Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,068 --> 00:00:28,780
Merry Christmas,
Uncle! God save you!
2
00:00:29,113 --> 00:00:30,615
Bah, humbug!
3
00:00:31,240 --> 00:00:33,283
A small
Christmas donation
4
00:00:33,410 --> 00:00:35,578
to help the poor, Mr. Scrooge?
5
00:00:36,287 --> 00:00:40,083
Are there no prisons?
Are there no workhouses?
6
00:00:40,208 --> 00:00:42,335
If they would rather die,
they had better do it
7
00:00:42,460 --> 00:00:44,878
and decrease the
surplus population.
8
00:00:47,340 --> 00:00:52,095
How sad to die with
no friends or family around you
9
00:00:52,220 --> 00:00:54,888
or to know that
nobody loves you
10
00:00:55,013 --> 00:01:00,060
because you loved
nobody in your life.
11
00:01:00,187 --> 00:01:02,313
Money can't buy a happy life.
12
00:01:06,317 --> 00:01:08,360
Or a peaceful death.
13
00:01:15,033 --> 00:01:21,623
No, spirit! No! No!
Spirit! Hear me!
14
00:01:21,748 --> 00:01:24,002
I am not the person I was!
15
00:01:24,127 --> 00:01:28,422
I will not be the man
I must have been before this!
16
00:01:28,548 --> 00:01:32,552
Oh, spirit! I can change!
I can become a better person--
17
00:01:37,348 --> 00:01:40,227
Spirit! Assure me that
I yet may change
18
00:01:40,352 --> 00:01:42,145
these shadows
you have shown to--
19
00:01:53,615 --> 00:01:56,075
Willa! How did you--
20
00:01:57,993 --> 00:02:01,873
Yes, well, oh,
everyone's a critic!
21
00:02:05,710 --> 00:02:10,130
Ladies and gentlemen, if you'll
excuse me for just a moment.
22
00:02:11,590 --> 00:02:12,592
I have her.
23
00:02:12,717 --> 00:02:15,135
Why is the cat here
and how did it get on stage?!
24
00:02:16,095 --> 00:02:17,347
You know Willa
25
00:02:17,472 --> 00:02:19,640
is Walter's most trusted knight
of the round table.
26
00:02:19,765 --> 00:02:22,393
What? Walter?
W-W- Where is he?
27
00:02:22,560 --> 00:02:25,980
Never! I am King Arthur!
28
00:02:26,105 --> 00:02:29,900
Boys! Boys! You come down
from there this very instant!
29
00:02:30,025 --> 00:02:32,237
Wooah!
30
00:02:32,695 --> 00:02:33,697
Oh dear!
31
00:02:34,155 --> 00:02:35,072
Oof
32
00:02:35,365 --> 00:02:36,740
Wooah!
33
00:02:38,535 --> 00:02:41,703
Behold! The mighty Excalibur!
34
00:02:42,497 --> 00:02:44,582
Catherine! I am in
the middle of this show!
35
00:02:44,707 --> 00:02:46,458
This is a disaster!
36
00:02:46,583 --> 00:02:49,795
And now! I'll smite
the dragon with it!
37
00:02:49,920 --> 00:02:51,923
Have at you! Ha!
38
00:02:52,048 --> 00:02:53,090
Oh!
39
00:02:53,717 --> 00:02:54,800
What do you think you're doing?
40
00:02:54,925 --> 00:02:56,510
Charles, dear, please.
41
00:02:56,635 --> 00:02:57,637
Now is not the time
42
00:02:57,762 --> 00:02:58,680
-for vexation.
-That boy...
43
00:02:58,805 --> 00:03:00,598
You know how obsessed he's been
44
00:03:00,723 --> 00:03:02,350
with all things
King Arthur lately.
45
00:03:02,475 --> 00:03:05,562
Shh, dear, dear. I know, dear.
46
00:03:05,687 --> 00:03:08,857
And I'm sure he didn't mean
to smite you quite so hard.
47
00:03:08,982 --> 00:03:12,068
-Ah...
-Give me the sword!
48
00:03:12,193 --> 00:03:13,193
Never!
49
00:03:13,318 --> 00:03:15,363
Oh... Heavens!
50
00:03:27,042 --> 00:03:27,792
Sorry, Daddy.
51
00:03:27,917 --> 00:03:29,252
So sorry, Papa!
52
00:03:30,670 --> 00:03:33,005
Mary, Charley, Walter!
53
00:03:34,048 --> 00:03:35,132
This is not a playground.
54
00:03:35,258 --> 00:03:37,968
This is where Daddy
wor--Where's the cat?
55
00:03:38,093 --> 00:03:41,805
Sir Willa is my faithful knight
of the Round Table.
56
00:03:41,932 --> 00:03:44,725
It is a cat. It is not
a knight of any kind
57
00:03:44,850 --> 00:03:46,768
of any table
of any shape or size.
58
00:03:46,937 --> 00:03:49,272
And as King Arthur's
faithful knight,
59
00:03:49,397 --> 00:03:53,400
Sir Willa follows the one
true king wherever I go!
60
00:03:53,525 --> 00:03:58,322
And you are most certainly
not King Arthur!
61
00:03:59,698 --> 00:04:00,492
Hm!
62
00:04:02,993 --> 00:04:04,703
That is it!
63
00:04:06,998 --> 00:04:08,248
Ah! My manuscript!
64
00:04:08,373 --> 00:04:09,250
Huh?
65
00:04:09,375 --> 00:04:10,543
Ahh.
66
00:04:14,588 --> 00:04:16,132
Quickly, children! Quickly!
67
00:04:17,800 --> 00:04:20,218
It's snowing!
68
00:04:23,263 --> 00:04:24,598
We'll fix this, Father!
69
00:04:33,232 --> 00:04:34,692
Move.
70
00:04:36,110 --> 00:04:37,653
Move!
71
00:04:39,030 --> 00:04:41,115
I said move!
72
00:04:47,955 --> 00:04:49,165
-What Willa.
-No!
73
00:04:50,458 --> 00:04:51,208
Gotcha!
74
00:04:54,378 --> 00:04:55,422
Walter!
75
00:04:57,715 --> 00:04:58,883
Huzzah!
76
00:05:01,218 --> 00:05:02,387
Ladies and gentlemen,
77
00:05:02,512 --> 00:05:06,390
allow me to introduce
my adorable youngest son...
78
00:05:06,515 --> 00:05:08,852
I am King Arthur!
79
00:05:09,143 --> 00:05:12,147
And this is Sir Willa,
80
00:05:12,397 --> 00:05:14,940
my faithful Knight
of the Round Table.
81
00:05:15,942 --> 00:05:17,193
Ha, ha, yes!
82
00:05:17,318 --> 00:05:20,363
My adorable and
imaginative son, Walter!
83
00:05:20,488 --> 00:05:23,115
And his cat--
His knight
84
00:05:23,240 --> 00:05:25,785
Sir Willa, who have
popped by the theater
85
00:05:25,910 --> 00:05:27,703
just because they want to say--
86
00:05:27,828 --> 00:05:31,123
This is Excalibur!
My magical sword!
87
00:05:32,167 --> 00:05:33,710
And did I mention spirited?
88
00:05:33,835 --> 00:05:38,047
It can only be wielded
by the one true king!
89
00:05:38,172 --> 00:05:40,007
Yup, yes, yes.
Thank you so much,
90
00:05:40,132 --> 00:05:42,718
but alas, all good things
must come to an end.
91
00:05:42,843 --> 00:05:44,678
Yes, yes, yes, yes, yes,
such a pity.
92
00:05:44,803 --> 00:05:46,847
So, Your Highness,
if would be so good
93
00:05:46,972 --> 00:05:48,850
as to bid your
royal subjects goodnight.
94
00:05:51,060 --> 00:05:52,478
Say goodnight, Walter. Walter!
95
00:05:54,605 --> 00:05:55,272
Walter...
96
00:05:55,398 --> 00:05:58,400
The king wishes to
bid you all goodnight.
97
00:05:58,525 --> 00:06:01,695
So goodnight to you all!
98
00:06:01,820 --> 00:06:02,947
Good night to you!
99
00:06:03,072 --> 00:06:04,323
And to you. And to you.
100
00:06:04,448 --> 00:06:05,617
-And you, and you!
-Alright. Your Highness,
101
00:06:05,742 --> 00:06:07,033
-And you, and you, and you!
-yes, yes!
102
00:06:07,160 --> 00:06:08,912
-And you, and you!
-Time to go! Of course,
103
00:06:09,037 --> 00:06:10,245
-And you, and you, and you!
-you wouldn't want to wear out
104
00:06:10,370 --> 00:06:12,290
-Camelot lives!
-your royal welcome.
105
00:06:12,415 --> 00:06:13,750
Thank you!
106
00:06:14,458 --> 00:06:15,292
Ah, ah, ah!
107
00:06:15,418 --> 00:06:17,795
I think you've had quite enough
of this sword for one night.
108
00:06:17,920 --> 00:06:19,880
What? Why?
109
00:06:20,005 --> 00:06:22,300
Because behavior
has consequences.
110
00:06:22,425 --> 00:06:23,300
I--
111
00:06:23,425 --> 00:06:24,385
We will discuss this
when I get home.
112
00:06:24,510 --> 00:06:26,845
But, wait, I can't have
my sword till you get home?!
113
00:06:26,970 --> 00:06:29,098
When I get home,
we will discuss
114
00:06:29,223 --> 00:06:31,850
if you'll ever even
see this sword again!
115
00:06:31,975 --> 00:06:33,310
But, please,
why can't I have it?!
116
00:06:33,435 --> 00:06:36,272
I said no! And that's final!
117
00:06:43,320 --> 00:06:44,738
What--Where are you going?
118
00:06:46,573 --> 00:06:51,662
Home. Because behavior
has consequences.
119
00:06:54,832 --> 00:06:58,418
Walter, I--Walter,
I didn't mean--Wal--
120
00:07:00,045 --> 00:07:01,422
Hmmm.
121
00:07:04,258 --> 00:07:06,135
Charles! The sword.
122
00:07:08,095 --> 00:07:09,555
Um, I'd like
to just, uh,
123
00:07:09,680 --> 00:07:10,890
so sorry, ladies and gentlemen!
124
00:07:11,015 --> 00:07:14,560
Now, uh, where were we?
Yes, yes, yes. Scrooge
125
00:07:14,685 --> 00:07:16,978
Scrooge telling the spirit,
126
00:07:17,103 --> 00:07:20,232
"Spirit, I can become
a better person!
127
00:07:20,357 --> 00:07:23,193
I will honor
Christmas in my heart
128
00:07:23,318 --> 00:07:24,612
and try to keep it
all the year!
129
00:07:24,737 --> 00:07:28,032
I will live in the past,
the present and the future!
130
00:07:28,157 --> 00:07:32,412
The spirits, all three, shall
strive within me! I will not...
131
00:07:53,140 --> 00:07:54,225
Hmm.
132
00:08:23,420 --> 00:08:24,088
Dear.
133
00:08:24,213 --> 00:08:27,592
Ah, the children.
Are they in bed?
134
00:08:28,300 --> 00:08:30,010
Charley and Mary are.
135
00:08:30,135 --> 00:08:31,428
Walter is in the study.
136
00:08:31,553 --> 00:08:33,430
What?! The study?!
137
00:08:33,555 --> 00:08:34,307
Shh! Sh!
138
00:08:34,432 --> 00:08:36,808
My study!
Why?
139
00:08:36,933 --> 00:08:39,895
I told him you were going
to tell him a great story.
140
00:08:40,020 --> 00:08:41,605
What? Catherine,
what were you think--
141
00:08:41,730 --> 00:08:42,940
He's so excited!
142
00:08:43,065 --> 00:08:44,358
What--Excited?
I didn't even know what--I,
143
00:08:44,525 --> 00:08:45,735
Shh! Sh, sh, sh, sh!
144
00:08:45,860 --> 00:08:47,403
Wh--What story are you--
145
00:08:47,528 --> 00:08:49,697
I saw a bit of what you wrote
146
00:08:49,822 --> 00:08:51,907
while I was gathering
your manuscript at the theater.
147
00:08:52,032 --> 00:08:52,783
Well, I--
148
00:08:52,908 --> 00:08:54,660
You wrote it for
the children, yes?
149
00:08:54,827 --> 00:08:56,287
Yes, uh--
150
00:08:56,412 --> 00:08:59,040
Well, Walter's mad
about King Arthur, right?
151
00:08:59,165 --> 00:08:59,915
Yeah...
152
00:09:00,040 --> 00:09:03,377
So why don't you tell him about
the true King of Kings?
153
00:09:03,502 --> 00:09:05,003
- But--... Why--
- He'll love it!
154
00:09:05,128 --> 00:09:08,632
As I recall, there's a fair bit
in there about forgiveness
155
00:09:08,757 --> 00:09:11,177
and understanding,
among other things.
156
00:09:11,302 --> 00:09:14,638
But... How shall I--
157
00:09:15,513 --> 00:09:20,937
You know what to do, Charles.
Go. Work some of your magic.
158
00:09:27,443 --> 00:09:28,443
Oh!
159
00:09:29,903 --> 00:09:31,613
My magic.
160
00:09:36,993 --> 00:09:38,870
Can we do this without the cat?
161
00:09:39,497 --> 00:09:40,330
Hmph!
162
00:09:41,373 --> 00:09:43,667
Fine, but if that cat
so much as--
163
00:09:44,877 --> 00:09:45,795
Your magic.
164
00:09:48,672 --> 00:09:49,465
Walter.
165
00:09:49,923 --> 00:09:50,717
Hmph!
166
00:09:53,010 --> 00:09:54,720
-I have something for you.
-Hmph!
167
00:09:55,220 --> 00:09:56,055
Hmm.
168
00:09:56,222 --> 00:09:57,682
Hm?
169
00:09:58,223 --> 00:10:01,310
Excalibur! My magical sword!
170
00:10:03,895 --> 00:10:06,357
I'd like to tell
you a story, son.
171
00:10:07,023 --> 00:10:10,987
Hmph. If it's not about a king,
then I'm not interested.
172
00:10:11,737 --> 00:10:14,157
Oh! Well then,
you're in for a treat.
173
00:10:14,282 --> 00:10:15,992
Isn't that right, Charles?
174
00:10:16,117 --> 00:10:17,410
Right! Yes!
175
00:10:17,535 --> 00:10:20,788
It just so happens that
this story is about a king.
176
00:10:21,538 --> 00:10:23,248
The King of Kings.
177
00:10:23,498 --> 00:10:25,167
Hm? Hm.
178
00:10:25,710 --> 00:10:28,920
Does this story have
wizards and dragons?
179
00:10:29,088 --> 00:10:31,173
Better! It has angels
180
00:10:31,298 --> 00:10:34,635
and wicked kings,
jealous rivals and miracles!
181
00:10:34,760 --> 00:10:35,468
Hm?
182
00:10:35,593 --> 00:10:39,015
Some say it's
the greatest story ever told!
183
00:10:39,140 --> 00:10:43,018
In fact, your King Arthur's
story is based on this story!
184
00:10:43,893 --> 00:10:47,607
But, if you don't want
to hear it, I understand.
185
00:10:48,940 --> 00:10:49,942
Hm.
186
00:10:50,150 --> 00:10:55,488
Hm. Oh, um, maybe just
the first part.
187
00:10:55,823 --> 00:10:57,282
Good.
188
00:11:04,957 --> 00:11:08,043
Right. Now,
our story be--
189
00:11:08,168 --> 00:11:09,587
Get off of that.
190
00:11:15,258 --> 00:11:17,428
Now, as I was saying,
191
00:11:17,553 --> 00:11:21,473
our story begins
2,000 years ago
192
00:11:21,598 --> 00:11:25,812
in the little town of
Bethlehem in Israel.
193
00:11:25,937 --> 00:11:26,978
Wow!
194
00:11:27,813 --> 00:11:29,690
Where a man
named Joseph
195
00:11:29,815 --> 00:11:32,150
and a young woman named Mary
196
00:11:32,275 --> 00:11:36,572
would soon bring a
beautiful baby into the world.
197
00:11:36,822 --> 00:11:39,032
W-Wait! Whoa! Stop!
198
00:11:39,325 --> 00:11:41,618
Is this a kind of a baby story?
199
00:11:42,243 --> 00:11:45,455
Well, this story does
begin with a baby,
200
00:11:45,622 --> 00:11:50,543
but this particular baby
is the Son of God.
201
00:11:50,753 --> 00:11:51,503
Hmm...
202
00:11:51,628 --> 00:11:52,880
And at this
very moment,
203
00:11:53,005 --> 00:11:56,592
three wise men from the East
are traveling very far,
204
00:11:56,717 --> 00:12:00,053
following a star that is
leading them to Bethlehem.
205
00:12:00,178 --> 00:12:03,515
They're bringing special gifts
to the baby, to worship Him.
206
00:12:03,640 --> 00:12:05,433
The newborn King!
207
00:12:05,558 --> 00:12:07,143
And the current king
208
00:12:07,268 --> 00:12:10,522
will feel very threatened
by this baby's very existence
209
00:12:10,647 --> 00:12:13,483
and will stop at nothing to try
to protect his own power!
210
00:12:13,608 --> 00:12:14,902
- So you won't believe
-Huh?!
211
00:12:15,027 --> 00:12:15,778
what he does!
212
00:12:15,903 --> 00:12:18,363
Consumed with jealousy
and fear of what could happen
213
00:12:18,488 --> 00:12:19,865
because of the baby he--
214
00:12:20,992 --> 00:12:24,203
That is, if you'd
like me to continue
215
00:12:24,328 --> 00:12:26,872
with this, um, baby story?
216
00:12:26,997 --> 00:12:30,793
Hm? Oh, um,
it's ok. Go on.
217
00:12:31,210 --> 00:12:32,293
Alright then.
218
00:12:32,418 --> 00:12:35,338
At the time,
Israel was under Roman rule.
219
00:12:35,463 --> 00:12:36,507
And it was the law
220
00:12:36,632 --> 00:12:39,552
that everyone traveled to
their own town to be counted.
221
00:12:39,677 --> 00:12:45,223
So, Joseph and Mary went to
their hometown of Bethlehem.
222
00:12:45,473 --> 00:12:46,767
Hi, we've been
traveling for days--
223
00:12:46,892 --> 00:12:48,352
No, no. Sorry.
No room.
224
00:12:51,022 --> 00:12:52,105
Hi, we've been
traveling for days--
225
00:12:52,230 --> 00:12:53,065
There's no room.
226
00:12:53,648 --> 00:12:54,817
No, no! No room!
227
00:12:59,405 --> 00:13:00,280
Oh!
228
00:13:04,452 --> 00:13:08,538
Joseph and Mary just
could not find a place to stay.
229
00:13:08,663 --> 00:13:09,665
They looked all
230
00:13:09,832 --> 00:13:14,462
throughout Bethlehem
to the very outskirts of town.
231
00:13:24,263 --> 00:13:26,307
Hi, we've been traveling
for days and our hope--
232
00:13:26,432 --> 00:13:28,558
I wish I could help, but I'm--
233
00:13:28,683 --> 00:13:30,143
I'm afraid you're
just too late.
234
00:13:30,268 --> 00:13:31,853
Please, sir! I beg of you!
235
00:13:31,978 --> 00:13:34,147
Please, we just need
a little shelter! Just for--
236
00:13:34,273 --> 00:13:35,148
I'm sorry. I--
237
00:13:35,273 --> 00:13:36,150
Just for one night!
238
00:13:36,275 --> 00:13:39,403
I'm sorry you came
all this way just to hear no.
239
00:13:44,242 --> 00:13:44,950
Oh, Mary.
240
00:13:45,868 --> 00:13:48,287
The baby, it's time.
241
00:13:48,412 --> 00:13:50,788
Ok, ok. Don't worry. It'll be
alright. We'll just, uh--
242
00:13:50,915 --> 00:13:52,207
I don't have a room.
243
00:13:52,415 --> 00:13:53,625
Yes, I know. Thank you.
244
00:13:53,750 --> 00:13:55,252
But there is a stable.
245
00:13:55,377 --> 00:13:58,922
It's pretty empty.
Just some hay in a manger.
246
00:13:59,130 --> 00:14:03,052
Wait! Uh, what?
What's a manger?
247
00:14:03,552 --> 00:14:05,637
Uh, oh, uh, it's, uh,
248
00:14:05,762 --> 00:14:09,350
like a little box that, uh,
holds hay for animals to eat.
249
00:14:09,933 --> 00:14:14,438
Oh, I see. Animals, stable,
and yeah. Ok. Go on.
250
00:14:15,647 --> 00:14:17,148
Joseph!
251
00:14:17,273 --> 00:14:19,485
Mary! It's going to be ok.
252
00:14:19,610 --> 00:14:20,777
The baby's coming!
253
00:14:20,903 --> 00:14:22,988
Yes, here.
Now come on. Lie down.
254
00:14:23,113 --> 00:14:24,240
It's time!
255
00:14:24,365 --> 00:14:25,365
Yes...
256
00:14:26,367 --> 00:14:28,243
Ok, ok.
257
00:14:28,368 --> 00:14:29,160
I got you.
258
00:14:34,917 --> 00:14:38,587
And that's how baby
Jesus came into the world.
259
00:14:42,717 --> 00:14:48,055
A King born in the lowest
and humblest of places.
260
00:15:03,362 --> 00:15:04,322
At that point,
261
00:15:04,447 --> 00:15:08,575
no one knew that a new King
had arrived on this land.
262
00:15:09,618 --> 00:15:12,955
But that would soon change.
263
00:15:14,790 --> 00:15:19,085
You see, a glorious angel
came down from the heavens
264
00:15:19,210 --> 00:15:20,963
to spread the news.
265
00:15:24,257 --> 00:15:27,177
I said a glorious angel!
266
00:15:27,803 --> 00:15:30,888
Oh! Oh! You mean--Right!
267
00:15:32,725 --> 00:15:37,437
Fear not! For I bring you
tidings of great joy,
268
00:15:37,562 --> 00:15:39,940
which shall be to all people!
269
00:15:40,065 --> 00:15:41,608
Woah!
270
00:15:45,362 --> 00:15:48,240
For onto you is born
this day a Savior,
271
00:15:49,325 --> 00:15:51,577
which is Christ the Lord.
272
00:15:52,745 --> 00:15:53,953
Go to Bethlehem.
273
00:15:54,078 --> 00:15:56,457
And you shall find
the baby Jesus
274
00:15:56,582 --> 00:15:58,667
wrapped in swaddling clothes,
275
00:15:58,792 --> 00:16:00,502
lying in the manger.
276
00:16:01,795 --> 00:16:04,172
Glory to God
in the highest.
277
00:16:04,840 --> 00:16:08,468
And on Earth, peace and
good will toward men.
278
00:16:09,762 --> 00:16:12,138
The shepherds
ran to Bethlehem
279
00:16:12,263 --> 00:16:14,475
to see the baby Jesus.
280
00:16:14,600 --> 00:16:17,018
Meanwhile in Jerusalem,
281
00:16:17,143 --> 00:16:19,397
three wise men from the East
282
00:16:19,522 --> 00:16:22,190
had arrived at the palace
of King Herod.
283
00:16:24,693 --> 00:16:27,738
We observed His star
at its rising,
284
00:16:27,863 --> 00:16:29,907
and have traveled very far
285
00:16:30,032 --> 00:16:33,868
to come pay our
deepest respects to the King.
286
00:16:34,285 --> 00:16:36,663
Yes.
Where is the child
287
00:16:36,788 --> 00:16:39,165
who is born King of the Jews?
288
00:16:39,875 --> 00:16:42,002
King of the Jews,
you say?
289
00:16:42,127 --> 00:16:44,170
Oh, search no further.
290
00:16:44,295 --> 00:16:48,300
You are bowing before
the king of Judea now.
291
00:16:48,467 --> 00:16:52,805
Oh, um, I'm afraid there's
been a misunderstanding.
292
00:16:53,180 --> 00:16:55,432
Scribe!
293
00:16:55,557 --> 00:16:57,517
Well, Your Highness,
294
00:16:57,642 --> 00:17:00,395
it is written by
the prophets that...
295
00:17:00,520 --> 00:17:02,105
out of Bethlehem,
296
00:17:02,230 --> 00:17:03,565
in the land of Judah,
297
00:17:03,690 --> 00:17:04,525
will come a ruler
298
00:17:04,650 --> 00:17:07,987
who will be the shepherd
of my people, Israel.
299
00:17:09,738 --> 00:17:12,323
Well, yes,
of course!
300
00:17:12,448 --> 00:17:14,283
As a matter of fact,
301
00:17:14,410 --> 00:17:19,080
if another king of the Jews
has been born in Bethlehem,
302
00:17:19,957 --> 00:17:24,127
it would only be right for me
to pay my respects as well!
303
00:17:25,170 --> 00:17:27,130
Now, where exactly
304
00:17:27,255 --> 00:17:30,925
did you say I might find this,
er, newborn king?
305
00:17:31,385 --> 00:17:35,888
We do not know...
exactly where.
306
00:17:36,013 --> 00:17:39,100
Well, when you do find out
where I can find
307
00:17:39,225 --> 00:17:42,270
this baby king
shepherd of Bethlehem,
308
00:17:42,728 --> 00:17:47,067
stop by on your way back
and let me know.
309
00:17:47,692 --> 00:17:50,362
Yes, of course, Your Majesty.
310
00:17:50,487 --> 00:17:53,740
Yes, yes, yes, yes. Of course.
311
00:17:53,865 --> 00:17:55,658
Hm. Scribe.
312
00:17:56,868 --> 00:17:57,535
Hm?
313
00:17:58,578 --> 00:18:00,163
Find him!
314
00:18:00,497 --> 00:18:05,418
And just to be sure, find every
child born in this city.
315
00:18:14,343 --> 00:18:15,053
Huh?
316
00:18:16,138 --> 00:18:17,013
It's Him.
317
00:18:18,015 --> 00:18:20,142
The one the prophecy speaks of.
318
00:18:20,433 --> 00:18:23,437
Excuse me.
I--I don't understand.
319
00:18:24,563 --> 00:18:28,317
We have traveled very far
to witness this moment.
320
00:18:28,442 --> 00:18:31,528
We bring gifts of gold.
321
00:18:32,320 --> 00:18:33,447
Frankincense.
322
00:18:34,113 --> 00:18:35,073
And myrrh.
323
00:18:35,865 --> 00:18:37,200
Wow!
324
00:18:38,952 --> 00:18:41,788
They're giving
gifts fit for a king
325
00:18:42,580 --> 00:18:44,290
to the newborn King.
326
00:18:45,208 --> 00:18:46,000
Mm.
327
00:18:47,962 --> 00:18:49,045
What?!
328
00:18:49,337 --> 00:18:51,757
Those wise men returned home
329
00:18:51,882 --> 00:18:53,800
without telling me
where they found him!
330
00:18:54,843 --> 00:18:57,137
King Herod was furious
when he heard the news.
331
00:18:57,262 --> 00:18:59,472
His voice echoed through
the walls of his castle!
332
00:19:00,307 --> 00:19:04,562
How dare they disobey
the great King Herod!
333
00:19:04,687 --> 00:19:05,645
Oh, I know!
334
00:19:05,770 --> 00:19:07,522
Because they could tell
that King Herod
335
00:19:07,647 --> 00:19:10,525
was threatened by
the baby's very existence!
336
00:19:11,985 --> 00:19:15,030
Mm. So you are
paying attention.
337
00:19:15,238 --> 00:19:16,030
- Huh?
- Mm.
338
00:19:16,155 --> 00:19:18,700
Ummm, only to the king parts.
339
00:19:19,492 --> 00:19:20,910
Fair enough.
340
00:19:21,035 --> 00:19:23,622
Well, King Herod
was beside himself
341
00:19:23,788 --> 00:19:26,250
that people in the streets
were abuzz with the news
342
00:19:26,375 --> 00:19:28,043
of the newborn King.
343
00:19:28,168 --> 00:19:30,503
I am the one and only king!
344
00:19:30,628 --> 00:19:33,965
Yes, yes, Your Majesty!
But maybe...
345
00:19:34,090 --> 00:19:35,092
Yes?
346
00:19:35,217 --> 00:19:38,512
Well, maybe it's just a story.
347
00:19:38,637 --> 00:19:40,472
Your Majesty knows
how much the people
348
00:19:40,597 --> 00:19:42,640
love their stories. Eh?
349
00:19:42,765 --> 00:19:46,143
Hmph. Well, I have a
story for you!
350
00:19:46,812 --> 00:19:48,772
It's about a
soldier and his men
351
00:19:48,897 --> 00:19:52,358
who go out and get rid
of every child
352
00:19:52,483 --> 00:19:54,277
under two years old
353
00:19:54,402 --> 00:19:59,198
in or anywhere near
the town of Bethlehem!
354
00:20:00,117 --> 00:20:03,287
- Excuse me, Your Highness?
- Now!
355
00:20:04,747 --> 00:20:06,623
Meanwhile,
back in the stable,
356
00:20:06,790 --> 00:20:08,417
they knew nothing about
King Herod's plan.
357
00:20:08,542 --> 00:20:10,377
and it was almost too late
358
00:20:10,502 --> 00:20:11,753
to save baby Jesus.
359
00:20:11,878 --> 00:20:15,340
King Herod's soldiers
are coming to take the baby!
360
00:20:16,842 --> 00:20:20,262
Ahh! Hurry! They're
coming for the baby!
361
00:20:23,182 --> 00:20:25,433
Joseph! Joseph!
362
00:20:25,558 --> 00:20:27,602
You must take Mary
and the baby Jesus
363
00:20:27,727 --> 00:20:29,730
and escape to Egypt at once.
364
00:20:30,938 --> 00:20:34,902
Stay in Egypt until I tell you
it's time to return.
365
00:20:35,443 --> 00:20:39,322
Herod is searching for the
child and will take Him.
366
00:20:39,447 --> 00:20:41,658
Mary, Mary, Mary!
We have to go!
367
00:20:41,783 --> 00:20:43,285
Joseph? What's wrong?
368
00:20:43,410 --> 00:20:45,120
We're in danger,
they're coming for the baby!
369
00:20:45,245 --> 00:20:46,455
What?! Oh no!
370
00:20:47,580 --> 00:20:49,165
Search every corner
of every room.
371
00:20:49,290 --> 00:20:50,750
Don't skip a single house!
372
00:20:50,875 --> 00:20:52,502
Let's go, soldiers! Move!
373
00:20:54,922 --> 00:20:55,838
Over there!
374
00:20:57,673 --> 00:20:58,883
Get the baby!
375
00:20:59,008 --> 00:20:59,968
This way!
376
00:21:00,093 --> 00:21:01,260
This way,
I've found them!
377
00:21:01,387 --> 00:21:02,595
Behind the house!
378
00:21:02,720 --> 00:21:04,055
Move, move!
379
00:21:04,180 --> 00:21:05,307
Open the door!
380
00:21:06,182 --> 00:21:08,852
By order of
King Herod! Open the door!
381
00:21:09,018 --> 00:21:10,228
Quickly, Mary! Now!
382
00:21:13,273 --> 00:21:14,357
Now!
383
00:21:15,733 --> 00:21:16,818
- Go, go, go!
- Out of the way!
384
00:21:16,943 --> 00:21:18,195
Go, go on!
385
00:21:18,320 --> 00:21:20,155
-They're gonna get the baby!
-Up here!
386
00:21:20,822 --> 00:21:21,573
This way!
387
00:21:21,698 --> 00:21:23,492
Quick, quick! Come on!
388
00:21:23,617 --> 00:21:24,702
Search every
room in the house!
389
00:21:24,868 --> 00:21:26,578
Go, go, come on!
390
00:21:26,703 --> 00:21:28,205
This way!
391
00:21:28,330 --> 00:21:30,623
Oh, no, no, no, no, no! Quick!
392
00:21:35,503 --> 00:21:36,880
What is this?
393
00:21:37,005 --> 00:21:38,840
Ah, my eyes!
394
00:21:38,965 --> 00:21:40,758
I can't
see anything!
395
00:21:42,968 --> 00:21:43,845
Phew!
396
00:21:46,848 --> 00:21:48,058
Are you alright, son?
397
00:21:48,600 --> 00:21:50,435
Well, mmhm.
398
00:21:50,935 --> 00:21:52,728
Did I overdo it?
399
00:21:53,188 --> 00:21:55,232
Mm. Maybe tone it down.
400
00:21:55,357 --> 00:21:56,817
We don't
want nightmares.
401
00:21:57,650 --> 00:21:59,568
Mm, no, I'm fine. Keep going.
402
00:21:59,945 --> 00:22:02,947
You sure? It is well
past your bedtime.
403
00:22:03,073 --> 00:22:05,450
It's ok.
I'm not tired.
404
00:22:05,575 --> 00:22:09,662
Hm! Oh, so you want
to hear the story now?
405
00:22:09,788 --> 00:22:10,580
Mmhm!
406
00:22:10,955 --> 00:22:13,208
Even though there
aren't any dragons
407
00:22:13,375 --> 00:22:16,085
or big Round Tables
or magic swords?
408
00:22:16,335 --> 00:22:19,588
Yes, well, you're so excited
about telling it.
409
00:22:19,715 --> 00:22:21,550
I might as well let you finish.
410
00:22:24,635 --> 00:22:27,097
Uh, ok. So, wait.
411
00:22:27,222 --> 00:22:30,975
Why does King Herod want to
get rid of all those babies?
412
00:22:31,477 --> 00:22:34,562
Well, you see, because
413
00:22:35,980 --> 00:22:37,565
You see, because he was king,
414
00:22:37,690 --> 00:22:39,692
he'd gotten used to
everybody following
415
00:22:39,818 --> 00:22:41,360
whatever rules he made up.
416
00:22:41,487 --> 00:22:43,028
Hold on a sec.
417
00:22:43,155 --> 00:22:45,240
Kings get to make up
their own rules?
418
00:22:45,365 --> 00:22:47,700
Yes, I'm afraid so.
419
00:22:48,243 --> 00:22:51,913
Rules like
"At work. Do not disturb?
420
00:22:52,038 --> 00:22:54,040
Especially Willa!"
421
00:22:55,750 --> 00:22:57,043
Yeah, well,
422
00:22:57,293 --> 00:23:00,422
Why don't we get back
to the story?
423
00:23:00,547 --> 00:23:02,007
Years had passed
424
00:23:02,132 --> 00:23:04,927
and during that time,
King Herod died.
425
00:23:05,052 --> 00:23:08,680
Meanwhile, Jesus was
growing up in Egypt.
426
00:23:09,680 --> 00:23:11,642
And when
the time came,
427
00:23:11,767 --> 00:23:14,352
Mary and Joseph
returned to Nazareth
428
00:23:14,477 --> 00:23:16,605
just as the angel told them to.
429
00:23:29,325 --> 00:23:31,578
Um, how old was Jesus now?
430
00:23:32,578 --> 00:23:33,872
Probably about your age.
431
00:23:34,747 --> 00:23:36,332
We could've
been friends!
432
00:23:37,125 --> 00:23:39,168
Hey, Willa! Wait!
433
00:23:43,465 --> 00:23:44,757
By the age of 12,
434
00:23:44,883 --> 00:23:48,178
as Jesus was growing into
a talented young carpenter,
435
00:23:48,303 --> 00:23:51,932
it was clear that God
was shining His light upon Him.
436
00:24:01,232 --> 00:24:03,610
Now every year,
Jesus, Mary and Joseph
437
00:24:03,735 --> 00:24:05,778
traveled with a big group
of family and friends
438
00:24:05,903 --> 00:24:08,323
to join all
the people of Israel
439
00:24:08,448 --> 00:24:09,908
as they gathered in Jerusalem
440
00:24:10,033 --> 00:24:13,162
for a very
important celebration...
441
00:24:13,287 --> 00:24:14,495
the Passover.
442
00:24:14,913 --> 00:24:17,873
The ps--
The pa--Wait, huh?
443
00:24:19,375 --> 00:24:20,835
Passover.
444
00:24:21,712 --> 00:24:24,005
Long ago,
the people of Israel
445
00:24:24,130 --> 00:24:27,467
were slaves in Egypt
for 400 years.
446
00:24:27,592 --> 00:24:30,345
To rescue the
Israelites from Egypt,
447
00:24:30,470 --> 00:24:32,722
God sent ten terrible plagues,
448
00:24:32,847 --> 00:24:35,308
the last of which was
the most terrifying.
449
00:24:36,267 --> 00:24:39,062
But the people of Israel
could remain safe
450
00:24:39,187 --> 00:24:42,773
by smearing the blood
of the lamb on their doors.
451
00:24:43,400 --> 00:24:46,778
So then, the Israelites made
their flight from Egypt
452
00:24:46,903 --> 00:24:52,367
by crossing the miraculously
divided waters of the Red Sea.
453
00:24:52,950 --> 00:24:55,537
And so they gather
at the Temple of Jerusalem
454
00:24:55,662 --> 00:24:58,873
to celebrate this
miracle every year
455
00:24:58,998 --> 00:25:02,710
to offer sacrifices and
give thanks to God.
456
00:25:03,670 --> 00:25:05,755
And because the
plague passed over,
457
00:25:05,880 --> 00:25:07,632
the celebration is called...
458
00:25:07,965 --> 00:25:09,092
Passover!
459
00:25:09,217 --> 00:25:10,343
Exactly.
460
00:25:10,468 --> 00:25:13,555
And so Jesus came to Jerusalem
right here to the temple.
461
00:25:18,685 --> 00:25:20,603
But where were his parents?
462
00:25:21,605 --> 00:25:22,438
You'll see.
463
00:25:22,980 --> 00:25:25,358
Jesus! Jesus!
464
00:25:25,608 --> 00:25:28,820
Jesus! Please! Where is he?
465
00:25:28,945 --> 00:25:30,488
Up there! He's over there!
466
00:25:31,488 --> 00:25:32,948
We've looked everywhere.
467
00:25:33,658 --> 00:25:34,867
The temple!
468
00:25:35,202 --> 00:25:36,035
Of course!
469
00:25:37,370 --> 00:25:39,038
Come on, Dad!
Let's go!
470
00:25:45,212 --> 00:25:47,047
You were sold
for nothing.
471
00:25:47,672 --> 00:25:51,050
And without money,
you will be redeemed.
472
00:25:51,258 --> 00:25:53,803
Jesus! Oh thank heavens!
473
00:25:54,637 --> 00:25:57,098
What're you doing here?
We've been worried sick!
474
00:25:57,848 --> 00:25:58,600
Why?
475
00:25:58,975 --> 00:26:01,185
It's been three days!
We've been looking everywhere!
476
00:26:01,310 --> 00:26:02,478
I'm sorry.
477
00:26:02,603 --> 00:26:05,398
But I feel like this is where
I'm supposed to be.
478
00:26:05,523 --> 00:26:08,402
You know, in my father's house.
479
00:26:08,693 --> 00:26:10,403
Uh, Dad?
480
00:26:10,528 --> 00:26:12,197
Yes?
481
00:26:14,448 --> 00:26:15,117
Gotcha!
482
00:26:15,242 --> 00:26:19,578
Ok, uh...
now where was I?
483
00:26:20,205 --> 00:26:22,373
Uh, you were at the part where
484
00:26:23,040 --> 00:26:24,667
Jesus pulls out his sword
485
00:26:24,792 --> 00:26:27,170
and slays the giant
fire-breathing dragon!
486
00:26:28,212 --> 00:26:29,380
Ah. Nice try.
487
00:26:29,505 --> 00:26:31,132
But no, you see,
488
00:26:31,257 --> 00:26:33,385
Jesus was a different
kind of king.
489
00:26:34,427 --> 00:26:38,055
Well, did he at least
know any wizards or--
490
00:26:38,180 --> 00:26:41,977
No. But things are
about to change.
491
00:26:42,102 --> 00:26:46,982
Time passed and Jesus was
now about 30 years old.
492
00:26:47,607 --> 00:26:48,817
Was he king yet?
493
00:26:48,983 --> 00:26:51,360
You mean, did He announce
that He was the new King?
494
00:26:51,527 --> 00:26:52,237
Yes!
495
00:26:52,362 --> 00:26:53,988
-The one true King?
-Yes!
496
00:26:54,113 --> 00:26:55,698
Who would bring
salvation to all?!
497
00:26:55,823 --> 00:26:57,325
-Yes!
-No.
498
00:26:58,618 --> 00:26:59,910
Not yet.
499
00:27:01,578 --> 00:27:04,457
You see, before that,
God wanted a prophet
500
00:27:04,582 --> 00:27:07,002
to announce the new
King to the world,
501
00:27:07,127 --> 00:27:11,630
and that prophet was a man
named John the Baptist!
502
00:27:11,757 --> 00:27:13,925
Repent!
503
00:27:14,133 --> 00:27:16,552
For the kingdom
of Heaven is near!
504
00:27:17,012 --> 00:27:19,138
He was talking about
Jesus' kingdom.
505
00:27:19,472 --> 00:27:22,433
I baptize you with water
for repentance.
506
00:27:23,142 --> 00:27:26,103
But He who is coming after me
is mightier than I.
507
00:27:27,313 --> 00:27:31,275
He, whose sandals I am not
worthy to carry.
508
00:27:34,612 --> 00:27:39,200
He will baptize you
with the Holy Spirit of fire!
509
00:27:39,825 --> 00:27:42,203
Woah!
510
00:27:51,503 --> 00:27:52,380
Behold!
511
00:27:53,590 --> 00:27:55,092
The Lamb of God!
512
00:27:56,092 --> 00:27:57,635
This is He,
the Lamb of God
513
00:27:57,760 --> 00:27:59,928
who takes away the sin
of the world!
514
00:28:00,805 --> 00:28:04,558
This... This is the one
I was telling you about!
515
00:28:13,693 --> 00:28:14,985
I'd like to be baptized.
516
00:28:15,445 --> 00:28:17,697
No. No, my Lord.
517
00:28:17,822 --> 00:28:21,658
It would only be right
if you baptized me.
518
00:28:22,868 --> 00:28:24,412
This is what my Father wants.
519
00:28:45,517 --> 00:28:46,642
Wow!
520
00:28:49,520 --> 00:28:56,360
"You are my beloved Son.
With you, I am well pleased."
521
00:29:18,173 --> 00:29:21,718
The Holy Spirit descended
on Jesus that day.
522
00:29:22,887 --> 00:29:25,348
It was God's way of letting
everyone know that Jesus
523
00:29:25,473 --> 00:29:28,392
would be doing His work
on Earth from now on.
524
00:29:29,227 --> 00:29:30,603
Because he was the king?
525
00:29:31,020 --> 00:29:31,687
Soon.
526
00:29:32,522 --> 00:29:35,525
First, Jesus began to fast
in the wilderness
527
00:29:35,650 --> 00:29:40,572
for 40 days and 40 nights,
where He is tested by Satan.
528
00:29:40,697 --> 00:29:43,867
Oh! Wow! Is this finally going
to be the big battle
529
00:29:43,992 --> 00:29:47,328
where Jesus draws his
magical sword - shwing!
530
00:29:47,453 --> 00:29:51,040
- and slays the giant
fire-breathing dragon!
531
00:29:51,165 --> 00:29:53,250
Ha! Ha! Ha ha!
532
00:29:53,375 --> 00:29:57,838
No, no, no. Not that.
Much more impressive.
533
00:30:01,258 --> 00:30:03,970
"If you are
the son of God,
534
00:30:04,095 --> 00:30:08,098
command these stones
to become bread."
535
00:30:08,558 --> 00:30:11,810
It is written: Man shall
not live by bread alone!
536
00:30:12,645 --> 00:30:15,565
But on every word that comes
from the mouth of God!
537
00:30:20,445 --> 00:30:24,907
If you're the son of
God, throw yourself down.
538
00:30:25,492 --> 00:30:26,617
For it is written,
539
00:30:26,742 --> 00:30:30,288
He will command His angels
concerning you,
540
00:30:30,413 --> 00:30:32,790
and they will lift you up
in their hands,
541
00:30:32,957 --> 00:30:37,337
so that you will not strike
your foot against a stone.
542
00:30:37,962 --> 00:30:39,463
It is also written,
543
00:30:39,588 --> 00:30:42,675
"You shall not put the Lord
your God to the test."
544
00:30:49,598 --> 00:30:52,685
All this
I will give you
545
00:30:52,810 --> 00:30:57,107
if you will bow down
and worship me.
546
00:30:57,940 --> 00:31:02,237
Get away from me, Satan!
I only worship and serve God!
547
00:31:13,707 --> 00:31:16,583
Even though Jesus was
tempted by Satan,
548
00:31:16,708 --> 00:31:20,588
He defeated him using only
the word of God.
549
00:31:20,713 --> 00:31:22,923
No magic sword.
550
00:31:23,048 --> 00:31:27,845
And I would argue that Satan is
a little scarier than a dragon.
551
00:31:29,347 --> 00:31:34,060
And now, it was time for Jesus
to gather a few friends
552
00:31:34,185 --> 00:31:35,645
to help Him along the way.
553
00:31:36,687 --> 00:31:40,317
Hey! Just like King Arthur and
his Knights of the Round Table!
554
00:31:40,817 --> 00:31:41,985
Yes!
555
00:31:42,110 --> 00:31:44,153
Now, do you remember
when I said that
556
00:31:44,278 --> 00:31:46,280
your story was based on mine?
557
00:31:46,405 --> 00:31:47,198
Yeah?
558
00:31:48,157 --> 00:31:51,202
Well, this is what I meant.
559
00:31:56,457 --> 00:31:57,458
Nothing.
560
00:31:58,167 --> 00:31:59,210
Again.
561
00:32:00,712 --> 00:32:02,213
Why am I
not surprised?
562
00:32:02,797 --> 00:32:05,007
You know, this is
getting embarrassing.
563
00:32:05,758 --> 00:32:08,135
Getting? We've been
throwing nets all night
564
00:32:08,260 --> 00:32:09,387
and nothing to show for it!
565
00:32:09,512 --> 00:32:12,390
Sail into the deeper
water and cast out your nets.
566
00:32:12,515 --> 00:32:14,433
Huh? Who said that?
567
00:32:14,600 --> 00:32:15,267
Wasn't me.
568
00:32:15,393 --> 00:32:16,435
Well, wasn't me.
569
00:32:25,862 --> 00:32:28,322
Uh, look, I know you're
trying to help,
570
00:32:28,447 --> 00:32:31,325
but uh, we've been fishing
these waters our whole lives.
571
00:32:31,450 --> 00:32:32,368
And I can tell ya,
572
00:32:32,493 --> 00:32:34,370
nobody's ever caught
anything over there.
573
00:32:34,495 --> 00:32:36,247
But, you know, thanks anyway.
574
00:32:36,705 --> 00:32:39,417
Come on. What's the
worst that could happen?
575
00:32:39,542 --> 00:32:40,835
We catch less fish?
576
00:32:41,043 --> 00:32:43,003
Fine. Whatever.
577
00:32:43,462 --> 00:32:47,092
I'm tellin' ya, we are
not gonna see a single fish.
578
00:32:50,720 --> 00:32:52,680
Have you ever seen
so many fish?!
579
00:32:52,805 --> 00:32:54,473
No! I can't
believe this!
580
00:32:54,598 --> 00:32:57,227
There's so many the net's
about to break!
581
00:32:57,435 --> 00:32:59,062
It's a miracle!
582
00:32:59,187 --> 00:33:01,272
Wow! Look, Willa!
583
00:33:01,397 --> 00:33:06,277
Look at all the fish! Ha!
Look at all the fish!
584
00:33:06,568 --> 00:33:07,487
What's going on?
585
00:33:07,612 --> 00:33:09,738
We were out there all morning
and there weren't any fish!
586
00:33:10,072 --> 00:33:11,823
Well, not any
more anyway.
587
00:33:13,325 --> 00:33:16,787
I can't believe it.
Thank you! Thank you, teacher!
588
00:33:19,207 --> 00:33:21,125
Put down your nets
and follow me,
589
00:33:21,250 --> 00:33:23,085
and I will make you
fishers of men.
590
00:33:23,210 --> 00:33:26,130
But your catch will be
followers of God.
591
00:33:26,505 --> 00:33:30,927
Teacher, uh, you don't want
anything to do with me.
592
00:33:31,052 --> 00:33:33,763
I'm a sinful man.
593
00:33:34,222 --> 00:33:35,807
Come. Don't be afraid.
594
00:33:39,310 --> 00:33:41,937
And just like
Peter and Andrew,
595
00:33:42,063 --> 00:33:43,480
others followed.
596
00:33:43,605 --> 00:33:45,442
Like James and John.
597
00:33:45,567 --> 00:33:47,985
Hey! Hey!
598
00:33:48,110 --> 00:33:50,112
Hi.
599
00:33:50,237 --> 00:33:52,198
Then Matthew,
the tax collector.
600
00:33:52,323 --> 00:33:53,448
You can call me Levi.
601
00:33:53,908 --> 00:33:56,035
I'm not so sure about this.
602
00:33:56,160 --> 00:33:57,662
And Doubting Thomas.
603
00:33:58,287 --> 00:34:01,707
And Little James, the son of
Alphaeus, and Thaddeus.
604
00:34:02,208 --> 00:34:05,335
Hey, your dad's name
is Alphaeus too? Small world.
605
00:34:05,628 --> 00:34:07,088
And there was
Simon the zealot.
606
00:34:07,380 --> 00:34:09,840
Hey, Jesus!
607
00:34:10,090 --> 00:34:14,220
Philip, Bartholomew,
and finally, Judas Iscariot.
608
00:34:14,553 --> 00:34:16,055
-Woah!
-Willa!
609
00:34:16,472 --> 00:34:17,973
Twelve in all.
610
00:34:18,098 --> 00:34:20,602
And off they went
to spread the word of God
611
00:34:20,727 --> 00:34:21,935
to the people of Israel.
612
00:34:22,603 --> 00:34:24,272
It won't be long
till the people learn
613
00:34:24,397 --> 00:34:26,607
that Jesus is
the true king, right?
614
00:34:27,358 --> 00:34:28,902
In time, Walter.
615
00:34:42,165 --> 00:34:45,375
Please!
Spare me some coins!
616
00:34:45,502 --> 00:34:47,420
I've been blind since birth!
617
00:34:49,713 --> 00:34:53,927
Teacher, was this man born
blind because of his sin?
618
00:34:54,052 --> 00:34:56,137
Or because of his parents' sin?
619
00:34:58,555 --> 00:35:00,348
You're asking the
wrong question.
620
00:35:00,975 --> 00:35:02,435
It doesn't matter
if he's sinned
621
00:35:02,560 --> 00:35:04,020
or if his parents have sinned.
622
00:35:04,145 --> 00:35:06,397
It only matters that
when we see him,
623
00:35:07,273 --> 00:35:08,732
we see the work of God.
624
00:35:12,945 --> 00:35:14,405
Can you fix my eyes?
625
00:35:15,238 --> 00:35:16,782
If you have faith
that I can do it,
626
00:35:17,700 --> 00:35:18,827
it will be done.
627
00:35:31,422 --> 00:35:32,465
Open your eyes.
628
00:35:35,217 --> 00:35:36,718
Oh! I can see!
629
00:35:36,843 --> 00:35:38,847
My eyes! I can see!
630
00:35:39,888 --> 00:35:41,848
Thank you! Thank you!
631
00:35:43,350 --> 00:35:46,103
Just make sure
no one hears about this.
632
00:35:46,770 --> 00:35:49,273
Oh, oh,
yes, yes, of course!
633
00:35:49,398 --> 00:35:50,525
Wait a minute.
634
00:35:50,650 --> 00:35:54,237
There's a huge miracle, but he
can't tell anybody about it?
635
00:35:54,445 --> 00:35:55,153
That's right.
636
00:35:55,320 --> 00:35:56,363
But why not?
637
00:35:56,613 --> 00:35:58,867
Because they weren't miracles
for the sake of miracles,
638
00:35:58,992 --> 00:36:02,870
they were miracles to prove
the power of faith.
639
00:36:03,955 --> 00:36:07,292
But there are some people who
don't take good news
640
00:36:07,458 --> 00:36:09,543
-the way you think they will.
-How is this possible?
641
00:36:10,377 --> 00:36:12,128
Well, he, uh, I...
642
00:36:13,130 --> 00:36:13,882
Who're you looking at?!
643
00:36:14,007 --> 00:36:15,717
Looking at? No, nobody!
644
00:36:15,842 --> 00:36:18,052
I-I... Oh, I've gotta go!
645
00:36:18,802 --> 00:36:21,555
On that day, Jesus
showed the power of faith
646
00:36:21,680 --> 00:36:23,140
to many people.
647
00:36:23,265 --> 00:36:25,308
This was a miracle to some,
648
00:36:25,935 --> 00:36:27,478
but a threat to others.
649
00:36:32,817 --> 00:36:34,110
Out of my way!
650
00:36:34,235 --> 00:36:35,110
Walter!
651
00:36:36,737 --> 00:36:39,323
What do you want of me, Jesus?
652
00:36:39,448 --> 00:36:41,950
Son of the Most High God?
653
00:36:42,075 --> 00:36:44,870
I beg you, do not torment me.
654
00:36:45,078 --> 00:36:49,917
Unclean spirit, be silent
and come out of him.
655
00:37:37,423 --> 00:37:38,590
Oh, thank you.
656
00:37:39,425 --> 00:37:41,010
Thank you.
657
00:37:42,470 --> 00:37:43,512
What
just happened?
658
00:37:43,637 --> 00:37:46,015
It looks like he just
moved the demons
659
00:37:46,140 --> 00:37:47,850
from that man into those pigs.
660
00:37:47,975 --> 00:37:50,268
Pigs went crazy and
jumped into the lake!
661
00:37:50,477 --> 00:37:52,270
He cured him of the demons!
662
00:37:52,688 --> 00:37:55,817
Can Jesus control demons?
Is that true?
663
00:37:55,983 --> 00:37:58,987
Well, the demons knew that
Jesus was the Son of God,
664
00:37:59,112 --> 00:38:01,780
and they knew how strong
His faith was, so--
665
00:38:01,905 --> 00:38:03,573
So he defeated all of them!
666
00:38:04,075 --> 00:38:05,533
Well, yes!
667
00:38:05,785 --> 00:38:08,620
And word quickly spread about
what Jesus had done.
668
00:38:08,745 --> 00:38:11,165
Sick people came
from everywhere.
669
00:38:11,290 --> 00:38:12,958
To see the King!
670
00:38:13,875 --> 00:38:16,170
To witness the
miracle of faith
671
00:38:16,295 --> 00:38:18,922
from a very special
kind of King.
672
00:38:21,758 --> 00:38:22,760
Can you take him?
673
00:38:22,885 --> 00:38:24,220
Have you got him?
674
00:38:25,428 --> 00:38:26,263
I got him!
675
00:38:26,430 --> 00:38:27,848
Watch your foot!
676
00:38:27,973 --> 00:38:30,225
Yeah, yeah, like that.
677
00:38:30,350 --> 00:38:32,603
Gently, gently now!
678
00:38:34,688 --> 00:38:35,857
We're sorry,
Teacher.
679
00:38:35,982 --> 00:38:38,858
Our friend's been paralyzed
his whole life, but
680
00:38:38,983 --> 00:38:41,195
he's had a stroke recently,
681
00:38:41,320 --> 00:38:43,197
and now he's getting
worse everyday.
682
00:38:44,657 --> 00:38:48,118
And we... we were afraid you'd
leave before we got to see you.
683
00:38:48,827 --> 00:38:51,163
Please, can you help him?
684
00:39:01,298 --> 00:39:04,760
Friend, your sins are forgiven.
685
00:39:06,012 --> 00:39:07,930
What did he just say?!
686
00:39:08,180 --> 00:39:10,767
I think he said that man's
sins were forgiven.
687
00:39:11,058 --> 00:39:13,227
After God forgave him,
I assume.
688
00:39:14,478 --> 00:39:16,605
He didn't say
anything about God.
689
00:39:16,772 --> 00:39:18,190
Well, that--that's blasphemy!
690
00:39:19,108 --> 00:39:20,275
Pure and simple!
691
00:39:21,235 --> 00:39:23,028
Why are you thinking
these things?
692
00:39:23,570 --> 00:39:25,155
Tell me, which is easier:
693
00:39:25,280 --> 00:39:28,825
To say to this paralyzed man,
"Your sins are forgiven,"
694
00:39:30,035 --> 00:39:37,333
or to say, "Stand up. Take your
stretcher and walk home."
695
00:39:42,297 --> 00:39:43,590
I want you to know,
696
00:39:43,715 --> 00:39:47,803
the Son of Man has authority
on Earth to forgive sins.
697
00:39:50,807 --> 00:39:56,603
Now stand up, take your
stretcher and walk home.
698
00:40:03,693 --> 00:40:04,862
Thank you, Teacher!
699
00:40:05,445 --> 00:40:06,655
Thank you!
700
00:40:07,823 --> 00:40:09,242
Why did Jesus say that?
701
00:40:10,283 --> 00:40:12,118
Because He wanted the
Pharisees to know
702
00:40:12,243 --> 00:40:14,455
that He was the Son of God,
703
00:40:15,413 --> 00:40:18,333
and that He had the authority
on Earth to forgive sins.
704
00:40:19,293 --> 00:40:20,752
The Pharisees,
on the other hand,
705
00:40:20,878 --> 00:40:23,422
believed that only God
himself could do that.
706
00:40:24,298 --> 00:40:25,548
So what did they do?
707
00:40:25,715 --> 00:40:27,843
Well, let's see.
708
00:40:29,553 --> 00:40:31,013
Now what do we do?!
709
00:40:31,805 --> 00:40:33,640
They're talking about
this guy everywhere
710
00:40:33,765 --> 00:40:35,350
from Galilee to Jerusalem!
711
00:40:36,102 --> 00:40:37,770
They're acting like
he's a king!
712
00:40:37,895 --> 00:40:40,105
Yes, the king promised by God!
713
00:40:40,647 --> 00:40:44,067
But it is written that our king
would be born in Bethlehem!
714
00:40:44,193 --> 00:40:45,693
Like King David!
715
00:40:45,820 --> 00:40:48,572
Not some poor, insignificant
place like Nazareth!
716
00:40:48,697 --> 00:40:53,493
Yes, but he does seem to be
curing all kinds of sickness
717
00:40:53,618 --> 00:40:55,620
and--and driving out demons.
718
00:40:55,745 --> 00:40:56,455
Rumors!
719
00:40:56,955 --> 00:41:00,083
But we saw it with
our own eyes.
720
00:41:00,375 --> 00:41:02,127
Forgiving sins!
721
00:41:02,753 --> 00:41:04,588
He doesn't follow our laws!
722
00:41:04,713 --> 00:41:06,798
He gains more
followers every day!
723
00:41:06,923 --> 00:41:08,258
So what do we do?
724
00:41:08,383 --> 00:41:09,343
Punish him!
725
00:41:09,510 --> 00:41:11,053
We can't punish him.
726
00:41:11,178 --> 00:41:14,307
All of his followers will think
our motives are impure.
727
00:41:14,432 --> 00:41:16,392
Well, we can't let him
go on like this.
728
00:41:17,183 --> 00:41:20,478
Soon enough, everyone will
believe in him!
729
00:41:22,105 --> 00:41:23,523
I'll tell you what we'll do.
730
00:41:26,068 --> 00:41:28,112
We make him fall into
his own trap.
731
00:41:29,863 --> 00:41:34,493
Since this man claims to have
the power to forgive sins,
732
00:41:36,453 --> 00:41:39,957
we'll give them a sinner who
deserves to die in public.
733
00:41:41,625 --> 00:41:44,837
And let his people see
what he does.
734
00:41:58,058 --> 00:42:02,647
So, you are the one
they call teacher.
735
00:42:04,815 --> 00:42:08,235
This woman was caught
in the act of adultery.
736
00:42:08,902 --> 00:42:11,572
Moses said to throw stones
at such a woman.
737
00:42:13,073 --> 00:42:13,907
What say you?
738
00:42:15,325 --> 00:42:18,328
Yes. What do you say
we should do?
739
00:42:18,453 --> 00:42:20,538
Stone her!
Stone her! Stone her!
740
00:42:20,663 --> 00:42:22,833
As Moses commanded!
741
00:42:27,922 --> 00:42:29,632
Wait, rocks?
742
00:42:29,882 --> 00:42:30,590
Yes.
743
00:42:30,882 --> 00:42:32,885
But wouldn't that hurt her?
744
00:42:33,302 --> 00:42:34,010
Very much.
745
00:42:34,303 --> 00:42:35,930
But--But that's wrong!
746
00:42:36,055 --> 00:42:38,515
Jesus should do
something to stop it!
747
00:42:39,140 --> 00:42:41,685
Hm. Perhaps He should
get a magic sword?
748
00:42:41,810 --> 00:42:43,728
Yes! Yes! That will stop them!
749
00:42:44,103 --> 00:42:45,982
Well, I suppose you're right.
750
00:42:46,107 --> 00:42:47,315
Is that what he does?
751
00:42:47,858 --> 00:42:49,860
Would you like to know
what Jesus does?
752
00:42:49,985 --> 00:42:50,860
Yes!
753
00:42:51,070 --> 00:42:51,820
Hm...
754
00:42:56,242 --> 00:42:57,033
Daddy!
755
00:42:57,158 --> 00:42:59,370
Right. Where was I?
756
00:42:59,495 --> 00:43:01,205
The rocks, Daddy! The rocks!
757
00:43:01,330 --> 00:43:02,915
Ah, understood. Yes, thank you.
758
00:43:03,082 --> 00:43:07,002
So, Jesus started writing
on the ground with His finger.
759
00:43:16,845 --> 00:43:18,722
Fine. I'll tell you what.
760
00:43:19,890 --> 00:43:22,810
Anyone here
who has never sinned
761
00:43:22,935 --> 00:43:24,603
can throw the first stone.
762
00:43:28,982 --> 00:43:31,068
Go ahead. I'll wait.
763
00:43:34,447 --> 00:43:35,488
You?
764
00:43:38,742 --> 00:43:39,743
No?
765
00:43:44,373 --> 00:43:48,418
Huh. Every one of you
has sinned?
766
00:43:49,462 --> 00:43:50,545
Huh...
767
00:43:50,670 --> 00:43:52,047
Imagine that.
768
00:44:01,765 --> 00:44:04,142
It's alright. They're gone now.
769
00:44:05,310 --> 00:44:06,895
No one is here to condemn you.
770
00:44:08,938 --> 00:44:09,690
Really?
771
00:44:10,232 --> 00:44:11,608
Not even me.
772
00:44:12,483 --> 00:44:13,777
Now go,
773
00:44:14,653 --> 00:44:18,323
and from now on, sin no more.
774
00:44:22,410 --> 00:44:25,455
And He did it all without
a magic sword.
775
00:44:26,082 --> 00:44:29,585
Because the King of Kings
doesn't need a sword.
776
00:44:30,835 --> 00:44:31,920
Hm?
777
00:44:38,218 --> 00:44:41,012
You see, many people were
using the word of God
778
00:44:41,138 --> 00:44:42,013
to try to manipulate--
779
00:44:42,138 --> 00:44:43,015
Who wants biscuits?
780
00:44:43,140 --> 00:44:43,848
I do! I do! I do!
781
00:44:46,435 --> 00:44:47,937
Yes, very good. Very good.
782
00:44:48,062 --> 00:44:49,813
Thank you, dear.
783
00:44:49,938 --> 00:44:50,730
Mm! Mm!
784
00:44:50,855 --> 00:44:53,192
Now let's get back
to the story, shall we?
785
00:44:53,358 --> 00:44:54,652
Where is everyone going?
786
00:44:55,777 --> 00:44:57,320
Let's follow them and see.
787
00:45:12,085 --> 00:45:16,423
Who needs a doctor?
The healthy or the sick?
788
00:45:18,967 --> 00:45:21,720
So, who needs
the word of God?
789
00:45:23,138 --> 00:45:25,557
The righteous or the sinner?
790
00:45:29,227 --> 00:45:31,438
I did not come here
to be served.
791
00:45:31,563 --> 00:45:34,525
I came here to serve.
792
00:45:34,650 --> 00:45:39,530
To give my one life
for the benefit of multitudes.
793
00:45:47,370 --> 00:45:50,665
Teacher, these people have
been here all day.
794
00:45:51,250 --> 00:45:53,002
Some haven't moved
from this spot.
795
00:45:53,168 --> 00:45:54,795
They have to be hungry.
796
00:45:56,838 --> 00:45:57,840
Give them something to eat.
797
00:45:58,923 --> 00:46:00,925
Teacher, that's impossible.
798
00:46:01,552 --> 00:46:03,428
Even if we pull together
all that we have,
799
00:46:03,553 --> 00:46:04,680
it won't be enough.
800
00:46:10,477 --> 00:46:12,437
Walter. Go on.
801
00:46:13,230 --> 00:46:14,105
Oh.
802
00:46:15,898 --> 00:46:18,110
Here you go.
I hope this helps.
803
00:46:24,073 --> 00:46:27,870
We have two fish
and five barley loaves.
804
00:46:29,453 --> 00:46:31,248
Have the people
sit down in groups.
805
00:46:32,290 --> 00:46:34,042
But--But, My Lord,
806
00:46:34,167 --> 00:46:35,752
there's not nearly
enough food here
807
00:46:35,877 --> 00:46:37,295
to feed all of these people.
808
00:46:57,273 --> 00:46:58,650
Oh, thank you!
809
00:46:58,775 --> 00:47:00,485
Pass it along!
There is more for everybody!
810
00:47:00,610 --> 00:47:02,905
Thank you,
Jesus!
811
00:47:03,030 --> 00:47:06,783
Pass it along!
812
00:47:06,908 --> 00:47:09,118
Tell them to take as
much as they want.
813
00:47:10,453 --> 00:47:12,957
And then pass the baskets along
to the next group.
814
00:47:14,833 --> 00:47:15,833
After everyone's eaten,
815
00:47:16,710 --> 00:47:19,838
gather and fill the baskets
with all that's left over.
816
00:47:31,140 --> 00:47:34,143
Lord! How?
817
00:47:36,647 --> 00:47:38,315
Let's make Jesus king!
818
00:47:38,440 --> 00:47:39,650
Grab Him so He can't leave us!
819
00:47:39,775 --> 00:47:41,985
No! He told us to
return to our homes!
820
00:47:42,193 --> 00:47:44,070
Well, we can't just let Him go.
821
00:47:44,195 --> 00:47:46,407
Jesus is the only one
who can save us!
822
00:47:51,995 --> 00:47:54,122
Jesus, why aren't you
coming with us?
823
00:47:55,457 --> 00:47:57,167
I'm going to go pray.
824
00:47:58,002 --> 00:47:59,293
Then we'll wait here with you.
825
00:48:00,003 --> 00:48:03,382
No. Go ahead.
I'll be right behind you.
826
00:48:04,800 --> 00:48:07,093
Yes, Teacher.
We'll do as you say.
827
00:48:09,178 --> 00:48:10,680
Come on. Let's go.
828
00:48:12,598 --> 00:48:13,475
Come on, Willa.
829
00:48:17,353 --> 00:48:19,272
Why is Jesus going
to pray alone?
830
00:48:26,655 --> 00:48:29,490
Honestly,
I don't think you're here
831
00:48:29,617 --> 00:48:32,452
because you saw God work
His miracles through me...
832
00:48:33,787 --> 00:48:36,038
I think you're here
because I fed you.
833
00:48:36,998 --> 00:48:38,208
And you want more.
834
00:48:47,675 --> 00:48:51,888
Come on! Come on!
Keep rowing!
835
00:48:57,310 --> 00:48:58,728
We're all going to die!
836
00:48:59,020 --> 00:49:01,523
We have to--
We have to turn back now!
837
00:49:01,982 --> 00:49:02,815
Judas!
838
00:49:05,860 --> 00:49:06,820
Hold tight!
839
00:49:24,713 --> 00:49:27,173
We need to pull the sail down!
840
00:49:31,177 --> 00:49:33,638
It's going to be ok, Willa!
841
00:49:34,430 --> 00:49:36,767
Come on! Come on!
842
00:49:55,785 --> 00:49:57,662
Peter! Look!
843
00:49:57,787 --> 00:49:59,538
There's something out there!
844
00:50:04,335 --> 00:50:06,755
Huh? Woah!
845
00:50:08,965 --> 00:50:10,633
Oh no! It's a ghost!
846
00:50:32,113 --> 00:50:34,992
I'm here. Don't be afraid.
847
00:50:38,412 --> 00:50:41,330
Lord! If it's really you,
848
00:50:41,957 --> 00:50:44,918
command me to come
to you on the water!
849
00:50:50,882 --> 00:50:53,677
Come, Peter. Come to me.
850
00:51:02,560 --> 00:51:03,728
Peter, no!
851
00:51:41,432 --> 00:51:43,143
Ahh!
852
00:51:44,185 --> 00:51:45,062
Peter!
853
00:51:47,813 --> 00:51:50,608
Lord! Save me!
854
00:51:56,532 --> 00:51:59,658
You doubted.
That's why you fell.
855
00:52:01,368 --> 00:52:04,330
Have faith in me
and you will be saved.
856
00:52:13,673 --> 00:52:15,592
So, tell me,
857
00:52:16,175 --> 00:52:18,262
who do people say that I am?
858
00:52:18,512 --> 00:52:20,013
They think you're
one of the prophets.
859
00:52:20,430 --> 00:52:21,890
Some say
John the Baptist
860
00:52:22,015 --> 00:52:23,808
who has died
and come back to life.
861
00:52:24,267 --> 00:52:25,602
Others say Elijah.
862
00:52:26,060 --> 00:52:29,688
Ok. Then who do you say I am?
863
00:52:30,398 --> 00:52:33,735
You're the Christ.
The Son of the living God.
864
00:52:34,235 --> 00:52:35,778
Well said, Peter.
865
00:52:35,903 --> 00:52:38,573
Like your name, on this rock,
866
00:52:38,698 --> 00:52:40,825
I'm going to build my church.
867
00:52:40,950 --> 00:52:42,952
And nothing from
the gates of Hell
868
00:52:43,077 --> 00:52:44,787
will ever stand in its way.
869
00:52:45,372 --> 00:52:47,165
It shall happen
according to your word.
870
00:52:47,457 --> 00:52:49,208
But don't tell the people yet.
871
00:52:49,877 --> 00:52:51,753
When I go up to Jerusalem,
872
00:52:52,337 --> 00:52:57,467
I will suffer many things
and be killed.
873
00:52:59,468 --> 00:53:02,888
But three days after my death,
I will rise again.
874
00:53:05,225 --> 00:53:07,893
No. No! No!
875
00:53:08,018 --> 00:53:11,188
What do you mean die?!
That will never happen!
876
00:53:11,313 --> 00:53:12,898
Get behind me, Satan!
877
00:53:14,483 --> 00:53:16,778
You are a
stumbling block to me.
878
00:53:17,987 --> 00:53:19,280
If it's what God wants,
879
00:53:19,405 --> 00:53:22,992
I'll accept it.
And so should you.
880
00:53:33,002 --> 00:53:35,297
Does Jesus think
he's going to die?
881
00:53:35,797 --> 00:53:36,590
He knows it.
882
00:53:37,257 --> 00:53:39,675
But I don't want him to die.
883
00:53:40,343 --> 00:53:41,928
I don't want that either.
884
00:53:42,470 --> 00:53:46,015
But Jesus still had a few more
lessons to teach us.
885
00:53:46,515 --> 00:53:47,767
About dying?
886
00:53:48,310 --> 00:53:50,812
About dying for
all of our sins.
887
00:53:51,437 --> 00:53:54,732
Remember, Jesus said that
He would be raised from death
888
00:53:54,857 --> 00:53:57,360
and come back to life
in three days.
889
00:53:57,902 --> 00:54:00,155
But, what if he can't?
890
00:54:00,780 --> 00:54:03,450
He showed them a clear sign
that He would come back.
891
00:54:04,033 --> 00:54:04,742
Jesus!
892
00:54:04,867 --> 00:54:07,120
Martha. Mary!
893
00:54:07,245 --> 00:54:08,245
Jesus!
894
00:54:10,165 --> 00:54:11,290
What happened?
895
00:54:11,875 --> 00:54:17,047
Our brother Lazarus...
has died.
896
00:54:18,923 --> 00:54:20,217
Where is he?
897
00:54:24,845 --> 00:54:27,098
So, the
great teacher
898
00:54:27,223 --> 00:54:29,183
wasn't even able to save
899
00:54:29,308 --> 00:54:31,268
one of his closest friends!
900
00:54:31,393 --> 00:54:33,938
After healing all types
of sickness everywhere.
901
00:54:34,063 --> 00:54:36,565
And now he's here
at Lazarus' tomb.
902
00:54:36,692 --> 00:54:39,027
What could he possibly do here?
903
00:54:41,780 --> 00:54:42,905
Take away the stone.
904
00:54:43,448 --> 00:54:47,410
But My Lord...
he's been dead four days!
905
00:54:47,535 --> 00:54:49,662
There will be an odor.
906
00:54:50,330 --> 00:54:54,167
If you believe, you will see
the glory of God.
907
00:55:07,138 --> 00:55:10,975
Father, I'm grateful that you
heard my prayers.
908
00:55:11,935 --> 00:55:15,980
Now help me show these people
why you put me on this Earth.
909
00:55:19,733 --> 00:55:22,195
Lazarus! Come out!
910
00:55:25,157 --> 00:55:26,700
What did he say?
911
00:55:27,575 --> 00:55:30,787
I think he's trying to raise
Lazarus from the dead.
912
00:55:30,995 --> 00:55:32,580
But that's impossible!
913
00:55:33,957 --> 00:55:36,000
Yes, and if he can't,
914
00:55:36,125 --> 00:55:38,712
no one will ever
follow him again.
915
00:55:38,837 --> 00:55:40,088
Problem solved.
916
00:55:40,963 --> 00:55:43,633
I mean, unless Lazarus
just walks out of the--
917
00:55:48,388 --> 00:55:50,013
It's a miracle!
918
00:55:50,140 --> 00:55:50,932
Oh!
919
00:55:52,267 --> 00:55:53,977
He's back
from the dead!
920
00:55:55,770 --> 00:55:57,272
It's a miracle!
921
00:55:59,398 --> 00:56:04,362
Oh! Lazarus, you're alive!
My brother!
922
00:56:09,283 --> 00:56:12,745
Unfortunately, every
time Jesus showed God's grace,
923
00:56:12,870 --> 00:56:15,290
He brought on the wrath
of the Pharisees,
924
00:56:15,415 --> 00:56:18,543
who were threatened
by Jesus' closeness to God.
925
00:56:20,087 --> 00:56:22,297
What do
we do now?!
926
00:56:22,422 --> 00:56:24,257
How did he
bring a man back to life
927
00:56:24,382 --> 00:56:26,467
who'd been dead for four days?!
928
00:56:26,592 --> 00:56:29,428
Now the people are
openly calling him king.
929
00:56:29,553 --> 00:56:32,598
They swarm him wherever
he goes. It's a spectacle!
930
00:56:32,723 --> 00:56:35,058
What do we do if the
Roman government finds out?!
931
00:56:35,185 --> 00:56:38,772
They'll think the Israelites
are revolting against Caesar!
932
00:56:38,897 --> 00:56:41,273
We can say goodbye to our
comfortable lives
933
00:56:41,398 --> 00:56:42,233
with the Roman government.
934
00:56:42,358 --> 00:56:44,068
We have to do something!
935
00:56:46,403 --> 00:56:48,823
Why don't we just kill him?
936
00:56:48,990 --> 00:56:50,700
The people love him!
937
00:56:50,825 --> 00:56:53,953
If we go after him,
they'll rebel against us.
938
00:56:54,078 --> 00:56:56,957
Then we turn the
people against him!
939
00:56:57,790 --> 00:56:59,958
And then we kill him.
940
00:57:20,438 --> 00:57:22,023
Mary, what are you doing?
941
00:57:22,148 --> 00:57:23,525
You know how much
that oil's worth?
942
00:57:23,650 --> 00:57:25,443
We could've sold it to
help the poor.
943
00:57:25,568 --> 00:57:27,237
Leave her alone.
944
00:57:28,070 --> 00:57:30,698
You will take care of the poor
long after I'm gone.
945
00:57:34,452 --> 00:57:35,953
Remember,
946
00:57:36,495 --> 00:57:39,290
Mary has been keeping this
to prepare me for my burial.
947
00:57:43,837 --> 00:57:45,672
Hosanna!
948
00:57:47,382 --> 00:57:48,132
Over here!
949
00:58:38,015 --> 00:58:39,475
Notify the high priest.
950
00:58:46,357 --> 00:58:47,275
Hosanna!
951
00:58:55,242 --> 00:58:58,077
They have no idea
what's coming.
952
00:58:58,745 --> 00:59:00,247
None whatsoever.
953
00:59:01,372 --> 00:59:03,040
He should've stayed away.
954
00:59:07,962 --> 00:59:10,465
Hosanna! Hosanna!
955
00:59:12,592 --> 00:59:13,760
Huh?
956
00:59:14,760 --> 00:59:17,763
Willa? Willa?
957
00:59:20,182 --> 00:59:21,600
-Willa!
-What happened, Walter?
958
00:59:21,725 --> 00:59:22,977
She got away!
959
00:59:23,102 --> 00:59:26,438
Oh? Hm. Well, it looks
like she's gone.
960
00:59:27,148 --> 00:59:29,233
Maybe we'll get
a dog next time?
961
00:59:29,358 --> 00:59:30,025
Oh!
962
00:59:30,568 --> 00:59:33,613
Walter! Walter, wait!
Careful! Walter, please!
963
00:59:36,282 --> 00:59:37,992
Willa! Willa, where are you?!
964
00:59:38,117 --> 00:59:42,663
Hey! Come back!
Willa! Willa!
965
00:59:42,788 --> 00:59:46,250
Walter! ...Oh!
966
00:59:49,045 --> 00:59:50,253
Erm,
967
00:59:52,507 --> 00:59:54,217
excuse me. So sorry.
968
00:59:54,342 --> 00:59:56,843
Oh! Sorry, sorry!
969
00:59:58,553 --> 00:59:59,972
Wa--Whoa!
970
01:00:02,558 --> 01:00:04,768
Uh, sorry! So sorry!
971
01:00:06,937 --> 01:00:07,772
Got you!
972
01:00:07,897 --> 01:00:10,232
Oh, oh!
973
01:00:14,903 --> 01:00:17,073
Huh? Oh. Willa!
974
01:00:17,448 --> 01:00:19,200
How did you get--
975
01:00:54,360 --> 01:00:55,987
You found her!
976
01:00:59,740 --> 01:01:01,617
Woah!
977
01:01:02,535 --> 01:01:05,162
Mm. Bad, bad kitty!
978
01:01:07,290 --> 01:01:08,332
Thank you, Daddy.
979
01:01:48,080 --> 01:01:49,290
It's mine!
980
01:01:52,668 --> 01:01:56,630
Sell it! Take the money and go!
981
01:02:02,262 --> 01:02:03,930
You should charge more.
982
01:02:04,597 --> 01:02:06,473
The people will pay
whatever you tell them.
983
01:02:08,893 --> 01:02:10,937
How dare you!
984
01:02:11,062 --> 01:02:12,688
Get away from me!
Get away from me!
985
01:02:12,813 --> 01:02:15,190
Enough! Enough of this!
986
01:02:16,942 --> 01:02:20,278
You turned my Father's
house into a market?!
987
01:02:22,615 --> 01:02:26,993
This--This is a house of
prayer! Of worship!
988
01:02:27,662 --> 01:02:31,498
And you!
You make it a den of thieves!
989
01:02:33,583 --> 01:02:35,753
Go ahead.
990
01:02:35,878 --> 01:02:38,255
Destroy this temple.
991
01:02:39,007 --> 01:02:44,512
And I will rebuild it...
in three days.
992
01:02:45,178 --> 01:02:46,305
Three days?!
993
01:02:46,430 --> 01:02:48,223
Only three days?!
994
01:02:51,685 --> 01:02:55,063
Do you see how he
insults this temple?!
995
01:02:56,273 --> 01:02:57,817
Do you see?!
996
01:03:02,112 --> 01:03:06,575
Here. Payment for
what you will do.
997
01:03:22,508 --> 01:03:26,053
No! My Lord, my Teacher, I...
998
01:03:26,178 --> 01:03:27,888
I should be washing your feet.
999
01:03:28,055 --> 01:03:29,765
If you don't let me
wash your feet,
1000
01:03:30,015 --> 01:03:31,642
you can't be a part of this.
1001
01:03:40,818 --> 01:03:43,112
Now just as I am
washing your feet...
1002
01:03:44,947 --> 01:03:47,073
you should wash
one another's feet.
1003
01:03:50,285 --> 01:03:53,957
Oh, look at that!
1004
01:04:05,342 --> 01:04:06,468
That tickles!
1005
01:04:09,222 --> 01:04:12,433
Jesus showed His disciples
how much He loved them
1006
01:04:12,683 --> 01:04:14,477
by washing their feet.
1007
01:04:14,602 --> 01:04:17,855
Even a King can
serve his subjects.
1008
01:04:30,827 --> 01:04:33,203
Take. Eat.
1009
01:04:34,080 --> 01:04:37,207
This is my body. Given for you.
1010
01:04:40,962 --> 01:04:42,880
Drink this. All of you.
1011
01:04:44,632 --> 01:04:46,342
This is my blood.
1012
01:04:46,467 --> 01:04:51,138
God's new covenant poured out
for the forgiveness of sin.
1013
01:04:54,475 --> 01:04:57,728
Every time you do all this,
remember me.
1014
01:05:06,153 --> 01:05:08,948
Truly I tell you
one of you will betray me.
1015
01:05:11,825 --> 01:05:13,493
One of you here with me now.
1016
01:05:15,412 --> 01:05:17,665
John, what is He saying?
1017
01:05:18,123 --> 01:05:20,167
Lord, who is he?
1018
01:05:31,803 --> 01:05:32,555
Judas.
1019
01:05:33,722 --> 01:05:35,307
It can't be
someone here!
1020
01:05:35,850 --> 01:05:37,518
Do what you have to do.
1021
01:05:45,860 --> 01:05:48,820
Lord! Lord, I would
never leave you.
1022
01:05:48,945 --> 01:05:50,865
Even if everyone abandons you--
1023
01:05:50,990 --> 01:05:52,783
I'll tell you...
1024
01:05:54,160 --> 01:05:55,452
this very night,
1025
01:05:55,577 --> 01:05:57,330
before the rooster crows,
1026
01:05:57,455 --> 01:06:00,248
you will deny you
know me three times.
1027
01:06:00,373 --> 01:06:02,877
What?! No! No, Lord!
1028
01:06:03,918 --> 01:06:04,920
That will never happen!
1029
01:06:05,045 --> 01:06:10,550
Peter... Peter, Satan will try
to take your soul.
1030
01:06:11,677 --> 01:06:13,553
But I have prayed
that your faith
1031
01:06:13,678 --> 01:06:15,597
will be strong enough
to come back.
1032
01:06:16,348 --> 01:06:17,265
And when it does,
1033
01:06:17,392 --> 01:06:20,687
you'll help your brothers
become stronger than before.
1034
01:06:34,908 --> 01:06:38,745
This sorrow is crushing
the life out of my soul.
1035
01:06:39,872 --> 01:06:43,708
Stay. Stay here
and pray with me.
1036
01:06:59,015 --> 01:07:01,352
Jesus prayed
that whole night.
1037
01:07:01,477 --> 01:07:04,647
He prayed harder
than He'd ever prayed before.
1038
01:07:05,815 --> 01:07:07,567
My Father...
1039
01:07:09,110 --> 01:07:12,613
is it possible to let this
cup of suffering
1040
01:07:14,115 --> 01:07:15,992
be taken away from me?
1041
01:07:28,087 --> 01:07:32,550
I want your will to be done.
Not mine.
1042
01:07:42,058 --> 01:07:47,188
Hm. Why is Jesus
praying like that?
1043
01:07:48,982 --> 01:07:52,945
Because He knows He's about
to make a very big sacrifice.
1044
01:07:53,612 --> 01:07:55,782
Sacrifice?
1045
01:07:55,907 --> 01:07:57,282
But why?
1046
01:07:58,408 --> 01:08:01,453
Jesus knew He had to
die for our sins.
1047
01:08:01,578 --> 01:08:05,332
Die? I don't understand.
1048
01:08:06,333 --> 01:08:08,460
Mm.
1049
01:08:08,835 --> 01:08:09,920
Ah!
1050
01:08:12,715 --> 01:08:13,673
Looking for this?
1051
01:08:13,798 --> 01:08:16,177
Ah! That's the one.
Thank you, darling.
1052
01:08:18,720 --> 01:08:20,138
Woah!
1053
01:08:21,682 --> 01:08:25,477
Now, when God
created the world,
1054
01:08:25,812 --> 01:08:28,647
He made it beautiful
and perfect for us
1055
01:08:28,772 --> 01:08:30,858
to live with Him forever.
1056
01:08:31,608 --> 01:08:33,110
He made us in
His own image.
1057
01:08:33,235 --> 01:08:35,528
And He created Adam,
and He created Eve.
1058
01:08:36,447 --> 01:08:38,948
God gave Adam and Eve
all the world to enjoy
1059
01:08:39,073 --> 01:08:40,575
and to take care of.
1060
01:08:40,700 --> 01:08:43,495
But there was one thing that He
warned them they shouldn't do.
1061
01:08:44,413 --> 01:08:45,915
He told them that they
should not eat
1062
01:08:46,040 --> 01:08:48,375
from the Tree of the Knowledge
of Good and Evil.
1063
01:08:48,542 --> 01:08:51,087
For if they did,
they would surely die.
1064
01:08:52,630 --> 01:08:56,717
But one day, Satan disguised
himself as a serpent.
1065
01:08:57,008 --> 01:08:58,927
A what?
What's a serpent?
1066
01:08:59,052 --> 01:09:00,553
A big snake.
1067
01:09:00,678 --> 01:09:03,515
And he convinced Adam and Eve
to break God's rules.
1068
01:09:04,308 --> 01:09:06,602
Go on.
When you eat this,
1069
01:09:06,727 --> 01:09:08,937
you'll be like God Himself!
1070
01:09:09,062 --> 01:09:11,898
And you will certainly not die.
1071
01:09:12,525 --> 01:09:14,735
They ate the fruit
from the tree.
1072
01:09:14,860 --> 01:09:17,697
And God was extremely sad.
1073
01:09:19,282 --> 01:09:23,202
That was how the relationship
between God and man was broken.
1074
01:09:25,412 --> 01:09:28,373
Since that day, we have lived
separately from God.
1075
01:09:28,915 --> 01:09:31,418
Oh no! That's terrible!
1076
01:09:31,543 --> 01:09:33,920
Yes, it is because to be
separated from God
1077
01:09:34,045 --> 01:09:35,755
is to be separated from life!
1078
01:09:36,382 --> 01:09:38,675
But God didn't want
that for us.
1079
01:09:39,843 --> 01:09:42,847
And that is why God
gave the world
1080
01:09:42,972 --> 01:09:47,058
His only beloved son
to die for our sins.
1081
01:09:47,183 --> 01:09:48,352
Huh?
1082
01:09:50,603 --> 01:09:53,398
Jesus is about to be in the
same situation as us.
1083
01:09:53,690 --> 01:09:56,860
A completely broken
relationship with God.
1084
01:09:57,612 --> 01:10:00,655
And Jesus prayed so very hard
because He knew so well
1085
01:10:00,780 --> 01:10:02,742
how painful that would be.
1086
01:10:04,535 --> 01:10:08,705
Gosh. Jesus must feel so sad.
1087
01:10:09,332 --> 01:10:12,250
Yes, son. Yes.
1088
01:10:21,885 --> 01:10:22,845
You fell asleep?
1089
01:10:22,970 --> 01:10:24,638
What?! Teacher!
1090
01:10:24,847 --> 01:10:27,140
You couldn't stay awake
with me for one hour?
1091
01:10:27,557 --> 01:10:28,558
Teacher, I--
1092
01:10:28,683 --> 01:10:32,395
Watch and pray so that you will
not fall into temptation.
1093
01:10:34,230 --> 01:10:36,942
The spirit is willing,
but the flesh is weak.
1094
01:10:39,110 --> 01:10:39,820
Get up.
1095
01:10:43,115 --> 01:10:43,823
It's time.
1096
01:10:49,830 --> 01:10:51,790
The man who will
betray me is here.
1097
01:10:54,918 --> 01:10:55,877
This way.
1098
01:10:57,755 --> 01:10:59,088
Which one is Jesus?
1099
01:10:59,255 --> 01:11:00,007
Peter!
1100
01:11:01,550 --> 01:11:02,885
He's the one I will kiss.
1101
01:11:19,527 --> 01:11:20,652
What is--What is this?!
1102
01:11:22,070 --> 01:11:22,905
Stop!
1103
01:11:31,330 --> 01:11:32,832
My ear!
1104
01:11:35,208 --> 01:11:36,127
Peter!
1105
01:11:41,007 --> 01:11:42,007
That's enough.
1106
01:11:49,973 --> 01:11:54,185
He who lives by the sword
will die by the sword.
1107
01:11:59,733 --> 01:12:03,570
I could pray to my Father
to send an army of angels
1108
01:12:03,695 --> 01:12:06,865
to rescue us, but how would
that glorify God?
1109
01:12:06,990 --> 01:12:09,325
How would that
fulfill the scriptures?
1110
01:12:42,317 --> 01:12:46,028
You come here with swords
and clubs to capture me?
1111
01:12:46,822 --> 01:12:48,490
Am I leading a rebellion?
1112
01:12:49,115 --> 01:12:51,577
Every day I sat in
the temple courts teaching
1113
01:12:51,702 --> 01:12:53,162
and you didn't arrest me.
1114
01:12:54,078 --> 01:12:57,207
Now you're here because
you think it will stop me.
1115
01:12:58,333 --> 01:13:01,212
Yet, everything you're
doing will only prove
1116
01:13:01,378 --> 01:13:03,838
that the writings
of the prophets were true.
1117
01:13:04,923 --> 01:13:07,885
No one is innocent here!
Arrest everyone!
1118
01:13:08,385 --> 01:13:13,140
If you're looking for me,
here I am. Let these men go.
1119
01:13:14,265 --> 01:13:14,975
Hm.
1120
01:13:21,648 --> 01:13:23,567
He's the only one we need.
Take him!
1121
01:13:23,733 --> 01:13:25,860
Go! Arrest him!
1122
01:13:45,630 --> 01:13:49,552
Mention the sin
this person has committed.
1123
01:13:50,052 --> 01:13:53,263
That person is the friend
of tax collectors and sinners!
1124
01:13:53,430 --> 01:13:55,682
He cured the sick
on the Sabbath!
1125
01:13:55,807 --> 01:13:57,058
He's just a carpenter!
1126
01:13:57,183 --> 01:13:59,812
And he dared to teach
the word of God!
1127
01:14:00,187 --> 01:14:02,898
He said he was able
to destroy the temple of God
1128
01:14:03,023 --> 01:14:05,108
and rebuild it in three days!
1129
01:14:07,443 --> 01:14:08,487
Is this true?
1130
01:14:11,407 --> 01:14:14,702
I hear that you call yourself
Christ, the Son of God.
1131
01:14:14,827 --> 01:14:15,827
Mmhm.
1132
01:14:16,453 --> 01:14:18,288
Say it again in front of us.
1133
01:14:19,372 --> 01:14:20,957
You have said so.
1134
01:14:21,875 --> 01:14:25,045
But I tell you, from now on,
you will see
1135
01:14:25,170 --> 01:14:28,340
the Son of Man seated
at the right hand of power
1136
01:14:29,340 --> 01:14:31,343
and coming on the
clouds of heaven.
1137
01:14:31,593 --> 01:14:34,178
Blasphemy! This is outrageous!
1138
01:14:34,345 --> 01:14:36,473
This is outrageous!
1139
01:14:36,598 --> 01:14:38,100
What more do we need?!
1140
01:14:38,225 --> 01:14:40,685
This alone is
punishable by death!
1141
01:14:40,810 --> 01:14:44,063
By death! Death!
1142
01:14:46,317 --> 01:14:50,487
Yes, yes! Death penalty! Yes!
1143
01:14:50,612 --> 01:14:55,783
Yes! Death penalty!
Death penalty! Death penalty!
1144
01:14:55,908 --> 01:14:58,370
But Jesus didn't do
anything wrong!
1145
01:14:59,913 --> 01:15:02,832
Hey, aren't you one
of Jesus' disciples?
1146
01:15:02,958 --> 01:15:05,293
No, no! I'm not!
1147
01:15:05,418 --> 01:15:08,255
Hey, everybody! This is one
of Jesus' disciples!
1148
01:15:08,380 --> 01:15:09,422
You're wrong!
1149
01:15:09,548 --> 01:15:12,133
- Yes! He is one of them!
- No! I don't know him!
1150
01:15:12,258 --> 01:15:13,718
-He's one of them!
-Traitor!
1151
01:15:13,843 --> 01:15:15,595
He's lying!
He does know him!
1152
01:15:16,095 --> 01:15:17,138
Nooo!
1153
01:15:17,263 --> 01:15:18,807
Oh!
1154
01:15:43,040 --> 01:15:47,085
Ah, you're the guy
who travels around with Jesus.
1155
01:15:47,293 --> 01:15:52,382
What? No, I--No!
No, I do not know the man!
1156
01:16:03,560 --> 01:16:06,772
This very night,
before the rooster crows,
1157
01:16:06,897 --> 01:16:09,650
you will deny
you know me three times.
1158
01:16:10,192 --> 01:16:16,948
No! No! No! What have I done?
1159
01:16:18,742 --> 01:16:22,495
Oh no. No.
1160
01:16:23,913 --> 01:16:27,792
No! No!
1161
01:16:29,502 --> 01:16:30,587
No!
1162
01:16:34,675 --> 01:16:37,885
Well! This is going
much better than I expected!
1163
01:16:38,012 --> 01:16:41,432
Yes, I mean,
in no time everything will be
1164
01:16:41,557 --> 01:16:42,932
back to normal.
1165
01:16:43,142 --> 01:16:45,310
After we've killed Jesus,
1166
01:16:45,435 --> 01:16:48,105
we can get right back to
spreading the word
1167
01:16:48,230 --> 01:16:49,773
of God's mercy!
1168
01:16:54,360 --> 01:16:57,072
Here. Take it.
1169
01:16:57,655 --> 01:16:58,698
I don't want it. I--
1170
01:16:58,823 --> 01:17:02,285
I sold an innocent man's
life for this!
1171
01:17:09,250 --> 01:17:11,127
This has nothing to do with me.
1172
01:17:15,673 --> 01:17:16,842
Deal with your sin.
1173
01:17:25,183 --> 01:17:27,727
What have I--What have I done?
1174
01:17:29,980 --> 01:17:33,025
Stop it!
Stop hurting him!
1175
01:17:33,150 --> 01:17:34,317
This was the burden
1176
01:17:34,442 --> 01:17:37,070
that Jesus carried with
Him all that time.
1177
01:17:38,113 --> 01:17:40,490
It's why Jesus prayed so hard.
1178
01:17:40,948 --> 01:17:42,825
Because He was
willing to suffer
1179
01:17:42,950 --> 01:17:45,037
so that we wouldn't have to.
1180
01:17:46,872 --> 01:17:52,002
Here you go.
A crown fit for a king.
1181
01:17:52,877 --> 01:17:54,922
Heh. Got to have a robe too.
1182
01:17:55,797 --> 01:17:59,843
King of the Jews!
Peace be upon you!
1183
01:18:04,388 --> 01:18:05,932
But can't we help him?
1184
01:18:06,265 --> 01:18:09,393
Yes.
Not the way you think.
1185
01:18:11,397 --> 01:18:14,273
Prefect!
We've been waiting!
1186
01:18:15,358 --> 01:18:19,237
So, what do we have
on the docket today?
1187
01:18:22,573 --> 01:18:24,492
Goodness.
Couldn't we start off
1188
01:18:24,617 --> 01:18:26,118
with something a
little lighter?
1189
01:18:26,745 --> 01:18:29,748
He's been given a good
whipping! Isn't this enough?
1190
01:18:35,795 --> 01:18:38,047
Fine. Let's get on with it.
1191
01:18:39,298 --> 01:18:41,718
He's a liar! And a criminal!
1192
01:18:42,177 --> 01:18:45,097
And of what crime
do you accuse this man?
1193
01:18:45,555 --> 01:18:47,265
This man
1194
01:18:48,057 --> 01:18:50,768
has seduced the people
into believing
1195
01:18:50,893 --> 01:18:52,895
that he is the Christ!
1196
01:18:53,230 --> 01:18:56,567
The only son of God Himself!
1197
01:18:58,860 --> 01:19:01,863
The great king of the Jews!
1198
01:19:04,867 --> 01:19:08,162
This man has even
forbidden the people
1199
01:19:08,287 --> 01:19:11,873
from paying taxes
to the Roman Emperor!
1200
01:19:12,082 --> 01:19:15,543
Hm. King of the Jews.
1201
01:19:15,918 --> 01:19:16,628
Hm.
1202
01:19:18,630 --> 01:19:23,177
Well, are you king of the Jews?
1203
01:19:24,803 --> 01:19:25,803
You have said so.
1204
01:19:27,805 --> 01:19:31,100
Hm. I find no guilt in him.
Let's move on.
1205
01:19:31,225 --> 01:19:32,102
Take him away
1206
01:19:32,227 --> 01:19:34,520
and take care of him
by the letter of the law,
1207
01:19:34,645 --> 01:19:36,732
nothing further. Go on.
1208
01:19:37,023 --> 01:19:38,817
You know we don't
have the authority
1209
01:19:38,942 --> 01:19:40,277
to execute someone!
1210
01:19:40,402 --> 01:19:44,655
This man should be...
crucified!
1211
01:19:45,073 --> 01:19:46,992
Yes! Crucify him!
1212
01:19:49,493 --> 01:19:50,412
No!
1213
01:19:52,330 --> 01:19:55,458
This is what you
would have me do?
1214
01:19:56,167 --> 01:20:00,130
You would truly crucify
this man, your king?
1215
01:20:00,630 --> 01:20:03,175
We have no king but Caesar!
1216
01:20:03,300 --> 01:20:06,260
Crucify him! Crucify!
1217
01:20:13,727 --> 01:20:17,647
It is a custom during
your time of Passover
1218
01:20:18,440 --> 01:20:20,067
that the governor of Judea
1219
01:20:20,192 --> 01:20:22,735
commutes one prisoner's
death sentence
1220
01:20:22,860 --> 01:20:24,947
by popular acclaim.
1221
01:20:25,488 --> 01:20:29,658
So, which one do you
want me to release to you?
1222
01:20:30,285 --> 01:20:32,828
The murderous Barabbas,
1223
01:20:33,538 --> 01:20:37,625
or Jesus who is
called the Messiah?
1224
01:20:37,792 --> 01:20:41,378
Free Barabbas!
Free Barabbas! Free Barabbas!
1225
01:20:41,503 --> 01:20:43,548
Crucify Jesus!
1226
01:20:43,673 --> 01:20:49,095
No, no, no, no!
Release Jesus! Release Jesus!
1227
01:20:54,433 --> 01:20:56,435
As you wish.
1228
01:20:56,562 --> 01:20:59,230
Take him and nail him
to the cross.
1229
01:21:04,318 --> 01:21:06,237
I wash my hands of this.
1230
01:21:06,362 --> 01:21:09,157
I am innocent
of this man's blood.
1231
01:22:49,465 --> 01:22:50,217
No!
1232
01:22:51,508 --> 01:22:54,928
Wait! One more thing.
1233
01:22:59,725 --> 01:23:04,022
Jesus of Nazareth!
King of the Jews!
1234
01:23:11,112 --> 01:23:12,322
No!
1235
01:23:15,575 --> 01:23:16,575
No!
1236
01:23:28,003 --> 01:23:31,257
Alright! Now who
wants his clothes?
1237
01:23:35,010 --> 01:23:38,723
Very well!
We'll cast lots for 'em!
1238
01:23:41,475 --> 01:23:45,188
Hey, Jesus! I thought you were
gonna break down the temple
1239
01:23:45,313 --> 01:23:47,315
and rebuild it in three days.
1240
01:23:48,692 --> 01:23:50,652
Yeah, if you really are
the son of God,
1241
01:23:50,777 --> 01:23:52,487
why don't you get
off that cross?
1242
01:23:52,820 --> 01:23:54,988
Maybe then we'll believe you!
1243
01:23:58,325 --> 01:24:01,287
The great king of kings!
1244
01:24:01,537 --> 01:24:07,793
He saves everyone else,
but he can't even save himself!
1245
01:24:19,430 --> 01:24:23,477
Father... Forgive them.
1246
01:24:24,935 --> 01:24:27,438
They don't know
what they're doing.
1247
01:24:33,027 --> 01:24:36,990
Hey, if you are who
you say you are,
1248
01:24:38,700 --> 01:24:40,952
why don't you save yourself?
1249
01:24:41,410 --> 01:24:43,037
And us, while you're at it!
1250
01:24:43,162 --> 01:24:44,788
Leave Him alone!
1251
01:24:44,913 --> 01:24:48,292
He's done nothing wrong!
1252
01:24:48,417 --> 01:24:52,088
And He's facing
the same punishment we are!
1253
01:24:54,090 --> 01:24:55,550
He's a fraud.
1254
01:24:56,885 --> 01:25:00,513
He deserves this...
as much as we do.
1255
01:25:03,057 --> 01:25:05,185
Jesus...
1256
01:25:05,310 --> 01:25:09,272
remember me when you
come into your kingdom.
1257
01:25:12,733 --> 01:25:16,445
Truly I say to you,
1258
01:25:17,363 --> 01:25:20,367
today you will be
with me in Paradise.
1259
01:25:24,245 --> 01:25:32,253
Eloi Eloi lama sabachthani!
1260
01:25:33,547 --> 01:25:41,595
My God! My God!
Why have you abandoned me?
1261
01:25:43,305 --> 01:25:45,933
Look at him!
Jesus is calling Eloi!
1262
01:25:46,058 --> 01:25:48,728
Let's see if Eloi
comes to save him!
1263
01:26:00,948 --> 01:26:03,117
It is finished.
1264
01:26:06,287 --> 01:26:13,043
Father, my spirit
is in your hands.
1265
01:27:09,933 --> 01:27:12,312
If you have faith
that I can do it,
1266
01:27:12,437 --> 01:27:14,230
it will be done.
1267
01:27:15,398 --> 01:27:16,857
Open your eyes.
1268
01:27:18,902 --> 01:27:21,653
Oh! I can see! My eyes!
1269
01:27:21,778 --> 01:27:24,490
I can see! Thank you!
1270
01:27:25,908 --> 01:27:30,622
Unclean spirit!
Be silent and come out of him!
1271
01:27:30,747 --> 01:27:32,665
He just moved the
demons from that man
1272
01:27:32,790 --> 01:27:33,958
into those pigs!
1273
01:27:36,627 --> 01:27:38,420
Now stand up,
1274
01:27:38,545 --> 01:27:41,923
take your stretcher
and walk home.
1275
01:27:43,300 --> 01:27:45,428
Thank you,
Teacher! Thank you!
1276
01:27:46,428 --> 01:27:48,263
Lazarus! Come out!
1277
01:27:49,098 --> 01:27:52,935
Oh! Lazarus! You're alive!
1278
01:27:53,060 --> 01:27:54,437
My brother!
1279
01:27:59,608 --> 01:28:03,237
Jesus! Save me!
1280
01:28:05,615 --> 01:28:08,492
You doubted.
That's why you fell.
1281
01:28:12,330 --> 01:28:15,333
Have faith in me
and you will be saved.
1282
01:29:25,110 --> 01:29:26,612
Daddy, look!
1283
01:29:27,572 --> 01:29:29,657
Why is Jesus' tomb open?
1284
01:29:30,240 --> 01:29:32,243
Well, do you remember
when Jesus said
1285
01:29:32,368 --> 01:29:36,372
He will put the temple
back together in three days?
1286
01:29:55,390 --> 01:29:56,183
Mm.
1287
01:30:18,915 --> 01:30:22,543
Wow! He really is alive!
1288
01:30:25,463 --> 01:30:29,258
We're alive again
because He is risen.
1289
01:30:34,722 --> 01:30:38,893
Oh wow! He came back
to life in three days!
1290
01:30:39,018 --> 01:30:41,020
Just like He promised!
1291
01:30:42,938 --> 01:30:44,982
He's really alive again!
1292
01:30:45,107 --> 01:30:48,903
Oh wow! Everyone
should hear this story!
1293
01:30:52,323 --> 01:30:53,657
Oh wow!
1294
01:31:06,503 --> 01:31:07,588
Wake up! Wake up!
1295
01:31:07,713 --> 01:31:10,132
-Walter, what are--
-Oh, come on! Quick!
1296
01:31:10,257 --> 01:31:11,050
what are you doing?
1297
01:31:11,342 --> 01:31:13,093
-Wake up!
-What's going on? I'm sleeping.
1298
01:31:13,218 --> 01:31:14,220
Here. Keep it.
1299
01:31:14,345 --> 01:31:16,013
I--Really? Why?
1300
01:31:16,263 --> 01:31:18,892
Daddy just told me
the greatest story
1301
01:31:19,017 --> 01:31:22,060
about the greatest King ever!
1302
01:31:22,395 --> 01:31:24,980
Really? Better than
King Arthur?
1303
01:31:25,105 --> 01:31:27,065
Way better than King Arthur!
1304
01:31:27,192 --> 01:31:27,942
-What?!
-Really?
1305
01:31:28,067 --> 01:31:31,070
In fact, King Arthur's story
was based on this story!
1306
01:31:31,528 --> 01:31:32,405
No way!
1307
01:31:32,530 --> 01:31:37,618
Yes, yes! It's about
the true King of Kings!
1308
01:31:37,743 --> 01:31:38,452
Woah!
1309
01:31:38,785 --> 01:31:42,080
And it's got angels
and wicked kings!
1310
01:31:42,207 --> 01:31:45,752
And oh! Miracles
and all kinds of stuff!
1311
01:31:45,877 --> 01:31:48,295
So? How did it go?
1312
01:31:48,587 --> 01:31:51,840
Well, seems to have
gone quite well.
1313
01:31:52,342 --> 01:31:53,508
Hm. Seems so.
1314
01:31:54,135 --> 01:31:55,093
Just as I knew it would.
1315
01:31:55,218 --> 01:31:55,928
Mmhm.
1316
01:31:56,053 --> 01:31:57,972
I just worked some of
my magic, you see?
1317
01:31:58,097 --> 01:31:59,140
Yes, dear.
1318
01:32:00,057 --> 01:32:02,310
... that Bethlehem
had a new King
1319
01:32:02,435 --> 01:32:05,020
and you’ll never believe
what He did...
1320
01:32:13,570 --> 01:32:14,988
You were certainly right.
1321
01:32:15,948 --> 01:32:16,698
Hm.
1322
01:32:22,247 --> 01:32:24,665
It is a great story.
1323
01:32:33,590 --> 01:32:34,467
Thank you, Catherine.
1324
01:32:34,592 --> 01:32:35,342
Hm.
1325
01:34:01,762 --> 01:34:03,263
♪ A childlike faith
1326
01:34:03,388 --> 01:34:06,767
♪ is all it takes
for a miracle.
1327
01:34:08,643 --> 01:34:10,312
♪ And God, I pray
1328
01:34:10,437 --> 01:34:14,275
♪ you wash away my cynical.
1329
01:34:15,567 --> 01:34:18,945
♪ Let worry give way to wonder.
1330
01:34:19,072 --> 01:34:22,575
♪ Let my heart dare to dream
1331
01:34:22,700 --> 01:34:25,995
♪ That nothing is impossible,
1332
01:34:26,245 --> 01:34:28,788
♪ if you believe.
1333
01:34:29,290 --> 01:34:32,585
♪ I want to live like that.
1334
01:34:32,877 --> 01:34:36,088
♪ I want to go
back to that place,
1335
01:34:36,422 --> 01:34:39,800
♪ of seeing more good than bad.
1336
01:34:40,008 --> 01:34:42,845
♪ Back when I wasn't so afraid,
1337
01:34:43,345 --> 01:34:45,638
♪ to let love lead the way,
1338
01:34:45,765 --> 01:34:47,392
♪ live day by day,
1339
01:34:47,808 --> 01:34:49,268
♪ and not hold back.
1340
01:34:49,727 --> 01:34:55,190
♪ I want to live like that.
1341
01:34:56,817 --> 01:35:03,073
♪ I want to live like that.
1342
01:35:05,325 --> 01:35:08,162
♪ Look through eyes,
that look at life,
1343
01:35:08,745 --> 01:35:10,957
♪ as one big adventure.
1344
01:35:12,332 --> 01:35:16,212
♪ Through every
low and every high, Lord,
1345
01:35:16,670 --> 01:35:18,755
♪ help me surrender.
1346
01:35:19,340 --> 01:35:21,967
♪ I don't want
to miss a moment.
1347
01:35:22,383 --> 01:35:25,805
♪ Let my fear turn to faith.
1348
01:35:26,722 --> 01:35:29,517
♪ And soar on
wings like eagles.
1349
01:35:30,142 --> 01:35:32,393
♪ And dance through the rain.
1350
01:35:33,062 --> 01:35:35,898
♪ I want to live like that.
1351
01:35:36,607 --> 01:35:39,485
♪ I want to go
back to that place,
1352
01:35:39,943 --> 01:35:42,988
♪ of seeing more good than bad.
1353
01:35:43,405 --> 01:35:46,700
♪ Back when I wasn't so afraid,
1354
01:35:47,033 --> 01:35:49,328
♪ to let love lead the way,
1355
01:35:49,453 --> 01:35:50,830
♪ live day by day,
1356
01:35:51,413 --> 01:35:52,915
♪ and not hold back.
1357
01:35:53,415 --> 01:36:01,340
♪ I want to live like that.
1358
01:36:02,007 --> 01:36:06,595
♪ Knowing I will
never be alone.
1359
01:36:08,888 --> 01:36:19,608
♪ And freedom comes
the moment I let go.
1360
01:36:21,443 --> 01:36:27,617
♪ I want to live like that.
1361
01:36:28,033 --> 01:36:38,877
♪ I want to live like that.
1362
01:36:42,463 --> 01:36:48,262
♪ I surrender all.
1363
01:36:50,973 --> 01:36:57,270
♪ I surrender all.
1364
01:36:59,857 --> 01:37:07,532
♪ All to thee
my blessed Savior.
1365
01:37:08,948 --> 01:37:15,622
♪ I surrender all.
1366
01:37:17,583 --> 01:37:23,463
♪ I want to live like that.
1367
01:37:27,508 --> 01:37:32,890
♪ I just want to
live like that.
1368
01:37:35,350 --> 01:37:43,442
♪ He died so I could live,
1369
01:37:45,027 --> 01:37:53,493
♪ like that.
1370
01:38:10,718 --> 01:38:14,515
♪ Sometimes you're my hero
saving the day
1371
01:38:14,682 --> 01:38:18,018
♪ Or the chef of my boat,
Who messed with the eggs
1372
01:38:18,102 --> 01:38:22,105
♪ There are so many times
you'll make me laugh
1373
01:38:22,522 --> 01:38:24,525
♪ You'll always be my day
1374
01:38:26,360 --> 01:38:29,153
♪ Searching for treasure
under the sea
1375
01:38:30,238 --> 01:38:33,450
♪ Nothing can stop us,
you know everything
1376
01:38:33,617 --> 01:38:37,495
♪ I'm singing this song even
though you're out of the key
1377
01:38:37,955 --> 01:38:40,540
♪ You'll always be my day
1378
01:38:41,708 --> 01:38:48,590
♪ Sometimes I feel like
you left me here alone
1379
01:38:49,425 --> 01:38:56,098
♪ And sometimes I hate you
When I don't get my toys
1380
01:38:57,182 --> 01:39:01,062
♪ But every day
when I'm with you
1381
01:39:01,603 --> 01:39:05,232
♪ I feel like nothing
will ever go wrong
1382
01:39:05,357 --> 01:39:08,443
♪ Cause it does
1383
01:39:08,652 --> 01:39:12,948
♪ I know it does
1384
01:39:16,243 --> 01:39:19,037
♪ Maybe tomorrow
1385
01:39:19,663 --> 01:39:22,750
♪ Will be covered with sorrow
1386
01:39:23,458 --> 01:39:25,835
♪ I know you'll be here
1387
01:39:26,795 --> 01:39:29,465
♪ When I'm trembling with fear
1388
01:39:31,133 --> 01:39:33,802
♪ You'll sing me a song
1389
01:39:34,470 --> 01:39:38,098
♪ With the voice that I love
1390
01:39:38,682 --> 01:39:42,393
♪ So there's nothing else
that I want to compare
1391
01:39:43,062 --> 01:39:46,482
♪ Cause you were my friend
and that's all I care
1392
01:39:46,732 --> 01:39:50,985
♪ So read me a book,
before I go to bed
1393
01:39:51,070 --> 01:39:54,615
♪ I love the voice
that makes me rest
1394
01:39:54,740 --> 01:39:58,493
♪ There's so many times
you'll make me laugh
1395
01:39:58,618 --> 01:40:01,622
♪ You'll always be my day
1396
01:40:17,678 --> 01:40:20,723
♪ You'll always be my day
1397
01:40:21,392 --> 01:40:26,397
♪ You'll always be my...
1398
01:40:27,732 --> 01:40:30,900
♪ day
1399
01:40:57,928 --> 01:41:07,645
♪ I know you'll be my day
98100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.