All language subtitles for Tierra de Lobos 2x05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,597 --> 00:00:08,017
Az el�z� r�szekb�l...
2
00:00:12,480 --> 00:00:17,279
Azt akartad, hogy seg�tsek megtal�lni
azt, aki iz�lget t�ged, ugye?
3
00:00:17,720 --> 00:00:20,120
Nos, t�lc�n ny�jtom �t neked.
4
00:00:20,319 --> 00:00:21,539
Epedve v�rom.
5
00:00:22,038 --> 00:00:24,818
Szeretn�m, ha szavad adn�d, hogy
ut�na elengeded Romant.
6
00:00:24,918 --> 00:00:27,678
A tied.
7
00:00:30,916 --> 00:00:32,516
� Anibal.
8
00:00:46,040 --> 00:00:48,380
Nem foglak sz�vess�gb�l megszabad�tani t�le.
9
00:00:49,539 --> 00:00:51,539
Figyelj r�m, Roman atz�rt ker�lt bajba...
10
00:00:51,718 --> 00:00:54,618
...mert j� benyom�st akart tenni
egy n�re. Ismered �t.
11
00:00:55,977 --> 00:00:59,137
Az�rt mert h�sk�dik, nem hib�ztathatod Anibalt.
12
00:01:01,036 --> 00:01:03,895
�n vagyok az egyetlen bar�tod.
13
00:01:04,120 --> 00:01:05,660
H�t b�zz bennem.
14
00:01:06,420 --> 00:01:08,300
Kutasd �t a dolgait.
15
00:01:08,800 --> 00:01:10,860
Biztos hagyott n�mi nyomot.
� nem t�l okos.
16
00:01:15,360 --> 00:01:16,800
Hadnagy.
17
00:01:18,799 --> 00:01:21,039
Hadnagy!
18
00:01:26,080 --> 00:01:27,380
Casa Grande.
19
00:01:31,718 --> 00:01:33,958
Nem fogod megb�nni.
20
00:01:37,480 --> 00:01:40,440
Felirat: kisFellini
21
00:01:41,080 --> 00:01:45,040
Kutassatok �t minden helyis�get,
az ist�ll�kt�l a pinc�ig!
22
00:01:45,200 --> 00:01:47,180
Mindenhol.
Nem megyek el n�lk�le.
23
00:01:47,239 --> 00:01:48,019
Mi ez?
24
00:01:48,080 --> 00:01:50,600
Az�rt j�tt�nk, hogy letart�ztassuk
Anibalt, a hadsereg megt�mad�s��rt.
25
00:01:50,800 --> 00:01:52,200
Nincs jogod behatolni.
26
00:01:52,325 --> 00:01:54,293
Anibal nem tett semmit,
csak elment.
27
00:01:55,039 --> 00:01:54,588
Hadd eml�keztesselek, hogy a b�n�z�
seg�t�se b�rt�nnel s�jthat�.
28
00:01:54,960 --> 00:01:56,960
<28>
29
00:02:00,000 --> 00:02:03,980
Megk�rlek kisasszony, mutasd meg
az utat senor Exposito sz�ll�s�ra.
30
00:02:04,640 --> 00:02:05,800
De k�rem, mi folyik itt?
31
00:02:06,480 --> 00:02:08,280
Mi�rt t�rtek be a h�zamba?
32
00:02:09,760 --> 00:02:11,225
A h�z egy b�n�z�nek ad otthont,
senor Lobo.
33
00:02:11,426 --> 00:02:13,271
Itt nincsenek b�n�z�k, kapit�ny.
34
00:02:13,572 --> 00:02:16,120
Nem Anibal t�madta meg
a fegyverrakt�rat, hanem Cesar Bravo.
35
00:02:16,477 --> 00:02:18,237
K�r�ltekint�bben kellene
kiv�lasztanod a bar�taidat.
36
00:02:18,262 --> 00:02:20,162
Akkor hadd tegyem a k�teless�gem,
ha nem akarod, hogy letart�ztassalak.
37
00:02:20,760 --> 00:02:21,960
Gyere velem, kapit�ny.
38
00:02:32,520 --> 00:02:33,700
Oda!
39
00:02:36,920 --> 00:02:40,520
N�zd meg az �gy alatt, a WC-ben!
A falak m�g�tt is, ha sz�ks�ges!
40
00:02:41,040 --> 00:02:42,840
M�g mindig szar szaga van,
nem lehet messze.
41
00:02:43,879 --> 00:02:45,239
Egy idi�ta vagy, kapit�ny.
42
00:02:54,400 --> 00:02:56,000
Mindenki kifel�!
43
00:02:58,160 --> 00:02:58,860
Mindenki kifel�!
44
00:03:07,400 --> 00:03:09,820
Milyen szag ez, hadnagy?
45
00:03:10,679 --> 00:03:11,939
Ez puskapor, uram.
46
00:03:27,853 --> 00:03:28,533
Anibal!
47
00:03:30,093 --> 00:03:31,153
Anibal!
48
00:03:32,471 --> 00:03:33,491
Anibal! Anibal!
49
00:03:34,491 --> 00:03:36,991
A hadsereg �rted j�tt,
el kell menek�ln�d.
50
00:03:37,490 --> 00:03:38,870
Figyelj Elena, semmit sem tettem.
51
00:03:39,229 --> 00:03:39,974
Nem fogok elfutni.
52
00:03:40,275 --> 00:03:42,549
Figyelj r�m,
a kapit�ny megv�dolt...
53
00:03:42,768 --> 00:03:45,200
...a t�mad�ssal.
Menj, nincs id�d!
54
00:03:46,200 --> 00:03:48,340
Anibal! Anibal! Anibal.
55
00:03:49,440 --> 00:03:50,320
Figyelj r�m.
56
00:03:50,680 --> 00:03:53,099
T�vedtem Ugart�vel kapcsolatban.
�rted j�nnek, hogy elfogjanak.
57
00:03:54,040 --> 00:03:55,360
Menj, fuss!
58
00:04:01,400 --> 00:04:02,460
- C�lozzatok!
- Ne!
59
00:04:02,875 --> 00:04:03,775
T�z!
60
00:04:04,800 --> 00:04:05,500
T�zeljetek!
61
00:04:08,223 --> 00:04:09,223
Kapit�ny, ne, k�rlek!
62
00:04:19,399 --> 00:04:20,599
T�z!
63
00:04:35,800 --> 00:04:37,000
Nem jut messzire.
64
00:04:41,048 --> 00:04:43,128
Gyer�nk, menjen egy ember
minden kil�p�si ponthoz a v�rosban.
65
00:04:43,827 --> 00:04:44,927
Most!
66
00:04:50,045 --> 00:04:51,565
Ap�m!
67
00:04:53,345 --> 00:04:54,085
Mi t�rt�nt?
68
00:04:54,184 --> 00:04:54,847
Lel�tt�k.
69
00:04:54,848 --> 00:04:55,424
Mi az?
70
00:04:55,440 --> 00:04:56,403
Lel�tt�k.
71
00:04:56,504 --> 00:04:57,080
Ap�m!
72
00:04:59,219 --> 00:05:01,661
A kapit�ny lel�tte Anibalt.
73
00:05:01,662 --> 00:05:03,200
Nem hagyhatjuk ott.
74
00:05:03,320 --> 00:05:06,240
Nem megy�nk sehov�.
Anibal tud vigy�zni mag�ra.
75
00:05:06,279 --> 00:05:07,219
Az eg�sz hadsereg a nyom�ban van.
76
00:05:08,280 --> 00:05:08,920
Tenn�nk kell valamit.
77
00:05:09,080 --> 00:05:10,240
Hagyjatok b�k�n, k�rlek.
78
00:05:27,680 --> 00:05:28,960
Hivatt�l, uram?
79
00:05:29,039 --> 00:05:29,759
Igen, Sebastian.
80
00:05:30,759 --> 00:05:31,479
Mit k�v�nsz?
81
00:05:32,418 --> 00:05:34,858
A hadnagy nem �rt egyet
a kapit�ny m�dszereivel.
82
00:05:35,077 --> 00:05:35,975
Ez �gy van.
83
00:05:36,160 --> 00:05:39,442
Hadd v�gezz�k el a mi munk�nkat.
84
00:05:39,900 --> 00:05:42,000
Ugarte b�k�n hagy minket...
85
00:05:42,160 --> 00:05:44,100
...ha azt hiszi, bel�l van az ellens�g.
86
00:05:44,840 --> 00:05:48,340
Hadd k�zdjenek meg,
harcoljanak egym�ssal.
87
00:05:48,400 --> 00:05:50,800
Csak�gy, mint a legjobb csal�dokban.
88
00:05:51,920 --> 00:05:53,399
Hallgasd meg, mit akarok t�led.
89
00:05:55,880 --> 00:05:57,880
Bem�sz a faluba.
90
00:06:06,760 --> 00:06:08,140
Mit csin�lsz, kisasszony?
91
00:06:08,360 --> 00:06:12,100
Jobban ismerem Anibalt, mint b�rki
�s tudom, hogy hol van.
92
00:06:12,200 --> 00:06:13,380
Ez vesz�lyes.
93
00:06:14,320 --> 00:06:15,580
�s nem neked,
94
00:06:17,121 --> 00:06:17,821
Anibalnak.
95
00:06:23,640 --> 00:06:26,120
Figyelj r�m, Ugarte k�vetni fog.
96
00:06:26,440 --> 00:06:29,320
A hadsereg figyel engem �s tudja,
hogy megkeresem �t.
97
00:06:29,839 --> 00:06:30,639
�s?
98
00:06:33,480 --> 00:06:35,020
R�d senki sem fog gyanakodni.
99
00:07:23,000 --> 00:07:23,840
Megtal�ltam a lov�t.
100
00:07:24,000 --> 00:07:24,840
A k�zelben van.
101
00:07:35,280 --> 00:07:36,500
Keress�k meg!
102
00:07:37,400 --> 00:07:38,860
�lljunk l�ncba, gyorsan!
103
00:08:06,760 --> 00:08:08,260
Mindenki kifel�.
104
00:08:08,680 --> 00:08:10,940
- Kelj fel.
- Ugyan m�r.
105
00:08:11,939 --> 00:08:13,179
Mi ez?
106
00:08:14,198 --> 00:08:15,738
- Keress�k Anibal Expositot.
107
00:08:17,038 --> 00:08:18,598
Nincs itt.
109
00:08:24,855 --> 00:08:25,560
Gyere, menj�nk.
110
00:08:25,640 --> 00:08:26,960
Ennek v�get kell vetni
lehet� legr�videbb id�n bel�l.
111
00:08:29,720 --> 00:08:31,520
Keress�tek a szob�kban!
112
00:08:35,499 --> 00:08:38,479
Ugarte, azt hittemm, hogy Roman
ma otthon alszik.
113
00:08:38,758 --> 00:08:40,023
Nem, am�g meg nem tal�ljuk Anibalt.
114
00:08:40,224 --> 00:08:41,138
Nem ez volt az alku.
115
00:08:41,396 --> 00:08:45,172
Azt mondtam, hogy Anibalt az �cs�d�rt.
�s nem l�tom Anibalt.
116
00:08:45,172 --> 00:08:47,861
Ha az embereid nem tal�lj�k azt
a parasztot, az nem az �n hib�m.
117
00:08:48,000 --> 00:08:51,900
Meg�rtelek Cesitar, hanem engem is meg�rtesz.
118
00:08:52,240 --> 00:08:54,540
Kell egy b�n�s �gy sz�ks�gem van r�.
119
00:08:58,258 --> 00:09:00,000
Legal�bb hadd n�zzem meg a testv�rem.
120
00:09:04,037 --> 00:09:05,757
Menj �s n�zd meg.
121
00:09:06,436 --> 00:09:07,656
Engedjetek �t.
122
00:09:08,155 --> 00:09:10,135
Engedjetek �t!
- Nyugalom.
123
00:09:19,040 --> 00:09:19,320
K�vetelem ...
124
00:09:19,360 --> 00:09:20,679
...hogy hagyd abba a keres�st.
125
00:09:22,320 --> 00:09:23,520
Anibal nem tett semmit.
126
00:09:30,937 --> 00:09:32,197
T�nj el.
127
00:09:47,752 --> 00:09:49,160
�tig sz�molok.
128
00:09:49,560 --> 00:09:52,520
Ha nem t�nsz el, letart�ztatlak.
129
00:09:53,800 --> 00:09:54,520
Egy...
130
00:09:57,279 --> 00:09:58,599
...kett�...
131
00:09:59,778 --> 00:10:01,638
...h�rom...
132
00:10:02,400 --> 00:10:03,720
...n�gy...
133
00:10:04,960 --> 00:10:06,460
...�s �t.
134
00:10:22,314 --> 00:10:23,854
Gyorsan!
135
00:10:24,553 --> 00:10:25,853
�llj!
136
00:10:30,046 --> 00:10:31,120
Sz�tsz�r�dni!
137
00:10:31,320 --> 00:10:32,680
Sz�r�djunk sz�t, gyorsan!
138
00:10:37,760 --> 00:10:38,940
Sz�tsz�r�dni!
139
00:10:43,840 --> 00:10:47,040
V�rj, van egy ablak h�tul.
140
00:10:48,600 --> 00:10:50,720
Nem akarom, hogy bajba ker�lj.
141
00:10:51,998 --> 00:10:53,439
T�l k�s�.
142
00:11:06,053 --> 00:11:07,662
Az ablak?
143
00:11:18,609 --> 00:11:19,529
Anibal!
144
00:11:20,029 --> 00:11:21,600
Anibal!
145
00:11:21,960 --> 00:11:23,260
�n vagyok Elena!
146
00:11:33,360 --> 00:11:34,760
Lovacsk�m, szia.
147
00:11:35,519 --> 00:11:37,479
Szia, sziah, kis lovam.
148
00:11:45,716 --> 00:11:46,956
Hall�?
149
00:11:50,454 --> 00:11:52,114
Anibal.
151
00:12:01,751 --> 00:12:03,291
Anibal!
152
00:12:04,090 --> 00:12:05,410
Anibal.
153
00:12:05,410 --> 00:12:06,770
Anibal!
154
00:12:07,709 --> 00:12:08,929
Istenem, Anibal.
155
00:12:08,929 --> 00:12:10,249
Kedvesem, v�rj.
156
00:12:11,920 --> 00:12:13,120
Nyugalom.
157
00:12:14,359 --> 00:12:16,039
V�rj, v�rj.
158
00:12:26,080 --> 00:12:27,980
Vigy�l a templomba.
159
00:12:29,639 --> 00:12:31,699
Vigy�l a templomba.
160
00:12:33,118 --> 00:12:34,598
A templomba?
162
00:12:35,877 --> 00:12:37,157
Vigy�l a templomba.
163
00:12:40,076 --> 00:12:41,676
A templomba.
164
00:12:47,880 --> 00:12:49,126
Tudsz valamit Elen�r�l?
165
00:12:49,360 --> 00:12:50,940
� m�r Lobo el�tt t�rdel.
166
00:12:51,979 --> 00:12:54,279
Seg�ts�g�rt k�ny�r�g,
nem az a m�sik dolog.
167
00:12:54,360 --> 00:12:56,040
Elena j�l van, mi�rt lenne baja?
168
00:12:57,400 --> 00:12:59,501
Ha nem tett semmit.
- Cesar.
169
00:13:00,440 --> 00:13:01,440
�pp ideje volt.
170
00:13:02,160 --> 00:13:03,020
H�, nyisd ki.
171
00:13:04,119 --> 00:13:05,379
Mire v�rsz m�g? Gyer�nk!
172
00:13:06,280 --> 00:13:08,320
Nem hallod?
Nem �rted j�ttem, Roman.
173
00:13:12,520 --> 00:13:14,200
Besz�lt�l Ugart�val?
174
00:13:15,280 --> 00:13:16,320
Mit mondott?
175
00:13:16,640 --> 00:13:17,800
Megpr�b�ltam.
176
00:13:19,160 --> 00:13:23,640
Mondtam, hogy ne ker�lj bajba,
de mindig azt teszed, amit akarsz.
177
00:13:23,640 --> 00:13:26,820
J�, j�. L�gy t�relemmel, Roman.
178
00:13:27,000 --> 00:13:27,973
Nem annyira rossz ez.
179
00:13:28,974 --> 00:13:29,820
Biztos vagyok benne,
hogy jobban f�znek, mint Lola.
180
00:13:30,520 --> 00:13:32,620
�s megmenek�lsz
a munk�t�l egy darabig.
181
00:13:32,645 --> 00:13:34,245
Hozhattam volna egy k�nyvet neked.
182
00:13:34,370 --> 00:13:35,870
Ink�bb egy pusk�t.
183
00:13:37,960 --> 00:13:38,880
Mi t�rt�nt?
185
00:13:42,320 --> 00:13:44,680
Ugarte meg�g�rte, hogy kienged.
186
00:13:45,499 --> 00:13:46,578
Maradj nyugton.
187
00:13:46,578 --> 00:13:48,778
B�zol Ugart�ban?
188
00:13:49,457 --> 00:13:52,657
Ne csin�lj nagyobb bajt.
K�rlek
189
00:13:56,320 --> 00:13:57,500
Fel a fejjel.
190
00:13:57,560 --> 00:13:58,900
Fel a fejjel, j�?
191
00:14:45,185 --> 00:14:46,242
Sajn�lom.
192
00:14:48,264 --> 00:14:51,924
Csak meg akartam k�sz�nni
hogy seg�tett�l nekem.
193
00:14:54,382 --> 00:14:55,822
Sz�vesen.
194
00:14:58,300 --> 00:15:00,940
Biztos, hogy nem akarsz egyebet?
196
00:16:44,200 --> 00:16:45,620
Gyer�nk, vigy�l oda.
197
00:16:47,039 --> 00:16:50,059
Minden rendben lesz,
Nem hagyom, hogy meghalj.
198
00:16:50,960 --> 00:16:51,920
Az olt�rhoz.
199
00:16:52,779 --> 00:16:53,619
Mi�rt?
200
00:16:54,419 --> 00:16:55,839
- H�vjam a papot?
- Nem.
201
00:16:58,000 --> 00:16:59,940
Sz�lni kell egy orvosnak.
202
00:17:00,639 --> 00:17:02,059
Sz�lok Felixnek.
Tudni fogja, mit kell tenni.
203
00:17:02,459 --> 00:17:03,539
Nem.
205
00:17:09,216 --> 00:17:10,476
Seg�ts nekem.
206
00:17:10,896 --> 00:17:12,596
Seg�tsek neked?
207
00:17:12,615 --> 00:17:14,755
Mit tegyek?
- Nyisd ki!
208
00:17:18,993 --> 00:17:19,833
Mi ez?
209
00:17:21,720 --> 00:17:23,460
Itt rejt�ztem gyerekk�nt.
210
00:17:25,240 --> 00:17:25,920
Tudtam, hogy nem adod fel.
211
00:17:28,880 --> 00:17:30,160
Gyer�nk.
212
00:17:40,037 --> 00:17:41,117
Fogd!
213
00:17:56,611 --> 00:18:02,091
- Hov� megy�nk?
- Ezen kereszt�l.
214
00:18:31,641 --> 00:18:33,501
Hogy vagy?
215
00:18:36,339 --> 00:18:38,539
Besz�ln�nk kell Felixel.
216
00:18:39,758 --> 00:18:42,018
� tudja, mit kell tenni
�s nem �rul el minket.
217
00:18:42,857 --> 00:18:43,617
Majd megl�tod.
- Nem.
218
00:18:43,880 --> 00:18:45,560
Hogy tal�lt�l meg?
219
00:18:45,840 --> 00:18:46,960
K�sz�nd Nievesnek.
220
00:18:47,720 --> 00:18:49,580
� mondta, hol tal�lhatlak meg.
221
00:18:51,240 --> 00:18:53,920
Senki sem tudhatja meg hol vagyok,
K�l�n�sen �.
222
00:18:54,200 --> 00:18:55,400
Ugarte figyeli.
223
00:18:57,899 --> 00:19:01,040
Anibal, sok v�rt vesztett�l,
be kell k�tni a sebed.
224
00:19:01,080 --> 00:19:02,900
Ilyen sebbel nem tartasz ki sok�ig.
225
00:19:11,280 --> 00:19:13,360
Add ide a kezed.
226
00:19:15,320 --> 00:19:16,680
Mit csin�lsz?
227
00:19:17,197 --> 00:19:18,697
Tedd bele a sebbe.
228
00:19:19,360 --> 00:19:21,440
Nem fogom megtenni,
�n nem tehetem.
229
00:19:22,259 --> 00:19:23,339
B�zz bennem.
230
00:19:24,659 --> 00:19:25,979
B�znod kell bennem.
231
00:19:42,760 --> 00:19:43,400
K�sz.
232
00:19:44,140 --> 00:19:45,640
Most, gy�jsd meg!
234
00:20:06,560 --> 00:20:10,500
Anibal.
Anibal, mondj valamit!
235
00:20:11,320 --> 00:20:12,680
Anibal.
236
00:20:17,458 --> 00:20:18,598
Nagyon j�.
237
00:21:07,720 --> 00:21:09,000
Seg�ts nekem.
238
00:21:10,197 --> 00:21:11,837
Seg�ts�g!
- Almudena!
239
00:21:12,200 --> 00:21:13,360
Seg�ts�g!
240
00:21:14,279 --> 00:21:17,395
Almudena! Ne!
241
00:21:30,000 --> 00:21:31,440
Vedd a p�nzed.
242
00:21:39,720 --> 00:21:42,140
Dupl�ja mint amit megbesz�lt�nk.
243
00:21:42,520 --> 00:21:43,800
Ennyire tetszett?
244
00:21:44,400 --> 00:21:46,140
Mint a kurv�k, sz�nalmas vagy.
245
00:21:46,899 --> 00:21:48,840
De szeretn�m, ha megtenn�l egy sz�vess�get.
246
00:21:49,160 --> 00:21:51,160
Terjessz egy pletyk�t.
247
00:21:52,280 --> 00:21:55,240
A hadnagy �rt a feletteseinek.
248
00:21:55,680 --> 00:21:57,180
Igaz ez?
249
00:21:58,459 --> 00:22:00,059
Amikor elhiszik, az lesz.
250
00:22:01,760 --> 00:22:02,980
Viszl�t.
251
00:22:22,554 --> 00:22:24,920
Mi t�rt�nt?
L�ttad?
252
00:22:27,800 --> 00:22:30,820
Nem. Nem l�ttam.
253
00:22:31,240 --> 00:22:34,240
Odamentem, de nem volt ott senki.
254
00:22:35,400 --> 00:22:40,712
De ha m�g nem tal�lt�k meg
az�rt lehet, mert elhagyta a falut.
255
00:23:23,800 --> 00:23:25,488
Mit keresel a h�zunkn�l?
256
00:23:27,080 --> 00:23:28,700
Mi t�rt�nt?
257
00:23:29,539 --> 00:23:32,119
Mi�rt j�tt�l a h�zamba a minap?
258
00:23:33,718 --> 00:23:35,058
�n...
259
00:23:36,157 --> 00:23:37,160
...azt akartam mondani...
260
00:23:37,240 --> 00:23:38,520
Mit?
261
00:23:40,800 --> 00:23:42,920
Megbocs�tok.
262
00:23:43,960 --> 00:23:45,400
Mindent, amit vel�nk tett�l.
- Almudena.
263
00:23:45,520 --> 00:23:46,460
Almudena.
264
00:23:47,839 --> 00:23:48,579
Mondd meg az igazat.
265
00:23:55,080 --> 00:23:56,680
M�r mondtam neked.
266
00:23:58,659 --> 00:24:00,039
Felejts el.
267
00:24:01,360 --> 00:24:04,680
�ld az �leted
�s l�gy olyan boldog, mint �n.
268
00:24:15,775 --> 00:24:18,695
Ha sz�ks�ged van r�m,
tudod hol tal�lsz.
269
00:25:09,898 --> 00:25:11,458
H�t itt vagy.
270
00:25:12,880 --> 00:25:14,880
Itt volt.
- Nagyon j�.
271
00:25:17,016 --> 00:25:18,316
Nem volt olyan neh�z, igaz?
272
00:25:31,971 --> 00:25:33,691
Figyeljen mindenki!
273
00:25:34,451 --> 00:25:38,531
Keress�k Anibalt,
a hadsereg elleni t�mad�s miatt.
274
00:25:38,600 --> 00:25:39,560
Mivel itt van a faluban,
275
00:25:40,680 --> 00:25:42,200
aki �tadja �t nek�nk...
276
00:25:42,600 --> 00:25:44,200
...kap egy arany dublont.
277
00:25:47,680 --> 00:25:49,120
Mennyit adunk �rte?
278
00:25:49,480 --> 00:25:53,040
500-800 peset�t.
279
00:25:53,640 --> 00:25:55,439
Anibal azt kapja, amit meg�rdemel.
280
00:25:55,920 --> 00:25:57,300
�s ez �gy van j�l.
281
00:25:59,600 --> 00:26:00,520
Ez egy csom� p�nz.
282
00:26:00,840 --> 00:26:02,080
Oszoljatok!
283
00:26:04,120 --> 00:26:07,400
Azt hiszem, tudom, hol van,
L�ttam Elen�t a templomban.
284
00:26:07,840 --> 00:26:08,940
Ment im�dkozni.
285
00:26:09,799 --> 00:26:15,080
Elena be sem tette a l�b�t a
templomba, mi�ta meg�rkezett.
286
00:26:15,760 --> 00:26:16,898
A katakomb�kban lehet.
288
00:26:23,055 --> 00:26:24,655
Roman.
- Roman.
289
00:26:24,880 --> 00:26:25,980
Roman.
290
00:26:27,519 --> 00:26:28,879
Ro...
291
00:26:30,498 --> 00:26:31,838
Hogy vagy?
292
00:26:31,838 --> 00:26:34,298
Hoztunk sajtot �s sert�sh�st.
293
00:26:34,920 --> 00:26:36,260
Kezdesz lesov�nyodni.
294
00:26:36,879 --> 00:26:39,179
Kit �rdekel, meg fognak �lni.
295
00:26:39,480 --> 00:26:42,780
Ha t�l�lted a robban�st,
k�t csapd�bacsal�st...
296
00:26:43,320 --> 00:26:45,320
...�s l�v�ld�z�st,
csak nem fogsz most meghalni?
297
00:26:47,000 --> 00:26:48,220
Van egy nagy k�l�nbs�g.
298
00:26:49,479 --> 00:26:50,699
�gy h�vj�k Ugarte.
299
00:26:51,360 --> 00:26:52,580
M�g ki sem hallgatott.
300
00:26:54,560 --> 00:26:57,480
Biztos benne, hogy b�n�s vagyok.
301
00:26:58,240 --> 00:27:02,680
A fi�nak igaza van.
Sokakat l�ttek le kevesebb�rt.
302
00:27:02,760 --> 00:27:06,460
Lola. Egyszer� okoskodni ezen az
oldalon. K�rlek, ne mondj ilyeneket.
303
00:27:07,160 --> 00:27:09,055
Szerinted mi t�rt�nik,
ha nem tal�lj�k meg Anibalt?
304
00:27:09,080 --> 00:27:13,180
Meg fogj�k tal�lni, �s akkor kiengedik.
- �s mi t�rt�nik ha nem kapj�k el?
305
00:27:13,360 --> 00:27:14,580
Anibalt?
306
00:27:21,360 --> 00:27:22,840
Mi k�ze Anibalnak mindehez?
307
00:27:22,960 --> 00:27:28,120
Nyugodj meg, a j� h�r az, hogy
Ugarte d�jat ig�rt Anibal�rt.
308
00:27:30,120 --> 00:27:31,740
Ez az �n fejem.
309
00:27:35,479 --> 00:27:37,439
�n nem t�r�k ilyen cser�t.
310
00:27:39,040 --> 00:27:40,880
�s a rossz h�r az, hogy...
311
00:27:42,219 --> 00:27:44,339
...ha nem jelenik meg,
halott vagy.
312
00:27:49,777 --> 00:27:52,737
Ezt �tadhatjuk a rabnak?
313
00:28:14,000 --> 00:28:14,880
Mi�rt pakolsz?
314
00:28:15,280 --> 00:28:17,260
Elutazunk, te �s �n, egy�tt.
315
00:28:18,720 --> 00:28:20,120
Nem fogok arra v�rni, hogy Cesarral...
316
00:28:20,319 --> 00:28:21,379
...megkedvelj�tek egym�st.
317
00:28:21,379 --> 00:28:23,520
Nem megyek veled.
318
00:28:23,680 --> 00:28:24,860
Vissz�k a menyasszonyi ruh�d?
319
00:28:26,160 --> 00:28:27,800
Ez sz�p eml�k, nem igaz?
320
00:28:29,179 --> 00:28:31,579
Ut�llak.
Azt k�v�nom, b�rcsak halott lenn�l.
321
00:28:40,995 --> 00:28:43,455
Ne, Felix! Ne!
322
00:28:45,254 --> 00:28:46,814
Hallgass!
324
00:29:11,360 --> 00:29:13,700
Pofa be!
325
00:29:15,659 --> 00:29:18,979
Almudena.
326
00:29:22,120 --> 00:29:22,840
Rosa.
- Felix.
327
00:29:23,160 --> 00:29:25,200
Hogy vagy?
- L�tok foltokat �s f�nyeket.
328
00:29:26,119 --> 00:29:27,399
Akkor gy�gyulok?
- Igen.
329
00:29:27,399 --> 00:29:29,279
Megint fogok l�tni.
330
00:29:30,058 --> 00:29:32,678
Elmondom Almuden�nak.
- Alszik.
331
00:29:33,437 --> 00:29:34,577
Hagyd pihenni.
332
00:29:36,000 --> 00:29:38,760
Laura. Menjetek a nappaliba.
333
00:30:07,120 --> 00:30:08,640
Elmondom az ap�mnak.
334
00:30:08,720 --> 00:30:09,160
Nem.
335
00:30:09,920 --> 00:30:11,260
Igen.
- Nem fogod.
336
00:30:13,120 --> 00:30:13,560
Meg fog �lni.
337
00:30:13,680 --> 00:30:15,620
�n is hib�zhatok Rosa kezel�s�n�l.
338
00:30:16,579 --> 00:30:17,959
�s vak maradhat �r�kre.
339
00:30:18,678 --> 00:30:20,738
K�r lenne most, hogy jobban van.
340
00:30:24,296 --> 00:30:25,676
Gyer�nk.
341
00:30:26,440 --> 00:30:28,660
T�r�ld le az arcod
�s menj�nk le a nappaliba.
344
00:31:06,647 --> 00:31:07,927
�n vagyok az, Elena.
345
00:31:11,920 --> 00:31:14,920
Mit csin�lsz?
Meg�r�lt�l?
346
00:31:15,919 --> 00:31:17,399
Hadd n�zzelek.
347
00:31:18,240 --> 00:31:20,240
V�rzik a sebed, Anibal.
348
00:31:21,000 --> 00:31:21,900
Figyeld ezt.
350
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
Itt van valami.
- Mi lehet ott?
351
00:31:26,840 --> 00:31:29,679
Egy alag�t, biztos, ami a hegyre vezet.
352
00:31:29,679 --> 00:31:32,378
Anibal, k�rlek.
Alig van j�rt�nyi er�d.
353
00:31:32,378 --> 00:31:34,718
Hoztam ruh�kat...
354
00:31:35,557 --> 00:31:37,176
Mi volt ez?
355
00:31:37,176 --> 00:31:38,396
A f�kly�t.
356
00:31:46,713 --> 00:31:48,453
Gyer�nk, gyer�nk.
357
00:31:49,692 --> 00:31:51,092
Gyer�nk.
358
00:32:10,760 --> 00:32:11,480
Anselmo.
359
00:32:12,520 --> 00:32:13,960
Azt hiszem, t�vedtem.
360
00:32:14,600 --> 00:32:16,120
Nincs itt senki.
- Milyen furcsa.
362
00:32:30,040 --> 00:32:32,180
Hogy vagy, Anibal?
363
00:32:32,800 --> 00:32:34,060
J�l.
364
00:32:34,840 --> 00:32:36,760
Tudtam, hogy nem im�dkozni j�tt�l.
365
00:32:37,400 --> 00:32:41,749
Gondoljatok bele, egy ember �lete
t�bbet �r, mint egy dublon.
366
00:32:44,720 --> 00:32:46,320
Azt hiszed, meg tudn�nk tenni vele?
367
00:32:46,960 --> 00:32:47,720
Eltarthat p�r napig.
368
00:32:48,440 --> 00:32:50,220
De k�ld�nk m�g t�bbet Elen�val.
369
00:32:51,319 --> 00:32:52,139
K�sz�n�m.
370
00:32:56,565 --> 00:32:59,145
Hozz egy cs�k�nyt �s
szersz�mokat. A fal m�g�tt...
371
00:32:59,146 --> 00:33:00,824
...van a ki�t.
372
00:33:01,003 --> 00:33:04,703
A hadsereg el�bb ut�bb megtal�l.
Arra el tudok menek�lni.
373
00:33:04,880 --> 00:33:06,840
Nem vagyok biztos benne,
hogy a te �llapotodban...
374
00:33:07,000 --> 00:33:08,560
Seg�tek �sni.
375
00:33:09,439 --> 00:33:12,919
�s �n meg besz�lek a pappal.
376
00:33:16,080 --> 00:33:17,640
K�sz�n�m.
377
00:33:27,316 --> 00:33:29,656
Kapit�ny, hivatt�l?
- Igen.
378
00:33:30,280 --> 00:33:31,540
Csukd be az ajt�t, k�rlek.
379
00:33:40,640 --> 00:33:41,640
Mit akarsz inni, hadnagy?
380
00:33:42,440 --> 00:33:44,628
K�sz�n�m, de szolg�latban vagyok.
382
00:34:09,916 --> 00:34:11,636
M�g egy kicsit?
383
00:34:12,280 --> 00:34:13,980
Nem, k�sz�n�m.
384
00:34:14,959 --> 00:34:16,059
Igen, m�g egy kicsit.
385
00:34:30,720 --> 00:34:32,880
Nos, mi h�r van...
386
00:34:32,920 --> 00:34:34,640
...senor Anibal Exposit�r�l?
387
00:34:37,120 --> 00:34:38,320
Uram, kellenek m�g emberek...
388
00:34:38,400 --> 00:34:39,720
...hogy lefedj�k a ter�letet itt.
389
00:34:40,680 --> 00:34:42,060
Semmi �j, nem igaz?
390
00:34:42,859 --> 00:34:45,160
Vajon nem az�rt, mert te nem keresed?
391
00:34:47,533 --> 00:34:49,000
Mi�rt mondod ezt, kapit�ny?
392
00:34:49,160 --> 00:34:51,960
Ha t�bb is �rdekel,
t�j�koz�dj a f�parancsnokt�l...
393
00:34:52,099 --> 00:34:53,919
Ez t�ved�s.
- Ne szak�ts f�lbe.
394
00:34:57,000 --> 00:34:59,860
Nem csak megk�rd�jelezed az utas�t�saimat,
395
00:35:01,119 --> 00:35:03,679
de fel is jelentesz engem.
396
00:35:07,956 --> 00:35:10,116
Igaz ez, hadnagy?
397
00:35:11,835 --> 00:35:13,475
Vagy...
398
00:35:14,854 --> 00:35:16,494
...csak pletyka?
399
00:35:29,810 --> 00:35:31,990
Szia Rosario.
- Szia.
400
00:35:33,748 --> 00:35:36,268
Tudnom kell, hol van Anibal.
401
00:35:41,066 --> 00:35:43,840
Ha elkapnak,
hogy egy b�n�z�t rejtegetsz...
402
00:35:43,880 --> 00:35:47,200
...sokkal kev�sb� lesznek eln�z�k,
mint �n.
403
00:35:47,920 --> 00:35:50,360
Ha nem inni akarsz,
nincs mit besz�ln�nk.
404
00:35:55,797 --> 00:35:59,797
Az �gy kulcsa '54 volt
405
00:36:00,080 --> 00:36:02,680
Hadd besz�ljen.
�k mondt�k?
406
00:36:02,759 --> 00:36:05,939
Mit mondtak?
Mondd el!
407
00:36:06,520 --> 00:36:07,960
Harcoltak Tetouanban.
408
00:36:08,360 --> 00:36:10,180
Amikor visszat�rtek,
ellopt�k a vagyont.
409
00:36:11,039 --> 00:36:12,159
�s k�sz�tettek egy l�d�t.
410
00:36:12,599 --> 00:36:16,697
Csak h�rom kulccsal lehet kinyitni,
amit fekete rombusz d�sz�t.
411
00:36:16,698 --> 00:36:18,398
H�rom kulcs, fekete rombusszal.
412
00:36:19,037 --> 00:36:20,997
Hiszel benne, te gazember?
- Mi az?
413
00:36:21,676 --> 00:36:22,756
Ruffian!
- A francba.
414
00:36:23,560 --> 00:36:25,760
H�, nyugi, ember.
415
00:36:26,120 --> 00:36:27,420
Ez nem nagy �gy.
416
00:36:32,080 --> 00:36:34,120
Mit csin�lsz, asszony?
417
00:36:35,400 --> 00:36:38,280
J�, hogy volt az a t�rt�net?
418
00:36:39,758 --> 00:36:41,198
Teh�t rombuszos kulcs.
420
00:36:45,160 --> 00:36:46,580
Tetouanban voltak.
421
00:36:46,680 --> 00:36:48,920
Amikor haza�rtek ellopt�k a vagyont.
422
00:36:49,360 --> 00:36:51,940
H�rom kulcs volt.
Mind megtartott egy kulcsot.
423
00:36:52,079 --> 00:36:54,280
�gy sz�l a legenda.
424
00:36:54,280 --> 00:36:55,719
�s hol rejtett�k el?
425
00:36:56,040 --> 00:36:57,340
Honnan tudjam?
426
00:36:58,619 --> 00:36:59,479
Hogy hogy nem tudod?
427
00:37:03,720 --> 00:37:05,520
Csak �gy, hogy nem tudom.
428
00:37:05,680 --> 00:37:07,260
Ha tudn�m, nem itt lenn�k.
429
00:37:09,240 --> 00:37:10,260
Ugyan m�r.
430
00:37:10,659 --> 00:37:12,499
Hagyd.
432
00:37:50,747 --> 00:37:52,487
J� napot.
433
00:37:52,720 --> 00:37:54,080
J� napot.
434
00:37:54,760 --> 00:37:58,000
Rosa, idehozn�d a k�nyvet,
amit az asztalon hagytam?
435
00:38:00,280 --> 00:38:03,020
Biztos, hogy k�pes r�?
- Igen.
436
00:38:03,200 --> 00:38:04,060
K�szen �ll.
437
00:38:11,177 --> 00:38:11,977
Menj nyugodtan.
438
00:38:28,240 --> 00:38:29,640
K�sz�n�m, Felix.
439
00:38:29,840 --> 00:38:31,920
Nem tudtam volna megcsin�lni n�lk�led.
440
00:38:32,079 --> 00:38:33,279
�s ez m�g semmi.
441
00:38:34,200 --> 00:38:36,360
Hamarosan, zongor�zni is fogsz.
442
00:38:38,598 --> 00:38:40,598
�s �jra l�tni.
443
00:38:41,000 --> 00:38:43,300
Nem is tudod, milyen nagyra �rt�kelem ezt.
444
00:38:45,759 --> 00:38:49,419
B�r el kell ismernem,
m�r elvesztettem a hitem.
445
00:38:52,080 --> 00:38:53,240
Gyere.
446
00:38:53,240 --> 00:38:53,840
Gyere velem.
447
00:38:54,040 --> 00:38:57,480
Nek�nk is van egy j� h�r�nk
Almuden�val, nem igaz kedvesem?
448
00:38:58,880 --> 00:39:00,600
Mondd el ap�dnak.
449
00:39:01,839 --> 00:39:03,379
Rajta, mondd el.
450
00:39:05,998 --> 00:39:09,818
N�zd apa, azt hiszem, szeretn�nk elutazni.
451
00:39:10,416 --> 00:39:11,616
Felixel.
452
00:39:12,636 --> 00:39:14,396
J�l vagy?
453
00:39:16,040 --> 00:39:17,180
Igen.
454
00:39:17,840 --> 00:39:18,600
Biztos vagy benne?
455
00:39:19,160 --> 00:39:21,420
Nem t�l biztons�gos
a te �llapotodban utazni.
456
00:39:23,160 --> 00:39:25,480
Igen ap�m, biztos vagyok benne.
457
00:39:25,720 --> 00:39:26,794
Elmegy�nk a tengerhez.
458
00:39:27,320 --> 00:39:28,760
Az leveg� v�ltoz�s j�t fog tenni.
459
00:39:28,840 --> 00:39:32,256
Mi csak ki akarunk mozdulni
egy kicsit a falub�l.
460
00:39:34,600 --> 00:39:36,060
Rendben van.
461
00:39:36,759 --> 00:39:40,519
Megtehetitek az utat, de csak
azut�n, miut�n a baba megsz�letik.
462
00:39:41,398 --> 00:39:44,018
Ez hamarosan esed�kes.
- Uram, mint orvosnak...
463
00:39:44,019 --> 00:39:46,377
...hidd el nekem, nincs kock�zat.
464
00:39:47,560 --> 00:39:48,380
Elmehettek...
465
00:39:48,680 --> 00:39:49,580
...a sz�l�s ut�n.
466
00:39:59,000 --> 00:40:00,000
Nem �gy lesz.
467
00:40:04,500 --> 00:40:05,500
Nem �gy lesz.
468
00:40:17,000 --> 00:40:18,000
Mi ez a mosoly?
469
00:40:19,320 --> 00:40:20,820
Tudsz valamit Anibalr�l?
470
00:40:21,200 --> 00:40:21,900
Mondd el.
471
00:40:24,840 --> 00:40:27,598
Nem, nem tudok r�la. Sajn�lom.
472
00:40:34,400 --> 00:40:37,220
M�g mindig nincs h�r Anibalr�l?
Mit mondanak a faluban?
473
00:40:38,698 --> 00:40:41,278
Semmit, senki sem mond semmit.
474
00:40:42,677 --> 00:40:45,320
Fel a fejjel, ez j� h�r.
475
00:40:45,520 --> 00:40:47,800
M�r az�ta messze lehet.
476
00:40:48,880 --> 00:40:52,660
Igazad van, boldognak kellene legyek,
ha nem t�r vissza.
477
00:40:53,539 --> 00:40:55,699
�s mindenek felett,
ne vesz�tsd el a rem�nyt.
478
00:40:55,938 --> 00:40:56,738
Sosem lehet tudni.
479
00:40:58,817 --> 00:41:00,157
Mi ez?
480
00:41:02,836 --> 00:41:04,496
Ez v�r.
481
00:41:06,675 --> 00:41:09,720
Vele volt�l.
- Nyugodj meg k�rlek,
minden�tt katon�k vannak.
482
00:41:09,880 --> 00:41:11,020
Mondd meg, hol van.
484
00:41:53,000 --> 00:41:54,960
�, h�la az �gnek.
485
00:41:55,659 --> 00:41:57,559
Annyira szerettelek volna l�tni.
486
00:41:58,438 --> 00:41:59,498
Anibal.
487
00:41:59,498 --> 00:42:01,498
�, sajn�lom.
488
00:42:02,297 --> 00:42:03,057
Sajn�lom. J�l vagy?
489
00:42:04,376 --> 00:42:05,636
Gyere, �lj le.
490
00:42:08,000 --> 00:42:09,900
J�nn�m kellett volna hamarabb.
491
00:42:11,459 --> 00:42:13,079
Vigy�zz, pihenj.
492
00:42:13,440 --> 00:42:16,260
Az ap�m ki fog hozni innen.
- Ne mondj neki semmit.
493
00:42:17,258 --> 00:42:19,338
Nem kellett volna idej�nn�d,
ez vesz�lyes.
494
00:42:19,600 --> 00:42:21,840
B�rki megl�thatott volna.
- Tudom.
495
00:42:22,280 --> 00:42:23,920
Senki nem l�tott meg, esk�sz�m.
496
00:42:24,800 --> 00:42:26,500
L�ttad, amit akart�l.
497
00:42:27,200 --> 00:42:28,060
Most menj el.
498
00:42:30,280 --> 00:42:32,300
Anibal, tudom, hogy ez �r�lts�g.
499
00:42:34,320 --> 00:42:37,000
De az�rt j�ttem,
hogy megmondjam, szeretlek.
500
00:42:38,080 --> 00:42:39,080
Szeretlek.
501
00:42:39,480 --> 00:42:41,920
Anibal.
502
00:43:50,520 --> 00:43:51,520
Elena.
503
00:43:53,880 --> 00:43:54,880
Mit csin�lsz?
504
00:43:59,880 --> 00:44:00,880
Kinek lesz ez?
505
00:44:04,440 --> 00:44:08,880
Tudtam, hogy �vatosabbnak
kellett volna lennem veled.
- Ne, k�rlek, ne mondd el senkinek.
506
00:44:09,440 --> 00:44:11,200
Nem fog �jra megt�rt�nni.
K�rlek.
507
00:44:11,900 --> 00:44:13,600
K�rlek, k�rlek.
508
00:44:15,440 --> 00:44:16,940
Elena, besz�lni akarok veled.
509
00:44:19,440 --> 00:44:22,940
Eln�z�st, senor Lobo.
Elkaptam Elen�t amikor...
510
00:44:22,984 --> 00:44:24,364
...�lelmet lopott.
511
00:44:28,440 --> 00:44:29,702
Igaz ez?
512
00:44:30,501 --> 00:44:31,721
N�zd meg magad.
513
00:44:32,641 --> 00:44:33,840
Uram, bocs�ss meg nekem.
514
00:44:33,840 --> 00:44:36,000
Egy j� �gy�rt tettem.
515
00:44:36,360 --> 00:44:37,980
Nem vagyok tolvaj, csak azt akartam...
516
00:44:38,820 --> 00:44:40,340
Ki� ez az �tel, Elena?
517
00:44:45,901 --> 00:44:46,901
Ez Anibal�.
518
00:44:49,360 --> 00:44:53,640
Megtal�ltam az erd�ben.
Seg�tettem neki elrejt�zni.
519
00:44:56,120 --> 00:44:57,120
Mondd meg, hol van.
520
00:44:59,120 --> 00:45:01,918
Nagyon sajn�lom,
de nem mondhatom meg.
521
00:45:06,620 --> 00:45:07,320
Rendben van.
522
00:45:09,400 --> 00:45:12,100
B�rmire is van sz�ks�ge,
ne habozz, vedd el.
523
00:45:14,100 --> 00:45:17,100
�s mondd meg neki, ha ennek v�ge,
�rte megy�nk.
524
00:45:18,960 --> 00:45:19,960
K�sz�n�m, Celia.
525
00:46:02,960 --> 00:46:05,753
El kell vinnem Madridba.
�nk�v�leti �llapotban van.
526
00:46:07,960 --> 00:46:10,960
El kell vinnem Madridba,
�nk�v�li �llapotban van.
527
00:46:39,261 --> 00:46:40,540
Seg�ts�g!
528
00:46:40,540 --> 00:46:42,760
Seg�ts�g!
529
00:46:43,680 --> 00:46:45,100
Valaki seg�tsen!
530
00:46:47,439 --> 00:46:48,859
Hozd a kocsit.
531
00:46:50,280 --> 00:46:51,660
Seg�ts�g!
532
00:46:53,440 --> 00:46:54,280
�nk�v�leti �llapotban van.
533
00:46:54,440 --> 00:46:56,000
Almudena.
- �gy tal�ltam r�, mint most.
534
00:46:56,640 --> 00:46:57,520
Almudena!
535
00:46:57,600 --> 00:46:59,560
El kell vinnem a v�rosba specialist�hoz.
536
00:46:59,960 --> 00:47:01,320
Megyek veled.
- Nem.
537
00:47:01,440 --> 00:47:04,760
Int�zkedj, hogy kiengedjenek a falub�l.
Int�zd el a katon�kkal.
538
00:47:05,626 --> 00:47:08,641
�n sz�ltam,
hogy ki kell vinni �t a h�zb�l.
539
00:47:46,000 --> 00:47:47,560
Anibal?
540
00:47:50,839 --> 00:47:52,399
Anibal!
543
00:48:05,434 --> 00:48:06,754
Kifel�!
544
00:48:19,485 --> 00:48:20,910
Hoztam neked Bordeaux-it.
545
00:48:22,280 --> 00:48:25,120
Ez �s a sajt a legjobb dolog
a franci�kn�l.
546
00:48:25,360 --> 00:48:27,580
Nem fogadhatom el.
- Persze, hogy igen.
547
00:48:27,960 --> 00:48:30,280
Az�rt amit �rtem tett�l, ez a minimum.
548
00:48:32,000 --> 00:48:33,240
Egy Bordeaux-i?
549
00:48:42,640 --> 00:48:44,140
Rem�lem, nem fizett�l sokat a kurv�nak.
550
00:48:46,320 --> 00:48:48,320
Az els� pofon ut�n el�rult.
551
00:48:50,360 --> 00:48:52,560
�n nem csin�ltam semmit.
Nem tudom, mir�l besz�lsz.
552
00:48:54,120 --> 00:48:55,200
A hadnagy sok mindent tesz.
553
00:48:56,039 --> 00:48:57,519
De soha nem �rul el engem.
554
00:49:00,720 --> 00:49:02,580
Tudod, hogy mi�rt?
555
00:49:03,959 --> 00:49:05,499
Mert f�l t�lem.
556
00:49:05,800 --> 00:49:08,900
Sajn�lom uram. Hallottam a hadnagyot
besz�lni a t�viratr�l.
557
00:49:09,659 --> 00:49:10,958
�s azt gondoltam...
558
00:49:11,560 --> 00:49:15,820
Hazug! Fizett�l egy kurv�nak,
hogy pletyk�t terjesszen r�lam.
559
00:49:16,779 --> 00:49:17,599
Vagy nem?
560
00:49:29,415 --> 00:49:31,475
El�g!
561
00:49:44,090 --> 00:49:46,250
senor Lobo csin�ltatta velem.
562
00:49:47,949 --> 00:49:49,709
senor Lobo.
563
00:49:55,147 --> 00:49:56,687
Hozz�tok Lobot.
565
00:50:20,579 --> 00:50:22,818
Tudtam, hogy itt vagy.
566
00:50:28,876 --> 00:50:30,336
Fordulj meg.
569
00:51:35,535 --> 00:51:38,095
Rem�lem, valami fontos.
570
00:51:40,480 --> 00:51:41,480
Sajn�lom, uram.
571
00:51:42,501 --> 00:51:45,181
M�r mindent tud.
Megpr�b�ltalak fedezni.
572
00:51:49,720 --> 00:51:51,720
Nem tudom, hogy mit mondott,
de hazudott.
573
00:51:54,220 --> 00:51:55,920
�n soha sem tenn�k ellened, kapit�ny.
574
00:51:56,136 --> 00:51:57,836
Egyszer� oka van:
575
00:51:58,656 --> 00:52:00,156
tudom, hogy meg tudn�l verni.
576
00:52:04,220 --> 00:52:05,734
Ez�rt kellett idej�nn�m?
577
00:52:08,320 --> 00:52:09,673
Tegy�l vele, amit akarsz.
578
00:52:12,120 --> 00:52:12,820
Lobo.
579
00:52:20,320 --> 00:52:21,509
K�sz�n�m, hogy elj�tt�l.
580
00:52:33,965 --> 00:52:36,265
J� est�t.
- J� est�t.
581
00:52:36,964 --> 00:52:38,880
Van enged�lyem �tmenni.
582
00:52:39,680 --> 00:52:40,880
Nekem �s a feles�gemnek.
583
00:52:52,480 --> 00:52:54,860
senor Lobo tud r�la.
584
00:52:58,800 --> 00:53:00,940
A l�ny�t viszem.
585
00:53:06,120 --> 00:53:07,880
"Tisztelt Felix Savedra!
Sajn�lattal halljuk,
586
00:53:08,098 --> 00:53:10,078
hogy a feles�ged s�lyos beteg."
587
00:53:10,377 --> 00:53:16,337
"Megtiszteltet�s, hogy mened�k�nket
v�lasztottad, �s itt �dv�z�lhetj�k �t."
588
00:53:17,955 --> 00:53:20,035
"T�j�koztatni fogunk amikor
a fiad megsz�letik...
589
00:53:20,455 --> 00:53:22,555
...de addig is vigy�zz r�!
591
00:53:24,600 --> 00:53:26,580
Istenem.
- K�sz�n�m.
592
00:53:28,520 --> 00:53:29,040
Eln�z�st. Egy pillanat.
593
00:53:29,160 --> 00:53:30,060
Csak egy perc.
594
00:53:59,680 --> 00:54:01,600
Mehettek.
595
00:54:13,076 --> 00:54:14,576
Almudena!
596
00:54:23,520 --> 00:54:25,720
Mondhatok k�sz�nt�t, Kapit�ny?
597
00:54:25,920 --> 00:54:30,680
Te nem, az alkohol nem neked val�.
K�l�nben is szolg�latban vagy.
598
00:54:31,560 --> 00:54:32,258
Tudod...
599
00:54:32,258 --> 00:54:35,998
...kit keres�nk, igaz?
Anibal Expositot.
600
00:54:36,360 --> 00:54:37,760
Okosnak gondolod �t?
601
00:54:40,560 --> 00:54:41,740
K�t dolog lehet:
602
00:54:42,539 --> 00:54:44,479
Vagy kider�l, hogy...
603
00:54:44,538 --> 00:54:48,858
...nagyon intelligens,
vagy te vagy nagyon ostoba.
604
00:54:49,597 --> 00:54:51,717
Mondd csak, hadnagy...
605
00:54:52,556 --> 00:54:54,256
...mit tenn�l
ha te lenn�l a kapit�ny?
606
00:54:55,115 --> 00:54:55,975
Ugarte!
607
00:54:56,320 --> 00:54:57,560
Megbesz�l�sem van!
608
00:55:00,920 --> 00:55:02,239
H�t, a megbesz�l�snek v�ge.
609
00:55:10,235 --> 00:55:13,600
Itt van.
Teljes�tsd az �zlet r�d es� r�sz�t.
610
00:55:20,732 --> 00:55:23,952
- �s a gyertya?
- Mit gondolsz?
611
00:55:25,071 --> 00:55:27,991
Hogy, Isten r�g megfeledkezett r�lunk.
612
00:55:28,160 --> 00:55:32,420
Nieves, ne mondj ilyet.
Almuden�val minden rendben lesz,
Felix meggy�gy�tja mint engem.
613
00:55:32,800 --> 00:55:36,680
H�t persze, a testv�rednek
lesz egy sz�p fia...
614
00:55:36,799 --> 00:55:38,760
Ap�m! Hol van apa?
615
00:55:39,080 --> 00:55:40,840
Az irod�ban.
- Ap�m!
616
00:55:42,199 --> 00:55:43,619
Elkapt�k Anibalt.
617
00:55:44,519 --> 00:55:45,199
Hogyan?
618
00:55:46,078 --> 00:55:48,480
Cesar Bravo �tadta nekik
- Mi t�rt�nt?
619
00:55:48,640 --> 00:55:49,640
Elfogt�k Anibalt!
620
00:55:55,960 --> 00:55:57,960
Te ismersz embereket Madridban.
621
00:55:58,040 --> 00:55:59,840
Tenned kell valamit.
- El�g legyen!
622
00:56:06,800 --> 00:56:07,800
H�t nem l�tj�tok?
623
00:56:11,300 --> 00:56:12,300
�n nem tehetek semmit.
624
00:56:16,800 --> 00:56:17,800
Nem tehetek semmit.
625
00:56:19,080 --> 00:56:21,060
Antonio.
- Ap�m.
626
00:56:21,919 --> 00:56:22,879
Ap�m, k�rlek.
627
00:56:27,986 --> 00:56:29,286
Jaj, mit tettem?
628
00:56:37,400 --> 00:56:38,200
Most mit csin�ljunk?
629
00:56:38,788 --> 00:56:40,628
Seg�ten�nk kell Anibalnak.
630
00:56:42,900 --> 00:56:44,467
Lehet, hogy van valaki, aki seg�thet.
632
00:56:59,400 --> 00:57:00,600
T�nj el.
633
00:57:03,991 --> 00:57:05,491
Nem b�zom a kurv�kban.
634
00:57:13,550 --> 00:57:15,950
Benned �s bennem t�bb a k�z�s
mint gondoln�d.
636
00:58:18,160 --> 00:58:19,360
Almudena.
637
00:58:20,785 --> 00:58:21,585
Agg�dtam.
638
00:58:29,080 --> 00:58:30,780
B�rmi t�rt�nhetett volna veled.
639
00:59:02,960 --> 00:59:04,160
Bravo.
640
00:59:12,685 --> 00:59:13,885
Kifel�.
641
00:59:21,200 --> 00:59:22,700
Mit tett�l?
642
00:59:24,960 --> 00:59:26,160
Mi a fen�t csin�lt�l, Cesar?
643
00:59:28,885 --> 00:59:30,085
Fogd be a sz�d
�s t�nj el innen, Roman.
644
00:59:30,810 --> 00:59:32,010
Van m�s dolgom amit rendezzek.
645
00:59:33,640 --> 00:59:34,840
Senki sem �rdemli meg ezt.
646
00:59:36,000 --> 00:59:37,500
Te tan�tottad nekem.
648
00:59:55,240 --> 00:59:56,740
Rendben vagyunk?
649
01:00:22,069 --> 01:00:23,269
Fogd!
650
01:01:08,200 --> 01:01:09,700
Mi van n�lad?
651
01:01:14,679 --> 01:01:15,879
Hov� m�sz ezzel a kulccsal?
652
01:01:15,904 --> 01:01:17,104
� mondta el, ugye?
653
01:01:17,129 --> 01:01:19,120
V�ge Antonio!
654
01:01:19,520 --> 01:01:21,120
Nem b�rom tov�bb melletted.
655
01:01:21,145 --> 01:01:23,800
Engedj el, Fernando v�r r�m.
656
01:01:23,800 --> 01:01:26,804
Nem m�sz sehova,
nem m�sz sehova.
657
01:01:43,200 --> 01:01:44,400
Istenem.
658
01:01:44,425 --> 01:01:45,625
Almudena.
659
01:01:49,200 --> 01:01:50,400
Seg�ts�g!
660
01:02:46,560 --> 01:02:48,360
Mit csin�lsz itt?
661
01:02:54,460 --> 01:02:55,960
Kerest�l valamit?
662
01:02:56,790 --> 01:02:58,490
Nem t�ncolni j�tt�l.
663
01:03:28,720 --> 01:03:29,920
Anibal.
664
01:03:34,945 --> 01:03:36,145
Szia.
665
01:03:41,400 --> 01:03:42,600
Gyere.
666
01:03:49,825 --> 01:03:51,025
Nyugalom, minden rendben lesz.
667
01:03:53,240 --> 01:03:54,940
Nyugodj meg.
668
01:04:21,120 --> 01:04:22,320
Mit keresel itt?
669
01:04:33,560 --> 01:04:34,560
Anibal miatt j�ttem.
670
01:04:35,560 --> 01:04:37,560
Nem tudok seg�teni, a kapit�ny
kez�ben van. Kifel�.
671
01:04:37,915 --> 01:04:40,515
Neked kell tenned valamit Cesar,
te vagy az egyetlen, aki tud.
672
01:04:41,640 --> 01:04:43,320
Nem tudod, hogy �n adtam fel a kapit�nynak?!
673
01:04:44,200 --> 01:04:48,032
Tudom, �s hiszem, hogy az�rt tetted,
hogy seg�ts a testv�reden.
674
01:04:53,800 --> 01:04:55,000
Akkor mi�rt j�tt�l?
675
01:04:56,520 --> 01:04:57,720
Nem �rted, ugye?
676
01:05:02,240 --> 01:05:05,155
Anibal is a testv�red.
677
01:05:17,960 --> 01:05:18,860
K�sz�n�m.
678
01:05:33,560 --> 01:05:34,560
Fiam...
679
01:05:36,440 --> 01:05:37,640
...hamarosan egy�tt lesz�nk.
680
01:05:37,943 --> 01:05:39,263
Te �s �n
681
01:05:41,540 --> 01:05:42,540
T�vol az any�dt�l.
682
01:05:49,920 --> 01:05:50,920
Aki m�rges.
683
01:05:55,220 --> 01:05:56,820
De nem engedlek b�ntani neki.
684
01:05:59,720 --> 01:06:00,620
Ahogy � tette velem.
685
01:06:02,720 --> 01:06:03,920
T�vol tartom t�led.
686
01:06:05,820 --> 01:06:06,920
�r�kre.
687
01:06:19,840 --> 01:06:21,120
Amikor any�d fel�bred...
688
01:06:23,670 --> 01:06:26,954
...mindenkit meg fogok gy�zni,
hogy be kell vinni egy otthonba.
689
01:06:30,520 --> 01:06:32,520
Ne ugr�lj, hov� m�sz?
690
01:06:34,360 --> 01:06:35,160
Ne �rj hozz�m.
691
01:06:41,360 --> 01:06:43,973
Felix, mi van veled?
692
01:06:46,800 --> 01:06:50,380
Mi�rt csin�lod ezt?
- Te is ezt tetted velem.
693
01:06:51,240 --> 01:06:53,720
L�tom, hogyan n�zel r�
�s meg�rj�t.
694
01:06:54,840 --> 01:06:56,998
De nem hagyom t�bb�.
696
01:07:28,540 --> 01:07:29,340
Csak ennyi?
697
01:07:33,640 --> 01:07:34,840
Ez nem hal�los seb.
698
01:07:35,106 --> 01:07:36,920
A k�ssel megsz�rt�l...
699
01:07:37,200 --> 01:07:39,626
...�r�k alatt v�rzek el.
�r�k alatt!
700
01:07:40,485 --> 01:07:41,285
R�m tal�lnak.
701
01:07:42,144 --> 01:07:43,804
�s akkor bez�rnak.
702
01:07:50,220 --> 01:07:51,222
Neked kell meg�ln�d engem.
703
01:07:52,521 --> 01:07:53,321
A kulcsot!
704
01:08:11,000 --> 01:08:11,700
Seg�ts�g.
705
01:08:12,275 --> 01:08:13,015
Mi t�rt�nt?
706
01:08:13,934 --> 01:08:14,754
Felix Felix.
707
01:08:15,513 --> 01:08:17,173
K�rlek.
708
01:08:21,000 --> 01:08:21,968
Seg�tenetek kell.
709
01:08:27,868 --> 01:08:28,868
Azt akarta, hogy bez�rjanak.
710
01:08:29,868 --> 01:08:31,537
El akarta venni a fiamat.
711
01:08:38,000 --> 01:08:38,700
Seg�ts�g.
712
01:08:41,000 --> 01:08:43,294
K�rlek, meg�r�lt.
713
01:08:44,000 --> 01:08:45,000
Meg akart �lni.
714
01:08:48,000 --> 01:08:48,700
Nieves.
715
01:08:49,263 --> 01:08:50,023
Elv�rzek.
716
01:08:53,560 --> 01:08:55,060
Nem, nem!
717
01:08:55,160 --> 01:08:57,160
Hinnetek kell nekem.
Megmutatom...
718
01:08:59,860 --> 01:09:00,660
Tess�k, itt van.
719
01:09:01,039 --> 01:09:02,419
Tess�k, itt van.
720
01:09:13,775 --> 01:09:15,960
Mit k�sz�lt�l tenni vele?
- �r�ltek.
721
01:09:16,435 --> 01:09:17,535
Csupa �r�lt.
722
01:09:18,934 --> 01:09:21,014
A b�nt�rsai lesztek.
723
01:09:21,913 --> 01:09:23,773
Mind mentek b�rt�nbe.
724
01:09:23,840 --> 01:09:27,488
Ezen a h�zon k�v�l senkik vagytok,
s�pred�k!
725
01:09:31,688 --> 01:09:33,388
Egy helyi hatalmass�g l�nyai.
726
01:09:33,988 --> 01:09:36,176
De v�g�l megfizettek.
727
01:09:37,988 --> 01:09:39,988
Meg fogtok rohadni, kurv�k.
- Nem!
728
01:09:59,920 --> 01:10:02,720
A k�vetkez� r�szben...
729
01:10:02,920 --> 01:10:03,920
Meghalt.
729
01:10:04,480 --> 01:10:06,440
Anibal a testv�r�nk.
730
01:10:07,519 --> 01:10:09,539
Itt egy n�, aki l�tni akar.
731
01:10:09,720 --> 01:10:11,560
� felismeri a l�szerrakt�r felrobbant�j�t.
732
01:10:12,259 --> 01:10:13,479
Az egyetlen, aki veled volt.
733
01:10:14,158 --> 01:10:16,018
�s a f�rjed?
Nem agg�dik miattad?
734
01:10:16,758 --> 01:10:18,318
Szeretn�k m�g sok m�st.
735
01:10:19,177 --> 01:10:20,957
Mennem kell.
Add ide a kulcsot.
736
01:10:21,476 --> 01:10:23,236
Mi�rt teszi t�nkre a ragyog� karrierj�t...
737
01:10:24,115 --> 01:10:25,615
...engedelmeskedik
egy olyan �r�ltnek, mint Ugarte?
738
01:10:26,454 --> 01:10:27,654
Ugarte el fog engedni!
739
01:10:27,654 --> 01:10:29,194
Mit tett�l?
740
01:10:29,913 --> 01:10:32,253
Ha �gy folytatod,
lelepleznek minket.
741
01:10:33,172 --> 01:10:35,492
Ki kell �snom a bej�ratot.
742
01:10:36,731 --> 01:10:37,391
Dobd el a fegyvert.
743
01:10:37,391 --> 01:10:39,011
Minden nagyon �sszezavarodott, Elena.
744
01:10:40,070 --> 01:10:40,870
L�gy nagyon �vatos.
745
01:10:41,930 --> 01:10:43,790
Maradok, am�g v�gzek mindenkivel,
aki t�ged �rdekel.
746
01:10:43,849 --> 01:10:47,049
Anib�l�rt a legkevesebb amit
tehet�nk, hogy seg�t�nk.
747
01:10:47,748 --> 01:10:48,867
Vannak mintegy 15-en
748
01:10:48,867 --> 01:10:50,467
Nem sz�m�tva azokat bent.
749
01:10:51,187 --> 01:10:54,447
Elloptam Ugart�t�l.
Nemsok�ra megszabadulunk t�le.
750
01:10:55,325 --> 01:10:56,085
Harc lesz �letre hal�lra.
751
01:10:56,885 --> 01:10:58,865
A t�l�l�, szabad lesz.
752
01:10:59,764 --> 01:11:00,224
Benne hagytad a fiam test�ben.
49467