Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,736 --> 00:00:11,993
Boring. Boring.
2
00:00:12,087 --> 00:00:13,679
Boring. Boring. Boring.
3
00:00:13,997 --> 00:00:14,998
Seen it.
4
00:00:15,090 --> 00:00:16,515
Lived it.
5
00:00:17,926 --> 00:00:20,335
Looks like you've discovered
Muttflix, Bart.
6
00:00:20,429 --> 00:00:22,929
The premium cable channel made for dogs.
7
00:00:23,082 --> 00:00:25,733
_
8
00:00:29,255 --> 00:00:31,679
They show short scenes from
a canine point of view.
9
00:00:31,699 --> 00:00:33,607
It's to a dog's eyes
10
00:00:33,701 --> 00:00:37,427
what opening a can of dog
food is to their ears.
11
00:00:37,596 --> 00:00:38,779
Shh! Squirrel.
12
00:00:40,708 --> 00:00:41,807
Hmm.
13
00:00:43,285 --> 00:00:45,860
♪ I love my dog ♪
14
00:00:45,880 --> 00:00:48,622
♪ As much as I love you ♪
15
00:00:48,774 --> 00:00:50,607
♪ But you may fade... ♪
16
00:00:50,700 --> 00:00:54,111
And they say there's no good
TV show ideas anymore.
17
00:00:55,964 --> 00:00:57,964
Your dog bit me.
18
00:00:58,059 --> 00:00:59,541
Made my day.
19
00:01:00,786 --> 00:01:04,546
♪ Na-na-na-na-na-na, nana. ♪
20
00:01:09,719 --> 00:01:11,386
Ah, what's she doing here?
21
00:01:11,480 --> 00:01:13,388
Santa's Little Helper wanted to invite
22
00:01:13,482 --> 00:01:15,649
his mom over since it's Mother's Day.
23
00:01:15,801 --> 00:01:17,651
Mother's Day...
24
00:01:17,803 --> 00:01:19,653
Aww...
25
00:01:19,803 --> 00:01:20,804
So sweet.
26
00:01:20,806 --> 00:01:24,083
Did you say it's Mother's Day?
27
00:01:27,088 --> 00:01:29,329
Oh, Mom. We haven't forgotten you.
28
00:01:29,481 --> 00:01:33,592
Guess what I've got.
A mug I made at school!
29
00:01:33,743 --> 00:01:35,761
Oh. Great. Thanks.
30
00:01:35,930 --> 00:01:38,222
_
31
00:01:41,677 --> 00:01:44,661
And, Mom, although I believe
Mother's Day is a B.S. holiday...
32
00:01:44,680 --> 00:01:47,180
unlike true holidays,
like my half birthday
33
00:01:47,257 --> 00:01:48,849
or May the Fourth Be With You...
34
00:01:49,001 --> 00:01:50,717
I, too, made you a mug.
35
00:01:50,869 --> 00:01:53,570
Oh. Thank you for trying.
36
00:01:53,867 --> 00:01:55,083
_
37
00:01:56,707 --> 00:02:01,078
Oh. Nothing in this world
beats a baby's kiss.
38
00:02:03,940 --> 00:02:05,699
Thinks she's so cute.
39
00:02:06,852 --> 00:02:10,854
How do you tell someone who
doesn't talk to shut up?
40
00:02:10,947 --> 00:02:13,615
Kids, I love all your presents and...
41
00:02:13,634 --> 00:02:14,858
Homer?
42
00:02:15,027 --> 00:02:16,050
Uh...
43
00:02:16,070 --> 00:02:17,544
This is the one holiday
44
00:02:17,696 --> 00:02:19,120
that means something to me.
45
00:02:19,214 --> 00:02:21,882
Well, I was gonna
make you breakfast in bed,
46
00:02:22,034 --> 00:02:24,368
but you know the food
always comes out bad...
47
00:02:24,386 --> 00:02:25,811
Ugh, so bad.
48
00:02:25,962 --> 00:02:28,147
And we always leave
a mess in the kitchen,
49
00:02:28,298 --> 00:02:30,983
which is worse than making
no breakfast at all.
50
00:02:31,134 --> 00:02:32,876
Basically we're idiots.
51
00:02:32,895 --> 00:02:35,212
Hmm. Where is this going?
52
00:02:35,230 --> 00:02:39,825
So I thought, why not get you
a nice picture frame instead?
53
00:02:39,976 --> 00:02:41,326
It'll last longer than a breakfast
54
00:02:41,553 --> 00:02:44,145
and I carefully chose
a picture of all the kids...
55
00:02:44,314 --> 00:02:45,889
and... pour vous.
56
00:02:45,908 --> 00:02:48,458
Aw, that is nice.
57
00:02:50,337 --> 00:02:52,129
What is it, Dad? What's wrong?
58
00:02:52,915 --> 00:02:54,715
It's... it's just...
59
00:02:55,676 --> 00:02:57,492
Homer, it's your mother.
60
00:02:57,586 --> 00:03:00,161
This image is all you've got left of me.
61
00:03:00,239 --> 00:03:04,016
And it's starting to get
a little fuzzier each year.
62
00:03:05,260 --> 00:03:06,359
Mom.
63
00:03:06,412 --> 00:03:09,396
If only I could kiss your fuzzy face.
64
00:03:11,460 --> 00:03:13,767
Same cold nose, but not the same.
65
00:03:13,919 --> 00:03:15,435
I miss you, Mom.
66
00:03:15,529 --> 00:03:19,589
Oh, my God! Dad's reliving
the great tragedy of his life.
67
00:03:19,683 --> 00:03:20,741
And that is?
68
00:03:20,776 --> 00:03:21,867
Losing your mother.
69
00:03:23,154 --> 00:03:24,194
Oh, my God.
70
00:03:25,873 --> 00:03:27,855
I'm so sorry, Homer.
71
00:03:27,875 --> 00:03:29,933
Nothing can replace your mom.
72
00:03:30,026 --> 00:03:31,952
But you do have your father.
73
00:03:33,863 --> 00:03:35,029
Let it out, Dad.
74
00:03:35,049 --> 00:03:36,698
Studies show losing a parent
75
00:03:36,717 --> 00:03:40,302
is the most traumatic thing
that can happen to a child.
76
00:03:42,056 --> 00:03:45,707
What a sad thing to say.
77
00:03:45,801 --> 00:03:47,617
When Homer croaks we're
gonna have to spring for
78
00:03:47,711 --> 00:03:50,062
an XXL elephant coffin.
79
00:03:50,973 --> 00:03:53,232
Not funny, Bart.
80
00:03:54,718 --> 00:03:56,718
Hey, the cat liked it.
81
00:03:56,737 --> 00:03:59,796
Dad, maybe you should get some therapy.
82
00:03:59,798 --> 00:04:01,222
Mm... Oh.
83
00:04:01,242 --> 00:04:02,724
I just don't know if we can
84
00:04:02,743 --> 00:04:04,484
afford more mental health.
85
00:04:04,636 --> 00:04:06,745
Don't worry, Mom.
Thanks to the app store,
86
00:04:06,972 --> 00:04:08,655
there's a solution to everything.
87
00:04:08,749 --> 00:04:10,749
Nutz, the therapy app.
88
00:04:10,900 --> 00:04:11,901
Woo-hoo!
89
00:04:11,994 --> 00:04:13,977
I can confront my grief on the john!
90
00:04:14,404 --> 00:04:15,570
Welcome to Nutz,
91
00:04:15,589 --> 00:04:17,572
the app that can process your loss,
92
00:04:17,741 --> 00:04:20,592
talk you down from highs,
pick you up from lows,
93
00:04:20,761 --> 00:04:22,210
maintain your mediums,
94
00:04:22,321 --> 00:04:24,154
and find CBD gummies
95
00:04:24,172 --> 00:04:26,473
in the shape of your version of God.
96
00:04:27,268 --> 00:04:29,417
Fix my brain.
97
00:04:29,511 --> 00:04:30,844
"Nature of grief?"
98
00:04:30,996 --> 00:04:32,437
"Loss of mother."
99
00:04:32,664 --> 00:04:33,921
"Age of loss?"
100
00:04:33,999 --> 00:04:35,607
"Nine years old."
101
00:04:35,759 --> 00:04:37,167
"Are you a robot?"
102
00:04:37,881 --> 00:04:39,027
I wish.
103
00:04:39,646 --> 00:04:40,929
_
104
00:04:45,193 --> 00:04:47,193
Okay, people. Let's earn those PhDs.
105
00:04:47,288 --> 00:04:48,603
Who wants "lost his mother"?
106
00:04:48,622 --> 00:04:50,122
Lost his mother?
107
00:04:50,273 --> 00:04:52,652
Oh, come on, that's a premium disorder.
108
00:04:52,687 --> 00:04:54,430
You can't make him worse.
109
00:04:54,465 --> 00:04:55,471
I'll take it.
110
00:04:55,486 --> 00:04:57,818
Okay, we've also got a jumper,
a bed-wetter,
111
00:04:57,853 --> 00:04:59,280
and a guy who's still messed up
112
00:04:59,374 --> 00:05:01,556
because the Patriots traded Brady.
113
00:05:01,591 --> 00:05:03,535
And remember, if you get 'em to cry,
114
00:05:03,594 --> 00:05:06,045
you get a turn in the cash tornado.
115
00:05:09,718 --> 00:05:11,401
- Hello, Homer.
- Ooh!
116
00:05:11,495 --> 00:05:12,994
Please enter date of loss.
117
00:05:14,555 --> 00:05:15,919
_
118
00:05:17,006 --> 00:05:20,085
I wrote this on the liquor
cabinet so you would see it.
119
00:05:21,413 --> 00:05:23,913
I am wanted by the FBI
120
00:05:24,007 --> 00:05:26,323
and leaving forever.
121
00:05:27,994 --> 00:05:31,162
Abe! Put down the booze
and take care of Homer.
122
00:05:31,256 --> 00:05:34,424
Go to him. Be gentle and sensitive.
123
00:05:34,518 --> 00:05:37,001
Strong and... Absolut Vodka.
124
00:05:37,020 --> 00:05:39,429
Now you're just reading the label.
125
00:05:39,523 --> 00:05:41,005
When's Mommy coming back?
126
00:05:41,099 --> 00:05:42,432
- She's not.
- Why not?
127
00:05:42,584 --> 00:05:44,008
Uh... she's dead.
128
00:05:44,177 --> 00:05:45,944
That oughta hold him.
129
00:05:45,945 --> 00:05:46,945
_
130
00:05:48,089 --> 00:05:49,513
That must have been rough.
131
00:05:49,533 --> 00:05:50,681
But I know something that could help.
132
00:05:50,850 --> 00:05:51,866
Simply...
133
00:05:52,018 --> 00:05:53,443
Press button to pay
134
00:05:53,595 --> 00:05:56,596
another 99 cents.
135
00:05:57,070 --> 00:05:58,114
Think back...
136
00:05:58,266 --> 00:05:59,782
back to when you first realized
137
00:05:59,935 --> 00:06:02,359
you didn't really know what
happened to your mother.
138
00:06:02,379 --> 00:06:04,120
I was 16.
139
00:06:04,272 --> 00:06:06,956
I had just learned to drive.
140
00:06:10,870 --> 00:06:14,038
Same time tomorrow.
141
00:06:14,132 --> 00:06:15,156
Well, well, well.
142
00:06:15,225 --> 00:06:17,041
First-time driver, eh?
143
00:06:17,135 --> 00:06:18,560
Well, this is my first case.
144
00:06:18,711 --> 00:06:20,453
And I'm doin' this by the book.
145
00:06:20,472 --> 00:06:22,731
Which, uh, I left back at the station.
146
00:06:22,899 --> 00:06:25,608
So, uh... Yeah. I better go get it.
147
00:06:26,403 --> 00:06:28,478
Donuts? What are those?
148
00:06:28,630 --> 00:06:30,321
I better investigate.
149
00:06:31,149 --> 00:06:32,323
Hmm?
150
00:06:33,971 --> 00:06:35,468
_
151
00:06:35,561 --> 00:06:38,913
She's alive! She's alive.
152
00:06:39,065 --> 00:06:40,415
Who's alive?
153
00:06:40,416 --> 00:06:41,716
_
154
00:06:41,734 --> 00:06:44,735
No one! And I'm going to find her.
155
00:06:48,500 --> 00:06:50,333
Letting that postcard go through
156
00:06:50,502 --> 00:06:52,485
was the smartest thing we ever did.
157
00:06:52,578 --> 00:06:56,155
Yeah. That kid's gonna lead
us right to Mona Simpson.
158
00:06:56,324 --> 00:06:57,340
My mom's alive.
159
00:06:57,492 --> 00:07:00,101
I'm so mad at her and my dad.
160
00:07:00,253 --> 00:07:02,604
This is the greatest day of my life!
161
00:07:05,380 --> 00:07:08,777
Oh, why did I get
a lifetime subscription?
162
00:07:08,778 --> 00:07:11,436
_
163
00:07:12,857 --> 00:07:15,341
Hey, how do ya sell these, anyway?
164
00:07:15,360 --> 00:07:17,911
- By the dozen.
- Hoo boy. Mmm.
165
00:07:24,658 --> 00:07:28,280
_
166
00:07:30,708 --> 00:07:32,525
Now that you know
your mother had left you,
167
00:07:32,544 --> 00:07:33,693
how did you deal with the fact
168
00:07:33,711 --> 00:07:35,619
that it was all your fault?
169
00:07:35,713 --> 00:07:38,531
Wait. What? Th-That can't be right.
170
00:07:38,550 --> 00:07:39,974
Congratulations.
171
00:07:40,201 --> 00:07:43,478
You have been upgraded to
a much better therapist.
172
00:07:43,629 --> 00:07:46,205
Pay $2.99 to accept.
173
00:07:48,393 --> 00:07:49,651
Hoo boy.
174
00:07:49,878 --> 00:07:51,802
Mr. Simpson, when you found out
175
00:07:51,822 --> 00:07:56,274
your mother was alive,
were you conflicted?
176
00:07:56,326 --> 00:07:58,326
_
177
00:07:58,477 --> 00:08:01,404
I decided it was time
my father and I had a talk
178
00:08:01,573 --> 00:08:03,998
about what really happened to my mother.
179
00:08:05,743 --> 00:08:07,910
- You told me Mom was dead!
- She is.
180
00:08:08,063 --> 00:08:09,245
Why wasn't there a funeral?
181
00:08:09,397 --> 00:08:10,563
There was too much going on.
182
00:08:10,582 --> 00:08:12,156
My wife just died, for God's sake.
183
00:08:12,250 --> 00:08:15,326
Dad, there's something you're
not telling me about Mom.
184
00:08:15,345 --> 00:08:17,570
Well, son, when a man and a woman
185
00:08:17,589 --> 00:08:18,905
love each other very much,
186
00:08:18,923 --> 00:08:21,424
they want to make a
baby that is immediately
187
00:08:21,518 --> 00:08:23,242
a source of huge conflict.
188
00:08:23,336 --> 00:08:24,744
Not that. Where is she?
189
00:08:24,837 --> 00:08:27,021
Well, the truth is, I don't exactly know
190
00:08:27,248 --> 00:08:28,264
what happened to your mother.
191
00:08:28,416 --> 00:08:30,583
She's alive and wanted by the FBI
192
00:08:30,676 --> 00:08:32,843
for some radical hippie nonsense.
193
00:08:32,863 --> 00:08:36,272
When she said "outta sight,"
she wasn't kidding around.
194
00:08:36,366 --> 00:08:38,424
- Why did you lie?
- To protect you.
195
00:08:38,517 --> 00:08:39,942
Protect me from what?
196
00:08:40,095 --> 00:08:41,393
To protect you from a woman
197
00:08:41,395 --> 00:08:43,596
who didn't love me enough!
198
00:08:43,615 --> 00:08:45,856
Oh, my God, I wasn't protecting you,
199
00:08:45,950 --> 00:08:46,953
I was protecting me.
200
00:08:47,026 --> 00:08:48,859
From the shame of a wife who left.
201
00:08:48,879 --> 00:08:52,029
Because I never gave her
what she wanted most,
202
00:08:52,123 --> 00:08:53,773
which was to leave me.
203
00:08:53,866 --> 00:08:56,609
And as TV shows have
shown us again and again,
204
00:08:56,628 --> 00:08:58,720
that moment of self-realization is
205
00:08:58,871 --> 00:09:02,206
all it takes to cure my alcoholism.
206
00:09:03,542 --> 00:09:05,468
Yippee! God bless ya, son!
207
00:09:05,620 --> 00:09:08,454
You and I have each other
and that's all we'll ever need.
208
00:09:08,456 --> 00:09:09,814
Oh.
209
00:09:14,070 --> 00:09:16,220
This isn't over.
210
00:09:16,239 --> 00:09:17,463
What did you just think?
211
00:09:17,482 --> 00:09:19,056
You heard me!
212
00:09:19,075 --> 00:09:20,466
That must have been difficult.
213
00:09:20,635 --> 00:09:22,285
How did you deal with your grief?
214
00:09:22,395 --> 00:09:23,745
I tried everything.
215
00:09:23,896 --> 00:09:25,821
I went to the guidance counselor.
216
00:09:25,974 --> 00:09:27,747
I'm torn up inside.
217
00:09:27,782 --> 00:09:29,393
Have you considered the Army?
218
00:09:29,428 --> 00:09:31,735
They're always looking for angry,
messed-up young men.
219
00:09:31,755 --> 00:09:32,921
No, thank you!
220
00:09:33,148 --> 00:09:34,405
I went to the church.
221
00:09:34,424 --> 00:09:35,523
It didn't help.
222
00:09:35,650 --> 00:09:36,651
I lost my mother
223
00:09:36,668 --> 00:09:38,575
and I can't get rid of the pain.
224
00:09:38,653 --> 00:09:41,487
Have you considered
another religion? Hmm?
225
00:09:41,506 --> 00:09:44,265
Then one night, I came to a decision.
226
00:09:44,492 --> 00:09:46,710
Why did she go to Utah?
227
00:09:46,745 --> 00:09:50,104
Every kid there already has
more moms than they need.
228
00:09:50,331 --> 00:09:52,331
I never even got to give this to her.
229
00:09:52,425 --> 00:09:54,925
Who knows where she ranks now?
230
00:09:55,061 --> 00:09:58,030
I'm gonna find my mother.
231
00:09:58,065 --> 00:10:00,073
So one day I set out on my own.
232
00:10:11,302 --> 00:10:12,635
Where the hell do you
think you're going?
233
00:10:13,253 --> 00:10:14,412
Old Man Simpson!
234
00:10:14,639 --> 00:10:15,988
I'm here to stop you, son.
235
00:10:16,140 --> 00:10:18,231
You remember your mom
as a perfect woman.
236
00:10:18,251 --> 00:10:21,585
But... I hate to say this...
she wasn't perfect.
237
00:10:21,812 --> 00:10:23,587
She hogged the blankets something awful.
238
00:10:23,814 --> 00:10:25,423
She had a hard-to-remember birthday.
239
00:10:25,574 --> 00:10:29,576
Please, Dad. I need to know
what happened to her.
240
00:10:29,595 --> 00:10:32,154
Oh, I can't say no to that face.
241
00:10:32,323 --> 00:10:35,433
I think everything's gonna
be better from now on.
242
00:10:36,481 --> 00:10:38,769
Just drive!
243
00:10:43,425 --> 00:10:45,609
As my father and I drove fatefully
244
00:10:45,761 --> 00:10:48,112
through the badlands of Utah,
our relationship
245
00:10:48,263 --> 00:10:50,856
grew deeper and closer
than ever before.
246
00:10:51,008 --> 00:10:53,358
Say, boy, are you left-handed or right?
247
00:10:53,453 --> 00:10:55,678
- Right.
- I never knew that.
248
00:10:55,771 --> 00:10:57,437
Do you like books or TV?
249
00:10:57,457 --> 00:10:59,181
- TV.
- Me, too!
250
00:10:59,274 --> 00:11:02,126
You've answered all my questions.
Let's eat.
251
00:11:02,127 --> 00:11:04,019
_
252
00:11:05,781 --> 00:11:07,856
Can I help you boys?
253
00:11:07,858 --> 00:11:10,025
I'm lookin' for my ex-wife.
254
00:11:10,044 --> 00:11:12,361
Aw. Well, when was
the last time you saw her?
255
00:11:12,530 --> 00:11:13,637
Seven years ago.
256
00:11:13,764 --> 00:11:15,380
Trust me, it's over.
257
00:11:15,533 --> 00:11:17,216
Just tell me if you've seen her!
258
00:11:18,080 --> 00:11:20,811
I seen a runaway rose like her
workin' a gas 'n' go
259
00:11:20,980 --> 00:11:23,314
near the slot canyons.
Who wants to know?
260
00:11:23,390 --> 00:11:25,891
Let's just say a man
who's had his heart broken
261
00:11:26,060 --> 00:11:28,227
and a boy whose closest
thing to a mother
262
00:11:28,303 --> 00:11:31,213
was the lady on the
bottle of maple syrup.
263
00:11:31,232 --> 00:11:32,656
Hmm.
264
00:11:32,825 --> 00:11:34,049
I see.
265
00:11:34,068 --> 00:11:35,976
You look lonely, cowboy.
266
00:11:35,995 --> 00:11:38,220
Well, only if you consider "lonely"
267
00:11:38,313 --> 00:11:40,331
being without companionship of any kind
268
00:11:40,482 --> 00:11:41,815
for 2,600 days.
269
00:11:41,834 --> 00:11:44,168
Well, some of us
get pretty lonesome, too,
270
00:11:44,395 --> 00:11:46,486
when the night comes
and your double wide
271
00:11:46,506 --> 00:11:48,488
seems double empty.
272
00:11:48,508 --> 00:11:49,509
Hint, hint.
273
00:11:49,583 --> 00:11:50,991
Oh, I hear ya.
274
00:11:51,010 --> 00:11:52,417
But I got the boy with me.
275
00:11:52,512 --> 00:11:54,903
So we'll skip the first date
that starts awkward
276
00:11:54,997 --> 00:11:56,096
but ends with potential,
277
00:11:56,164 --> 00:11:57,756
the second date where we hit it off,
278
00:11:57,908 --> 00:11:59,575
the third date where you find out
279
00:11:59,668 --> 00:12:02,261
beneath my crusty exterior
is some sweet apple pie,
280
00:12:02,413 --> 00:12:04,337
and skip right to the part
where we break up
281
00:12:04,357 --> 00:12:06,265
because I gotta take
my son to his mother.
282
00:12:06,417 --> 00:12:09,509
Aw. We had some good times, didn't we?
283
00:12:09,529 --> 00:12:11,568
Yeah, we sure did.
284
00:12:21,599 --> 00:12:24,542
Mm. Oh, Mona.
285
00:12:24,693 --> 00:12:25,934
Hey, I thought you stopped drinking.
286
00:12:25,953 --> 00:12:28,003
I stopped drinking at night.
287
00:12:30,061 --> 00:12:32,925
Oh, here comes the remorse.
288
00:12:33,719 --> 00:12:35,010
Oh...
289
00:12:45,547 --> 00:12:47,139
9,094...
290
00:12:47,291 --> 00:12:48,624
9,095...
291
00:12:48,717 --> 00:12:51,627
9,096 stars in the sky.
292
00:12:51,645 --> 00:12:53,737
- I think you missed that one.
- D'oh!
293
00:12:53,964 --> 00:12:56,389
One, two, three...
294
00:12:56,409 --> 00:12:57,983
Ah, so peaceful.
295
00:12:58,135 --> 00:13:00,152
It reminds me of another
night when the sky
296
00:13:00,304 --> 00:13:02,580
looked just like this...
297
00:13:02,807 --> 00:13:04,898
I'm gonna tell you a war story, son.
298
00:13:04,917 --> 00:13:06,750
A story of patriotism, sacrifice,
299
00:13:06,902 --> 00:13:09,661
and sexy ladies drawn on planes.
300
00:13:09,755 --> 00:13:13,649
I was trapped in a foxhole
with my best friend Charlie...
301
00:13:13,667 --> 00:13:15,426
Abe, I got a funny feeling...
302
00:13:15,653 --> 00:13:16,835
I ain't gonna make it.
303
00:13:16,929 --> 00:13:19,096
That's crazy talk! Uh...
304
00:13:19,323 --> 00:13:21,840
did you always not have a bottom half?
305
00:13:22,980 --> 00:13:24,326
I just got one request.
306
00:13:24,345 --> 00:13:28,347
Tied to my dog tags is a
picture of my gal, Clara.
307
00:13:28,499 --> 00:13:29,548
Take 'em to her.
308
00:13:29,600 --> 00:13:31,609
Tell her I used up my last breath
309
00:13:31,760 --> 00:13:34,336
sayin' her name. Clara.
310
00:13:37,099 --> 00:13:38,115
Ooh.
311
00:13:38,266 --> 00:13:39,274
Uh-oh.
312
00:13:39,367 --> 00:13:41,285
Let that be a lesson to you, boy.
313
00:13:41,436 --> 00:13:42,845
Don't procrastinate.
314
00:13:42,863 --> 00:13:44,696
So it's good we're lookin' for your ma.
315
00:13:44,849 --> 00:13:47,625
And I'm passin'
these dog tags along to you.
316
00:13:47,776 --> 00:13:49,251
Aw.
317
00:13:53,691 --> 00:13:55,448
It's your job now, son.
318
00:13:55,468 --> 00:13:57,801
Boy, somewhere there's
a hundred-year-old woman
319
00:13:57,928 --> 00:13:59,044
waiting for ya.
320
00:13:59,196 --> 00:14:01,363
We Simpson men won't let her down!
321
00:14:02,213 --> 00:14:03,790
Uh, I'm sorry, I digress.
322
00:14:03,809 --> 00:14:05,809
Never be afraid to digress.
323
00:14:06,036 --> 00:14:08,053
Some of the best
insights come that way.
324
00:14:08,205 --> 00:14:10,055
Oh, is it digression you want?
325
00:14:10,207 --> 00:14:13,058
Well, you know,
shoes didn't always have tongues...
326
00:14:13,210 --> 00:14:14,652
- Not from you.
- Oh...
327
00:14:14,879 --> 00:14:18,730
Homer, so you were closing in
on your mother.
328
00:14:18,824 --> 00:14:21,307
Did that bring up any fears? Did it?
329
00:14:21,402 --> 00:14:23,068
- Did it?
- Yes.
330
00:14:23,162 --> 00:14:25,070
Would she still love me
as much as she did
331
00:14:25,222 --> 00:14:26,571
when she left me forever?
332
00:14:26,666 --> 00:14:28,540
I mean, it's a pretty low bar.
333
00:14:37,659 --> 00:14:38,842
How old is your boy?
334
00:14:38,994 --> 00:14:41,069
- 16.
- Oh, I thought so.
335
00:14:41,163 --> 00:14:44,497
I always cry at any boy
between 12 and 20.
336
00:14:44,517 --> 00:14:47,576
I have a son that age.
Haven't seen him in years.
337
00:14:47,594 --> 00:14:50,396
It's heartbreaking.
I don't know if I'll ever...
338
00:14:50,505 --> 00:14:52,064
Oh, there he is.
339
00:14:53,100 --> 00:14:55,693
Can that really be my little Homer?
340
00:14:56,152 --> 00:14:58,937
- D'oh!
- It's him!
341
00:14:59,031 --> 00:15:00,197
Mom?
342
00:15:00,348 --> 00:15:02,958
Homer! I miss you so much!
343
00:15:02,960 --> 00:15:04,927
Such a beautiful voice.
344
00:15:04,929 --> 00:15:06,762
Wait right there.
345
00:15:06,822 --> 00:15:08,455
Here I come. I love you.
346
00:15:09,433 --> 00:15:10,457
Mm.
347
00:15:14,196 --> 00:15:15,546
FBI!
348
00:15:15,697 --> 00:15:17,464
How did she spot us?
349
00:15:20,168 --> 00:15:21,209
Mom...?
350
00:15:34,810 --> 00:15:36,959
If I find her, we'll be a family again.
351
00:15:37,052 --> 00:15:38,402
With the yelling, and the resentment,
352
00:15:38,629 --> 00:15:39,903
and the slamming doors.
353
00:15:40,055 --> 00:15:41,238
It'll be wonderful.
354
00:15:41,465 --> 00:15:44,408
D'oh! Son! I can't get through!
355
00:15:45,578 --> 00:15:47,995
Oh, forget me. Just go ahead.
356
00:15:50,036 --> 00:15:53,066
Hurry. If you don't go soon,
you'll lose her forever.
357
00:15:59,290 --> 00:16:00,832
No! You didn't leave me, Dad.
358
00:16:00,985 --> 00:16:02,515
I can't leave you.
359
00:16:02,550 --> 00:16:06,154
You came back... for me?
360
00:16:06,248 --> 00:16:07,264
Yes.
361
00:16:07,415 --> 00:16:08,748
I love you, Dad.
362
00:16:08,917 --> 00:16:10,250
I love you too, boy.
363
00:16:10,327 --> 00:16:12,919
But that was a dumb
choice you just made.
364
00:16:12,938 --> 00:16:14,846
FBI. Official business.
365
00:16:14,999 --> 00:16:18,016
Sir, put your son down and
kick him in front of you.
366
00:16:18,093 --> 00:16:19,592
Never! What the...
367
00:16:19,761 --> 00:16:21,779
Watch it! That part ain't for grabbin'!
368
00:16:21,930 --> 00:16:24,400
I thought you guys were untouchable...
get off me!
369
00:16:24,435 --> 00:16:25,482
Help! Police!
370
00:16:31,641 --> 00:16:32,723
Where you goin', lady?
371
00:16:32,774 --> 00:16:33,940
Anywhere you are.
372
00:16:33,959 --> 00:16:37,878
To San Francisco! Till it gentrifies.
373
00:16:41,133 --> 00:16:43,959
You ever think of all the
violent criminals going free
374
00:16:44,028 --> 00:16:46,695
while we were chasing
after this one woman?
375
00:16:46,713 --> 00:16:49,197
That's why I don't read the papers.
376
00:16:49,216 --> 00:16:50,307
Smart.
377
00:16:50,458 --> 00:16:53,385
We never found Mona. Oh...
378
00:16:53,537 --> 00:16:55,887
You know, I just realized
I could have found her,
379
00:16:55,981 --> 00:16:58,890
waited, then gone back for you
and I would have had everything.
380
00:16:58,984 --> 00:17:00,633
Woulda coulda shouda, loser.
381
00:17:00,653 --> 00:17:02,044
Misbehaving child?
382
00:17:02,062 --> 00:17:04,304
Check out our list of pacifying drugs.
383
00:17:15,167 --> 00:17:17,150
Oh, boy, that's really sad.
384
00:17:17,940 --> 00:17:19,002
That's it, boy.
385
00:17:19,229 --> 00:17:22,155
Deal with feelings like I taught you.
386
00:17:22,249 --> 00:17:24,249
That must have been so confusing.
387
00:17:24,401 --> 00:17:27,816
You actually found your mom,
then lost her again.
388
00:17:27,851 --> 00:17:30,422
That's right. Misery piled on misery.
389
00:17:30,498 --> 00:17:33,241
A seven-layer dip of woe.
390
00:17:34,124 --> 00:17:35,911
And that's how I met your mother.
391
00:17:36,004 --> 00:17:39,414
- Aw.
- Who turned everything around.
392
00:17:39,433 --> 00:17:40,858
That is fantastic.
393
00:17:41,009 --> 00:17:42,934
And since you know that
she'll always be there,
394
00:17:43,011 --> 00:17:45,028
you don't have to be
afraid of abandonment.
395
00:17:45,255 --> 00:17:47,698
You're right. What a great therapist.
396
00:17:47,925 --> 00:17:50,416
- Delete app.
- Wait, what?
397
00:17:50,460 --> 00:17:52,794
I warned you about
solving people's problems.
398
00:17:52,946 --> 00:17:56,223
He was so simple I-I just
couldn't stretch it out.
399
00:17:56,374 --> 00:17:59,542
You're fired. Put that coffee down.
400
00:17:59,636 --> 00:18:01,970
You have major hostility
and control issues.
401
00:18:02,122 --> 00:18:03,212
Bye-bye!
402
00:18:03,381 --> 00:18:05,214
But there's a little more to the story.
403
00:18:05,308 --> 00:18:07,475
Something I've never told anyone.
404
00:18:07,627 --> 00:18:10,219
It happened when Bart was born...
405
00:18:10,388 --> 00:18:12,739
Homer, would you like to cut the cord?
406
00:18:12,890 --> 00:18:14,074
My pleasure.
407
00:18:15,244 --> 00:18:18,561
What the...
It's so tough you can't cut it.
408
00:18:18,638 --> 00:18:23,250
Why is this like... Why, you little...
409
00:18:24,144 --> 00:18:26,086
Such a beautiful moment.
410
00:18:26,313 --> 00:18:28,162
More morphine, sweetie?
411
00:18:28,315 --> 00:18:30,257
Oh, no, thank you.
412
00:18:30,408 --> 00:18:31,591
You sure? It's free.
413
00:18:31,818 --> 00:18:34,986
Mm... Maybe just a little for mama.
414
00:18:37,340 --> 00:18:38,840
What the... Hey.
415
00:18:38,934 --> 00:18:40,008
He's mooning me.
416
00:18:40,160 --> 00:18:41,917
Newborns don't moon people.
417
00:18:44,745 --> 00:18:48,775
Everything I need is in this room.
418
00:18:53,282 --> 00:18:55,448
I'm the... pediatrician.
419
00:18:55,600 --> 00:18:57,767
Just want to take a look at your boy.
420
00:18:57,786 --> 00:18:59,193
So beautiful.
421
00:18:59,346 --> 00:19:01,195
Really? Don't you see a lot of these?
422
00:19:01,348 --> 00:19:03,790
Not one that's my grandson.
423
00:19:04,851 --> 00:19:06,251
Mom?
424
00:19:08,130 --> 00:19:09,521
When I heard about the baby,
425
00:19:09,689 --> 00:19:12,632
I just had to come and see him.
But I can't stay.
426
00:19:13,693 --> 00:19:17,453
Just know I'm always with you in here.
427
00:19:18,548 --> 00:19:21,049
I guess that'll have to do.
428
00:19:22,311 --> 00:19:25,203
I even miss you sometimes.
429
00:19:25,221 --> 00:19:27,797
Wait! Doctor! Let's talk!
430
00:19:27,891 --> 00:19:29,040
Was it a dream?
431
00:19:29,059 --> 00:19:32,226
There's no way I'll ever know.
432
00:19:32,321 --> 00:19:34,470
It wasn't a dream. I was there.
433
00:19:34,564 --> 00:19:38,900
There's no reliable way I'll ever know.
434
00:19:39,069 --> 00:19:41,477
Either way, Dad, it's wonderful.
435
00:19:41,571 --> 00:19:43,813
You have found closure.
436
00:19:43,981 --> 00:19:45,573
Closure. Disclaimer:
437
00:19:45,667 --> 00:19:49,652
Closure is no longer considered
a valid psychological construct.
438
00:19:49,671 --> 00:19:50,837
Closure!
439
00:19:50,988 --> 00:19:54,215
This is the best Mother's Day ever.
440
00:19:56,678 --> 00:19:57,802
Aw...
441
00:19:59,406 --> 00:20:01,348
Aw...
442
00:20:01,575 --> 00:20:03,666
Or it will be the best
Mother's Day ever.
443
00:20:03,685 --> 00:20:06,519
Once I take your mother to
the finest restaurant in town.
444
00:20:06,671 --> 00:20:09,356
Where I actually made reservations.
445
00:20:09,878 --> 00:20:12,650
This is the best Mother's Day ever!
446
00:20:14,029 --> 00:20:17,105
Everything I need is in this room.
447
00:20:18,033 --> 00:20:21,534
Sir, this is not a buffet.
Please stay out of the kitchen.
448
00:20:21,686 --> 00:20:24,746
When a sign says "brunch," I brunch.
449
00:20:26,179 --> 00:20:27,727
_
450
00:20:41,217 --> 00:20:42,222
Honey, can we
451
00:20:42,273 --> 00:20:43,629
have dinner on the floor tonight?
452
00:20:43,664 --> 00:20:44,716
No.
453
00:21:00,634 --> 00:21:01,816
Mom?
454
00:21:10,607 --> 00:21:11,609
D'oh!
455
00:21:30,837 --> 00:21:31,929
Shh!
456
00:21:34,933 --> 00:21:37,809
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
31795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.