,520 --> 00:33:00,360
Als mij iets overkomt, geef dat dan
aan rechercheur Longacre.
333
00:33:13,040 --> 00:33:18,280
De schout-bij-nacht wil een update.
-U hoort het als we iets vinden.
334
00:33:18,400 --> 00:33:20,320
Is er iets gebeurd?
335
00:33:20,440 --> 00:33:24,680
Rusland heeft meerdere schepen
in het patrouillegebied.
336
00:33:24,800 --> 00:33:28,040
En dus?
-Ze lijken te jagen op Vigil.
337
00:33:35,880 --> 00:33:40,160
Ik heb iets. Hier hebben we het
allemaal voor gedaan.
338
00:33:40,280 --> 00:33:42,080
Rustig. Kom binnen.
339
00:33:43,840 --> 00:33:49,320
Ze sluiten me op omdat ik dit heb.
-Rustig nou. Wat is er aan de hand?
340
00:33:51,760 --> 00:33:55,040
De Russen hebben een spion
in Dunloch.
341
00:33:55,160 --> 00:34:00,720
Dat is de nekslag. Nu gelooft
niemand meer dat het er veilig is.
342
00:34:00,840 --> 00:34:04,400
Heb je bewijzen?
-Ik heb foto's...
343
00:34:04,520 --> 00:34:07,560
maar ik moet ergens onderduiken.
344
00:34:09,880 --> 00:34:13,520
Zijn er foto's die in het station
zijn gemaakt?
345
00:34:13,640 --> 00:34:17,160
Ze fotografeerde Ingles met die man.
-Ik zie het niet.
346
00:34:17,280 --> 00:34:20,520
Ik ga in de systeemlogs kijken.
347
00:34:21,560 --> 00:34:27,720
Het systeem is twee uur na de moord
voor het laatst opgestart.
348
00:34:27,840 --> 00:34:30,280
Kijk naar dat tijdstip.
349
00:34:30,400 --> 00:34:36,080
Contact met een bluetooth-apparaat.
Vast de mobiel van Mr Oakley.
350
00:34:36,200 --> 00:34:40,200
Als die foto gewist is,
heeft hij vast een kopie.
351
00:34:40,320 --> 00:34:44,640
Ingles was onschendbaar.
Die foto deed hem niks...
352
00:34:44,760 --> 00:34:47,720
dus hij beschermt de man
met wie hij sprak.
353
00:34:47,840 --> 00:34:53,400
Iemand die op Vigil werkt.
-Zo iemand moet je beschermen.
354
00:34:53,520 --> 00:34:57,680
We hebben een oud contact
van Oakley: Patrick Cruden.
355
00:34:57,800 --> 00:35:01,840
Oakley heeft hem de afgelopen uren
vijf keer gebeld.
356
00:35:01,960 --> 00:35:05,800
We moeten weg.
-Misschien kan ik nog contact leggen.
357
00:35:05,920 --> 00:35:08,600
Mag ik die foto zien, Ben?
358
00:35:11,680 --> 00:35:15,240
Die man met dat ijshockeyjack
is een Russisch agent.
359
00:35:15,360 --> 00:35:18,520
En hij?
-Hij werkt voor de marine.
360
00:35:18,640 --> 00:35:21,120
Dat is me nogal wat.
361
00:35:21,240 --> 00:35:22,920
Hoe kom je eraan?
362
00:35:24,480 --> 00:35:28,840
Het kan me m'n reputatie kosten.
Ik moet het weten.
363
00:35:28,960 --> 00:35:32,200
Ik werd benaderd
door die Rus op de foto.
364
00:35:32,320 --> 00:35:35,160
Ze hadden het vaak
op de CND voorzien.
365
00:35:35,280 --> 00:35:39,440
Ik hield hem in de gaten.
Ze hebben nu een heel netwerk.
366
00:35:39,560 --> 00:35:42,560
Weet de politie het?
-Die houdt het achter.
367
00:35:42,680 --> 00:35:45,240
We moeten het wel zeggen.
-Ja...
368
00:35:45,360 --> 00:35:49,600
maar Ben heeft gelijk.
Kijk naar Port Havers.
369
00:35:49,720 --> 00:35:52,840
We bellen ze als de foto online is.
370
00:35:52,960 --> 00:35:56,680
Gaan we hem nu vrijgeven?
-Ja, maar niet hier.
371
00:35:56,800 --> 00:36:00,880
De Russen vermoorden iedereen
die ze in de weg staat.
372
00:36:01,000 --> 00:36:05,400
Ik wil politiek asiel
in een buitenlands consulaat.
373
00:36:05,520 --> 00:36:08,320
Kunnen we nu eindelijk weg?
374
00:36:10,240 --> 00:36:16,160
We zijn Oakley op het spoor. Cruden is
niet komen opdagen voor een interview.
375
00:36:16,280 --> 00:36:23,040
Z'n mobiel staat uit en z'n assistent
neemt niet op. Dat is ongebruikelijk...
376
00:36:23,160 --> 00:36:24,960
dus we rijden nu naar z'n huis.
377
00:36:25,080 --> 00:36:30,240
Dan hebben we live data
van de telefoons van alle drie nodig.
378
00:36:30,360 --> 00:36:31,960
De nummers komen nu.
379
00:36:41,760 --> 00:36:45,640
Ik wil dat Jade genoemd wordt
in het filmpje.
380
00:36:45,760 --> 00:36:47,720
Ze stond aan onze kant.
381
00:36:48,880 --> 00:36:52,560
Ze heeft haar leven hiervoor gegeven.
382
00:36:52,680 --> 00:36:54,280
Dat kan.
383
00:36:54,400 --> 00:36:57,920
Er komt iets goeds hieruit voort.
384
00:36:59,160 --> 00:37:01,400
Ze was trots op je geweest.
385
00:37:03,800 --> 00:37:06,720
Ze was trots geweest
op ons allemaal.
386
00:37:13,920 --> 00:37:18,480
Je mag komen, Ben.
-Godzijdank.
387
00:37:18,600 --> 00:37:22,200
Dan filmen we het.
-Ik zet de foto er later in.
388
00:37:22,320 --> 00:37:25,760
Ik zet het online op het consulaat.
389
00:37:27,080 --> 00:37:31,000
In deze foto ziet u twee mannen.
390
00:37:31,120 --> 00:37:36,920
De ene is Russisch geheim agent.
De ander werkt voor de Britse marine.
391
00:37:38,000 --> 00:37:40,200
U hoort het goed.
392
00:37:40,320 --> 00:37:44,840
Onze afschrikking stelt niks voor
als infiltratie mogelijk is.
393
00:37:44,960 --> 00:37:50,800
Deze wapens zijn duidelijk
niet veilig en betrouwbaar.
394
00:37:50,920 --> 00:37:55,680
De kernraketten moeten Schotland uit.
Ze moeten het land uit...
395
00:37:55,800 --> 00:37:57,880
voor er een ramp gebeurt.
396
00:38:05,400 --> 00:38:08,800
Kijk goed uit als je terugkomt.
397
00:38:08,920 --> 00:38:15,440
Dit is een sprinklerkop, ik zorg dat hij
aankan als je hier weer langskomt.
398
00:38:15,560 --> 00:38:18,440
Spoel jezelf goed af.
-Lukt je dat?
399
00:38:18,560 --> 00:38:23,360
Ik heb geen idee.
Anders zet ik hier emmers neer.
400
00:38:23,480 --> 00:38:28,280
Dit is een bleekoplossing.
Gebruik dit voor je teruggaat.
401
00:38:28,400 --> 00:38:31,520
Niet op de naden, want die gaan los.
402
00:38:31,640 --> 00:38:35,800
Ik verwacht een boobytrap,
dus kijk uit.
403
00:38:35,920 --> 00:38:39,480
Je kunt het wapen kwijt
via de raketbuis.
404
00:38:39,600 --> 00:38:43,680
Er komt iemand helpen,
het zeewater verdunt het gas.
405
00:38:43,800 --> 00:38:48,480
U laat de technische dingen
aan de stuurman over.
406
00:38:48,600 --> 00:38:50,600
Zijn we zover?
407
00:38:50,720 --> 00:38:52,640
Succes.
408
00:38:59,320 --> 00:39:01,800
Straks bent u er blij mee.
409
00:39:04,160 --> 00:39:05,840
Helmen.
410
00:39:07,920 --> 00:39:10,840
U kunt via de pakken
met elkaar praten.
411
00:39:10,960 --> 00:39:14,840
Wij horen u niet, dus bons op de deur
als u eruit wil.
412
00:39:14,960 --> 00:39:17,240
Kent er iemand morsetekens?
413
00:39:17,360 --> 00:39:23,120
Hoge tonen voor stippen, lage tonen
voor strepen. Voor noodgevallen.
414
00:39:23,240 --> 00:39:24,800
We moeten weg.
415
00:39:36,360 --> 00:39:38,480
Voor de morsecode.
416
00:39:38,600 --> 00:39:40,680
Ben je er klaar voor?
417
00:39:57,160 --> 00:40:01,400
Maak de doorgangen leeg.
Zet de ventilatoren hoog.
418
00:40:35,960 --> 00:40:39,400
Er is niemand.
-Z'n auto staat er nog wel.
419
00:40:41,360 --> 00:40:45,920
Cruden is niet thuis.
-Ik weet waar ze naartoe gaan.
420
00:40:46,040 --> 00:40:50,920
Cruden en Oakley zijn niet actief,
maar Mark Hill continu.
421
00:40:51,040 --> 00:40:54,600
Hij heeft 12 consulaten
in Edinburgh gebeld.
422
00:40:54,720 --> 00:40:58,440
Ik denk dat Oakley hoopt op asiel.
423
00:40:58,560 --> 00:41:04,080
Dan moeten we naar het Russische
consulaat. Daar gaat hij naartoe.
424
00:41:44,240 --> 00:41:47,680
Ga je gang. Ik ga naar de gaspakken.
425
00:42:14,480 --> 00:42:18,560
Hoe gaat het, Amy?
-Ik kijk nu naar het lichaam.
426
00:42:42,080 --> 00:42:46,400
Ik breng deze weg
en dan kom ik bij je terug.
427
00:43:05,520 --> 00:43:08,600
Ik heb de gaspakken weggebracht.
428
00:43:20,000 --> 00:43:21,640
Ik kom nu terug.
429
00:43:42,640 --> 00:43:46,240
We moeten u spreken.
We zoeken Ben Oakley.
430
00:43:46,360 --> 00:43:51,360
Daar kan ik u niet bij helpen.
-Zit hij in het Russische consulaat?
431
00:43:51,480 --> 00:43:55,400
Ik moet dit even afhandelen.
Ik ben zo klaar.
432
00:44:01,680 --> 00:44:06,200
Hij krijgt de kernraketten Schotland uit
en ik steun hem.
433
00:44:06,320 --> 00:44:09,440
Hij heeft een foto.
-Ik heb hem gezien.
434
00:44:09,560 --> 00:44:14,560
Dat is niet Oakley's foto.
Jade heeft hem gemaakt.
435
00:44:14,680 --> 00:44:16,600
Wat bedoelt u?
436
00:44:16,720 --> 00:44:20,280
Ben had Jade's laptop
in z'n caravan verstopt.
437
00:44:20,400 --> 00:44:25,200
Hij heeft die foto van haar laptop
gehaald en gestuurd...
438
00:44:25,320 --> 00:44:29,200
naar de Russische
geheim agent Peter Ingles.
439
00:44:29,320 --> 00:44:33,600
Jade is vermoord
omdat ze die foto had genomen.
440
00:44:35,320 --> 00:44:40,680
Hier ziet u Ben met Peter Ingles,
die ook op de foto staat.
441
00:44:40,800 --> 00:44:44,240
Heeft u een kopie van die foto?
442
00:44:44,360 --> 00:44:48,560
Zag u Ingles met iemand
anders op die foto?
443
00:44:48,680 --> 00:44:52,320
Stond er nog iemand op?
-Ja, maar ik zag het maar even.
444
00:44:52,440 --> 00:44:57,400
We denken dat die man nu sabotage
probeert te plegen op Vigil.
445
00:44:57,520 --> 00:45:01,040
Waar is Ben Oakley?
-In het Chinese consulaat.
446
00:45:01,160 --> 00:45:04,040
Mark zet hem daar nu af.
447
00:45:04,160 --> 00:45:08,680
Het is niet Rusland, maar China.
Snel, wij komen ook.
448
00:45:08,800 --> 00:45:14,000
Wat hij Jade heeft aangedaan,
is verschrikkelijk. Het spijt me.
449
00:45:39,960 --> 00:45:42,280
Ik stop het in een zak.
450
00:46:24,480 --> 00:46:26,800
Een briefje.
451
00:46:26,920 --> 00:46:31,240
Ik probeer het te lezen. Kleine kat.
Bali onzeker.
452
00:46:32,400 --> 00:46:34,120
Nog ��n kans.
453
00:46:35,200 --> 00:46:38,040
Zet het op de afgesproken plek...
454
00:46:39,240 --> 00:46:41,880
of je gaat Burke achterna.
455
00:46:44,040 --> 00:46:46,200
Er is nog iemand op de boot.
456
00:46:50,440 --> 00:46:53,240
Daar komt dit vandaan.
457
00:46:53,360 --> 00:46:56,760
Nog ��n kans.
Ze werd bedreigd.
458
00:46:56,880 --> 00:46:59,840
Ik denk dat ze er vanaf wou.
459
00:47:03,440 --> 00:47:07,440
Als er nog iemand is,
waarom moest Jackie dan helpen?
460
00:47:13,720 --> 00:47:17,120
Misschien was hij nog niet aan boord.
461
00:47:18,360 --> 00:47:23,440
Misschien moest Jackie
Burke vermoorden...
462
00:47:23,560 --> 00:47:27,080
zodat z'n vervanger
aan boord kon komen.
463
00:47:27,200 --> 00:47:28,800
Doward?
464
00:47:30,920 --> 00:47:34,800
Doward heeft haar bedreigd.
Hij zit hierachter.
465
00:47:43,600 --> 00:47:45,880
Wat is er?
-Die hitte.
466
00:47:48,280 --> 00:47:51,120
Het is de hitte maar.
-Laat kijken.
467
00:47:51,240 --> 00:47:53,240
Kijk me aan.
468
00:47:56,880 --> 00:48:00,520
Je moet hier weg.
-Ik heb het niet gezien.
469
00:48:01,600 --> 00:48:03,160
Ga mee.
470
00:48:10,840 --> 00:48:12,840
Elliot.
471
00:48:16,240 --> 00:48:19,640
Dit moet de torpedobuis in.
-Dat weet ik.
472
00:48:19,760 --> 00:48:21,440
Doe het.
-Nee. Kom.
473
00:48:27,280 --> 00:48:29,080
Gebruik mij als steun.
474
00:48:30,280 --> 00:48:32,320
Blijf bij me.
475
00:48:34,560 --> 00:48:37,080
Elliot, blijf bij me.
476
00:48:37,200 --> 00:48:40,680
Kijk me aan, Elliot.
We moeten doorlopen.
477
00:48:55,600 --> 00:48:58,720
Ze komen eruit.
-Zet de sprinklers aan.
478
00:48:58,840 --> 00:49:02,680
Allemaal uit de weg.
Klaar voor ventilatie.
479
00:51:27,400 --> 00:51:29,720
Dat niet.
480
00:51:29,840 --> 00:51:31,960
Dat is bewijsmateriaal.
481
00:51:48,560 --> 00:51:50,960
Hij is eraan blootgesteld.
482
00:52:10,840 --> 00:52:12,760
Help.
483
00:52:24,800 --> 00:52:27,320
externe waterdruk
39758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.