Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,250 --> 00:00:10,130
[dramatic music]
2
00:00:11,670 --> 00:00:13,380
[breathing heavily]
3
00:00:27,940 --> 00:00:28,610
[gunshot]
4
00:00:30,030 --> 00:00:31,480
- [podcast host]
And with one shot,
5
00:00:31,480 --> 00:00:33,700
the Roxdale Killer
had struck again.
6
00:00:33,700 --> 00:00:36,030
- The body of Monica Gaines--
- [knock on window]
7
00:00:36,280 --> 00:00:37,570
[both scream]
8
00:00:38,910 --> 00:00:39,830
[both sigh]
9
00:00:41,870 --> 00:00:43,000
- Thumbs!
- Thumbs.
10
00:00:43,000 --> 00:00:44,330
You scared us.
11
00:00:44,330 --> 00:00:47,000
- You two listening to True
Crime Podcasts again?
12
00:00:47,000 --> 00:00:48,040
- No.
- Yes.
13
00:00:48,670 --> 00:00:49,540
- No.
- Yes.
14
00:00:50,170 --> 00:00:52,010
- It's not any true
crime podcast.
15
00:00:52,010 --> 00:00:54,880
It's Whodunnit featuring
Laurel St. James.
16
00:00:54,880 --> 00:00:58,140
- You guys need to make
some new friends.
17
00:00:58,140 --> 00:00:59,390
I'll see you in class.
18
00:00:59,390 --> 00:01:00,260
Ok.
19
00:01:01,680 --> 00:01:02,680
[laughs]
20
00:01:05,230 --> 00:01:06,850
Class doesn't start
for another 10 minutes.
21
00:01:06,850 --> 00:01:09,110
- That's exactly
what I was thinking.
22
00:01:09,110 --> 00:01:10,520
Press play.
23
00:01:10,520 --> 00:01:13,110
Birdie Case... I love you.
24
00:01:17,530 --> 00:01:18,990
- [podcast host]
After shooting her,
25
00:01:18,990 --> 00:01:21,620
the killer placed a note
in the victim's hand.
26
00:01:21,620 --> 00:01:23,950
He disappeared
into the darkness,
27
00:01:23,950 --> 00:01:28,170
his identity still unknown
to this day.
28
00:01:28,170 --> 00:01:29,500
[camera flash whines]
29
00:01:29,500 --> 00:01:31,920
âȘ A birdie told a birdie,told me âȘ
30
00:01:31,920 --> 00:01:33,300
âȘ
31
00:01:33,300 --> 00:01:36,420
âȘ what was I supposed to say âȘ
32
00:01:36,420 --> 00:01:37,720
âȘ
33
00:01:37,720 --> 00:01:40,550
âȘ words like a magical potion âȘ
34
00:01:40,550 --> 00:01:41,890
âȘ Hmm, hmm, hmm... âȘ
35
00:01:41,890 --> 00:01:45,770
âȘ a little goes a long,long way. âȘ
36
00:01:45,770 --> 00:01:49,900
âȘ It's only just a riddle while it's still in the dark âȘ
37
00:01:49,900 --> 00:01:53,730
âȘ It's only just a rumor while it's still in the dark âȘ
38
00:01:53,730 --> 00:01:55,240
âȘ
39
00:01:55,240 --> 00:01:58,990
- As someone who spent 25 years
working homicides,
40
00:01:58,990 --> 00:02:03,080
I can tell you it's evidence
that solves crimes,
41
00:02:03,080 --> 00:02:05,160
not the story of the crime.
42
00:02:05,160 --> 00:02:09,540
So, when someone describes
the narrative of the crime,
43
00:02:09,540 --> 00:02:12,540
you have to be skeptical.
44
00:02:12,540 --> 00:02:16,510
So... what's the job
of the P.I.?
45
00:02:16,510 --> 00:02:17,420
Oh!
46
00:02:18,170 --> 00:02:19,470
Yes... Birdie.
47
00:02:19,470 --> 00:02:20,760
We have to verify everything.
48
00:02:20,760 --> 00:02:22,050
Exactly.
49
00:02:22,050 --> 00:02:24,510
Don't let the story
dictate the evidence,
50
00:02:24,510 --> 00:02:26,810
no matter how fun
that story might be.
51
00:02:26,810 --> 00:02:31,730
Let the evidence
tell the story. Okay?
52
00:02:31,730 --> 00:02:33,480
Pieces.
53
00:02:33,480 --> 00:02:35,070
Alden.
54
00:02:35,070 --> 00:02:36,570
You with us, or...?
55
00:02:36,570 --> 00:02:40,200
- Oh, uh... loud and clear.
Evidence, not narrative.
56
00:02:40,200 --> 00:02:41,200
All right.
57
00:02:41,200 --> 00:02:43,120
On to one of my
favorite subjects.
58
00:02:43,120 --> 00:02:45,660
The dangers of
rough shadowing.
59
00:02:45,660 --> 00:02:47,000
Why am I always so jazzed
60
00:02:47,000 --> 00:02:48,910
after spending three hours
talking about murder?
61
00:02:48,910 --> 00:02:51,620
I know! I know, me too.
62
00:02:51,620 --> 00:02:52,630
Oh, wait.
63
00:02:52,630 --> 00:02:55,210
We're not that murder couple,
right?
64
00:02:55,210 --> 00:02:57,260
We do have other hobbies,
right?
65
00:02:57,260 --> 00:02:58,800
- Birdie, weâre private
investigators now.
66
00:02:58,800 --> 00:03:01,180
It's our job to be immersed
in the crime world.
67
00:03:01,180 --> 00:03:02,340
Doctors go to hospitals,
68
00:03:02,340 --> 00:03:04,260
we listen to strangers
talk about murder.
69
00:03:04,260 --> 00:03:05,510
- I donât know if thatâs
quite the same.
70
00:03:05,510 --> 00:03:06,930
- We are the doctors
of murder.
71
00:03:06,930 --> 00:03:08,180
Hmm...
72
00:03:08,180 --> 00:03:10,270
- Yeah. No, that doesn't sound
right. Whatever.
73
00:03:10,270 --> 00:03:12,350
We have a lot of normal people
hobbies too.
74
00:03:12,350 --> 00:03:16,440
You like yoga, you know, and
doing lawyer stuff, and I, uh...
75
00:03:16,440 --> 00:03:19,780
- And you... you
collect robots,
76
00:03:19,780 --> 00:03:21,740
and you brew
your own root beer,
77
00:03:21,740 --> 00:03:23,780
and you will
literally do anything
78
00:03:23,780 --> 00:03:25,410
to wear a fake mustache.
79
00:03:25,410 --> 00:03:27,990
- Well, mine doesnât
grow in right.
80
00:03:27,990 --> 00:03:30,250
- Do you think Thumbs
is right?
81
00:03:30,250 --> 00:03:31,830
Do we have to make
new friends?
82
00:03:31,830 --> 00:03:32,960
No, we have tons of friends.
83
00:03:32,960 --> 00:03:35,380
Not counting your robots.
84
00:03:35,380 --> 00:03:36,670
Ah, you may have a point.
85
00:03:39,420 --> 00:03:43,380
Listen to your body.
86
00:03:43,380 --> 00:03:47,390
Inhale light.
87
00:03:47,390 --> 00:03:50,680
Exhale what doesn't serve you.
88
00:03:50,680 --> 00:03:52,020
[door opens]
89
00:03:53,560 --> 00:03:54,440
Mm.
90
00:03:57,900 --> 00:03:58,980
Oh.
91
00:03:58,980 --> 00:04:00,940
Sorry.
92
00:04:00,940 --> 00:04:02,400
This is a room.
93
00:04:02,400 --> 00:04:05,450
I thought there was a room
before the room where you do...
94
00:04:05,450 --> 00:04:06,820
whatever this is.
95
00:04:06,820 --> 00:04:11,790
- This is a sacred space.
Leave!
96
00:04:11,790 --> 00:04:13,250
No babe...
97
00:04:13,250 --> 00:04:14,620
Namaste.
98
00:04:15,250 --> 00:04:17,420
- Okay. Nama-go.
99
00:04:18,290 --> 00:04:20,210
- Babe, I love you.
Now go, go, go.
100
00:04:20,210 --> 00:04:21,300
Have fun.
101
00:04:23,470 --> 00:04:24,680
[sound of bowl vibration]
102
00:04:26,680 --> 00:04:29,970
And that concludes class.
103
00:04:29,970 --> 00:04:33,980
If you haven't done so,
please subscribe to my podcast,
104
00:04:33,980 --> 00:04:35,440
Fyre Breath.
105
00:04:35,440 --> 00:04:38,270
That is Fyre with a Y.
106
00:04:38,270 --> 00:04:43,900
So you can... [inhales]
breathe in the light at home.
107
00:04:43,900 --> 00:04:45,320
Sorry about that.
108
00:04:45,320 --> 00:04:47,240
I just got distracted
with these cinnamon buns.
109
00:04:47,240 --> 00:04:49,240
Meh. Don't worry about it.
110
00:04:49,240 --> 00:04:51,870
Wintress just gets protective
of her sacred space.
111
00:04:51,870 --> 00:04:54,080
- Yeah, and itâs terms
like sacred space
112
00:04:54,080 --> 00:04:56,040
why I will never
be doing yoga.
113
00:04:56,040 --> 00:04:57,830
- Oh, I'm sure
that's the only reason.
114
00:05:00,340 --> 00:05:02,010
- These cinnamon buns
are magical.
115
00:05:02,010 --> 00:05:03,090
Wait, how'd you get those?
116
00:05:03,090 --> 00:05:04,300
I thought they were always
sold out.
117
00:05:04,300 --> 00:05:05,300
I got a guy.
118
00:05:05,300 --> 00:05:06,510
- Oh, of course
you got a guy.
119
00:05:06,510 --> 00:05:07,720
I got a guy.
120
00:05:08,800 --> 00:05:09,800
You want one?
121
00:05:09,800 --> 00:05:11,100
I just worked out.
122
00:05:11,100 --> 00:05:14,390
- Exactly. These calories
cancel each other out.
123
00:05:14,390 --> 00:05:15,980
Come on.
124
00:05:15,980 --> 00:05:18,150
- Well, if the math works out,
yeah, give me a little bite.
125
00:05:20,820 --> 00:05:23,650
Mmm. Those are magical.
126
00:05:23,650 --> 00:05:25,190
Right?
127
00:05:25,190 --> 00:05:26,450
- Wait, you're not planning on
eating all those today, are you?
128
00:05:26,450 --> 00:05:28,160
- Nope. These ones are
for tomorrow.
129
00:05:28,160 --> 00:05:29,280
The coffee dunkers.
130
00:05:29,280 --> 00:05:32,040
Mmm. A man with a plan.
131
00:05:32,040 --> 00:05:32,700
Wait.
132
00:05:32,700 --> 00:05:33,660
[gasps]
133
00:05:33,660 --> 00:05:35,960
Birdie? Birdie Perez?
134
00:05:35,960 --> 00:05:37,420
Kristin Duckburn?
135
00:05:37,420 --> 00:05:38,460
I thought that was you!
136
00:05:38,460 --> 00:05:40,040
- Hi.
- Hi!
137
00:05:40,040 --> 00:05:42,000
[laughs]
138
00:05:42,000 --> 00:05:43,380
- Well, I'm actually
Birdie Case now.
139
00:05:43,380 --> 00:05:44,550
This is my husband, Alden.
140
00:05:44,550 --> 00:05:46,510
- Hi.
- Oh, hi. Guilty.
141
00:05:46,510 --> 00:05:47,300
[laughs]
142
00:05:47,300 --> 00:05:48,590
Hi. Sorry.
143
00:05:48,590 --> 00:05:49,760
Sunday cinnamon buns
are a bit of a commitment.
144
00:05:49,760 --> 00:05:51,010
- I thought you moved
to New York.
145
00:05:51,010 --> 00:05:52,140
I did, yeah.
146
00:05:52,140 --> 00:05:53,600
I moved back after
my dad passed away
147
00:05:53,600 --> 00:05:55,270
to take over the family
business.
148
00:05:55,270 --> 00:05:57,140
- Iâm so sorry to hear
about your dad.
149
00:05:57,140 --> 00:05:59,560
I work with my mom so
I can seriously speak
150
00:05:59,560 --> 00:06:01,560
to family business and
all that comes with it.
151
00:06:01,560 --> 00:06:03,270
- Ooh. I can't wait to hear
about that.
152
00:06:03,270 --> 00:06:04,690
- Mm-hmm.
153
00:06:04,690 --> 00:06:06,570
- We should catch up.
You wanna get drinks tomorrow?
154
00:06:06,570 --> 00:06:07,740
- You know what?
Yes, let's do it.
155
00:06:07,740 --> 00:06:08,820
Let's make it dinner.
156
00:06:08,820 --> 00:06:10,240
We've got a lot of ground
to cover.
157
00:06:10,240 --> 00:06:12,080
I love it. Yes.
158
00:06:12,080 --> 00:06:13,370
You two should come over.
159
00:06:13,370 --> 00:06:15,040
Yeah, you could meet
my boyfriend, Tom.
160
00:06:15,040 --> 00:06:16,580
We've only been dating
a couple months,
161
00:06:16,580 --> 00:06:18,790
but I feel like if he can handle
a couple high school stories
162
00:06:18,790 --> 00:06:21,250
between us, he might be
a keeper.
163
00:06:21,250 --> 00:06:24,210
- Well, we will try
not to scare him off.
164
00:06:24,210 --> 00:06:25,880
That sounds super fun.
165
00:06:25,880 --> 00:06:27,010
Yeah.
166
00:06:27,010 --> 00:06:28,840
Right, wouldnât it, hon?
167
00:06:28,840 --> 00:06:30,260
Yeah, that's super fun.
168
00:06:30,260 --> 00:06:33,140
- Text me and we will iron out
the details.
169
00:06:33,140 --> 00:06:34,180
Great.
170
00:06:34,180 --> 00:06:35,180
- Okay, bye.
- Bye.
171
00:06:35,180 --> 00:06:35,970
Nice to meet you.
172
00:06:35,970 --> 00:06:36,930
Yeah.
173
00:06:37,020 --> 00:06:38,100
Aww.
174
00:06:40,270 --> 00:06:43,560
- She was a friend of yours
from high school?
175
00:06:43,560 --> 00:06:44,610
Kind of.
176
00:06:44,610 --> 00:06:46,860
You know, we had
a healthy rivalry.
177
00:06:46,860 --> 00:06:48,990
I mean, technically I had
a higher GPA,
178
00:06:48,990 --> 00:06:51,070
but the principal rounded up
a decimal point,
179
00:06:51,070 --> 00:06:53,660
so we were co-valedictorians.
180
00:06:53,660 --> 00:06:55,410
- And we're happy
that she's back?
181
00:06:55,410 --> 00:06:57,910
- Yes, babe.
This is how we make friends.
182
00:06:58,870 --> 00:07:01,620
[disco music playing]
183
00:07:03,670 --> 00:07:06,090
- âȘ Itâs a beautiful day
for cinnamon buns. âȘ
184
00:07:07,800 --> 00:07:08,760
âȘ Ow! âȘ
185
00:07:09,970 --> 00:07:12,390
âȘ Papaâs gonna get
some cinnamon buns. âȘ
186
00:07:13,300 --> 00:07:14,930
âȘ And pop them in my mouth. âȘ
187
00:07:14,930 --> 00:07:16,260
âȘ Dunk. âȘ
188
00:07:16,260 --> 00:07:18,310
âȘ
189
00:07:18,310 --> 00:07:19,140
[music turns off]
190
00:07:19,140 --> 00:07:20,350
What in the world?
191
00:07:22,480 --> 00:07:24,110
No.
192
00:07:24,110 --> 00:07:25,440
No, no.
193
00:07:25,440 --> 00:07:28,280
No, no, no, no,
no, no, no, no!
194
00:07:28,280 --> 00:07:29,570
- What happened
to the dunkers?
195
00:07:29,570 --> 00:07:31,240
- I donât know.
Something got to them first.
196
00:07:31,240 --> 00:07:32,530
Oh, I can't even look.
197
00:07:32,530 --> 00:07:35,240
It's like a crime scene
and not the fun kind.
198
00:07:35,240 --> 00:07:36,410
Here, let me help you.
199
00:07:37,200 --> 00:07:40,040
- Ugh, gross.
I feel so violated.
200
00:07:40,040 --> 00:07:41,960
I looked forward
to that all week.
201
00:07:41,960 --> 00:07:44,250
I'm sure it's a one off.
202
00:07:44,250 --> 00:07:45,790
- Oh, and don't forget,
we have dinner
203
00:07:45,790 --> 00:07:48,460
with Kristin and her boyfriend
Tom tonight.
204
00:07:48,460 --> 00:07:50,050
How could I forget?
205
00:07:52,930 --> 00:07:54,970
What kinda name is Tom,
anyway?
206
00:07:54,970 --> 00:07:57,510
Is he gonna float a raft
down the Mississippi River?
207
00:07:57,510 --> 00:08:00,270
- I'm sure that Tom
is a nice guy.
208
00:08:00,270 --> 00:08:01,560
And you know what?
209
00:08:01,560 --> 00:08:03,690
I'm actually happy to reconnect
with Kristin.
210
00:08:03,690 --> 00:08:06,020
It will be good for us
to make new friends.
211
00:08:06,020 --> 00:08:08,650
We don't exactly have the best
track record, babe.
212
00:08:08,650 --> 00:08:09,980
- I have no idea what
you're talking about.
213
00:08:09,980 --> 00:08:11,530
- After charades
with the Marksons,
214
00:08:11,530 --> 00:08:13,780
I think we're just lucky that
they accepted your apology.
215
00:08:13,780 --> 00:08:15,490
Uh... our apology.
216
00:08:17,580 --> 00:08:18,990
I'll see you after work.
217
00:08:23,250 --> 00:08:25,080
- Her hair will grow back
eventually.
218
00:08:26,710 --> 00:08:28,210
Where are you?
219
00:08:28,210 --> 00:08:31,010
Where are you, where are you,
where are you?
220
00:08:31,010 --> 00:08:32,840
Ah, yes. Okay.
221
00:08:34,550 --> 00:08:35,640
Come on.
222
00:08:36,470 --> 00:08:39,600
Uh... keys, keys, keys.
Okay.
223
00:08:39,600 --> 00:08:41,720
One of you has gotta work.
Right?
224
00:08:43,100 --> 00:08:44,190
Birdie?
225
00:08:44,190 --> 00:08:45,230
Yeah.
226
00:08:45,230 --> 00:08:46,520
- Where are you
with the Wagner case?
227
00:08:46,520 --> 00:08:47,980
Oh, I'm nearly done.
228
00:08:47,980 --> 00:08:49,860
Just waiting for their counsel
to send revisions.
229
00:08:49,860 --> 00:08:51,320
Should be good by
the end of the week.
230
00:08:51,320 --> 00:08:53,610
- Okay, well, send them
to me as soon as you can.
231
00:08:53,610 --> 00:08:54,530
Okay.
232
00:08:54,530 --> 00:08:55,950
Okay, thatâs not gonna work.
233
00:08:55,950 --> 00:08:57,280
I don't need them that badly.
234
00:08:57,280 --> 00:08:58,410
No, no, no.
235
00:08:58,410 --> 00:09:01,040
I'm looking for a hairpin
or a paperclip.
236
00:09:01,040 --> 00:09:02,830
Oh... here.
237
00:09:04,000 --> 00:09:06,370
Oh, perfect. Thank you.
238
00:09:06,370 --> 00:09:07,540
Are you going to pick the lock?
239
00:09:07,540 --> 00:09:09,790
- I mean... I've never
done it before.
240
00:09:09,790 --> 00:09:13,050
But, you know, on TV it seems
pretty straightforward.
241
00:09:13,050 --> 00:09:14,220
I'll call a locksmith.
242
00:09:14,220 --> 00:09:16,090
- No, no, no, no, no.
I got it, I got it.
243
00:09:16,090 --> 00:09:17,390
Thank you.
I got it.
244
00:09:18,680 --> 00:09:25,230
I... 100 percent... totally...
got it.
245
00:09:25,230 --> 00:09:26,310
[sighs]
246
00:09:29,860 --> 00:09:30,900
You know what?
247
00:09:34,030 --> 00:09:39,070
Letâs see.
Lock picking for beginners.
248
00:09:41,240 --> 00:09:42,240
Yes.
249
00:09:44,660 --> 00:09:46,790
- [Birdie] Iâm a little nervous.
- [Alden] Me too.
250
00:09:46,790 --> 00:09:47,870
[both chuckling]
251
00:09:48,750 --> 00:09:50,630
[knocks on door rhythmically]
252
00:09:55,970 --> 00:09:57,800
- This outfit looks
really good on you.
253
00:09:57,800 --> 00:09:59,760
- I look like an unemployed
funeral director.
254
00:09:59,760 --> 00:10:01,510
You look handsome.
255
00:10:02,930 --> 00:10:04,350
Thank you for doing this.
256
00:10:04,350 --> 00:10:05,470
Of course.
257
00:10:05,470 --> 00:10:08,520
My favorite hobby
is making you happy.
258
00:10:08,520 --> 00:10:09,810
Are you flirting with me?
259
00:10:09,810 --> 00:10:11,230
I donât know, maybe.
260
00:10:13,020 --> 00:10:13,940
Hey, guys.
261
00:10:13,940 --> 00:10:15,110
- Hi.
- Come on in.
262
00:10:15,110 --> 00:10:16,650
Thank you.
263
00:10:16,650 --> 00:10:19,660
- Sorry. Tom called from work,
he's gonna be a little late.
264
00:10:19,660 --> 00:10:20,700
Oh, no problem.
265
00:10:20,700 --> 00:10:21,820
Can I get you some wine?
266
00:10:21,820 --> 00:10:23,080
Yes, please.
267
00:10:23,080 --> 00:10:24,660
- I'll stick with
the old sarsaparilla.
268
00:10:26,040 --> 00:10:27,120
Great.
269
00:10:27,910 --> 00:10:29,170
Uh... wine for Birdie, then.
270
00:10:33,630 --> 00:10:35,760
So, how long has it been?
271
00:10:35,760 --> 00:10:38,880
- Oh, wow.
Itâs, like, 20 years.
272
00:10:38,880 --> 00:10:41,180
- Well, you look exactly
the same.
273
00:10:41,180 --> 00:10:43,350
- My gosh, youâre so sweet.
You look the same too.
274
00:10:43,350 --> 00:10:44,560
Oh, thank you.
275
00:10:44,560 --> 00:10:46,180
- You must have amazing
skin care.
276
00:10:46,180 --> 00:10:47,060
Eye cream.
277
00:10:47,060 --> 00:10:48,390
No way.
278
00:10:50,480 --> 00:10:51,520
Babe!
279
00:10:52,150 --> 00:10:54,360
She's got Laurel St. James's
book.
280
00:10:54,360 --> 00:10:57,400
Wait. Do you like murder?
281
00:10:57,400 --> 00:11:01,320
- Yeah. [chuckles]
I guess.
282
00:11:01,320 --> 00:11:02,910
Laurel is actually one
of our authors.
283
00:11:02,910 --> 00:11:06,200
We published that book.
She's one of our bestsellers.
284
00:11:06,200 --> 00:11:08,040
Probably the only reason
why we're still in business.
285
00:11:08,040 --> 00:11:09,660
- Publishing sounds like
a rough business.
286
00:11:09,660 --> 00:11:12,960
- Well, I'm fourth generation, so
rough business is in my blood.
287
00:11:12,960 --> 00:11:16,050
- Oh. It's signed.
Nice!
288
00:11:16,050 --> 00:11:16,750
No way.
289
00:11:16,750 --> 00:11:18,300
Yeah.
290
00:11:18,300 --> 00:11:21,510
- Oh, I should introduce you.
She records her podcast in town.
291
00:11:21,510 --> 00:11:22,510
- Great.
- Oh... yeah.
292
00:11:22,510 --> 00:11:23,340
Yeah. Sounds good.
293
00:11:23,340 --> 00:11:24,100
[doorbell rings]
294
00:11:24,100 --> 00:11:25,100
Oh! Itâs Tom.
295
00:11:25,680 --> 00:11:28,600
Introduce us? What?
296
00:11:28,600 --> 00:11:29,600
- Weâre gonna meet
Laurel St. James.
297
00:11:29,600 --> 00:11:31,190
Oh my gosh.
298
00:11:31,190 --> 00:11:32,060
- You know what, honestly, this
whole having friends thing...
299
00:11:32,060 --> 00:11:33,350
it's not so bad.
300
00:11:33,350 --> 00:11:35,230
- See, I told you, and you're
doing so, so good.
301
00:11:35,230 --> 00:11:36,400
Thanks babe.
302
00:11:36,400 --> 00:11:38,860
- As promised...
this is my boyfriend, Tom.
303
00:11:40,570 --> 00:11:42,780
He's a policeman.
304
00:11:42,780 --> 00:11:45,240
Oh, we've... met.
305
00:11:54,000 --> 00:11:56,670
- Wow, so you solved the Lean
McGuinnes murders?
306
00:11:56,670 --> 00:11:57,800
- Mm-hmm. Yeah.
307
00:11:57,800 --> 00:12:00,260
That's how we know Officer
Air Quotes.
308
00:12:00,260 --> 00:12:01,970
Excuse me, Officer Newton.
309
00:12:01,970 --> 00:12:02,930
You had it right.
310
00:12:02,930 --> 00:12:04,050
You can call me Tom.
311
00:12:04,050 --> 00:12:05,010
Tom.
312
00:12:05,720 --> 00:12:11,230
- So, Alden, you still
into robots or whatever?
313
00:12:11,230 --> 00:12:12,770
- Oh, it's a very busy time
of year. Yeah.
314
00:12:12,770 --> 00:12:15,190
We're seeing a lot of lesser
known omnibots come to market
315
00:12:15,190 --> 00:12:17,690
while the frenzy over vintage
shoguns has kind of died down.
316
00:12:17,690 --> 00:12:22,610
Although I did get my hands
on a rare Bandai Chogukin.
317
00:12:22,610 --> 00:12:23,990
Which is pretty cool.
318
00:12:26,910 --> 00:12:28,700
- I don't know what any
of that means.
319
00:12:28,700 --> 00:12:30,330
Yes, I'm still into robots.
320
00:12:30,330 --> 00:12:31,330
Cool.
321
00:12:35,000 --> 00:12:37,500
Man, this might be the best
root beer I've ever had.
322
00:12:37,500 --> 00:12:38,920
- I made that.
- Mm-hmm.
323
00:12:38,920 --> 00:12:41,170
You make your own root beer?
324
00:12:41,170 --> 00:12:43,970
- That is small batch,
award-winning root beer.
325
00:12:43,970 --> 00:12:46,390
Award pending, I gotta send
in the form.
326
00:12:46,390 --> 00:12:50,850
But, um... I could, uh...
I could send you a case.
327
00:12:50,850 --> 00:12:54,940
- Oh, um... sure.
Yeah, that'd be cool.
328
00:12:54,940 --> 00:12:55,940
Cool.
329
00:12:58,110 --> 00:12:59,270
Well, cheers.
330
00:12:59,270 --> 00:13:01,650
Cheers.
331
00:13:01,650 --> 00:13:03,030
To robots and root beer.
332
00:13:03,030 --> 00:13:03,940
[laughs]
333
00:13:03,940 --> 00:13:05,280
To robots and root beer.
334
00:13:06,360 --> 00:13:07,990
I'm so happy you guys
came over.
335
00:13:07,990 --> 00:13:09,330
Me too.
336
00:13:09,330 --> 00:13:13,250
- Yeah. You know what?
This, uh... this was fun.
337
00:13:13,250 --> 00:13:15,870
- Agreed. We... we should,
uh... do it again sometime.
338
00:13:15,870 --> 00:13:16,960
You bring the root beer.
339
00:13:18,420 --> 00:13:20,170
- Uh, hey. If you ever need
a hand on a case,
340
00:13:20,170 --> 00:13:21,380
we are always happy
to help.
341
00:13:21,380 --> 00:13:22,460
Always.
342
00:13:22,880 --> 00:13:24,090
- [chuckles]
I don't think so.
343
00:13:24,880 --> 00:13:27,130
Uh... but, hey...
you never know.
344
00:13:28,550 --> 00:13:30,100
- So you're saying
there's a chance?
345
00:13:30,100 --> 00:13:31,640
[all chuckle]
346
00:13:31,640 --> 00:13:32,390
Ehh.
347
00:13:32,390 --> 00:13:33,720
Your coat, milady.
348
00:13:33,720 --> 00:13:35,390
Oh, what a gentleman.
349
00:13:35,390 --> 00:13:36,390
Oh. Oops.
350
00:13:36,390 --> 00:13:37,390
I got it.
351
00:13:39,360 --> 00:13:40,690
- What's with
the rubber ducky?
352
00:13:40,690 --> 00:13:43,280
- Ah, my last name is Duckburn.
Duckburn Publishing.
353
00:13:43,280 --> 00:13:46,200
It's our little logo.
We give them out.
354
00:13:46,200 --> 00:13:47,320
Do you want one?
355
00:13:47,320 --> 00:13:48,990
Uh... yeah.
356
00:13:48,990 --> 00:13:50,620
- Oh, great.
I'll send you one.
357
00:13:50,620 --> 00:13:52,620
- Well, thank you so much
for hosting.
358
00:13:52,620 --> 00:13:53,620
It was so much fun.
359
00:13:53,620 --> 00:13:54,580
Have a good night, you guys.
360
00:13:54,580 --> 00:13:55,410
- Cool.
See you guys.
361
00:13:55,410 --> 00:13:56,410
Bye.
362
00:13:59,120 --> 00:14:01,500
Well, I think they liked you.
363
00:14:01,500 --> 00:14:02,500
I can be charming.
364
00:14:02,500 --> 00:14:03,380
[chuckles]
365
00:14:04,670 --> 00:14:05,590
Okay.
366
00:14:05,590 --> 00:14:06,800
- I'll see you tomorrow.
- Bye.
367
00:14:07,840 --> 00:14:10,850
âȘ Pull up in the getaway car âȘ
368
00:14:10,850 --> 00:14:13,390
âȘ before the sun's up âȘ
369
00:14:13,390 --> 00:14:15,390
âȘ
370
00:14:15,390 --> 00:14:19,480
âȘ Last one standing, bleeding âȘ
371
00:14:19,480 --> 00:14:23,730
âȘ would take it too far. âȘ
372
00:14:23,730 --> 00:14:25,820
âȘ Call me a sinner âȘ
373
00:14:25,820 --> 00:14:28,780
âȘ Call me a saint âȘ
374
00:14:28,780 --> 00:14:30,360
âȘ It doesn't matter âȘ
375
00:14:30,360 --> 00:14:32,530
âȘ in this wicked game âȘ
376
00:14:32,530 --> 00:14:40,290
âȘ
377
00:14:40,290 --> 00:14:41,630
âȘ When the world goes... âȘ
378
00:14:41,630 --> 00:14:43,420
Good evening Ms. St. James.
379
00:14:47,380 --> 00:14:50,760
- Swanson's yogurt.
It's delightfully delicious.
380
00:14:50,760 --> 00:14:51,840
[different pronunciations]
Yogurt. Yogurt.
381
00:14:51,840 --> 00:14:53,390
Yo...yo...yogurt.
382
00:14:53,390 --> 00:14:56,390
Swanson's yogurt.
It's delight fully...
383
00:14:56,390 --> 00:14:57,350
[phone thuds]
384
00:14:59,940 --> 00:15:01,650
[clears throat]
385
00:15:01,650 --> 00:15:04,360
Look who it is.
You took my yogurt, Laurel.
386
00:15:04,360 --> 00:15:05,440
I know it was you.
387
00:15:05,440 --> 00:15:09,280
- And it was delightfully
delicious.
388
00:15:09,280 --> 00:15:10,570
That's my line.
389
00:15:10,570 --> 00:15:13,740
Delightfully...
delightfully delicious.
390
00:15:13,740 --> 00:15:15,580
- He's going over
his time again.
391
00:15:15,580 --> 00:15:18,950
- Oh. I'm sure he's just
finishing up.
392
00:15:18,950 --> 00:15:21,420
Oh, don't worry, love.
I'm locking up now.
393
00:15:21,420 --> 00:15:23,580
The place will be all yours
in just a moment.
394
00:15:23,580 --> 00:15:24,920
[sighs]
395
00:15:24,920 --> 00:15:28,010
Nigel, I pay for a private
studio starting at 9PM.
396
00:15:28,010 --> 00:15:29,090
Yeah.
397
00:15:29,090 --> 00:15:30,590
- I have a very important
show tonight.
398
00:15:30,590 --> 00:15:32,640
- You know, that reminds me of
the time me and Ronny Wood
399
00:15:32,640 --> 00:15:34,390
were in a bowling alley
in New Jersey.
400
00:15:34,390 --> 00:15:37,560
- Well, it's all yours,
Your Majesty.
401
00:15:37,560 --> 00:15:38,720
Oh, really?
402
00:15:39,730 --> 00:15:41,350
- Did you see that?
I don't know how you do it.
403
00:15:41,350 --> 00:15:44,190
I don't know how you put up
with that woman.
404
00:15:44,190 --> 00:15:45,690
Oh, it's too much.
405
00:15:45,690 --> 00:15:46,820
Wait.
406
00:15:47,650 --> 00:15:51,820
It wasn't New Jersey...
and it wasn't Ronny Wood.
407
00:15:51,820 --> 00:15:53,360
âȘ When the world goes dark âȘ
408
00:15:53,360 --> 00:15:56,490
- Whoa! It says here that we
shouldn't be using seed oils.
409
00:15:56,490 --> 00:15:58,700
Apparently, they're terrible
for you.
410
00:15:58,700 --> 00:15:59,700
What?
411
00:16:00,620 --> 00:16:02,290
- I thought they were supposed
to be good for you.
412
00:16:02,290 --> 00:16:04,790
- Used to be I guess
and now they're not.
413
00:16:04,790 --> 00:16:06,750
Inflammatory to the gut
or something.
414
00:16:08,130 --> 00:16:11,260
- Oh, come on.
Stuff is falling apart.
415
00:16:13,470 --> 00:16:14,510
Okay.
416
00:16:15,220 --> 00:16:21,100
I don't want you to freak out,
but we may have an M-O-U-S-E.
417
00:16:21,100 --> 00:16:23,100
- Oh, no, no, no.
No, no, no, no, no, no, no.
418
00:16:23,100 --> 00:16:25,060
Don't you even spell it.
419
00:16:25,060 --> 00:16:27,730
- Just calm down.
It's gonna be fine.
420
00:16:27,730 --> 00:16:30,360
No, it's not gonna be fine.
421
00:16:30,360 --> 00:16:31,690
Let's just get some sleep
422
00:16:31,690 --> 00:16:33,780
and we'll deal with the mouse
situation tomorrow.
423
00:16:37,660 --> 00:16:39,120
Nobodyâs sleeping tonight.
424
00:16:40,910 --> 00:16:42,290
Nobody.
425
00:16:44,250 --> 00:16:46,500
[snoring]
426
00:16:48,540 --> 00:16:49,840
Seriously?
427
00:16:50,800 --> 00:16:53,090
- Testing. Testing. One.
Two. Three.
428
00:16:53,090 --> 00:16:55,510
Testing. Testing.
One. Two.
429
00:16:59,220 --> 00:17:01,520
Welcome to another episode
of Whodunnit.
430
00:17:01,520 --> 00:17:04,180
I'm Laurel St. James.
431
00:17:04,180 --> 00:17:07,060
On this, the final episode
of Whodunnit,
432
00:17:07,060 --> 00:17:10,320
you're gonna hear the true
story of the Roxdale Killer.
433
00:17:11,940 --> 00:17:15,320
We are gonna dive into the lives
of the three victims.
434
00:17:15,320 --> 00:17:16,610
Monica Gainey...
435
00:17:16,610 --> 00:17:18,370
[keypad beeping]
...Caroline Olmstead
436
00:17:18,370 --> 00:17:20,580
and Alexandra Kolesnikoff.
437
00:17:20,580 --> 00:17:24,710
Innocent young women gunned down
in the prime of their lives.
438
00:17:24,710 --> 00:17:27,580
You see, fate was
a cruel master...
439
00:17:27,580 --> 00:17:30,290
for the victims of these
senseless crimes.
440
00:17:32,550 --> 00:17:35,220
This episode is like no other,
441
00:17:35,220 --> 00:17:39,090
as I will finally reveal the
truth behind the Roxdale Killer.
442
00:17:44,730 --> 00:17:45,730
[gunshot]
443
00:17:52,400 --> 00:17:55,150
[dramatic music]
444
00:18:05,870 --> 00:18:07,710
[camera flashes whine]
445
00:18:12,630 --> 00:18:13,750
What do we have?
446
00:18:13,750 --> 00:18:16,470
- Morning, Chief.
Female, 54 years old.
447
00:18:16,470 --> 00:18:19,550
ID in the victim's purse said
her name is Laurel St. James.
448
00:18:19,550 --> 00:18:20,970
Coroner's on the way,
449
00:18:20,970 --> 00:18:22,810
but cause of death looks to be
a fatal gunshot wound.
450
00:18:22,810 --> 00:18:24,180
Found a bullet in the chair.
451
00:18:26,930 --> 00:18:30,150
- That's definitely Laurel.
Keep this one close.
452
00:18:30,150 --> 00:18:31,400
Thereâs gonna be press.
453
00:18:32,020 --> 00:18:33,270
He found the body?
454
00:18:35,110 --> 00:18:37,400
- Yeah. That's the manager,
Nigel Plumby.
455
00:18:37,400 --> 00:18:39,950
He closed up
after 9:00 last night.
456
00:18:39,950 --> 00:18:41,320
She was here alone.
457
00:18:41,320 --> 00:18:42,950
He was first on the scene
at 6:30 this morning.
458
00:18:42,950 --> 00:18:44,410
Any security cameras?
459
00:18:44,410 --> 00:18:46,370
Yep. But they donât work.
460
00:18:46,370 --> 00:18:48,580
Broke last year,
were never fixed.
461
00:18:48,580 --> 00:18:51,960
However... we did find this.
462
00:18:51,960 --> 00:18:55,210
TRK. The Roxdale Killer.
463
00:18:55,210 --> 00:18:56,130
You think he's back?
464
00:18:56,130 --> 00:18:57,460
Let's hope not.
465
00:18:57,460 --> 00:18:58,920
Get the manager
and everyone else
466
00:18:58,920 --> 00:19:01,760
who had access to the studio
in for an interview.
467
00:19:01,760 --> 00:19:02,720
Yes, sir.
468
00:19:07,470 --> 00:19:09,020
[groans]
469
00:19:10,060 --> 00:19:12,940
- Hello. Good morning,
sleepyhead.
470
00:19:12,940 --> 00:19:14,400
Let me know what you think.
471
00:19:19,070 --> 00:19:20,240
Not bad.
472
00:19:20,240 --> 00:19:22,950
- Thank you.
Well, I learned from the best.
473
00:19:23,910 --> 00:19:25,620
Hey, you wouldn't happen to have
my car keys, would you?
474
00:19:25,620 --> 00:19:26,990
Yep. They're in my jacket.
475
00:19:26,990 --> 00:19:28,120
Thank you.
476
00:19:29,790 --> 00:19:33,630
- [gasps] Oh, I saw it.
It was huge.
477
00:19:33,630 --> 00:19:35,090
It had big red eyes and claws.
478
00:19:35,090 --> 00:19:37,710
- Okay, just calm down, babe.
Take a deep breath.
479
00:19:37,710 --> 00:19:39,380
I'll go check it out. Okay?
480
00:19:41,050 --> 00:19:42,890
- Be careful.
Those things have the plague.
481
00:19:42,890 --> 00:19:45,300
- Mm-hmm. Mm-hmm.
482
00:19:45,300 --> 00:19:49,770
Well, I didn't find it,
but... I did find these.
483
00:19:49,770 --> 00:19:51,640
- I will not have a repeat
of the Camp Winnipesaukee
484
00:19:51,640 --> 00:19:53,770
sleeping bag incident of 1992,
Birdie.
485
00:19:53,770 --> 00:19:54,810
I will not!
486
00:19:54,810 --> 00:19:56,150
I know, I know, babe.
487
00:19:56,150 --> 00:19:57,730
Donât worry, I'm gonna call
the exterminator.
488
00:19:57,730 --> 00:20:00,780
- I need to buy some duct tape,
some netting, some chicken wire.
489
00:20:00,780 --> 00:20:02,200
Possibly a harpoon.
490
00:20:02,200 --> 00:20:04,110
- Oh, yes. I think we might have
a mouse in the house.
491
00:20:04,110 --> 00:20:05,450
Oh, yeah. Mm-hmm.
492
00:20:05,450 --> 00:20:07,700
- Wait a minute.
I'm talking crazy.
493
00:20:07,700 --> 00:20:09,080
I already have duct tape.
494
00:20:09,490 --> 00:20:11,910
- Good morning.
We begin with breaking news.
495
00:20:11,910 --> 00:20:14,580
I'm outside the Studio 45
podcast studio
496
00:20:14,580 --> 00:20:16,210
where we're hearing reports
497
00:20:16,210 --> 00:20:18,920
of a homicide happening here
late last night.
498
00:20:18,920 --> 00:20:21,670
My sources are telling me
that the victim is famed
499
00:20:21,670 --> 00:20:25,510
true crime author and podcaster
Laurel St. James.
500
00:20:25,510 --> 00:20:28,510
You may remember that Laurel
St. James rocketed to fame
501
00:20:28,510 --> 00:20:30,930
with her reporting
on the Roxdale Killer,
502
00:20:30,930 --> 00:20:34,310
who allegedly killed three young
women in the Boston area
503
00:20:34,310 --> 00:20:35,770
in the early 1990s,
504
00:20:35,770 --> 00:20:37,440
and that person has remained
at large ever since.
505
00:20:37,440 --> 00:20:38,650
[phone ringing]
506
00:20:38,650 --> 00:20:39,820
Hey.
507
00:20:39,820 --> 00:20:40,860
- Are you seeing
what I'm seeing?
508
00:20:40,860 --> 00:20:42,110
Yeah. This is crazy.
509
00:20:42,110 --> 00:20:43,240
You should check
in with Kristin.
510
00:20:43,240 --> 00:20:44,610
Yeah, yeah, I will.
511
00:20:44,610 --> 00:20:47,120
I cannot believe that
Laurel St. James is dead.
512
00:20:47,120 --> 00:20:48,740
Oh, has the exterminator
gotten there yet?
513
00:20:48,740 --> 00:20:51,160
- What? I don't need
an exterminator.
514
00:20:51,160 --> 00:20:53,210
I'm literally fixing the problem
as we speak.
515
00:20:53,210 --> 00:20:55,040
- Alden, he'll be there
any minute. Okay?
516
00:20:55,040 --> 00:20:56,830
Please let him help.
517
00:20:56,830 --> 00:20:57,790
I gotta go.
518
00:20:57,790 --> 00:20:59,500
Birdie, I...
519
00:20:59,500 --> 00:21:01,000
- [reporter] Could Laurelâs death
be the work of
520
00:21:01,000 --> 00:21:03,300
the Roxdale Killer, and if so,
why has he resurfaced now?
521
00:21:03,300 --> 00:21:04,470
[doorbell rings]
522
00:21:07,220 --> 00:21:08,640
What's up bro?
523
00:21:08,640 --> 00:21:10,810
Your wife called about helping
you out with a mouse.
524
00:21:10,810 --> 00:21:14,520
- Yeah. We're good, bro.
We got it covered.
525
00:21:14,520 --> 00:21:16,810
- Well, she said it was
an emergency.
526
00:21:16,810 --> 00:21:18,440
She mentioned you were
threatening to, uh...
527
00:21:18,440 --> 00:21:19,860
burn the house down.
528
00:21:19,860 --> 00:21:22,570
What? That's crazy.
529
00:21:22,570 --> 00:21:24,070
Iâm not gotta burn
the house down.
530
00:21:24,070 --> 00:21:25,700
You gonna burn
the house down, bud?
531
00:21:25,700 --> 00:21:27,360
[robot] Not burning down
the house.
532
00:21:28,450 --> 00:21:30,700
Yeah. He's not gonna burn
the house down.
533
00:21:30,700 --> 00:21:32,370
Would that work, though?
534
00:21:32,370 --> 00:21:35,710
- I'm just gonna leave you
my card just in case.
535
00:21:38,000 --> 00:21:40,290
- This is my house
and I'll to protect it.
536
00:21:45,010 --> 00:21:46,170
Crazy day?
537
00:21:47,340 --> 00:21:49,090
Laurel St. James is dead.
538
00:21:49,090 --> 00:21:51,510
- Wow. I know who
Laurel St. James is.
539
00:21:51,510 --> 00:21:52,970
That's big news.
540
00:21:52,970 --> 00:21:53,930
Yeah.
541
00:21:55,020 --> 00:21:56,810
- Something else
is bothering you.
542
00:21:56,810 --> 00:21:58,230
- We have a mouse
in the house.
543
00:21:58,230 --> 00:21:59,480
Oh, no.
544
00:21:59,480 --> 00:22:01,020
And with all Aldenâs experience
at summer camp,
545
00:22:01,020 --> 00:22:02,610
where the mouse climbed
into his sleeping bag
546
00:22:02,610 --> 00:22:04,900
and the zipper got stuck and he
and the mouse couldn't get out?
547
00:22:04,900 --> 00:22:08,070
- Yeah. So Alden is completely
freaking out,
548
00:22:08,070 --> 00:22:09,700
so I called the exterminator,
549
00:22:09,700 --> 00:22:11,830
and now he's saying that
he doesn't want the help.
550
00:22:11,830 --> 00:22:13,450
- But I thought you two
were back on track.
551
00:22:13,450 --> 00:22:14,870
We are. No, we are.
552
00:22:14,870 --> 00:22:19,540
It's just... he gets so
easily distracted,
553
00:22:19,540 --> 00:22:22,500
and sometimes I feel
like he isn't listening.
554
00:22:22,500 --> 00:22:26,340
- Well, sometimes listening
is a two-way street.
555
00:22:32,100 --> 00:22:34,180
It all started years ago.
556
00:22:34,180 --> 00:22:36,930
So me and Mick Fleetwood had
just rented tandem bicycles.
557
00:22:36,930 --> 00:22:40,100
We were about to go Dutch
on a baguette and jam,
558
00:22:40,100 --> 00:22:41,650
when suddenly we realized...
559
00:22:41,650 --> 00:22:45,900
- Wait, stop. Just walk me
through what happened.
560
00:22:45,900 --> 00:22:49,910
- First you gotta understand that
Mick was more of a chutney guy.
561
00:22:49,910 --> 00:22:50,660
Right?
562
00:22:50,660 --> 00:22:52,200
What's chutney?
563
00:22:52,200 --> 00:22:53,870
She took my yogurt.
564
00:22:53,870 --> 00:22:54,990
She took your what?
565
00:22:54,990 --> 00:22:57,040
It was delightfully delicious.
566
00:22:57,040 --> 00:22:58,790
Why are you talking like that?
567
00:22:58,790 --> 00:23:03,000
- My podcast is called
Fyre Breath. F-Y-R-E.
568
00:23:03,000 --> 00:23:04,420
We cover a variety of topics,
569
00:23:04,420 --> 00:23:06,960
but mainly it's a beacon
of light and truth
570
00:23:06,960 --> 00:23:08,300
for my listeners.
571
00:23:08,300 --> 00:23:09,630
And did you know Laurel?
572
00:23:09,630 --> 00:23:12,430
- Well, I knew the vessel
called Laurel.
573
00:23:12,430 --> 00:23:13,890
Right.
574
00:23:13,890 --> 00:23:15,140
Is this gonna take long?
575
00:23:15,140 --> 00:23:17,390
- I'm told you also have
a true crime podcast.
576
00:23:17,390 --> 00:23:19,430
Was there any competition
between you and Laurel?
577
00:23:19,430 --> 00:23:21,100
- Ugh. No.
You shouldn't be looking at me.
578
00:23:21,100 --> 00:23:22,850
You should be looking
at, well, the TRK.
579
00:23:22,850 --> 00:23:24,520
But this could be the work
of the Pittsburgh Strangler.
580
00:23:24,520 --> 00:23:26,020
Or H. H. Stockman.
581
00:23:26,020 --> 00:23:27,360
I mean, we could have another
Blueprint Killer situation
582
00:23:27,360 --> 00:23:28,320
on our hands!
583
00:23:28,320 --> 00:23:29,240
What?
584
00:23:30,320 --> 00:23:33,320
- According to the synopsis
of our current timeline,
585
00:23:33,320 --> 00:23:35,200
there are multiple outcomes,
586
00:23:35,200 --> 00:23:37,740
all dependent on each
particular dimension.
587
00:23:39,790 --> 00:23:40,910
We're good here.
588
00:23:42,330 --> 00:23:44,330
Enjoy your dimension.
589
00:23:46,500 --> 00:23:48,630
- Any luck deciphering
any of that?
590
00:23:48,630 --> 00:23:50,670
- It's like they're speaking
in a different language.
591
00:23:50,670 --> 00:23:51,840
I didn't get any of it.
592
00:23:51,840 --> 00:23:53,010
Me neither.
593
00:23:53,010 --> 00:23:54,640
I think we're gonna need
some help.
594
00:23:54,640 --> 00:23:56,760
This case has already
become front page news.
595
00:23:56,760 --> 00:23:59,390
I got reporters hounding me
for updates.
596
00:23:59,390 --> 00:24:00,890
Okay, so what are you thinking?
597
00:24:00,890 --> 00:24:03,730
- We have a little money in
the budget to hire a consultant.
598
00:24:03,730 --> 00:24:06,860
You need to find someone
who speaks their language.
599
00:24:06,860 --> 00:24:10,190
- Speaks their language?
Did you listen to that?
600
00:24:10,190 --> 00:24:12,200
Thatâs like a new dimension
of nerd speak.
601
00:24:12,200 --> 00:24:15,280
I don't know anybody
that would understand...
602
00:24:17,490 --> 00:24:18,540
Oh no.
603
00:24:20,830 --> 00:24:22,710
[robot chatting]
604
00:24:26,540 --> 00:24:29,380
Thatâs it. Nice and easy.
605
00:24:31,670 --> 00:24:34,050
There you go. Good boy.
606
00:24:35,340 --> 00:24:36,600
Come to papa.
607
00:24:36,600 --> 00:24:38,720
- Remind me again
what the tinfoil is for.
608
00:24:38,720 --> 00:24:40,350
I thought it was obvious.
609
00:24:40,350 --> 00:24:42,730
So we could track the mouse
and hear its little footsteps.
610
00:24:43,690 --> 00:24:47,730
- Babe, all of this tinfoil is
interfering with the Wi-Fi.
611
00:24:47,730 --> 00:24:49,440
[sighs]
612
00:24:49,440 --> 00:24:50,730
Oh, come on!
613
00:24:50,730 --> 00:24:51,820
What? What happened?
614
00:24:51,820 --> 00:24:53,110
- Oh, no. Nothing.
Nothing, nothing.
615
00:24:53,110 --> 00:24:56,410
Just, um... my mom sent me
a red line document
616
00:24:56,410 --> 00:24:58,280
that I thought I was done with.
617
00:24:58,280 --> 00:25:00,080
- Oh, I don't know how you could
think about work
618
00:25:00,080 --> 00:25:02,290
at a time like this.
The house is under siege.
619
00:25:02,290 --> 00:25:04,460
- I'm not the one who didn't
let the exterminator help.
620
00:25:04,460 --> 00:25:05,830
That is his job, Alden.
621
00:25:05,830 --> 00:25:07,040
Oh yeah, and, you know,
622
00:25:07,040 --> 00:25:09,250
you didn't have to call him
behind my back.
623
00:25:09,250 --> 00:25:13,380
- You were literally in the room.
You just weren't listening.
624
00:25:13,380 --> 00:25:15,090
[doorbell rings]
625
00:25:15,090 --> 00:25:16,510
I have no idea
who that could be.
626
00:25:16,510 --> 00:25:19,510
[gasps] Maybe the mouse
ordered takeout.
627
00:25:23,930 --> 00:25:25,600
Listen.
628
00:25:25,600 --> 00:25:28,480
We're a little understaffed
with the Laurel case and...
629
00:25:28,480 --> 00:25:31,440
You need our help.
630
00:25:31,440 --> 00:25:32,690
I already regret this.
631
00:25:32,690 --> 00:25:34,440
Are we on the case?
632
00:25:34,440 --> 00:25:37,530
Yes. You're on the case.
633
00:25:37,530 --> 00:25:39,990
- [in unison]
âȘ Oh, we're on the case. âȘ
634
00:25:39,990 --> 00:25:41,830
âȘ We're on the case.
We're on the case. âȘ
635
00:25:41,830 --> 00:25:42,830
âȘ We're on the case. âȘ
636
00:25:46,210 --> 00:25:48,500
- All right, here's everything
on the Roxdale Killer.
637
00:25:48,500 --> 00:25:50,540
And we didn't start digitizing
files until the 2000âs,
638
00:25:50,540 --> 00:25:53,130
the Roxdale is in the 90âs,
so we only have hard copies.
639
00:25:53,130 --> 00:25:55,670
- Wow. There's actually
not a lot here.
640
00:25:55,670 --> 00:25:58,300
- Nope. That's what we got.
And there's this.
641
00:25:58,300 --> 00:26:01,180
This has all the audio files
from Laurelâs studio.
642
00:26:01,180 --> 00:26:03,140
Outtakes, episodes,
even her murder.
643
00:26:03,140 --> 00:26:04,640
There is a lot on here.
644
00:26:04,640 --> 00:26:05,480
Nice!
645
00:26:05,480 --> 00:26:06,940
Nope.
646
00:26:06,940 --> 00:26:09,230
While we think there
may be a connection
647
00:26:09,230 --> 00:26:13,400
to the Roxdale Killer, we still
need to check on other suspects.
648
00:26:13,400 --> 00:26:14,900
Which, more importantly,
649
00:26:14,900 --> 00:26:18,070
brings us to why we're asking
you to help with the case.
650
00:26:18,070 --> 00:26:20,070
We need your help interviewing
potential suspects.
651
00:26:20,070 --> 00:26:21,870
- Why would you need our help
with that?
652
00:26:21,870 --> 00:26:25,200
- Well, the interviewees are
a little... how do I put this?
653
00:26:25,200 --> 00:26:26,450
Challenging?
654
00:26:26,450 --> 00:26:28,250
So meet me at the station
tomorrow at 9AM.
655
00:26:28,250 --> 00:26:30,250
- Do you really think that the
Roxdale Killer could be back
656
00:26:30,250 --> 00:26:31,750
after all these years?
657
00:26:31,750 --> 00:26:35,090
- I don't know but
we're gonna find out.
658
00:26:37,220 --> 00:26:39,300
- Okay, so here are
the first three victims
659
00:26:39,300 --> 00:26:40,930
of the Roxdale Killer.
660
00:26:40,930 --> 00:26:43,760
We have number one,
Caroline Olmstead.
661
00:26:43,760 --> 00:26:46,520
Number two,
Monica Gainey.
662
00:26:46,520 --> 00:26:50,900
Number three,
Alexandra Kolesnikoff.
663
00:26:50,900 --> 00:26:53,690
- And our current victim...
Laurel St. James.
664
00:26:53,690 --> 00:26:54,690
Yep.
665
00:26:56,530 --> 00:26:58,900
Oh, we're doing
purple string now?
666
00:26:58,900 --> 00:27:00,530
Well, I buy whatever's on sale.
667
00:27:00,530 --> 00:27:05,450
This week it was purple,
and I think it looks fantastic.
668
00:27:05,450 --> 00:27:06,580
Fair enough.
669
00:27:06,580 --> 00:27:09,830
Okay, so...
Between Laurel's podcast,
670
00:27:09,830 --> 00:27:13,000
and her newspaper clippings,
and her book,
671
00:27:13,000 --> 00:27:15,210
Laurel created a bit of
a cottage industry
672
00:27:15,210 --> 00:27:16,800
around the Roxdale Killer.
673
00:27:16,800 --> 00:27:18,920
- But did she scare him
out of retirement?
674
00:27:18,920 --> 00:27:20,220
Scissors.
675
00:27:20,220 --> 00:27:21,720
Well...
676
00:27:21,720 --> 00:27:25,260
the note at the crime
scene says
677
00:27:25,260 --> 00:27:28,180
"silence speaks
louder than words."
678
00:27:28,180 --> 00:27:32,600
So maybe she was getting too
close to identifying the killer?
679
00:27:32,600 --> 00:27:34,690
- That would be enough motive
to come out of retirement,
680
00:27:34,690 --> 00:27:36,150
to shut her up.
681
00:27:36,150 --> 00:27:37,400
It's just so weird.
682
00:27:37,400 --> 00:27:40,070
I cannot find notes from
the first three victims.
683
00:27:40,070 --> 00:27:42,660
I don't know. All right.
684
00:27:45,200 --> 00:27:48,080
- Whoa, whoa, whoa.
Whatâs going on with the cans?
685
00:27:48,080 --> 00:27:50,250
- Ah, well... it's kind of
a two-pronged approach.
686
00:27:50,250 --> 00:27:53,210
You see, the mouse runs
into the cans, gets disoriented,
687
00:27:53,210 --> 00:27:56,250
and then straight
into the trap and snap.
688
00:27:56,250 --> 00:27:57,670
I set it with some pecorino.
689
00:27:57,670 --> 00:27:59,260
You know, it's his last meal.
I want it to be good.
690
00:27:59,260 --> 00:28:00,630
Right.
691
00:28:00,630 --> 00:28:03,760
I see that you have a very clear
vision with this,
692
00:28:03,760 --> 00:28:06,010
but I need your brain here,
babe.
693
00:28:06,010 --> 00:28:07,510
This is a big deal.
694
00:28:07,510 --> 00:28:09,390
We have to get familiar
with these files
695
00:28:09,390 --> 00:28:12,190
so that we are ready for
our interviews tomorrow.
696
00:28:12,190 --> 00:28:16,230
We get to be detectives
like the ones on TV.
697
00:28:16,230 --> 00:28:20,400
- Yeah. You're right, of course.
Okay. Priorities.
698
00:28:20,400 --> 00:28:21,610
Okay.
699
00:28:22,400 --> 00:28:25,820
- She took my yogurt.
It was delightfully delicious.
700
00:28:25,820 --> 00:28:27,740
- But it isn't delightfully
delicious, is it?
701
00:28:27,740 --> 00:28:28,870
Well, it's...
702
00:28:31,710 --> 00:28:37,130
- I've tried said yogurt before,
and let me tell you,
703
00:28:37,130 --> 00:28:39,090
it's... it's pretty terrible.
704
00:28:39,090 --> 00:28:43,260
So, Pat... what's really
going on?
705
00:28:43,260 --> 00:28:45,590
Yeah, Pat.
706
00:28:45,590 --> 00:28:47,930
She's mean.
707
00:28:47,930 --> 00:28:49,760
She's a bully.
708
00:28:49,760 --> 00:28:51,810
She creates this toxic
work environment,
709
00:28:51,810 --> 00:28:52,890
and I don't like it.
710
00:28:52,890 --> 00:28:55,190
But, but, but I didn't kill her,
I swear.
711
00:28:55,190 --> 00:28:57,980
Don't tell anyone.
Please don't tell anyone.
712
00:28:57,980 --> 00:28:59,860
- It's hard for me to describe
where I was,
713
00:28:59,860 --> 00:29:02,610
because time and space
are not absolute.
714
00:29:02,610 --> 00:29:06,160
Oneâs perception of time is
different than another person's.
715
00:29:06,160 --> 00:29:10,160
You can have multiple
variations of the same instance.
716
00:29:10,160 --> 00:29:13,040
- Are you talking about
time dilation?
717
00:29:13,040 --> 00:29:14,500
Very perceptive.
718
00:29:14,500 --> 00:29:15,920
- You watch a lot
of Titan's Odyssey?
719
00:29:15,920 --> 00:29:17,420
I never miss an episode.
720
00:29:17,420 --> 00:29:18,840
Oh, man.
721
00:29:18,840 --> 00:29:20,500
[both make humming noises]
722
00:29:21,210 --> 00:29:22,840
[both laugh]
723
00:29:23,920 --> 00:29:26,550
- So I says to Stevie Nicks,
right...
724
00:29:26,550 --> 00:29:29,680
I says, I know what everyone's
saying, right?
725
00:29:29,680 --> 00:29:32,310
But trust me, you just
gotta lean into the scarf thing.
726
00:29:32,310 --> 00:29:33,730
[both laughing]
727
00:29:33,730 --> 00:29:35,980
- Thatâs so good.
Thatâs so great.
728
00:29:35,980 --> 00:29:38,480
- So, so where were you
two nights ago...
729
00:29:38,480 --> 00:29:40,820
between 9:00 and 10:00PM?
730
00:29:40,820 --> 00:29:42,650
I was at home with Mother.
731
00:29:42,650 --> 00:29:43,690
Ah, mother.
732
00:29:43,690 --> 00:29:45,860
And she can vouch for that.
733
00:29:45,860 --> 00:29:47,490
Uh, Mother's me cat.
734
00:29:48,740 --> 00:29:52,450
I know you. Don't I?
735
00:29:52,450 --> 00:29:54,250
- [talking over top each other]
- I take your Sunday morning flow classes.
736
00:29:54,250 --> 00:29:55,580
- I swear, I thought there
was another room.
737
00:29:55,580 --> 00:29:59,130
- The energy between you two
is out of harmony.
738
00:29:59,130 --> 00:30:00,880
You both are speaking,
739
00:30:00,880 --> 00:30:03,800
but no one is listening
to each other.
740
00:30:03,800 --> 00:30:08,970
- You and Laurel often recorded
your podcasts on the same days.
741
00:30:08,970 --> 00:30:12,390
I heard that you two didn't
really get along.
742
00:30:12,390 --> 00:30:15,100
Did you ever exchange
more than words?
743
00:30:15,100 --> 00:30:18,770
- I could not bring physical harm
to any creature
744
00:30:18,770 --> 00:30:21,310
on this realm or the other.
745
00:30:21,310 --> 00:30:24,480
- Well, word around town is
you have quite the temper.
746
00:30:24,480 --> 00:30:27,400
Maybe you're not as zen as
you'd like to come across.
747
00:30:27,400 --> 00:30:29,280
In fact, some people describe
you as phony.
748
00:30:29,280 --> 00:30:30,450
No!
749
00:30:31,370 --> 00:30:34,450
That's malicious gossip.
750
00:30:34,450 --> 00:30:37,460
You... you wanna search
my... my things?! Huh?!
751
00:30:37,460 --> 00:30:40,790
My, my, my sacred space!
Here, here, dig! Dig!
752
00:30:41,880 --> 00:30:44,960
- I think we're good for today.
This has been great.
753
00:30:44,960 --> 00:30:47,630
That's it for now.
Thank you so much.
754
00:30:54,430 --> 00:30:56,020
Boop.
755
00:30:56,430 --> 00:30:58,770
- Aside from TRK, it could be
the Kojack Killer.
756
00:30:58,770 --> 00:31:00,560
And I will say this again,
757
00:31:00,560 --> 00:31:03,400
the Blueprint Killer is
a real possibility here.
758
00:31:03,400 --> 00:31:05,230
- Well, only problem with that
is authorities believe
759
00:31:05,230 --> 00:31:07,150
the Kojack Killer died
in 1972.
760
00:31:07,150 --> 00:31:11,570
And the Blueprint Killer...
come on... that's so 2010.
761
00:31:12,780 --> 00:31:14,620
Uh, let me ask you something.
762
00:31:14,620 --> 00:31:18,790
Now, if someone wanted
to harm Laurel,
763
00:31:18,790 --> 00:31:20,710
who would that be?
764
00:31:20,710 --> 00:31:23,670
- Definitely the Roxdale Killer.
And possibly her ex-husband.
765
00:31:23,670 --> 00:31:25,840
- Ex-husband?
766
00:31:25,840 --> 00:31:28,050
- Peter St. James.
Yeah.
767
00:31:28,050 --> 00:31:29,300
Laurel mentioned
that she and her ex
768
00:31:29,300 --> 00:31:30,800
had a very contentious
divorce...
769
00:31:30,800 --> 00:31:32,220
Write that down.
770
00:31:32,220 --> 00:31:33,720
- And she said that he was
the bane of her existence.
771
00:31:33,720 --> 00:31:35,050
On the record.
772
00:31:35,050 --> 00:31:36,890
So just for our records,
773
00:31:36,890 --> 00:31:39,390
where were you that night
between 9:00 and 10:00PM?
774
00:31:39,390 --> 00:31:41,390
- At home.
Planning for my next show.
775
00:31:41,390 --> 00:31:42,690
Nothing special.
776
00:31:42,690 --> 00:31:43,940
Can anyone corroborate that?
777
00:31:43,940 --> 00:31:46,110
No. I live alone.
778
00:31:46,110 --> 00:31:47,190
Okay, you know what?
779
00:31:47,190 --> 00:31:48,190
We're gonna leave
it there for now.
780
00:31:48,190 --> 00:31:49,320
Uh, thank you for your help,
Katie.
781
00:31:49,320 --> 00:31:50,360
Mmhmm.
782
00:31:52,360 --> 00:31:54,620
- By the way, I'm a big fan
of you two.
783
00:31:54,620 --> 00:31:56,700
I'm actually doing a podcast
episode tomorrow
784
00:31:56,700 --> 00:31:59,160
on my show on your last case,
Lean McGuinnes.
785
00:31:59,160 --> 00:32:01,620
Would you guys wanna come by
the studio for an interview?
786
00:32:01,620 --> 00:32:03,420
Yeah!
787
00:32:03,420 --> 00:32:05,380
- Well, so long as
we only talk about
788
00:32:05,380 --> 00:32:07,460
the Lean McGuinnes case
and not this one.
789
00:32:07,460 --> 00:32:09,210
Deal. See you tomorrow.
790
00:32:13,840 --> 00:32:14,970
Ooh.
791
00:32:14,970 --> 00:32:16,140
Don't touch that.
792
00:32:18,770 --> 00:32:19,970
Oh, here it is.
793
00:32:21,310 --> 00:32:23,520
Okay. Peter St. James.
794
00:32:23,520 --> 00:32:25,400
Looks like Laurel filed
a restraining order
795
00:32:25,400 --> 00:32:27,270
during the divorce.
796
00:32:27,270 --> 00:32:28,520
Arrested for trespassing.
797
00:32:28,520 --> 00:32:29,730
Trespassing...
798
00:32:29,730 --> 00:32:31,570
- And a couple
other minor things.
799
00:32:31,570 --> 00:32:33,150
Well, that's not good.
800
00:32:33,150 --> 00:32:35,200
Look, he's even in the right age
range to be the Roxdale Killer.
801
00:32:35,200 --> 00:32:36,490
[gasps]
802
00:32:36,490 --> 00:32:40,330
What if Laurel was sleeping
with the enemy?
803
00:32:40,330 --> 00:32:42,290
That's juicy.
804
00:32:42,290 --> 00:32:43,580
- Okay, I'm gonna go check
this guy out.
805
00:32:43,580 --> 00:32:44,420
- [in unison]
Yeah, with us.
806
00:32:44,420 --> 00:32:45,670
No, not with you.
807
00:32:45,670 --> 00:32:47,000
What is with you guys
and personal space?
808
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
We're not some crime fighting
team that's gonna form
809
00:32:49,000 --> 00:32:51,260
an unlikely friendship
and somehow become
810
00:32:51,260 --> 00:32:53,680
better people because of it.
All right?
811
00:32:53,680 --> 00:32:55,180
Tom!
812
00:32:55,180 --> 00:32:56,430
[sighs]
813
00:32:57,850 --> 00:32:59,600
We could be helpful. Okay?
814
00:32:59,600 --> 00:33:02,390
I mean, we do speak the language
of the people.
815
00:33:05,310 --> 00:33:06,980
Fine. You can come.
816
00:33:06,980 --> 00:33:08,610
Meet me there at 3:00.
I'll text you the address.
817
00:33:08,610 --> 00:33:10,980
Do not go in without me.
Understood?
818
00:33:10,980 --> 00:33:11,780
Understood.
819
00:33:11,780 --> 00:33:12,780
That's not funny.
820
00:33:12,780 --> 00:33:13,650
It was a little funny.
821
00:33:13,650 --> 00:33:14,820
Ugh. Man.
822
00:33:14,820 --> 00:33:15,700
Yes.
823
00:33:16,160 --> 00:33:17,570
- [Birdie] Okay, yeah.
So I think this is it.
824
00:33:17,570 --> 00:33:18,410
- Uh-huh.
825
00:33:18,410 --> 00:33:20,330
- Peter St. James.
- Yeah.
826
00:33:20,330 --> 00:33:21,830
- Okay, so I'm gonna ask him
about the restraining order
827
00:33:21,830 --> 00:33:22,910
and the trespassing.
828
00:33:22,910 --> 00:33:25,670
- Sounds good, babe.
How's it look?
829
00:33:25,670 --> 00:33:27,330
You never miss an opportunity.
830
00:33:27,330 --> 00:33:28,420
Never.
831
00:33:30,500 --> 00:33:32,130
Air Quotes is late.
832
00:33:32,130 --> 00:33:34,420
- Yeah, well, we're just gonna
wait here like we said we would.
833
00:33:34,420 --> 00:33:35,630
Exactly.
834
00:33:35,630 --> 00:33:36,680
We should look around,
go through his trash,
835
00:33:36,680 --> 00:33:37,760
get to know the guy.
836
00:33:37,760 --> 00:33:39,050
- That sounds like
a terrible idea.
837
00:33:39,050 --> 00:33:39,970
On it.
838
00:33:39,970 --> 00:33:43,100
- Alden. Alden!
No. Just... ugh.
839
00:33:43,100 --> 00:33:44,930
[speaking Spanish]
840
00:33:45,730 --> 00:33:47,770
We told him that we would
wait for him.
841
00:33:47,770 --> 00:33:50,360
Alden! Ugh.
842
00:33:50,360 --> 00:33:54,150
Alden. We have to go back.
Come on. Alden! Alden!
843
00:33:54,150 --> 00:33:55,860
Let's roll out.
844
00:33:55,860 --> 00:33:56,950
[groaning]
845
00:33:58,990 --> 00:34:00,830
Alden.
We should not be doing this.
846
00:34:00,830 --> 00:34:02,240
I just...
847
00:34:02,240 --> 00:34:04,160
- We could get caught
going through peopleâs trash.
848
00:34:04,160 --> 00:34:05,460
Itâs a lot warmer inside.
849
00:34:05,460 --> 00:34:07,080
[garbage can lid clatters]
850
00:34:07,080 --> 00:34:09,790
Come on in.
I made snickerdoodles.
851
00:34:11,750 --> 00:34:13,340
After you, honey.
852
00:34:17,300 --> 00:34:18,470
Mmm.
853
00:34:20,050 --> 00:34:22,720
Mmm! These are delicious.
854
00:34:22,720 --> 00:34:24,140
I know.
855
00:34:24,140 --> 00:34:25,680
- Surprised itâs taken
you all so long to get here.
856
00:34:25,680 --> 00:34:27,140
Why is that?
857
00:34:27,140 --> 00:34:30,350
- I'm the ex.
I'm suspect numero uno.
858
00:34:30,350 --> 00:34:31,610
Did you kill her?
859
00:34:31,610 --> 00:34:32,980
[both chuckle]
860
00:34:32,980 --> 00:34:36,110
- Right for the jugular.
That's my kind of man.
861
00:34:36,110 --> 00:34:38,450
No. I did not.
862
00:34:38,450 --> 00:34:39,860
[knock at door]
863
00:34:42,410 --> 00:34:44,910
Hola amigo! Cookies?
864
00:34:47,960 --> 00:34:48,920
[glue rips]
865
00:34:49,960 --> 00:34:51,170
Ow.
866
00:34:52,500 --> 00:34:53,960
[groans]
867
00:34:55,000 --> 00:34:57,260
No, I'm good. Thanks.
868
00:34:57,260 --> 00:34:58,420
Watch your arm.
869
00:34:59,430 --> 00:35:01,390
So... what'd I miss.
870
00:35:01,390 --> 00:35:04,260
- Well, Iâm not shocked about
Laurel's murder.
871
00:35:04,260 --> 00:35:08,270
And I get why you're asking.
I have more than enough motive.
872
00:35:08,270 --> 00:35:11,770
Uh... but, Laurel, she took
everything away from me.
873
00:35:11,770 --> 00:35:13,730
- Your divorce did seem
quite contentious.
874
00:35:13,730 --> 00:35:16,860
- The way Laurel painted me,
it made me sound like a monster.
875
00:35:16,860 --> 00:35:18,400
But most of it wasn't even true.
876
00:35:18,400 --> 00:35:20,570
Laurel, she had a gift
of storytelling.
877
00:35:20,570 --> 00:35:21,990
And the restraining order?
878
00:35:21,990 --> 00:35:24,620
- She threw me under the bus.
That's what she does.
879
00:35:24,620 --> 00:35:26,410
Just ask Maxwell Kovack.
880
00:35:26,410 --> 00:35:28,160
Who's Maxwell Kovack?
881
00:35:28,160 --> 00:35:30,670
- Sounds like you need to do
a little more research.
882
00:35:30,670 --> 00:35:34,130
- Funny thing is, though,
you know, a few weeks ago...
883
00:35:34,130 --> 00:35:35,920
she came by and she apologized.
884
00:35:35,920 --> 00:35:37,510
What did she apologize for?
885
00:35:37,510 --> 00:35:40,170
- Oh, the end of our marriage.
Her blind ambitions.
886
00:35:40,170 --> 00:35:42,050
How she made up things
about me.
887
00:35:42,050 --> 00:35:43,850
- And where were you the night
she was killed?
888
00:35:43,850 --> 00:35:45,100
Book club.
889
00:35:45,100 --> 00:35:47,100
We were reading Like Water
For Chocolate.
890
00:35:47,100 --> 00:35:48,470
Itâs an incredible story.
891
00:35:48,470 --> 00:35:51,230
- Oh, Como Agua Para Chocolate.
What a love story.
892
00:35:51,230 --> 00:35:53,860
The love between Tita and Pedro.
But the betrayal.
893
00:35:53,860 --> 00:35:54,900
I know!
894
00:35:54,900 --> 00:35:56,020
One of you has to go.
895
00:35:56,020 --> 00:35:57,190
- She tried to get me
to read the book.
896
00:35:57,190 --> 00:35:58,610
- Yeah.
- Go.
897
00:35:58,610 --> 00:36:00,820
- Well, we are gonna come over
for a baking class.
898
00:36:00,820 --> 00:36:03,410
- Oh, yes. Those cookies...
divine.
899
00:36:03,410 --> 00:36:05,410
- Well, stop by any time.
Maybe dinner?
900
00:36:05,410 --> 00:36:06,700
- Take care.
Yeah, that'd be great.
901
00:36:06,700 --> 00:36:07,620
Yeah. Okay.
902
00:36:07,620 --> 00:36:08,830
What a great guy.
903
00:36:08,830 --> 00:36:11,120
- Did I or did I not tell you
to wait for me?
904
00:36:11,120 --> 00:36:14,710
- Uh... well, he invited us in,
actually.
905
00:36:14,710 --> 00:36:16,000
- Okay. The thing you're not
getting is
906
00:36:16,000 --> 00:36:17,590
I'm responsible
for your safety
907
00:36:17,590 --> 00:36:19,760
and I can't protect you
if you don't listen to me.
908
00:36:19,760 --> 00:36:21,220
- I know, I know.
We're sorry.
909
00:36:21,220 --> 00:36:22,550
It will not happen again.
910
00:36:22,550 --> 00:36:24,720
- Yeah. Paul Simon, it's not
you I'm worried about.
911
00:36:24,720 --> 00:36:26,100
Itâs Garfunkel here
that concerns me.
912
00:36:26,100 --> 00:36:27,850
- All right, I don't think
we need the name calling.
913
00:36:27,850 --> 00:36:29,220
Just come on.
914
00:36:30,680 --> 00:36:32,850
I'm sorry. Won't happen again.
915
00:36:32,850 --> 00:36:34,150
Okay. I'll look into his alibi.
916
00:36:34,150 --> 00:36:35,610
You guys look
into Maxwell Kovack.
917
00:36:35,610 --> 00:36:37,360
But I think it's safe to say
that Peter's not our guy.
918
00:36:37,360 --> 00:36:39,530
- Sounds like a plan.
Go...
919
00:36:39,530 --> 00:36:42,030
Go... home.
920
00:36:42,030 --> 00:36:43,280
- He'll get there.
- Yeah.
921
00:36:43,280 --> 00:36:44,200
All right.
922
00:36:44,200 --> 00:36:45,200
- Oh, those cookies--
923
00:36:45,200 --> 00:36:46,320
Unbelievable!
924
00:36:52,120 --> 00:36:55,710
I'm coming for you little mouse.
925
00:37:06,840 --> 00:37:08,720
[whirring]
926
00:37:10,220 --> 00:37:11,680
- Oh, don't even think about
going all in.
927
00:37:11,680 --> 00:37:12,810
I got you beat!
928
00:37:13,680 --> 00:37:16,730
- Big bird to baby bird.
Anything on Kovack?
929
00:37:16,730 --> 00:37:19,440
Nope. Nope, not yet.
930
00:37:19,440 --> 00:37:20,820
Any mouse sightings?
931
00:37:20,820 --> 00:37:21,860
Uh...
932
00:37:23,780 --> 00:37:26,860
Oh, um... no.
Oh, you know what?
933
00:37:26,860 --> 00:37:30,160
Yeah. Yeah, I think I heard
something by the couch.
934
00:37:30,160 --> 00:37:31,330
On it.
935
00:37:35,670 --> 00:37:40,000
- I'll get him.
Babe, you can trust me.
936
00:37:53,100 --> 00:37:53,770
Alden.
937
00:37:53,770 --> 00:37:54,930
- [startled]
Ah!
938
00:37:54,930 --> 00:37:56,350
I have to tell you something.
939
00:37:57,190 --> 00:37:58,560
Okay.
940
00:37:58,560 --> 00:38:01,110
- I've been playing poker
online a lot for a while,
941
00:38:01,110 --> 00:38:02,400
and I've been hiding it
from you.
942
00:38:02,400 --> 00:38:04,490
And the story I kept
telling myself was
943
00:38:04,490 --> 00:38:05,780
that this was just for fun,
944
00:38:05,780 --> 00:38:07,530
and that the secret
wasn't a big deal,
945
00:38:07,530 --> 00:38:10,570
but any secret between us
is a big deal.
946
00:38:10,570 --> 00:38:12,080
Why didn't you just tell me?
947
00:38:12,080 --> 00:38:14,540
- Because I didn't want you
to judge me for playing poker.
948
00:38:14,540 --> 00:38:16,870
Birdie...
949
00:38:16,870 --> 00:38:20,380
I am the last person in
the world in a position
950
00:38:20,380 --> 00:38:23,380
to judge someone for their
extracurricular activities.
951
00:38:23,380 --> 00:38:27,380
I love you for your weird.
952
00:38:27,380 --> 00:38:29,760
In the same way that
you love me for mine.
953
00:38:31,300 --> 00:38:35,980
- We are all or nothing
and I am all in with you.
954
00:38:36,730 --> 00:38:38,440
No more secrets though.
955
00:38:38,440 --> 00:38:39,690
No more secrets.
956
00:38:41,900 --> 00:38:43,360
Well, there is one more thing.
957
00:38:43,360 --> 00:38:44,360
Okay?
958
00:38:46,320 --> 00:38:48,030
I'm really good at poker.
959
00:38:48,030 --> 00:38:49,950
Like... how good?
960
00:38:49,950 --> 00:38:54,120
- Like I turned 100 bucks
into $28,983.16
961
00:38:54,120 --> 00:38:56,660
and I have a reputation online
for being a ruthless shark.
962
00:38:56,660 --> 00:38:59,500
There are chatrooms dedicated
963
00:38:59,500 --> 00:39:03,670
to people complaining about
how good I am.
964
00:39:03,670 --> 00:39:05,130
- Do we need to plan a trip
to Vegas?
965
00:39:05,130 --> 00:39:08,800
- I can see a poker-themed
adventure in our future.
966
00:39:08,800 --> 00:39:10,130
Should we get back to work?
967
00:39:10,130 --> 00:39:11,260
Yeah. Yeah, we really should.
968
00:39:11,260 --> 00:39:12,800
Okay.
969
00:39:12,800 --> 00:39:14,600
So listen, I started going
through Laurelâs audio files.
970
00:39:14,600 --> 00:39:15,640
Okay, okay.
971
00:39:15,640 --> 00:39:18,020
So far, big old snooze fest.
972
00:39:18,020 --> 00:39:19,270
Really?
973
00:39:19,270 --> 00:39:21,020
- Yeah. Nothing at all.
Here, listen to this.
974
00:39:22,610 --> 00:39:25,070
- [recording of Laurel]
Ugh. These crackers taste a little stale.
975
00:39:25,070 --> 00:39:26,110
Oh, you werenât kidding.
976
00:39:26,110 --> 00:39:28,150
Yeah.
977
00:39:28,150 --> 00:39:30,780
- [recording of Laurel]
Ugh. Thereâs yogurt all over the place.
978
00:39:30,780 --> 00:39:32,530
Didn't need to know that.
979
00:39:32,530 --> 00:39:35,160
- [recording of Laurel]
And that's why I don't valet park anymore.
980
00:39:35,160 --> 00:39:36,450
I just don't trust them.
981
00:39:36,450 --> 00:39:38,120
- They really gave us
the raw files.
982
00:39:38,120 --> 00:39:39,540
Yeah.
983
00:39:39,540 --> 00:39:41,370
- [recording of Laurel] You see,
fate was a cruel master
984
00:39:41,370 --> 00:39:43,960
for the victims of
these senseless crimes.
985
00:39:43,960 --> 00:39:47,130
This episode is like no other,
986
00:39:47,130 --> 00:39:51,550
as I will finally reveal the
truth behind the Roxdale Killer.
987
00:39:52,550 --> 00:39:53,720
[gunshot]
988
00:39:58,180 --> 00:40:00,100
That's huge. That is huge!
989
00:40:00,100 --> 00:40:02,060
She knew who the Roxdale
Killer was.
990
00:40:02,060 --> 00:40:04,270
- I mean, it's certainly possible
that she could have been killed
991
00:40:04,270 --> 00:40:06,110
for what she knew.
992
00:40:06,110 --> 00:40:08,360
- I just wish we could
hear better.
993
00:40:08,360 --> 00:40:09,440
- I mean, these speakers
are terrible.
994
00:40:09,440 --> 00:40:11,200
Uh... let me work on it.
995
00:40:11,200 --> 00:40:12,450
Okay. Well, you know what?
996
00:40:12,450 --> 00:40:13,860
In the meantime,
997
00:40:13,860 --> 00:40:15,240
we can start putting people up
on the board. Right?
998
00:40:15,240 --> 00:40:16,660
Yeah.
999
00:40:16,660 --> 00:40:18,290
So I think we can both agree
1000
00:40:18,290 --> 00:40:19,910
that Wintress has definitely
earned her spot on the board.
1001
00:40:19,910 --> 00:40:21,250
- Hard yes.
- Right?
1002
00:40:21,250 --> 00:40:23,920
She and Laurel were known
to dislike each other.
1003
00:40:24,880 --> 00:40:26,130
Babe, what is this?
1004
00:40:26,130 --> 00:40:27,250
Well, I...
1005
00:40:27,250 --> 00:40:31,470
- Okay. Next up...
we have Pat.
1006
00:40:31,470 --> 00:40:33,180
The voiceover artist.
1007
00:40:33,180 --> 00:40:34,720
Delightfully suspicious.
1008
00:40:34,720 --> 00:40:37,390
- Katie Hiller, the other
true crime podcaster.
1009
00:40:37,390 --> 00:40:38,810
She should definitely
go up there too.
1010
00:40:38,810 --> 00:40:40,430
- Yeah, I mean,
she's too young to be TRK
1011
00:40:40,430 --> 00:40:41,890
but it doesn't mean
she didn't kill Laurel.
1012
00:40:41,890 --> 00:40:43,230
Could be a copycat.
1013
00:40:43,230 --> 00:40:44,730
Exactly.
1014
00:40:44,730 --> 00:40:48,320
Oh, and let us not forget
the ever-present studio manager,
1015
00:40:48,320 --> 00:40:49,400
Nigel.
1016
00:40:49,400 --> 00:40:51,490
How old do we think
this picture is?
1017
00:40:51,490 --> 00:40:54,780
- Well, before color photos
were a thing.
1018
00:40:54,780 --> 00:40:57,450
So, Nigel found the body,
1019
00:40:57,450 --> 00:40:59,580
and he was the last person
to see Laurel alive.
1020
00:40:59,580 --> 00:41:01,200
Super suspicious.
1021
00:41:01,200 --> 00:41:03,620
- So what do we think
about sci-fi guy?
1022
00:41:03,620 --> 00:41:05,580
- Yeah, I donât think
he couldâve done it.
1023
00:41:05,580 --> 00:41:06,540
The guyâs such a sweetheart.
1024
00:41:06,540 --> 00:41:08,170
I know.
1025
00:41:08,170 --> 00:41:11,300
- Besides, Carweegians
are notorious pacifists.
1026
00:41:11,300 --> 00:41:12,550
Hmm?
1027
00:41:12,550 --> 00:41:14,090
- I may catch an episode
of Titanâs Odyssey
1028
00:41:14,090 --> 00:41:15,340
from time to time.
1029
00:41:15,340 --> 00:41:17,600
Okay.
1030
00:41:17,600 --> 00:41:19,180
All righty.
1031
00:41:19,180 --> 00:41:22,140
- We got ourselves a board.
- We got ourselves a board.
1032
00:41:25,390 --> 00:41:26,560
Come on.
1033
00:41:28,060 --> 00:41:30,070
[groans]
Come on.
1034
00:41:31,610 --> 00:41:33,990
- I think you left something
in the conference room.
1035
00:41:33,990 --> 00:41:37,620
- Oh... that's very good
deduction, Mom.
1036
00:41:37,620 --> 00:41:39,700
I mean, Eleonore.
1037
00:41:39,700 --> 00:41:42,290
- I gotta say, you and Alden
on the hunt
1038
00:41:42,290 --> 00:41:45,120
for the Roxdale Killer...
is exciting.
1039
00:41:45,120 --> 00:41:46,540
Do you really think
you can catch him?
1040
00:41:46,540 --> 00:41:48,250
I don't know.
1041
00:41:48,250 --> 00:41:52,340
It's just such an old case
that I still don't feel like
1042
00:41:52,340 --> 00:41:53,960
we have the whole story.
1043
00:41:53,960 --> 00:41:56,470
- Well, you've gotta work
with what's in front of you.
1044
00:41:56,470 --> 00:41:57,890
Step by step.
1045
00:41:57,890 --> 00:42:01,970
I know perseverance has always
opened doors for me.
1046
00:42:01,970 --> 00:42:03,270
You'll get there.
1047
00:42:07,060 --> 00:42:08,600
Perseverance.
1048
00:42:10,560 --> 00:42:11,860
You got this.
1049
00:42:13,440 --> 00:42:15,280
- And tonight, with
no new information
1050
00:42:15,280 --> 00:42:18,070
on the possible return of
the Roxdale Killer,
1051
00:42:18,070 --> 00:42:19,320
authorities are asking
the public
1052
00:42:19,320 --> 00:42:21,450
to remain calm but vigilant.
1053
00:42:21,450 --> 00:42:23,830
- Okay, so she said
Studio 1.
1054
00:42:23,830 --> 00:42:24,950
This is so cool.
1055
00:42:24,950 --> 00:42:26,870
I mean, we're basically
celebrities now.
1056
00:42:26,870 --> 00:42:28,870
- Well, I mean,
we're doing one podcast.
1057
00:42:28,870 --> 00:42:31,210
I'm a little nervous.
1058
00:42:31,210 --> 00:42:32,460
Aww, you got this, babe.
1059
00:42:32,460 --> 00:42:35,050
Remember, I am always
on your team. Okay?
1060
00:42:38,590 --> 00:42:40,970
Katie? Hello?
1061
00:42:40,970 --> 00:42:42,720
She did say to meet here, right?
1062
00:42:42,720 --> 00:42:44,060
Studio 1.
1063
00:42:44,930 --> 00:42:45,930
Huh.
1064
00:42:48,060 --> 00:42:49,480
Something doesn't feel right.
1065
00:42:49,480 --> 00:42:50,560
What do you mean?
1066
00:42:51,360 --> 00:42:55,570
- I don't know. It's like...
eerily quiet.
1067
00:42:55,570 --> 00:42:56,530
[door slams]
1068
00:42:56,530 --> 00:42:58,570
- [screaming]
He was just here!
1069
00:42:58,570 --> 00:43:00,570
He was trying to grab me!
I couldn't get away!
1070
00:43:00,570 --> 00:43:01,660
Who was?
1071
00:43:01,660 --> 00:43:03,830
- The killer.
The Roxdale Killer.
1072
00:43:09,960 --> 00:43:11,750
- You're safe now.
It's gonna be okay.
1073
00:43:11,750 --> 00:43:12,920
So scary.
1074
00:43:12,920 --> 00:43:14,500
Okay, Katie.
1075
00:43:14,500 --> 00:43:17,630
Let's just start
with the basics.
1076
00:43:17,630 --> 00:43:18,880
What do you remember seeing?
1077
00:43:18,880 --> 00:43:23,100
- Well... he was tall.
I'd say around six feet.
1078
00:43:23,100 --> 00:43:24,640
- Mm-hmm.
1079
00:43:24,640 --> 00:43:27,850
- He was wearing a hoodie, but
I could see he had brown eyes.
1080
00:43:27,850 --> 00:43:30,560
He had a low voice, but it
wasn't suspiciously low.
1081
00:43:30,560 --> 00:43:32,940
It was like... average low.
1082
00:43:32,940 --> 00:43:33,980
What's average low?
1083
00:43:33,980 --> 00:43:35,440
Stop talking.
1084
00:43:35,440 --> 00:43:37,070
Uh... what's average low?
1085
00:43:37,070 --> 00:43:39,900
- Keep it locked to WNK,
channel six,
1086
00:43:39,900 --> 00:43:41,320
your source for breaking news.
1087
00:43:41,320 --> 00:43:43,450
And we will bring you
that update live. Travis?
1088
00:43:44,530 --> 00:43:45,740
That was pretty good. Hey?
1089
00:43:45,740 --> 00:43:47,330
- Excuse me.
I'm so sorry to bother you.
1090
00:43:47,330 --> 00:43:48,580
Hi.
1091
00:43:48,580 --> 00:43:51,540
- I noticed that you have
a dashcam on your truck.
1092
00:43:51,540 --> 00:43:53,080
Yeah?
1093
00:43:53,080 --> 00:43:55,590
- Could I ask you
for a huge favor?
1094
00:43:55,590 --> 00:43:56,800
Yeah. What's up?
1095
00:43:57,880 --> 00:43:59,380
- Okay. You sure you're
all right?
1096
00:43:59,380 --> 00:44:00,590
- Mm-hmm.
1097
00:44:00,590 --> 00:44:01,930
- Okay. I tell you what.
Why donât you go home,
1098
00:44:01,930 --> 00:44:02,890
get some rest.
1099
00:44:02,890 --> 00:44:04,390
Come to the station
in the morning
1100
00:44:04,390 --> 00:44:05,510
and weâll have you work
with a sketch artist. All right?
1101
00:44:05,510 --> 00:44:06,850
Tom, do you mind
1102
00:44:06,850 --> 00:44:08,390
if I have a quick private chat
with Katie? Please?
1103
00:44:08,390 --> 00:44:09,430
Well...
1104
00:44:09,430 --> 00:44:11,730
Absolutely. Take her away.
1105
00:44:11,730 --> 00:44:13,060
Okay.
1106
00:44:13,060 --> 00:44:14,270
Great.
1107
00:44:24,070 --> 00:44:25,740
I know you didn't see
the Roxdale Killer.
1108
00:44:25,740 --> 00:44:28,910
- I did see him.
He was right here.
1109
00:44:28,910 --> 00:44:31,080
He grabbed me.
I didn't know what to do.
1110
00:44:31,080 --> 00:44:34,290
Then he ran when
he heard you come in.
1111
00:44:34,290 --> 00:44:38,550
- Okay. We can rewind it
from right here.
1112
00:44:43,220 --> 00:44:44,680
That's Nigel leaving.
1113
00:44:46,600 --> 00:44:49,350
- Nobody entered or left
the building in the 30 minutes
1114
00:44:49,350 --> 00:44:52,480
before we arrived or
the 15 minutes after.
1115
00:44:52,480 --> 00:44:54,270
I swear, I saw him.
1116
00:44:54,270 --> 00:44:58,020
- Katie. I'm an attorney,
and a very good poker player.
1117
00:44:58,020 --> 00:45:01,150
I know when someone is lying.
1118
00:45:01,150 --> 00:45:03,320
- Oh, you have no idea
how competitive it is.
1119
00:45:03,320 --> 00:45:05,410
There are so many
true crime podcasts.
1120
00:45:05,410 --> 00:45:07,160
It's like... sometimes
I feel like
1121
00:45:07,160 --> 00:45:10,330
I would do anything
to be successful.
1122
00:45:10,330 --> 00:45:15,370
- Look... let me tell you
that success at all costs
1123
00:45:15,370 --> 00:45:17,920
and keeping things
from your husband,
1124
00:45:17,920 --> 00:45:19,750
who is now completely obsessed
with catching a mouse,
1125
00:45:19,750 --> 00:45:21,380
even though he's the most
adorable person
1126
00:45:21,380 --> 00:45:26,390
you will ever meet,
is never worth it.
1127
00:45:26,390 --> 00:45:27,890
How do I get out of this?
1128
00:45:27,890 --> 00:45:31,430
- We tell the truth. Together.
Okay?
1129
00:45:33,140 --> 00:45:34,890
Okay.
1130
00:45:34,890 --> 00:45:36,270
Let's go.
1131
00:45:42,360 --> 00:45:44,320
[rumbling sound]
1132
00:45:52,490 --> 00:45:53,620
Alden?
1133
00:45:55,750 --> 00:45:56,960
Alden?
1134
00:45:58,630 --> 00:46:00,630
[sonar beeping]
1135
00:46:00,630 --> 00:46:01,880
Alden?
1136
00:46:02,500 --> 00:46:03,670
Alden?
1137
00:46:04,340 --> 00:46:05,550
Alden!
1138
00:46:07,760 --> 00:46:09,260
What is this thing?
1139
00:46:09,260 --> 00:46:11,510
- It's ground-penetrating radar.
1140
00:46:11,510 --> 00:46:13,350
I have to protect our castle,
1141
00:46:13,350 --> 00:46:14,890
thatâs why I turned away
the exterminator.
1142
00:46:14,890 --> 00:46:17,100
- Okay. I cannot believe
that I'm saying this,
1143
00:46:17,100 --> 00:46:20,480
but I think Wintress is right.
We are not in harmony.
1144
00:46:20,480 --> 00:46:21,520
Oh, come on.
1145
00:46:21,520 --> 00:46:22,980
You're gonna believe
that wing-nut?
1146
00:46:22,980 --> 00:46:25,570
- Says the guy with a ground
penetrating radar machine
1147
00:46:25,570 --> 00:46:27,110
at 6:00 in the morning?
1148
00:46:27,110 --> 00:46:29,700
- Well, how else am I supposed
to see into the floors?
1149
00:46:29,700 --> 00:46:30,660
What?
1150
00:46:33,200 --> 00:46:34,870
Birdie...
1151
00:46:34,870 --> 00:46:38,920
if we wanna catch this mouse,
we have to up our game.
1152
00:46:41,210 --> 00:46:43,170
Okay.
1153
00:46:43,170 --> 00:46:47,800
You know what? I...
I said I was all in.
1154
00:46:47,800 --> 00:46:55,390
So... I guess I have to be
all in with this too.
1155
00:46:55,390 --> 00:46:58,270
- Birdie Case coming
to the dark side.
1156
00:46:58,270 --> 00:47:00,480
- We have not been listening
to each other.
1157
00:47:00,480 --> 00:47:03,360
But we are gonna start
right now.
1158
00:47:03,360 --> 00:47:07,650
And if we are going to catch
said mouse,
1159
00:47:07,650 --> 00:47:11,110
we are going to do it together.
1160
00:47:14,120 --> 00:47:15,490
Case style.
1161
00:47:22,840 --> 00:47:24,000
I love you.
1162
00:47:28,840 --> 00:47:30,010
Okay.
1163
00:47:33,260 --> 00:47:34,300
Birdie?
1164
00:47:34,300 --> 00:47:36,270
- Oh, hi.
Okay. So new plan.
1165
00:47:36,270 --> 00:47:39,730
These are humane.
Nobody has to die on our watch.
1166
00:47:39,730 --> 00:47:41,060
Uh... pellets.
Pellets.
1167
00:47:43,230 --> 00:47:44,860
So it's a trap?
1168
00:47:44,860 --> 00:47:45,980
Well, not so much a trap.
1169
00:47:45,980 --> 00:47:48,610
More like we're trying
to contain him
1170
00:47:48,610 --> 00:47:53,450
so then we can liberate him
amongst his own peeps.
1171
00:47:53,450 --> 00:47:57,910
- Okay. I think I can get
on board with this.
1172
00:47:57,910 --> 00:48:02,290
- And now we just wait
and see.
1173
00:48:02,290 --> 00:48:05,750
- In the meantime, I have
something to show you.
1174
00:48:05,750 --> 00:48:07,880
- Really?
- Mm-hmm.
1175
00:48:07,880 --> 00:48:09,590
- Okay.
- Okay.
1176
00:48:09,590 --> 00:48:11,680
- To the desk.
- Okay.
1177
00:48:11,680 --> 00:48:13,340
And have a seat.
1178
00:48:13,340 --> 00:48:14,850
All right.
1179
00:48:14,850 --> 00:48:17,760
And... voila.
1180
00:48:17,760 --> 00:48:19,810
[gasps]
1181
00:48:19,810 --> 00:48:21,600
That is so impressive.
1182
00:48:21,600 --> 00:48:23,270
- I traded some root beer
to a roadie for Aerosmith
1183
00:48:23,270 --> 00:48:24,440
I met at a swap meet.
1184
00:48:24,440 --> 00:48:26,110
This guyâs actually
a really big deal.
1185
00:48:26,110 --> 00:48:27,650
That sounds on brand.
1186
00:48:27,650 --> 00:48:29,900
So... you got me thinking
1187
00:48:29,900 --> 00:48:32,400
when you said that we hadn't
been listening to each other,
1188
00:48:32,400 --> 00:48:35,070
and I realized
that we hadn't been listening
1189
00:48:35,070 --> 00:48:36,330
to the recording
of Laurel's murder.
1190
00:48:36,330 --> 00:48:38,580
I mean, sure,
we've been hearing it.
1191
00:48:38,580 --> 00:48:40,700
But we hadn't been listening.
1192
00:48:45,420 --> 00:48:48,380
- [recording of Laurel]
This episode is like no other,
1193
00:48:48,380 --> 00:48:52,050
as I will finally reveal the
truth behind the Roxdale Killer.
1194
00:48:54,090 --> 00:48:55,890
[gunshot]
1195
00:48:55,890 --> 00:48:57,050
[squeaking sound]
1196
00:48:59,970 --> 00:49:01,850
- Whoa, whoa, whoa.
Did you hear that noise?
1197
00:49:01,850 --> 00:49:03,230
- Yeah. The thing right
before the footsteps?
1198
00:49:03,230 --> 00:49:05,270
- Yeah. It was like a...
like a squeak.
1199
00:49:05,270 --> 00:49:07,650
- It was more like a...
like a wheeze.
1200
00:49:07,650 --> 00:49:09,610
- Who do we know
that wheezes?
1201
00:49:11,820 --> 00:49:15,700
- Perhaps a certain podcaster
who carries an inhaler.
1202
00:49:15,700 --> 00:49:17,160
[in unison] Wintress.
1203
00:49:18,950 --> 00:49:20,620
You know what this means.
1204
00:49:20,620 --> 00:49:21,830
We're gonna have to do
some yoga.
1205
00:49:21,830 --> 00:49:22,910
It's allergy season...
1206
00:49:22,910 --> 00:49:24,120
we're going to have to do
some yoga.
1207
00:49:25,870 --> 00:49:27,130
- Mm-hmm.
1208
00:49:29,710 --> 00:49:40,680
âȘ
1209
00:49:41,810 --> 00:49:43,930
- Babe!
- What?
1210
00:49:44,390 --> 00:49:46,940
- I told you to dress
accordingly.
1211
00:49:46,940 --> 00:49:49,480
This isn't the semifinals
at Wimbledon in 1978.
1212
00:49:49,480 --> 00:49:51,270
You said hot yoga.
1213
00:49:51,270 --> 00:49:52,690
When youâve got
thighs like this,
1214
00:49:52,690 --> 00:49:54,030
the people wanna see âem.
1215
00:49:54,030 --> 00:49:56,660
- Okay... just... don't.
Don't take your shoes off.
1216
00:49:56,660 --> 00:49:58,490
- Fine. But I'm keeping
the socks on.
1217
00:49:58,490 --> 00:49:59,530
Okay, fine.
1218
00:49:59,530 --> 00:50:00,830
Just please don't get hurt,
okay?
1219
00:50:00,830 --> 00:50:03,250
It's gonna get really hot
in here, you can slip.
1220
00:50:03,250 --> 00:50:04,870
I mean, yoga could
get dangerous.
1221
00:50:04,870 --> 00:50:08,630
- It's stretching.
I think I'm gonna be okay.
1222
00:50:11,460 --> 00:50:13,130
- Oh, babe, babe.
Here she is.
1223
00:50:15,920 --> 00:50:17,430
[exhales]
1224
00:50:18,430 --> 00:50:21,140
Find your centre.
1225
00:50:23,680 --> 00:50:25,600
And now let's flow.
1226
00:50:27,230 --> 00:50:29,810
[all humming]
1227
00:50:33,690 --> 00:50:35,650
[groaning]
1228
00:50:35,650 --> 00:50:37,900
Babe... are you okay?
1229
00:50:37,900 --> 00:50:40,240
Yeah. Feeling the flow.
1230
00:50:40,240 --> 00:50:42,200
And release.
1231
00:50:42,200 --> 00:50:43,290
[groans]
1232
00:50:44,370 --> 00:50:48,580
- We will now go into flow
and get into the garland pose.
1233
00:50:48,580 --> 00:50:49,460
Oh no.
1234
00:50:49,460 --> 00:50:50,540
Babe.
1235
00:50:53,800 --> 00:50:55,210
[sighs]
1236
00:50:57,220 --> 00:51:00,470
You can't be serious right now.
What did they say?
1237
00:51:00,470 --> 00:51:04,770
Can you tell them again
to fix it?
1238
00:51:04,770 --> 00:51:08,390
I don't care!
Have them print it again!
1239
00:51:10,150 --> 00:51:11,440
What is the point
of paying people
1240
00:51:11,440 --> 00:51:13,900
when I have to do it
all myself!
1241
00:51:13,900 --> 00:51:15,900
[wheezing]
1242
00:51:17,530 --> 00:51:18,450
That was the wheeze.
1243
00:51:18,450 --> 00:51:19,740
I know, I know.
1244
00:51:19,740 --> 00:51:21,110
[inhales]
1245
00:51:23,120 --> 00:51:27,250
Fyre is F-Y-R-E!
1246
00:51:29,080 --> 00:51:30,120
[groans]
1247
00:51:32,580 --> 00:51:33,630
Babe!
1248
00:51:37,170 --> 00:51:40,430
- May the healing light of
the white fire be with you.
1249
00:51:41,180 --> 00:51:44,260
Babe. Babe, are you okay?
1250
00:51:44,260 --> 00:51:46,430
Yoga is surprisingly dangerous.
1251
00:51:48,770 --> 00:51:50,390
- I mean, she's got
serious rage issues.
1252
00:51:50,390 --> 00:51:52,310
- Yeah, and her wheeze
sounds just like
1253
00:51:52,310 --> 00:51:54,980
that hissy squeaky sound
on the recording.
1254
00:51:54,980 --> 00:51:57,980
Like... [imitating hiss
and wheeze sounds]
1255
00:51:57,980 --> 00:51:59,530
Okay, okay, okay.
1256
00:51:59,530 --> 00:52:00,780
- Yeah, we heard it on the tape
just after Laurel's murder.
1257
00:52:00,780 --> 00:52:02,320
But I think it's more of, like,
a squeak wheeze.
1258
00:52:02,320 --> 00:52:03,370
Like...
1259
00:52:03,370 --> 00:52:04,780
[imitating wheeze sounds]
1260
00:52:04,780 --> 00:52:06,030
- Oh, yeah, yeah. No, that's...
that's good.
1261
00:52:06,030 --> 00:52:07,740
But it's a little bit
more phlegmy, right?
1262
00:52:07,740 --> 00:52:09,790
It was like...
[both imitating wheeze sounds]
1263
00:52:09,790 --> 00:52:10,790
Oh, that's good, that's good.
1264
00:52:10,790 --> 00:52:12,080
[both imitating wheeze sounds]
1265
00:52:12,080 --> 00:52:13,330
- Yeah, like...
[both imitating wheeze sounds]
1266
00:52:13,330 --> 00:52:15,960
- Okay, okay.
Stop, stop, stop, stop, stop...
1267
00:52:15,960 --> 00:52:17,920
whatever that is.
Thank you.
1268
00:52:17,920 --> 00:52:19,130
It wasn't Wintress.
1269
00:52:19,800 --> 00:52:20,920
What?
1270
00:52:21,550 --> 00:52:22,550
How?
1271
00:52:22,550 --> 00:52:24,340
Those aren't for you.
1272
00:52:24,340 --> 00:52:26,300
Wintress was in the hospital
with an asthma attack.
1273
00:52:26,300 --> 00:52:28,520
Doctors and security footage
corroborate her story.
1274
00:52:28,520 --> 00:52:29,930
[both groan]
1275
00:52:29,930 --> 00:52:32,100
- I suppose it does sound like
a pretty airtight alibi.
1276
00:52:32,100 --> 00:52:34,060
- And can we go back to you guys
doing a yoga class
1277
00:52:34,060 --> 00:52:35,520
on police business?
1278
00:52:35,520 --> 00:52:37,400
Which is kind of funny
because I thought I asked you
1279
00:52:37,400 --> 00:52:39,650
to sift through
the audio outtakes.
1280
00:52:39,650 --> 00:52:41,570
I need you two to listen to me.
1281
00:52:41,570 --> 00:52:42,570
Yes, sir.
1282
00:52:42,570 --> 00:52:43,820
- Tom.
- Tom.
1283
00:52:45,370 --> 00:52:46,370
What are those?
1284
00:52:46,370 --> 00:52:47,950
Laurel's mail.
1285
00:52:47,950 --> 00:52:49,660
I mean, you guys have so much
time on your hands, feel free.
1286
00:52:51,290 --> 00:52:52,620
No.
1287
00:52:52,620 --> 00:52:54,040
And why are your legs
so pale?
1288
00:52:54,040 --> 00:52:57,540
- Huh. At least I'm not sitting
around a desk all day.
1289
00:52:57,540 --> 00:52:58,800
What is it you think I do?
1290
00:52:58,800 --> 00:53:00,210
I donât know.
1291
00:53:00,210 --> 00:53:02,340
Talk about your hunches
or why things don't add up.
1292
00:53:02,340 --> 00:53:04,550
Tell people
âI'll look into thatâ.
1293
00:53:04,550 --> 00:53:06,220
- I donât say that.
So, Wintress is out.
1294
00:53:06,220 --> 00:53:08,720
Where are we at
with Maxwell Kovack?
1295
00:53:08,720 --> 00:53:11,100
- Uh... we might have got
a little distracted
1296
00:53:11,100 --> 00:53:12,600
with the Wintress theory.
1297
00:53:12,600 --> 00:53:14,060
Yeah, but you know what?
1298
00:53:14,060 --> 00:53:15,650
I am going to look at Laurel's
previous articles
1299
00:53:15,650 --> 00:53:18,610
to see if she mentioned him
right when we leave here.
1300
00:53:18,610 --> 00:53:23,280
- Okay. And since you're here...
look at this.
1301
00:53:23,280 --> 00:53:25,410
Medical Examiner report
for Laurel's death.
1302
00:53:25,410 --> 00:53:26,660
Gunshot wound.
1303
00:53:26,660 --> 00:53:29,450
She had stage
four adenocarcinoma.
1304
00:53:29,450 --> 00:53:31,240
In her pancreas and lungs.
1305
00:53:31,240 --> 00:53:34,080
- Yeah. So if the gunshot
doesn't get her...
1306
00:53:34,080 --> 00:53:35,960
cancer does in the next
two, three months.
1307
00:53:35,960 --> 00:53:37,170
[whistles]
1308
00:53:37,170 --> 00:53:38,840
Well, that might explain
the spiritual awakening
1309
00:53:38,840 --> 00:53:40,050
that Peter mentioned.
1310
00:53:40,050 --> 00:53:41,500
Oh! That reminds me.
1311
00:53:41,500 --> 00:53:43,010
Can you see if your records
have any mention
1312
00:53:43,010 --> 00:53:45,550
of the Roxdale Killer
leaving notes behind?
1313
00:53:45,550 --> 00:53:47,510
For some reason, I cannot find
any mention of them
1314
00:53:47,510 --> 00:53:48,800
in the victim files.
1315
00:53:48,800 --> 00:53:49,850
- Sure thing.
I'll look into that.
1316
00:53:49,850 --> 00:53:53,140
- Ah-ha! So you do say that.
1317
00:53:54,480 --> 00:53:55,850
We'll see ourselves out.
1318
00:53:56,730 --> 00:53:57,980
I had a hunch.
1319
00:54:01,110 --> 00:54:05,110
- Well... I guess we can take
Wintress off the board.
1320
00:54:05,110 --> 00:54:07,990
- Okay. I have assembled
the brain trust.
1321
00:54:07,990 --> 00:54:09,070
Gentlemen.
1322
00:54:09,070 --> 00:54:10,530
- And lady.
Where do we start?
1323
00:54:10,530 --> 00:54:12,490
- Maxwell Kovack.
- Kovack.
1324
00:54:12,490 --> 00:54:14,040
Okay, I'll start in the past.
1325
00:54:14,040 --> 00:54:15,620
You start in the present where
I left off the other night.
1326
00:54:15,620 --> 00:54:16,960
Where does he live?
Where does he work?
1327
00:54:16,960 --> 00:54:18,420
Where does he eat?
1328
00:54:18,420 --> 00:54:21,590
And I will see what Laurel
said about him in her articles.
1329
00:54:21,590 --> 00:54:22,710
On it.
1330
00:54:22,710 --> 00:54:24,300
How many Maxwell Kovacks
can there be?
1331
00:54:24,300 --> 00:54:26,010
Itâs not that common
a name, is it?
1332
00:54:26,010 --> 00:54:27,630
Oh, here's something.
1333
00:54:27,630 --> 00:54:29,340
In one of Laurel's
early articles
1334
00:54:29,340 --> 00:54:30,720
about the Roxdale Killer,
1335
00:54:30,720 --> 00:54:33,220
she talks about the mayor
assembling a task force
1336
00:54:33,220 --> 00:54:34,810
to investigate.
1337
00:54:34,810 --> 00:54:37,640
The mayor said, "We understand
the publicâs fear
1338
00:54:37,640 --> 00:54:40,400
"and are taking this case
very seriously."
1339
00:54:40,400 --> 00:54:42,230
- Well, nothing scares
the public more
1340
00:54:42,230 --> 00:54:43,940
than a serial killer
on the loose.
1341
00:54:43,940 --> 00:54:45,530
Nope.
1342
00:54:45,530 --> 00:54:47,150
And here's something else.
1343
00:54:47,150 --> 00:54:48,490
A few weeks after that,
1344
00:54:48,490 --> 00:54:51,870
Laurel wrote another article
about missing evidence.
1345
00:54:51,870 --> 00:54:54,580
She says that Officer Kovack
botched the investigation.
1346
00:54:54,580 --> 00:54:56,790
She calls him out
by name.
1347
00:54:56,790 --> 00:55:00,080
- You guys hear this?
The plot thickens.
1348
00:55:00,080 --> 00:55:02,590
- Okay, so a few weeks
after that,
1349
00:55:02,590 --> 00:55:07,880
Officer Maxwell Kovack is let
go from the police department.
1350
00:55:07,880 --> 00:55:09,550
- Well, I'd say that's
a pretty good reason
1351
00:55:09,550 --> 00:55:11,300
for someone to hold a grudge
against Laurel.
1352
00:55:11,300 --> 00:55:13,890
That goes... on the board.
1353
00:55:13,890 --> 00:55:15,100
Yep.
1354
00:55:15,850 --> 00:55:19,060
Welcome to the murder board,
Officer Kovack.
1355
00:55:19,060 --> 00:55:21,190
- Okay, boom!
Here we go. Got it.
1356
00:55:21,190 --> 00:55:23,020
Maxwell Kovack.
1357
00:55:23,020 --> 00:55:24,360
All right, there's three of them
in our area,
1358
00:55:24,360 --> 00:55:26,280
but only one of them fits
the age range.
1359
00:55:26,280 --> 00:55:31,490
He lives at the Hampton Hills
Assisted Living.
1360
00:55:31,490 --> 00:55:34,160
A community to live
your fullest life.
1361
00:55:34,160 --> 00:55:35,700
Check out the events calendar.
1362
00:55:36,790 --> 00:55:39,540
- Sit and Stretch with Brittney.
Party on.
1363
00:55:40,080 --> 00:55:42,170
- Salsa dancing
with Vanessa Ramos.
1364
00:55:43,960 --> 00:55:46,250
I have an idea.
1365
00:55:46,250 --> 00:55:47,210
What?
1366
00:55:49,550 --> 00:55:50,720
Bingo.
1367
00:55:51,890 --> 00:55:55,260
Hi, Vanessa. Yeah,
this is Karen McAmber.
1368
00:55:55,260 --> 00:55:58,560
I'm the assistant activities
director here at Hampton Health.
1369
00:55:58,560 --> 00:56:01,690
Unfortunately, we're gonna have
to cancel salsa class tomorrow.
1370
00:56:01,690 --> 00:56:02,600
Mm-hmm.
1371
00:56:02,600 --> 00:56:04,770
Due to a leak on
the dance floor.
1372
00:56:04,770 --> 00:56:07,150
I know, I'm so sorry
about that.
1373
00:56:07,150 --> 00:56:08,990
Okay. Goodbye, dear.
1374
00:56:09,860 --> 00:56:11,280
- Okay. I have no idea
what you're cooking up,
1375
00:56:11,280 --> 00:56:12,950
but I am loving it.
1376
00:56:12,950 --> 00:56:14,780
Oh, you just wait.
1377
00:56:16,830 --> 00:56:18,410
Hi. Yes, this is Vanessa Ramos.
1378
00:56:18,410 --> 00:56:20,710
Unfortunately, I'm not gonna be
able to come and teach
1379
00:56:20,710 --> 00:56:23,880
salsa class tomorrow,
but I do have a replacement.
1380
00:56:23,880 --> 00:56:26,460
Yep. Yeah, yeah.
She's a wonderful teacher.
1381
00:56:26,460 --> 00:56:28,170
She actually teaches
with her husband.
1382
00:56:29,130 --> 00:56:31,720
Yes. Their names are
Birdie and Alden Case.
1383
00:56:31,720 --> 00:56:33,470
Great. Sounds good.
1384
00:56:33,470 --> 00:56:35,220
They'll be there. Bye-bye.
1385
00:56:35,220 --> 00:56:37,010
[laughs]
1386
00:56:37,010 --> 00:56:39,520
- Time to put on your
dancing shoes.
1387
00:56:44,690 --> 00:56:46,900
[salsa music playing]
1388
00:56:46,900 --> 00:56:53,700
âȘ
1389
00:56:53,700 --> 00:56:57,740
Hola. Buenos Dias.
I am Birdie.
1390
00:56:57,740 --> 00:56:58,740
Y Alden.
1391
00:56:58,740 --> 00:56:59,830
Case.
1392
00:56:59,830 --> 00:57:03,500
And we are here to teach
the salsa class.
1393
00:57:03,500 --> 00:57:05,040
Yes.
1394
00:57:05,040 --> 00:57:07,920
Hello. Please sign in.
1395
00:57:07,920 --> 00:57:09,250
[speaking Spanish]
1396
00:57:11,550 --> 00:57:12,920
Babe, look.
1397
00:57:12,920 --> 00:57:16,090
Laurel was here visiting
Maxwell Kovack. Room 312.
1398
00:57:16,090 --> 00:57:17,350
We're hot on the trail.
1399
00:57:19,640 --> 00:57:23,560
- Hola, amigos.
[speaking Spanish]
1400
00:57:23,560 --> 00:57:27,940
We are here to teach
the salsa class.
1401
00:57:27,940 --> 00:57:30,650
So who is ready to dance?
1402
00:57:30,650 --> 00:57:31,900
[applause and cheers]
1403
00:57:31,900 --> 00:57:35,070
Oh, yeah. Let's salsa.
1404
00:57:35,070 --> 00:57:36,280
Yes, okay.
1405
00:57:36,280 --> 00:57:38,780
Now we start by picking
a partner.
1406
00:57:38,780 --> 00:57:39,870
Grab a partner.
1407
00:57:39,870 --> 00:57:42,040
- Very good, very good.
- Grab a partner.
1408
00:57:42,040 --> 00:57:43,160
- Now, weâll start
with basic step.
1409
00:57:43,160 --> 00:57:46,170
Yes, we go slow.
They follow where they go.
1410
00:57:46,170 --> 00:57:48,500
Right, left, together.
Muy bien.
1411
00:57:48,500 --> 00:57:50,880
Left, right, together.
Very good.
1412
00:57:50,880 --> 00:57:52,510
Right, left, together.
1413
00:57:52,510 --> 00:57:53,760
How am I doing?
1414
00:57:53,760 --> 00:57:54,800
- Youâre doing pretty good.
Left, together.
1415
00:57:54,800 --> 00:57:56,510
We go a little faster.
1416
00:57:56,510 --> 00:57:57,890
- Okay, but only
a little faster.
1417
00:57:57,890 --> 00:57:59,720
- Yes. And remember
to swivel the hips.
1418
00:57:59,720 --> 00:58:00,810
Oh my.
1419
00:58:00,810 --> 00:58:02,520
- Porque salsa is all about
the hips.
1420
00:58:02,520 --> 00:58:03,640
A lot of swivel.
1421
00:58:03,640 --> 00:58:05,890
- Now you must feel
the music.
1422
00:58:05,890 --> 00:58:06,940
Oh yes.
1423
00:58:06,940 --> 00:58:08,810
- You must feel the step.
- I feel it.
1424
00:58:08,810 --> 00:58:10,650
You wanna feel the soul.
1425
00:58:10,650 --> 00:58:12,440
- Birdie. Yes,
everybody feeling it.
1426
00:58:12,440 --> 00:58:14,320
Passion in all of the corazĂłn
1427
00:58:14,320 --> 00:58:16,150
- But don't forget about
your partner.
1428
00:58:16,150 --> 00:58:19,200
Okay. Sometimes
we dance solo. Birdie.
1429
00:58:19,200 --> 00:58:20,830
She's very passionate!
1430
00:58:20,830 --> 00:58:23,040
Birdie. Birdie. Birdie!
1431
00:58:24,580 --> 00:58:25,870
- I might have
gotten carried away.
1432
00:58:25,870 --> 00:58:28,120
- We gotta get outta here.
- Right.
1433
00:58:28,120 --> 00:58:29,170
So what do we do?
1434
00:58:30,420 --> 00:58:34,960
- Uh... A conga!
That's right.
1435
00:58:34,960 --> 00:58:37,840
- Itâs okay.
- Itâs okay. Very good idea.
1436
00:58:37,840 --> 00:58:41,100
[speaking Spanish]
1437
00:58:42,430 --> 00:58:44,220
Oh, this is so fun.
1438
00:58:44,220 --> 00:58:45,180
Oh my.
1439
00:58:45,180 --> 00:58:47,190
- Yes.
- Yes. Keep it going.
1440
00:58:47,190 --> 00:58:48,100
Keep it going.
1441
00:58:48,100 --> 00:58:49,190
Donât worry.
1442
00:58:49,190 --> 00:58:51,690
- Yes and feel it.
Feel the fun.
1443
00:58:51,690 --> 00:58:52,690
Feel the fun!
1444
00:58:52,690 --> 00:58:53,610
And the fuego.
1445
00:58:53,610 --> 00:58:54,690
- Okay!
- Okay.
1446
00:58:54,690 --> 00:58:55,940
- Keep feeling the fun.
Keep dancing.
1447
00:58:55,940 --> 00:58:57,530
- Now you dance
with your amigo.
1448
00:58:57,530 --> 00:58:58,610
Conga, conga.
1449
00:58:58,610 --> 00:58:59,990
- Oh! Passion.
- Oh, the passion.
1450
00:58:59,990 --> 00:59:03,120
- Y el corazĂłn.
Yes, yes! Okay.
1451
00:59:04,910 --> 00:59:07,540
- Where did you learn
to dance like that?
1452
00:59:07,540 --> 00:59:09,170
- My high school
spirit dance team.
1453
00:59:10,210 --> 00:59:12,750
Oh, here we go. Okay.
1454
00:59:12,750 --> 00:59:14,710
All right, so it should be
this floor.
1455
00:59:19,800 --> 00:59:20,470
There.
1456
00:59:20,470 --> 00:59:21,430
- Mm-hmm.
1457
00:59:27,890 --> 00:59:28,890
[knocking]
1458
00:59:28,890 --> 00:59:30,230
Maxwell Kovack?
1459
00:59:31,440 --> 00:59:33,020
Is it Halloween already?
1460
00:59:33,020 --> 00:59:35,820
- Actually, we're investigating
the murder of Laura St. James.
1461
00:59:35,820 --> 00:59:38,070
We were hoping we could
ask you a few questions.
1462
00:59:38,070 --> 00:59:39,570
Come in.
1463
00:59:39,570 --> 00:59:40,860
Sit down.
1464
00:59:44,080 --> 00:59:45,790
I hope you guys catch
whoever killed her.
1465
00:59:45,790 --> 00:59:47,000
- Oh, yeah.
Why is that?
1466
00:59:47,000 --> 00:59:49,870
- So I can thank him.
Woman ruined my life.
1467
00:59:49,870 --> 00:59:51,620
Was it you?
1468
00:59:51,620 --> 00:59:53,460
- I don't get around
much anymore.
1469
00:59:53,460 --> 00:59:54,750
[sighs]
1470
00:59:54,750 --> 00:59:55,750
Well, if you didn't kill her,
1471
00:59:55,750 --> 00:59:56,960
what do you think happened
to her?
1472
00:59:56,960 --> 00:59:59,420
- I think she got
what was coming to her.
1473
00:59:59,420 --> 01:00:02,470
Lifetime of stoking the flames
of fear and murder.
1474
01:00:02,470 --> 01:00:03,680
It was bound to end badly.
1475
01:00:03,680 --> 01:00:05,470
- You think the Roxdale Killer
is back?
1476
01:00:05,470 --> 01:00:07,430
- I think you guys
are chasing a ghost.
1477
01:00:07,430 --> 01:00:11,520
- So you're saying the evidence
doesn't match the narrative.
1478
01:00:11,520 --> 01:00:13,310
- The Roxdale case,
it never did.
1479
01:00:13,310 --> 01:00:14,610
It was a series of murders
1480
01:00:14,610 --> 01:00:17,190
that we were investigating
that was going cold.
1481
01:00:17,190 --> 01:00:18,860
Next thing you know,
there's a...
1482
01:00:18,860 --> 01:00:20,190
an article in the paper
1483
01:00:20,190 --> 01:00:22,610
about some serial killer
being on the loose.
1484
01:00:22,610 --> 01:00:23,700
Written by...
1485
01:00:23,700 --> 01:00:24,620
Laurel.
1486
01:00:24,620 --> 01:00:26,080
So, wait.
1487
01:00:26,080 --> 01:00:28,080
You're saying that Laurel
was the first person to say
1488
01:00:28,080 --> 01:00:30,040
that this was the work
of a serial killer
1489
01:00:30,040 --> 01:00:31,120
and not the police?
1490
01:00:31,120 --> 01:00:32,420
Bingo.
1491
01:00:32,420 --> 01:00:33,580
We only investigated
those murders being linked
1492
01:00:33,580 --> 01:00:35,420
because of her articles.
1493
01:00:35,420 --> 01:00:39,260
It seemed like Laurel knew
everything about the murders.
1494
01:00:39,260 --> 01:00:41,090
And then some.
1495
01:00:41,090 --> 01:00:43,510
Claimed she had some
anonymous sources.
1496
01:00:43,510 --> 01:00:46,050
So I reached out to her
to ask her for some help.
1497
01:00:46,050 --> 01:00:47,350
You know, off the record.
1498
01:00:47,350 --> 01:00:48,720
I was so naive.
1499
01:00:48,720 --> 01:00:50,890
Next thing you know,
evidence goes missing.
1500
01:00:50,890 --> 01:00:52,890
She's published
an article saying
1501
01:00:52,890 --> 01:00:54,690
that we bungled
the investigation.
1502
01:00:54,690 --> 01:00:58,110
- Wait, you're saying Laurel
stole evidence?
1503
01:00:58,110 --> 01:01:01,280
- I couldn't prove it,
but now I know she stole it.
1504
01:01:01,280 --> 01:01:02,780
How do you know that?
1505
01:01:02,780 --> 01:01:05,030
- Because she came here two
weeks ago to apologize for it.
1506
01:01:05,030 --> 01:01:06,490
Apologizing?
1507
01:01:06,490 --> 01:01:09,490
- She made some big song
and dance about how she wanted
1508
01:01:09,490 --> 01:01:11,120
to make amends.
1509
01:01:11,120 --> 01:01:12,960
- What do you think she did
with the evidence?
1510
01:01:12,960 --> 01:01:15,000
- Your guess is as good
as mine.
1511
01:01:17,040 --> 01:01:18,290
[sighs]
1512
01:01:21,130 --> 01:01:23,090
[humming]
1513
01:01:23,090 --> 01:01:25,760
- Hola señor.
- Señorita.
1514
01:01:25,760 --> 01:01:27,470
- Babe, do you want turkey
or ham?
1515
01:01:27,470 --> 01:01:29,140
Both, please.
1516
01:01:29,140 --> 01:01:30,140
Of course.
1517
01:01:32,680 --> 01:01:35,230
Well... still no mouse.
1518
01:01:35,230 --> 01:01:37,810
Oh, just give him time.
1519
01:01:37,810 --> 01:01:40,820
- Yeah, time to chew his way
through everything I own.
1520
01:01:44,570 --> 01:01:47,870
Oh, come on!
He got the crossword.
1521
01:01:47,870 --> 01:01:49,120
Aww.
1522
01:01:49,120 --> 01:01:51,040
- Cinnamon buns.
My slippers.
1523
01:01:51,040 --> 01:01:52,500
The crossword.
1524
01:01:52,500 --> 01:01:54,080
You know, itâs starting to feel
personal at this point.
1525
01:02:00,630 --> 01:02:02,300
- And why are your legs
so white?
1526
01:02:02,300 --> 01:02:03,550
Well, at least we do something
1527
01:02:03,550 --> 01:02:05,970
other than sit around
a desk all day.
1528
01:02:05,970 --> 01:02:07,720
What is it you think I do?
1529
01:02:07,720 --> 01:02:11,100
- Uh... talk about your hunches
or why things don't add up
1530
01:02:14,230 --> 01:02:15,600
- Babe.
- Hmm.
1531
01:02:19,150 --> 01:02:21,820
- I think our furry friend
just gave us a tip.
1532
01:02:27,570 --> 01:02:29,370
- Places like this always
give me the creeps.
1533
01:02:29,370 --> 01:02:30,990
This makes sense.
1534
01:02:30,990 --> 01:02:33,120
Of course Laurel wouldâve
hidden evidence
1535
01:02:33,120 --> 01:02:34,950
outside of her own home.
1536
01:02:34,950 --> 01:02:35,910
19.
1537
01:02:35,910 --> 01:02:37,170
Here we are.
1538
01:02:37,170 --> 01:02:39,500
- Ahh... should've grabbed
the bolt cutters.
1539
01:02:39,500 --> 01:02:41,210
Remind me to add those
to the P.I. car kit.
1540
01:02:41,210 --> 01:02:42,460
We have a P.I. car kit?
1541
01:02:42,460 --> 01:02:43,880
- Ah, itâs mostly just snacks
at this point.
1542
01:02:43,880 --> 01:02:46,880
Which reminds me, I have
to replenish the snacks.
1543
01:02:46,880 --> 01:02:50,760
- I got this one. Mama's got
a new bag of tricks.
1544
01:02:50,760 --> 01:02:53,260
Whoa. Who are you?
1545
01:02:54,640 --> 01:02:59,310
- Okay. So this... looks like
a job for the rake pick.
1546
01:02:59,400 --> 01:03:00,690
Whoa.
1547
01:03:00,690 --> 01:03:05,940
- So, all I gotta do...
is rake it... like this.
1548
01:03:05,940 --> 01:03:07,240
- I have never been
more attracted to you
1549
01:03:07,240 --> 01:03:08,820
than I am at this
very moment.
1550
01:03:08,820 --> 01:03:10,490
- I think one of us should know
how to pick locks.
1551
01:03:10,490 --> 01:03:11,660
Donât you think?
1552
01:03:11,660 --> 01:03:13,370
- Absolutely.
Clearly you got it covered.
1553
01:03:14,910 --> 01:03:15,870
Ah!
1554
01:03:18,410 --> 01:03:19,710
It worked.
1555
01:03:21,040 --> 01:03:23,380
Okay. Let's see
what we got.
1556
01:03:28,170 --> 01:03:30,680
Whoa. I thought our basement
was messy.
1557
01:03:34,060 --> 01:03:35,350
Lampshade, anyone?
1558
01:03:35,350 --> 01:03:36,890
I'll take two.
1559
01:03:36,890 --> 01:03:38,730
What have we got in here?
1560
01:03:38,730 --> 01:03:41,400
Oh... babe.
1561
01:03:41,400 --> 01:03:42,560
Yeah.
1562
01:03:42,560 --> 01:03:44,900
- What do you think?
Is this my style?
1563
01:03:44,900 --> 01:03:47,490
Cute! How about this?
1564
01:03:47,490 --> 01:03:49,360
Should I wear this to
your office party next year?
1565
01:03:49,360 --> 01:03:51,820
- Oh, yes. They really
bring out your eyes.
1566
01:03:51,820 --> 01:03:52,910
Are you flirting with me?
1567
01:03:52,910 --> 01:03:54,080
Maybe.
1568
01:03:57,370 --> 01:03:59,210
- Babe.
- Hm?
1569
01:03:59,210 --> 01:04:00,370
Boxes?
1570
01:04:01,170 --> 01:04:03,580
Yes. Good call.
1571
01:04:03,580 --> 01:04:06,590
Okay. We have personal.
Personal. Personal.
1572
01:04:09,300 --> 01:04:11,130
No way. Babe.
1573
01:04:11,130 --> 01:04:12,130
Could this be it?
1574
01:04:12,130 --> 01:04:13,550
Uh... yes, please.
1575
01:04:13,550 --> 01:04:15,010
Okay.
1576
01:04:15,010 --> 01:04:16,180
[blows dust]
1577
01:04:16,180 --> 01:04:18,060
[coughing]
1578
01:04:18,060 --> 01:04:20,270
Oh. That did not go according
to plan.
1579
01:04:20,270 --> 01:04:21,770
What was the plan?
1580
01:04:21,770 --> 01:04:23,190
- I donât know, they do it
in the movies all the time.
1581
01:04:23,190 --> 01:04:24,690
It looks cool.
1582
01:04:24,690 --> 01:04:29,740
Okay, so we got fingerprints.
Cigarette butts.
1583
01:04:29,740 --> 01:04:34,200
Pink scarf.
And... nail clippings.
1584
01:04:34,200 --> 01:04:37,160
Wait. None of this was
in the case files.
1585
01:04:37,160 --> 01:04:40,290
- Laurel definitely stole
this evidence.
1586
01:04:40,290 --> 01:04:42,460
- They couldn't run DNA
on any of this
1587
01:04:42,460 --> 01:04:46,790
because Laurel completely
halted the investigations.
1588
01:04:46,790 --> 01:04:48,170
We have to get
all this to Tom.
1589
01:04:48,750 --> 01:04:49,880
[metal bang]
1590
01:04:50,840 --> 01:04:51,920
What was that?
1591
01:04:51,920 --> 01:04:53,300
[electricity powers down]
1592
01:04:53,300 --> 01:04:54,970
Alden.
1593
01:04:54,970 --> 01:04:56,050
Someoneâs here.
1594
01:04:56,050 --> 01:04:56,890
Are you ready to run?
1595
01:04:56,890 --> 01:04:58,260
Uh, yeah.
1596
01:04:58,260 --> 01:05:00,220
I mean, I'm in heels, so I can't
really go that fast.
1597
01:05:00,220 --> 01:05:01,230
- Go, go.
- Okay. Got it?
1598
01:05:01,230 --> 01:05:02,560
Got it. Okay.
1599
01:05:02,560 --> 01:05:03,850
I will, I will.
Iâll be the lookout.
1600
01:05:03,850 --> 01:05:06,110
Okay. Coast is clear.
I think weâre good.
1601
01:05:06,110 --> 01:05:07,020
Shh!
1602
01:05:07,650 --> 01:05:08,480
Okay.
1603
01:05:08,480 --> 01:05:09,480
[gasps]
1604
01:05:09,820 --> 01:05:11,400
[door creaks]
1605
01:05:12,700 --> 01:05:14,860
Okay. Fall back.
Fall back.
1606
01:05:14,860 --> 01:05:16,160
Just another date night!
1607
01:05:16,160 --> 01:05:17,620
Wouldn't miss it for the world.
1608
01:05:24,870 --> 01:05:26,210
- Well, you guys did
the right thing
1609
01:05:26,210 --> 01:05:28,000
bringing the evidence to me.
1610
01:05:28,000 --> 01:05:29,960
Crazy that the storage unit
was unlocked.
1611
01:05:29,960 --> 01:05:32,550
- [talking over top each other]
- Wow, yeah. Crazy. What are the chances?
1612
01:05:32,550 --> 01:05:34,050
Yeah, what are the chances?
1613
01:05:34,050 --> 01:05:35,760
Anyway, we'll get this to
the lab and check it for DNA.
1614
01:05:35,760 --> 01:05:37,600
If there's a match,
we'll find out ASAP.
1615
01:05:37,600 --> 01:05:39,350
- Okay, so this DNA is,
like, 30 years old.
1616
01:05:39,350 --> 01:05:40,350
Is it still usable?
1617
01:05:40,350 --> 01:05:41,270
Oh, yeah.
1618
01:05:41,270 --> 01:05:42,480
Even with trace amounts
of DNA,
1619
01:05:42,480 --> 01:05:43,640
we can track people
through their family.
1620
01:05:43,640 --> 01:05:44,980
Oh. Fingers crossed.
1621
01:05:44,980 --> 01:05:46,350
You know what?
1622
01:05:46,350 --> 01:05:48,610
We've been going back
through all the TRK files.
1623
01:05:48,610 --> 01:05:51,360
There's absolutely nothing
that links these cases
1624
01:05:51,360 --> 01:05:52,780
aside from all
homicides happening
1625
01:05:52,780 --> 01:05:54,200
near Roxdale State Park.
1626
01:05:54,200 --> 01:05:57,700
- Well, benefits of fresh eyes
on a cold case. Thanks.
1627
01:05:57,700 --> 01:05:59,910
I went through the chain
of evidence.
1628
01:05:59,910 --> 01:06:01,740
No notes were left at any
of the crime scenes,
1629
01:06:01,740 --> 01:06:03,250
despite Laurelâs stories.
1630
01:06:03,250 --> 01:06:06,000
- Maxwell Kovack was right.
There was never a serial killer.
1631
01:06:06,000 --> 01:06:10,250
- So Laurel fabricated
the Roxdale Killer.
1632
01:06:10,250 --> 01:06:12,710
How is it possible she got away
with it all this time?
1633
01:06:12,710 --> 01:06:15,010
- You tell a lie enough times,
people will believe it.
1634
01:06:15,010 --> 01:06:17,260
- Okay, but none of this answers
who killed Laurel.
1635
01:06:17,260 --> 01:06:18,720
Well, whoever did kill Laurel
1636
01:06:18,720 --> 01:06:20,890
certainly wants us to think
it was the Roxdale Killer.
1637
01:06:20,890 --> 01:06:22,140
Huh.
1638
01:06:22,140 --> 01:06:25,810
Okay, well... throughout
this investigation,
1639
01:06:25,810 --> 01:06:29,360
we have learned that Laurel
didn't exactly
1640
01:06:29,360 --> 01:06:30,900
have a lot of friends.
1641
01:06:30,900 --> 01:06:33,480
From the people at the podcast
studio, and Maxwell Kovack,
1642
01:06:33,480 --> 01:06:36,860
and her ex-husband...
Laurel had a lot of enemies.
1643
01:06:36,860 --> 01:06:38,740
But who had enough motive
to kill her?
1644
01:06:38,740 --> 01:06:41,030
- I'd say inventing a serial
killer and perpetuating that lie
1645
01:06:41,030 --> 01:06:43,580
for 30 years presents way bigger
opportunities for motive
1646
01:06:43,580 --> 01:06:47,000
than some vendetta about
stealing someone's yogurt.
1647
01:06:47,000 --> 01:06:48,620
Yes, yes.
1648
01:06:48,620 --> 01:06:51,590
Maybe her making up the Roxdale
Killer is why she was murdered.
1649
01:06:51,590 --> 01:06:53,300
- Ooh, that's an interesting
theory.
1650
01:06:53,300 --> 01:06:54,590
But we still gotta prove it.
1651
01:06:54,590 --> 01:06:55,840
[sighs]
1652
01:06:56,840 --> 01:06:58,380
Oh, guys.
1653
01:06:58,380 --> 01:07:01,300
If the Roxdale Killer is fake,
we gotta tell Kristin.
1654
01:07:02,640 --> 01:07:04,140
Youâre right.
1655
01:07:04,140 --> 01:07:05,640
[clattering noise]
1656
01:07:05,640 --> 01:07:07,810
Oh, it's not that kind
of intruder.
1657
01:07:09,190 --> 01:07:10,520
I got this.
1658
01:07:12,020 --> 01:07:13,150
- You're just gonna
let her go alone?
1659
01:07:13,150 --> 01:07:14,610
Absolutely. Yup.
1660
01:07:19,360 --> 01:07:20,910
What?
1661
01:07:20,910 --> 01:07:22,070
[mouse squeaks]
1662
01:07:32,250 --> 01:07:33,920
[mouse squeaks]
1663
01:07:37,550 --> 01:07:38,840
[laughs]
1664
01:07:41,260 --> 01:07:42,930
Did we get it?
1665
01:07:42,930 --> 01:07:44,930
- Yeah, I saw him.
He was...
1666
01:07:46,770 --> 01:07:48,560
Uh, well... yeah.
1667
01:07:48,560 --> 01:07:52,100
Babe, I saw him,
and he saw me.
1668
01:07:52,100 --> 01:07:54,980
- It's horrifying. Right?
The claws. The fangs.
1669
01:07:54,980 --> 01:07:57,150
- No, no, no.
He means us no harm.
1670
01:07:57,150 --> 01:08:00,030
I mean, I'm not saying
that he spoke to me, but...
1671
01:08:00,030 --> 01:08:03,070
I really feel like we have
an understanding.
1672
01:08:03,070 --> 01:08:04,410
What?
1673
01:08:04,410 --> 01:08:05,580
Yeah.
1674
01:08:05,580 --> 01:08:07,240
- Okay. On that note,
I'm gonna get going.
1675
01:08:07,240 --> 01:08:10,250
I'll see you guys
in the morning.
1676
01:08:10,250 --> 01:08:11,710
This is not gonna be fun.
1677
01:08:13,420 --> 01:08:16,880
- Hey. Tomorrow, you just be
the supportive boyfriend. Okay?
1678
01:08:16,880 --> 01:08:20,340
I'll handle the hard part
and tell her.
1679
01:08:20,340 --> 01:08:21,510
Okay.
1680
01:08:24,510 --> 01:08:25,680
[exhales]
1681
01:08:26,810 --> 01:08:28,350
- That's right where
the mouse was.
1682
01:08:32,730 --> 01:08:37,650
- She made up the Roxdale Killer?
The whole thing?
1683
01:08:37,650 --> 01:08:41,650
- Well, the murders are real,
but they're not connected.
1684
01:08:41,650 --> 01:08:44,450
- If Laurel was alive, she'd be
charged with multiple felonies
1685
01:08:44,450 --> 01:08:49,370
for impeding an investigation...
theft.
1686
01:08:49,370 --> 01:08:50,620
Did you know she was sick?
1687
01:08:50,620 --> 01:08:53,040
No. I had no idea.
1688
01:08:53,040 --> 01:08:55,710
Oh, Iâm gonna have to call
my lawyer.
1689
01:08:55,710 --> 01:08:57,750
I'm gonna have to print
a retraction.
1690
01:08:57,750 --> 01:09:00,300
I don't know how I'm gonna
recover from this.
1691
01:09:00,300 --> 01:09:01,840
I can't believe
that she would do this.
1692
01:09:01,840 --> 01:09:05,760
She always said how much
integrity was important to her.
1693
01:09:05,760 --> 01:09:06,930
And now I...
1694
01:09:08,060 --> 01:09:10,270
I'm so sorry, I think
I'm gonna have to go work.
1695
01:09:10,270 --> 01:09:11,600
- It's okay.
You do what you gotta do.
1696
01:09:11,600 --> 01:09:13,690
Call me if you need anything,
okay?
1697
01:09:13,690 --> 01:09:14,600
Hang in there.
1698
01:09:14,600 --> 01:09:15,650
Thank you.
1699
01:09:15,650 --> 01:09:17,060
I'll check in with you later.
1700
01:09:27,870 --> 01:09:28,740
[sighs]
1701
01:09:34,290 --> 01:09:35,960
You guys are gonna hate me.
1702
01:09:36,880 --> 01:09:38,170
Did you buy that harpoon?
1703
01:09:38,170 --> 01:09:42,050
- No. Well, technically,
you bought one.
1704
01:09:42,050 --> 01:09:43,760
I think we need to put
Kristin on the board.
1705
01:09:43,760 --> 01:09:44,680
What?
1706
01:09:44,680 --> 01:09:45,800
Whoa, dude.
1707
01:09:45,800 --> 01:09:46,840
She was with us the night
of the murder.
1708
01:09:46,840 --> 01:09:48,180
- She was with us earlier
that evening.
1709
01:09:48,180 --> 01:09:49,930
I just... I think we need
to look into her more.
1710
01:09:49,930 --> 01:09:52,770
She potentially had motive
if she knew about Laurel's lie.
1711
01:09:52,770 --> 01:09:54,180
- Okay, before we go down
this road,
1712
01:09:54,180 --> 01:09:55,730
have you two at least gone
through the hard drive
1713
01:09:55,730 --> 01:09:57,350
with all of her audio recordings
from the studio?
1714
01:09:57,350 --> 01:09:59,400
- Some. I mean, I scrubbed
through it.
1715
01:09:59,400 --> 01:10:00,820
Scrubbed through it?
1716
01:10:00,820 --> 01:10:02,280
- Well, itâs like a million hours
of her eating crackers
1717
01:10:02,280 --> 01:10:03,690
and outtakes and stuff.
1718
01:10:03,690 --> 01:10:06,700
- Okay, before I bring my
girlfriend in for questioning,
1719
01:10:06,700 --> 01:10:09,240
you need to go through the audio
with a fine-tooth comb.
1720
01:10:09,240 --> 01:10:10,410
No scrubbing.
1721
01:10:10,410 --> 01:10:11,580
You're right.
1722
01:10:11,580 --> 01:10:14,000
And that is exactly
what we're gonna do
1723
01:10:14,000 --> 01:10:16,960
before we jump to conclusions.
1724
01:10:16,960 --> 01:10:18,040
Immediately.
1725
01:10:18,040 --> 01:10:18,920
Okay.
1726
01:10:24,970 --> 01:10:27,430
- [recording of Laurel]
When police quested. Nope.
1727
01:10:27,430 --> 01:10:30,510
When police questioned
her neighbor... Fauna?
1728
01:10:30,510 --> 01:10:34,180
What am I talking about?
The community muttered through.
1729
01:10:34,180 --> 01:10:35,890
No, communities donât mutter.
1730
01:10:35,890 --> 01:10:38,230
- Oh, thank you.
I needed this so badly.
1731
01:10:38,230 --> 01:10:40,150
My ears are about to fall off.
1732
01:10:40,150 --> 01:10:42,980
- Well, if this thing doesn't
catch that little vermin,
1733
01:10:42,980 --> 01:10:44,530
I don't know what will.
1734
01:10:44,530 --> 01:10:48,280
By the way, I appreciate your
patience with my nerdiness.
1735
01:10:48,280 --> 01:10:49,990
All in.
1736
01:10:49,990 --> 01:10:52,450
- [recording of Laurel]
Roxdale State Park is an historic 72-acre park
1737
01:10:52,450 --> 01:10:57,160
that is home to many varieties
of wildlife and fauna.
1738
01:10:57,160 --> 01:10:59,420
Oh, you can put
that right there.
1739
01:10:59,420 --> 01:11:00,630
[wheezing sound]
1740
01:11:01,000 --> 01:11:02,710
[recording of Laurel]
Thanks, Katie.
1741
01:11:02,710 --> 01:11:03,460
Did you hear that?
1742
01:11:03,460 --> 01:11:04,760
Oh, I heard it.
1743
01:11:04,760 --> 01:11:06,220
- Wait, wait.
What... what was that sound?
1744
01:11:06,220 --> 01:11:07,010
Play that again.
1745
01:11:07,010 --> 01:11:07,970
Yup, yup, yup, yup, yup.
1746
01:11:08,680 --> 01:11:09,640
One sec.
1747
01:11:10,260 --> 01:11:11,760
- [recording of Laurel] Oh,
you can put that right there.
1748
01:11:12,550 --> 01:11:14,220
[wheezing sound]
1749
01:11:14,220 --> 01:11:15,350
[recording of Laurel]
Thanks, Katie.
1750
01:11:16,100 --> 01:11:18,140
- That was it, right?
That was the sound.
1751
01:11:18,140 --> 01:11:19,980
- Okay, now, now play
the murder recording.
1752
01:11:21,060 --> 01:11:22,060
Okay. Got it.
1753
01:11:23,360 --> 01:11:26,320
- [recording of Laurel] You see,
fate was a cruel master
1754
01:11:26,320 --> 01:11:29,530
to the victims of these
senseless crimes.
1755
01:11:29,530 --> 01:11:31,910
This episode is like no other,
1756
01:11:31,910 --> 01:11:35,700
as I will finally reveal the
truth behind the Roxdale Killer.
1757
01:11:37,200 --> 01:11:38,830
[gunshot]
1758
01:11:38,830 --> 01:11:39,960
[wheezing sound]
1759
01:11:41,170 --> 01:11:42,540
- That was it.
I mean, that's it.
1760
01:11:42,540 --> 01:11:44,130
That's... that's
the same sound.
1761
01:11:44,130 --> 01:11:45,500
- And she clearly identifies
the killer.
1762
01:11:45,500 --> 01:11:46,710
She says Katie.
1763
01:11:46,710 --> 01:11:48,720
- It was Katie. It was Katie.
It was Katie.
1764
01:11:48,720 --> 01:11:50,300
It was right in front of us
the whole time.
1765
01:11:50,300 --> 01:11:51,800
It was Katie.
1766
01:11:51,800 --> 01:11:54,310
- I... I can't believe it.
We just solved Laurel's murder.
1767
01:11:56,180 --> 01:11:58,730
Tom! We gotta tell Tom.
Okay. Here, call him.
1768
01:11:59,560 --> 01:12:00,690
Send him the audio file.
1769
01:12:00,690 --> 01:12:01,730
- Yeah.
- Okay.
1770
01:12:02,520 --> 01:12:03,270
It's right here.
1771
01:12:03,270 --> 01:12:04,520
[phone ringing]
1772
01:12:11,910 --> 01:12:13,240
[in unison] Hi Tom.
1773
01:12:14,660 --> 01:12:16,120
Why are you doing this to me?
1774
01:12:16,120 --> 01:12:18,540
- We sent you an audio file.
We know who killed Laurel.
1775
01:12:20,210 --> 01:12:22,080
Okay. All right.
1776
01:12:22,080 --> 01:12:23,500
Okay. I'm up.
What do you got?
1777
01:12:23,500 --> 01:12:25,040
Okay. You were right.
1778
01:12:25,040 --> 01:12:27,000
We listened to hours and hours
of outtakes and the raw footage
1779
01:12:27,000 --> 01:12:28,920
from Laurel's podcast,
and this is what we found.
1780
01:12:28,920 --> 01:12:30,420
Yup.
1781
01:12:30,420 --> 01:12:31,510
- [recording of Laurel] Oh, you
can put that right there.
1782
01:12:31,510 --> 01:12:32,680
[wheezing sound]
1783
01:12:33,640 --> 01:12:34,640
[recording of Laurel]
Thanks, Katie.
1784
01:12:34,640 --> 01:12:35,680
That's the sound.
1785
01:12:35,680 --> 01:12:36,890
[in unison] I know.
1786
01:12:36,890 --> 01:12:38,270
- And she says,
thanks Katie.
1787
01:12:38,270 --> 01:12:39,770
[in unison] I know!
1788
01:12:39,770 --> 01:12:41,730
- It all makes sense.
Katie had a weak alibi.
1789
01:12:41,730 --> 01:12:44,770
She faked an attack,
and with Laurel gone,
1790
01:12:44,770 --> 01:12:47,190
she would get to carry
the Roxdale Killer baton.
1791
01:12:47,190 --> 01:12:49,530
- Yeah, and Laurel already proved
it's a lucrative business.
1792
01:12:49,530 --> 01:12:51,280
I mean, is that enough motive
to kill somebody?
1793
01:12:51,280 --> 01:12:53,860
- Oh, I've seen people kill
for far less than a podcast.
1794
01:12:53,860 --> 01:12:54,910
Like what?
1795
01:12:54,910 --> 01:12:56,490
I'm not answering that.
1796
01:12:56,490 --> 01:12:59,870
Well... I can't believe
I'm saying this, but...
1797
01:12:59,870 --> 01:13:01,000
great work, you two.
1798
01:13:03,290 --> 01:13:04,710
Okay, so what now?
1799
01:13:04,710 --> 01:13:06,210
We throw on a SWAT vest,
roll out in the cruiser and...
1800
01:13:06,210 --> 01:13:07,040
[call ends]
1801
01:13:07,710 --> 01:13:08,670
I got a grappling hook.
1802
01:13:08,670 --> 01:13:09,630
He hung up, babe.
1803
01:13:09,630 --> 01:13:10,550
Yeah, I can see that.
1804
01:13:17,680 --> 01:13:19,390
Katie Hiller.
1805
01:13:19,390 --> 01:13:22,310
You're under arrest for
the murder Laurel St. James.
1806
01:13:22,310 --> 01:13:24,730
- What? That's crazy.
I didn't kill Laurel.
1807
01:13:24,730 --> 01:13:26,020
- You have the right
to remain silent.
1808
01:13:26,020 --> 01:13:27,980
Anything you say can and
will be held against you
1809
01:13:27,980 --> 01:13:29,400
in the court of law.
1810
01:13:29,940 --> 01:13:32,690
- This is... this is crazy!
I didn't...
1811
01:13:34,070 --> 01:13:35,160
We solved another one.
1812
01:13:36,160 --> 01:13:37,160
Yeah.
1813
01:13:37,700 --> 01:13:40,950
I don't know, something
doesn't feel right about this.
1814
01:13:40,950 --> 01:13:43,250
- What do you mean?
You heard the recording.
1815
01:13:43,250 --> 01:13:45,170
She literally said Katie.
1816
01:13:45,170 --> 01:13:48,000
Katie had motive, and Katie
had opportunity.
1817
01:13:48,000 --> 01:13:49,550
I guess.
1818
01:13:49,550 --> 01:13:51,920
- Babe, don't guess.
It's like we learned in class.
1819
01:13:51,920 --> 01:13:53,840
We have to follow the evidence.
Okay?
1820
01:13:53,840 --> 01:13:56,720
Whatever narrative
you've convinced yourself of
1821
01:13:56,720 --> 01:13:59,850
is not based on the hard facts
and evidence.
1822
01:14:01,520 --> 01:14:03,890
- You're right.
You're right.
1823
01:14:03,890 --> 01:14:05,600
Iâm probably just tired.
1824
01:14:05,600 --> 01:14:06,850
Two for two!
1825
01:14:06,850 --> 01:14:07,860
Whoo.
1826
01:14:14,490 --> 01:14:15,860
To a closed case.
1827
01:14:15,860 --> 01:14:17,610
To catching a bad guy.
1828
01:14:17,610 --> 01:14:18,700
Cheers.
1829
01:14:19,120 --> 01:14:21,330
- I'm actually still
on the clock, so...
1830
01:14:21,330 --> 01:14:22,580
But I do have good news.
1831
01:14:22,580 --> 01:14:23,620
Oh, it's about time.
1832
01:14:23,620 --> 01:14:24,830
- We found DNA
on the three items
1833
01:14:24,830 --> 01:14:26,120
you got from Laurelâs
storage unit.
1834
01:14:26,120 --> 01:14:27,460
We're running it through
CODIS right now.
1835
01:14:27,460 --> 01:14:28,830
Oh, that's fantastic.
1836
01:14:28,830 --> 01:14:30,460
[glasses clink]
1837
01:14:30,460 --> 01:14:32,750
- So now that Laurel's murderer
is behind bars... what's next?
1838
01:14:32,750 --> 01:14:35,920
- Oh, we are still
on another case.
1839
01:14:35,920 --> 01:14:39,050
- Oh! The goat cheese.
You're gonna love it.
1840
01:14:39,050 --> 01:14:40,100
Wow.
1841
01:14:42,970 --> 01:14:44,270
- Let me ask you something,
Tom.
1842
01:14:44,270 --> 01:14:47,060
You ever, uh... you ever
wrap up a case
1843
01:14:47,060 --> 01:14:49,610
but still feel like
something's bugging you?
1844
01:14:49,610 --> 01:14:52,690
- Yeah, but I've learned
to take the win.
1845
01:14:52,690 --> 01:14:56,990
Hey... you solved it.
Katie's the killer.
1846
01:14:56,990 --> 01:15:01,830
Look, they always say they're
innocent initially, right?
1847
01:15:01,830 --> 01:15:02,990
Initially.
1848
01:15:03,580 --> 01:15:04,910
What?
1849
01:15:05,830 --> 01:15:07,410
You just, you said initially.
1850
01:15:07,410 --> 01:15:09,000
Yeah.
1851
01:15:09,000 --> 01:15:10,880
Initially. Initials.
1852
01:15:13,250 --> 01:15:14,380
Initials. Initials.
1853
01:15:15,090 --> 01:15:16,260
Katieâs initials?
1854
01:15:16,760 --> 01:15:17,840
Katie?
1855
01:15:18,220 --> 01:15:19,300
K...
1856
01:15:24,430 --> 01:15:25,470
It was you.
1857
01:15:26,060 --> 01:15:27,600
What?
1858
01:15:27,600 --> 01:15:29,350
- It was Kristin
who killed Laurel.
1859
01:15:29,350 --> 01:15:30,270
- [scoffs]
- Alden!
1860
01:15:30,270 --> 01:15:31,150
What?
1861
01:15:31,150 --> 01:15:32,400
- Whoa dude.
Not cool, man.
1862
01:15:32,400 --> 01:15:34,270
- Yeah. This is not how
we keep friends, babe.
1863
01:15:34,270 --> 01:15:35,940
- I shouldâve trusted my gut.
Why didn't I trust my gut?
1864
01:15:35,940 --> 01:15:37,650
My gut is always right.
Except when it comes to dairy.
1865
01:15:37,650 --> 01:15:39,280
The audio clearly said Katie.
1866
01:15:39,280 --> 01:15:41,700
- No, she didn't say thank you,
Katie.
1867
01:15:41,700 --> 01:15:47,080
She said, thank you KD.
As in Kristin... Duckburn.
1868
01:15:47,080 --> 01:15:48,580
Okay, Alden.
1869
01:15:48,580 --> 01:15:50,170
- I saw the inscription that
she wrote you in her book.
1870
01:15:50,170 --> 01:15:53,460
She used your initials, KD.
1871
01:15:55,210 --> 01:15:56,420
Babe!
1872
01:15:56,420 --> 01:15:58,420
She's got Laurel
St. James's book.
1873
01:15:59,470 --> 01:16:02,140
Oh. It's signed. Nice!
1874
01:16:03,510 --> 01:16:05,810
- You were all with me
at my house that night.
1875
01:16:05,810 --> 01:16:07,560
I... I couldn't have done it.
1876
01:16:07,560 --> 01:16:09,520
Yeah. We were.
1877
01:16:09,520 --> 01:16:10,770
But the murder didn't happen
until later.
1878
01:16:10,770 --> 01:16:12,100
We were long gone by then.
1879
01:16:12,100 --> 01:16:14,360
- Yeah, yeah. Wait, wait, wait.
This makes sense.
1880
01:16:14,360 --> 01:16:16,690
You must have already known
that Laurel made up
1881
01:16:16,690 --> 01:16:19,240
the Roxdale Killer
before we told you,
1882
01:16:19,240 --> 01:16:21,280
and if the truth came out,
1883
01:16:21,280 --> 01:16:22,740
your business would be
completely ruined.
1884
01:16:22,740 --> 01:16:24,570
- And if Laurel made amends
with her ex-husband and that...
1885
01:16:24,570 --> 01:16:26,790
and that Maxwell Kovack guy
she threw under the bus,
1886
01:16:26,790 --> 01:16:31,620
I bet she also made amends to
the one person she screwed over.
1887
01:16:31,620 --> 01:16:32,870
You.
1888
01:16:33,960 --> 01:16:36,670
- Honey, can you please tell them
that they're being ridiculous?
1889
01:16:38,510 --> 01:16:39,880
- Actually, I want you
to answer it.
1890
01:16:39,880 --> 01:16:41,050
Yeah, answer the question.
1891
01:16:41,050 --> 01:16:42,090
I'll ask the questions.
1892
01:16:42,090 --> 01:16:43,010
- Oh, like good cop,
bad cop?
1893
01:16:43,010 --> 01:16:43,970
No, not like good cop...
1894
01:16:43,970 --> 01:16:45,010
Hey, whoa!
Whoa, whoa, hey!
1895
01:16:45,010 --> 01:16:46,640
Whoa, whoa, whoa.
1896
01:16:46,640 --> 01:16:48,640
You said it yourself. Hmm?
1897
01:16:48,640 --> 01:16:50,930
Laurel was the one who lied.
1898
01:16:50,930 --> 01:16:53,810
She lied to me.
She lied to everyone.
1899
01:16:53,810 --> 01:16:55,150
Okay, yeah.
1900
01:16:55,150 --> 01:16:57,270
I... I went to the studio
one night to see her.
1901
01:16:57,270 --> 01:16:59,360
She told me that she had
terminal cancer
1902
01:16:59,360 --> 01:17:02,320
and she wanted to clear
her conscience.
1903
01:17:02,320 --> 01:17:04,450
She was gonna tell the truth
on the last episode.
1904
01:17:04,450 --> 01:17:07,780
I begged her not to,
but she didn't listen.
1905
01:17:10,540 --> 01:17:11,660
Okay. Calm down.
1906
01:17:11,660 --> 01:17:13,620
- No, stop talking.
I didn't have a choice!
1907
01:17:13,620 --> 01:17:14,580
Hey, hey, hey.
1908
01:17:14,580 --> 01:17:17,420
Uh... what about the...
1909
01:17:17,420 --> 01:17:20,050
the squeaky sound in the
recording? What was that?
1910
01:17:20,050 --> 01:17:20,760
What?
1911
01:17:20,760 --> 01:17:21,670
It was the keychain.
1912
01:17:23,010 --> 01:17:26,510
It was the rubber duck keychain
that gave you away.
1913
01:17:26,510 --> 01:17:28,470
- You know, getting inside
without anybody seeing me
1914
01:17:28,470 --> 01:17:29,970
was pretty easy.
1915
01:17:29,970 --> 01:17:30,930
[keypad beeps]
1916
01:17:30,930 --> 01:17:32,100
I knew what Laurel
was gonna do
1917
01:17:32,100 --> 01:17:34,230
but I could not let her
completely destroy
1918
01:17:34,230 --> 01:17:35,650
my family's legacy.
1919
01:17:35,650 --> 01:17:36,860
[gunshot]
1920
01:17:36,860 --> 01:17:40,650
No. But then that
stupid duck squeaked!
1921
01:17:40,650 --> 01:17:42,110
[duck squeaks]
1922
01:17:42,110 --> 01:17:43,610
Whoa, whoa, whoa!
1923
01:17:43,610 --> 01:17:45,530
- How are you gonna explain
shooting all three of us? Huh?
1924
01:17:45,530 --> 01:17:46,910
- Yeah, you might get
two of us at best.
1925
01:17:46,910 --> 01:17:47,950
Dude!
1926
01:17:47,950 --> 01:17:49,950
Birdie. Haven't you heard?
1927
01:17:49,950 --> 01:17:51,700
There's a serial killer
on the loose.
1928
01:17:51,700 --> 01:17:52,750
[gun cocks]
1929
01:17:52,750 --> 01:17:53,710
- Whoa, whoa, whoa. Hey!
No, no, no.
1930
01:17:53,710 --> 01:17:54,920
Shoot me. Shoot me.
Shoot me.
1931
01:17:55,540 --> 01:17:56,330
[mouse squeaks]
1932
01:17:56,330 --> 01:17:57,290
[screams]
1933
01:17:58,000 --> 01:17:58,750
[screams]
1934
01:17:59,920 --> 01:18:00,880
[screams]
1935
01:18:02,010 --> 01:18:03,170
[mouse squeaks]
1936
01:18:04,630 --> 01:18:07,430
- Get it off me!
Youâre so strong.
1937
01:18:07,840 --> 01:18:09,970
- Yeah. Well, guess what,
honey?
1938
01:18:09,970 --> 01:18:14,480
Youâre under arrest for the
murder of Laurel St. James.
1939
01:18:14,480 --> 01:18:15,480
I thought we were friends.
1940
01:18:15,480 --> 01:18:16,560
Shut up, Birdie!
1941
01:18:16,900 --> 01:18:17,850
Okay.
1942
01:18:22,780 --> 01:18:24,900
- I totally should have
been valedictorian.
1943
01:18:26,070 --> 01:18:28,910
We still don't have
any good couple friends.
1944
01:18:28,910 --> 01:18:30,370
- Bye-bye, Ducky.
1945
01:18:31,540 --> 01:18:34,330
Hey. I just wanted to say...
1946
01:18:34,330 --> 01:18:36,620
even though you two drive me
nuts, you especially...
1947
01:18:36,620 --> 01:18:37,580
Fair.
1948
01:18:37,580 --> 01:18:41,130
- You did good.
So, thank you.
1949
01:18:41,130 --> 01:18:45,050
And... who knows?
Maybe we'll call you again.
1950
01:18:46,300 --> 01:18:49,850
Go...
1951
01:18:49,850 --> 01:18:50,890
[in unison] Team!
1952
01:18:51,680 --> 01:18:53,850
I knew we'd get you there.
1953
01:18:53,850 --> 01:18:55,810
So, what's next for you?
1954
01:18:55,810 --> 01:18:57,890
- I think I'm gonna focus
on work for a while.
1955
01:18:59,230 --> 01:19:03,320
Uh... you know, you two are
lucky you found each other.
1956
01:19:03,320 --> 01:19:04,570
Sure are.
1957
01:19:07,400 --> 01:19:08,780
So lucky.
1958
01:19:15,370 --> 01:19:17,040
Alden. Look.
1959
01:19:17,040 --> 01:19:18,830
[mouse squeaks]
1960
01:19:21,170 --> 01:19:22,380
- [whispers]
Go.
1961
01:19:22,380 --> 01:19:23,800
- [whispers]
Go, go.
1962
01:19:23,800 --> 01:19:25,800
[mouse squeaks]
1963
01:19:42,810 --> 01:19:44,110
It worked.
1964
01:19:46,570 --> 01:19:50,700
Oh... Look, heâs eating.
1965
01:19:50,700 --> 01:19:53,580
Hey, buddy.
Thanks for your help back there.
1966
01:19:53,580 --> 01:19:54,990
You know...
1967
01:19:54,990 --> 01:19:57,120
I think this makes you an
official part of the team.
1968
01:19:58,500 --> 01:20:01,080
- He is surprisingly cute.
- Mm-hmm.
1969
01:20:01,080 --> 01:20:03,040
- I guess all the stories
I made up about this guy
1970
01:20:03,040 --> 01:20:04,800
were much worse in my head.
1971
01:20:05,800 --> 01:20:06,760
We should name him.
1972
01:20:06,760 --> 01:20:08,220
Oh, we should.
1973
01:20:08,220 --> 01:20:11,380
What about... Moriarty?
1974
01:20:11,380 --> 01:20:14,300
- I like it.
A worthy foe.
1975
01:20:14,300 --> 01:20:17,640
- Aww. Those ears, though.
Adorable.
1976
01:20:17,640 --> 01:20:20,560
- In today's episode, we hear
from Alden and Birdie Case,
1977
01:20:20,560 --> 01:20:22,810
who solved the mystery
behind the Roxdale Killer,
1978
01:20:22,810 --> 01:20:25,190
while bringing closure
to the victimsâ families.
1979
01:20:25,190 --> 01:20:27,980
- So, Laurel completely
fabricated her stories
1980
01:20:27,980 --> 01:20:30,860
about the Roxdale Killer,
and in doing so,
1981
01:20:30,860 --> 01:20:33,240
created total panic
around town.
1982
01:20:33,240 --> 01:20:35,120
- And in order to keep up
those lies,
1983
01:20:35,120 --> 01:20:37,410
she stole vital pieces
of evidence,
1984
01:20:37,410 --> 01:20:39,620
stalling police in
their investigation,
1985
01:20:39,620 --> 01:20:42,620
and robbing the victimsâ
families of justice.
1986
01:20:42,620 --> 01:20:44,040
Until now.
1987
01:20:44,040 --> 01:20:47,380
Because of DNA testing,
Stuart Michael Williams,
1988
01:20:47,380 --> 01:20:49,760
already serving time
for domestic battery,
1989
01:20:49,760 --> 01:20:52,220
will be served an additional
life sentence
1990
01:20:52,220 --> 01:20:54,220
for the murder of
Alexandra Kolesnikoff.
1991
01:20:54,220 --> 01:20:56,930
- Police found a discarded
cigarette butt
1992
01:20:56,930 --> 01:21:00,270
20 feet away from victim
number one, Caroline Olmstead.
1993
01:21:00,270 --> 01:21:03,190
It led us to our suspect,
Lawrence Murphy.
1994
01:21:03,190 --> 01:21:05,310
- And what about
Monica Gainey's killer?
1995
01:21:05,310 --> 01:21:07,150
- We did find a DNA hit
there as well,
1996
01:21:07,150 --> 01:21:09,990
but that one was bittersweet.
1997
01:21:09,990 --> 01:21:13,030
Unfortunately, her killer died
five years ago.
1998
01:21:13,030 --> 01:21:16,990
- Sometimes it's easy to forget
why we do what we do.
1999
01:21:16,990 --> 01:21:20,750
It's to help people who
no longer have a voice.
2000
01:21:20,750 --> 01:21:24,170
- And to help Monica Gaineyâs
family have closure.
2001
01:21:28,210 --> 01:21:29,960
Thirty years later.
2002
01:21:32,340 --> 01:21:34,090
It really does make it
all worth it.
2003
01:21:42,890 --> 01:21:44,350
Are they getting along?
2004
01:21:44,350 --> 01:21:47,020
- Moriarty, you getting along
with your new buddy?
2005
01:21:47,020 --> 01:21:48,060
[mouse squeaks]
2006
01:21:48,060 --> 01:21:49,360
That's a definite yes.
2007
01:21:51,440 --> 01:21:53,860
Dare I say...
2008
01:21:53,860 --> 01:21:55,030
it feels like things
2009
01:21:55,030 --> 01:21:56,910
are starting to get back
to normal with us.
2010
01:21:56,910 --> 01:21:58,700
- I think at this point,
it's pretty clear
2011
01:21:58,700 --> 01:22:03,460
that you and I...
don't do normal.
2012
01:22:03,460 --> 01:22:07,000
- You know, it's funny though,
when we do listen to each other,
2013
01:22:07,000 --> 01:22:09,250
pretty great things seem
to happen.
2014
01:22:09,250 --> 01:22:10,960
Exactly.
2015
01:22:10,960 --> 01:22:15,590
We just have to remember that
we are a team no matter what.
2016
01:22:15,590 --> 01:22:16,590
Yup.
2017
01:22:16,590 --> 01:22:19,720
And when we are,
we're unstoppable.
2018
01:22:19,720 --> 01:22:23,560
Whether it's assembling
wildly elaborate traps,
2019
01:22:23,560 --> 01:22:26,020
or solving mysteries,
2020
01:22:26,020 --> 01:22:31,110
or winning ridiculous sums
of money playing poker online.
2021
01:22:31,110 --> 01:22:34,280
By the way, do you think $20,000
could get us a helicopter?
2022
01:22:34,280 --> 01:22:35,530
Babe.
2023
01:22:35,530 --> 01:22:36,660
- I mean, it's a legitimate
business expense.
2024
01:22:36,660 --> 01:22:38,110
Oh, there's this guy.
2025
01:22:38,110 --> 01:22:39,370
I'm listening.
2026
01:22:39,370 --> 01:22:42,330
I hear all your
wonderful suggestions,
2027
01:22:42,330 --> 01:22:45,370
and I raise you... one kiss.
2028
01:22:47,370 --> 01:22:48,790
Iâm all in.
2029
01:22:55,510 --> 01:22:57,010
[doorbell rings]
2030
01:23:03,520 --> 01:23:06,480
- Birdie Case?
Formerly known as Birdie Perez?
2031
01:23:06,480 --> 01:23:09,230
- Yeah, that's me.
What's this about?
2032
01:23:09,230 --> 01:23:11,310
- When was the last time
you saw your father?
2033
01:23:11,310 --> 01:23:12,610
My father?
2034
01:23:14,150 --> 01:23:16,070
My father died
when I was six.
2035
01:23:16,070 --> 01:23:20,780
- That's not entirely true.
May we come inside?
2036
01:23:20,780 --> 01:23:22,330
Please, of course.
2037
01:23:30,960 --> 01:23:40,970
âȘ
2038
01:23:45,890 --> 01:23:55,900
âȘ
145731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.