Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,480 --> 00:00:35,119
..A a big boy with a hefty
Red beard.
2
00:00:35,120 --> 00:00:37,479
He is always in the pub.
3
00:00:37,480 --> 00:00:40,479
No.
Oh, how come you don't know him?
4
00:00:40,480 --> 00:00:43,639
In any case, when you see it
Then ask him if he shows his tattoo.
5
00:00:43,640 --> 00:00:45,879
Well, I'm not going to do that
6
00:00:45,880 --> 00:00:47,999
so you can just me
Just tell so well.
7
00:00:48,000 --> 00:00:50,839
Ok, he wants a tattoo of being
Having girlfriend put on his arm.
8
00:00:50,840 --> 00:00:53,119
So he takes a picture of her with
His mother of his mother at home
9
00:00:53,120 --> 00:00:55,079
To the tattoo shop.
10
00:00:55,080 --> 00:00:57,439
And, if the tattoo is half off,
he looks down,
11
00:00:57,440 --> 00:01:00,199
and he gets a tattoo from his mother
On his arm.
12
00:01:00,200 --> 00:01:02,280
Go away. No, I swear you.
13
00:01:03,480 --> 00:01:05,439
Ok, men, I'm tired of this fish
to stack here.
14
00:01:05,440 --> 00:01:07,919
One of you comes to take over here.
Louis, it's your turn, guy.
15
00:01:07,920 --> 00:01:09,800
Well, we are above a piece of shallow water.
16
00:01:11,560 --> 00:01:14,359
Where is Miller hiding?
He always walks off the edges.
17
00:01:14,360 --> 00:01:15,700
Yes, he will be on his cell phone
18
00:01:15,701 --> 00:01:17,040
His mustache are pressing.
19
00:01:23,800 --> 00:01:26,319
What was that? I don't know.
Check the side.
20
00:01:26,320 --> 00:01:28,479
We are stuck.
21
00:01:28,480 --> 00:01:31,314
The line is tight. Boss, we're stuck.
I said we're stuck.
22
00:01:32,680 --> 00:01:34,519
Ho, ho, ho, ho.
It doesn't stop.
23
00:01:34,520 --> 00:01:37,079
Captain, you have to do something
Get the boltsnijders.
24
00:01:37,080 --> 00:01:39,919
Has been overboard, look in the red box.
25
00:01:39,920 --> 00:01:41,720
There are cutters in it.
Where is that?
26
00:01:43,160 --> 00:01:45,999
Captain, it's stuck. Cut the thread.
27
00:01:46,000 --> 00:01:48,279
We are attached to something.
28
00:01:48,280 --> 00:01:50,919
Cut the thread before
He pulls us down.
29
00:01:50,920 --> 00:01:53,039
Captain, we are stuck.
30
00:01:53,040 --> 00:01:54,519
We make water.
31
00:01:54,520 --> 00:01:55,720
It drags us along.
32
00:02:18,680 --> 00:02:21,279
Sir, report from the headquarters.
33
00:02:21,280 --> 00:02:23,320
Is the connection protected?
Yes, sir.
34
00:02:25,240 --> 00:02:27,919
Is there no eavesdropping signal?
No, sir, nothing.
35
00:02:27,920 --> 00:02:30,760
Hm. Continue. Pump two tons of
M and O to C.
36
00:02:47,280 --> 00:02:49,119
We are pulled under water.
37
00:02:49,120 --> 00:02:51,160
Guys, hold on, hold on.
38
00:02:54,600 --> 00:02:58,320
Cut the thread. It's not going.
The pliers are gone.
39
00:03:00,560 --> 00:03:02,519
Miller, come here. Captain.
40
00:03:02,520 --> 00:03:04,239
Loosen it smoothly.
41
00:03:04,240 --> 00:03:06,640
I don't like it. Give your hand.
I don't like it.
42
00:03:13,080 --> 00:03:15,279
Sir, I think I have something.
43
00:03:15,280 --> 00:03:18,155
I have permission to make the sound
to put a loudspeaker? Go ahead.
44
00:03:22,840 --> 00:03:24,519
What is that?
45
00:03:24,520 --> 00:03:26,999
I think it's a trailer, sir.
We were following one.
46
00:03:27,000 --> 00:03:28,679
Yes, but what's going on with it?
47
00:03:28,680 --> 00:03:30,439
Where is Miller?
48
00:03:30,440 --> 00:03:31,640
Grab the vests.
49
00:03:39,840 --> 00:03:43,039
Has he bumped into something?
Kilometers in the circumference is nothing at all.
50
00:03:43,040 --> 00:03:46,199
Those are depth implosions.
He really sunk very quickly.
51
00:03:46,200 --> 00:03:48,479
Do we have to go to the surface, sir?
How closed was he with us?
52
00:03:48,480 --> 00:03:50,719
Near. I think less than 1600 meters.
53
00:03:50,720 --> 00:03:52,719
How big treiler?
A medium -sized.
54
00:03:52,720 --> 00:03:53,880
Maybe a crew of six.
55
00:03:53,881 --> 00:03:56,839
Is it because of us? No, sir.
And can you tell me what happened?
56
00:03:56,840 --> 00:03:59,039
It happened very suddenly.
It is a collision with a lot of noise.
57
00:03:59,040 --> 00:04:01,319
It will take a while to
to find out ... we don't have time.
58
00:04:01,320 --> 00:04:03,119
Could it have been a different submarine?
59
00:04:03,120 --> 00:04:05,037
If it was one,
we didn't go to him
60
00:04:11,440 --> 00:04:13,359
Sailing in a silent position.
Revolution 2-0.
61
00:04:13,360 --> 00:04:15,399
Wacht officer, I have the submarine.
62
00:04:15,400 --> 00:04:17,600
Bridge, gate ten.
Yes, sir, gate ten.
63
00:04:19,440 --> 00:04:22,079
Sir, they will not have time to
to send a signal. It went too fast.
64
00:04:22,080 --> 00:04:24,399
Face ahead. Do your work.
We have to go to the surface and help.
65
00:04:24,400 --> 00:04:26,799
Cronin, go get the boatswain.
Shake Kierly Wakker. Yes, sir.
66
00:04:26,800 --> 00:04:29,439
And what about the Antares?
Allow a whole crew to drown.
67
00:04:29,440 --> 00:04:32,079
You can't tell me what's there
happened. Without that information,
68
00:04:32,080 --> 00:04:33,599
Caution is required.
69
00:04:33,600 --> 00:04:35,839
Sit down. We know there
Men will lie in the water.
70
00:04:35,840 --> 00:04:37,720
Hey. Hey. Do your work damn.
71
00:04:45,320 --> 00:04:48,039
You wanted to speak to me, sir? Yes,
Bootsman. Remove him here.
72
00:04:48,040 --> 00:04:49,919
Set Kierly on watch.
She's on her way, sir.
73
00:04:49,920 --> 00:04:52,239
Do you let them die?
POOT officer Burke,
74
00:04:52,240 --> 00:04:54,919
Follow your orders. And are you going to do it
Women and children tell, huh?
75
00:04:54,920 --> 00:04:57,159
Remove Burke here.
Come on, get away with you. Salting.
76
00:04:57,160 --> 00:04:58,759
Remove him here.
77
00:04:58,760 --> 00:05:00,479
Day, shipwreck.
78
00:05:00,480 --> 00:05:01,959
Kierly, your task.
79
00:05:01,960 --> 00:05:03,519
Please find out what happened.
80
00:05:03,520 --> 00:05:04,720
Yes, sir.
81
00:05:15,120 --> 00:05:17,720
What are we still doing here?
Go back to your British.
82
00:05:29,845 --> 00:05:33,845
Translation: Johnny Lion
83
00:06:29,640 --> 00:06:31,879
POOT officer Kierly,
84
00:06:31,880 --> 00:06:33,839
Report in the captain's cabin.
85
00:06:33,840 --> 00:06:37,320
POOT officer Kierly, publish reports
In the hut of the captain.
86
00:06:39,320 --> 00:06:41,159
Sir. Come in.
87
00:06:41,160 --> 00:06:43,319
What do you know about the shipwreck?
88
00:06:43,320 --> 00:06:45,079
It started that way.
89
00:06:45,080 --> 00:06:48,959
That is the sound of the engine of
The Treiler - low and steadily.
90
00:06:48,960 --> 00:06:50,439
And here,
91
00:06:50,440 --> 00:06:53,999
It looks like one blow that is being caused
Due to a large crack in the hull.
92
00:06:54,000 --> 00:06:57,599
But it would also be an explosion
may have been.
93
00:06:57,600 --> 00:07:00,399
I'm only busy for an hour, sir.
This goes ... sir.
94
00:07:00,400 --> 00:07:03,479
I want you and Burke to work on this
Until you have a final answer.
95
00:07:03,480 --> 00:07:05,855
Sir. I have to wake up Burke
Shaking, sir? Please.
96
00:07:13,120 --> 00:07:15,079
Get the doctor.
97
00:07:15,080 --> 00:07:17,319
I think he has a cardiac arrest.
98
00:07:17,320 --> 00:07:21,039
Emergency. Emergency. Emergency
Arts level three, port.
99
00:07:21,040 --> 00:07:23,600
Canteen 16. Repetition. Emergency, emergency.
100
00:07:24,880 --> 00:07:26,279
Where is she?
101
00:07:26,280 --> 00:07:28,959
Jesus. What happened?
I don't know LK found him here.
102
00:07:28,960 --> 00:07:30,439
Come on, man.
103
00:07:30,440 --> 00:07:31,919
Come on, Craig.
104
00:07:31,920 --> 00:07:34,319
What happens here?
He has a cardiac arrest.
105
00:07:34,320 --> 00:07:36,399
How long is he in this condition?
106
00:07:36,400 --> 00:07:38,679
Is his chest still going up and down?
I think he has been there.
107
00:07:38,680 --> 00:07:40,799
Is his windpipe open? I'll have a look
Do you want to exchange?
108
00:07:40,800 --> 00:07:43,519
Continue, continue.
Do you want to exchange? Let me do it.
109
00:07:43,520 --> 00:07:45,399
And one, and two, and three, and four.
110
00:07:45,400 --> 00:07:46,720
Come on, man. Come on.
111
00:07:48,000 --> 00:07:49,559
Defibrillator. How long should we continue?
112
00:07:49,560 --> 00:07:50,999
Well so, okay.
113
00:07:51,000 --> 00:07:53,039
One, two, three, four, five, six
114
00:07:53,040 --> 00:07:54,240
Seven, eight ...
115
00:08:41,920 --> 00:08:43,919
Back to periscope depth
Prepare. Yes, sir.
116
00:08:43,920 --> 00:08:45,759
Preparing back to periscope depth.
117
00:08:45,760 --> 00:08:47,839
Waiting post two, back to periscope depth
Prepare.
118
00:08:47,840 --> 00:08:50,340
Cronin, get ready to one
message. Yes sir.
119
00:09:14,400 --> 00:09:17,280
Amy Silva. Amy, you have to
come here.
120
00:09:18,680 --> 00:09:20,520
OK. Do I still have time to shower?
121
00:09:30,360 --> 00:09:32,279
Good evening. Amy.
122
00:09:32,280 --> 00:09:34,759
Who else is coming, sir?
123
00:09:34,760 --> 00:09:36,160
Only you.
124
00:09:43,840 --> 00:09:47,159
Schout at night Shaw, this is DCI Amy Silva.
125
00:09:47,160 --> 00:09:49,079
She's my best detective.
126
00:09:49,080 --> 00:09:51,039
I can say that she is.
127
00:09:51,040 --> 00:09:53,624
Well, we'll get to the point immediately
If you don't mind.
128
00:09:56,920 --> 00:10:00,439
I am in charge of four
Dipboats from the Vanguard class.
129
00:10:00,440 --> 00:10:02,959
Those are with atomic weapons.
130
00:10:02,960 --> 00:10:05,359
One of those ships is the HMS Vigil.
131
00:10:05,360 --> 00:10:07,959
Earlier today is one of the crew members
died of an overdose.
132
00:10:07,960 --> 00:10:09,559
What kind of overdose?
133
00:10:09,560 --> 00:10:11,319
They think of hero �ne.
134
00:10:11,320 --> 00:10:15,199
Sniff? So that's bad luck
Or a deliberate overdose?
135
00:10:15,200 --> 00:10:17,879
All we know is that he
Death in his British has been found.
136
00:10:17,880 --> 00:10:20,999
Unfortunately this happened within the
British territorial waters,
137
00:10:21,000 --> 00:10:23,119
So we had to hire you.
138
00:10:23,120 --> 00:10:26,639
Yes, there is already consultation between the entire evening
Minister of Defense and the Prime Minister.
139
00:10:26,640 --> 00:10:29,399
But in the end we follow
The standard procedures.
140
00:10:29,400 --> 00:10:30,679
We have to investigate.
141
00:10:30,680 --> 00:10:32,389
When is the submarine expected back?
142
00:10:33,280 --> 00:10:35,119
He doesn't come back.
143
00:10:35,120 --> 00:10:38,479
Always has one of these ships
patrol service,
144
00:10:38,480 --> 00:10:40,279
And ready to fire within 15 minutes.
145
00:10:40,280 --> 00:10:42,359
This has been going on for almost 50 years.
146
00:10:42,360 --> 00:10:44,919
We're not just going to let go of that
After a man's error
147
00:10:44,920 --> 00:10:47,079
And some bureaucratic nonsense.
148
00:10:47,080 --> 00:10:51,639
So we have to have a detective
send to HMS Vigil.
149
00:10:51,640 --> 00:10:54,479
Me? You will be three days
be on board,
150
00:10:54,480 --> 00:10:58,599
Write a final report, and then you will
deposited on a raft.
151
00:10:58,600 --> 00:11:01,279
A raft? Yes, it is completely safe.
152
00:11:01,280 --> 00:11:03,600
Unless you are over -sailing by a tanker.
153
00:11:06,560 --> 00:11:07,839
What's the name of the man who died?
154
00:11:07,840 --> 00:11:10,079
POOT officer Craig Burke.
155
00:11:10,080 --> 00:11:13,479
Here is his service report
and his health data.
156
00:11:13,480 --> 00:11:16,039
Thank you. I am a lieutenant commander
There in Branning.
157
00:11:16,040 --> 00:11:18,199
I am the contact person for the police.
158
00:11:18,200 --> 00:11:21,159
And if I have to hear someone under oath
Do I have to do one
159
00:11:21,160 --> 00:11:23,279
Lawyer fly in to him ...?
160
00:11:23,280 --> 00:11:25,240
True, it's not a perfect plan.
161
00:11:26,480 --> 00:11:29,199
If a crew member would die, we would
Normally freezing and storing him
162
00:11:29,200 --> 00:11:30,639
And ... just go on.
163
00:11:30,640 --> 00:11:33,119
But we have our orders.
164
00:11:33,120 --> 00:11:35,479
The crew will of course be said,
to cooperate.
165
00:11:35,480 --> 00:11:38,199
So, go and have a look around
And see what his sizes knew.
166
00:11:38,200 --> 00:11:41,159
See if there was bullies
Bullying is with the navy
167
00:11:41,160 --> 00:11:45,479
Not tolerated you have problems earlier
With drugs gad on these submarines?
168
00:11:45,480 --> 00:11:47,999
We never have an overdose of gad.
169
00:11:48,000 --> 00:11:50,159
That was not really what I asked.
170
00:11:50,160 --> 00:11:52,120
There is no drug problem on the Vigil.
171
00:11:55,080 --> 00:11:57,119
At the same time we will be
Body fly back.
172
00:11:57,120 --> 00:11:59,159
Have an autopsy.
We could view that.
173
00:11:59,160 --> 00:12:01,599
And if I have chief inspector
Robertson must speak ...
174
00:12:01,600 --> 00:12:02,919
I can't call.
175
00:12:02,920 --> 00:12:04,559
You can receive messages,
176
00:12:04,560 --> 00:12:07,199
But the ship only sends a signal
In case of an emergency.
177
00:12:07,200 --> 00:12:09,359
It betrays its position.
178
00:12:09,360 --> 00:12:11,440
Your luggage must fit into this.
179
00:12:14,080 --> 00:12:16,399
It's Silva. L-V-A.
180
00:12:16,400 --> 00:12:18,319
Don't blame me. It had to be fast.
181
00:12:18,320 --> 00:12:19,600
No problem.
182
00:12:21,040 --> 00:12:23,839
I am not going there for the competence
to determine the navy.
183
00:12:23,840 --> 00:12:26,359
Can you withstand a locked space?
184
00:12:26,360 --> 00:12:28,279
Amy will clear the job,
185
00:12:28,280 --> 00:12:30,720
Don't worry,
Lieutenant commander Branning.
186
00:12:36,640 --> 00:12:39,479
I don't think they are the
Red carpet will roll out for me.
187
00:12:39,480 --> 00:12:41,600
That's why you had to do it too, I mean.
188
00:12:43,080 --> 00:12:44,440
Will it go?
189
00:12:45,960 --> 00:12:47,639
They are three days.
190
00:12:47,640 --> 00:12:49,400
Yes, it's fine.
191
00:12:52,080 --> 00:12:55,599
In July Burke still has a mandatory
drug test done.
192
00:12:55,600 --> 00:12:56,800
It just fits ...
193
00:12:58,360 --> 00:13:00,559
.. not in the profile of a drug user.
194
00:13:00,560 --> 00:13:02,359
No. No.
195
00:13:02,360 --> 00:13:07,479
I need a starting agent to use
Talking the colleagues and friends of Burke.
196
00:13:07,480 --> 00:13:09,119
Someone who can send me instructions.
197
00:13:09,120 --> 00:13:10,320
Yes, that sounds logical.
198
00:13:10,321 --> 00:13:12,160
And I thought of Kirsten Longacre.
199
00:13:14,120 --> 00:13:16,800
Is it not with missing persons?
Yes, but ...
200
00:13:18,680 --> 00:13:20,679
If I can't send messages back
201
00:13:20,680 --> 00:13:22,359
I need someone who knows me
202
00:13:22,360 --> 00:13:25,000
And I have a good click with Kirsten.
203
00:13:31,520 --> 00:13:32,760
OK.
204
00:13:40,440 --> 00:13:42,039
Directly from Westminster,
205
00:13:42,040 --> 00:13:44,039
we hear the upcoming debate from two sides
206
00:13:44,040 --> 00:13:45,879
About the renewed Trident rocket,
207
00:13:45,880 --> 00:13:48,399
and the families in the fishing village
Kellan ask
208
00:13:48,400 --> 00:13:50,759
the coast guard to the search
to expand a trailer ...
209
00:13:50,760 --> 00:13:52,439
And have you voluntarily registered?
210
00:13:52,440 --> 00:13:54,719
The ship has disappeared for the
Coast of Barra Head. No.
211
00:13:54,720 --> 00:13:56,719
Couldn't you have said no?
212
00:13:56,720 --> 00:13:58,440
Well, that wasn't in it, so ...
213
00:14:03,000 --> 00:14:04,920
They are only three days. I succeed.
214
00:14:30,560 --> 00:14:32,480
I've been here often.
215
00:14:33,760 --> 00:14:35,879
The parents of Iain's live one
A few kilometers away.
216
00:14:35,880 --> 00:14:37,720
What else do you need from me?
217
00:14:40,280 --> 00:14:42,119
Look, everything you about
Burke can find out.
218
00:14:42,120 --> 00:14:44,079
Every connection with drugs.
219
00:14:44,080 --> 00:14:46,239
I have emailed you a police report.
220
00:14:46,240 --> 00:14:48,439
Burke had a fight in
A pub at the base.
221
00:14:48,440 --> 00:14:52,079
No declaration has been made, but maybe
It is worthwhile to look at it.
222
00:14:52,080 --> 00:14:55,239
And remember all the messages
that you send me
223
00:14:55,240 --> 00:14:57,839
also by a dozen others
Be read, so ... so, what?
224
00:14:57,840 --> 00:14:59,400
So nothing erotic?
225
00:15:06,960 --> 00:15:09,559
Do you mind staying in my flat
If I'm not there?
226
00:15:09,560 --> 00:15:11,279
Why in your flat?
Only to take care of the cat.
227
00:15:11,280 --> 00:15:13,480
You know what she's like when I'm not there.
228
00:15:34,800 --> 00:15:36,279
What the hell is that?
229
00:15:36,280 --> 00:15:37,639
Is it a body?
230
00:15:37,640 --> 00:15:39,320
Oh, shit.
231
00:15:42,920 --> 00:15:44,320
Make a notification.
232
00:15:49,920 --> 00:15:51,879
I am a police officer. I have
required an ambulance.
233
00:15:53,520 --> 00:15:57,039
Em, we are on the road close to the
Dunloch navy base.
234
00:15:57,040 --> 00:16:00,839
Every Trident Rocket costs
66 million dollars and ... it's already good.
235
00:16:00,840 --> 00:16:03,679
Sorry. False alarm. Get up.
The government is about to
236
00:16:03,680 --> 00:16:05,719
hundreds of millions more to spend
To upgrade them ...
237
00:16:05,720 --> 00:16:07,879
If someone has to divert for you,
Can that be their death. Au.
238
00:16:07,880 --> 00:16:09,799
Leave her alone. You're talking about
killing people -
239
00:16:09,800 --> 00:16:11,559
Do you not see how ironic that is?
240
00:16:11,560 --> 00:16:14,039
Amy? We're going to be late.
Dunloch is about the end of the world
241
00:16:14,040 --> 00:16:16,559
And they lie to us.
Then talk to your MP.
242
00:16:16,560 --> 00:16:19,039
Everything goes to the sharks, and nobody
Does something. Here.
243
00:16:19,040 --> 00:16:21,599
Nobody benefits from it
If you are run over.
244
00:16:21,600 --> 00:16:24,517
Well, it ensures that I am at night
Good sleep. What about you?
245
00:16:50,960 --> 00:16:53,200
Your names, please? DC Kirsten Longacre.
246
00:16:54,400 --> 00:16:56,079
DCI Silva. Amy.
247
00:16:56,080 --> 00:16:57,680
Thank you.
248
00:17:01,280 --> 00:17:03,399
Hello. Hi.
Welcome to Dunloch.
249
00:17:03,400 --> 00:17:05,599
If you want to follow me?
We have to catch up
250
00:17:05,600 --> 00:17:07,479
and bring on board your helicopter
survival suit.
251
00:17:07,480 --> 00:17:09,319
If you take your cell phone on board
252
00:17:09,320 --> 00:17:12,280
You have to remove the SIM card.
Yes. I have already done.
253
00:17:46,320 --> 00:17:47,880
Please follow me, please.
254
00:17:51,440 --> 00:17:53,959
Listen, if you have to tell me something
And you don't want that
255
00:17:53,960 --> 00:17:56,279
The Navy will find out, you might be able to
refer to something
256
00:17:56,280 --> 00:17:58,799
That we have done before.
Like?
257
00:17:58,800 --> 00:18:01,319
I know a lot. Places where we have been.
People we know.
258
00:18:01,320 --> 00:18:04,519
DCI Silva, this is non -commissioned officer
Matthew Downard. Hi. Madam.
259
00:18:04,520 --> 00:18:07,079
He flies with you Ter
Replacement of Craig Burke
260
00:18:07,080 --> 00:18:10,039
If you want to wait here, I'll take a look
Or they are ready. Thank you.
261
00:18:18,280 --> 00:18:20,320
It won't be long.
262
00:18:24,040 --> 00:18:25,680
Come here.
263
00:18:27,960 --> 00:18:29,279
I'm sorry.
264
00:18:29,280 --> 00:18:31,240
You can't say that now.
265
00:18:33,040 --> 00:18:34,640
They are ready.
266
00:18:54,000 --> 00:18:55,920
Wait here.
267
00:19:01,920 --> 00:19:03,360
We're going.
268
00:19:05,720 --> 00:19:08,159
Control fuel supply.
Cross supply in order.
269
00:19:08,160 --> 00:19:11,479
Shutters and doors, and we can start
With the start controls.
270
00:19:11,480 --> 00:19:13,879
Door in front is okay,
All brakes are loose.
271
00:19:13,880 --> 00:19:15,320
We are ready for departure.
272
00:19:43,280 --> 00:19:45,440
Have you previously served on the Vigil?
273
00:19:47,280 --> 00:19:49,559
No. But I have with a few of them
was in training.
274
00:19:49,560 --> 00:19:52,319
My regular ship is the virtue.
275
00:19:52,320 --> 00:19:54,079
Far fewer problems.
276
00:19:54,080 --> 00:19:55,280
What do you mean?
277
00:19:56,800 --> 00:19:59,959
With all due respect, but it will be
I don't expect me to talk to you.
278
00:19:59,960 --> 00:20:01,320
Why not?
279
00:20:43,880 --> 00:20:45,919
Amy, ready to go against it, honey?
280
00:20:45,920 --> 00:20:49,279
I think it's going to rain.
Do you have your thermal clothes with you?
281
00:20:49,280 --> 00:20:50,959
Poppy.
282
00:20:50,960 --> 00:20:52,520
I can't find my hat.
283
00:20:54,760 --> 00:20:57,279
Ok, are you almost ready? You know what I am
I did with my ...?
284
00:20:57,280 --> 00:21:00,719
There is your field bottle. Ok, we're going. I have
Made snacks. OK. No, no, no, no.
285
00:21:00,720 --> 00:21:06,239
I have the games. You only have your hat
Needed that I found under my jacket.
286
00:21:06,240 --> 00:21:09,200
OK. There we go. There we go. There we go.
287
00:21:27,880 --> 00:21:29,999
Understood, this is Nine November Sierra.
288
00:21:30,000 --> 00:21:32,879
We are at the Rendez-Voupunt 7-5
degrees, 2-2 tenths
289
00:21:32,880 --> 00:21:38,199
2-6 Noord. 1-1 degrees,
0-1, 5-7 West.
290
00:21:38,200 --> 00:21:40,680
Compared to red 2-0 with
10 buttons. Over.
291
00:21:42,080 --> 00:21:44,759
We are there. We come to the
Rendez-Vous transfer location.
292
00:21:44,760 --> 00:21:46,199
And how long do we have to wait?
293
00:21:46,200 --> 00:21:48,439
Rendez-Vous location 2-7 tap Noord.
294
00:21:48,440 --> 00:21:51,279
We can stay until the
Fuel becomes a problem.
295
00:21:51,280 --> 00:21:53,160
Understood, we have the ship in sight.
296
00:22:12,640 --> 00:22:15,919
Nine November Sierra, we start with the
Connection line.
297
00:22:15,920 --> 00:22:17,200
Arms up, please.
298
00:22:19,720 --> 00:22:21,120
Her communication is out.
299
00:22:22,960 --> 00:22:27,000
Five, four, three, two, one, quiet ...
300
00:22:35,560 --> 00:22:38,360
I take you to the door, Ko.
301
00:22:57,440 --> 00:23:00,959
Listen, make sure you don't have
The thread gets stuck.
302
00:23:00,960 --> 00:23:04,400
And remember that you don't move your arm
Otherwise you fall out of the rig.
303
00:23:07,040 --> 00:23:09,879
On three you push yourself outside and away.
304
00:23:09,880 --> 00:23:11,879
You don't have to jump.
305
00:23:11,880 --> 00:23:13,080
On three.
306
00:23:13,081 --> 00:23:16,480
One, two, three. To go.
307
00:23:43,800 --> 00:23:45,359
The line is loose.
308
00:23:45,360 --> 00:23:47,279
Quickly down the hatch.
309
00:23:47,280 --> 00:23:48,720
Watch where you put your feet.
310
00:23:56,720 --> 00:23:57,920
Continue.
311
00:24:06,680 --> 00:24:09,320
Close the command tower, upper hatch.
Yes, sir.
312
00:24:13,360 --> 00:24:14,920
Where should I ...? Wait a while.
313
00:24:24,720 --> 00:24:26,879
DCI Silva. Commander Mark Prentice.
314
00:24:26,880 --> 00:24:29,679
You can take out your suit there. The boatswain
Will come to you like that.
315
00:24:29,680 --> 00:24:32,439
It was intended that they are the corpse of Burke
would take with you, that's too late now.
316
00:24:32,440 --> 00:24:33,840
Welcome to the Vigil.
317
00:24:45,720 --> 00:24:47,919
Wacht officer, Attention.
318
00:24:47,920 --> 00:24:51,519
Petty officer Downard
And a civilian detective are on board.
319
00:24:51,520 --> 00:24:53,919
Commandotoren, upper hatch closed
And locked.
320
00:24:53,920 --> 00:24:56,199
Commandotoren, lower part
Close and locked.
321
00:24:56,200 --> 00:24:58,399
Change course, ten degrees port.
Yes, sir.
322
00:24:58,400 --> 00:25:00,239
Change course, ten degrees port.
323
00:25:00,240 --> 00:25:02,600
Officer on duty, submarine diving.
324
00:25:12,680 --> 00:25:14,440
Pardon. Thank you. Sir.
325
00:25:22,360 --> 00:25:23,799
Elliot Glover, Bootsman.
326
00:25:23,800 --> 00:25:25,999
Tea? DCI Amy Silva.
327
00:25:26,000 --> 00:25:28,399
Where is Craig Burke? No, thank you.
328
00:25:28,400 --> 00:25:30,919
He is in the, ...
It is in the bomber store.
329
00:25:30,920 --> 00:25:34,959
Correct. Well, I'll be the body
have to investigate.
330
00:25:34,960 --> 00:25:38,559
Good. Then, follow me.
Does this ship also have a doctor?
331
00:25:38,560 --> 00:25:40,999
Can you tackle that?
Thank you.
332
00:25:41,000 --> 00:25:42,319
It's a boat.
333
00:25:42,320 --> 00:25:44,199
A submarine is always a boat.
334
00:25:44,200 --> 00:25:46,759
And, yes, we have a medical officer
Lieutenant Docherty.
335
00:25:46,760 --> 00:25:49,239
Can you let him come to assist me?
336
00:25:49,240 --> 00:25:50,679
Our doctor is a "hair".
337
00:25:50,680 --> 00:25:53,199
We are with 8 women and 140 men.
338
00:25:53,200 --> 00:25:55,399
You can balance that more.
Pardon.
339
00:25:55,400 --> 00:25:56,719
What is the bomb shop?
340
00:25:56,720 --> 00:25:58,440
The torpedoes are stored there.
341
00:25:59,720 --> 00:26:01,479
Au, is it going? Au.
342
00:26:01,480 --> 00:26:03,959
If you are not below after a week
The bruises are,
343
00:26:03,960 --> 00:26:05,520
You don't move quickly enough.
344
00:26:07,160 --> 00:26:08,559
How big is this case?
345
00:26:08,560 --> 00:26:11,199
About two football fields long
and as high as
346
00:26:11,200 --> 00:26:12,559
Four double -decker buses.
347
00:26:12,560 --> 00:26:14,639
Well, I need a map.
348
00:26:14,640 --> 00:26:16,559
Come, give me your bag.
349
00:26:16,560 --> 00:26:18,760
I'll assume it. Thank you. No problem.
350
00:26:19,960 --> 00:26:21,359
This is the main thing.
351
00:26:21,360 --> 00:26:23,359
Do you know what is in this?
352
00:26:23,360 --> 00:26:25,559
for 50 million pounds of nuclear missiles.
353
00:26:25,560 --> 00:26:28,159
That is the reason there is no
Many core wars are.
354
00:26:28,160 --> 00:26:29,719
There is no money to replace it.
355
00:26:29,720 --> 00:26:32,759
Lieutenant Docherty, you would like DCI Silva
Assist, if you don't mind?
356
00:26:32,760 --> 00:26:35,479
This is our doctor, our surgeon
and, God assist us,
357
00:26:35,480 --> 00:26:38,839
If necessary, our dentist, medical
Officer Lieutenant Tiffany Docherty.
358
00:26:38,840 --> 00:26:41,519
Welcome on board. How was your flight?
Stay there. Yes sir.
359
00:26:41,520 --> 00:26:44,359
I was thrown out of a helicopter
With my luggage on my back.
360
00:26:44,360 --> 00:26:46,119
Still better than Ryanair.
361
00:26:46,120 --> 00:26:49,039
But everything is fine with you? You are not
injured? What, me? No.
362
00:26:49,040 --> 00:26:51,399
No, I need your help with it
Research by Craig Burke.
363
00:26:51,400 --> 00:26:54,039
He should have flew back.
Correct. Then I'll just get my things
364
00:26:54,040 --> 00:26:57,039
And then I see you there.
Good. Do you follow me. This way.
365
00:26:57,040 --> 00:26:59,119
How has the crew been under it?
You know, it has been difficult,
366
00:26:59,120 --> 00:27:00,599
But they are all professionals,
367
00:27:00,600 --> 00:27:03,120
They all have their task, so ...
Beware on your head.
368
00:27:04,320 --> 00:27:07,079
How well did you know Craig Burke?
Fairly good. I was allowed to.
369
00:27:07,080 --> 00:27:09,359
Although it was a while ago
we were serving together.
370
00:27:09,360 --> 00:27:11,319
And what is your job?
371
00:27:11,320 --> 00:27:13,199
The task of the boatswain is
To take care of the people.
372
00:27:13,200 --> 00:27:14,759
The general well -being, discipline, morality.
373
00:27:14,760 --> 00:27:17,420
I am a walking personnel department.
374
00:27:28,280 --> 00:27:32,280
Do you think he consciously
has robbed life?
375
00:27:34,040 --> 00:27:36,680
Well, he has taken an overdose,
So it looks like it.
376
00:27:40,680 --> 00:27:42,480
Welcome to the bommer shop.
377
00:27:48,000 --> 00:27:49,439
Where is the body?
378
00:27:49,440 --> 00:27:50,880
Boys.
379
00:27:53,080 --> 00:27:56,519
We had him in the freezer in the galley
Being able to stop, but it is full of food.
380
00:27:56,520 --> 00:27:58,319
The torpedo tube is notolated
381
00:27:58,320 --> 00:28:00,359
and the seawater is approximately 4 degrees,
382
00:28:00,360 --> 00:28:02,600
so the body would still be
must be in good condition.
383
00:28:11,320 --> 00:28:13,695
Ok, up now.
Nobody can enter. Yes, sir.
384
00:28:15,640 --> 00:28:17,240
Go ahead.
385
00:28:21,800 --> 00:28:23,879
Have you done a lot to him?
386
00:28:23,880 --> 00:28:27,120
, they had already started CPR,
But he had clearly died.
387
00:28:33,520 --> 00:28:34,640
Who found him?
388
00:28:34,641 --> 00:28:36,239
Ship engineer Hadlow.
389
00:28:36,240 --> 00:28:37,519
He is new to the Vigil.
390
00:28:37,520 --> 00:28:39,559
Until now he has on
attack ships.
391
00:28:39,560 --> 00:28:41,639
I will have to speak to him.
392
00:28:41,640 --> 00:28:43,880
Of course. Do you have a flashlight?
393
00:28:54,920 --> 00:28:57,639
Is that allowed as a supporting document?
394
00:28:57,640 --> 00:28:59,000
It will help the case further.
395
00:29:00,520 --> 00:29:01,720
And further ...
396
00:29:02,520 --> 00:29:04,999
.. is it up to court
To decide on that.
397
00:29:05,000 --> 00:29:07,520
Without a complete autopsy report,
Far from ideal.
398
00:29:10,760 --> 00:29:12,559
Had he taken other medicines?
399
00:29:12,560 --> 00:29:15,639
I have it about an hour before his death
given a few paracetamoles.
400
00:29:15,640 --> 00:29:17,959
I met him and he said
that he had a headache.
401
00:29:17,960 --> 00:29:19,599
You could also notice anything that he
402
00:29:19,600 --> 00:29:21,199
would have gaded an overdose?
403
00:29:21,200 --> 00:29:24,760
He had small pupils and
There was some spit around his mouth.
404
00:29:30,960 --> 00:29:33,240
There is a bruise with some blood.
405
00:29:34,320 --> 00:29:36,120
At the bottom of his skull.
406
00:29:37,600 --> 00:29:39,159
Have you not seen that?
407
00:29:39,160 --> 00:29:40,839
When I arrived here he was already dead.
408
00:29:40,840 --> 00:29:44,119
His airways were not hidden,
AED did not help, Bo did not help,
409
00:29:44,120 --> 00:29:45,240
No heart rate.
410
00:29:45,241 --> 00:29:47,599
I broke it down and they have it
Immediately brought here.
411
00:29:47,600 --> 00:29:50,239
Could that have happened then
they pulled him from his British?
412
00:29:50,240 --> 00:29:52,999
Yes, and probably also a few, ribs
broken. Mm-hm. We had worked hard.
413
00:29:53,000 --> 00:29:54,879
Have you studied medicines?
414
00:29:54,880 --> 00:29:57,800
Two years, medical university.
It was not for me.
415
00:29:59,120 --> 00:30:00,787
What did you change your mind?
416
00:30:02,960 --> 00:30:04,599
Well, you can store it again.
417
00:30:04,600 --> 00:30:07,279
Can you make sure there is no one
With the body is possible? Naturally.
418
00:30:07,280 --> 00:30:09,119
I have to speak the captain.
419
00:30:09,120 --> 00:30:10,919
I will see if it is available.
420
00:30:10,920 --> 00:30:12,880
No. I have to speak to him immediately.
421
00:30:15,600 --> 00:30:16,960
Good.
422
00:30:19,680 --> 00:30:22,160
I think Craig Burke killed
could be.
423
00:30:23,840 --> 00:30:25,639
But that is absurd.
424
00:30:25,640 --> 00:30:28,279
We have found drugs on the body,
Together with a rolled up banknote.
425
00:30:28,280 --> 00:30:29,919
I put them in the safe.
426
00:30:29,920 --> 00:30:31,519
You can view them yourself, I mean.
427
00:30:31,520 --> 00:30:34,519
The hero is similar to the species that
You have to cook before you inject it.
428
00:30:34,520 --> 00:30:36,519
Hero�nis is very rarely sniffed,
429
00:30:36,520 --> 00:30:40,279
And if so, they usually use
A finer white powder.
430
00:30:40,280 --> 00:30:42,599
Well, maybe he didn't know what
he was doing.
431
00:30:42,600 --> 00:30:44,079
He had an overdose, after all.
432
00:30:44,080 --> 00:30:47,359
There is powder on the body, and it is
Cooked around the nostrils,
433
00:30:47,360 --> 00:30:49,399
But there is nothing at the top of the nose.
434
00:30:49,400 --> 00:30:51,279
It looks like it's lubricated on it.
Ok, wait a minute.
435
00:30:51,280 --> 00:30:53,719
There was at least and half dozen people
who tried to help him
436
00:30:53,720 --> 00:30:56,079
Including the people, who
kept his nose
437
00:30:56,080 --> 00:30:58,279
while she's mouth on him
mouth ventilation. So ...
438
00:30:58,280 --> 00:31:01,239
Sir, don't blame me, I'm with
agree. I think that the idea of murder ...
439
00:31:01,240 --> 00:31:02,959
..Assurd. There is a head wound.
440
00:31:02,960 --> 00:31:06,880
And with your doctor he complained for a few hours
Before his death about headache.
441
00:31:06,960 --> 00:31:09,679
And there is a bruise around his jaw.
442
00:31:09,680 --> 00:31:13,279
It is possible that an attack one
deferred brain haemorrhage
443
00:31:13,280 --> 00:31:14,679
caused.
444
00:31:14,680 --> 00:31:17,479
That corresponds to the symptoms
That Lieutenant Docherty has seen.
445
00:31:17,480 --> 00:31:20,079
I think someone maybe that hero�ne
used to hide other things.
446
00:31:20,080 --> 00:31:22,359
And do you think someone is the hero�ne
has brought on board
447
00:31:22,360 --> 00:31:24,599
With all of that in mind?
There is no privacy on this boat.
448
00:31:24,600 --> 00:31:27,119
You can't someone in his hut
kill and get away with it.
449
00:31:27,120 --> 00:31:29,039
Precisely. It's a hut
With nine bunk beds.
450
00:31:29,040 --> 00:31:31,559
I said there is a time between the attack
451
00:31:31,560 --> 00:31:34,439
And the bleeding could be. If you
had flown back for an autopsy,
452
00:31:34,440 --> 00:31:37,107
As I had asked ...
We didn't get an order for that.
453
00:31:38,720 --> 00:31:41,839
With all due respect, captain,
It is not my job to convince you.
454
00:31:41,840 --> 00:31:43,879
As I see it is this boat
A crime scene.
455
00:31:43,880 --> 00:31:47,319
You have to return to the harbor so that
we can do solid research.
456
00:31:47,320 --> 00:31:49,679
I was promised that you would cooperate.
457
00:31:49,680 --> 00:31:52,800
I accept orders from the Chef Staff
And the prime minister.
458
00:31:54,320 --> 00:31:57,839
My duty is the management,
About boat and crew,
459
00:31:57,840 --> 00:32:01,359
and as long as you are on board
You will follow my orders.
460
00:32:01,360 --> 00:32:03,919
Now, you are with us for three days.
461
00:32:03,920 --> 00:32:05,719
Do your work.
462
00:32:05,720 --> 00:32:07,599
But don't get in our way.
463
00:32:07,600 --> 00:32:10,519
And if I have the word "murder"
Outside this room,
464
00:32:10,520 --> 00:32:12,559
Let me lock you up in your room.
465
00:32:12,560 --> 00:32:13,760
I don't allow that.
466
00:32:15,040 --> 00:32:16,400
Did you understand that?
467
00:32:19,720 --> 00:32:21,480
Yes. Bootsman.
468
00:33:12,640 --> 00:33:14,839
Don't say anything.
469
00:33:14,840 --> 00:33:16,200
You are hungry.
470
00:33:18,760 --> 00:33:21,799
Burke had fought in a pub.
Do you know anything about that?
471
00:33:21,800 --> 00:33:23,999
When it happens ashore,
I have nothing to do with it.
472
00:33:24,000 --> 00:33:27,119
I only try his actions
to understand.
473
00:33:27,120 --> 00:33:29,439
When did you last see Burke?
474
00:33:29,440 --> 00:33:31,399
Em, at the end of his guard.
475
00:33:31,400 --> 00:33:34,359
Where did he go?
I'm not sure.
476
00:33:34,360 --> 00:33:36,439
Oh, Adams spoke to him in the canteen.
477
00:33:36,440 --> 00:33:38,439
He is one of our technicians.
478
00:33:38,440 --> 00:33:40,439
He is the one,
that first aid has provided.
479
00:33:40,440 --> 00:33:41,679
So he found him?
480
00:33:41,680 --> 00:33:43,799
No, that was, em, lieutenant Hadlow.
481
00:33:43,800 --> 00:33:45,919
Ok, I have to speak both of them
482
00:33:45,920 --> 00:33:48,160
And now I have to see the Hut van Burke.
483
00:33:52,720 --> 00:33:54,480
That was the British van Burke.
484
00:34:00,880 --> 00:34:03,119
Can he keep it somewhere else
to have...? Glans.
485
00:34:03,120 --> 00:34:04,879
What is the case?
486
00:34:04,880 --> 00:34:07,159
Sorry, sir. I didn't want to insult you.
487
00:34:07,160 --> 00:34:10,119
Is already good. This is Gary Walsh,
One of our technicians.
488
00:34:10,120 --> 00:34:13,679
This is DCI Silva. She's only here
To investigate the death of Burke.
489
00:34:13,680 --> 00:34:15,759
Well there is not much to say about it, right?
490
00:34:15,760 --> 00:34:17,719
He was addicted and a worthless sailor,
491
00:34:17,720 --> 00:34:20,345
and he had from the
Marine must be thrown.
492
00:34:21,400 --> 00:34:24,879
How do you know he was addicted? Well,
To start with, he had an overdose. Jesus.
493
00:34:24,880 --> 00:34:26,479
Have you seen him use drugs?
494
00:34:26,480 --> 00:34:28,919
He was not immediately lines
to slide in the canteen. OK.
495
00:34:28,920 --> 00:34:31,680
Shall we do this another time?
He must get his sleep.
496
00:34:37,880 --> 00:34:39,880
Do you have to view something else here?
497
00:34:43,120 --> 00:34:44,320
No, I'm ready.
498
00:34:46,400 --> 00:34:48,319
I have to speak Adams and Hadlow.
499
00:34:48,320 --> 00:34:51,839
I don't understand why the captain doesn't want
That I research this.
500
00:34:51,840 --> 00:34:53,519
How do you feel?
501
00:34:53,520 --> 00:34:55,239
Good. I only have ...
502
00:34:55,240 --> 00:34:57,999
Headache? Yes, actually.
503
00:34:58,000 --> 00:34:59,959
Yes, that is due to the low
Oxygen cane here.
504
00:34:59,960 --> 00:35:01,519
Works fire -retardant.
505
00:35:01,520 --> 00:35:03,199
Look, I think you need some rest.
506
00:35:03,200 --> 00:35:04,920
I will go to your British.
507
00:35:16,200 --> 00:35:18,519
Fine. This is prescribed if I
508
00:35:18,520 --> 00:35:21,559
Come on the ladies' bricks, so you should
Onderstop themselves.
509
00:35:21,560 --> 00:35:24,019
The upper British is for you.
Try to sleep for four hours.
510
00:36:39,480 --> 00:36:41,960
Where is she now?
In the ladies' Brits.
511
00:36:44,080 --> 00:36:45,760
What do you think of her?
512
00:36:47,240 --> 00:36:48,919
She is clever.
513
00:36:48,920 --> 00:36:53,320
It will be difficult to control her
to keep when she starts talking to people.
514
00:36:53,640 --> 00:36:55,999
Well, I think we should keep her short
515
00:36:56,000 --> 00:36:58,959
And, good, I can take
every interrogation is present.
516
00:36:58,960 --> 00:37:00,799
That's not a bad idea. Hm.
517
00:37:00,800 --> 00:37:04,120
But I think we'll let you
Do, Bootsman.
518
00:37:04,920 --> 00:37:07,199
Sir, I really think I'm there
Must be ...
519
00:37:07,200 --> 00:37:09,039
These are my orders, superior,
520
00:37:09,040 --> 00:37:11,160
And now I want to talk to the boatswain.
521
00:37:15,520 --> 00:37:16,920
Sir.
522
00:37:24,240 --> 00:37:27,599
I'm not going for three days
saddle with that glans.
523
00:37:27,600 --> 00:37:29,559
You keep an eye on it, huh?
524
00:37:29,560 --> 00:37:32,240
We cannot afford a scandal.
525
00:37:32,320 --> 00:37:34,280
No sir, we can't do that.
526
00:38:09,120 --> 00:38:10,439
Pardon.
527
00:38:10,440 --> 00:38:12,360
Can we talk to you?
528
00:38:14,280 --> 00:38:16,199
Stop.
529
00:38:16,200 --> 00:38:17,400
Stop.
530
00:38:20,160 --> 00:38:21,840
Give here.
531
00:38:28,720 --> 00:38:30,240
Hi.
532
00:38:35,160 --> 00:38:36,360
Can't sleep?
533
00:38:39,000 --> 00:38:40,999
No.
534
00:38:41,000 --> 00:38:43,919
It is difficult to get down here
keep the time.
535
00:38:43,920 --> 00:38:45,760
Your biological clock taps through.
536
00:38:56,280 --> 00:38:57,760
Oh, shit.
537
00:38:59,880 --> 00:39:01,799
Oh, that doesn't matter.
538
00:39:01,800 --> 00:39:03,599
You can't lose anything on a submarine.
539
00:39:03,600 --> 00:39:05,360
Sorry. I don't have a reserve.
540
00:39:11,000 --> 00:39:12,959
You may not bring your own medicines.
541
00:39:12,960 --> 00:39:14,600
What is this for?
542
00:39:17,040 --> 00:39:19,559
I have to do your medical condition
be aware.
543
00:39:19,560 --> 00:39:21,080
Fears and depression.
544
00:39:22,880 --> 00:39:24,759
I need a long jogging.
545
00:39:24,760 --> 00:39:26,760
Yes, and then a dip in the pool.
546
00:39:34,040 --> 00:39:37,880
Listen, if you are sitting with it,
Then come and visit me.
547
00:39:39,560 --> 00:39:41,240
You wouldn't be the first.
548
00:39:44,560 --> 00:39:46,280
Thank you.
549
00:39:59,800 --> 00:40:01,439
Hi, Jade.
550
00:40:01,440 --> 00:40:04,239
I think we already have each other
Once meet on the road to Dunloch.
551
00:40:04,240 --> 00:40:06,079
I would love to talk to you
552
00:40:06,080 --> 00:40:08,319
But if you there
a lawyer wants to have ...
553
00:40:08,320 --> 00:40:10,999
I have already used my phone call.
Furthermore, I don't need anything.
554
00:40:11,000 --> 00:40:12,520
Ok, then.
555
00:40:15,040 --> 00:40:18,599
So I assume you have been arrested
For the penetration of the
556
00:40:18,600 --> 00:40:22,039
Basic in Dunloch? I have had an indictment there before
for my pants. It does not mean much.
557
00:40:22,040 --> 00:40:25,319
The report states that you are in one
of the residential blocks
558
00:40:25,320 --> 00:40:27,199
And that you had a key?
559
00:40:27,200 --> 00:40:30,040
Yes, they have taken it now.
Yes, I want to believe that. Hm.
560
00:40:32,000 --> 00:40:34,880
Why did you try to get in
Craig Burke's room?
561
00:40:37,960 --> 00:40:39,919
You have read my statement.
562
00:40:39,920 --> 00:40:41,959
I have read your statement.
And what was it in it?
563
00:40:41,960 --> 00:40:44,679
It stated that he has a book
borrowed from you
564
00:40:44,680 --> 00:40:46,920
and that you went there to it
to pick up again.
565
00:40:48,680 --> 00:40:51,039
Tell me what you knew from?
566
00:40:51,040 --> 00:40:53,319
We came to the same pub.
567
00:40:53,320 --> 00:40:56,119
What, and he just gave you the key
From his room, huh?
568
00:40:56,120 --> 00:40:58,319
In any case, he is dead
So it doesn't matter much.
569
00:40:58,320 --> 00:41:00,160
Who told you he is dead?
570
00:41:03,240 --> 00:41:05,160
Did they say how he died?
571
00:41:08,240 --> 00:41:09,480
No.
572
00:41:10,520 --> 00:41:12,799
Jade, I am a detective with the police.
573
00:41:12,800 --> 00:41:15,639
And that is completely separate from the navy.
574
00:41:15,640 --> 00:41:17,720
We do not exchange information with them
575
00:41:18,960 --> 00:41:21,080
I help to investigate his death.
576
00:41:25,240 --> 00:41:27,040
What and you know how he died?
577
00:41:28,760 --> 00:41:30,240
Yes.
578
00:41:42,760 --> 00:41:44,999
Good. How did he died?
579
00:41:45,000 --> 00:41:47,080
What kind of relationship did you have?
580
00:41:57,520 --> 00:41:59,599
He was my boyfriend.
581
00:41:59,600 --> 00:42:00,920
Nobody knew about it.
582
00:42:02,320 --> 00:42:06,520
It is clear that my friends, my
Buddies, would not love it.
583
00:42:13,320 --> 00:42:14,760
Start on shore.
584
00:42:17,320 --> 00:42:19,960
He died of an overdose of hero.
585
00:42:23,560 --> 00:42:25,040
Oh, my God.
586
00:42:28,160 --> 00:42:31,000
Oh, my God.
Did you know about his use ...? What?
587
00:42:32,360 --> 00:42:34,079
He never used hero.
588
00:42:34,080 --> 00:42:36,039
Addicts often hide it, even
For their ...
589
00:42:36,040 --> 00:42:37,879
He was not addicted.
590
00:42:37,880 --> 00:42:39,959
Do you make ...? Do you make a joke?
591
00:42:39,960 --> 00:42:43,480
He was not addicted.
I have been with him for entire weekends.
592
00:42:45,480 --> 00:42:48,599
We were together every second.
593
00:42:48,600 --> 00:42:50,080
He couldn't have ...
594
00:42:53,280 --> 00:42:56,199
If they claim ...
595
00:42:56,200 --> 00:42:58,759
.. then has the navy
killed him. The ma ...
596
00:42:58,760 --> 00:43:02,359
Why would you say that? Take a look then
The Mhairi Finnea was missing.
597
00:43:02,360 --> 00:43:05,079
The Mhairi Finnea?
Have you not read anything about that yet?
598
00:43:05,080 --> 00:43:07,119
No, I don't have.
599
00:43:07,120 --> 00:43:09,000
Everyone knows it's a cover.
600
00:43:11,360 --> 00:43:13,559
It's the navy, huh?
601
00:43:13,560 --> 00:43:15,399
They do that.
602
00:43:15,400 --> 00:43:17,560
They do that when they have a problem.
603
00:43:19,600 --> 00:43:21,399
Oh, my God. Em ...
604
00:43:21,400 --> 00:43:23,439
Pussy. I have to. Em ...
605
00:43:23,440 --> 00:43:25,520
Can I have now, please? Sure.
606
00:44:22,280 --> 00:44:24,520
DCI Silva, non -commissioned officer Adams.
607
00:44:26,560 --> 00:44:28,279
I'd rather talk to us.
608
00:44:28,280 --> 00:44:30,680
We have to do it with this,
I fear. Adams, take a seat.
609
00:44:33,320 --> 00:44:35,399
I don't have time, size.
610
00:44:35,400 --> 00:44:36,959
Yes, just say it.
611
00:44:36,960 --> 00:44:39,679
Everything ok, boy? No, I am alone
A bit of my piece.
612
00:44:39,680 --> 00:44:42,559
But it's going.
What was the question?
613
00:44:42,560 --> 00:44:45,679
I assume you have one of the last
Have you seen that Burke alive?
614
00:44:45,680 --> 00:44:47,879
Yes, yes. I've seen him here.
615
00:44:47,880 --> 00:44:49,679
What time was that?
616
00:44:49,680 --> 00:44:51,799
I don't know exactly.
617
00:44:51,800 --> 00:44:55,880
Maybe at 1.10 pm?
He and I run the same guard shifts.
618
00:44:57,120 --> 00:44:59,279
Played the same guard shifts.
619
00:44:59,280 --> 00:45:01,759
Yes, I ate some navy tract
And then I started taking a nap.
620
00:45:01,760 --> 00:45:04,359
How was him doing? Did you talk?
No. He was a bit off.
621
00:45:04,360 --> 00:45:06,719
If someone is not like that
Don't insist either.
622
00:45:06,720 --> 00:45:08,679
There was someone else who found it
That Burke was a bit off?
623
00:45:08,680 --> 00:45:10,319
Is anyone gading about it? Tomorrow.
624
00:45:10,320 --> 00:45:12,639
Hadders said he had seen him on deck 4.
625
00:45:12,640 --> 00:45:14,039
Asked me what impression he made.
626
00:45:14,040 --> 00:45:16,079
Who is Hadders? Hadlow.
627
00:45:16,080 --> 00:45:17,959
Officer. My boss.
628
00:45:17,960 --> 00:45:20,399
Don't tell him that adams
Called him Hadders.
629
00:45:20,400 --> 00:45:23,239
But is that the same, that
has found the body? Yes.
630
00:45:23,240 --> 00:45:25,199
In fact, that was the last time
that I saw Burke
631
00:45:25,200 --> 00:45:27,439
To be precise.
632
00:45:27,440 --> 00:45:29,799
I went inside to help.
633
00:45:29,800 --> 00:45:31,319
Were you nearby?
634
00:45:31,320 --> 00:45:33,839
Yes, I was in the British room
to sleep next to it.
635
00:45:33,840 --> 00:45:35,479
I mean, normally people don't scream
636
00:45:35,480 --> 00:45:38,599
If we sail in silent mode, huh?,
So, when Hadders screamed,
637
00:45:38,600 --> 00:45:40,559
I was awake in one fell swoop.
638
00:45:40,560 --> 00:45:42,479
First.
639
00:45:42,480 --> 00:45:44,279
Have you seen Burke on this deck?
640
00:45:44,280 --> 00:45:47,119
I, ... I came ...
Just past.
641
00:45:47,120 --> 00:45:49,839
I ... I didn't stop
Or something.
642
00:45:49,840 --> 00:45:53,519
But later you asked Adams
How did Burke come across?
643
00:45:53,520 --> 00:45:56,199
, no. No, that, ...
644
00:45:56,200 --> 00:45:57,879
I don't believe that.
645
00:45:57,880 --> 00:45:59,880
What time have you seen him down here?
646
00:46:01,240 --> 00:46:05,279
Maybe at 12.30. It was about half
hour before the change of the guard.
647
00:46:05,280 --> 00:46:07,039
I didn't stop talking to him.
648
00:46:07,040 --> 00:46:08,599
And I didn't know him that well.
649
00:46:08,600 --> 00:46:10,359
We had never sailed together or anything.
650
00:46:10,360 --> 00:46:12,439
What was he doing?
He hung around a bit
651
00:46:12,440 --> 00:46:14,479
You do that when you're waiting for it
652
00:46:14,480 --> 00:46:15,959
The people come down here.
It is quiet there.
653
00:46:15,960 --> 00:46:17,839
And Burke certainly no longer had a wait?
654
00:46:17,840 --> 00:46:20,799
Yes, he was not in his post
And he was not in uniform.
655
00:46:20,800 --> 00:46:22,440
He was wearing a green fleece sweater.
656
00:46:23,960 --> 00:46:26,079
Where exactly was he?
657
00:46:26,080 --> 00:46:27,640
There.
658
00:46:29,520 --> 00:46:32,000
Can the light be dimmed below?
659
00:46:34,480 --> 00:46:35,919
Do you still need me?
660
00:46:35,920 --> 00:46:37,679
Yes. Don't go anywhere
661
00:46:37,680 --> 00:46:39,639
Control room, with the boatswain.
662
00:46:39,640 --> 00:46:42,959
Can you dim the light on deck 3?
663
00:46:42,960 --> 00:46:44,480
Understood, thank you.
664
00:46:46,400 --> 00:46:48,360
They can only give you a few minutes.
665
00:46:51,760 --> 00:46:54,199
What kind of stuff is that?
It is called luminol.
666
00:46:54,200 --> 00:46:58,360
Use forensic researchers
To make blood stains visible.
667
00:47:02,560 --> 00:47:04,160
Is that blood?
668
00:47:06,200 --> 00:47:08,600
I, ... I just have one
Need a snack.
669
00:47:10,080 --> 00:47:12,319
Have you seen someone else at Burke?
670
00:47:12,320 --> 00:47:14,759
Write it down. I come later
Again to you ...
671
00:47:14,760 --> 00:47:16,159
No, wait.
672
00:47:16,160 --> 00:47:20,639
What did you see when you entered the hut,
When you found the body ,?
673
00:47:20,640 --> 00:47:22,239
I found him on his British.
674
00:47:22,240 --> 00:47:24,840
Was his curtain closed? No.
I closed it.
675
00:47:26,440 --> 00:47:29,119
But everyone tells me how
Expensive sleep below is.
676
00:47:29,120 --> 00:47:30,999
So, you were not afraid of him
wake up?
677
00:47:31,000 --> 00:47:32,839
I suspect I thought, when he sleeps ...
678
00:47:32,840 --> 00:47:34,679
Have you done that before
679
00:47:34,680 --> 00:47:37,719
Entering someone's hut and his curtain
closed? It is not forbidden.
680
00:47:37,720 --> 00:47:39,759
I have to prepare for an exercise
And I haven't eaten yet.
681
00:47:39,760 --> 00:47:41,719
Write down your questions. I
Again to you.
682
00:47:41,720 --> 00:47:43,179
No, sorry, we are not ready yet.
683
00:47:44,400 --> 00:47:47,719
You are one of the last to him
have seen alive. You are the one who
684
00:47:47,720 --> 00:47:51,470
has found his body, and yet you can
Don't tell why you were going to look for him?
685
00:47:54,680 --> 00:47:56,679
I have a tight schedule.
It is changing of the guard.
686
00:47:56,680 --> 00:47:58,079
I have to go.
687
00:47:58,080 --> 00:47:59,999
Can't stop him?
688
00:48:00,000 --> 00:48:02,200
He is an officer. I can't do anything.
689
00:48:05,160 --> 00:48:07,839
I have the noise pattern of the
Treiler viewed.
690
00:48:07,840 --> 00:48:10,600
It is pulled down by the nets.
691
00:48:11,720 --> 00:48:13,280
If you listen to this ...
692
00:48:15,760 --> 00:48:18,359
Those are the rafts of the trailer
Banging against something.
693
00:48:18,360 --> 00:48:20,759
It has exactly the same pattern as
The sound recording
694
00:48:20,760 --> 00:48:23,999
that you would get from sinking
from the Antares. I checked it double.
695
00:48:24,000 --> 00:48:27,399
Sir, with all due respect for
POOT officer Kierly, that sound
696
00:48:27,400 --> 00:48:30,559
can also just come from the nets
Sanding against the trailer when sinking.
697
00:48:30,560 --> 00:48:32,039
No, it is not possible.
698
00:48:32,040 --> 00:48:34,679
I'm sure. The Treiler becomes
pulled down by another submarine.
699
00:48:34,680 --> 00:48:37,519
It's all true. And you can do the other boat
classify?
700
00:48:37,520 --> 00:48:39,639
Not yet. Send a message
To the supreme command.
701
00:48:39,640 --> 00:48:41,119
They must identify that ship.
702
00:48:41,120 --> 00:48:42,839
Yes, sir. Sir.
703
00:48:42,840 --> 00:48:45,800
Captain Newsome, can I talk to you?
It's urgent.
704
00:48:47,080 --> 00:48:48,359
Continue.
705
00:48:48,360 --> 00:48:52,220
I have found blood and I have a witness,
that has seen Burke in the same place
706
00:48:52,280 --> 00:48:54,719
At least one of your crew members
has a violent history
707
00:48:54,720 --> 00:48:57,639
With Burke. Look, you can do this
to ignore. You have already been told for your work
708
00:48:57,640 --> 00:49:00,399
to do without interfering ...
I realize your assignment
709
00:49:00,400 --> 00:49:02,919
priority for you,
But there is a limit,
710
00:49:02,920 --> 00:49:05,519
And now we have to do our superiors
inform.
711
00:49:05,520 --> 00:49:08,400
Where was the blood found?
On one of the rocket decks.
712
00:49:10,080 --> 00:49:12,999
Has something unusual happened on
The day Burke died?
713
00:49:13,000 --> 00:49:15,399
There was something different than usual
His guard? Yes.
714
00:49:15,400 --> 00:49:19,960
He sniffed hero. There is certain
Heroine powder found around his nostrils
715
00:49:20,000 --> 00:49:22,119
Why do you feed in silent mode?
Write your report.
716
00:49:22,120 --> 00:49:25,159
We will send it. Sir?
Two messages in a week?
717
00:49:25,160 --> 00:49:27,599
Make sure your report is ready within an hour
to be forwarded.
718
00:49:27,600 --> 00:49:30,439
Let the mate outside it
Navigate patrol area. Yes, sir.
719
00:49:30,440 --> 00:49:32,639
Cronin, get ready
To send a message.
720
00:49:32,640 --> 00:49:34,040
Yes, sir. Thank you.
721
00:49:54,840 --> 00:49:56,759
The police inspector is there.
722
00:49:56,760 --> 00:49:58,839
We should be the report
Give DCI Silva?
723
00:49:58,840 --> 00:50:02,040
No. That does not exist until
The naval top says it exists.
724
00:50:03,480 --> 00:50:04,680
Fucked Vigil.
725
00:50:06,360 --> 00:50:09,359
When she is back, something goes there
thoroughly change.
726
00:50:09,360 --> 00:50:10,800
Yes, sir.
727
00:50:23,280 --> 00:50:25,839
There you are again.
What can I do for you?
728
00:50:25,840 --> 00:50:27,999
I have to send a message to
My colleague on the Vigil.
729
00:50:28,000 --> 00:50:30,480
And then I would accommodate it
Van Craig Burke want to see.
730
00:50:42,320 --> 00:50:44,599
Most families live in
Kirkmouth, but the singles
731
00:50:44,600 --> 00:50:46,934
all want to live here.
Within walking distance of the work.
732
00:50:48,760 --> 00:50:50,519
Here it is.
733
00:50:50,520 --> 00:50:53,079
I'm afraid you have to wait outside.
734
00:50:53,080 --> 00:50:55,159
Or I can just call you
If that is easier?
735
00:50:55,160 --> 00:50:56,959
And why is that?
736
00:50:56,960 --> 00:50:59,039
This is a police investigation.
737
00:50:59,040 --> 00:51:01,079
I'm not really a burger.
738
00:51:01,080 --> 00:51:02,840
I know. But still ...
739
00:51:11,880 --> 00:51:13,280
Thank you.
740
00:51:33,560 --> 00:51:36,199
Detective Silva.
A message for you from the basics.
741
00:51:36,200 --> 00:51:37,799
Thank you.
742
00:51:37,800 --> 00:51:39,799
Is slowly progressing here>
743
00:51:39,800 --> 00:51:41,000
Event at sea.
744
00:51:43,400 --> 00:51:45,639
Could be a connection
Are with the death of Burke?
745
00:51:45,640 --> 00:51:47,160
Same day. Same place.
746
00:51:48,400 --> 00:51:51,442
Do you remember what my father did for work?
One is involved.
747
00:51:52,440 --> 00:51:56,119
What happened is where my
Father's favorite song was about.
748
00:51:56,120 --> 00:51:58,537
We listened to it when I
You learned Morse Seinen.
749
00:52:02,920 --> 00:52:06,439
Stripe, point point, stripe.
750
00:52:06,440 --> 00:52:07,800
That's a n ... no, no.
751
00:52:09,440 --> 00:52:11,840
No, a N is Streep point.
752
00:52:13,240 --> 00:52:16,040
Stripe. Point point, stripe.
753
00:52:20,760 --> 00:52:24,200
What is that? Hm. I love this song.
754
00:52:25,560 --> 00:52:27,519
It is my father's favorite song.
755
00:52:27,520 --> 00:52:29,437
Every time he gets drunk
he puts it on.
756
00:52:31,920 --> 00:52:33,519
He is from Stornoway.
757
00:52:33,520 --> 00:52:36,959
Oh, it was a terrible drama,
It struck the whole island.
758
00:52:36,960 --> 00:52:38,959
The downfall of the Iolaire.
759
00:52:38,960 --> 00:52:41,480
It is still very deep at the
Men on the trailers.
760
00:52:48,800 --> 00:52:50,239
Hey, DCI Silva.
761
00:52:50,240 --> 00:52:54,239
You have been instructed to
to work with? ... yes.
762
00:52:54,240 --> 00:52:56,480
Can you tell me something about Burke
And sinking?
763
00:52:57,640 --> 00:52:59,399
I wasn't there.
764
00:52:59,400 --> 00:53:02,540
I was called upon to replace him
After he was sent away.
765
00:53:03,120 --> 00:53:05,400
You replaced it in the middle of the guard?
766
00:53:06,880 --> 00:53:08,759
Yes.
767
00:53:08,760 --> 00:53:10,400
I need to know why.
768
00:53:11,600 --> 00:53:13,000
Here.
769
00:53:44,000 --> 00:53:46,399
I have to be at a meeting like that.
770
00:53:46,400 --> 00:53:49,119
How much time do you need?
I'm ready.
771
00:53:49,120 --> 00:53:50,519
Ready to leave.
772
00:53:50,520 --> 00:53:51,959
Something to report?
773
00:53:51,960 --> 00:53:53,279
No.
774
00:53:53,280 --> 00:53:54,759
Nothing yet.
775
00:53:54,760 --> 00:53:56,200
Thank you.
776
00:54:17,460 --> 00:54:19,799
On the day Burke died
Has a trailer sunk.
777
00:54:19,800 --> 00:54:21,319
This is a murder investigation.
778
00:54:21,320 --> 00:54:23,560
You are obliged to frankly
To be against me. Silent.
779
00:54:28,920 --> 00:54:31,919
Don't accuse me that I ...
I talked to Hadlow End Adams.
780
00:54:31,920 --> 00:54:34,159
Burke still had at 12.30 pm
must be on hold.
781
00:54:34,160 --> 00:54:36,279
But Hadlow saw him in his normal clothes.
782
00:54:36,280 --> 00:54:40,400
After you have a fisherman's reilver
You have sent him away. Why?
783
00:54:40,480 --> 00:54:42,360
Sit down, please.
784
00:54:51,800 --> 00:54:54,000
We have not touched anything.
785
00:54:56,280 --> 00:54:58,959
As far as we know has a different
submarine done.
786
00:54:58,960 --> 00:55:00,640
One that is just behind us.
787
00:55:02,520 --> 00:55:04,440
Do you understand what that means?
788
00:55:05,680 --> 00:55:07,479
Of course you don't understand that.
789
00:55:07,480 --> 00:55:10,559
You are looking for something that might be one
Gad.
790
00:55:10,560 --> 00:55:12,919
We had a hostile submarine
who was on the track,
791
00:55:12,920 --> 00:55:15,200
which would not even be possible.
792
00:55:18,120 --> 00:55:21,879
The entire nuclear deterrence is based
But on three things.
793
00:55:21,880 --> 00:55:24,799
First of all you must have effective weapons.
794
00:55:24,800 --> 00:55:27,399
Second, your enemy never knows
Whether you will use them.
795
00:55:27,400 --> 00:55:30,619
That is why we keep extreme
Letter Letter from the Prime Minister
796
00:55:30,620 --> 00:55:33,319
In a safe, in another safe,
On board this ship.
797
00:55:33,320 --> 00:55:37,039
And finally your enemy can
can't stop you.
798
00:55:37,040 --> 00:55:38,400
So you remain hidden.
799
00:55:41,080 --> 00:55:43,879
If we are shadowed with success
by an enemy submarine,
800
00:55:43,880 --> 00:55:47,519
Then that is the most
frightening development
801
00:55:47,520 --> 00:55:49,480
In submarine warfare of my life.
802
00:55:51,960 --> 00:55:54,439
Burke wanted us to go upstairs
went to see if there
803
00:55:54,440 --> 00:55:56,159
survivors were from the treiler.
804
00:55:56,160 --> 00:55:58,720
For our mission
We remain hidden.
805
00:56:01,280 --> 00:56:03,359
I made the right decision.
806
00:56:03,360 --> 00:56:05,479
But we are not at war.
807
00:56:05,480 --> 00:56:07,200
That is an illusion.
808
00:56:08,720 --> 00:56:10,680
We are still at war.
809
00:56:26,360 --> 00:56:29,439
Emergency stations, emergency stations, all Hens.
810
00:56:29,440 --> 00:56:31,759
Emergency stations, all Hens.
811
00:56:31,760 --> 00:56:33,999
Reactor failure, AREACTOR,
812
00:56:34,000 --> 00:56:36,880
All electricity throughout
Limit submarine.
813
00:56:42,560 --> 00:56:44,439
Emergency stations, all Hens.
What happens?
814
00:56:44,440 --> 00:56:46,679
The reactor is stuck.
Repetition, the reactor ...
815
00:56:46,680 --> 00:56:49,039
What does that mean? Stay there.
This is not an exercise.
816
00:56:49,040 --> 00:56:50,879
All electricity consumption
throughout the submarine
817
00:56:50,880 --> 00:56:52,920
Limit and report a report to the bridge.
818
00:56:55,360 --> 00:56:56,800
Thank you.
819
00:56:58,440 --> 00:57:01,199
Officer of service, I have the submarine.
50 meters rise
820
00:57:01,200 --> 00:57:03,039
50 meters up, yes, sir.
821
00:57:03,040 --> 00:57:06,679
Where is she? Nobody is allowed on
Driving this basis without guidance.
822
00:57:06,680 --> 00:57:09,479
Get the technical officer here.
Fully technical report.
823
00:57:09,480 --> 00:57:11,480
What's going on? Bridge.
Yes, sir.
824
00:57:29,360 --> 00:57:32,879
So out of my head there are 20 different
ways to be on your own
825
00:57:32,880 --> 00:57:34,920
to kill the crew of the Vigil.
826
00:57:39,840 --> 00:57:41,999
But nobody talks about it.
827
00:57:42,000 --> 00:57:43,599
Not the old man.
828
00:57:43,600 --> 00:57:45,559
The submarine is fine, sir.
Not the nose of the salmon.
829
00:57:45,560 --> 00:57:47,840
They only want silence.
State of affairs. Closer.
830
00:57:50,160 --> 00:57:51,679
There is corruption.
831
00:57:51,680 --> 00:57:52,880
And fear.
832
00:57:54,520 --> 00:57:57,800
People are killed, and the
The world still has no idea.
833
00:58:00,080 --> 00:58:03,372
Look, we look like a crew, and that
Is all that interests them.
834
00:58:04,480 --> 00:58:06,040
Not what is behind it.
835
00:58:07,720 --> 00:58:09,959
Please open the fence, please?
Wait a little.
836
00:58:09,960 --> 00:58:12,119
I am from the Scotland police. I have
Don't feel like waiting.
837
00:58:12,120 --> 00:58:13,919
I'm going home.
Please open the gate.
838
00:58:13,920 --> 00:58:15,879
Wait a while, please.
839
00:58:15,880 --> 00:58:19,464
I already have a few of them after me
Gad. They will come after me again.
840
00:58:20,600 --> 00:58:21,920
I know that.
841
00:58:24,720 --> 00:58:27,639
Technical officer, report of the situation.
Captain, I have no idea what the cause is.
842
00:58:27,640 --> 00:58:29,319
The reactor has turned out completely.
843
00:58:29,320 --> 00:58:32,559
To, we need the drive to us
keep it at depth. Yes, sir I know.
844
00:58:32,560 --> 00:58:34,439
Officer of service, situations report.
845
00:58:34,440 --> 00:58:37,159
Drop of the reactor.
Main engines do not get any power, sir.
846
00:58:37,160 --> 00:58:38,600
Amy, wait a minute.
847
00:58:44,600 --> 00:58:48,359
But if they have me three kilometers,
have left water,
848
00:58:48,360 --> 00:58:50,439
Well, I'm there.
849
00:58:50,440 --> 00:58:52,840
And there are things that I have to tell you.
850
00:58:53,665 --> 00:58:57,665
Translation: Johnny Lion
66999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.