Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:01,958
Previously on The
Better Sister...
2
00:00:02,041 --> 00:00:06,750
The charge against the defendant Ethan
Macintosh is murder in the second degree.
3
00:00:06,833 --> 00:00:09,416
The defendant is hereby
remanded without bail.
4
00:00:09,500 --> 00:00:10,792
When do we get to see him?
5
00:00:10,875 --> 00:00:14,958
-Ethan's legal guardian can go anytime.
-So, I don't see him.
6
00:00:15,041 --> 00:00:17,541
The optics
of your situation
7
00:00:17,625 --> 00:00:18,958
are starting to worry the board.
8
00:00:19,041 --> 00:00:20,708
Aren't you the board?
9
00:00:20,791 --> 00:00:24,541
You and Adam Macintosh were working
together with a client, the Gentry Group?
10
00:00:24,625 --> 00:00:26,583
-That's correct.
-Maybe Jake Rodriguez
11
00:00:26,666 --> 00:00:27,750
really was jealous.
12
00:00:27,833 --> 00:00:31,458
Single guy, spends a lot
of time with an attractive couple,
13
00:00:31,541 --> 00:00:33,250
it's a tricky triangle.
But enough to kill him?
14
00:00:33,333 --> 00:00:35,500
She seems to have bought it.
15
00:00:35,583 --> 00:00:37,916
The benefit of a grieving
widow's distraction.
16
00:00:38,000 --> 00:00:39,666
She's not right in the head.
17
00:00:39,750 --> 00:00:40,708
Even when she was a baby.
18
00:00:40,791 --> 00:00:42,167
I got to
level with you here.
19
00:00:42,250 --> 00:00:43,625
From the outside,
you look perfect.
20
00:00:43,708 --> 00:00:46,333
But every family's got secrets.
21
00:00:47,458 --> 00:00:48,291
It isn't mine.
22
00:00:48,375 --> 00:00:49,583
You may want
to keep this stuff
23
00:00:49,666 --> 00:00:51,416
-in the past...
-Remember how I showed you?
24
00:00:51,500 --> 00:00:52,833
...but whatever's
happened between you two,
25
00:00:52,916 --> 00:00:54,458
it's very clear you
both love that boy.
26
00:00:54,541 --> 00:00:55,833
You want him home?
27
00:00:56,708 --> 00:00:57,958
Tell me everything.
28
00:01:40,791 --> 00:01:43,458
I'd like to get
my lawnmower back.
29
00:01:46,666 --> 00:01:48,500
Not too shabby.
30
00:01:48,583 --> 00:01:49,791
The turnout.
31
00:01:49,875 --> 00:01:53,166
I mean, not great,
but not terrible.
32
00:01:53,250 --> 00:01:56,291
Well, you were a mildly popular guy.
33
00:01:56,375 --> 00:01:57,875
Look at your mother.
34
00:01:57,958 --> 00:02:01,500
Just miserable having
to talk to people.
35
00:02:04,000 --> 00:02:05,375
Well, this
blouse you're wearing
36
00:02:05,458 --> 00:02:06,541
might cheer her up.
37
00:02:06,625 --> 00:02:09,625
She never let me have enough
fun. It's my turn now.
38
00:02:13,583 --> 00:02:15,500
Nicky isn't here yet.
39
00:02:15,583 --> 00:02:17,583
She never showed up for shit,
40
00:02:17,666 --> 00:02:18,917
why would this be any different?
41
00:02:19,000 --> 00:02:21,208
True to herself,
I will say that.
42
00:02:22,583 --> 00:02:26,833
If you'll excuse me, I got to circulate.
Man of the hour, you understand.
43
00:02:35,291 --> 00:02:38,625
This asshole.
44
00:02:46,291 --> 00:02:47,708
Mom?
45
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Can you hold this?
46
00:03:12,000 --> 00:03:13,500
Aye.
47
00:03:18,375 --> 00:03:20,083
♪ Ah-hoo ♪♪
48
00:03:20,166 --> 00:03:22,500
-Morning.
-Oh. Hey.
49
00:03:24,041 --> 00:03:27,833
Wow, this is, uh,
ambitious for this hour.
50
00:03:27,916 --> 00:03:29,958
Well, I couldn't sleep.
51
00:03:31,291 --> 00:03:32,958
Here.
52
00:03:33,041 --> 00:03:34,875
Oh, thanks.
53
00:03:34,958 --> 00:03:37,166
Now, I know it says
we're supposed to wait
54
00:03:37,250 --> 00:03:39,375
for this to "completely
cool," but come on,
55
00:03:39,458 --> 00:03:43,875
we got to enjoy some while
it's still warm, right?
56
00:03:43,958 --> 00:03:46,166
No, no. I'm-I'm not hungry.
57
00:03:47,208 --> 00:03:48,958
S-Smells good.
58
00:03:51,125 --> 00:03:53,791
I had this really weird dream
about Mom and Dad last night.
59
00:03:53,875 --> 00:03:55,333
-Oh, yeah?
-Yeah.
60
00:03:55,416 --> 00:03:58,500
We were at Dad's funeral,
but he was there, he was...
61
00:03:58,583 --> 00:04:00,750
cracking jokes and
working the room.
62
00:04:00,833 --> 00:04:02,666
His Vietnam buddies
were there, you know,
63
00:04:02,750 --> 00:04:04,708
hanging on every word,
like they always did.
64
00:04:04,791 --> 00:04:07,083
-Mm-hmm.
-And Mom was there,
65
00:04:07,166 --> 00:04:09,500
hammering nails into the casket.
66
00:04:09,583 --> 00:04:12,625
Making
sure he stayed put.
67
00:04:12,708 --> 00:04:14,708
Yeah.
68
00:04:14,791 --> 00:04:17,125
Do you remember
when I got my period
69
00:04:17,207 --> 00:04:19,791
and Mom immediately
put locks on our doors?
70
00:04:19,875 --> 00:04:22,291
She was so weird about bleeding.
71
00:04:22,375 --> 00:04:24,791
So uptight.
72
00:04:26,625 --> 00:04:28,375
Mm.
73
00:04:30,916 --> 00:04:33,000
-Oh, my God.
-What?
74
00:04:34,541 --> 00:04:37,166
"Sister
wife, double life."
75
00:04:37,250 --> 00:04:40,332
-At least it's a good photo of us.
-This is everywhere.
76
00:04:40,416 --> 00:04:43,332
Who gives a shit? At least
it's not about Ethan.
77
00:04:43,416 --> 00:04:45,375
Yes, it is because we
all look fucking crazy.
78
00:04:45,457 --> 00:04:47,207
Well...
79
00:04:48,707 --> 00:04:51,416
Oh, great. Now Catherine
wants me to come to her house.
80
00:04:51,500 --> 00:04:54,207
Well, I thought that faux
funeral thing was tonight.
81
00:04:54,291 --> 00:04:55,500
Oh, no.
82
00:04:55,582 --> 00:04:58,375
No, God, she's gonna cancel that.
But I-I have to handle this.
83
00:05:00,041 --> 00:05:01,791
Hey, am I missing something?
84
00:05:04,791 --> 00:05:07,791
People know where
Ethan came from.
85
00:05:07,875 --> 00:05:10,958
Yeah. Adam's ex.
86
00:05:13,250 --> 00:05:14,791
We just never went
into specifics.
87
00:05:16,291 --> 00:05:18,011
We just really wanted
to have a fresh start.
88
00:05:21,332 --> 00:05:23,750
Not all of us had that luxury.
89
00:05:28,957 --> 00:05:31,875
Well, go. I got to get
ready to visit Ethan anyway.
90
00:05:31,957 --> 00:05:33,458
Please don't tell him
about the article.
91
00:05:33,541 --> 00:05:37,166
-Okay?
-I'm pretty sure he's onto us.
92
00:05:42,166 --> 00:05:45,332
Look at all this color.
93
00:05:47,166 --> 00:05:52,832
I've put some effort over the years into
cultivating an honest channel between us.
94
00:05:54,500 --> 00:05:57,416
Wanted you to know
you could count on me,
95
00:05:57,500 --> 00:05:59,041
confide in me...
96
00:05:59,125 --> 00:06:00,583
-I do.
-But you didn't.
97
00:06:02,458 --> 00:06:06,083
For someone who's been dragged
through as much shit as I have,
98
00:06:06,166 --> 00:06:12,750
humiliated, every part of my life exposed,
you didn't think you were safe with me?
99
00:06:13,833 --> 00:06:16,457
Plenty of ugly shit we
knew about each other.
100
00:06:17,457 --> 00:06:19,541
The board can't keep
delaying the meeting.
101
00:06:19,625 --> 00:06:22,416
I'll do what I can to
represent your interests.
102
00:06:23,750 --> 00:06:25,000
I could use some time.
103
00:06:25,082 --> 00:06:27,041
To go back to the city
and pack up some things.
104
00:06:27,125 --> 00:06:29,042
I have to make home base
out here, closer to Ethan.
105
00:06:29,125 --> 00:06:30,541
Yes, well, that's probably wise.
106
00:06:30,625 --> 00:06:34,582
The article, whatever it is
you want to say publicly,
107
00:06:34,666 --> 00:06:36,875
whatever you want to write,
we need to know. Soon.
108
00:06:36,957 --> 00:06:38,917
-You'll have it by the end of the day.
-Can you do this?
109
00:06:39,000 --> 00:06:40,791
I can. Yes.
110
00:06:50,166 --> 00:06:52,332
-Hello, sweetheart.
-Hey, Mom.
111
00:06:53,832 --> 00:06:56,082
Oh. Gorgeous.
112
00:06:58,250 --> 00:07:00,791
Chloe.
113
00:07:00,875 --> 00:07:02,458
You poor thing.
114
00:07:02,541 --> 00:07:04,583
-May I hug you?
-Of course.
115
00:07:04,666 --> 00:07:07,625
Hi, Janie. How are you?
116
00:07:07,708 --> 00:07:09,416
Who cares?
117
00:07:09,500 --> 00:07:11,625
How are you?
118
00:07:11,708 --> 00:07:13,125
I just...
119
00:07:13,208 --> 00:07:15,750
I cannot imagine.
120
00:07:17,041 --> 00:07:18,791
-Yeah.
-I'm so looking forward
121
00:07:18,875 --> 00:07:21,957
to tonight, I mean,
we must gather.
122
00:07:23,041 --> 00:07:24,583
I didn't think we were
doing that tonight...
123
00:07:24,666 --> 00:07:27,166
Yeah, Mom and I've
been arranging flowers.
124
00:07:27,250 --> 00:07:29,957
It's important you be here
among people who knew you both.
125
00:07:30,041 --> 00:07:32,582
Just to honor Adam.
126
00:07:32,666 --> 00:07:34,707
And at a minimum, to
get some food into you.
127
00:07:34,791 --> 00:07:36,416
We'll see how the day ends up.
128
00:07:36,500 --> 00:07:38,500
The day will end up here.
129
00:07:42,166 --> 00:07:43,750
Yes, this is Chloe Taylor.
130
00:07:43,832 --> 00:07:47,207
My husband Adam Macintosh's body is being
held as a part of a murder investigation,
131
00:07:47,291 --> 00:07:48,832
but the autopsy is complete.
132
00:07:48,916 --> 00:07:50,541
The police are done.
133
00:07:51,666 --> 00:07:52,791
Today.
134
00:07:52,875 --> 00:07:55,375
I want him cremated today.
135
00:07:55,457 --> 00:07:58,916
We've waited long
enough. Thank you.
136
00:07:59,000 --> 00:08:00,750
♪ Why do we ♪
137
00:08:00,833 --> 00:08:03,708
♪ Crucify ourselves ♪
138
00:08:03,791 --> 00:08:06,625
♪ every day? ♪
139
00:08:06,708 --> 00:08:09,708
♪ I crucify myself ♪
140
00:08:09,791 --> 00:08:12,750
♪ Nothing I do is
good enough for you ♪
141
00:08:12,833 --> 00:08:15,500
♪ I crucify myself ♪
142
00:08:15,583 --> 00:08:19,000
♪ every day? ♪
143
00:08:19,082 --> 00:08:21,125
♪ I crucify myself ♪
144
00:08:21,207 --> 00:08:23,916
♪ And my heart is
sick of being...
145
00:08:27,082 --> 00:08:28,875
Go to bed.
146
00:08:28,957 --> 00:08:30,332
You hear me?
147
00:08:30,416 --> 00:08:32,082
Go to bed!
148
00:08:32,165 --> 00:08:34,082
I'm almost finished.
149
00:08:39,165 --> 00:08:41,665
♪ Got a kick for a dog ♪
150
00:08:41,750 --> 00:08:44,082
♪ Begging for love ♪
151
00:08:44,165 --> 00:08:47,665
♪ I got to have my suffering...
152
00:08:49,083 --> 00:08:51,415
I like that one.
153
00:08:51,500 --> 00:08:53,665
Looks like my Uncle Jeff.
154
00:08:55,000 --> 00:08:56,875
He had a hook arm.
155
00:08:59,083 --> 00:09:02,000
He lost it in a conveyor belt.
156
00:09:05,041 --> 00:09:08,000
♪ Nothing I do is
good enough for you ♪
157
00:09:08,083 --> 00:09:10,916
♪ I crucify myself ♪
158
00:09:11,000 --> 00:09:13,791
♪ every day ♪
159
00:09:13,875 --> 00:09:15,875
♪ I crucify myself...
160
00:09:15,958 --> 00:09:17,958
There were
these mornings,
161
00:09:18,041 --> 00:09:20,333
after whiskey hot chocolates,
162
00:09:20,416 --> 00:09:24,333
that my dad would make my sister
and me go on these long drives.
163
00:09:24,416 --> 00:09:29,250
He would swerve the station wagon in
"S" formations out on the highway.
164
00:09:29,333 --> 00:09:32,083
It was such a fun game.
165
00:09:32,165 --> 00:09:34,290
And
always made me queasy.
166
00:09:34,375 --> 00:09:36,500
Scared the shit
out of my sister.
167
00:09:40,958 --> 00:09:43,540
But I liked having the
whiskey in my belly,
168
00:09:43,625 --> 00:09:44,833
I liked that feeling.
169
00:09:46,165 --> 00:09:49,250
Even if it made me sick.
170
00:09:49,333 --> 00:09:52,790
And I really liked
having a secret.
171
00:09:54,500 --> 00:09:56,583
He made sure of that.
172
00:09:56,665 --> 00:09:57,875
Um...
173
00:10:00,416 --> 00:10:02,958
It was something we shared,
174
00:10:03,041 --> 00:10:04,666
me and him and...
175
00:10:08,583 --> 00:10:10,583
Until we didn't.
176
00:10:11,833 --> 00:10:15,541
Until he couldn't stand
the fucking sight of me.
177
00:10:17,250 --> 00:10:23,458
So maybe I am the part of
my sister that she denies.
178
00:10:26,500 --> 00:10:28,333
The slutty side, the...
179
00:10:28,416 --> 00:10:33,833
"eats 25-cent White Castle hamburgers
with Mom for breakfast" side of her,
180
00:10:33,915 --> 00:10:36,750
you know, that she just buried,
181
00:10:36,833 --> 00:10:40,708
I mean, she buried
it along with...
182
00:10:42,208 --> 00:10:45,000
...along
with any evidence of me.
183
00:10:46,125 --> 00:10:51,500
God, I feel so pathetic to be this old,
this old crying about my baby sister.
184
00:10:56,540 --> 00:11:02,708
But maybe it's not so
good that I came here.
185
00:11:15,333 --> 00:11:16,958
-Hi.
-Hi.
186
00:11:19,625 --> 00:11:22,083
I assume you read it?
187
00:11:22,166 --> 00:11:23,375
Yeah, okay.
188
00:11:23,458 --> 00:11:28,250
So you probably have some questions.
I also still have questions.
189
00:11:28,333 --> 00:11:31,833
But I would really like to just say a
few things, if that's okay with you.
190
00:11:31,916 --> 00:11:33,415
-Uh-huh.
-Okay.
191
00:11:33,500 --> 00:11:36,375
My sister has
always had it rough.
192
00:11:36,458 --> 00:11:40,415
Ever since she was a teenager, it
was, uh, booze and drugs and...
193
00:11:40,500 --> 00:11:43,375
anything and everything
she could get her hands on.
194
00:11:43,458 --> 00:11:45,708
I mean, s-she had the
curse. She had it.
195
00:11:45,790 --> 00:11:51,333
And I... I didn't. I, um,
I was spared, somehow.
196
00:11:53,333 --> 00:11:56,083
Clearly, I am perfect
in almost every way.
197
00:11:57,665 --> 00:12:01,208
But my mom just prayed that
being a mother would...
198
00:12:02,416 --> 00:12:03,750
...calm my sister down.
199
00:12:03,833 --> 00:12:05,291
Some magical thinking?
200
00:12:05,375 --> 00:12:09,791
I remember looking at
Ethan and thinking...
201
00:12:09,875 --> 00:12:13,833
"If a baby could,
this one might."
202
00:12:13,916 --> 00:12:15,458
He was perfect.
203
00:12:16,750 --> 00:12:18,791
And the day he almost
drowned was unimaginable,
204
00:12:18,875 --> 00:12:23,791
but from that moment on, I focused
myself on what is best for Ethan.
205
00:12:23,875 --> 00:12:26,583
Like a mantra, "What
is best for Ethan?"
206
00:12:30,541 --> 00:12:32,708
And then when Adam and I...
207
00:12:34,083 --> 00:12:38,165
...started to fall in love, we knew
we had to make some big choices.
208
00:12:38,250 --> 00:12:42,000
And I was given something so beautiful
that I just wanted to protect it.
209
00:12:44,915 --> 00:12:46,790
So we buried her.
210
00:12:47,875 --> 00:12:49,208
And now, it...
211
00:12:50,833 --> 00:12:53,415
Now sharks want blood.
212
00:12:53,500 --> 00:12:54,958
Yeah.
213
00:12:56,415 --> 00:12:58,333
And anything else
that could possibly...
214
00:12:58,415 --> 00:13:00,208
-Oh, yeah.
-You know?
215
00:13:00,291 --> 00:13:03,416
Uh, um... Of course.
216
00:13:05,083 --> 00:13:06,708
I get it.
217
00:13:08,750 --> 00:13:11,833
So, I'm... gonna
see you tonight?
218
00:13:11,916 --> 00:13:14,250
At the wake?
219
00:13:14,333 --> 00:13:15,708
-Yeah.
-Yeah, I wouldn't miss it.
220
00:13:15,791 --> 00:13:18,041
There as acquaintances.
221
00:13:18,125 --> 00:13:19,458
Thank you.
222
00:13:19,541 --> 00:13:22,166
-How's Ethan?
-I don't know.
223
00:13:22,250 --> 00:13:24,000
Nicky's seeing him today.
224
00:13:24,083 --> 00:13:25,833
But Michelle Sanders is
working on getting me in.
225
00:13:25,916 --> 00:13:27,500
Well, don't worry,
Michelle's good.
226
00:13:27,583 --> 00:13:29,791
I bet you she already has
six ways to use that article.
227
00:13:29,875 --> 00:13:34,915
Look, you use whatever you
need to get Ethan home.
228
00:13:35,000 --> 00:13:36,750
And then you take it from there.
229
00:13:39,540 --> 00:13:41,665
I'm gonna go for a swim.
230
00:14:43,125 --> 00:14:46,000
-Good. I'll see you around.
-I'll see you.
231
00:14:46,083 --> 00:14:47,875
Nothing wrong with White Castle.
232
00:14:51,958 --> 00:14:55,125
Is that all you took
from my rambling?
233
00:14:55,208 --> 00:14:56,665
I hope.
234
00:15:00,833 --> 00:15:04,541
I think your dad and mine
would've got along just fine.
235
00:15:18,583 --> 00:15:20,083
It's nice here.
236
00:15:21,416 --> 00:15:23,250
Yeah.
237
00:15:26,416 --> 00:15:29,958
Can I offer some insight, as
far as holding on to secrets?
238
00:15:31,250 --> 00:15:33,125
Slow poison.
239
00:15:33,208 --> 00:15:36,250
-But secrets are like multivitamins to me.
-Mm-hmm.
240
00:15:36,333 --> 00:15:39,083
What do you do with
all your anger?
241
00:15:39,165 --> 00:15:40,458
What anger?
242
00:15:41,708 --> 00:15:44,540
Mm. Mm-hmm.
243
00:15:45,583 --> 00:15:49,000
My experience, for
what it's worth:
244
00:15:49,083 --> 00:15:53,415
Tell your sister what
happened, your end.
245
00:15:53,500 --> 00:15:55,625
Take care of your
side of the street.
246
00:15:58,333 --> 00:16:00,666
I don't think she's
ready for that drive.
247
00:16:00,750 --> 00:16:03,375
-She might surprise you.
-Sure.
248
00:16:03,458 --> 00:16:06,083
Crazier things.
249
00:16:07,666 --> 00:16:10,708
All right, Molly, don't
be afraid of the ball, okay?
250
00:16:10,791 --> 00:16:12,875
You just got to block it. Just
use your body, move around.
251
00:16:12,958 --> 00:16:14,208
I don't care if you catch it.
252
00:16:14,291 --> 00:16:15,958
-Yes, Coach.
-"Yes, Coach."
253
00:16:16,041 --> 00:16:18,708
That's right, that's what I like
to hear. Yes, ma'am. Yes, ma'am.
254
00:16:20,291 --> 00:16:21,708
Oh, I'll be damned.
255
00:16:21,791 --> 00:16:22,916
Okay, here it comes.
256
00:16:24,000 --> 00:16:26,708
Yes! So good!
257
00:16:26,791 --> 00:16:28,416
Hey.
258
00:16:28,500 --> 00:16:30,541
Nice to see your face.
259
00:16:30,625 --> 00:16:35,625
-Thank you, I feel very weird without it.
-Well, it must be important.
260
00:16:35,708 --> 00:16:38,375
Come out here with your
dress shoes in the dirt.
261
00:16:39,708 --> 00:16:43,290
Chloe Taylor pulled the trigger
on cremating her husband.
262
00:16:43,375 --> 00:16:45,208
It's her right.
263
00:16:46,250 --> 00:16:49,040
All right, girls, y'all
take a water break.
264
00:16:50,375 --> 00:16:54,833
Profile's rising on this case, Nan.
You see that article this morning?
265
00:16:54,915 --> 00:16:56,750
More salacious gossip, I hope.
266
00:16:56,833 --> 00:16:59,458
Forget that "women are
essential" bullshit,
267
00:16:59,540 --> 00:17:01,750
it's the girls that matter. I'm
getting them when they're young.
268
00:17:01,833 --> 00:17:04,000
Before they become
wretched bitches.
269
00:17:04,083 --> 00:17:05,790
Your contribution
to the community.
270
00:17:05,875 --> 00:17:07,083
Thanks so much.
271
00:17:07,165 --> 00:17:10,083
You ever been hit by a 50-mile-an-hour
fastball in the mons pubis, Bowen?
272
00:17:10,165 --> 00:17:13,750
-Nan. Come on.
-It's no picnic, Bowen.
273
00:17:13,833 --> 00:17:16,625
Yet they don't make protective
cups for us. No, sir.
274
00:17:16,708 --> 00:17:20,333
Went to the morgue to try to stop the
transfer of body, it was too late.
275
00:17:20,415 --> 00:17:23,458
-Reason for doing that?
-Just wanted to see the deceased.
276
00:17:23,540 --> 00:17:25,875
-Following a feeling I had.
-All right, first of all,
277
00:17:25,958 --> 00:17:28,375
glad you're obsessed,
that's healthy.
278
00:17:28,458 --> 00:17:30,333
Second, get off the Internet.
279
00:17:30,416 --> 00:17:32,416
Stop reading about these idiots.
280
00:17:32,500 --> 00:17:34,291
Our profile isn't rising.
281
00:17:34,375 --> 00:17:36,916
-Unless we fuck up.
-So don't fuck up.
282
00:17:40,250 --> 00:17:42,875
I thought it might be
time to deliver the ring.
283
00:17:42,958 --> 00:17:44,875
I can't hold on
to it much longer.
284
00:17:44,958 --> 00:17:46,416
Okay.
285
00:17:47,708 --> 00:17:52,083
Pay the sisters a visit. Ask
the widow about the cremation.
286
00:17:52,166 --> 00:17:55,291
And give the other mother
her arts and crafts kit back.
287
00:17:55,375 --> 00:17:57,458
-Okay, mons pubis.
-Yeah, you laugh.
288
00:17:57,541 --> 00:17:58,958
It's a real thing.
289
00:17:59,041 --> 00:18:02,375
Hey, those shoes are gonna
look great on the local news.
290
00:18:10,791 --> 00:18:12,625
Like in the movies.
291
00:18:12,708 --> 00:18:14,166
Who did this to you?
292
00:18:14,250 --> 00:18:15,875
It's okay. It's fine.
293
00:18:15,958 --> 00:18:18,333
It is not fucking fine.
294
00:18:22,000 --> 00:18:24,500
Uh, okay, um...
295
00:18:24,583 --> 00:18:26,291
Did you sleep at all?
296
00:18:29,750 --> 00:18:31,625
How's the food?
297
00:18:31,708 --> 00:18:34,750
-About how you'd expect.
-So, dog shit?
298
00:18:38,750 --> 00:18:40,208
You know, Chloe
would've been here,
299
00:18:40,291 --> 00:18:42,083
I mean, you know, it's
just... It's complicated.
300
00:18:42,166 --> 00:18:43,375
Michelle said Mom...
301
00:18:43,458 --> 00:18:47,416
Chloe can, um, appeal
the rule, which is good.
302
00:18:54,166 --> 00:18:57,833
They sent me a
caseworker, a therapist.
303
00:18:57,916 --> 00:18:59,166
Great.
304
00:19:01,416 --> 00:19:02,875
Hey, that's good, right?
305
00:19:05,708 --> 00:19:08,583
Well, you've been to
therapy before, haven't you?
306
00:19:08,666 --> 00:19:12,041
Couple of family
sessions, but then...
307
00:19:13,375 --> 00:19:15,583
Well, it's good.
308
00:19:17,166 --> 00:19:19,166
It's good.
309
00:19:19,250 --> 00:19:22,291
To have someone
to talk to, okay?
310
00:19:23,583 --> 00:19:25,708
And it can be
intimidating at first.
311
00:19:25,791 --> 00:19:28,083
Um, but...
312
00:19:29,500 --> 00:19:30,541
Oof.
313
00:19:30,625 --> 00:19:34,291
If I'd started when
I was your age,
314
00:19:34,375 --> 00:19:35,916
you know, maybe...
315
00:19:42,041 --> 00:19:45,375
You don't want to hold on
to secrets and stuff, okay?
316
00:19:46,750 --> 00:19:49,000
It'll kill you.
317
00:19:49,083 --> 00:19:51,375
It'll eat you up.
318
00:19:51,458 --> 00:19:55,500
Okay? So, the most important
thing is you just show up,
319
00:19:55,583 --> 00:19:57,625
get your ass in that chair.
320
00:19:59,708 --> 00:20:01,416
Okay.
321
00:20:05,208 --> 00:20:07,541
Hey, um, do you mind not...
322
00:20:07,625 --> 00:20:09,750
would you not tell...?
323
00:20:09,833 --> 00:20:11,291
Hey...
324
00:20:12,291 --> 00:20:13,833
I'm not gonna tell her.
325
00:20:16,333 --> 00:20:19,375
It's a learning curve.
326
00:20:19,458 --> 00:20:22,833
But, uh, it won't happen
again. I-I know what to do now.
327
00:20:30,333 --> 00:20:34,083
Are you... coming
back every Tuesday?
328
00:20:36,583 --> 00:20:38,500
I will be here.
329
00:20:39,958 --> 00:20:43,208
As much as they let
me, I will come.
330
00:20:47,250 --> 00:20:48,500
Okay.
331
00:20:59,500 --> 00:21:01,583
Oh, fuck off.
332
00:21:15,500 --> 00:21:16,625
-Hey.
-Holding up okay?
333
00:21:16,708 --> 00:21:18,333
-Yeah, I'm okay. Thanks.
-Good. - Chloe!
334
00:21:18,416 --> 00:21:20,833
Chloe! Chloe!
335
00:21:20,916 --> 00:21:22,500
Get the fuck...
336
00:21:22,583 --> 00:21:24,458
Hey, get your hands off... Hey.
337
00:21:25,916 --> 00:21:27,167
Get the fuck out of here.
338
00:21:27,250 --> 00:21:29,875
You're a motherfucking animal.
339
00:21:35,791 --> 00:21:37,583
Hey, uh...
340
00:21:37,666 --> 00:21:39,375
I'm sorry about outside.
341
00:21:39,458 --> 00:21:42,208
Oh, it's okay, you know.
342
00:21:42,291 --> 00:21:44,791
Thank you. Um...
343
00:21:44,875 --> 00:21:47,208
-They're scary, those people.
-Yeah.
344
00:21:47,291 --> 00:21:50,208
Asshole was lingering around
the lobby all morning,
345
00:21:50,291 --> 00:21:53,291
but y-you don't need to
see things like that.
346
00:21:54,291 --> 00:21:56,458
So I apologize.
347
00:22:00,833 --> 00:22:02,500
No.
348
00:22:02,583 --> 00:22:03,708
Not today.
349
00:22:05,708 --> 00:22:07,958
God bless you. Uh...
350
00:22:09,958 --> 00:22:12,750
Oh, I-I got your keys here.
351
00:22:14,750 --> 00:22:16,083
-Yeah.
-Thanks.
352
00:23:55,291 --> 00:23:58,083
Much as I hated this thing,
you can't beat the view.
353
00:24:02,250 --> 00:24:04,958
Remember that first
spot we had on Eighth?
354
00:24:05,041 --> 00:24:08,625
Above the
cobbler/locksmith/barbershop?
355
00:24:08,708 --> 00:24:11,458
Yeah, that
place was a front.
356
00:24:11,541 --> 00:24:13,666
Yeah, I never
did get a haircut there.
357
00:24:14,875 --> 00:24:18,208
Kitchen sink you could wash a goat in.
358
00:24:18,291 --> 00:24:21,208
Bedroom inexplicably had four
doors. I miss that place.
359
00:24:21,291 --> 00:24:23,791
Oh, my God, the
four doors.
360
00:24:26,083 --> 00:24:27,083
You look thin.
361
00:24:28,791 --> 00:24:30,250
Do I?
362
00:24:30,333 --> 00:24:31,833
You love when I say that.
363
00:24:31,916 --> 00:24:33,625
Yeah, I do.
364
00:24:35,625 --> 00:24:37,625
I haven't had much
of an appetite.
365
00:24:37,708 --> 00:24:40,000
They take their pound of
flesh, you serve it up.
366
00:24:40,083 --> 00:24:42,958
Yeah, it's part of it.
367
00:24:43,041 --> 00:24:44,458
Of course.
368
00:24:45,666 --> 00:24:49,500
The bottomless pit requires
constant offerings,
369
00:24:49,583 --> 00:24:51,125
and you give freely.
370
00:24:54,125 --> 00:24:56,416
There's good in what I do.
371
00:24:56,500 --> 00:24:59,458
What I give. What we give.
372
00:24:59,541 --> 00:25:01,916
Not sure what good I was giving.
373
00:25:07,833 --> 00:25:11,625
You think you would've been happy if
you'd have stayed at the D.A.'s office,
374
00:25:11,708 --> 00:25:14,708
eating your wilted salad
from the diner over your desk
375
00:25:14,791 --> 00:25:17,166
and making ten
times less than me?
376
00:25:17,250 --> 00:25:18,450
Clearly, you've done the math.
377
00:25:19,458 --> 00:25:23,500
No, I wouldn't have been,
but being of service
378
00:25:23,583 --> 00:25:25,875
rather than enabling
morally bankrupt scumbags?
379
00:25:25,958 --> 00:25:28,750
Yeah, well, when you put
it like that...
380
00:25:28,833 --> 00:25:32,708
A kept man or an empty one,
I wouldn't have been happy.
381
00:25:32,791 --> 00:25:34,458
I had to get out.
382
00:25:35,583 --> 00:25:36,583
We both did.
383
00:25:40,583 --> 00:25:42,041
Look at these assholes.
384
00:25:44,000 --> 00:25:47,708
-Jesus Christ.
-Make sure they get your good side.
385
00:25:49,041 --> 00:25:50,958
They're both my good side.
386
00:25:51,958 --> 00:25:53,791
You'd think they'd
have got enough.
387
00:25:53,875 --> 00:25:55,541
You'll miss
it when it stops.
388
00:26:33,375 --> 00:26:34,375
Hello?
389
00:26:34,458 --> 00:26:35,458
So,
390
00:26:35,541 --> 00:26:36,833
this article...
391
00:26:36,916 --> 00:26:39,208
I'm working on a response.
392
00:26:39,291 --> 00:26:41,625
What Ethan needs is
for you to keep quiet.
393
00:26:41,708 --> 00:26:43,375
It's only gonna make it worse.
394
00:26:43,458 --> 00:26:44,917
Well, for the moment, it's
put us in a good spot.
395
00:26:45,000 --> 00:26:48,666
The court won't want to be a part of
this circus any longer than it has to.
396
00:26:48,750 --> 00:26:51,208
Now, I'm waiting
for an exact date,
397
00:26:51,291 --> 00:26:53,750
-but it's likely the trial gets moved up.
-Up to when?
398
00:26:53,833 --> 00:26:56,041
I don't know, could be
as soon as a few weeks.
399
00:26:56,125 --> 00:26:57,583
Does that mean Ethan
could come home?
400
00:26:57,666 --> 00:27:00,625
As long as we all do our jobs,
so sit tight and lay low.
401
00:27:00,708 --> 00:27:01,875
I'll text you when I hear.
402
00:27:06,000 --> 00:27:07,166
Oh, my God.
403
00:27:11,833 --> 00:27:14,333
Chloe! Chloe!
404
00:27:14,416 --> 00:27:15,625
Chloe!
405
00:27:16,708 --> 00:27:20,333
Hi, um, I'm Chloe Taylor. I live here.
406
00:27:20,416 --> 00:27:23,041
Yeah, I recognize you.
407
00:27:23,125 --> 00:27:24,458
Go ahead.
408
00:27:29,208 --> 00:27:32,250
♪ I don't, I don't...
409
00:27:32,333 --> 00:27:33,458
Hi.
410
00:27:33,541 --> 00:27:35,458
What-What's the, what's
the tomato smell in here?
411
00:27:35,541 --> 00:27:38,708
I made gazpacho. It's
chilling in the fridge.
412
00:27:38,791 --> 00:27:40,416
Okay, how is Ethan?
413
00:27:40,500 --> 00:27:43,625
♪ Does anyone...
414
00:27:43,708 --> 00:27:45,500
He was good. Yeah.
415
00:27:45,583 --> 00:27:48,958
Same as yesterday but okay.
416
00:27:49,041 --> 00:27:50,666
Okay.
417
00:27:50,750 --> 00:27:52,208
Um, Michelle Sanders called
418
00:27:52,291 --> 00:27:53,750
and said that the court may
want to move his date up
419
00:27:53,833 --> 00:27:55,292
because they don't want to
be in the midst of all this.
420
00:27:55,375 --> 00:27:57,375
-Amazing.
-It is, yes.
421
00:27:57,458 --> 00:28:00,708
Also, um, Catherine has insisted
on our presence at hers tonight
422
00:28:00,791 --> 00:28:02,000
-for the wake.
-Uh, Chloe...
423
00:28:02,083 --> 00:28:05,791
I know. We can't get out of it, so let's
just, uh, pick something from my closet.
424
00:28:05,875 --> 00:28:06,917
You can wear whatever you want.
425
00:28:07,000 --> 00:28:09,041
I have a dress.
426
00:28:09,125 --> 00:28:12,333
Something black.
Not too much skin.
427
00:28:12,416 --> 00:28:13,958
Well, it's a good thing
I made the gazpacho.
428
00:28:14,041 --> 00:28:16,083
We can bring it
as a hostess gift.
429
00:28:16,166 --> 00:28:18,166
Oh, please don't.
430
00:28:19,958 --> 00:28:23,125
Okay, so...
431
00:28:23,208 --> 00:28:24,916
Who's gonna be at this thing?
432
00:28:25,000 --> 00:28:30,166
Catherine said only people who knew
Adam, so a dozen max, I'd guess.
433
00:28:34,791 --> 00:28:36,041
What?
434
00:28:36,125 --> 00:28:37,125
Nothing.
435
00:28:37,208 --> 00:28:40,666
You look very... widow chic.
436
00:28:40,750 --> 00:28:43,791
Thanks.
437
00:28:47,458 --> 00:28:49,458
Is this appropriate enough?
438
00:28:49,541 --> 00:28:52,500
Yes. You look f...
You look really nice.
439
00:28:57,708 --> 00:29:00,750
I've been wanting to get my hands
on this hair since I got here.
440
00:29:02,458 --> 00:29:05,041
It's so neat.
441
00:29:05,125 --> 00:29:07,625
Well, I don't wake up like this.
442
00:29:07,708 --> 00:29:10,416
No shit.
443
00:29:15,083 --> 00:29:16,416
Listen...
444
00:29:17,666 --> 00:29:23,166
Ethan is gonna start his therapy
with a caseworker this week.
445
00:29:24,375 --> 00:29:26,750
He seemed a little nervous.
446
00:29:26,833 --> 00:29:29,250
Well, you know, I guess, uh,
447
00:29:29,333 --> 00:29:31,750
the best shrink a
correctional facility can buy.
448
00:29:31,833 --> 00:29:34,125
Have you been to therapy?
449
00:29:34,208 --> 00:29:36,208
Sure, along the way.
450
00:29:36,291 --> 00:29:38,750
I do that, um, Emotional
Freedom Technique.
451
00:29:38,833 --> 00:29:40,500
You know that tapping thing?
452
00:29:42,458 --> 00:29:44,208
And how's that going for you?
453
00:29:45,416 --> 00:29:46,416
Shut up.
454
00:29:50,333 --> 00:29:51,333
Oh.
455
00:29:51,416 --> 00:29:52,958
What about Ethan?
456
00:29:54,416 --> 00:29:58,125
Yeah, he went a couple times, a
family counseling session, but...
457
00:29:58,208 --> 00:30:00,666
you know, just decided
he didn't-didn't need it.
458
00:30:02,666 --> 00:30:05,375
Hmm. I just...
459
00:30:05,458 --> 00:30:08,083
I would have
thought, you know...
460
00:30:08,166 --> 00:30:10,708
he'd been, seeing as...
461
00:30:10,791 --> 00:30:14,208
-he's been through some shit.
-Yeah, when he was a kid.
462
00:30:14,291 --> 00:30:18,041
Okay, I'm just relaying
what Ethan told me, and...
463
00:30:19,541 --> 00:30:23,625
...you know, therapy doesn't make
you a weak person or whatever Adam...
464
00:30:23,708 --> 00:30:25,083
-Hmm... okay.
-...thought of it, which is...
465
00:30:25,166 --> 00:30:27,958
Thank you. Thank you for
those wise words.
466
00:30:28,041 --> 00:30:29,750
You can stop right there.
467
00:30:30,833 --> 00:30:34,625
Just, it takes a lot of
work to own your shit.
468
00:30:34,708 --> 00:30:40,250
It's a... it's a process,
you know, and it's taken me
469
00:30:40,333 --> 00:30:43,625
a long time, uh, to really...
470
00:30:43,708 --> 00:30:45,750
Yeah, you know, it's
always just, uh,
471
00:30:45,833 --> 00:30:47,916
recovery porn with you people.
472
00:30:48,000 --> 00:30:49,666
Isn't it? It's, uh...
473
00:30:49,750 --> 00:30:53,333
my past and my, my problems
are so interesting?
474
00:30:53,416 --> 00:30:54,583
I was there.
475
00:30:54,666 --> 00:30:56,583
You don't remember everything.
476
00:30:56,666 --> 00:30:59,375
Our childhood was not that bad.
477
00:31:00,416 --> 00:31:02,583
You were just little
for the worst of Dad.
478
00:31:02,666 --> 00:31:03,916
Your life
479
00:31:04,000 --> 00:31:07,166
is shitty because it is
built on the bad decisions
480
00:31:07,250 --> 00:31:12,208
that you have made, not Dad.
481
00:31:12,291 --> 00:31:14,875
It's possible you don't know.
482
00:31:14,958 --> 00:31:16,750
What?
483
00:31:16,833 --> 00:31:19,208
What could I possibly not know?
484
00:31:20,708 --> 00:31:23,375
He was an alcoholic,
he got clean.
485
00:31:23,458 --> 00:31:25,250
You never wondered why then?
486
00:31:25,333 --> 00:31:28,416
Why'd he get clean then, Chlo?
487
00:31:28,500 --> 00:31:31,000
I don't know, maybe he was trying
to, um, get his life together?
488
00:31:32,750 --> 00:31:35,833
What father are you remembering?
489
00:31:37,333 --> 00:31:38,791
Mom made him.
490
00:31:42,583 --> 00:31:45,250
He got into bed with me, Chlo.
491
00:31:47,166 --> 00:31:49,791
What are
you talking about?
492
00:31:49,875 --> 00:31:51,958
He fell off the wagon,
493
00:31:52,041 --> 00:31:53,750
and Mom didn't know,
494
00:31:53,833 --> 00:31:55,291
but I did.
495
00:31:55,375 --> 00:31:57,416
And he stumbled upstairs
496
00:31:57,500 --> 00:32:00,083
drunker than usual one night.
497
00:32:00,166 --> 00:32:01,333
And I was sleeping.
498
00:32:01,416 --> 00:32:03,583
He came in, he
thought I was Mom.
499
00:32:03,666 --> 00:32:05,208
And he…
500
00:32:05,291 --> 00:32:07,541
-he tried to put his dick in me, Chlo.
-Jesus Christ.
501
00:32:07,625 --> 00:32:09,291
Nicky, don't talk
about him like that.
502
00:32:09,375 --> 00:32:12,875
It took me screaming
and punching him
503
00:32:12,958 --> 00:32:15,833
for him to realize who I was.
504
00:32:15,916 --> 00:32:18,041
And then he begged me...
505
00:32:19,333 --> 00:32:21,375
...not to tell Mom.
506
00:32:22,916 --> 00:32:25,541
But I walked right
down that hall,
507
00:32:25,625 --> 00:32:28,875
and it's the wisest
decision I ever made.
508
00:32:31,708 --> 00:32:34,083
And Mom gave him an ultimatum.
509
00:32:35,125 --> 00:32:37,916
And that's why she put
locks on the doors, Chloe.
510
00:32:39,375 --> 00:32:41,375
That was why.
511
00:32:44,583 --> 00:32:46,250
Now?
512
00:32:47,625 --> 00:32:49,833
You're gonna bring this up now?
513
00:32:51,625 --> 00:32:55,250
As if we don't have
enough shit to deal with.
514
00:32:57,125 --> 00:32:59,541
He d... No, no,
he didn't think...
515
00:32:59,625 --> 00:33:00,666
H-He didn't do that.
516
00:33:00,750 --> 00:33:02,875
He-he-he would never
have done that.
517
00:33:02,958 --> 00:33:04,166
He would never have done that.
518
00:33:05,625 --> 00:33:07,625
He didn't know it was you.
519
00:33:07,708 --> 00:33:09,375
It was an accident.
520
00:33:10,375 --> 00:33:12,041
It was an accident.
521
00:33:30,958 --> 00:33:32,958
Get the door.
522
00:33:46,833 --> 00:33:47,958
Detective Bowen.
523
00:33:49,166 --> 00:33:50,500
I almost didn't recognize you.
524
00:33:50,583 --> 00:33:51,833
Ms. Taylor.
525
00:33:51,916 --> 00:33:54,708
Ms. Macintosh.
526
00:33:54,791 --> 00:33:56,250
I believe this belongs to you.
527
00:33:57,416 --> 00:33:58,875
Yeah.
528
00:34:00,041 --> 00:34:01,958
Better all be here.
529
00:34:02,041 --> 00:34:04,833
Oh, uh, and this.
530
00:34:04,916 --> 00:34:06,333
Coroner's office sent this over.
531
00:34:06,416 --> 00:34:08,583
We won't need it any longer
for the investigation.
532
00:34:08,666 --> 00:34:10,506
Figured you'd want it
back as soon as possible.
533
00:34:12,000 --> 00:34:13,416
Thank you.
534
00:34:14,583 --> 00:34:17,708
They said, uh, you were anxious
to get the cremation done?
535
00:34:17,791 --> 00:34:19,250
Called a number of times?
536
00:34:19,333 --> 00:34:20,708
Yes, it was time.
537
00:34:21,708 --> 00:34:23,250
We deal with the dead
quickly in my culture, too.
538
00:34:23,333 --> 00:34:24,916
Is that all?
539
00:34:25,000 --> 00:34:27,708
-Condolences...
-Good day.
540
00:34:27,791 --> 00:34:29,791
His fucking culture.
541
00:34:29,875 --> 00:34:30,958
All right.
542
00:34:32,250 --> 00:34:34,250
You had him cremated?
543
00:34:35,708 --> 00:34:37,666
It was what he wanted.
544
00:34:37,750 --> 00:34:38,958
Come on, let's go.
545
00:34:39,041 --> 00:34:40,666
We're gonna be late.
546
00:35:01,375 --> 00:35:02,458
Hello.
547
00:35:02,541 --> 00:35:05,291
Catherine, this is
my sister Nicky.
548
00:35:05,375 --> 00:35:07,041
Hi, uh...
549
00:35:07,125 --> 00:35:08,958
Thank you for this to-do.
550
00:35:09,041 --> 00:35:10,458
It's my pleasure.
551
00:35:10,541 --> 00:35:12,166
It's good to meet you.
552
00:35:12,250 --> 00:35:14,050
I'm sorry for everything
you're going through.
553
00:35:16,416 --> 00:35:17,833
Gazpacho.
554
00:35:17,916 --> 00:35:19,791
You don't have to heat it.
555
00:35:19,875 --> 00:35:22,250
Well...
556
00:35:22,333 --> 00:35:23,958
That looks great.
557
00:35:25,333 --> 00:35:26,333
So do you.
558
00:35:26,416 --> 00:35:27,625
Come on in.
559
00:35:34,625 --> 00:35:36,542
Uh, you know what, just,
sorry, right off the bat,
560
00:35:36,625 --> 00:35:38,583
I-I got to use the
little ladies' room.
561
00:35:38,666 --> 00:35:39,833
Powder room behind you.
562
00:35:40,916 --> 00:35:42,583
Okay.
563
00:35:43,791 --> 00:35:44,958
Oh.
564
00:35:45,041 --> 00:35:46,625
Thank you.
565
00:35:50,250 --> 00:35:52,541
What is Sid Evans doing here?
566
00:35:52,625 --> 00:35:53,833
He's a reporter.
567
00:35:53,916 --> 00:35:55,708
Mm, he wanted
to come show his support.
568
00:35:55,791 --> 00:35:57,000
Completely off the record.
569
00:35:57,083 --> 00:35:59,291
He gave me his word.
570
00:35:59,375 --> 00:36:01,015
You know he's always
had a thing for you.
571
00:36:02,041 --> 00:36:04,125
Catherine, this is,
this is just too much.
572
00:36:04,208 --> 00:36:05,750
Chloe?
573
00:36:07,041 --> 00:36:09,916
The board has decided
you're going to be taking
574
00:36:10,000 --> 00:36:13,166
a temporary leave of
absence from The Real Thing.
575
00:36:13,250 --> 00:36:14,333
What?
576
00:36:14,416 --> 00:36:16,708
I tried pushing back,
but I was overruled.
577
00:36:17,958 --> 00:36:20,167
There won't be an official
announcement or press release,
578
00:36:20,250 --> 00:36:21,875
just...
579
00:36:21,958 --> 00:36:24,083
a couple of issues
featuring guest editors
580
00:36:24,166 --> 00:36:25,833
until you can...
581
00:36:25,916 --> 00:36:28,708
manage your
responsibilities again.
582
00:36:33,000 --> 00:36:35,125
This is for the best.
583
00:36:35,208 --> 00:36:38,583
Think how hard it was
today to get anything done.
584
00:36:41,416 --> 00:36:43,416
Catherine, I am completely
585
00:36:43,500 --> 00:36:45,375
capable of doing my job.
586
00:36:45,458 --> 00:36:47,500
The decision has been made.
587
00:36:47,583 --> 00:36:50,708
Now it's what you do with it.
588
00:36:52,541 --> 00:36:53,708
Come.
589
00:36:54,708 --> 00:36:57,833
They'll be wondering
where we are.
590
00:37:49,708 --> 00:37:51,333
Well, thank you
very much for that.
591
00:37:51,416 --> 00:37:52,750
And, um, appreciate
you being here.
592
00:37:52,833 --> 00:37:55,083
Would you excuse me, please?
593
00:37:55,166 --> 00:37:57,250
Sorry, excuse me.
594
00:37:57,333 --> 00:37:59,458
Chloe, oh, my God.
595
00:37:59,541 --> 00:38:00,541
I am so sorry.
596
00:38:00,625 --> 00:38:02,250
Oh, thank you so much, Afshin.
597
00:38:02,333 --> 00:38:04,000
Adam and I were supposed
to play tennis today.
598
00:38:04,083 --> 00:38:05,958
The alert just popped
up on my calendar.
599
00:38:06,041 --> 00:38:07,875
Oh, wow, well,
600
00:38:07,958 --> 00:38:09,333
-reminders everywhere.
-Mm.
601
00:38:09,416 --> 00:38:11,666
He really did enjoy
beating you every week.
602
00:38:15,208 --> 00:38:16,208
Not every week.
603
00:38:16,291 --> 00:38:17,625
-Excuse me, please.
-Sure.
604
00:38:27,000 --> 00:38:28,625
Oh, hello, my dear.
605
00:38:28,708 --> 00:38:30,291
Hello.
606
00:38:32,041 --> 00:38:33,125
Hi.
607
00:38:35,333 --> 00:38:36,708
Nicky.
608
00:38:36,791 --> 00:38:38,000
I'm Janie.
609
00:38:38,083 --> 00:38:39,875
Catherine's daughter.
610
00:38:39,958 --> 00:38:41,458
Okay.
611
00:38:41,541 --> 00:38:43,000
-I'm s...
-Oh.
612
00:38:43,083 --> 00:38:45,083
I'm just so sorry...
613
00:38:45,166 --> 00:38:48,833
for everything that
you've been through.
614
00:38:48,916 --> 00:38:50,500
May I offer you a martini?
615
00:38:50,583 --> 00:38:52,666
Yeah, thank you.
616
00:38:54,708 --> 00:38:55,833
Vodka or gin?
617
00:38:55,916 --> 00:38:57,500
These are gin.
618
00:38:59,166 --> 00:39:00,916
Which do you prefer?
619
00:39:01,000 --> 00:39:02,458
I like both.
620
00:39:02,541 --> 00:39:04,250
But not together.
621
00:39:07,541 --> 00:39:09,458
Don't go anywhere.
622
00:39:14,833 --> 00:39:16,166
Do you like the threads?
623
00:39:16,250 --> 00:39:17,833
Oh, I do.
624
00:39:17,916 --> 00:39:19,791
I wore navy tonight in
homage to your husband.
625
00:39:19,875 --> 00:39:22,166
You know better than I, the man
626
00:39:22,250 --> 00:39:24,500
wore a simple blue suit
better than anyone else.
627
00:39:25,500 --> 00:39:26,750
Mmm.
628
00:39:27,958 --> 00:39:29,416
Yes, please.
629
00:39:29,500 --> 00:39:31,416
Thank you...
630
00:39:31,500 --> 00:39:32,916
Nate.
631
00:39:33,000 --> 00:39:35,083
Nate. Nicky.
632
00:39:36,166 --> 00:39:38,291
See you, Nicky.
633
00:39:40,000 --> 00:39:41,625
Wow.
634
00:39:41,708 --> 00:39:43,625
Some vibes there, huh?
635
00:39:43,708 --> 00:39:46,041
Well, wakes
make people horny.
636
00:39:46,125 --> 00:39:48,541
Ah, indeed.
637
00:39:50,000 --> 00:39:51,458
Tried to get
Adam to go to my tailor.
638
00:39:51,541 --> 00:39:53,333
He never would.
639
00:39:53,416 --> 00:39:55,250
And where's your husband tonight?
640
00:39:55,333 --> 00:39:56,375
His face.
641
00:39:56,458 --> 00:39:58,500
It hasn't healed
from the laser peel.
642
00:39:58,583 --> 00:39:59,875
It's bad.
643
00:39:59,958 --> 00:40:01,000
We're suing.
644
00:40:01,083 --> 00:40:02,583
He sends his love, of course.
645
00:40:02,666 --> 00:40:04,375
Oh, thank you.
646
00:40:04,458 --> 00:40:06,083
This is beautiful.
647
00:40:06,166 --> 00:40:07,875
-I made it, actually.
-No.
648
00:40:07,958 --> 00:40:09,125
Yeah.
649
00:40:09,208 --> 00:40:10,458
Made this, too.
650
00:40:10,541 --> 00:40:12,333
I made both of these,
actually, yeah.
651
00:40:12,416 --> 00:40:14,291
Aw, I love it.
652
00:40:15,625 --> 00:40:17,416
Are these available?
653
00:40:19,208 --> 00:40:20,333
Uh...
654
00:40:22,000 --> 00:40:24,291
I actually had
655
00:40:24,375 --> 00:40:27,791
my biggest sales day ever
on my Etsy page today.
656
00:40:27,875 --> 00:40:29,458
Oh.
657
00:40:29,541 --> 00:40:30,666
-Mm.
-Got to…
658
00:40:30,750 --> 00:40:32,500
-Cheers.
-...capitalize while I can, I guess.
659
00:40:32,583 --> 00:40:33,583
Excuse me, Bill, I'm so sorry.
660
00:40:33,666 --> 00:40:34,750
I need to check on my sister.
661
00:40:34,833 --> 00:40:36,753
-Yeah, yeah. Yes, of course.
-I'll be right back.
662
00:40:38,750 --> 00:40:39,750
Sorry for your loss.
663
00:40:39,833 --> 00:40:41,208
Hi.
664
00:40:41,291 --> 00:40:43,708
-You okay?
-I'm fine.
665
00:40:43,791 --> 00:40:45,000
Okay.
666
00:40:45,083 --> 00:40:47,166
Now get the fuck away from me.
667
00:40:47,250 --> 00:40:48,958
Okay?
668
00:41:41,375 --> 00:41:43,000
So what'd
they say? Any update?
669
00:41:43,083 --> 00:41:46,750
Gentry assured me they're quite
pleased with our services.
670
00:41:46,833 --> 00:41:48,958
Re-upped their
retainer, in fact.
671
00:41:49,041 --> 00:41:52,291
Three new stadiums
in the Middle East.
672
00:41:52,375 --> 00:41:54,666
They're gonna need
a lot of hands.
673
00:41:58,666 --> 00:42:01,041
There you are. Come,
let's get this done.
674
00:42:07,458 --> 00:42:10,625
Thank you all for being here.
675
00:42:10,708 --> 00:42:13,375
A small toast to Adam.
676
00:42:14,666 --> 00:42:17,416
Well, yes, thank you all.
677
00:42:17,500 --> 00:42:20,291
I do feel really fortunate...
678
00:42:20,375 --> 00:42:22,708
for your love and
support during this.
679
00:42:22,791 --> 00:42:24,958
The last few days have been...
680
00:42:26,416 --> 00:42:30,750
...terrible and
confusing for our family.
681
00:42:30,833 --> 00:42:35,458
How I wish I had Adam to
help me make sense of it all.
682
00:42:37,375 --> 00:42:39,125
He was a...
683
00:42:41,875 --> 00:42:43,375
...complicated man.
684
00:42:44,666 --> 00:42:46,708
And I miss him terribly.
685
00:42:46,791 --> 00:42:50,500
Would that he were here right now
trying to make us leave the party early.
686
00:42:55,208 --> 00:42:56,708
Cheers.
687
00:43:01,250 --> 00:43:03,000
Time to change 'em out.
688
00:43:03,083 --> 00:43:04,333
My best friend.
689
00:43:05,333 --> 00:43:07,125
-Nicky.
-Mm-hmm?
690
00:43:07,208 --> 00:43:09,916
Michelle Sanders
texted. They have set a trial date.
691
00:43:10,000 --> 00:43:11,166
We should go.
692
00:43:11,250 --> 00:43:14,250
Oh, really? Oh, does
it start tonight?
693
00:43:14,333 --> 00:43:16,708
Because they have tiny
tiramisu at this party.
694
00:43:17,958 --> 00:43:20,083
What are you doing?
695
00:43:24,458 --> 00:43:28,250
-Nicky, let's go home, please.
-You brought me here.
696
00:43:30,833 --> 00:43:32,208
Now I'm staying.
697
00:43:33,250 --> 00:43:38,916
We're celebrating Adam
and the great life he led.
698
00:43:40,291 --> 00:43:42,625
With the people that...
699
00:43:42,708 --> 00:43:45,583
knew him so well.
700
00:43:47,166 --> 00:43:49,625
-Right?
-Right.
701
00:44:19,458 --> 00:44:21,541
Can I bum one?
702
00:44:30,041 --> 00:44:31,791
You doing okay?
703
00:44:33,333 --> 00:44:34,625
No.
704
00:44:40,416 --> 00:44:42,625
To be honest, I can't
believe you're here.
705
00:44:42,708 --> 00:44:44,333
You either.
706
00:44:48,416 --> 00:44:52,125
Anything I say is gonna sound
stupid, which is why I'm out here.
707
00:44:58,500 --> 00:45:00,416
I'm sad for you all.
708
00:45:03,583 --> 00:45:07,125
You know, I'm not hiding
my sister for my sake.
709
00:45:08,875 --> 00:45:10,000
It's for him.
710
00:45:11,291 --> 00:45:12,958
-For Adam?
-Ethan.
711
00:45:13,041 --> 00:45:14,333
Ah.
712
00:45:17,416 --> 00:45:19,875
It's that shit she
put him through.
713
00:45:23,416 --> 00:45:26,791
You want to talk about
it off the record?
714
00:45:29,583 --> 00:45:31,291
Or on.
715
00:46:05,250 --> 00:46:06,541
Howdy.
716
00:46:07,666 --> 00:46:09,333
Howdy.
717
00:46:17,416 --> 00:46:19,583
That was a pretty fun wake.
718
00:47:15,166 --> 00:47:16,541
Nothing.
719
00:48:21,166 --> 00:48:24,375
Hey. You
sure you're good?
720
00:49:28,291 --> 00:49:29,583
♪ It felt good...
721
00:49:29,666 --> 00:49:31,458
What's the matter?
722
00:49:31,541 --> 00:49:32,583
Come on.
723
00:49:32,666 --> 00:49:35,541
Na, na, na, na ♪
724
00:49:35,625 --> 00:49:37,541
Yeah! ♪ Na-na ♪
725
00:49:37,625 --> 00:49:38,541
♪ Na, na... ♪
726
00:49:43,333 --> 00:49:47,833
♪ La,
la, la-la-la, la, la ♪
727
00:49:47,916 --> 00:49:51,166
♪ La, la, la, la-la-la-la ♪♪
728
00:50:17,833 --> 00:50:20,333
♪ Somewhere ♪
729
00:50:20,416 --> 00:50:22,625
♪ back in time ♪
730
00:50:25,125 --> 00:50:30,125
♪ I left a part of me, I
wanna see if you can try ♪
731
00:50:32,000 --> 00:50:35,250
♪ to bring it back to me ♪
732
00:50:42,291 --> 00:50:44,291
♪ You gotta go ♪
733
00:50:46,083 --> 00:50:48,083
♪ where I cry ♪
734
00:50:50,666 --> 00:50:55,375
♪ And take in all the tears,
I wanna see if you can try ♪
735
00:50:57,625 --> 00:50:59,750
♪ Drink a little bit of me ♪
736
00:50:59,833 --> 00:51:01,125
Jesus, Adam.
737
00:51:08,541 --> 00:51:12,333
♪ No ♪
738
00:51:16,416 --> 00:51:19,166
♪ No ♪
739
00:51:27,666 --> 00:51:31,000
♪ Just a little lonely ♪
740
00:51:31,083 --> 00:51:33,375
♪ where I am ♪
741
00:51:36,125 --> 00:51:41,000
♪ Take me back in time, I
wanna see if you can smile ♪
742
00:51:43,041 --> 00:51:45,833
♪ If I become a better man ♪
743
00:51:53,208 --> 00:51:56,041
♪ I need you ♪
744
00:51:56,125 --> 00:51:59,083
♪ Now I know ♪
745
00:52:01,583 --> 00:52:03,708
It's her.
746
00:52:09,250 --> 00:52:11,750
♪ No ♪
747
00:52:16,791 --> 00:52:20,333
♪ No ♪
748
00:52:24,458 --> 00:52:27,083
♪ No ♪
749
00:52:32,875 --> 00:52:35,583
♪ No ♪
750
00:52:40,833 --> 00:52:43,625
♪ No ♪♪
52140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.