Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,752 --> 00:00:41,812
Merry Christmas,
Uncle! God save you!
2
00:00:41,896 --> 00:00:43,914
Bah, humbug!
3
00:00:43,998 --> 00:00:46,100
A small Christmas donation
4
00:00:46,167 --> 00:00:48,986
to help the poor, Mr. Scrooge?
5
00:00:49,070 --> 00:00:52,907
Are there no prisons?
Are there no workhouses?
6
00:00:52,973 --> 00:00:55,176
If they would rather die,
they had better do it
7
00:00:55,242 --> 00:00:57,978
and decrease the
surplus population.
8
00:01:00,114 --> 00:01:04,919
How sad to die with no
friends or family around you
9
00:01:04,985 --> 00:01:07,723
or to know that nobody loves you
10
00:01:07,789 --> 00:01:12,893
because you loved
nobody in your life.
11
00:01:12,960 --> 00:01:15,096
Money can't buy a happy life.
12
00:01:19,100 --> 00:01:21,168
Or a peaceful death.
13
00:01:27,809 --> 00:01:34,449
No, spirit! No! No!
Spirit! Hear me!
14
00:01:34,516 --> 00:01:36,818
I am not the person I was!
15
00:01:36,917 --> 00:01:41,255
I will not be the man I
must have been before this!
16
00:01:41,323 --> 00:01:45,394
Oh, spirit! I can change! I
can become a better person...
17
00:01:50,131 --> 00:01:53,067
Spirit! Assure me
that I yet may change
18
00:01:53,134 --> 00:01:54,969
these shadows you
have shown to...
19
00:01:58,656 --> 00:02:04,112
Sync By M_I_S
www.opensubtitles.org
20
00:02:06,381 --> 00:02:08,916
Willa! How did you...
21
00:02:10,752 --> 00:02:14,689
Yes, well, oh,
everyone's a critic!
22
00:02:18,419 --> 00:02:22,930
Ladies and gentlemen, if you'll
excuse me for just a moment.
23
00:02:24,366 --> 00:02:25,467
I have her.
24
00:02:25,534 --> 00:02:28,216
Why is the cat here and
how did it get on stage?!
25
00:02:28,870 --> 00:02:30,171
You know Willa
26
00:02:30,237 --> 00:02:32,474
is Walter's most trusted
knight of the round table.
27
00:02:32,541 --> 00:02:35,209
What? Walter? W-W-Where is he?
28
00:02:35,343 --> 00:02:38,814
Never! I am King Arthur!
29
00:02:38,880 --> 00:02:42,717
Boys! Boys! You come down
from there this very instant!
30
00:02:42,784 --> 00:02:45,019
Wooah!
31
00:02:45,454 --> 00:02:46,488
Oh dear!
32
00:02:46,922 --> 00:02:48,088
Oof
33
00:02:48,122 --> 00:02:49,558
Wooah!
34
00:02:51,292 --> 00:02:54,529
Behold! The mighty Excalibur!
35
00:02:55,262 --> 00:02:57,399
Catherine! I am in the
middle of this show!
36
00:02:57,466 --> 00:02:59,301
This is a disaster!
37
00:02:59,367 --> 00:03:02,637
And now! I'll smite
the dragon with it!
38
00:03:02,704 --> 00:03:04,739
Have at you! Ha!
39
00:03:04,806 --> 00:03:06,160
Oh!
40
00:03:06,475 --> 00:03:07,642
What do you think you're doing?
41
00:03:07,709 --> 00:03:09,344
Charles, dear, please.
42
00:03:09,411 --> 00:03:10,479
Now is not the time
43
00:03:10,545 --> 00:03:11,513
-for vexation.
-That boy...
44
00:03:11,580 --> 00:03:13,415
You know how obsessed he's been
45
00:03:13,482 --> 00:03:15,182
with all things
King Arthur lately.
46
00:03:15,249 --> 00:03:18,386
Shh, dear, dear. I know, dear.
47
00:03:18,453 --> 00:03:21,690
And I'm sure he didn't mean
to smite you quite so hard.
48
00:03:21,756 --> 00:03:24,893
-Ah...
-Give me the sword!
49
00:03:24,960 --> 00:03:26,026
Never!
50
00:03:26,093 --> 00:03:28,162
Oh... Heavens!
51
00:03:39,808 --> 00:03:40,609
Sorry, Daddy.
52
00:03:40,675 --> 00:03:42,042
So sorry, Papa!
53
00:03:43,445 --> 00:03:45,814
Mary, Charley, Walter!
54
00:03:46,815 --> 00:03:47,949
This is not a playground.
55
00:03:48,015 --> 00:03:50,819
This is where Daddy
wor... Where's the cat?
56
00:03:50,886 --> 00:03:54,623
Sir Willa is my faithful
knight of the Round Table.
57
00:03:54,689 --> 00:03:57,559
It is a cat. It is not
a knight of any kind
58
00:03:57,626 --> 00:03:59,561
of any table of
any shape or size.
59
00:03:59,645 --> 00:04:02,047
And as King Arthur's
faithful knight,
60
00:04:02,131 --> 00:04:06,202
Sir Willa follows the one
true king wherever I go!
61
00:04:06,286 --> 00:04:11,090
And you are most
certainly not King Arthur!
62
00:04:12,474 --> 00:04:13,474
Hm!
63
00:04:15,777 --> 00:04:17,512
That is it!
64
00:04:19,781 --> 00:04:21,081
Ah! My manuscript!
65
00:04:21,148 --> 00:04:22,082
Huh?
66
00:04:22,149 --> 00:04:23,351
Ahh.
67
00:04:27,355 --> 00:04:28,957
Quickly, children! Quickly!
68
00:04:30,559 --> 00:04:33,060
It's snowing!
69
00:04:35,990 --> 00:04:37,358
We'll fix this, Father!
70
00:04:45,880 --> 00:04:47,382
Move.
71
00:04:48,770 --> 00:04:50,338
Move!
72
00:04:51,813 --> 00:04:53,949
I said move!
73
00:05:00,588 --> 00:05:01,957
-What Willa.
-No!
74
00:05:03,150 --> 00:05:04,150
Gotcha!
75
00:05:07,161 --> 00:05:08,262
Walter!
76
00:05:10,371 --> 00:05:11,573
Huzzah!
77
00:05:13,895 --> 00:05:15,095
Ladies and gentlemen,
78
00:05:15,179 --> 00:05:19,189
allow me to introduce my
adorable youngest son...
79
00:05:19,273 --> 00:05:21,676
I am King Arthur!
80
00:05:21,760 --> 00:05:24,830
And this is Sir Willa,
81
00:05:24,914 --> 00:05:27,749
my faithful Knight
of the Round Table.
82
00:05:28,536 --> 00:05:29,837
Ha, ha, yes!
83
00:05:29,921 --> 00:05:33,023
My adorable and
imaginative son, Walter!
84
00:05:33,107 --> 00:05:35,811
And his cat... His knight
85
00:05:35,895 --> 00:05:38,498
Sir Willa, who have
popped by the theater
86
00:05:38,582 --> 00:05:40,417
just because they want to say...
87
00:05:40,501 --> 00:05:43,838
This is Excalibur!
My magical sword!
88
00:05:44,826 --> 00:05:46,427
And did I mention spirited?
89
00:05:46,511 --> 00:05:50,782
It can only be wielded
by the one true king!
90
00:05:50,866 --> 00:05:52,768
Yup, yes, yes.
Thank you so much,
91
00:05:52,852 --> 00:05:55,488
but alas, all good things
must come to an end.
92
00:05:55,572 --> 00:05:57,474
Yes, yes, yes, yes,
yes, such a pity.
93
00:05:57,558 --> 00:05:59,660
So, Your Highness,
if would be so good
94
00:05:59,748 --> 00:06:01,683
as to bid your royal
subjects goodnight.
95
00:06:03,818 --> 00:06:05,285
Say goodnight, Walter. Walter!
96
00:06:07,322 --> 00:06:08,256
Walter...
97
00:06:08,340 --> 00:06:11,175
The king wishes to
bid you all goodnight.
98
00:06:11,259 --> 00:06:14,497
So goodnight to you all!
99
00:06:14,596 --> 00:06:15,764
Good night to you!
100
00:06:15,830 --> 00:06:17,164
And to you. And to you.
101
00:06:17,231 --> 00:06:18,433
-And you, and you!
-Alright. Your Highness,
102
00:06:18,500 --> 00:06:19,868
-And you, and you, and you!
-yes, yes!
103
00:06:19,934 --> 00:06:21,736
-And you, and you!
-Time to go! Of course,
104
00:06:21,803 --> 00:06:23,071
-And you, and you, and you!
-you wouldn't want to wear out
105
00:06:23,138 --> 00:06:25,106
-Camelot lives!
-your royal welcome.
106
00:06:25,172 --> 00:06:26,541
Thank you!
107
00:06:27,048 --> 00:06:28,283
Ah, ah, ah!
108
00:06:28,367 --> 00:06:30,437
I think you've had quite enough
of this sword for one night.
109
00:06:30,520 --> 00:06:32,643
What? Why?
110
00:06:32,727 --> 00:06:35,062
Because behavior
has consequences.
111
00:06:35,146 --> 00:06:35,686
I...
112
00:06:35,770 --> 00:06:37,021
We will discuss this
when I get home.
113
00:06:37,104 --> 00:06:39,612
But, wait, I can't have my
sword till you get home?!
114
00:06:39,696 --> 00:06:41,865
When I get home, we will discuss
115
00:06:41,949 --> 00:06:44,475
if you'll ever even
see this sword again!
116
00:06:44,559 --> 00:06:45,927
But, please, why
can't I have it?!
117
00:06:46,011 --> 00:06:48,814
I said no! And that's final!
118
00:06:56,104 --> 00:06:57,572
What... Where are you going?
119
00:06:59,133 --> 00:07:04,239
Home. Because behavior
has consequences.
120
00:07:07,323 --> 00:07:10,993
Walter, I... Walter, I
didn't mean... Wal...
121
00:07:12,704 --> 00:07:14,104
Hmmm.
122
00:07:16,698 --> 00:07:18,633
Charles! The sword.
123
00:07:20,541 --> 00:07:22,109
Um, I'd like to just, uh,
124
00:07:22,193 --> 00:07:23,494
so sorry, ladies and gentlemen!
125
00:07:23,578 --> 00:07:27,215
Now, uh, where were we?
Yes, yes, yes. Scrooge
126
00:07:27,469 --> 00:07:29,838
Scrooge telling the spirit,
127
00:07:29,871 --> 00:07:33,108
"Spirit, I can become
a better person!
128
00:07:33,141 --> 00:07:35,926
I will honor
Christmas in my heart
129
00:07:36,010 --> 00:07:37,412
and try to keep it all the year!
130
00:07:37,512 --> 00:07:40,882
I will live in the past,
the present and the future!
131
00:07:40,915 --> 00:07:45,220
The spirits, all three, shall
strive within me! I will not...
132
00:08:05,907 --> 00:08:07,008
Hmm.
133
00:08:35,817 --> 00:08:36,618
Dear.
134
00:08:36,702 --> 00:08:40,242
Ah, the children.
Are they in bed?
135
00:08:40,801 --> 00:08:42,570
Charley and Mary are.
136
00:08:42,654 --> 00:08:43,988
Walter is in the study.
137
00:08:44,072 --> 00:08:46,007
What?! The study?!
138
00:08:46,091 --> 00:08:46,925
Shh! Sh!
139
00:08:47,009 --> 00:08:49,322
My study! Why?
140
00:08:49,406 --> 00:08:52,409
I told him you were going
to tell him a great story.
141
00:08:52,493 --> 00:08:54,272
What? Catherine, what
were you think...
142
00:08:54,356 --> 00:08:55,389
He's so excited!
143
00:08:55,473 --> 00:08:56,892
What... Excited? I didn't
even know what... I,
144
00:08:56,975 --> 00:08:58,075
Shh! Sh, sh, sh, sh!
145
00:08:58,159 --> 00:08:59,761
Wh... What story are you...
146
00:08:59,845 --> 00:09:02,452
I saw a bit of what you wrote
147
00:09:02,536 --> 00:09:04,470
while I was gathering your
manuscript at the theater.
148
00:09:04,553 --> 00:09:05,222
Well, I...
149
00:09:05,306 --> 00:09:07,297
You wrote it for
the children, yes?
150
00:09:07,381 --> 00:09:08,297
Yes, uh...
151
00:09:08,381 --> 00:09:11,520
Well, Walter's mad about
King Arthur, right?
152
00:09:11,604 --> 00:09:12,210
Yeah...
153
00:09:12,294 --> 00:09:15,817
So why don't you tell him
about the true King of Kings?
154
00:09:15,901 --> 00:09:17,231
-But... Why...
-He'll love it!
155
00:09:17,314 --> 00:09:20,851
As I recall, there's a fair
bit in there about forgiveness
156
00:09:20,935 --> 00:09:23,500
and understanding,
among other things.
157
00:09:23,584 --> 00:09:27,419
But... How shall I...
158
00:09:27,922 --> 00:09:33,394
You know what to do, Charles.
Go. Work some of your magic.
159
00:09:39,543 --> 00:09:40,578
Oh!
160
00:09:42,273 --> 00:09:44,008
My magic.
161
00:09:49,596 --> 00:09:51,498
Can we do this without the cat?
162
00:09:52,046 --> 00:09:53,046
Hmph!
163
00:09:53,721 --> 00:09:56,057
Fine, but if that
cat so much as...
164
00:09:57,311 --> 00:09:58,311
Your magic.
165
00:10:01,089 --> 00:10:02,089
Walter.
166
00:10:02,230 --> 00:10:03,230
Hmph!
167
00:10:05,333 --> 00:10:07,358
-I have something for you.
-Hmph!
168
00:10:07,602 --> 00:10:08,469
Hmm.
169
00:10:08,553 --> 00:10:10,054
Hm?
170
00:10:10,505 --> 00:10:13,608
Excalibur! My magical sword!
171
00:10:16,211 --> 00:10:19,269
I'd like to tell
you a story, son.
172
00:10:19,353 --> 00:10:23,673
Hmph. If it's not about a
king, then I'm not interested.
173
00:10:24,444 --> 00:10:26,964
Oh! Well then, you're
in for a treat.
174
00:10:27,048 --> 00:10:28,300
Isn't that right, Charles?
175
00:10:28,384 --> 00:10:29,752
Right! Yes!
176
00:10:29,836 --> 00:10:33,281
It just so happens that
this story is about a king.
177
00:10:34,061 --> 00:10:35,638
The King of Kings.
178
00:10:35,728 --> 00:10:37,737
Hm? Hm.
179
00:10:38,026 --> 00:10:41,262
Does this story have
wizards and dragons?
180
00:10:41,349 --> 00:10:43,484
Better! It has angels
181
00:10:43,568 --> 00:10:46,971
and wicked kings, jealous
rivals and miracles!
182
00:10:47,055 --> 00:10:48,056
Hm?
183
00:10:48,140 --> 00:10:51,376
Some say it's the
greatest story ever told!
184
00:10:51,460 --> 00:10:55,397
In fact, your King Arthur's
story is based on this story!
185
00:10:56,278 --> 00:10:59,953
But, if you don't want
to hear it, I understand.
186
00:11:01,256 --> 00:11:02,290
Hm.
187
00:11:02,497 --> 00:11:07,869
Hm. Oh, um, maybe
just the first part.
188
00:11:08,128 --> 00:11:09,663
Good.
189
00:11:17,154 --> 00:11:20,290
Right. Now, our story be...
190
00:11:20,374 --> 00:11:21,993
Get off of that.
191
00:11:27,682 --> 00:11:29,884
Now, as I was saying,
192
00:11:29,968 --> 00:11:33,972
our story begins 2,000 years ago
193
00:11:34,142 --> 00:11:38,445
in the little town of
Bethlehem in Israel.
194
00:11:38,529 --> 00:11:39,563
Wow!
195
00:11:39,894 --> 00:11:42,099
Where a man named Joseph
196
00:11:42,183 --> 00:11:44,586
and a young woman named Mary
197
00:11:44,670 --> 00:11:49,009
would soon bring a beautiful
baby into the world.
198
00:11:49,093 --> 00:11:51,362
W-Wait! Whoa! Stop!
199
00:11:51,718 --> 00:11:54,054
Is this a kind of a baby story?
200
00:11:54,390 --> 00:11:57,659
Well, this story does
begin with a baby,
201
00:11:57,743 --> 00:12:02,681
but this particular
baby is the Son of God.
202
00:12:02,765 --> 00:12:03,600
Hmm...
203
00:12:03,684 --> 00:12:05,370
And at this very moment,
204
00:12:05,454 --> 00:12:08,915
three wise men from the
East are traveling very far,
205
00:12:08,999 --> 00:12:12,401
following a star that is
leading them to Bethlehem.
206
00:12:12,560 --> 00:12:15,964
They're bringing special gifts
to the baby, to worship Him.
207
00:12:16,048 --> 00:12:17,882
The newborn King!
208
00:12:17,994 --> 00:12:19,628
And the current king
209
00:12:19,712 --> 00:12:23,049
will feel very threatened by
this baby's very existence
210
00:12:23,133 --> 00:12:26,001
and will stop at nothing to
try to protect his own power!
211
00:12:26,085 --> 00:12:27,453
- So you won't believe -Huh?!
212
00:12:27,536 --> 00:12:28,094
What he does!
213
00:12:28,178 --> 00:12:30,706
Consumed with jealousy and
fear of what could happen
214
00:12:30,790 --> 00:12:32,385
because of the baby he...
215
00:12:33,369 --> 00:12:36,679
That is, if you'd
like me to continue
216
00:12:36,763 --> 00:12:39,152
with this, um, baby story?
217
00:12:39,236 --> 00:12:43,406
Hm? Oh, um, it's ok. Go on.
218
00:12:43,490 --> 00:12:44,436
Alright then.
219
00:12:44,520 --> 00:12:47,456
At the time, Israel
was under Roman rule.
220
00:12:47,540 --> 00:12:48,843
And it was the law
221
00:12:48,927 --> 00:12:51,798
that everyone traveled to
their own town to be counted.
222
00:12:51,882 --> 00:12:57,453
So, Joseph and Mary went to
their hometown of Bethlehem.
223
00:12:57,711 --> 00:12:59,303
Hi, we've been
traveling for days...
224
00:12:59,386 --> 00:13:01,050
No, no. Sorry. No room.
225
00:13:03,104 --> 00:13:04,239
Hi, we've been
traveling for days...
226
00:13:04,322 --> 00:13:05,636
There's no room.
227
00:13:05,720 --> 00:13:07,273
No, no! No room!
228
00:13:11,479 --> 00:13:12,875
Oh!
229
00:13:16,637 --> 00:13:20,809
Joseph and Mary just could
not find a place to stay.
230
00:13:20,893 --> 00:13:21,775
They looked all
231
00:13:21,859 --> 00:13:26,622
throughout Bethlehem to
the very outskirts of town.
232
00:13:36,195 --> 00:13:38,723
Hi, we've been traveling
for days and our hope...
233
00:13:38,807 --> 00:13:40,853
I wish I could help, but I'm...
234
00:13:40,937 --> 00:13:42,185
I'm afraid you're just too late.
235
00:13:42,268 --> 00:13:43,966
Please, sir! I beg of you!
236
00:13:44,050 --> 00:13:46,345
Please, we just need a
little shelter! Just for...
237
00:13:46,429 --> 00:13:47,363
I'm sorry. I...
238
00:13:47,447 --> 00:13:48,247
Just for one night!
239
00:13:48,331 --> 00:13:51,546
I'm sorry you came all
this way just to hear no.
240
00:13:56,337 --> 00:13:57,448
Oh, Mary.
241
00:13:58,292 --> 00:14:00,418
The baby, it's time.
242
00:14:00,502 --> 00:14:02,938
Ok, ok. Don't worry. It'll
be alright. We'll just, uh...
243
00:14:03,022 --> 00:14:04,362
I don't have a room.
244
00:14:04,446 --> 00:14:05,715
Yes, I know. Thank you.
245
00:14:05,799 --> 00:14:07,333
But there is a stable.
246
00:14:07,469 --> 00:14:11,072
It's pretty empty. Just
some hay in a manger.
247
00:14:11,156 --> 00:14:15,527
Wait! Uh, what?
What's a manger?
248
00:14:15,611 --> 00:14:17,742
Uh, oh, uh, it's, uh,
249
00:14:17,826 --> 00:14:21,752
like a little box that, uh,
holds hay for animals to eat.
250
00:14:21,836 --> 00:14:26,720
Oh, I see. Animals, stable,
and yeah. Ok. Go on.
251
00:14:27,676 --> 00:14:29,244
Joseph!
252
00:14:29,328 --> 00:14:31,598
Mary! It's going to be ok.
253
00:14:31,682 --> 00:14:32,721
The baby's coming!
254
00:14:32,804 --> 00:14:35,299
Yes, here. Now
come on. Lie down.
255
00:14:35,383 --> 00:14:36,224
It's time!
256
00:14:36,308 --> 00:14:37,343
Yes...
257
00:14:38,459 --> 00:14:40,394
Ok, ok.
258
00:14:40,478 --> 00:14:41,609
I got you.
259
00:14:46,888 --> 00:14:50,884
And that's how baby Jesus
came into the world.
260
00:14:54,757 --> 00:15:00,359
A King born in the lowest
and humblest of places.
261
00:15:15,396 --> 00:15:16,665
At that point,
262
00:15:16,749 --> 00:15:20,972
no one knew that a new King
had arrived on this land.
263
00:15:21,504 --> 00:15:25,260
But that would soon change.
264
00:15:26,622 --> 00:15:31,026
You see, a glorious angel
came down from the heavens
265
00:15:31,110 --> 00:15:33,396
to spread the news.
266
00:15:36,154 --> 00:15:39,338
I said a glorious angel!
267
00:15:39,854 --> 00:15:43,023
Oh! Oh! You mean... Right!
268
00:15:44,904 --> 00:15:49,675
Fear not! For I bring
you tidings of great joy,
269
00:15:49,759 --> 00:15:52,065
which shall be to all people!
270
00:15:52,149 --> 00:15:53,718
Woah!
271
00:15:57,370 --> 00:16:00,592
For onto you is born
this day a Savior,
272
00:16:01,429 --> 00:16:03,820
which is Christ the Lord.
273
00:16:04,693 --> 00:16:05,960
Go to Bethlehem.
274
00:16:06,044 --> 00:16:08,480
And you shall find
the baby Jesus
275
00:16:08,564 --> 00:16:10,699
wrapped in swaddling clothes,
276
00:16:10,783 --> 00:16:13,144
lying in the manger.
277
00:16:13,496 --> 00:16:16,386
Glory to God in the highest.
278
00:16:16,470 --> 00:16:20,927
And on Earth, peace and
good will toward men.
279
00:16:21,777 --> 00:16:24,246
The shepherds ran to Bethlehem
280
00:16:24,330 --> 00:16:26,633
to see the baby Jesus.
281
00:16:26,717 --> 00:16:29,133
Meanwhile in Jerusalem,
282
00:16:29,217 --> 00:16:31,430
three wise men from the East
283
00:16:31,514 --> 00:16:34,669
had arrived at the
palace of King Herod.
284
00:16:36,638 --> 00:16:39,741
We observed His
star at its rising,
285
00:16:39,825 --> 00:16:41,927
and have traveled very far
286
00:16:42,011 --> 00:16:45,916
to come pay our deepest
respects to the King.
287
00:16:46,000 --> 00:16:48,712
Yes. Where is the child
288
00:16:48,796 --> 00:16:51,596
who is born King of the Jews?
289
00:16:51,680 --> 00:16:53,881
King of the Jews, you say?
290
00:16:53,965 --> 00:16:56,067
Oh, search no further.
291
00:16:56,151 --> 00:17:00,188
You are bowing before
the king of Judea now.
292
00:17:00,272 --> 00:17:04,644
Oh, um, I'm afraid there's
been a misunderstanding.
293
00:17:05,031 --> 00:17:07,334
Scribe!
294
00:17:07,418 --> 00:17:09,453
Well, Your Highness,
295
00:17:09,537 --> 00:17:12,338
it is written by
the prophets that...
296
00:17:12,422 --> 00:17:14,057
out of Bethlehem, -
297
00:17:14,141 --> 00:17:15,543
in the land of Judah,
298
00:17:15,627 --> 00:17:16,628
will come a ruler
299
00:17:16,712 --> 00:17:20,173
who will be the shepherd
of my people, Israel.
300
00:17:21,643 --> 00:17:24,312
Well, yes, of course!
301
00:17:24,396 --> 00:17:26,265
As a matter of fact,
302
00:17:26,349 --> 00:17:31,278
if another king of the Jews
has been born in Bethlehem,
303
00:17:31,527 --> 00:17:36,259
it would only be right for me
to pay my respects as well!
304
00:17:36,951 --> 00:17:39,099
Now, where exactly
305
00:17:39,183 --> 00:17:42,921
did you say I might find
this, er, newborn king?
306
00:17:43,097 --> 00:17:47,670
We do not know...
exactly where.
307
00:17:47,754 --> 00:17:50,726
Well, when you do find
out where I can find
308
00:17:50,792 --> 00:17:54,213
this baby king
shepherd of Bethlehem,
309
00:17:54,297 --> 00:17:59,018
stop by on your way
back and let me know.
310
00:17:59,269 --> 00:18:02,004
Yes, of course, Your Majesty.
311
00:18:02,070 --> 00:18:05,375
Yes, yes, yes, yes. Of course.
312
00:18:05,441 --> 00:18:07,821
Hm. Scribe.
313
00:18:08,543 --> 00:18:09,543
Hm?
314
00:18:10,305 --> 00:18:11,330
Find him!
315
00:18:11,942 --> 00:18:17,273
And just to be sure, find
every child born in this city.
316
00:18:25,928 --> 00:18:26,928
Huh?
317
00:18:27,696 --> 00:18:28,914
It's Him.
318
00:18:29,599 --> 00:18:31,916
The one the prophecy speaks of.
319
00:18:32,000 --> 00:18:35,499
Excuse me. I... I
don't understand.
320
00:18:36,139 --> 00:18:40,468
We have traveled very far
to witness this moment.
321
00:18:41,022 --> 00:18:43,795
We bring gifts of gold.
322
00:18:43,879 --> 00:18:45,598
Frankincense.
323
00:18:45,682 --> 00:18:46,927
And myrrh.
324
00:18:47,529 --> 00:18:48,863
Wow!
325
00:18:50,672 --> 00:18:53,816
They're giving
gifts fit for a king
326
00:18:54,157 --> 00:18:56,326
to the newborn King.
327
00:18:56,792 --> 00:18:57,792
Mm.
328
00:18:59,529 --> 00:19:00,812
What?!
329
00:19:00,896 --> 00:19:03,399
Those wise men returned home
330
00:19:03,466 --> 00:19:06,043
without telling me
where they found him!
331
00:19:06,402 --> 00:19:08,770
King Herod was furious
when he heard the news.
332
00:19:08,837 --> 00:19:11,789
His voice echoed through
the walls of his castle!
333
00:19:11,873 --> 00:19:16,179
How dare they disobey
the great King Herod!
334
00:19:16,246 --> 00:19:17,280
Oh, I know!
335
00:19:17,347 --> 00:19:19,148
Because they could
tell that King Herod
336
00:19:19,215 --> 00:19:22,320
was threatened by the
baby's very existence!
337
00:19:23,553 --> 00:19:26,656
Mm. So you are
paying attention.
338
00:19:26,822 --> 00:19:27,657
-Huh?
-Mm.
339
00:19:27,724 --> 00:19:30,813
Ummm, only to the king parts.
340
00:19:30,897 --> 00:19:32,511
Fair enough.
341
00:19:32,595 --> 00:19:35,231
Well, King Herod
was beside himself
342
00:19:35,315 --> 00:19:37,816
that people in the streets
were abuzz with the news
343
00:19:37,900 --> 00:19:39,636
of the newborn King.
344
00:19:39,736 --> 00:19:42,138
I am the one and only king!
345
00:19:42,205 --> 00:19:45,608
Yes, yes, Your
Majesty! But maybe...
346
00:19:45,675 --> 00:19:46,709
Yes?
347
00:19:46,775 --> 00:19:50,146
Well, maybe it's just a story.
348
00:19:50,213 --> 00:19:52,115
Your Majesty knows
how much the people
349
00:19:52,181 --> 00:19:54,284
love their stories. Eh?
350
00:19:54,350 --> 00:19:57,754
Hmph. Well, I have
a story for you!
351
00:19:58,421 --> 00:20:00,537
It's about a soldier and his men
352
00:20:00,621 --> 00:20:03,992
who go out and get
rid of every child
353
00:20:04,059 --> 00:20:05,894
under two years old
354
00:20:05,961 --> 00:20:11,668
in or anywhere near
the town of Bethlehem!
355
00:20:11,701 --> 00:20:14,903
-Excuse me, Your Highness?
-Now!
356
00:20:16,306 --> 00:20:18,241
Meanwhile, back in the stable,
357
00:20:18,374 --> 00:20:20,442
they knew nothing about
King Herod's plan.
358
00:20:20,526 --> 00:20:22,044
And it was almost too late
359
00:20:22,128 --> 00:20:23,881
to save baby Jesus.
360
00:20:23,965 --> 00:20:27,094
King Herod's soldiers are
coming to take the baby!
361
00:20:28,418 --> 00:20:32,064
Ahh! Hurry! They're
coming for the baby!
362
00:20:34,757 --> 00:20:37,059
Joseph! Joseph!
363
00:20:37,126 --> 00:20:39,228
You must take Mary
and the baby Jesus
364
00:20:39,295 --> 00:20:41,364
and escape to Egypt at once.
365
00:20:42,616 --> 00:20:46,918
Stay in Egypt until I tell
you it's time to return.
366
00:20:47,002 --> 00:20:50,939
Herod is searching for the
child and will take Him.
367
00:20:51,006 --> 00:20:53,276
Mary, Mary, Mary!
We have to go!
368
00:20:53,343 --> 00:20:54,910
Joseph? What's wrong?
369
00:20:54,976 --> 00:20:56,746
We're in danger, they're
coming for the baby!
370
00:20:56,813 --> 00:20:59,064
What?! Oh no!
371
00:20:59,148 --> 00:21:00,783
Search every corner
of every room.
372
00:21:00,849 --> 00:21:02,385
Don't skip a single house!
373
00:21:02,452 --> 00:21:04,120
Let's go, soldiers! Move!
374
00:21:06,489 --> 00:21:07,800
Over there!
375
00:21:09,258 --> 00:21:10,526
Get the baby!
376
00:21:10,593 --> 00:21:11,594
This way!
377
00:21:11,661 --> 00:21:12,894
This way, I've found them!
378
00:21:12,961 --> 00:21:14,230
Behind the house!
379
00:21:14,297 --> 00:21:15,698
Move, move!
380
00:21:15,765 --> 00:21:17,346
Open the door!
381
00:21:17,720 --> 00:21:20,519
By order of King
Herod! Open the door!
382
00:21:20,603 --> 00:21:21,870
Quickly, Mary! Now!
383
00:21:24,841 --> 00:21:25,941
Now!
384
00:21:27,145 --> 00:21:28,444
-Go, go, go!
-Out of the way!
385
00:21:28,511 --> 00:21:29,812
Go, go on!
386
00:21:29,896 --> 00:21:31,766
-They're gonna get the baby!
-Up here!
387
00:21:32,382 --> 00:21:33,216
This way!
388
00:21:33,282 --> 00:21:35,118
Quick, quick! Come on!
389
00:21:35,184 --> 00:21:36,369
Search every room
in the house!
390
00:21:36,452 --> 00:21:38,221
Go, go, come on!
391
00:21:38,287 --> 00:21:39,822
This way!
392
00:21:39,888 --> 00:21:42,258
Oh, no, no, no, no, no! Quick!
393
00:21:47,062 --> 00:21:48,498
What is this?
394
00:21:48,564 --> 00:21:50,466
Ah, my eyes!
395
00:21:50,793 --> 00:21:52,628
I can't see anything!
396
00:21:54,443 --> 00:21:55,443
Phew!
397
00:21:58,408 --> 00:21:59,956
Are you alright, son?
398
00:22:00,040 --> 00:22:02,248
Well, mmhm.
399
00:22:02,512 --> 00:22:04,347
Did I overdo it?
400
00:22:04,747 --> 00:22:06,849
Mm. Maybe tone it down.
401
00:22:06,915 --> 00:22:08,418
We don't want nightmares.
402
00:22:09,218 --> 00:22:11,220
Mm, no, I'm fine. Keep going.
403
00:22:11,467 --> 00:22:14,503
You sure? It is well
past your bedtime.
404
00:22:14,657 --> 00:22:17,092
It's ok. I'm not tired.
405
00:22:17,160 --> 00:22:21,297
Hm! Oh, so you want
to hear the story now?
406
00:22:21,364 --> 00:22:22,364
Mmhm!
407
00:22:22,532 --> 00:22:24,801
Even though there
aren't any dragons
408
00:22:24,933 --> 00:22:27,703
or big Round Tables
or magic swords?
409
00:22:27,904 --> 00:22:31,207
Yes, well, you're so
excited about telling it.
410
00:22:31,274 --> 00:22:32,975
I might as well let you finish.
411
00:22:36,212 --> 00:22:38,714
Uh, ok. So, wait.
412
00:22:38,781 --> 00:22:42,585
Why does King Herod want to
get rid of all those babies?
413
00:22:43,051 --> 00:22:46,155
Well, you see, because
414
00:22:47,557 --> 00:22:49,327
You see, because he was king,
415
00:22:49,411 --> 00:22:51,327
he'd gotten used to
everybody following
416
00:22:51,394 --> 00:22:52,994
whatever rules he made up.
417
00:22:53,061 --> 00:22:54,474
Hold on a sec.
418
00:22:54,558 --> 00:22:56,849
Kings get to make
up their own rules?
419
00:22:56,933 --> 00:22:59,718
Yes, I'm afraid so.
420
00:22:59,802 --> 00:23:03,539
Rules like "At work.
Do not disturb?
421
00:23:03,606 --> 00:23:05,641
Especially Willa!"
422
00:23:07,310 --> 00:23:08,794
Yeah, well,
423
00:23:08,878 --> 00:23:12,047
Why don't we get
back to the story?
424
00:23:12,114 --> 00:23:13,649
Years had passed
425
00:23:13,716 --> 00:23:16,552
and during that time,
King Herod died.
426
00:23:16,619 --> 00:23:20,375
Meanwhile, Jesus was
growing up in Egypt.
427
00:23:21,207 --> 00:23:23,242
And when the time came,
428
00:23:23,326 --> 00:23:26,027
Mary and Joseph
returned to Nazareth
429
00:23:26,061 --> 00:23:28,231
just as the angel told them to.
430
00:23:40,687 --> 00:23:43,495
Um, how old was Jesus now?
431
00:23:44,059 --> 00:23:45,630
Probably about your age.
432
00:23:46,195 --> 00:23:48,009
We could've been friends!
433
00:23:48,644 --> 00:23:50,862
Hey, Willa! Wait!
434
00:23:54,798 --> 00:23:56,425
By the age of 12,
435
00:23:56,459 --> 00:23:59,829
as Jesus was growing into
a talented young carpenter,
436
00:23:59,862 --> 00:24:03,566
it was clear that God was
shining His light upon Him.
437
00:24:12,808 --> 00:24:15,278
Now every year,
Jesus, Mary and Joseph
438
00:24:15,311 --> 00:24:17,446
traveled with a big group
of family and friends
439
00:24:17,480 --> 00:24:19,982
to join all the people of Israel
440
00:24:20,016 --> 00:24:21,584
as they gathered in Jerusalem
441
00:24:21,617 --> 00:24:24,820
for a very important
celebration...
442
00:24:24,854 --> 00:24:26,122
the Passover.
443
00:24:26,355 --> 00:24:29,391
The ps... The pa... Wait, huh?
444
00:24:30,927 --> 00:24:32,395
Passover.
445
00:24:33,096 --> 00:24:35,614
Long ago, the people of Israel
446
00:24:35,698 --> 00:24:39,135
were slaves in
Egypt for 400 years.
447
00:24:39,168 --> 00:24:42,004
To rescue the
Israelites from Egypt,
448
00:24:42,038 --> 00:24:44,373
God sent ten terrible plagues,
449
00:24:44,407 --> 00:24:47,691
the last of which was
the most terrifying.
450
00:24:47,775 --> 00:24:50,662
But the people of
Israel could remain safe
451
00:24:50,746 --> 00:24:54,900
by smearing the blood of
the lamb on their doors.
452
00:24:54,984 --> 00:24:58,487
So then, the Israelites
made their flight from Egypt
453
00:24:58,521 --> 00:25:03,993
by crossing the miraculously
divided waters of the Red Sea.
454
00:25:04,077 --> 00:25:07,196
And so they gather at
the Temple of Jerusalem
455
00:25:07,229 --> 00:25:10,533
to celebrate this
miracle every year
456
00:25:10,566 --> 00:25:14,759
to offer sacrifices
and give thanks to God.
457
00:25:15,104 --> 00:25:17,356
And because the
plague passed over,
458
00:25:17,440 --> 00:25:19,304
the celebration is called...
459
00:25:19,388 --> 00:25:20,556
Passover!
460
00:25:20,640 --> 00:25:21,842
Exactly.
461
00:25:21,926 --> 00:25:25,456
And so Jesus came to Jerusalem
right here to the temple.
462
00:25:29,774 --> 00:25:32,188
But where were his parents?
463
00:25:32,734 --> 00:25:34,189
You'll see.
464
00:25:34,289 --> 00:25:36,755
Jesus! Jesus!
465
00:25:36,839 --> 00:25:40,109
Jesus! Please! Where is he?
466
00:25:40,193 --> 00:25:42,098
Up there! He's over there!
467
00:25:42,805 --> 00:25:44,597
We've looked everywhere.
468
00:25:44,947 --> 00:25:46,449
The temple!
469
00:25:46,533 --> 00:25:47,533
Of course!
470
00:25:48,811 --> 00:25:50,513
Come on, Dad! Let's go!
471
00:25:56,631 --> 00:25:58,739
You were sold for nothing.
472
00:25:59,055 --> 00:26:02,459
And without money,
you will be redeemed.
473
00:26:02,543 --> 00:26:05,455
Jesus! Oh thank heavens!
474
00:26:05,829 --> 00:26:08,846
What're you doing here?
We've been worried sick!
475
00:26:09,191 --> 00:26:10,191
Why?
476
00:26:10,275 --> 00:26:12,577
It's been three days! We've
been looking everywhere!
477
00:26:12,661 --> 00:26:13,862
I'm sorry.
478
00:26:13,946 --> 00:26:17,015
But I feel like this is
where I'm supposed to be.
479
00:26:17,099 --> 00:26:20,036
You know, in my father's house.
480
00:26:20,120 --> 00:26:21,889
Uh, Dad?
481
00:26:21,973 --> 00:26:23,399
Yes?
482
00:26:25,591 --> 00:26:26,505
Gotcha!
483
00:26:26,589 --> 00:26:31,290
Ok, uh... now where was I?
484
00:26:31,374 --> 00:26:33,906
Uh, you were at the part where
485
00:26:34,376 --> 00:26:36,044
Jesus pulls out his sword
486
00:26:36,128 --> 00:26:38,704
and slays the giant
fire-breathing dragon!
487
00:26:39,606 --> 00:26:40,840
Ah. Nice try.
488
00:26:40,924 --> 00:26:42,592
But no, you see,
489
00:26:42,676 --> 00:26:45,028
Jesus was a different
kind of king.
490
00:26:45,755 --> 00:26:49,459
Well, did he at least
know any wizards or...
491
00:26:49,543 --> 00:26:53,380
No. But things are
about to change.
492
00:26:53,488 --> 00:26:58,558
Time passed and Jesus was
now about 30 years old.
493
00:26:58,942 --> 00:27:00,175
Was he king yet?
494
00:27:00,259 --> 00:27:02,694
You mean, did He announce
that He was the new King?
495
00:27:02,792 --> 00:27:03,558
Yes!
496
00:27:03,642 --> 00:27:05,310
-The one true King?
-Yes!
497
00:27:05,394 --> 00:27:07,029
Who would bring
salvation to all?!
498
00:27:07,113 --> 00:27:08,681
-Yes!
-No.
499
00:27:09,761 --> 00:27:11,223
Not yet.
500
00:27:12,816 --> 00:27:15,752
You see, before that,
God wanted a prophet
501
00:27:15,836 --> 00:27:18,304
to announce the new
King to the world,
502
00:27:18,388 --> 00:27:22,959
and that prophet was a man
named John the Baptist!
503
00:27:23,245 --> 00:27:25,359
Repent!
504
00:27:25,443 --> 00:27:28,160
For the kingdom
of Heaven is near!
505
00:27:28,244 --> 00:27:30,576
He was talking about
Jesus' kingdom.
506
00:27:30,660 --> 00:27:34,266
I baptize you with
water for repentance.
507
00:27:34,350 --> 00:27:37,911
But He who is coming after
me is mightier than I.
508
00:27:38,714 --> 00:27:42,794
He, whose sandals I am
not worthy to carry.
509
00:27:45,882 --> 00:27:50,879
He will baptize you with
the Holy Spirit of fire!
510
00:27:51,246 --> 00:27:53,298
Woah!
511
00:28:02,644 --> 00:28:03,644
Behold!
512
00:28:04,881 --> 00:28:06,730
The Lamb of God!
513
00:28:07,449 --> 00:28:09,051
This is He, the Lamb of God
514
00:28:09,135 --> 00:28:11,455
who takes away the
sin of the world!
515
00:28:11,847 --> 00:28:16,227
This... This is the one
I was telling you about!
516
00:28:24,915 --> 00:28:26,325
I'd like to be baptized.
517
00:28:26,409 --> 00:28:28,820
No. No, my Lord.
518
00:28:28,904 --> 00:28:33,064
It would only be right
if you baptized me.
519
00:28:33,915 --> 00:28:35,930
This is what my Father wants.
520
00:28:56,569 --> 00:28:57,738
Wow!
521
00:29:00,669 --> 00:29:08,233
"You are my beloved Son.
With you, I am well pleased."
522
00:29:29,295 --> 00:29:33,092
The Holy Spirit descended
on Jesus that day.
523
00:29:33,976 --> 00:29:36,479
It was God's way of letting
everyone know that Jesus
524
00:29:36,563 --> 00:29:39,828
would be doing His work
on Earth from now on.
525
00:29:40,302 --> 00:29:42,070
Because he was the king?
526
00:29:42,154 --> 00:29:43,154
Soon.
527
00:29:43,480 --> 00:29:46,990
First, Jesus began to
fast in the wilderness
528
00:29:47,074 --> 00:29:51,760
for 40 days and 40 nights,
where He is tested by Satan.
529
00:29:51,844 --> 00:29:55,092
Oh! Wow! Is this finally
going to be the big battle
530
00:29:55,176 --> 00:29:58,579
where Jesus draws his
magical sword - shwing!
531
00:29:58,663 --> 00:30:02,300
And slays the giant
fire-breathing dragon!
532
00:30:02,384 --> 00:30:04,462
Ha! Ha! Ha ha!
533
00:30:04,546 --> 00:30:09,403
No, no, no. Not that.
Much more impressive.
534
00:30:12,321 --> 00:30:15,300
"If you are the son of God,
535
00:30:15,384 --> 00:30:19,455
command these stones
to become bread."
536
00:30:19,542 --> 00:30:23,287
Man shall not live
by bread alone!
537
00:30:23,726 --> 00:30:27,090
But on every word that
comes from the mouth of God!
538
00:30:31,546 --> 00:30:36,415
If you're the son of
God, throw yourself down.
539
00:30:36,499 --> 00:30:37,735
For it is written,
540
00:30:37,819 --> 00:30:41,455
He will command His
angels concerning you,
541
00:30:41,539 --> 00:30:44,116
and they will lift
you up in their hands,
542
00:30:44,200 --> 00:30:48,887
so that you will not strike
your foot against a stone.
543
00:30:48,971 --> 00:30:50,540
It is also written,
544
00:30:50,624 --> 00:30:54,182
"You shall not put the
Lord your God to the test."
545
00:31:00,383 --> 00:31:04,002
All this I will give you
546
00:31:04,092 --> 00:31:08,615
if you will bow
down and worship me.
547
00:31:08,699 --> 00:31:13,849
Get away from me, Satan! I
only worship and serve God!
548
00:31:24,608 --> 00:31:27,544
Even though Jesus
was tempted by Satan,
549
00:31:27,628 --> 00:31:31,565
He defeated him using
only the word of God.
550
00:31:31,649 --> 00:31:33,917
No magic sword.
551
00:31:34,016 --> 00:31:39,461
And I would argue that Satan is
a little scarier than a dragon.
552
00:31:40,323 --> 00:31:45,094
And now, it was time for
Jesus to gather a few friends
553
00:31:45,161 --> 00:31:47,036
to help Him along the way.
554
00:31:47,664 --> 00:31:51,537
Hey! Just like King Arthur and
his Knights of the Round Table!
555
00:31:51,802 --> 00:31:53,002
Yes!
556
00:31:53,069 --> 00:31:55,171
Now, do you remember
when I said that
557
00:31:55,238 --> 00:31:57,306
your story was based on mine?
558
00:31:57,373 --> 00:31:58,373
Yeah?
559
00:31:59,142 --> 00:32:02,654
Well, this is what I meant.
560
00:32:07,417 --> 00:32:08,523
Nothing.
561
00:32:09,152 --> 00:32:10,219
Again.
562
00:32:11,478 --> 00:32:13,222
Why am I not surprised?
563
00:32:13,306 --> 00:32:16,477
You know, this is
getting embarrassing.
564
00:32:16,580 --> 00:32:19,015
Getting? We've been
throwing nets all night
565
00:32:19,099 --> 00:32:20,334
and nothing to show for it!
566
00:32:20,418 --> 00:32:23,320
Sail into the deeper water
and cast out your nets.
567
00:32:23,404 --> 00:32:25,340
Huh? Who said that?
568
00:32:25,569 --> 00:32:26,302
Wasn't me.
569
00:32:26,369 --> 00:32:27,763
Well, wasn't me.
570
00:32:36,847 --> 00:32:39,348
Uh, look, I know
you're trying to help,
571
00:32:39,415 --> 00:32:42,351
but uh, we've been fishing
these waters our whole lives.
572
00:32:42,418 --> 00:32:43,386
And I can tell ya,
573
00:32:43,453 --> 00:32:45,421
nobody's ever caught
anything over there.
574
00:32:45,488 --> 00:32:47,607
But, you know, thanks anyway.
575
00:32:47,691 --> 00:32:50,460
Come on. What's the
worst that could happen?
576
00:32:50,527 --> 00:32:51,862
We catch less fish?
577
00:32:51,946 --> 00:32:54,326
Fine. Whatever.
578
00:32:54,410 --> 00:32:58,080
I'm tellin' ya, we are not
gonna see a single fish.
579
00:33:01,658 --> 00:33:03,660
Have you ever seen
so many fish?!
580
00:33:03,744 --> 00:33:05,479
No! I can't believe this!
581
00:33:05,576 --> 00:33:08,244
There's so many the
net's about to break!
582
00:33:08,411 --> 00:33:10,079
It's a miracle!
583
00:33:10,146 --> 00:33:12,315
Wow! Look, Willa!
584
00:33:12,381 --> 00:33:17,320
Look at all the fish!
Ha! Look at all the fish!
585
00:33:17,404 --> 00:33:18,639
What's going on?
586
00:33:18,723 --> 00:33:20,842
We were out there all morning
and there weren't any fish!
587
00:33:20,925 --> 00:33:22,728
Well, not any more anyway.
588
00:33:24,197 --> 00:33:28,038
I can't believe it. Thank
you! Thank you, teacher!
589
00:33:30,055 --> 00:33:32,168
Put down your nets
and follow me,
590
00:33:32,235 --> 00:33:34,103
and I will make
you fishers of men.
591
00:33:34,170 --> 00:33:37,139
But your catch will
be followers of God.
592
00:33:37,359 --> 00:33:41,927
Teacher, uh, you don't want
anything to do with me.
593
00:33:42,327 --> 00:33:45,097
I'm a sinful man.
594
00:33:45,181 --> 00:33:47,050
Come. Don't be afraid.
595
00:33:50,205 --> 00:33:52,990
And just like
Peter and Andrew,
596
00:33:53,022 --> 00:33:54,558
others followed.
597
00:33:54,591 --> 00:33:56,459
Like James and John.
598
00:33:56,527 --> 00:33:59,028
Hey! Hey!
599
00:33:59,095 --> 00:34:01,009
Hi.
600
00:34:01,093 --> 00:34:03,128
Then Matthew, the
tax collector.
601
00:34:03,212 --> 00:34:04,732
You can call me Levi.
602
00:34:04,816 --> 00:34:07,051
I'm not so sure about this.
603
00:34:07,136 --> 00:34:08,863
And Doubting Thomas.
604
00:34:08,947 --> 00:34:12,911
And Little James, the son
of Alphaeus, and Thaddeus.
605
00:34:12,995 --> 00:34:16,442
Hey, your dad's name is
Alphaeus too? Small world.
606
00:34:16,526 --> 00:34:18,126
And there was
Simon the zealot.
607
00:34:18,210 --> 00:34:20,714
Hey, Jesus!
608
00:34:20,976 --> 00:34:25,147
Philip, Bartholomew, and
finally, Judas Iscariot.
609
00:34:25,375 --> 00:34:27,245
-Woah!
-Willa!
610
00:34:27,329 --> 00:34:28,899
Twelve in all.
611
00:34:29,058 --> 00:34:31,662
And off they went to
spread the word of God
612
00:34:31,695 --> 00:34:32,930
to the people of Israel.
613
00:34:33,457 --> 00:34:35,192
It won't be long
till the people learn
614
00:34:35,275 --> 00:34:37,795
that Jesus is the
true king, right?
615
00:34:38,227 --> 00:34:40,219
In time, Walter.
616
00:34:53,128 --> 00:34:56,398
Please! Spare me some coins!
617
00:34:56,482 --> 00:34:58,495
I've been blind since birth!
618
00:35:00,517 --> 00:35:04,788
Teacher, was this man born
blind because of his sin?
619
00:35:05,028 --> 00:35:07,129
Or because of his parents' sin?
620
00:35:09,505 --> 00:35:11,643
You're asking the
wrong question.
621
00:35:11,727 --> 00:35:13,342
It doesn't matter if he's sinned
622
00:35:13,426 --> 00:35:15,020
or if his parents have sinned.
623
00:35:15,104 --> 00:35:17,794
It only matters that
when we see him,
624
00:35:17,980 --> 00:35:19,918
we see the work of God.
625
00:35:23,767 --> 00:35:26,035
Can you fix my eyes?
626
00:35:26,119 --> 00:35:27,658
If you have faith
that I can do it,
627
00:35:28,561 --> 00:35:29,991
it will be done.
628
00:35:41,996 --> 00:35:43,466
Open your eyes.
629
00:35:45,805 --> 00:35:47,512
Oh! I can see!
630
00:35:47,596 --> 00:35:49,885
My eyes! I can see!
631
00:35:50,680 --> 00:35:52,859
Thank you! Thank you!
632
00:35:54,103 --> 00:35:57,471
Just make sure no
one hears about this.
633
00:35:57,555 --> 00:36:00,123
Oh, oh, yes, yes, of course!
634
00:36:00,207 --> 00:36:01,442
Wait a minute.
635
00:36:01,526 --> 00:36:05,095
There's a huge miracle, but he
can't tell anybody about it?
636
00:36:05,260 --> 00:36:06,027
That's right.
637
00:36:06,111 --> 00:36:07,179
But why not?
638
00:36:07,263 --> 00:36:09,565
Because they weren't miracles
for the sake of miracles,
639
00:36:09,649 --> 00:36:14,587
they were miracles to
prove the power of faith.
640
00:36:14,791 --> 00:36:18,160
But there are some people
who don't take good news
641
00:36:18,244 --> 00:36:20,347
-the way you think they will.
-How is this possible?
642
00:36:21,043 --> 00:36:22,866
Well, he, uh, I...
643
00:36:23,613 --> 00:36:24,810
Who're you looking at?!
644
00:36:24,894 --> 00:36:26,518
Looking at? No, nobody!
645
00:36:26,605 --> 00:36:29,327
I-I... Oh, I've gotta go!
646
00:36:29,411 --> 00:36:32,247
On that day, Jesus
showed the power of faith
647
00:36:32,331 --> 00:36:33,898
to many people.
648
00:36:33,982 --> 00:36:36,187
This was a miracle to some,
649
00:36:36,613 --> 00:36:38,524
but a threat to others.
650
00:36:43,460 --> 00:36:44,794
Out of my way!
651
00:36:44,878 --> 00:36:45,878
Walter!
652
00:36:47,477 --> 00:36:50,145
What do you want of me, Jesus?
653
00:36:50,229 --> 00:36:52,765
Son of the Most High God?
654
00:36:52,849 --> 00:36:55,685
I beg you, do not torment me.
655
00:36:55,769 --> 00:37:00,674
Unclean spirit, be silent
and come out of him.
656
00:37:48,134 --> 00:37:49,574
Oh, thank you.
657
00:37:50,112 --> 00:37:51,748
Thank you.
658
00:37:53,129 --> 00:37:54,408
What just happened?
659
00:37:54,491 --> 00:37:56,926
It looks like he
just moved the demons
660
00:37:57,100 --> 00:37:58,869
from that man into those pigs.
661
00:37:58,953 --> 00:38:01,288
Pigs went crazy and
jumped into the lake!
662
00:38:01,372 --> 00:38:03,240
He cured him of the demons!
663
00:38:03,324 --> 00:38:06,506
Can Jesus control
demons? Is that true?
664
00:38:06,590 --> 00:38:09,849
Well, the demons knew that
Jesus was the Son of God,
665
00:38:09,933 --> 00:38:12,669
and they knew how strong
His faith was, so...
666
00:38:12,753 --> 00:38:14,454
So he defeated all of them!
667
00:38:14,558 --> 00:38:16,562
Well, yes!
668
00:38:16,646 --> 00:38:19,582
And word quickly spread
about what Jesus had done.
669
00:38:19,666 --> 00:38:21,917
Sick people came
from everywhere.
670
00:38:22,001 --> 00:38:24,442
To see the King!
671
00:38:24,526 --> 00:38:27,093
To witness the
miracle of faith
672
00:38:27,177 --> 00:38:30,174
from a very special
kind of King.
673
00:38:32,362 --> 00:38:33,804
Can you take him?
674
00:38:33,870 --> 00:38:35,114
Have you got him?
675
00:38:36,085 --> 00:38:37,274
I got him!
676
00:38:37,358 --> 00:38:38,827
Watch your foot!
677
00:38:38,942 --> 00:38:41,076
Yeah, yeah, like that.
678
00:38:41,160 --> 00:38:43,463
Gently, gently now!
679
00:38:45,249 --> 00:38:46,866
We're sorry, Teacher.
680
00:38:46,950 --> 00:38:49,886
Our friend's been paralyzed
his whole life, but
681
00:38:49,953 --> 00:38:51,788
he's had a stroke recently,
682
00:38:51,872 --> 00:38:54,194
and now he's getting
worse everyday.
683
00:38:55,218 --> 00:38:59,068
And we... we were afraid you'd
leave before we got to see you.
684
00:38:59,456 --> 00:39:01,909
Please, can you help him?
685
00:39:11,902 --> 00:39:15,683
Friend, your sins are forgiven.
686
00:39:16,626 --> 00:39:18,595
What did he just say?!
687
00:39:18,679 --> 00:39:21,579
I think he said that
man's sins were forgiven.
688
00:39:21,663 --> 00:39:24,499
After God forgave him, I assume.
689
00:39:24,887 --> 00:39:27,413
He didn't say
anything about God.
690
00:39:27,497 --> 00:39:28,966
Well, that... that's blasphemy!
691
00:39:30,093 --> 00:39:31,550
Pure and simple!
692
00:39:31,634 --> 00:39:33,707
Why are you thinking
these things?
693
00:39:34,104 --> 00:39:35,772
Tell me, which is easier:
694
00:39:35,856 --> 00:39:39,788
To say to this paralyzed man,
"Your sins are forgiven,"
695
00:39:40,403 --> 00:39:48,403
or to say, "Stand up. Take
your stretcher and walk home."
696
00:39:52,649 --> 00:39:54,255
I want you to know,
697
00:39:54,410 --> 00:39:58,902
the Son of Man has authority
on Earth to forgive sins.
698
00:40:01,257 --> 00:40:07,397
Now stand up, take your
stretcher and walk home.
699
00:40:14,270 --> 00:40:15,471
Thank you, Teacher!
700
00:40:15,985 --> 00:40:17,221
Thank you!
701
00:40:18,134 --> 00:40:20,015
Why did Jesus say that?
702
00:40:20,591 --> 00:40:23,009
Because He wanted
the Pharisees to know
703
00:40:23,093 --> 00:40:25,361
that He was the Son of God,
704
00:40:25,698 --> 00:40:29,240
and that He had the authority
on Earth to forgive sins.
705
00:40:29,746 --> 00:40:31,188
The Pharisees, on
the other hand,
706
00:40:31,255 --> 00:40:34,387
believed that only God
himself could do that.
707
00:40:34,658 --> 00:40:36,009
So what did they do?
708
00:40:36,093 --> 00:40:38,548
Well, let's see.
709
00:40:39,930 --> 00:40:41,654
Now what do we do?!
710
00:40:42,166 --> 00:40:44,068
They're talking about
this guy everywhere
711
00:40:44,134 --> 00:40:46,437
from Galilee to Jerusalem!
712
00:40:46,470 --> 00:40:48,205
They're acting like he's a king!
713
00:40:48,272 --> 00:40:50,924
Yes, the king promised by God!
714
00:40:51,008 --> 00:40:54,511
But it is written that our king
would be born in Bethlehem!
715
00:40:54,578 --> 00:40:56,113
Like King David!
716
00:40:56,180 --> 00:40:59,016
Not some poor, insignificant
place like Nazareth!
717
00:40:59,083 --> 00:41:03,921
Yes, but he does seem to be
curing all kinds of sickness
718
00:41:03,987 --> 00:41:06,056
and... and driving out demons.
719
00:41:06,123 --> 00:41:07,240
Rumors!
720
00:41:07,324 --> 00:41:10,677
But we saw it with our own eyes.
721
00:41:10,761 --> 00:41:13,097
Forgiving sins!
722
00:41:13,130 --> 00:41:15,032
He doesn't follow our laws!
723
00:41:15,099 --> 00:41:17,234
He gains more
followers every day!
724
00:41:17,301 --> 00:41:18,702
So what do we do?
725
00:41:18,769 --> 00:41:19,769
Punish him!
726
00:41:19,869 --> 00:41:21,472
We can't punish him.
727
00:41:21,538 --> 00:41:24,742
All of his followers will
think our motives are impure.
728
00:41:24,808 --> 00:41:27,460
Well, we can't let
him go on like this.
729
00:41:27,544 --> 00:41:31,305
Soon enough, everyone
will believe in him!
730
00:41:32,224 --> 00:41:34,239
I'll tell you what we'll do.
731
00:41:36,453 --> 00:41:38,903
We make him fall
into his own trap.
732
00:41:40,190 --> 00:41:45,225
Since this man claims to have
the power to forgive sins,
733
00:41:46,784 --> 00:41:50,941
we'll give them a sinner who
deserves to die in public.
734
00:41:52,002 --> 00:41:55,288
And let his people
see what he does.
735
00:42:08,419 --> 00:42:13,229
So, you are the one
they call teacher.
736
00:42:15,192 --> 00:42:19,179
This woman was caught
in the act of adultery.
737
00:42:19,263 --> 00:42:21,999
Moses said to throw
stones at such a woman.
738
00:42:23,149 --> 00:42:24,434
What say you?
739
00:42:25,494 --> 00:42:28,772
Yes. What do you
say we should do?
740
00:42:28,839 --> 00:42:30,974
Stone her! Stone
her! Stone her!
741
00:42:31,041 --> 00:42:33,243
As Moses commanded!
742
00:42:38,282 --> 00:42:40,217
Wait, rocks?
743
00:42:40,250 --> 00:42:41,018
Yes.
744
00:42:41,102 --> 00:42:43,138
But wouldn't that hurt her?
745
00:42:43,613 --> 00:42:44,381
Very much.
746
00:42:44,465 --> 00:42:46,390
But... But that's wrong!
747
00:42:46,457 --> 00:42:49,183
Jesus should do
something to stop it!
748
00:42:49,526 --> 00:42:52,129
Hm. Perhaps He should
get a magic sword?
749
00:42:52,196 --> 00:42:54,131
Yes! Yes! That will stop them!
750
00:42:54,358 --> 00:42:56,383
Well, I suppose you're right.
751
00:42:56,467 --> 00:42:58,095
Is that what he does?
752
00:42:58,179 --> 00:43:00,248
Would you like to
know what Jesus does?
753
00:43:00,370 --> 00:43:01,271
Yes!
754
00:43:01,355 --> 00:43:02,355
Hm...
755
00:43:06,490 --> 00:43:07,358
Daddy!
756
00:43:07,442 --> 00:43:09,711
Right. Where was I?
757
00:43:09,795 --> 00:43:11,563
The rocks, Daddy! The rocks!
758
00:43:11,647 --> 00:43:13,249
Ah, understood. Yes, thank you.
759
00:43:13,333 --> 00:43:17,778
So, Jesus started writing on
the ground with His finger.
760
00:43:27,231 --> 00:43:29,132
Fine. I'll tell you what.
761
00:43:30,267 --> 00:43:33,237
Anyone here who has never sinned
762
00:43:33,303 --> 00:43:35,005
can throw the first stone.
763
00:43:39,343 --> 00:43:41,907
Go ahead. I'll wait.
764
00:43:44,815 --> 00:43:45,883
You?
765
00:43:49,059 --> 00:43:50,093
No?
766
00:43:54,758 --> 00:43:59,032
Huh. Every one of
you has sinned?
767
00:43:59,830 --> 00:44:00,965
Huh...
768
00:44:01,049 --> 00:44:02,914
Imagine that.
769
00:44:12,068 --> 00:44:14,830
It's alright. They're gone now.
770
00:44:15,586 --> 00:44:17,221
No one is here to condemn you.
771
00:44:19,222 --> 00:44:20,222
Really?
772
00:44:20,529 --> 00:44:21,932
Not even me.
773
00:44:22,853 --> 00:44:24,187
Now go,
774
00:44:24,869 --> 00:44:28,943
and from now on, sin no more.
775
00:44:32,689 --> 00:44:36,193
And He did it all
without a magic sword.
776
00:44:36,345 --> 00:44:40,187
Because the King of Kings
doesn't need a sword.
777
00:44:41,097 --> 00:44:42,199
Hm?
778
00:44:48,445 --> 00:44:51,314
You see, many people were
using the word of God
779
00:44:51,398 --> 00:44:52,432
to try to manipulate...
780
00:44:52,516 --> 00:44:53,450
Who wants biscuits?
781
00:44:53,517 --> 00:44:54,284
I do! I do! I do!
782
00:44:56,779 --> 00:44:58,314
Yes, very good. Very good.
783
00:44:58,398 --> 00:45:00,266
Thank you, dear.
784
00:45:00,357 --> 00:45:01,258
Mm! Mm!
785
00:45:01,342 --> 00:45:03,611
Now let's get back to
the story, shall we?
786
00:45:03,695 --> 00:45:05,356
Where is everyone going?
787
00:45:06,016 --> 00:45:07,910
Let's follow them and see.
788
00:45:22,112 --> 00:45:26,483
Who needs a doctor? The
healthy or the sick?
789
00:45:29,206 --> 00:45:32,487
So, who needs the word of God?
790
00:45:33,390 --> 00:45:36,104
The righteous or the sinner?
791
00:45:39,403 --> 00:45:41,849
I did not come
here to be served.
792
00:45:41,939 --> 00:45:44,969
I came here to serve.
793
00:45:45,036 --> 00:45:49,941
To give my one life for
the benefit of multitudes.
794
00:45:57,661 --> 00:46:01,424
Teacher, these people
have been here all day.
795
00:46:01,518 --> 00:46:03,469
Some haven't moved
from this spot.
796
00:46:03,553 --> 00:46:05,188
They have to be hungry.
797
00:46:06,997 --> 00:46:08,479
Give them something to eat.
798
00:46:09,165 --> 00:46:11,421
Teacher, that's impossible.
799
00:46:11,815 --> 00:46:13,750
Even if we pull together
all that we have,
800
00:46:13,834 --> 00:46:15,002
it won't be enough.
801
00:46:20,609 --> 00:46:22,611
Walter. Go on.
802
00:46:23,413 --> 00:46:24,413
Oh.
803
00:46:26,135 --> 00:46:28,371
Here you go. I
hope this helps.
804
00:46:34,191 --> 00:46:38,375
We have two fish and
five barley loaves.
805
00:46:39,503 --> 00:46:41,843
Have the people
sit down in groups.
806
00:46:42,392 --> 00:46:44,194
But... But, My Lord,
807
00:46:44,400 --> 00:46:46,068
there's not nearly
enough food here
808
00:46:46,152 --> 00:46:47,814
to feed all of these people.
809
00:47:07,330 --> 00:47:08,766
Oh, thank you!
810
00:47:08,850 --> 00:47:10,864
Pass it along! There
is more for everybody!
811
00:47:10,947 --> 00:47:13,315
Thank you, Jesus!
812
00:47:13,399 --> 00:47:16,837
Pass it along!
813
00:47:16,921 --> 00:47:19,527
Tell them to take as
much as they want.
814
00:47:20,510 --> 00:47:23,079
And then pass the baskets
along to the next group.
815
00:47:24,916 --> 00:47:26,552
After everyone's eaten,
816
00:47:26,636 --> 00:47:30,191
gather and fill the baskets
with all that's left over.
817
00:47:41,250 --> 00:47:44,659
Lord! How?
818
00:47:46,717 --> 00:47:48,452
Let's make Jesus king!
819
00:47:48,536 --> 00:47:49,805
Grab Him so He can't leave us!
820
00:47:49,889 --> 00:47:52,291
No! He told us to
return to our homes!
821
00:47:52,375 --> 00:47:54,311
Well, we can't just let Him go.
822
00:47:54,395 --> 00:47:56,924
Jesus is the only
one who can save us!
823
00:48:02,025 --> 00:48:04,590
Jesus, why aren't
you coming with us?
824
00:48:05,590 --> 00:48:07,761
I'm going to go pray.
825
00:48:08,024 --> 00:48:09,720
Then we'll wait here with you.
826
00:48:09,967 --> 00:48:13,814
No. Go ahead. I'll
be right behind you.
827
00:48:14,785 --> 00:48:17,593
Yes, Teacher. We'll
do as you say.
828
00:48:19,176 --> 00:48:21,172
Come on. Let's go.
829
00:48:22,454 --> 00:48:23,960
Come on, Willa.
830
00:48:27,295 --> 00:48:29,707
Why is Jesus going
to pray alone?
831
00:48:36,510 --> 00:48:39,529
Honestly, I don't
think you're here
832
00:48:39,613 --> 00:48:42,846
because you saw God work
His miracles through me...
833
00:48:43,975 --> 00:48:46,709
I think you're here
because I fed you.
834
00:48:47,130 --> 00:48:48,580
And you want more.
835
00:48:57,885 --> 00:49:02,206
Come on! Come on! Keep rowing!
836
00:49:07,327 --> 00:49:08,829
We're all going to die!
837
00:49:08,972 --> 00:49:11,784
We have to... We have
to turn back now!
838
00:49:11,868 --> 00:49:12,868
Judas!
839
00:49:16,007 --> 00:49:17,007
Hold tight!
840
00:49:34,785 --> 00:49:37,287
We need to pull the sail down!
841
00:49:41,204 --> 00:49:43,707
It's going to be ok, Willa!
842
00:49:44,421 --> 00:49:46,909
Come on! Come on!
843
00:50:05,696 --> 00:50:07,632
Peter! Look!
844
00:50:07,731 --> 00:50:09,656
There's something out there!
845
00:50:14,350 --> 00:50:16,820
Huh? Woah!
846
00:50:18,521 --> 00:50:20,669
Oh no! It's a ghost!
847
00:50:41,865 --> 00:50:45,077
I'm here. Don't be afraid.
848
00:50:48,171 --> 00:50:51,563
Lord! If it's really you,
849
00:50:51,862 --> 00:50:54,996
command me to come
to you on the water!
850
00:51:00,652 --> 00:51:03,488
Come, Peter. Come to me.
851
00:51:12,330 --> 00:51:13,531
Peter, no!
852
00:51:51,140 --> 00:51:52,875
Ahh!
853
00:51:53,971 --> 00:51:54,971
Peter!
854
00:51:57,341 --> 00:52:00,689
Lord! Save me!
855
00:52:06,317 --> 00:52:09,830
You doubted. That's
why you fell.
856
00:52:11,155 --> 00:52:14,327
Have faith in me and
you will be saved.
857
00:52:23,296 --> 00:52:25,852
So, tell me,
858
00:52:25,936 --> 00:52:28,071
who do people say that I am?
859
00:52:28,272 --> 00:52:30,123
They think you're
one of the prophets.
860
00:52:30,207 --> 00:52:31,709
Some say John the Baptist
861
00:52:31,776 --> 00:52:34,011
who has died and
come back to life.
862
00:52:34,044 --> 00:52:35,447
Others say Elijah.
863
00:52:35,847 --> 00:52:39,848
Ok. Then who do you say I am?
864
00:52:40,184 --> 00:52:43,937
You're the Christ. The
Son of the living God.
865
00:52:44,021 --> 00:52:45,623
Well said, Peter.
866
00:52:45,690 --> 00:52:48,393
Like your name, on this rock,
867
00:52:48,460 --> 00:52:50,662
I'm going to build my church.
868
00:52:50,728 --> 00:52:52,797
And nothing from
the gates of Hell
869
00:52:52,864 --> 00:52:54,875
will ever stand in its way.
870
00:52:55,132 --> 00:52:57,000
It shall happen
according to your word.
871
00:52:57,084 --> 00:52:59,002
But don't tell the people yet.
872
00:52:59,637 --> 00:53:01,977
When I go up to Jerusalem,
873
00:53:02,061 --> 00:53:07,268
I will suffer many
things and be killed.
874
00:53:09,246 --> 00:53:13,067
But three days after my
death, I will rise again.
875
00:53:14,985 --> 00:53:17,722
No. No! No!
876
00:53:17,789 --> 00:53:21,024
What do you mean die?!
That will never happen!
877
00:53:21,091 --> 00:53:22,727
Get behind me, Satan!
878
00:53:24,261 --> 00:53:26,685
You are a stumbling block to me.
879
00:53:27,765 --> 00:53:29,099
If it's what God wants,
880
00:53:29,166 --> 00:53:33,106
I'll accept it.
And so should you.
881
00:53:42,570 --> 00:53:45,550
Does Jesus think
he's going to die?
882
00:53:45,583 --> 00:53:46,835
He knows it.
883
00:53:46,919 --> 00:53:49,892
But I don't want him to die.
884
00:53:49,976 --> 00:53:51,996
I don't want that either.
885
00:53:52,080 --> 00:53:55,955
But Jesus still had a few
more lessons to teach us.
886
00:53:56,226 --> 00:53:57,867
About dying?
887
00:53:58,035 --> 00:54:00,927
About dying for all of our sins.
888
00:54:01,011 --> 00:54:04,552
Remember, Jesus said that He
would be raised from death
889
00:54:04,636 --> 00:54:07,639
and come back to
life in three days.
890
00:54:07,672 --> 00:54:10,348
But, what if he can't?
891
00:54:10,432 --> 00:54:13,418
He showed them a clear sign
that He would come back.
892
00:54:13,811 --> 00:54:14,579
Jesus!
893
00:54:14,646 --> 00:54:16,948
Martha. Mary!
894
00:54:17,015 --> 00:54:18,081
Jesus!
895
00:54:19,951 --> 00:54:21,292
What happened?
896
00:54:21,376 --> 00:54:26,970
Our brother
Lazarus... has died.
897
00:54:28,619 --> 00:54:30,220
Where is he?
898
00:54:34,514 --> 00:54:36,935
So, the great teacher
899
00:54:37,001 --> 00:54:39,003
wasn't even able to save
900
00:54:39,069 --> 00:54:41,104
one of his closest friends!
901
00:54:41,171 --> 00:54:43,775
After healing all types
of sickness everywhere.
902
00:54:43,841 --> 00:54:46,411
And now he's here
at Lazarus' tomb.
903
00:54:46,477 --> 00:54:48,813
What could he possibly do here?
904
00:54:51,294 --> 00:54:53,113
Take away the stone.
905
00:54:53,197 --> 00:54:57,145
But My Lord... he's
been dead four days!
906
00:54:57,229 --> 00:54:59,636
There will be an odor.
907
00:54:59,729 --> 00:55:03,915
If you believe, you will
see the glory of God.
908
00:55:16,761 --> 00:55:21,174
Father, I'm grateful that
you heard my prayers.
909
00:55:21,519 --> 00:55:25,815
Now help me show these people
why you put me on this Earth.
910
00:55:29,299 --> 00:55:32,244
Lazarus! Come out!
911
00:55:34,691 --> 00:55:36,794
What did he say?
912
00:55:37,189 --> 00:55:40,561
I think he's trying to
raise Lazarus from the dead.
913
00:55:40,645 --> 00:55:42,499
But that's impossible!
914
00:55:43,541 --> 00:55:45,643
Yes, and if he can't,
915
00:55:45,727 --> 00:55:48,363
no one will ever
follow him again.
916
00:55:48,539 --> 00:55:49,840
Problem solved.
917
00:55:50,462 --> 00:55:53,339
I mean, unless Lazarus
just walks out of the...
918
00:55:58,008 --> 00:55:59,711
It's a miracle!
919
00:55:59,795 --> 00:56:00,795
Oh!
920
00:56:01,980 --> 00:56:03,849
He's back from the dead!
921
00:56:05,435 --> 00:56:07,234
It's a miracle!
922
00:56:08,978 --> 00:56:14,166
Oh! Lazarus, you're
alive! My brother!
923
00:56:18,836 --> 00:56:22,373
Unfortunately, every time
Jesus showed God's grace,
924
00:56:22,506 --> 00:56:25,009
He brought on the
wrath of the Pharisees,
925
00:56:25,093 --> 00:56:28,379
who were threatened by
Jesus' closeness to God.
926
00:56:29,680 --> 00:56:31,949
What do we do now?!
927
00:56:32,033 --> 00:56:34,068
How did he bring
a man back to life
928
00:56:34,152 --> 00:56:36,024
who'd been dead for four days?!
929
00:56:36,108 --> 00:56:39,010
Now the people are
openly calling him king.
930
00:56:39,094 --> 00:56:42,198
They swarm him wherever
he goes. It's a spectacle!
931
00:56:42,282 --> 00:56:44,685
What do we do if the Roman
government finds out?!
932
00:56:44,769 --> 00:56:48,406
They'll think the Israelites
are revolting against Caesar!
933
00:56:48,490 --> 00:56:50,926
We can say goodbye to
our comfortable lives
934
00:56:51,010 --> 00:56:51,911
with the Roman government.
935
00:56:51,995 --> 00:56:53,981
We have to do something!
936
00:56:55,727 --> 00:56:58,606
Why don't we just kill him?
937
00:56:58,690 --> 00:57:00,459
The people love him!
938
00:57:00,543 --> 00:57:03,713
If we go after him,
they'll rebel against us.
939
00:57:03,797 --> 00:57:06,932
Then we turn the
people against him!
940
00:57:07,165 --> 00:57:09,758
And then we kill him.
941
00:57:29,927 --> 00:57:31,562
Mary, what are you doing?
942
00:57:31,646 --> 00:57:33,081
You know how much
that oil's worth?
943
00:57:33,165 --> 00:57:34,882
We could've sold it
to help the poor.
944
00:57:34,966 --> 00:57:36,242
Leave her alone.
945
00:57:37,501 --> 00:57:40,429
You will take care of the
poor long after I'm gone.
946
00:57:43,855 --> 00:57:45,390
Remember,
947
00:57:45,915 --> 00:57:48,975
Mary has been keeping this
to prepare me for my burial.
948
00:57:53,431 --> 00:57:55,299
Hosanna!
949
00:57:57,014 --> 00:57:57,781
Over here!
950
00:58:47,318 --> 00:58:49,104
Notify the high priest.
951
00:58:55,806 --> 00:58:57,033
Hosanna!
952
00:59:04,615 --> 00:59:07,975
They have no idea
what's coming.
953
00:59:08,059 --> 00:59:09,992
None whatsoever.
954
00:59:10,661 --> 00:59:12,831
He should've stayed away.
955
00:59:17,594 --> 00:59:20,130
Hosanna! Hosanna!
956
00:59:22,119 --> 00:59:23,320
Huh?
957
00:59:24,274 --> 00:59:27,310
Willa? Willa?
958
00:59:29,454 --> 00:59:31,178
-Willa!
-What happened, Walter?
959
00:59:31,262 --> 00:59:32,564
She got away!
960
00:59:32,648 --> 00:59:36,356
Oh? Hm. Well, it
looks like she's gone.
961
00:59:36,440 --> 00:59:38,576
Maybe we'll get a dog next time?
962
00:59:38,660 --> 00:59:39,660
Oh!
963
00:59:39,744 --> 00:59:43,130
Walter! Walter, wait!
Careful! Walter, please!
964
00:59:45,459 --> 00:59:47,395
Willa! Willa, where are you?!
965
00:59:47,479 --> 00:59:51,880
Hey! Come back! Willa! Willa!
966
00:59:51,964 --> 00:59:55,467
Walter! ...Oh!
967
00:59:58,309 --> 00:59:59,543
Erm,
968
01:00:01,805 --> 01:00:03,323
excuse me. So sorry.
969
01:00:03,407 --> 01:00:05,598
Oh! Sorry, sorry!
970
01:00:07,852 --> 01:00:09,368
Wa... Whoa!
971
01:00:11,742 --> 01:00:13,977
Uh, sorry! So sorry!
972
01:00:16,459 --> 01:00:17,608
Got you!
973
01:00:17,675 --> 01:00:19,981
Oh, oh!
974
01:00:23,955 --> 01:00:26,377
Huh? Oh. Willa!
975
01:00:26,750 --> 01:00:28,679
How did you get...
976
01:01:03,447 --> 01:01:05,520
You found her!
977
01:01:09,343 --> 01:01:11,246
Woah!
978
01:01:11,769 --> 01:01:14,919
Mm. Bad, bad kitty!
979
01:01:16,786 --> 01:01:18,106
Thank you, Daddy.
980
01:01:56,948 --> 01:01:58,182
It's mine!
981
01:02:01,720 --> 01:02:05,724
Sell it! Take the money and go!
982
01:02:11,436 --> 01:02:13,137
You should charge more.
983
01:02:13,678 --> 01:02:15,802
The people will pay
whatever you tell them.
984
01:02:18,001 --> 01:02:19,476
How dare you!
985
01:02:19,560 --> 01:02:21,300
Get away from me!
Get away from me!
986
01:02:21,384 --> 01:02:23,866
Enough! Enough of this!
987
01:02:26,090 --> 01:02:29,493
You turned my Father's
house into a market?!
988
01:02:31,923 --> 01:02:36,360
This... This is a house
of prayer! Of worship!
989
01:02:36,755 --> 01:02:40,591
And you! You make
it a den of thieves!
990
01:02:42,501 --> 01:02:44,442
Go ahead.
991
01:02:45,082 --> 01:02:47,518
Destroy this temple.
992
01:02:48,186 --> 01:02:53,725
And I will rebuild
it... in three days.
993
01:02:53,878 --> 01:02:55,046
Three days?!
994
01:02:55,130 --> 01:02:56,965
Only three days?!
995
01:03:00,586 --> 01:03:04,270
Do you see how he
insults this temple?!
996
01:03:05,422 --> 01:03:06,990
Do you see?!
997
01:03:11,282 --> 01:03:15,999
Here. Payment for
what you will do.
998
01:03:31,628 --> 01:03:35,232
No! My Lord, my Teacher, I...
999
01:03:35,340 --> 01:03:37,108
I should be washing your feet.
1000
01:03:37,192 --> 01:03:39,093
If you don't let
me wash your feet,
1001
01:03:39,177 --> 01:03:41,239
you can't be a part of this.
1002
01:03:50,006 --> 01:03:52,340
Now just as I am
washing your feet...
1003
01:03:54,158 --> 01:03:56,261
you should wash
one another's feet.
1004
01:03:59,464 --> 01:04:03,167
Oh, look at that!
1005
01:04:14,512 --> 01:04:15,714
That tickles!
1006
01:04:18,383 --> 01:04:21,653
Jesus showed His disciples
how much He loved them
1007
01:04:21,854 --> 01:04:23,722
by washing their feet.
1008
01:04:23,789 --> 01:04:27,026
Even a King can
serve his subjects.
1009
01:04:39,918 --> 01:04:42,320
Take. Eat.
1010
01:04:43,241 --> 01:04:46,411
This is my body. Given for you.
1011
01:04:49,780 --> 01:04:52,083
Drink this. All of you.
1012
01:04:53,426 --> 01:04:55,323
This is my blood.
1013
01:04:55,407 --> 01:05:00,349
God's new covenant poured out
for the forgiveness of sin.
1014
01:05:03,474 --> 01:05:07,142
Every time you do all
this, remember me.
1015
01:05:14,924 --> 01:05:18,176
Truly I tell you one
of you will betray me.
1016
01:05:20,793 --> 01:05:22,680
One of you here with me now.
1017
01:05:24,469 --> 01:05:26,772
John, what is He saying?
1018
01:05:26,958 --> 01:05:29,354
Lord, who is he?
1019
01:05:40,732 --> 01:05:41,732
Judas.
1020
01:05:42,748 --> 01:05:44,851
It can't be someone here!
1021
01:05:44,935 --> 01:05:46,603
Do what you have to do.
1022
01:05:54,927 --> 01:05:57,930
Lord! Lord, I would
never leave you.
1023
01:05:58,014 --> 01:05:59,853
Even if everyone abandons you...
1024
01:05:59,937 --> 01:06:01,393
I'll tell you...
1025
01:06:03,139 --> 01:06:04,507
this very night,
1026
01:06:04,643 --> 01:06:06,443
before the rooster crows,
1027
01:06:06,527 --> 01:06:09,397
you will deny you
know me three times.
1028
01:06:09,481 --> 01:06:12,274
What?! No! No, Lord!
1029
01:06:12,984 --> 01:06:14,051
That will never happen!
1030
01:06:14,135 --> 01:06:19,914
Peter... Peter, Satan will
try to take your soul.
1031
01:06:20,839 --> 01:06:22,775
But I have prayed
that your faith
1032
01:06:22,841 --> 01:06:25,010
will be strong
enough to come back.
1033
01:06:25,094 --> 01:06:26,404
And when it does,
1034
01:06:26,488 --> 01:06:30,062
you'll help your brothers
become stronger than before.
1035
01:06:43,677 --> 01:06:47,966
This sorrow is crushing
the life out of my soul.
1036
01:06:48,727 --> 01:06:52,930
Stay. Stay here
and pray with me.
1037
01:07:07,883 --> 01:07:10,621
Jesus prayed that whole night.
1038
01:07:10,655 --> 01:07:13,859
He prayed harder than
He'd ever prayed before.
1039
01:07:14,937 --> 01:07:16,706
My Father...
1040
01:07:17,785 --> 01:07:21,800
is it possible to let
this cup of suffering
1041
01:07:22,981 --> 01:07:25,204
be taken away from me?
1042
01:07:36,795 --> 01:07:41,825
I want your will to
be done. Not mine.
1043
01:07:50,880 --> 01:07:56,417
Hm. Why is Jesus
praying like that?
1044
01:07:58,170 --> 01:08:02,141
Because He knows He's about
to make a very big sacrifice.
1045
01:08:02,228 --> 01:08:04,463
Sacrifice?
1046
01:08:04,547 --> 01:08:06,400
But why?
1047
01:08:06,995 --> 01:08:10,521
Jesus knew He had
to die for our sins.
1048
01:08:10,605 --> 01:08:14,564
Die? I don't understand.
1049
01:08:15,180 --> 01:08:17,650
Mm.
1050
01:08:17,783 --> 01:08:18,884
Ah!
1051
01:08:21,447 --> 01:08:22,556
Looking for this?
1052
01:08:22,640 --> 01:08:25,184
Ah! That's the one.
Thank you, darling.
1053
01:08:27,599 --> 01:08:28,927
Woah!
1054
01:08:30,415 --> 01:08:34,672
Now, when God created the world,
1055
01:08:34,953 --> 01:08:37,478
He made it beautiful
and perfect for us
1056
01:08:37,562 --> 01:08:39,664
to live with Him forever.
1057
01:08:40,419 --> 01:08:42,020
He made us in His own image.
1058
01:08:42,104 --> 01:08:44,704
And He created Adam,
and He created Eve.
1059
01:08:45,456 --> 01:08:48,060
God gave Adam and Eve
all the world to enjoy
1060
01:08:48,144 --> 01:08:49,699
and to take care of.
1061
01:08:49,783 --> 01:08:53,232
But there was one thing that He
warned them they shouldn't do.
1062
01:08:53,316 --> 01:08:54,952
He told them that
they should not eat
1063
01:08:55,036 --> 01:08:57,351
from the Tree of the
Knowledge of Good and Evil.
1064
01:08:57,435 --> 01:09:00,261
For if they did, they
would surely die.
1065
01:09:01,353 --> 01:09:05,746
But one day, Satan disguised
himself as a serpent.
1066
01:09:05,830 --> 01:09:07,866
A what? What's a serpent?
1067
01:09:07,950 --> 01:09:09,438
A big snake.
1068
01:09:09,522 --> 01:09:12,745
And he convinced Adam and
Eve to break God's rules.
1069
01:09:12,829 --> 01:09:15,529
Go on. When you eat this,
1070
01:09:15,613 --> 01:09:17,827
you'll be like God Himself!
1071
01:09:17,911 --> 01:09:21,021
And you will certainly not die.
1072
01:09:21,105 --> 01:09:23,771
They ate the fruit
from the tree.
1073
01:09:23,855 --> 01:09:26,725
And God was extremely sad.
1074
01:09:28,118 --> 01:09:32,309
That was how the relationship
between God and man was broken.
1075
01:09:34,257 --> 01:09:37,552
Since that day, we have
lived separately from God.
1076
01:09:37,636 --> 01:09:40,171
Oh no! That's terrible!
1077
01:09:40,255 --> 01:09:42,690
Yes, it is because to
be separated from God
1078
01:09:42,774 --> 01:09:44,787
is to be separated from life!
1079
01:09:45,256 --> 01:09:47,860
But God didn't want that for us.
1080
01:09:48,640 --> 01:09:51,710
And that is why
God gave the world
1081
01:09:51,794 --> 01:09:55,571
His only beloved son
to die for our sins.
1082
01:09:55,655 --> 01:09:56,655
Huh?
1083
01:09:59,204 --> 01:10:02,563
Jesus is about to be in
the same situation as us.
1084
01:10:02,647 --> 01:10:05,884
A completely broken
relationship with God.
1085
01:10:06,251 --> 01:10:09,355
And Jesus prayed so very
hard because He knew so well
1086
01:10:09,454 --> 01:10:11,671
how painful that would be.
1087
01:10:13,225 --> 01:10:17,430
Gosh. Jesus must feel so sad.
1088
01:10:17,749 --> 01:10:20,932
Yes, son. Yes.
1089
01:10:30,415 --> 01:10:31,671
You fell asleep?
1090
01:10:31,755 --> 01:10:33,457
What?! Teacher!
1091
01:10:33,541 --> 01:10:36,017
You couldn't stay awake
with me for one hour?
1092
01:10:36,161 --> 01:10:37,363
Teacher, I...
1093
01:10:37,447 --> 01:10:41,544
Watch and pray so that you
will not fall into temptation.
1094
01:10:42,915 --> 01:10:45,900
The spirit is willing,
but the flesh is weak.
1095
01:10:47,645 --> 01:10:48,645
Get up.
1096
01:10:51,777 --> 01:10:52,777
It's time.
1097
01:10:58,377 --> 01:11:00,379
The man who will
betray me is here.
1098
01:11:03,327 --> 01:11:04,328
This way.
1099
01:11:06,251 --> 01:11:07,832
Which one is Jesus?
1100
01:11:07,973 --> 01:11:08,973
Peter!
1101
01:11:10,215 --> 01:11:11,794
He's the one I will kiss.
1102
01:11:27,993 --> 01:11:29,498
What is... What is this?!
1103
01:11:30,720 --> 01:11:31,720
Stop!
1104
01:11:39,764 --> 01:11:41,367
My ear!
1105
01:11:43,768 --> 01:11:44,768
Peter!
1106
01:11:49,454 --> 01:11:50,489
That's enough.
1107
01:11:58,448 --> 01:12:02,896
He who lives by the sword
will die by the sword.
1108
01:12:08,253 --> 01:12:12,124
I could pray to my Father
to send an army of angels
1109
01:12:12,208 --> 01:12:15,444
to rescue us, but how
would that glorify God?
1110
01:12:15,528 --> 01:12:18,172
How would that fulfill
the scriptures?
1111
01:12:50,762 --> 01:12:54,843
You come here with swords
and clubs to capture me?
1112
01:12:55,100 --> 01:12:57,076
Am I leading a rebellion?
1113
01:12:57,396 --> 01:13:00,261
Every day I sat in the
temple courts teaching
1114
01:13:00,345 --> 01:13:01,847
and you didn't arrest me.
1115
01:13:02,734 --> 01:13:06,453
Now you're here because
you think it will stop me.
1116
01:13:06,818 --> 01:13:09,898
Yet, everything you're
doing will only prove
1117
01:13:09,982 --> 01:13:12,889
that the writings of
the prophets were true.
1118
01:13:13,112 --> 01:13:16,922
No one is innocent
here! Arrest everyone!
1119
01:13:17,006 --> 01:13:22,155
If you're looking for me,
here I am. Let these men go.
1120
01:13:22,687 --> 01:13:23,455
Hm.
1121
01:13:30,042 --> 01:13:31,977
He's the only one
we need. Take him!
1122
01:13:32,061 --> 01:13:34,230
Go! Arrest him!
1123
01:13:54,051 --> 01:13:58,420
Mention the sin this
person has committed.
1124
01:13:58,504 --> 01:14:02,063
That person is the friend of
tax collectors and sinners!
1125
01:14:02,147 --> 01:14:04,320
He cured the sick
on the Sabbath!
1126
01:14:04,404 --> 01:14:05,738
He's just a carpenter!
1127
01:14:05,822 --> 01:14:08,491
And he dared to teach
the word of God!
1128
01:14:08,575 --> 01:14:11,345
He said he was able to
destroy the temple of God
1129
01:14:11,429 --> 01:14:13,859
and rebuild it in three days!
1130
01:14:15,808 --> 01:14:17,340
Is this true?
1131
01:14:19,591 --> 01:14:23,178
I hear that you call yourself
Christ, the Son of God.
1132
01:14:23,262 --> 01:14:24,863
Mmhm.
1133
01:14:24,947 --> 01:14:26,837
Say it again in front of us.
1134
01:14:27,739 --> 01:14:30,208
You have said so.
1135
01:14:30,292 --> 01:14:33,661
But I tell you, from
now on, you will see
1136
01:14:33,745 --> 01:14:37,423
the Son of Man seated at
the right hand of power
1137
01:14:37,736 --> 01:14:39,805
and coming on the
clouds of heaven.
1138
01:14:39,889 --> 01:14:42,926
Blasphemy! This is outrageous!
1139
01:14:43,010 --> 01:14:45,092
This is outrageous!
1140
01:14:45,176 --> 01:14:46,605
What more do we need?!
1141
01:14:46,689 --> 01:14:49,192
This alone is
punishable by death!
1142
01:14:49,276 --> 01:14:52,580
By death! Death!
1143
01:14:54,750 --> 01:14:58,987
Yes, yes! Death penalty! Yes!
1144
01:14:59,071 --> 01:15:04,310
Yes! Death penalty! Death
penalty! Death penalty!
1145
01:15:04,394 --> 01:15:07,021
But Jesus didn't
do anything wrong!
1146
01:15:08,213 --> 01:15:11,672
Hey, aren't you one
of Jesus' disciples?
1147
01:15:11,756 --> 01:15:13,712
No, no! I'm not!
1148
01:15:13,796 --> 01:15:16,829
Hey, everybody! This is
one of Jesus' disciples!
1149
01:15:16,913 --> 01:15:18,048
You're wrong!
1150
01:15:18,132 --> 01:15:20,272
-Yes! He is one of them!
-No! I don't know him!
1151
01:15:20,356 --> 01:15:21,838
-He's one of them!
-Traitor!
1152
01:15:21,922 --> 01:15:24,488
He's lying! He does know him!
1153
01:15:24,572 --> 01:15:25,673
Nooo!
1154
01:15:25,757 --> 01:15:27,325
Oh!
1155
01:15:51,510 --> 01:15:55,614
Ah, you're the guy who
travels around with Jesus.
1156
01:15:55,698 --> 01:16:00,803
What? No, I... No! No,
I do not know the man!
1157
01:16:11,776 --> 01:16:15,369
This very night, before
the rooster crows,
1158
01:16:15,453 --> 01:16:18,256
you will deny you
know me three times.
1159
01:16:18,340 --> 01:16:25,146
No! No! No! What have I done?
1160
01:16:26,916 --> 01:16:30,721
Oh no. No.
1161
01:16:31,904 --> 01:16:35,348
No! No!
1162
01:16:37,630 --> 01:16:38,731
No!
1163
01:16:43,108 --> 01:16:46,378
Well! This is going much
better than I expected!
1164
01:16:46,462 --> 01:16:49,933
Yes, I mean, in no
time everything will be
1165
01:16:50,022 --> 01:16:51,423
back to normal.
1166
01:16:51,507 --> 01:16:53,742
After we've killed Jesus,
1167
01:16:53,826 --> 01:16:56,562
we can get right back
to spreading the word
1168
01:16:56,646 --> 01:16:58,214
of God's mercy!
1169
01:17:02,360 --> 01:17:05,096
Here. Take it.
1170
01:17:05,838 --> 01:17:06,998
I don't want it. I...
1171
01:17:07,082 --> 01:17:11,148
I sold an innocent
man's life for this!
1172
01:17:17,597 --> 01:17:19,797
This has nothing to do with me.
1173
01:17:23,814 --> 01:17:25,474
Deal with your sin.
1174
01:17:33,479 --> 01:17:36,048
What have I... What have I done?
1175
01:17:38,299 --> 01:17:41,436
Stop it! Stop hurting him!
1176
01:17:41,520 --> 01:17:42,788
This was the burden
1177
01:17:42,821 --> 01:17:45,786
that Jesus carried
with Him all that time.
1178
01:17:46,465 --> 01:17:48,867
It's why Jesus prayed so hard.
1179
01:17:49,201 --> 01:17:51,170
Because He was willing to suffer
1180
01:17:51,330 --> 01:17:53,465
so that we wouldn't have to.
1181
01:17:55,234 --> 01:18:00,406
Here you go. A crown
fit for a king.
1182
01:18:01,002 --> 01:18:03,657
Heh. Got to have a robe too.
1183
01:18:03,741 --> 01:18:08,280
King of the Jews!
Peace be upon you!
1184
01:18:12,751 --> 01:18:14,320
But can't we help him?
1185
01:18:14,539 --> 01:18:17,825
Yes. Not the way you think.
1186
01:18:19,570 --> 01:18:22,822
Prefect! We've been waiting!
1187
01:18:23,409 --> 01:18:27,703
So, what do we have
on the docket today?
1188
01:18:30,719 --> 01:18:32,668
Goodness. Couldn't
we start off
1189
01:18:32,752 --> 01:18:34,585
with something a little lighter?
1190
01:18:34,780 --> 01:18:38,215
He's been given a good
whipping! Isn't this enough?
1191
01:18:43,962 --> 01:18:46,472
Fine. Let's get on with it.
1192
01:18:47,239 --> 01:18:50,131
He's a liar! And a criminal!
1193
01:18:50,215 --> 01:18:53,374
And of what crime do
you accuse this man?
1194
01:18:53,653 --> 01:18:55,697
This man
1195
01:18:56,428 --> 01:18:59,198
has seduced the
people into believing
1196
01:18:59,264 --> 01:19:01,300
that he is the Christ!
1197
01:19:01,506 --> 01:19:04,911
The only son of God Himself!
1198
01:19:07,115 --> 01:19:10,372
The great king of the Jews!
1199
01:19:12,978 --> 01:19:16,315
This man has even
forbidden the people
1200
01:19:16,399 --> 01:19:20,035
from paying taxes to
the Roman Emperor!
1201
01:19:20,232 --> 01:19:23,737
Hm. King of the Jews.
1202
01:19:24,242 --> 01:19:25,242
Hm.
1203
01:19:26,852 --> 01:19:31,797
Well, are you king of the Jews?
1204
01:19:32,884 --> 01:19:34,343
You have said so.
1205
01:19:36,015 --> 01:19:39,385
Hm. I find no guilt
in him. Let's move on.
1206
01:19:39,469 --> 01:19:40,503
Take him away
1207
01:19:40,587 --> 01:19:42,925
and take care of him by
the letter of the law,
1208
01:19:43,009 --> 01:19:45,079
nothing further. Go on.
1209
01:19:45,163 --> 01:19:46,999
You know we don't
have the authority
1210
01:19:47,082 --> 01:19:48,751
to execute someone!
1211
01:19:48,835 --> 01:19:53,139
This man should
be... crucified!
1212
01:19:53,223 --> 01:19:55,207
Yes! Crucify him!
1213
01:19:57,588 --> 01:19:58,588
No!
1214
01:20:00,499 --> 01:20:04,152
This is what you
would have me do?
1215
01:20:04,236 --> 01:20:08,485
You would truly crucify
this man, your king?
1216
01:20:08,569 --> 01:20:11,507
We have no king but Caesar!
1217
01:20:11,591 --> 01:20:14,446
Crucify him! Crucify!
1218
01:20:21,654 --> 01:20:26,136
It is a custom during
your time of Passover
1219
01:20:26,492 --> 01:20:28,160
that the governor of Judea
1220
01:20:28,244 --> 01:20:30,847
commutes one prisoner's
death sentence
1221
01:20:30,931 --> 01:20:33,066
by popular acclaim.
1222
01:20:33,578 --> 01:20:38,273
So, which one do you want
me to release to you?
1223
01:20:38,357 --> 01:20:40,926
The murderous Barabbas,
1224
01:20:41,566 --> 01:20:45,705
or Jesus who is
called the Messiah?
1225
01:20:45,825 --> 01:20:49,461
Free Barabbas! Free
Barabbas! Free Barabbas!
1226
01:20:49,545 --> 01:20:51,648
Crucify Jesus!
1227
01:20:51,732 --> 01:20:57,170
No, no, no, no! Release
Jesus! Release Jesus!
1228
01:21:02,367 --> 01:21:04,403
As you wish.
1229
01:21:04,837 --> 01:21:07,539
Take him and nail
him to the cross.
1230
01:21:12,291 --> 01:21:14,259
I wash my hands of this.
1231
01:21:14,343 --> 01:21:17,422
I am innocent of
this man's blood.
1232
01:22:57,344 --> 01:22:58,145
No!
1233
01:22:59,313 --> 01:23:02,784
Wait! One more thing.
1234
01:23:07,640 --> 01:23:12,144
Jesus of Nazareth!
King of the Jews!
1235
01:23:18,944 --> 01:23:20,179
No!
1236
01:23:23,655 --> 01:23:24,656
No!
1237
01:23:35,956 --> 01:23:39,622
Alright! Now who
wants his clothes?
1238
01:23:42,956 --> 01:23:46,993
Very well! We'll
cast lots for 'em!
1239
01:23:49,405 --> 01:23:53,341
Hey, Jesus! I thought you were
gonna break down the temple
1240
01:23:53,425 --> 01:23:55,494
and rebuild it in three days.
1241
01:23:56,745 --> 01:23:58,780
Yeah, if you really
are the son of God,
1242
01:23:58,864 --> 01:24:00,598
why don't you get
off that cross?
1243
01:24:00,682 --> 01:24:02,917
Maybe then we'll believe you!
1244
01:24:06,185 --> 01:24:09,188
The great king of kings!
1245
01:24:09,529 --> 01:24:15,996
He saves everyone else, but
he can't even save himself!
1246
01:24:27,313 --> 01:24:31,706
Father... Forgive them.
1247
01:24:33,232 --> 01:24:35,767
They don't know
what they're doing.
1248
01:24:40,957 --> 01:24:45,215
Hey, if you are who
you say you are,
1249
01:24:46,733 --> 01:24:49,035
why don't you save yourself?
1250
01:24:49,321 --> 01:24:51,023
And us, while you're at it!
1251
01:24:51,107 --> 01:24:52,776
Leave Him alone!
1252
01:24:53,186 --> 01:24:56,512
He's done nothing wrong!
1253
01:24:56,596 --> 01:25:00,300
And He's facing the
same punishment we are!
1254
01:25:01,815 --> 01:25:03,350
He's a fraud.
1255
01:25:04,653 --> 01:25:08,710
He deserves this...
as much as we do.
1256
01:25:10,676 --> 01:25:12,844
Jesus...
1257
01:25:13,432 --> 01:25:17,436
remember me when you
come into your kingdom.
1258
01:25:20,574 --> 01:25:24,310
Truly I say to you,
1259
01:25:25,170 --> 01:25:28,408
today you will be
with me in Paradise.
1260
01:25:31,977 --> 01:25:39,977
Eloi Eloi lama sabachthani!
1261
01:25:41,414 --> 01:25:49,414
My God! My God! Why
have you abandoned me?
1262
01:25:50,468 --> 01:25:53,691
Look at him! Jesus
is calling Eloi!
1263
01:25:53,775 --> 01:25:56,832
Let's see if Eloi
comes to save him!
1264
01:26:08,608 --> 01:26:10,843
It is finished.
1265
01:26:13,965 --> 01:26:20,740
Father, my spirit
is in your hands.
1266
01:27:17,603 --> 01:27:20,038
If you have faith
that I can do it,
1267
01:27:20,345 --> 01:27:22,180
it will be done.
1268
01:27:22,921 --> 01:27:24,424
Open your eyes.
1269
01:27:26,426 --> 01:27:29,162
Oh! I can see! My eyes!
1270
01:27:29,334 --> 01:27:32,069
I can see! Thank you!
1271
01:27:33,406 --> 01:27:38,396
Unclean spirit! Be silent
and come out of him!
1272
01:27:38,480 --> 01:27:40,619
He just moved the
demons from that man
1273
01:27:40,703 --> 01:27:41,937
into those pigs!
1274
01:27:43,854 --> 01:27:45,703
Now stand up,
1275
01:27:46,010 --> 01:27:49,870
take your stretcher
and walk home.
1276
01:27:50,816 --> 01:27:53,462
Thank you, Teacher! Thank you!
1277
01:27:53,937 --> 01:27:56,228
Lazarus! Come out!
1278
01:27:56,496 --> 01:28:00,832
Oh! Lazarus! You're alive!
1279
01:28:00,916 --> 01:28:02,564
My brother!
1280
01:28:06,999 --> 01:28:11,047
Jesus! Save me!
1281
01:28:13,065 --> 01:28:16,297
You doubted. That's
why you fell.
1282
01:28:19,837 --> 01:28:23,208
Have faith in me and
you will be saved.
1283
01:29:32,484 --> 01:29:33,986
Daddy, look!
1284
01:29:35,048 --> 01:29:37,471
Why is Jesus' tomb open?
1285
01:29:37,564 --> 01:29:40,136
Well, do you remember
when Jesus said
1286
01:29:40,220 --> 01:29:44,256
He will put the temple back
together in three days?
1287
01:30:03,082 --> 01:30:04,082
Mm.
1288
01:30:26,246 --> 01:30:30,327
Wow! He really is alive!
1289
01:30:32,765 --> 01:30:37,370
We're alive again
because He is risen.
1290
01:30:42,228 --> 01:30:46,466
Oh wow! He came back
to life in three days!
1291
01:30:46,550 --> 01:30:48,228
Just like He promised!
1292
01:30:50,369 --> 01:30:52,471
He's really alive again!
1293
01:30:52,555 --> 01:30:56,392
Oh wow! Everyone
should hear this story!
1294
01:30:59,950 --> 01:31:01,318
Oh wow!
1295
01:31:13,732 --> 01:31:15,144
Wake up! Wake up!
1296
01:31:15,228 --> 01:31:17,697
-Walter, what are...
-Oh, come on! Quick!
1297
01:31:17,781 --> 01:31:18,616
What are you doing?
1298
01:31:18,700 --> 01:31:20,535
-Wake up!
-What's going on? I'm sleeping.
1299
01:31:20,619 --> 01:31:21,653
Here. Keep it.
1300
01:31:21,737 --> 01:31:23,472
I... Really? Why?
1301
01:31:23,556 --> 01:31:26,402
Daddy just told me
the greatest story
1302
01:31:26,486 --> 01:31:29,892
about the greatest King ever!
1303
01:31:29,976 --> 01:31:32,612
Really? Better
than King Arthur?
1304
01:31:32,696 --> 01:31:34,578
Way better than King Arthur!
1305
01:31:34,662 --> 01:31:35,485
-What?!
-Really?
1306
01:31:35,569 --> 01:31:39,222
In fact, King Arthur's story
was based on this story!
1307
01:31:39,306 --> 01:31:40,006
No way!
1308
01:31:40,090 --> 01:31:45,169
Yes, yes! It's about
the true King of Kings!
1309
01:31:45,253 --> 01:31:46,099
Woah!
1310
01:31:46,183 --> 01:31:49,453
And it's got angels
and wicked kings!
1311
01:31:49,537 --> 01:31:53,141
And oh! Miracles and
all kinds of stuff!
1312
01:31:53,279 --> 01:31:55,781
So? How did it go?
1313
01:31:55,865 --> 01:31:59,564
Well, seems to have
gone quite well.
1314
01:31:59,648 --> 01:32:01,284
Hm. Seems so.
1315
01:32:01,368 --> 01:32:02,611
Just as I knew it would.
1316
01:32:02,695 --> 01:32:03,248
Mmhm.
1317
01:32:03,332 --> 01:32:05,540
I just worked some
of my magic, you see?
1318
01:32:05,624 --> 01:32:07,078
Yes, dear.
1319
01:32:07,170 --> 01:32:09,702
... that Bethlehem
had a new King
1320
01:32:09,786 --> 01:32:11,258
and you'll never
believe what He did...
1321
01:32:21,020 --> 01:32:22,934
You were certainly right.
1322
01:32:23,102 --> 01:32:24,102
Hm.
1323
01:32:29,649 --> 01:32:32,349
It is a great story.
1324
01:32:40,673 --> 01:32:41,801
Thank you, Catherine.
1325
01:32:41,885 --> 01:32:42,885
Hm.
1326
01:32:45,742 --> 01:32:47,440
♪ A childlike faith
1327
01:32:47,524 --> 01:32:51,268
♪ is all it takes
for a miracle.
1328
01:32:52,617 --> 01:32:54,351
♪ And God, I pray
1329
01:32:54,417 --> 01:32:59,017
♪ you wash away my cynical.
1330
01:32:59,557 --> 01:33:02,993
♪ Let worry give way to wonder.
1331
01:33:03,059 --> 01:33:06,597
♪ Let my heart dare to dream
1332
01:33:06,663 --> 01:33:10,355
♪ That nothing is impossible,
1333
01:33:10,439 --> 01:33:13,186
♪ if you believe.
1334
01:33:13,270 --> 01:33:16,756
♪ I want to live like that.
1335
01:33:16,840 --> 01:33:20,326
♪ I want to go
back to that place,
1336
01:33:20,410 --> 01:33:23,896
♪ of seeing more good than bad.
1337
01:33:23,980 --> 01:33:27,233
♪ Back when I wasn't so afraid,
1338
01:33:27,317 --> 01:33:29,686
♪ to let love lead the way,
1339
01:33:29,753 --> 01:33:31,704
♪ live day by day,
1340
01:33:31,788 --> 01:33:33,606
♪ and not hold back.
1341
01:33:33,690 --> 01:33:40,187
♪ I want to live like that.
1342
01:33:40,797 --> 01:33:48,176
♪ I want to live like that.
1343
01:33:49,306 --> 01:33:52,677
♪ Look through eyes,
that look at life,
1344
01:33:52,709 --> 01:33:55,869
♪ as one big adventure.
1345
01:33:56,313 --> 01:34:00,567
♪ Through every low
and every high, Lord,
1346
01:34:00,651 --> 01:34:03,236
♪ help me surrender.
1347
01:34:03,320 --> 01:34:06,272
♪ I don't want
to miss a moment.
1348
01:34:06,356 --> 01:34:10,524
♪ Let my fear turn to faith.
1349
01:34:10,608 --> 01:34:14,046
♪ And soar on
wings like eagles.
1350
01:34:14,130 --> 01:34:17,000
♪ And dance through the rain.
1351
01:34:17,033 --> 01:34:20,487
♪ I want to live like that.
1352
01:34:20,571 --> 01:34:23,823
♪ I want to go
back to that place,
1353
01:34:23,907 --> 01:34:27,293
♪ of seeing more good than bad.
1354
01:34:27,377 --> 01:34:30,930
♪ Back when I wasn't so afraid,
1355
01:34:31,014 --> 01:34:33,350
♪ to let love lead the way,
1356
01:34:33,416 --> 01:34:35,352
♪ live day by day,
1357
01:34:35,385 --> 01:34:37,303
♪ and not hold back.
1358
01:34:37,387 --> 01:34:45,387
♪ I want to live like that.
1359
01:34:46,029 --> 01:34:51,455
♪ Knowing I will
never be alone.
1360
01:34:52,732 --> 01:35:00,732
♪ And freedom comes
the moment I let go.
1361
01:35:05,415 --> 01:35:11,938
♪ I want to live like that.
1362
01:35:12,022 --> 01:35:20,022
♪ I want to live like that.
1363
01:35:26,436 --> 01:35:33,762
♪ I surrender all.
1364
01:35:34,870 --> 01:35:42,726
♪ I surrender all.
1365
01:35:43,781 --> 01:35:51,781
♪ All to thee my
blessed Savior.
1366
01:35:52,962 --> 01:36:00,916
♪ I surrender all.
1367
01:36:01,398 --> 01:36:07,907
♪ I want to live like that.
1368
01:36:07,990 --> 01:36:10,914
Sync By M_I_S
www.opensubtitles.org
1369
01:36:10,998 --> 01:36:18,708
♪ I just want to
live like that.
1370
01:36:19,028 --> 01:36:27,028
♪ He died so I could live,
1371
01:36:28,951 --> 01:36:36,951
♪ like that. ♪
96000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.