Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,635 --> 00:03:00,050
Come on. Yeah.
2
00:03:16,123 --> 00:03:18,578
Hurry up. Hurry up.
3
00:03:44,796 --> 00:03:47,764
My name... Li Pang.
4
00:03:47,837 --> 00:03:53,336
I want to be good engineer...
5
00:03:53,405 --> 00:03:56,439
like Mr. Martinson.
6
00:03:56,509 --> 00:03:59,062
Very good, Li. Very good.
7
00:03:59,133 --> 00:04:02,002
You're gonna be talkin' like
an American before ya know it.
8
00:04:02,077 --> 00:04:06,649
- Mr. Martinson? How you call?
- That's a wrench.
9
00:04:06,717 --> 00:04:10,012
"Lench"? In Sarkhan: Kun dje luen.
10
00:04:10,077 --> 00:04:11,932
Kun dje luen. "Lench".
11
00:04:11,998 --> 00:04:16,667
No, not "lench".
Wrench. Rh-h!
12
00:04:16,733 --> 00:04:19,122
I know that's a hard
sound for you to get...
13
00:04:45,918 --> 00:04:48,339
Look out!
14
00:04:52,094 --> 00:04:53,949
What happened?
15
00:05:15,091 --> 00:05:18,222
Punjit? Punjit?
16
00:05:20,819 --> 00:05:23,372
- Yes, sir?
- What happened to the truck?
17
00:05:23,444 --> 00:05:26,029
Mr. Martinson. Came from up there.
18
00:05:26,099 --> 00:05:27,954
Was he in it? Yes.
19
00:05:29,939 --> 00:05:33,868
I work no more this road!
Drunk man in truck.
20
00:05:33,940 --> 00:05:36,623
Drunk man kill.
21
00:05:36,691 --> 00:05:39,342
- Punjit, who saw this happen?
- Me. I see.
22
00:05:39,412 --> 00:05:42,314
Drink too much whiskey,
then truck killJohnny Sumpat.
23
00:05:42,388 --> 00:05:46,032
You not give one big damn what
happen to poor Sarkhanese people!
24
00:05:49,844 --> 00:05:54,067
We all feel bad about this.
25
00:05:54,132 --> 00:05:58,867
But that kind of name-calling
is not gonna help anybody.
26
00:06:00,212 --> 00:06:03,791
I quit! I work no more for
American imperialists!
27
00:06:11,604 --> 00:06:16,623
His neck's broken.
He couldn't have felt a whole lot.
28
00:06:16,693 --> 00:06:18,798
Was he really drunk?
29
00:06:18,869 --> 00:06:21,836
I don't remember ever seeing
him take a drink, Homer.
30
00:06:24,501 --> 00:06:26,475
Mullins, there's something
weird going on around here.
31
00:06:26,549 --> 00:06:28,589
Come on. Let's get him
back to the base.
32
00:06:31,861 --> 00:06:34,927
Punjit, that guy quit.
Get him outta here.
33
00:07:03,222 --> 00:07:06,484
I told them the autopsy proved
that our truck driver wasn't drunk,
34
00:07:06,550 --> 00:07:08,492
and I asked for a retraction.
35
00:07:08,566 --> 00:07:13,039
Did they retract it? They did not.
They just changed it around.
36
00:07:13,110 --> 00:07:16,590
This may be your last chance
to set the record straight.
37
00:07:16,662 --> 00:07:20,754
One clear, sane statement about
why we're building Freedom Road.
38
00:07:20,822 --> 00:07:24,051
Those reporters are willing to listen.
They'd like to know.
39
00:07:24,118 --> 00:07:26,704
It's not that simple.
40
00:07:26,775 --> 00:07:30,288
I've been sitting here trying to put
it into words, but what's the use?
41
00:07:30,359 --> 00:07:32,912
Those reporters twist
everything I say.
42
00:07:32,983 --> 00:07:37,042
I know that Freedom Road is good for them,
and you know it, and Bing knows it.
43
00:07:37,111 --> 00:07:41,366
But how do you tell these Sarkhanese people?
They don't really want to know anyway.
44
00:07:41,431 --> 00:07:46,833
All right. I'll go down
and tell them you're sick.
45
00:07:46,903 --> 00:07:50,448
Mr. Ambassador, I understand what
you want. I'll ad-lib something.
46
00:07:50,519 --> 00:07:53,072
I'll take the seriousness out.
47
00:07:53,143 --> 00:07:57,715
Don't worry, Grainger.
Everybody loves Joe Bing.
48
00:07:57,783 --> 00:07:59,922
- And thank them for coming.
- Yes, sir.
49
00:07:59,991 --> 00:08:01,846
You're not going to see
them at all, are you?
50
00:08:01,911 --> 00:08:06,068
I've only a couple of days left
in this assignment, Grainger.
51
00:08:06,136 --> 00:08:09,202
We should wait till the
new ambassador comes.
52
00:08:09,272 --> 00:08:11,661
MacWhite has been named as ambassador.
53
00:08:11,736 --> 00:08:15,348
If the Senate confirms him tomorrow,
he'll be here in a couple of weeks.
54
00:08:15,416 --> 00:08:20,151
I shouldn't start something I'm
not going to be here to finish.
55
00:08:20,216 --> 00:08:24,372
So... we do nothing again.
56
00:08:44,856 --> 00:08:47,638
Then you gentlemen will
report back to the committee...
57
00:08:47,705 --> 00:08:50,836
on Tuesday at 11:00 for a
continuation of this hearing.
58
00:08:50,905 --> 00:08:55,029
- Is the ambassador-designate to Sarkhan next?
- Yes, Mr. Chairman.
59
00:08:55,097 --> 00:08:58,480
Mr. MacWhite in the room.
60
00:08:58,553 --> 00:09:02,447
Mr. MacWhite. Right.
61
00:09:02,521 --> 00:09:05,521
Keep your vest pulled down.
62
00:09:05,593 --> 00:09:08,211
Mr. MacWhite.
63
00:09:37,018 --> 00:09:39,669
Mr. MacWhite, we are
glad to have you say...
64
00:09:39,738 --> 00:09:44,527
why you think we should act favorably on
your nomination as ambassador to Sarkhan.
65
00:09:44,602 --> 00:09:48,596
Mr. Chairman, Senators,
66
00:09:48,666 --> 00:09:51,982
I have about 15 pages here
which I wrote last night...
67
00:09:52,058 --> 00:09:54,447
in explanation of my qualifications.
68
00:09:54,523 --> 00:09:57,687
As I read them over this morning,
they sound so much like my own eulogy...
69
00:09:57,755 --> 00:10:03,254
that I've decided to let my mother
publish them privately after I'm dead.
70
00:10:06,458 --> 00:10:09,754
So if you don't mind, I would
just prefer to answer the questions.
71
00:10:09,819 --> 00:10:12,470
Have you any speaking knowledge
of the Sarkhanese language?
72
00:10:12,539 --> 00:10:16,183
- Yes, a little.
- Will you say something, please?
73
00:10:16,251 --> 00:10:21,008
Khor santiseek chong mee
kas prachachen tua lak.
74
00:10:21,083 --> 00:10:23,636
- What does that mean?
- Roughly that means...
75
00:10:23,707 --> 00:10:26,042
"May there be peace among
all peoples of the world".
76
00:10:26,107 --> 00:10:30,002
You were vice president
of MacWhite Publications...
77
00:10:30,075 --> 00:10:32,083
in charge of the foreign office,
isn't that so?
78
00:10:32,156 --> 00:10:34,130
That's right. Headquartered in Paris.
79
00:10:34,203 --> 00:10:37,367
Would that background
qualify you for this position?
80
00:10:37,435 --> 00:10:42,356
One of the functions of my job, Senator,
was to interview world leaders.
81
00:10:42,427 --> 00:10:45,078
You probably know what it's like
to be interviewed.
82
00:10:45,148 --> 00:10:48,018
I think you can appreciate
that a good reporter...
83
00:10:48,092 --> 00:10:49,979
has to win the confidence
and trust of people...
84
00:10:50,044 --> 00:10:52,411
if he's to write anything
perceptive about them.
85
00:10:52,476 --> 00:10:55,095
I've never read anything
perceptive about me.
86
00:10:55,164 --> 00:10:57,652
Well, I... I haven't interviewed you.
87
00:11:00,316 --> 00:11:02,356
I will now yield to my
distinguished friend...
88
00:11:02,429 --> 00:11:05,298
from the nation's dairyland,
Senator Macon.
89
00:11:05,372 --> 00:11:09,496
Sir, I thought this was a very
poor nomination when it came down,
90
00:11:09,564 --> 00:11:11,419
and I still do.
91
00:11:11,484 --> 00:11:16,787
Mr. MacWhite, let's get
into your war record.
92
00:11:16,861 --> 00:11:19,578
You were in Sarkhan during the war?
93
00:11:19,645 --> 00:11:22,645
Yes, my plane was shot down,
and I bailed out.
94
00:11:22,717 --> 00:11:25,750
Why'd they give you the Silver Star?
95
00:11:25,821 --> 00:11:29,782
- As you know from the citation...
- I don't know anything.
96
00:11:29,853 --> 00:11:32,603
The record's blank
until you fill it in.
97
00:11:34,141 --> 00:11:38,746
The award was given for sabotage
activities behind enemy lines.
98
00:11:38,814 --> 00:11:42,392
Sarkhan was under
Japanese occupation at the time,
99
00:11:42,461 --> 00:11:45,079
and I fought with the
Sarkhanese underground.
100
00:11:45,149 --> 00:11:49,525
Nothing personal in
my attitude, Mr. MacWhite.
101
00:11:49,597 --> 00:11:52,565
I just wanted to see if
you'd fly off the handle.
102
00:11:52,638 --> 00:11:56,250
I know Senator Brenner
has to leave shortly,
103
00:11:56,318 --> 00:11:59,351
and he's anxious to
question this nominee.
104
00:11:59,422 --> 00:12:03,994
I yield to him and leave the rest of
my interrogation until he's finished.
105
00:12:04,062 --> 00:12:08,797
I appreciate the senator's generosity and
with the chairman's kind indulgence...
106
00:12:08,862 --> 00:12:12,124
I will attempt to curb my oratory
and make my questions brief.
107
00:12:12,190 --> 00:12:17,340
Now, I think you mentioned
reporting and sabotage...
108
00:12:17,407 --> 00:12:19,316
as things you do very well.
109
00:12:19,390 --> 00:12:24,573
Is it your belief that all reporters
are qualified to be ambassadors?
110
00:12:24,639 --> 00:12:28,119
No more than all ambassadors
are qualified to be reporters.
111
00:12:28,190 --> 00:12:30,907
Is it your belief that
all men skilled in sabotage,
112
00:12:30,974 --> 00:12:34,684
who happen to be in Sarkhan during the
war, are qualified to be ambassadors?
113
00:12:34,750 --> 00:12:40,347
Unless I haven't been properly
briefed, Senator, I wasn't aware...
114
00:12:40,415 --> 00:12:43,262
that sabotage was one of the
qualifications you were looking for.
115
00:12:43,327 --> 00:12:47,288
Serious answers would be
more to your benefit.
116
00:12:47,359 --> 00:12:49,399
I beg your pardon, Senator.
117
00:12:49,471 --> 00:12:53,246
I didn't take your line of questioning
as having a serious intent.
118
00:12:53,311 --> 00:12:57,240
According to your dossier,
your chief qualification...
119
00:12:57,311 --> 00:12:59,930
seems to be your friendship
with this man Chai Keong.
120
00:13:00,000 --> 00:13:03,098
- Beg your pardon, sir?
- Chai Keong.
121
00:13:03,167 --> 00:13:06,648
Uh, the name is Deong, sir.
122
00:13:06,720 --> 00:13:08,924
It's pronounced with a "D."
123
00:13:08,992 --> 00:13:12,287
- Deong.
- Yes.
124
00:13:12,352 --> 00:13:15,385
This man was your wartime buddy,
125
00:13:15,456 --> 00:13:17,845
an ordinary rice farmer who
helped you blow up bridges.
126
00:13:17,920 --> 00:13:20,440
He was a rice farmer, Senator.
127
00:13:20,512 --> 00:13:23,741
I think "ordinary" has very
little to do with Deong, however.
128
00:13:23,809 --> 00:13:27,965
An extraordinary rice farmer.
The record stands corrected.
129
00:13:28,032 --> 00:13:30,204
Does this man
hold public office?
130
00:13:30,273 --> 00:13:32,891
He was offered the
prime ministership...
131
00:13:32,960 --> 00:13:36,375
which he felt he didn't have enough
education or polish to accept.
132
00:13:36,448 --> 00:13:39,929
So he stepped aside after he
led his people to revolution.
133
00:13:40,000 --> 00:13:43,863
The answer is no.
134
00:13:43,936 --> 00:13:47,548
Can you say why your friendship
with this man who has no say...
135
00:13:47,616 --> 00:13:50,965
in his government's policies
should qualify you?
136
00:13:51,041 --> 00:13:54,107
Yes, I think I can, Senator.
137
00:13:54,177 --> 00:13:58,717
Deong is as important to Sarkhan
as de Gaulle was to France...
138
00:13:58,785 --> 00:14:01,240
before he resumed the presidency.
139
00:14:01,313 --> 00:14:04,629
He may be the single most popular
man in his country today.
140
00:14:04,705 --> 00:14:06,810
He has a profound
influence on his people.
141
00:14:06,881 --> 00:14:09,183
When was the last time you saw him?
142
00:14:10,753 --> 00:14:14,136
Seven years ago in Hong Kong.
143
00:14:14,209 --> 00:14:16,544
We spent a day together.
144
00:14:16,610 --> 00:14:21,280
The time before that
was 1948 in Bangkok.
145
00:14:21,346 --> 00:14:25,056
I think it was a weekend.
I'm not sure. We...
146
00:14:25,122 --> 00:14:29,180
We'd been celebrating our reunion
with a touch of rice wine, as I recall.
147
00:14:29,250 --> 00:14:33,690
Both times were before
Sarkhan gained independence.
148
00:14:33,762 --> 00:14:37,374
That's right. What'd you talk about?
149
00:14:37,442 --> 00:14:41,533
- I don't know. Personal things.
- Don't you remember?
150
00:14:41,602 --> 00:14:46,556
I think we discussed whatever good
friends talk about, personal things.
151
00:14:46,627 --> 00:14:49,147
I think we discussed life,
152
00:14:49,218 --> 00:14:51,585
the ladies, um...
153
00:14:51,650 --> 00:14:55,033
I think we spent most
of our time laughing.
154
00:14:55,107 --> 00:14:56,780
But not politics?
155
00:14:56,780 --> 00:15:00,126
I don't recall. We might have
touched on the subject.
156
00:15:00,195 --> 00:15:04,319
- Do you write to each other frequently?
- Yes, so do our wives.
157
00:15:04,387 --> 00:15:07,005
You influence his thinking?
158
00:15:08,835 --> 00:15:12,184
Oh, yes, I would say so.
159
00:15:12,259 --> 00:15:15,837
In the same way good friends
always influence each other.
160
00:15:15,907 --> 00:15:19,999
During the war he was very curious
about democracy. I gave him my views.
161
00:15:20,068 --> 00:15:25,086
- Does he share them?
- To a large extent. In his own way.
162
00:15:25,155 --> 00:15:27,490
I would say so. Yes.
163
00:15:27,555 --> 00:15:32,028
- That still prevails?
- Our friendship prevails.
164
00:15:32,100 --> 00:15:35,515
As I say, we haven't discussed
politics for quite some time.
165
00:15:35,588 --> 00:15:40,160
So in your own mind, this warm
friendship still prevails?
166
00:15:40,228 --> 00:15:43,262
You share and respect
each other's views?
167
00:15:43,332 --> 00:15:48,285
You feel this common ground will enable you
to present the position of this country...
168
00:15:48,356 --> 00:15:52,448
to a sympathetic and
influential popular leader?
169
00:15:52,516 --> 00:15:55,712
You agree with my conclusions?
170
00:15:55,780 --> 00:15:59,359
I think you've summed it up
admirably, Senator.
171
00:15:59,429 --> 00:16:02,047
Thank you, Mr. MacWhite.
172
00:16:02,116 --> 00:16:06,044
I present the following document
for the committee's edification.
173
00:16:06,116 --> 00:16:10,721
"The United States has again taken
up the cudgel of colonialism.
174
00:16:10,789 --> 00:16:14,171
"I warn America!
Our multitudes are pledged...
175
00:16:14,244 --> 00:16:16,961
"as one man, one voice, one heart...
176
00:16:17,028 --> 00:16:20,095
"to resist the imperialist
tide to the end...
177
00:16:20,165 --> 00:16:22,783
and beyond the end. "
178
00:16:22,853 --> 00:16:26,814
- That sounds Red to me!
- Not only is that speech out of context...
179
00:16:26,885 --> 00:16:29,984
Do you respect and share those views?
180
00:16:30,054 --> 00:16:34,309
No, I do not share them! Yes, I do
respect them. I resent the senator's...
181
00:16:34,373 --> 00:16:37,221
Do you deny that Deong is an
out-and-out Communist...
182
00:16:37,285 --> 00:16:38,830
I deny that emphatically, Senator.
183
00:16:38,831 --> 00:16:41,922
Furthermore, I would like
to point out to you that...
184
00:16:41,989 --> 00:16:45,731
that speech was made at the
Afro-Asian Conference in Bandung...
185
00:16:45,798 --> 00:16:51,013
April 18, 1955, which was three months after
Deong had led his people to independence...
186
00:16:51,077 --> 00:16:54,972
and after the United States had postponed
recognition of that independence...
187
00:16:55,046 --> 00:16:57,413
and after you, sir,
on the senate floor...
188
00:16:57,478 --> 00:17:00,795
spoke out clearly against
any foreign aid to his country.
189
00:17:00,870 --> 00:17:06,337
I submit that Deong had cause for passion,
but those are not the views he holds today.
190
00:17:06,406 --> 00:17:09,887
Here's a picture taken just
last spring, Mr. MacWhite.
191
00:17:09,958 --> 00:17:12,380
Take a look at it.
192
00:17:12,454 --> 00:17:15,651
Deong at the May Day Parade in Peiping...
193
00:17:15,719 --> 00:17:18,337
shaking hands with Chou En-lai.
194
00:17:18,407 --> 00:17:23,775
I can show you countless photographs of the
president shaking hands with Khrushchev.
195
00:17:23,847 --> 00:17:27,644
On those grounds, are you willing to
call the president a Communist as well?
196
00:17:27,718 --> 00:17:32,421
I'm willing to call you not well-informed
enough to represent this country.
197
00:17:32,487 --> 00:17:36,764
I called Castro a Red in 1958
when people like you...
198
00:17:36,839 --> 00:17:41,541
were clapping hands over every move
he made, and I say it about Deong.
199
00:17:41,607 --> 00:17:47,204
What have you to offer except blind
faith that Deong is not a Communist?
200
00:17:58,664 --> 00:18:00,671
What I have to offer, Senator,
201
00:18:00,744 --> 00:18:04,486
I think has been clearly
documented in this hearing.
202
00:18:04,551 --> 00:18:09,221
But if faith in Deong's beliefs
were the only thing I had to offer,
203
00:18:09,288 --> 00:18:13,828
I would be proud and confident
to stand on that alone.
204
00:18:22,280 --> 00:18:25,892
We must not be the grass...
205
00:18:25,961 --> 00:18:28,743
beneath the fighting elephants...
206
00:18:28,808 --> 00:18:32,256
of East and West!
207
00:18:36,936 --> 00:18:39,620
We do not want...
208
00:18:39,689 --> 00:18:42,623
the American military road!
209
00:18:42,696 --> 00:18:47,966
We do not want to be
in the Cold War!
210
00:18:48,041 --> 00:18:52,002
But our Prime Minister Kwen Sai...
211
00:18:52,073 --> 00:18:55,903
has pushed us into it!
212
00:18:55,978 --> 00:18:58,017
We have no voice!
213
00:18:58,089 --> 00:18:59,999
We have no vote!
214
00:19:18,314 --> 00:19:20,169
But...
215
00:19:20,234 --> 00:19:25,352
a new American ambassador
is coming tomorrow,
216
00:19:26,762 --> 00:19:32,425
a dear friend of mine
from long ago.
217
00:19:32,490 --> 00:19:35,807
When he hears us say,
218
00:19:35,882 --> 00:19:38,249
"We do not want the road,"
219
00:19:38,315 --> 00:19:41,249
he will listen.
220
00:19:43,178 --> 00:19:47,848
I'm not welcome
in official circles.
221
00:19:49,354 --> 00:19:52,802
I have not been invited to greet him.
222
00:19:52,875 --> 00:19:58,505
But you can go to the airport
without an invitation!
223
00:19:59,787 --> 00:20:03,300
Stand quiet with your
banners and your signs.
224
00:20:03,371 --> 00:20:05,346
Be peaceful.
225
00:20:05,419 --> 00:20:09,216
Welcome him, but let him know...
226
00:20:09,291 --> 00:20:11,658
what we insist upon!
227
00:20:13,099 --> 00:20:17,856
Sarkhan for the Sarkhanese!
228
00:22:13,487 --> 00:22:15,789
Come on. Let's go.
229
00:22:27,683 --> 00:22:29,756
- Nick Grainger, Mr. Ambassador.
- How do you do?
230
00:22:29,827 --> 00:22:33,143
- Joe Bing.
- It's a little noisy this Sunday, isn't it?
231
00:22:33,219 --> 00:22:35,936
There's a riot starting.
I think we better hurry.
232
00:22:38,915 --> 00:22:43,323
- Come on.
- Let me help you, Mrs. MacWhite.
233
00:25:07,591 --> 00:25:12,326
Tragedy. Rioting. Bloodshed.
234
00:25:12,392 --> 00:25:15,905
Everything went wrong.
235
00:25:15,976 --> 00:25:18,878
MacWhite? Is he safe?
236
00:25:18,952 --> 00:25:21,123
Yes. The army came.
237
00:25:24,231 --> 00:25:27,231
And our people?
Did our people take part?
238
00:25:27,304 --> 00:25:30,435
Not at first, but it spread.
239
00:25:30,503 --> 00:25:32,740
It spread. It was madness.
240
00:26:43,113 --> 00:26:46,310
I'm Ambassador MacWhite.
I've met the chiefs of section.
241
00:26:46,378 --> 00:26:50,786
I'll get to know the rest
of you as we go along.
242
00:26:50,858 --> 00:26:54,241
I realize we weren't expected to
start business until tomorrow,
243
00:26:54,314 --> 00:26:57,314
so please accept my apologies for
interrupting your day of rest.
244
00:26:57,386 --> 00:27:01,729
- Is there a Mr. Jacobson in the room?
- Over here.
245
00:27:01,802 --> 00:27:04,224
I had lunch with
your father the other day.
246
00:27:04,298 --> 00:27:07,332
- He sends you his best.
- Thank you, sir. He wrote me about it.
247
00:27:09,003 --> 00:27:13,956
Well, here's a gentleman looking
for a lost tennis ball.
248
00:27:14,027 --> 00:27:16,198
I'm sorry, Mr. Ambassador,
but I didn't have time to change.
249
00:27:16,267 --> 00:27:19,081
That's perfectly all right.
Glad you got here as quick as you did.
250
00:27:19,147 --> 00:27:21,121
- Buchanan, political section.
- Good. Fine.
251
00:27:24,811 --> 00:27:26,698
Now...
252
00:27:26,763 --> 00:27:31,105
I'd like to discuss the riot...
at the airport.
253
00:27:31,179 --> 00:27:33,154
The what?
254
00:27:33,228 --> 00:27:36,675
Boy, talk about your wild
men from Borneo.
255
00:27:36,747 --> 00:27:38,886
It's a miracle that we
got out of there alive.
256
00:27:38,955 --> 00:27:42,054
How many of you knew
that there was a riot?
257
00:27:43,116 --> 00:27:46,978
Could I see a show of hands?
258
00:27:48,491 --> 00:27:52,747
How many of you knew there was
going to be a mass demonstration?
259
00:27:54,828 --> 00:27:58,024
Is your hand up, Jacobson?
260
00:27:58,091 --> 00:28:00,328
One, two, three, four, five.
261
00:28:00,396 --> 00:28:03,462
Mr. Ambassador? Johnson.
262
00:28:03,532 --> 00:28:07,493
We heard rumors there was going to be
some kind of a peaceful protest march.
263
00:28:07,564 --> 00:28:09,474
That's why the police
were at the airport.
264
00:28:09,548 --> 00:28:11,556
But they said it was
supposed to be limited.
265
00:28:11,629 --> 00:28:14,629
- Who?
- "Who" what, sir?
266
00:28:14,701 --> 00:28:16,610
Who said? The Foreign Office.
267
00:28:16,684 --> 00:28:20,677
- You checked that out?
- Not any further than that.
268
00:28:20,748 --> 00:28:25,483
Weren't there any signs of
preparation? No movement or...
269
00:28:25,549 --> 00:28:30,088
They dig a tunnel to the airport
and pop up like gophers?
270
00:28:30,157 --> 00:28:33,801
Mr. Ambassador, nobody wants
to wriggle out of a mistake.
271
00:28:33,868 --> 00:28:35,625
Admittedly there was one.
272
00:28:35,693 --> 00:28:38,148
But we, the chiefs of section,
were at the airport.
273
00:28:38,221 --> 00:28:40,676
We couldn't very well keep an
eye on the city streets.
274
00:28:40,749 --> 00:28:44,611
And on Sunday, everybody
usually takes the day off.
275
00:28:44,685 --> 00:28:48,133
On Sunday, Mr. Jacobson,
they bombed Pearl Harbor.
276
00:28:49,645 --> 00:28:51,784
Uh, Mr. Ambassador, if I may?
277
00:28:51,853 --> 00:28:54,635
Most of us live in the American compound.
278
00:28:54,701 --> 00:28:57,418
That happens to be located
way the other side of Haido.
279
00:29:03,021 --> 00:29:06,764
All right. Who were the
people at the airport?
280
00:29:06,830 --> 00:29:08,739
Communists.
No!
281
00:29:08,814 --> 00:29:12,109
- There must have been 6,000 people out there.
- What about Deong?
282
00:29:12,174 --> 00:29:14,116
I don't think Deong's
a Communist. I never have.
283
00:29:14,190 --> 00:29:16,328
I've been watching Deong
longer than anyone here.
284
00:29:16,398 --> 00:29:19,398
When you've got that many people...
No! I can't buy that either.
285
00:29:19,470 --> 00:29:20,834
He's a neutralist.
286
00:29:20,835 --> 00:29:23,562
Neutralist, nationalist.
Call him anything you like.
287
00:29:23,631 --> 00:29:26,216
Deong's been traced to Munsang
seven times in the last month.
288
00:29:26,286 --> 00:29:29,188
And Munsang is the leader
of the Communist Party!
289
00:29:29,262 --> 00:29:32,328
I would like to interrupt
to point out...
290
00:29:32,398 --> 00:29:36,839
that the only thing that is clear so
far is that there is no clarity at all.
291
00:29:36,911 --> 00:29:41,166
If you don't mind, we'll stop this squabbling,
and I'll present you with facts.
292
00:29:41,230 --> 00:29:43,565
Yes, sir.
293
00:29:50,287 --> 00:29:53,254
About three hours ago...
294
00:29:53,327 --> 00:29:57,321
there was several people
trampled to death.
295
00:29:59,759 --> 00:30:04,974
A policeman was pistol-whipped until
his face looked like raspberry jam.
296
00:30:07,759 --> 00:30:12,167
And the man who represents the person
of the president of the United States...
297
00:30:12,239 --> 00:30:14,508
was almost killed,
298
00:30:14,575 --> 00:30:16,680
along with his wife...
299
00:30:16,751 --> 00:30:19,207
and other members
of his party.
300
00:30:22,032 --> 00:30:26,789
Now, I... I don't mind telling you that
I was afraid out there this afternoon.
301
00:30:28,272 --> 00:30:31,338
But I didn't know what fear was
until this meeting got started.
302
00:30:31,408 --> 00:30:35,947
You gentlemen have given me
something to think about.
303
00:30:37,808 --> 00:30:41,550
Now, here's something for you.
304
00:30:41,616 --> 00:30:44,965
Confusion, ignorance...
305
00:30:45,040 --> 00:30:48,652
and indifference will
cease as of this moment.
306
00:30:48,720 --> 00:30:52,135
Information about everything that happens
in Sarkhan will be kept up-to-date,
307
00:30:52,208 --> 00:30:55,078
and that's seven days a week.
308
00:30:55,152 --> 00:30:57,673
That's seven days a week, gentlemen!
309
00:30:57,745 --> 00:31:00,363
And Sundays included, and I don't
give a damn where you live!
310
00:31:02,641 --> 00:31:07,627
The next time there are 6,000
people that begin a riot,
311
00:31:07,697 --> 00:31:09,901
or six people,
312
00:31:09,969 --> 00:31:12,108
without this embassy
being aware of it,
313
00:31:12,177 --> 00:31:14,217
those responsible will be on
the first plane out of here...
314
00:31:14,289 --> 00:31:17,605
with my personal recommendation they
be dropped from the Foreign Service.
315
00:31:20,273 --> 00:31:23,622
Are there any questions?
316
00:31:25,681 --> 00:31:29,642
Will there be any questions of
any kind from anyone at all?
317
00:31:33,137 --> 00:31:36,912
I want to see your files on every anti-
American incident over the past six months.
318
00:31:36,977 --> 00:31:39,880
I want to see all progress
reports from all departments...
319
00:31:39,954 --> 00:31:42,289
and everything issued
by the U.S.I.S.
320
00:31:42,354 --> 00:31:45,321
Kindly be back here as soon
as you finish. That's all.
321
00:31:50,162 --> 00:31:53,096
This note just came.
They said it's important.
322
00:31:53,170 --> 00:31:55,210
Thank you. Would you please
call Mrs. MacWhite?
323
00:31:55,282 --> 00:31:57,322
Yes, sir.
324
00:31:57,394 --> 00:32:00,264
Grainger, I think we should have
food sent in. We'll be here late.
325
00:32:00,338 --> 00:32:05,903
Mac, you really told them.
You really shook 'em up.
326
00:32:05,971 --> 00:32:08,688
Bing, I don't
like bootlicking.
327
00:32:08,755 --> 00:32:11,089
And, uh, I don't like
your coarse manners.
328
00:32:11,155 --> 00:32:14,253
Now, you get yourself
together or you get out.
329
00:32:14,322 --> 00:32:16,177
Right.
330
00:32:19,667 --> 00:32:23,180
Bing, don't call me Mac.
Yes, sir.
331
00:32:23,251 --> 00:32:28,303
Mr. Ambassador, as the man in charge of
this embassy since Ambassador Sears left,
332
00:32:28,371 --> 00:32:32,648
I've got to accept responsibility
for what happened today.
333
00:32:34,676 --> 00:32:40,208
That's right, Grainger. You've
got the responsibility for that.
334
00:32:40,276 --> 00:32:42,927
Now, today's today.
335
00:32:42,996 --> 00:32:47,731
But I'm going to be very anxious to
see what you carve out of tomorrow.
336
00:32:47,796 --> 00:32:50,217
Yes, sir.
337
00:32:50,291 --> 00:32:52,179
All right.
That's all.
338
00:33:29,589 --> 00:33:31,596
Now let's repeat lesson one.
339
00:33:31,669 --> 00:33:34,452
Your first word in Sarkhanese:
Sawad-di.
340
00:33:34,517 --> 00:33:36,753
English: Greetings.
341
00:33:36,821 --> 00:33:41,491
Sarkhanese: Sawad-di krop.
English: Greetings, sir.
342
00:33:41,557 --> 00:33:43,826
Now try it yourself.
343
00:33:43,894 --> 00:33:47,571
Sawad-di. Sawad-di krop.
344
00:33:49,013 --> 00:33:52,308
And now the word for
thank you: Kop-chai.
345
00:33:52,374 --> 00:33:56,629
Sarkhanese: Kop-chai.
English: Thank you.
346
00:33:56,693 --> 00:33:58,832
Kop-chai.
347
00:34:11,862 --> 00:34:16,172
How do you know I want
that foot covered up?
348
00:34:16,246 --> 00:34:19,661
Well, actually I just, uh...
349
00:34:19,734 --> 00:34:22,734
I just looked at it and rejected
all other possibilities.
350
00:34:24,726 --> 00:34:29,461
- How are you feelin'? A little better?
- Much better.
351
00:34:29,526 --> 00:34:31,795
Really? Mm-hmm.
352
00:34:31,862 --> 00:34:36,597
Mmm! Look what Deong sent us.
Isn't it beautiful?
353
00:34:36,662 --> 00:34:38,517
Read the card.
354
00:34:43,735 --> 00:34:47,793
"This is the spirit-god of happy homes.
355
00:34:47,863 --> 00:34:52,500
He comes to yours
with my love. Deong".
356
00:34:52,567 --> 00:34:56,341
He sent those flowers too.
357
00:34:56,407 --> 00:35:01,557
You know, this is so like Deong
to do something like this.
358
00:35:02,583 --> 00:35:04,307
Can you come to bed now?
359
00:35:04,376 --> 00:35:07,026
No, I wanna run over
and see him now.
360
00:35:07,096 --> 00:35:10,925
So you get some sleep.
I'll be back a bit later.
361
00:35:11,000 --> 00:35:13,334
I've been trying to sleep,
362
00:35:13,399 --> 00:35:17,044
but it's a little difficult with
all those lizards all over the ceiling.
363
00:35:17,112 --> 00:35:20,047
I keep wondering when
they're going to fall off.
364
00:35:20,120 --> 00:35:22,291
Don't pay any attention to them.
365
00:35:22,360 --> 00:35:24,749
They're absolutely harmless. Really.
366
00:35:24,824 --> 00:35:28,752
Just be sure to keep your mouth shut
at all times. You'll be all right.
367
00:35:28,824 --> 00:35:31,890
I'll see you later.
Thanks for dropping by.
368
00:36:41,562 --> 00:36:43,733
Yang ngai puen, old buddy.
369
00:36:45,562 --> 00:36:47,417
Mac!
370
00:36:54,490 --> 00:36:56,345
How are you?
371
00:36:56,410 --> 00:36:59,093
Are you all right?
372
00:36:59,162 --> 00:37:00,868
I got my kneecaps on backwards,
373
00:37:00,869 --> 00:37:04,280
but outside of that,
I'm a complete wreck. Thanks.
374
00:37:06,618 --> 00:37:09,139
Sawad-di.
375
00:37:09,211 --> 00:37:14,132
Mac, I've been worried to
death about you and Marion.
376
00:37:15,163 --> 00:37:17,464
I wasn't there.
377
00:37:17,531 --> 00:37:20,629
It got out of control.
378
00:37:20,699 --> 00:37:25,685
It was a brute. But, listen,
I don't want to talk about that now.
379
00:37:25,755 --> 00:37:30,295
I just want to have a little
grog and listen to the frogs...
380
00:37:30,364 --> 00:37:32,535
and meet your wife. Okay.
381
00:37:32,603 --> 00:37:35,189
- She still up?
- Yes. Come and meet her.
382
00:37:35,260 --> 00:37:38,326
Marion loved the flowers you sent.
They were beautiful.
383
00:37:38,396 --> 00:37:42,357
- And that little stone-god was exquisite.
- Only a small thing, Mac.
384
00:37:42,428 --> 00:37:46,683
- You shouldn't spend your money on us.
- Who else should I spend it on?
385
00:37:48,188 --> 00:37:52,890
Rachani. This is Mac.
386
00:37:52,956 --> 00:37:56,054
Chan deechai mahk
tee dai pop.
387
00:37:56,124 --> 00:37:58,907
Welcome to our home.
388
00:37:58,972 --> 00:38:01,460
Thank you, Rachani. I am...
389
00:38:01,533 --> 00:38:03,540
I am very happy to be here.
390
00:38:03,612 --> 00:38:08,947
I've looked forward to this for so many
years. I never believed it would happen.
391
00:38:09,020 --> 00:38:11,191
Come.
Let's sit down.
392
00:38:11,260 --> 00:38:13,595
You know when I first believed it?
393
00:38:13,661 --> 00:38:18,265
When I was kicking the snow off my shoes
just before I got into the airplane.
394
00:38:18,333 --> 00:38:21,878
I realized I wasn't going to have to
have cold toes for a long, long time.
395
00:38:21,949 --> 00:38:25,594
- I'm so anxious to meet Marion.
- Marion is dying to meet you.
396
00:38:25,661 --> 00:38:29,436
She wanted to come tonight, but I thought
after all the fun she had at the airport...
397
00:38:29,501 --> 00:38:32,916
this afternoon that she ought
to have a night's rest.
398
00:38:32,989 --> 00:38:36,764
If you're not doing anything tomorrow
night, how about let's have dinner?
399
00:38:36,829 --> 00:38:38,771
Wonderful.
Good.
400
00:38:38,845 --> 00:38:40,950
We have some palm whiskey.
401
00:38:41,021 --> 00:38:45,080
Rachani got especially for you.
I hope you still like it.
402
00:38:45,149 --> 00:38:47,004
Well...
403
00:38:47,069 --> 00:38:51,412
I was always so drunk when I drank it,
I can't remember whether I like it or not.
404
00:38:51,486 --> 00:38:56,025
Ah, here's the rest of the family.
405
00:38:56,094 --> 00:38:58,996
Mac, this is Sawad.
406
00:39:00,990 --> 00:39:06,140
One of my worst assistants.
He's lazy. He eats too much.
407
00:39:06,206 --> 00:39:08,508
And he's unpatriotic.
408
00:39:08,574 --> 00:39:12,055
If he's all that, he sounds
like my kind of man.
409
00:39:12,127 --> 00:39:14,396
I'm very pleased to meet you, sir.
410
00:39:14,462 --> 00:39:17,277
This is a great honor for me.
411
00:39:17,342 --> 00:39:19,797
Your name has been a
legend in this house.
412
00:39:19,870 --> 00:39:24,180
That's fine. You can finish
your speech tomorrow.
413
00:39:24,254 --> 00:39:27,669
Sawad came to me during our revolution.
414
00:39:27,742 --> 00:39:32,532
And I'm glad to say,
he's never left my side.
415
00:39:32,606 --> 00:39:35,028
- Sawad, will you please help me?
- Yes.
416
00:39:37,407 --> 00:39:39,992
Nice kid. Yeah.
417
00:39:40,063 --> 00:39:43,576
Well, you're doin' all right, buddy.
418
00:39:43,647 --> 00:39:46,069
Nice house. Who ya been stealin' from?
419
00:39:46,143 --> 00:39:51,413
It's my prize for being
a great national hero.
420
00:39:51,488 --> 00:39:53,342
I figured.
421
00:39:53,408 --> 00:39:56,953
One man got the Coca-Cola franchise.
422
00:39:57,023 --> 00:39:59,162
Another got the Grand Hotel. Yeah.
423
00:39:59,231 --> 00:40:02,265
And... I got this.
424
00:40:02,336 --> 00:40:04,441
All right. Here we go.
Thank you, Rachani.
425
00:40:04,512 --> 00:40:06,933
Well. Okay.
426
00:40:07,007 --> 00:40:08,949
What have you got here,
a kosher pickle?
427
00:40:09,023 --> 00:40:11,838
Homemade. That's a kosher pickle.
428
00:40:13,280 --> 00:40:15,134
Good.
429
00:40:19,296 --> 00:40:22,296
Life and the ladies.
430
00:40:36,001 --> 00:40:40,441
Oh, boy. I forgot what
good gasoline tastes like.
431
00:40:43,232 --> 00:40:45,087
Welcome home.
432
00:40:52,289 --> 00:40:55,453
##Have forgot ##
433
00:40:55,521 --> 00:40:58,903
## Will be ##
434
00:40:58,977 --> 00:41:03,418
##And for bonny ##
435
00:41:03,490 --> 00:41:07,646
##Annie Laurie ##
436
00:41:07,713 --> 00:41:12,154
##I would lay ##
437
00:41:12,226 --> 00:41:15,575
# Me doon #
438
00:41:15,650 --> 00:41:19,228
#And dee ##
439
00:41:19,298 --> 00:41:22,364
- Hey, Deong. Get a load of this guy.
- What?
440
00:41:22,434 --> 00:41:25,434
Things get a little rough,
he goes back in his shell...
441
00:41:25,506 --> 00:41:28,288
and slams the door,
and he's out to lunch.
442
00:41:30,754 --> 00:41:33,536
Let's have a drink, huh?
443
00:41:33,602 --> 00:41:38,174
Okay, but just one
for medicinal purposes.
444
00:41:39,715 --> 00:41:43,970
Pardon me, sir. Did you want your
hamburger with everything on it?
445
00:41:46,018 --> 00:41:50,361
I wish I'd been a turtle this
afternoon. I don't mind tellin' ya.
446
00:41:50,434 --> 00:41:52,823
When I left here in 1945,
447
00:41:52,899 --> 00:41:56,728
everybody was there and
smiling faces and...
448
00:41:56,802 --> 00:41:59,169
and nice people and...
449
00:41:59,234 --> 00:42:02,333
I practically got
buried alive in flowers.
450
00:42:02,403 --> 00:42:06,298
Then this afternoon
I just got buried alive.
451
00:42:06,371 --> 00:42:10,844
Something's changed in 15 years.
I don't know.
452
00:42:12,771 --> 00:42:14,713
Mac.
453
00:42:16,419 --> 00:42:20,991
I sent those people
to the airport this afternoon.
454
00:42:21,059 --> 00:42:24,059
You lost me, kid. I don't follow you.
455
00:42:26,371 --> 00:42:30,430
I don't know what to do, Mac.
456
00:42:30,499 --> 00:42:32,954
All day I wanted to be dead.
457
00:42:33,027 --> 00:42:35,645
You mean you sent...
458
00:42:35,715 --> 00:42:39,360
6,000 people to
demonstrate against me?
459
00:42:39,428 --> 00:42:44,163
Just to demonstrate, Mac.
It wasn't supposed to be a riot.
460
00:42:44,228 --> 00:42:47,425
Do you know what happened
out there today?
461
00:42:47,492 --> 00:42:52,478
A battering ram missed Marion's
face about seven inches.
462
00:42:52,548 --> 00:42:56,323
Six people almost got killed.
463
00:42:56,388 --> 00:43:01,090
And you're tellin' me that there
wasn't supposed to be a riot?
464
00:43:01,157 --> 00:43:04,386
Please, try to understand.
465
00:43:04,453 --> 00:43:08,228
I have to wear two faces now.
466
00:43:08,293 --> 00:43:11,392
One face said to my people,
467
00:43:11,461 --> 00:43:15,967
"He is my friend, my dear friend".
468
00:43:16,036 --> 00:43:20,706
But the other face
belongs to Sarkhan.
469
00:43:20,773 --> 00:43:26,076
And it had to say,
"He is American.
470
00:43:26,149 --> 00:43:30,273
Let America know what we insist upon".
471
00:43:30,341 --> 00:43:33,538
You could have come to me yourself.
472
00:43:33,606 --> 00:43:37,381
I mean, we don't see
eye-to-eye on everything.
473
00:43:37,446 --> 00:43:41,788
Friends never do.
That's what they sent me here for!
474
00:43:41,861 --> 00:43:44,763
We're supposed to be able
to talk to one another.
475
00:43:44,837 --> 00:43:48,831
Do they know I'm
against Freedom Road?
476
00:43:48,902 --> 00:43:52,033
Yeah, they got a
pretty good idea of it.
477
00:43:52,101 --> 00:43:56,291
And where do you
stand on that, Mac?
478
00:43:56,358 --> 00:43:59,707
Where do I stand?
479
00:43:59,781 --> 00:44:03,262
Do you still hate warmongering
as much as ever?
480
00:44:03,334 --> 00:44:07,011
What's warmongering got
to do with Freedom Road?
481
00:44:07,078 --> 00:44:12,064
China and North Sarkhan
complain all the time about it.
482
00:44:12,134 --> 00:44:16,837
They say it's an act of
American aggression...
483
00:44:16,903 --> 00:44:19,074
against peace-loving people.
484
00:44:19,142 --> 00:44:23,747
I thought Freedom Road was just
supposed to benefit the economy.
485
00:44:23,815 --> 00:44:27,197
Whose economy?
Kwen Sai's?
486
00:44:27,270 --> 00:44:30,205
That puppet you keep
in the Government House?
487
00:44:30,279 --> 00:44:33,279
The common people have nothing!
488
00:44:33,351 --> 00:44:36,963
Not an egg!
Not a piece of fish!
489
00:44:40,391 --> 00:44:44,133
What are you yelling at me for?
I didn't put him there.
490
00:44:46,439 --> 00:44:49,756
Not you.
Of course not.
491
00:44:51,720 --> 00:44:54,949
But I really get mad...
492
00:44:55,015 --> 00:44:58,049
when I hear the talk
about the economy.
493
00:44:58,120 --> 00:45:03,237
Mac, Freedom Road is power.
494
00:45:03,303 --> 00:45:06,751
Power for Kwen Sai, that's all.
495
00:45:06,824 --> 00:45:10,119
Power to use against us...
496
00:45:10,184 --> 00:45:13,118
with the army the Pentagon trains...
497
00:45:13,192 --> 00:45:17,927
and the tanks that Wall Street sells.
498
00:45:20,040 --> 00:45:24,775
The tanks... that Wall Street sells.
499
00:45:28,520 --> 00:45:32,644
Oh, boy. This is beginning
to sound like a...
500
00:45:32,712 --> 00:45:37,284
Like a what? I don't know.
501
00:45:37,352 --> 00:45:40,287
I don't know, kid. L...
502
00:45:40,361 --> 00:45:43,677
Listen, I'm just wiped out, kid.
503
00:45:43,753 --> 00:45:45,760
There's nothin' gettin' through.
504
00:45:45,833 --> 00:45:49,990
Let's call it a night. Okay.
I'm tired too.
505
00:45:50,057 --> 00:45:53,832
- We'll see each other tomorrow.
- Good. Okay.
506
00:45:53,897 --> 00:45:56,385
Listen, where are my shoes?
507
00:45:56,457 --> 00:46:00,232
In the house. I'll fetch them.
508
00:46:00,297 --> 00:46:02,882
Okay.
509
00:46:16,969 --> 00:46:19,969
We go round city two times now, sir.
510
00:46:20,042 --> 00:46:24,265
Where we go now, please?
511
00:46:24,330 --> 00:46:27,396
Just drive around again.
512
00:46:57,739 --> 00:47:01,001
I'm sorry to get you out of bed, kid.
513
00:47:01,067 --> 00:47:03,206
Come in.
514
00:47:03,275 --> 00:47:05,730
I didn't mean to wake everybody up.
515
00:47:05,803 --> 00:47:09,993
That's all right, Mac.
516
00:47:11,019 --> 00:47:14,053
What's wrong?
517
00:47:14,123 --> 00:47:16,578
I got to talk to you.
518
00:47:16,651 --> 00:47:18,953
Come on. Let's go in the house.
519
00:47:19,019 --> 00:47:21,954
No, I don't want to disturb Rachani.
Why don't we just sit over here?
520
00:47:22,028 --> 00:47:24,646
It's just as good. All right.
521
00:47:32,555 --> 00:47:34,857
What's happened?
522
00:47:36,364 --> 00:47:39,746
I don't know. It's, uh...
523
00:47:39,820 --> 00:47:42,242
It's a hard one to get ahold of.
524
00:47:42,316 --> 00:47:46,091
Maybe it was the palm whiskey.
525
00:47:46,156 --> 00:47:49,800
But some of the things
you were saying here before...
526
00:47:49,868 --> 00:47:54,571
just kept flapping back
to me out of the night.
527
00:47:54,636 --> 00:47:57,735
What things did I say, Mac?
528
00:47:57,805 --> 00:48:02,376
Well, American aggression,
529
00:48:03,405 --> 00:48:05,925
warmongering,
530
00:48:05,997 --> 00:48:08,102
tanks that Wall Street sells.
531
00:48:08,173 --> 00:48:11,588
I didn't make them up, Mac.
532
00:48:11,661 --> 00:48:14,083
You can hear them all over.
533
00:48:14,157 --> 00:48:18,663
That's right, but the point is
they're not true, not accurate.
534
00:48:18,733 --> 00:48:21,865
I think they are true.
535
00:48:21,933 --> 00:48:26,089
You don't actually believe
that America has...
536
00:48:26,157 --> 00:48:28,230
aggressive aims in Sarkhan?
537
00:48:28,301 --> 00:48:31,301
Yes, I do.
538
00:48:42,062 --> 00:48:45,095
Deong,
539
00:48:45,165 --> 00:48:49,388
my staff tells me that you've
been seeing a lot of this...
540
00:48:49,454 --> 00:48:52,422
local Communist leader,
Munsang.
541
00:48:52,493 --> 00:48:54,949
Is that true, Deong?
542
00:48:55,022 --> 00:48:58,851
Is one of the magazines going
to write an editorial about me?
543
00:49:02,574 --> 00:49:04,778
No.
544
00:49:06,926 --> 00:49:10,669
I'm serious, kid.
So am I.
545
00:49:10,734 --> 00:49:15,819
And I don't think you want
to ask me these questions.
546
00:49:15,886 --> 00:49:17,991
Deong,
547
00:49:18,062 --> 00:49:21,194
do you remember before
when we were talking?
548
00:49:21,263 --> 00:49:25,092
You said to me, "Mac, I gotta wear
two faces". You remember that?
549
00:49:25,167 --> 00:49:28,909
- Mm-hmm.
- Well, I gotta wear two faces too.
550
00:49:28,974 --> 00:49:32,270
You don't know how they've
been sniping at me about you.
551
00:49:32,335 --> 00:49:35,150
The people in Washington,
the people in my embassy.
552
00:49:35,215 --> 00:49:40,136
Now, I'm not
accusing you of anything.
553
00:49:40,207 --> 00:49:43,469
I'm just asking for
a little reassurance.
554
00:49:43,535 --> 00:49:48,008
I'm asking for
your reassurance too, Mac.
555
00:49:49,520 --> 00:49:53,262
All the people in Sarkhan
are united...
556
00:49:53,327 --> 00:49:57,451
against the American
military adventure here,
557
00:49:57,519 --> 00:50:00,421
and we will not be compromised.
558
00:50:12,656 --> 00:50:15,111
What military adventure?
559
00:50:15,184 --> 00:50:17,126
Freedom Road!
560
00:50:17,200 --> 00:50:20,583
Freedom Road symbolizes
development here.
561
00:50:20,657 --> 00:50:24,650
Once that happens, North Sarkhan
can't take this country over,
562
00:50:24,720 --> 00:50:27,688
because it's very difficult
to subvert people that have...
563
00:50:27,760 --> 00:50:31,983
enough to eat and a
capacity to defend themselves.
564
00:50:32,048 --> 00:50:34,863
Deong, if this doesn't begin
to sink in pretty soon,
565
00:50:34,929 --> 00:50:38,725
this country... Sarkhan... is going
to end up just the way Cuba did.
566
00:50:38,800 --> 00:50:41,256
Cuba?
567
00:50:41,328 --> 00:50:44,427
Cuba is what you made it.
568
00:50:44,497 --> 00:50:49,865
You helped Batista, just as you
help Kwen Sai against the people.
569
00:50:49,937 --> 00:50:53,352
You always make
dictators strong,
570
00:50:53,425 --> 00:50:56,327
then wonder why
you are not loved.
571
00:50:56,401 --> 00:50:59,500
Deong, I don't approve of
dictators any more than you do!
572
00:50:59,569 --> 00:51:03,530
But if supporting dictators helps to keep
the Free World free, we'll support them.
573
00:51:03,602 --> 00:51:05,576
Expediency!
574
00:51:05,649 --> 00:51:09,927
We're not going to sit by and be spectators
to a Communist takeover in this country!
575
00:51:10,002 --> 00:51:12,871
What Communist takeover?
576
00:51:12,946 --> 00:51:16,558
America's putting the guns
and tanks into this country.
577
00:51:16,626 --> 00:51:20,106
America's building
that damn military road!
578
00:51:20,178 --> 00:51:22,699
I told you!
It's not military!
579
00:51:22,770 --> 00:51:26,828
Then force Kwen Sai to
prove it's for my people.
580
00:51:26,898 --> 00:51:29,233
Take your guns and tanks away from him!
581
00:51:29,298 --> 00:51:31,632
The minute we take our guns
and tanks out of here...
582
00:51:31,699 --> 00:51:33,608
there will be a vacuum that
the Communists will jump into...
583
00:51:33,682 --> 00:51:35,754
faster than Hitler took Poland!
584
00:51:35,826 --> 00:51:39,536
Now who's spouting slogans?
585
00:51:39,602 --> 00:51:42,668
Where do you think you are?
Little Rock?
586
00:51:42,738 --> 00:51:46,219
And who do you think I am?
Your "little brown brother"?
587
00:51:48,499 --> 00:51:51,914
No. I'll tell you
who I think you are.
588
00:51:51,987 --> 00:51:54,954
I think you're a dangerously
misinformed man...
589
00:51:55,027 --> 00:51:58,343
with a sinister notion about what
the United States stands for!
590
00:51:58,419 --> 00:52:02,860
This is Sarkhan,
not the United States!
591
00:52:02,931 --> 00:52:07,153
We don't get down on our knees
to the Stars and Stripes here.
592
00:52:13,172 --> 00:52:17,678
You cheap, twisted ingrate.
593
00:52:17,747 --> 00:52:22,384
I am damn proud of the Stars and Stripes,
and they've been pretty good to you.
594
00:52:22,451 --> 00:52:26,226
Who do you think's been buyin' your
groceries for the past seven years?
595
00:52:26,292 --> 00:52:28,681
I'm not talkin' about the
United States government!
596
00:52:28,755 --> 00:52:31,057
I'm talkin' about
the American people!
597
00:52:31,123 --> 00:52:33,512
From Boise, Idaho,
and Moline, Illinois!
598
00:52:33,588 --> 00:52:36,654
People who've contributed millions
of dollars out of their own pockets...
599
00:52:36,724 --> 00:52:41,197
to Project HOPE to the CARE packages sent
all over the world to people like you!
600
00:52:41,268 --> 00:52:44,268
You can't buy gratitude
with your handouts!
601
00:52:44,340 --> 00:52:47,188
We don't need your gratitude!
602
00:52:47,252 --> 00:52:49,772
And we don't want you
down on your knees to us!
603
00:52:49,844 --> 00:52:51,786
Or to Russia or to Red China either!
604
00:52:51,860 --> 00:52:55,439
Don't preach at me!
I'm not your pupil anymore!
605
00:52:55,509 --> 00:52:57,898
I'm warning you, Deong!
For the last time you better listen...
606
00:52:57,972 --> 00:53:00,972
I will not listen to
your garbage anymore!
607
00:53:01,044 --> 00:53:03,630
This is not your country! It's mine!
608
00:53:03,701 --> 00:53:05,676
You're a Judas goat.
609
00:53:05,749 --> 00:53:10,189
You're leading your people
straight to the slaughterhouse!
610
00:53:13,301 --> 00:53:18,386
Now, you listen!
611
00:53:18,453 --> 00:53:23,342
You wouldn't care about us
if the Cold War didn't exist!
612
00:53:23,414 --> 00:53:25,901
Millions of us know it!
613
00:53:25,973 --> 00:53:30,097
Wherever you've exploited us,
cheated us,
614
00:53:30,165 --> 00:53:34,060
abandoned us to tyrants
like Kwen Sai,
615
00:53:34,133 --> 00:53:38,356
wherever black or brown or yellow men
can read the newspapers and know...
616
00:53:38,422 --> 00:53:40,277
Get your hand out of my face!
617
00:53:40,342 --> 00:53:43,473
Your democracy's a fraud!
618
00:53:43,542 --> 00:53:47,600
It's for white people only!
619
00:53:47,670 --> 00:53:50,037
I warn you.
620
00:53:50,102 --> 00:53:54,575
If we have to die again,
we will die again.
621
00:53:54,646 --> 00:53:59,119
If we have to kill you,
we will kill you!
622
00:54:00,534 --> 00:54:05,106
But we won't let the
Yankee imperialist bastards...
623
00:54:05,174 --> 00:54:09,430
tell us what to do!
624
00:54:18,679 --> 00:54:21,461
This is one Yankee...
625
00:54:21,526 --> 00:54:24,461
that isn't even gonna
try to tell you.
626
00:54:37,911 --> 00:54:40,846
You're not a Judas goat, Deong.
627
00:54:40,920 --> 00:54:43,189
You're just a Communist.
628
00:55:15,544 --> 00:55:17,453
It's 6:30.
629
00:55:17,528 --> 00:55:21,303
I thought you got...
killed in an alley or something.
630
00:55:21,368 --> 00:55:23,540
Sorry, babe.
631
00:55:36,697 --> 00:55:39,512
What's the matter?
632
00:55:39,577 --> 00:55:43,287
Ambassador MacWhite.
I'd like to speak to Mr. Grainger.
633
00:55:46,265 --> 00:55:48,370
Can't you tell me anything?
634
00:55:48,441 --> 00:55:51,376
Grainger? MacWhite here.
635
00:55:51,449 --> 00:55:54,002
We're in a political emergency.
636
00:55:54,073 --> 00:55:56,724
I want you to do three things.
637
00:55:56,793 --> 00:56:00,983
I want you to assemble the staff
for an 8:00 briefing.
638
00:56:01,050 --> 00:56:04,498
Get the code clerk out of bed
and ask him to stand by.
639
00:56:04,569 --> 00:56:08,181
I want to send a night action cable
to the secretary of state.
640
00:56:08,249 --> 00:56:11,032
I want to see Freedom
Road this morning.
641
00:56:11,098 --> 00:56:14,033
I'll fill you in at the embassy.
642
00:56:23,802 --> 00:56:27,151
Mac, can't you tell me what happened?
643
00:56:28,955 --> 00:56:30,962
Deong's a Communist.
644
00:56:32,058 --> 00:56:34,295
A Communist?
645
00:56:39,899 --> 00:56:42,200
Yeah.
646
00:56:42,267 --> 00:56:46,358
Yep, every time he opened his mouth,
right on the party line.
647
00:56:46,427 --> 00:56:48,500
What about the present...
648
00:56:48,570 --> 00:56:51,832
and the flowers and... and the note?
649
00:56:51,898 --> 00:56:54,833
Doesn't...
650
00:56:54,907 --> 00:56:56,817
Doesn't it mean anything?
651
00:56:58,683 --> 00:57:01,105
Yeah.
652
00:57:01,179 --> 00:57:05,271
That means we have an excellent
chance of losing Sarkhan...
653
00:57:05,339 --> 00:57:08,535
and then all the rest
of Southeast Asia.
654
00:57:08,603 --> 00:57:12,378
And that Senator Brenner was right
about Deong, and I was wrong.
655
00:57:19,676 --> 00:57:22,043
For 15 years,
656
00:57:23,516 --> 00:57:26,004
I was wrong.
657
00:58:17,949 --> 00:58:20,796
Homer Atkins. Guilty.
658
00:58:20,861 --> 00:58:23,072
Very pleased to meet you. Heard a
lot of wonderful things about you.
659
00:58:23,073 --> 00:58:24,178
Thank you.
660
00:58:24,254 --> 00:58:27,549
- I'd like you to meet my wife Marion.
- How do you do, Mr. Atkins.
661
00:58:27,613 --> 00:58:30,428
Call me Homer, for Pete's sake.
Hello, Oscar.
662
00:58:30,493 --> 00:58:33,842
- Fine, fine
- American.
663
00:58:33,917 --> 00:58:36,667
I just introduced you to 'em.
664
00:58:36,734 --> 00:58:38,676
Sawad-di. Sawad-di-ka.
665
00:58:38,750 --> 00:58:40,692
Ah!
666
00:58:40,766 --> 00:58:44,061
I'd like you to meet a
colleague of mine, Punjit Chaka.
667
00:58:44,126 --> 00:58:46,395
This is Mrs. MacWhite.
How do you do.
668
00:58:46,462 --> 00:58:48,633
Ambassador MacWhite.
Pleased to meet you.
669
00:58:48,702 --> 00:58:52,248
I want to tell you that it's
impossible to ride on that road...
670
00:58:52,318 --> 00:58:55,035
without realizing what a
wonderful piece of work it is.
671
00:58:55,102 --> 00:58:57,852
Thank you. We are honore
you have come to see it.
672
00:58:57,918 --> 00:58:58,983
It's our pleasure.
673
00:58:58,984 --> 00:59:01,114
Punjit's the fellow that keeps
the ball bouncing around here.
674
00:59:01,183 --> 00:59:03,900
Let's go to the hospital and see Emma.
675
00:59:03,967 --> 00:59:08,756
This is a children's clinic started by Emma
and Homer entirely at their own expense.
676
00:59:08,830 --> 00:59:10,838
How marvelous.
677
00:59:10,910 --> 00:59:13,780
We figured, who wants to be the
richest people in the cemetery?
678
00:59:13,855 --> 00:59:17,150
Actually, Homer, this is exactly
the kind of thing we need.
679
00:59:17,214 --> 00:59:19,549
It's worth $1 million in foreign aid.
680
00:59:19,615 --> 00:59:22,103
- Hello, Murphy. What's the good word?
- Save your money.
681
00:59:22,175 --> 00:59:24,892
"Save your money" is right.
682
00:59:24,959 --> 00:59:27,861
Hey, Emma. Here's our company!
683
00:59:29,375 --> 00:59:31,547
- Well! Hello.
- How are you?
684
00:59:31,615 --> 00:59:34,332
- Welcome to Chang 'Dong.
- Thanks very much.
685
00:59:34,399 --> 00:59:36,439
Hello, Oscar, Punjit.
- Fine, fine.
686
00:59:36,512 --> 00:59:39,381
I was just bedding the
kids down for a nap.
687
00:59:39,455 --> 00:59:43,132
This is Ti-Ti. Oh, come now!
None of that shy stuff.
688
00:59:43,199 --> 00:59:46,265
- Say hello, Ti-Ti.
- Hello, Ti-Ti.
689
00:59:46,335 --> 00:59:48,921
Sawad-di.
690
00:59:48,992 --> 00:59:52,538
- That's all right. Sawad-di, Ti-Ti.
- Oh, isn't she heaven!
691
00:59:52,608 --> 00:59:55,325
Why don't you girls go
ahead and talk girl talk.
692
00:59:55,392 --> 00:59:58,425
Mr. Ambassador, I'd like you to
meet the village head man.
693
00:59:58,495 --> 01:00:00,862
All right. Good idea.
We'll see you later.
694
01:00:00,928 --> 01:00:03,164
Certainly. Bye, Ti-Ti.
695
01:00:03,232 --> 01:00:05,662
I'd just love to look around
before they go to sleep.
696
01:00:05,663 --> 01:00:06,877
Go ahead.
697
01:00:18,016 --> 01:00:22,523
You get accustomed to sights
like that after a while.
698
01:00:22,593 --> 01:00:24,830
What's wrong with him? Starvation.
699
01:00:24,897 --> 01:00:27,712
They have a lot of it here.
700
01:00:38,337 --> 01:00:41,087
Gee, I... really admire you.
701
01:00:46,753 --> 01:00:49,436
What brought you way out here?
702
01:00:49,505 --> 01:00:53,532
Oh, something Homer calls
"unfinished world business".
703
01:00:53,602 --> 01:00:56,351
I guess I feel that way too.
704
01:00:56,417 --> 01:00:59,483
Once you've been a nurse,
you can't keep your nose out.
705
01:00:59,554 --> 01:01:02,368
You hear things, you see things.
706
01:01:02,434 --> 01:01:06,263
One day, I was having a shampoo
down by the river.
707
01:01:06,338 --> 01:01:08,924
There was this woman watching me.
708
01:01:08,994 --> 01:01:13,434
They bathe here all the time,
but they can't afford soap.
709
01:01:13,506 --> 01:01:16,670
Anyway, I knew she wanted to try.
710
01:01:16,738 --> 01:01:20,000
I gave her the shampoo,
and one thing led to another.
711
01:01:20,066 --> 01:01:23,841
Midwives started coming around
asking me how to bathe the new babies...
712
01:01:23,906 --> 01:01:28,096
and how to cut the umbilicus with
a decent knife instead of bamboo.
713
01:01:28,162 --> 01:01:30,977
The tetanus here is simply terrible.
714
01:01:31,043 --> 01:01:33,410
And, well, I don't know.
715
01:01:33,475 --> 01:01:37,184
Looked around, and here it was,
716
01:01:37,251 --> 01:01:39,455
and here I am.
717
01:01:42,115 --> 01:01:44,319
Emma.
718
01:01:48,546 --> 01:01:50,848
The head man is
convinced of the fact...
719
01:01:50,915 --> 01:01:53,850
and he says the people of
Chang 'Dong feel that way.
720
01:01:53,923 --> 01:01:57,272
Tell him we think that the accident
that killed Johnny Sumpat...
721
01:01:57,347 --> 01:02:00,314
was caused by people who
do not want Freedom Road.
722
01:02:20,388 --> 01:02:24,698
He says they are afraid. People have
come in the night to threaten them.
723
01:02:26,372 --> 01:02:28,860
What people?
724
01:02:32,708 --> 01:02:36,483
Tell him it would be very helpful
if he could tell us who they are.
725
01:02:56,325 --> 01:02:59,140
All right. I want to
see everything now.
726
01:02:59,205 --> 01:03:01,823
We get on some elephants,
go see some jungle felling.
727
01:03:01,824 --> 01:03:03,133
All right. Let's go.
728
01:03:15,750 --> 01:03:18,619
When they bed down the
equipment every evening,
729
01:03:18,693 --> 01:03:21,344
they go right to work on the hospital.
730
01:03:21,413 --> 01:03:24,380
They want a concrete ward. Punjit's
figured a way to get electricity in there.
731
01:03:24,453 --> 01:03:27,006
- What is it, Poona?
- You show us where to build now?
732
01:03:27,077 --> 01:03:29,892
- Be right with you.
- Don't be strangers now.
733
01:03:29,957 --> 01:03:32,707
If you can't come, send your wife.
She has a talent with children.
734
01:03:32,774 --> 01:03:36,418
- The kids can say my name already.
- Thanks so much, Emma.
735
01:03:36,486 --> 01:03:38,395
Bye-bye, dear.
736
01:03:38,470 --> 01:03:40,641
- Emma, pleasure to meet you.
- Bye-bye.
737
01:03:40,710 --> 01:03:43,394
See you soon. Punjit, nice to see you.
738
01:03:43,462 --> 01:03:46,658
Sawad-di. Sawad-di.
739
01:03:46,727 --> 01:03:48,898
It's been a very instructive day.
740
01:03:48,966 --> 01:03:52,000
Thank you for being interested
enough to come down to see us.
741
01:03:52,070 --> 01:03:54,624
Oh, we're interested, Homer.
742
01:03:54,694 --> 01:03:57,924
There was one more thing.
743
01:03:57,991 --> 01:04:00,609
How far can you pave in a day?
744
01:04:00,678 --> 01:04:03,678
We can pave a quarter of a mile a day.
745
01:04:03,751 --> 01:04:08,323
But I'm afraid we're gonna get slowed
down now with this Johnny Sumpat trouble.
746
01:04:08,391 --> 01:04:12,286
We're not gonna get slowed down,
Homer, by Johnny Sumpat...
747
01:04:12,359 --> 01:04:14,246
or anybody else.
748
01:04:14,311 --> 01:04:16,483
Yes, sir.
749
01:04:16,551 --> 01:04:19,366
Be hearing from me.Thank you, sir.
750
01:04:19,431 --> 01:04:21,318
So long, Oscar.
751
01:04:21,383 --> 01:04:23,620
Bye, Homer. Bye.
752
01:04:36,103 --> 01:04:38,307
What's this all about?
753
01:04:38,375 --> 01:04:40,644
Deong began a fast this morning.
754
01:04:40,711 --> 01:04:43,941
He has sworn not to eat until
Freedom Road is stopped.
755
01:04:47,271 --> 01:04:49,759
I guess he knew you'd be here,
Mr. Ambassador.
756
01:04:49,832 --> 01:04:52,254
The palace announced you'd be
coming to present credentials.
757
01:05:44,777 --> 01:05:47,811
Your Majesty, I have been charged
to convey to you...
758
01:05:47,882 --> 01:05:51,493
the very best wishes of my
president and my government.
759
01:05:51,562 --> 01:05:54,857
It is their earnest hope that the
friendship between our two countries...
760
01:05:54,921 --> 01:05:57,769
shall continuein peace and security.
761
01:05:57,834 --> 01:06:01,183
May God have Your Majesty
in His wise keeping.
762
01:06:01,258 --> 01:06:05,535
We have the pleasure to receive you
as ambassador to our government,
763
01:06:05,610 --> 01:06:08,327
and we welcome the
harmonious relations...
764
01:06:08,394 --> 01:06:10,663
we enjoy with the
United States of America.
765
01:06:17,034 --> 01:06:19,456
You're a young man
to be an ambassador.
766
01:06:19,530 --> 01:06:23,174
Perhaps, but then the United States
is still a young country.
767
01:06:23,242 --> 01:06:26,658
Sarkhan is an old country
with a young government.
768
01:06:26,731 --> 01:06:31,041
May I present our prime minister,
His Excellency Kwen Sai.
769
01:06:31,114 --> 01:06:33,057
Mr. Ambassador,
770
01:06:33,130 --> 01:06:36,513
I am happy you could accept
my invitation for lunch.
771
01:06:36,587 --> 01:06:39,337
I look forward to a
frank exchange of views.
772
01:06:39,403 --> 01:06:42,698
So do I, Your Excellency, and I
appreciate your seeing me so soon.
773
01:06:44,235 --> 01:06:47,398
Your Majesty, may I present my staff.
774
01:06:47,467 --> 01:06:49,638
My deputy Mr. Grainger.
775
01:06:51,659 --> 01:06:53,513
I don't flatter myself...
776
01:06:53,579 --> 01:06:56,840
that I'm an expert in human behavior,
Mr. Ambassador.
777
01:06:56,908 --> 01:06:59,329
But I must say...
778
01:06:59,403 --> 01:07:04,160
that your appraisal of Deong doesn't
seem to coincide with mine at all.
779
01:07:05,707 --> 01:07:09,602
I'm not frightened of Deong,
Mr. Prime Minister.
780
01:07:11,275 --> 01:07:14,854
As to his power, that's a fact.
That's an odious fact.
781
01:07:14,924 --> 01:07:17,793
I don't think it takes an
expert on anything to realize...
782
01:07:17,868 --> 01:07:22,407
that Deong won't stop at a riot,
a hunger strike or anything else.
783
01:07:22,476 --> 01:07:26,088
I think we must let the facts
dictate future decisions.
784
01:07:26,156 --> 01:07:30,117
- Don't you agree?
- Patience and moderation, Mr. Ambassador.
785
01:07:30,188 --> 01:07:34,858
To overreact is often less effective
than not to react at all.
786
01:07:34,924 --> 01:07:37,826
Have another brandy?
No, thank you.
787
01:07:37,900 --> 01:07:41,730
I don't mean to throw cold
water on your fervor.
788
01:07:41,804 --> 01:07:45,350
I'm quite sure you came here with
some kind of a countermeasure,
789
01:07:45,420 --> 01:07:48,202
and I'd be interested
to hear you out.
790
01:07:49,581 --> 01:07:51,555
I recommend this:
791
01:07:51,629 --> 01:07:54,531
Face Deong down while
you still have time.
792
01:07:54,605 --> 01:07:57,289
Do everything possible
to split his following...
793
01:07:57,357 --> 01:08:00,008
and move the majority to
support your government.
794
01:08:00,077 --> 01:08:02,248
How?
795
01:08:05,357 --> 01:08:07,692
By proving to the
Sarkhanese people...
796
01:08:07,757 --> 01:08:10,724
that Freedom Road is
something for their benefit,
797
01:08:10,797 --> 01:08:13,448
and by making it clear
to the Communists...
798
01:08:13,517 --> 01:08:16,200
that you are going to put the pressure
on and you're going to keep it on.
799
01:08:16,269 --> 01:08:19,586
I think that this can be
accomplished very simply.
800
01:08:19,662 --> 01:08:23,339
Instead of the road moving
east here to Ping Mei,
801
01:08:23,406 --> 01:08:25,861
it should strike
straight north...
802
01:08:25,934 --> 01:08:28,901
all the way
to the Sarkhanese border.
803
01:08:28,974 --> 01:08:31,146
That would produce two dynamic effects.
804
01:08:31,214 --> 01:08:35,621
One: It would open up this timber area for
development, which would benefit the economy;
805
01:08:35,694 --> 01:08:40,812
and it would drive a harpoon right into
the heart of the Communist concentration.
806
01:08:43,918 --> 01:08:46,602
And point number three:
807
01:08:46,670 --> 01:08:49,190
Provoke my enemies.
808
01:08:50,670 --> 01:08:53,223
I'm afraid it would be
too explosive.
809
01:08:53,294 --> 01:08:56,742
My government feels that this
is an extremely worthwhile plan.
810
01:08:56,815 --> 01:08:59,237
Will your government stand by...
811
01:08:59,310 --> 01:09:02,213
its military commitments to Sarkhan
in the event of trouble?
812
01:09:02,286 --> 01:09:06,313
The United States stands by its military
commitments everywhere in the world.
813
01:09:06,383 --> 01:09:10,507
There's no reason to regard this as a
military situation. It's a political maneuver.
814
01:09:10,575 --> 01:09:12,549
That's your opinion.
815
01:09:12,623 --> 01:09:16,202
I must know if your
commitments would apply.
816
01:09:18,255 --> 01:09:22,445
Well, these commitments,
Mr. Prime Minister, work two ways.
817
01:09:22,511 --> 01:09:25,381
Quite frankly, my government
is still waiting to see...
818
01:09:25,456 --> 01:09:28,685
some evidence of democratic
reforms in Sarkhan.
819
01:09:28,751 --> 01:09:31,784
Mr. Ambassador,
the ideal of democracy...
820
01:09:31,855 --> 01:09:34,790
has been the fountain of my life.
821
01:09:34,863 --> 01:09:37,962
But I've told your government
time and again,
822
01:09:38,032 --> 01:09:41,065
to give freedom to a
politically immature people...
823
01:09:41,135 --> 01:09:44,365
is to put a dagger in the
hand of a lawless child.
824
01:09:44,432 --> 01:09:49,101
The lack of democracy is often
a sharper dagger, Mr. Prime Minister.
825
01:09:49,168 --> 01:09:52,135
And, as it stands now,
your brother is, uh,
826
01:09:52,208 --> 01:09:56,201
commander in chief of the armed forces,
your cousin is director of public works...
827
01:09:56,272 --> 01:09:59,884
And I would make my mother-in-law
chief of police if she were qualified,
828
01:09:59,952 --> 01:10:02,124
and sometimes I think she is.
829
01:10:02,193 --> 01:10:04,975
You see, Mr. Ambassador,
830
01:10:05,040 --> 01:10:09,579
we're starved for people with
administrative training here,
831
01:10:09,648 --> 01:10:13,423
and I haven't the luxury to pick
and choose as your president has.
832
01:10:13,489 --> 01:10:15,398
I grant you that.
833
01:10:15,473 --> 01:10:18,440
But you must make a start
somewhere, and I'm convinced...
834
01:10:18,513 --> 01:10:21,001
that dramatizing the road
could be the beginning...
835
01:10:21,073 --> 01:10:23,178
of democratic reforms in Sarkhan.
836
01:10:23,249 --> 01:10:27,177
I'm convinced that you're
convinced of everything you say.
837
01:10:27,249 --> 01:10:29,999
But before you go on,
838
01:10:30,065 --> 01:10:33,327
have I America's absolute commitment...
839
01:10:33,393 --> 01:10:36,328
to stand behind us in
the event of trouble?
840
01:10:37,841 --> 01:10:40,110
You have. Under the SEATO Treaty.
841
01:10:40,177 --> 01:10:43,723
The moment that foreign troops with
a hostile intent cross your borders,
842
01:10:43,793 --> 01:10:46,575
you will have the full support
of American military power.
843
01:10:46,642 --> 01:10:49,489
All right. We are agreed.
844
01:10:50,961 --> 01:10:54,190
Now, how do you propose
we dramatize the road?
845
01:10:54,258 --> 01:10:58,381
Next week is the anniversary of
Sarkhanese independence, is it not?
846
01:10:58,450 --> 01:11:02,923
- Wednesday, yes.
- I propose that the king cut the ribbon...
847
01:11:06,194 --> 01:11:08,365
Sawad-di.
848
01:11:09,970 --> 01:11:11,152
Thank you.
849
01:11:11,153 --> 01:11:13,232
Now, would you mind getting
your rhinoceros nose...
850
01:11:13,298 --> 01:11:16,942
out of my drink and stop the
snorkeling, if you don't mind?
851
01:11:23,283 --> 01:11:25,738
Want a sip?
852
01:11:25,811 --> 01:11:27,982
No, no. Oh, you meanie.
853
01:11:33,075 --> 01:11:35,693
Well?
854
01:11:35,763 --> 01:11:37,934
Man, that's coffee.
855
01:11:38,002 --> 01:11:41,548
Hey! Who's that guy
there in the monkey suit?
856
01:11:44,563 --> 01:11:47,695
- Hello. How are you, Homer?
- Fine, Mr. Ambassador.
857
01:11:47,763 --> 01:11:50,032
Good to see you. Thank you.
858
01:11:50,099 --> 01:11:52,041
Sit down.
859
01:11:52,115 --> 01:11:55,246
Uh, where's, uh, Emma?
Did you bring her down?
860
01:11:55,316 --> 01:11:57,934
You can't get her away
from that hospital.
861
01:11:58,004 --> 01:12:01,582
She's got those kids, peerin' down
their throats, makin' 'em all say "ahh".
862
01:12:01,651 --> 01:12:04,368
- Otra vez.
- How about another beer, Homer?
863
01:12:04,435 --> 01:12:06,574
I'll skip this round. Thank you.
864
01:12:06,644 --> 01:12:09,459
Wait a minute, Homer.
I rode your elephant.
865
01:12:09,524 --> 01:12:12,306
- You're going to drink my beer.
- That's right, Homer.
866
01:12:12,372 --> 01:12:15,186
Fair is fair.
867
01:12:15,252 --> 01:12:17,259
Mr. Ambassador,
868
01:12:17,332 --> 01:12:19,503
my assistant Punjit...
869
01:12:19,572 --> 01:12:22,355
that young man I introduced
you to yesterday...
870
01:12:22,420 --> 01:12:26,064
- Yeah?
- He was murdered last night.
871
01:12:26,132 --> 01:12:28,205
That young man?
872
01:12:29,429 --> 01:12:31,763
Yes, ma'am.
873
01:12:35,189 --> 01:12:37,840
How did it happen, Homer?
874
01:12:37,909 --> 01:12:40,626
Oh, I brought you some pictures, sir.
875
01:12:40,693 --> 01:12:43,508
They must've got him
outin the jungle.
876
01:12:49,300 --> 01:12:52,334
Good Lord. That's awful.
877
01:12:52,405 --> 01:12:55,721
I'll take you up on that
beer now, Mrs. MacWhite.
878
01:12:55,797 --> 01:12:57,969
Yeah.
879
01:12:59,573 --> 01:13:03,119
That boy and I have been
together for two years.
880
01:13:03,189 --> 01:13:06,538
Forgive me if I don't know what to say.
881
01:13:06,614 --> 01:13:09,003
It's all right, sir.
882
01:13:09,077 --> 01:13:12,623
The reason I came here
to see you today...
883
01:13:12,693 --> 01:13:16,141
You remember the head man telling
us about those warnings?
884
01:13:16,214 --> 01:13:17,639
Yeah.
885
01:13:17,640 --> 01:13:20,491
This murder has topped the
whole thing right off.
886
01:13:20,566 --> 01:13:25,039
I ordered that security you requested,
and I think that's going to help a lot.
887
01:13:25,110 --> 01:13:27,565
No, it's not. Excuse me. It's not.
888
01:13:27,638 --> 01:13:31,828
The people up there don't even
trust their own neighbor anymore.
889
01:13:31,894 --> 01:13:35,276
This road means a lot to me,
and I know what it means to you,
890
01:13:35,350 --> 01:13:39,540
but I think the thing for us to
do is to stop work on this road.
891
01:13:39,606 --> 01:13:43,501
Just ease off. Let everything
settle down a little bit.
892
01:13:43,574 --> 01:13:47,568
I don't think we can quit just because
we have a couple of casualties.
893
01:13:47,639 --> 01:13:51,184
We're not at war, sir.
894
01:13:51,254 --> 01:13:54,069
We are at war, Homer.
895
01:13:54,134 --> 01:13:58,674
And the more we back down,
the more they'll attack.
896
01:13:58,743 --> 01:14:02,288
Today I spoke with the prime minister,
and we agreed that...
897
01:14:02,358 --> 01:14:06,734
the best way to handle this is to drive
Freedom Road straight up to the border.
898
01:14:06,807 --> 01:14:09,621
- The border?
- Mm-hmm.
899
01:14:09,687 --> 01:14:14,160
Next Wednesday, the king is coming
to Chang 'Dong to dedicate the road.
900
01:14:22,071 --> 01:14:25,202
Mr. Ambassador,
901
01:14:25,271 --> 01:14:27,541
with all due respect, sir,
902
01:14:27,608 --> 01:14:31,252
that is the worst idea I ever heard.
903
01:14:31,319 --> 01:14:33,458
I know these people.
904
01:14:33,528 --> 01:14:37,805
They're not willing to die for
Freedom Road. I'll be honest with you.
905
01:14:37,879 --> 01:14:40,694
I don't know what's gonna happen
when we pull a stunt like this,
906
01:14:40,695 --> 01:14:42,102
but it's gonna be bad.
907
01:14:42,168 --> 01:14:44,983
Don't take my word for it.
908
01:14:45,048 --> 01:14:48,431
Don't take Kwen Sai's either. Ask Deong.
909
01:14:48,504 --> 01:14:51,471
He's neutral. He's honest.
910
01:14:51,544 --> 01:14:55,570
If anyone can tell you what the
people are thinking, he can.
911
01:14:59,897 --> 01:15:02,133
Homer,
912
01:15:06,328 --> 01:15:10,998
whether or not I talk with Deong,
I think, is irrelevant at this point,
913
01:15:11,065 --> 01:15:13,078
but I think it's a good idea,
914
01:15:13,079 --> 01:15:15,953
and maybe my bones have
more information than yours.
915
01:15:16,025 --> 01:15:20,597
Please, Mr. Ambassador.
Please call this party off, sir.
916
01:15:20,665 --> 01:15:24,014
Give me $50,000,
a little chicken wire.
917
01:15:24,089 --> 01:15:28,115
Let me build a decent hospital for
these people somewhere down the road.
918
01:15:28,185 --> 01:15:31,633
You saw for yourself how much
they love what Emma's doing.
919
01:15:31,705 --> 01:15:35,895
They'll build that road themselves,
if it'll take them to their hospital.
920
01:15:35,961 --> 01:15:39,704
It'll give things time to
quiet down a little.
921
01:15:39,770 --> 01:15:42,966
That's the whole point, Homer.
922
01:15:43,034 --> 01:15:45,652
There isn't any time, none.
923
01:15:45,722 --> 01:15:49,334
There's only one way to go,
and that's the way we're going.
924
01:15:50,970 --> 01:15:53,141
Okay, sir.
925
01:15:55,514 --> 01:15:57,521
Good evening, ma'am. Bye, Homer.
926
01:15:57,594 --> 01:16:00,823
We'll need a pavilion to
keep the sun off the king...
927
01:16:00,890 --> 01:16:02,996
and some exhibition stalls.
928
01:16:03,067 --> 01:16:05,401
We'll send you the plans tomorrow.
929
01:16:05,466 --> 01:16:07,768
All right, sir. It'll be done.
Good night, sir.
930
01:16:07,834 --> 01:16:10,682
Best to Emma.
931
01:16:26,331 --> 01:16:29,265
What's the matter, MacWhite?
932
01:16:34,939 --> 01:16:38,452
It's all upside-down, isn't it?
933
01:16:38,523 --> 01:16:41,338
It's not upside-down.
It's just tedious.
934
01:16:42,747 --> 01:16:44,852
But it is upside-down.
935
01:16:47,676 --> 01:16:50,393
You say Deong's a Communist.
936
01:16:50,460 --> 01:16:53,689
Homer, he seems to think
he's something else.
937
01:16:55,356 --> 01:16:58,203
Homer says to build a hospital.
938
01:16:58,268 --> 01:17:02,326
You say... I don't know.
939
01:17:02,395 --> 01:17:05,744
I have the most awful feeling
that nobody really knows...
940
01:17:05,820 --> 01:17:08,308
what is going on or
what we're up to...
941
01:17:08,380 --> 01:17:11,446
Ever since I got here I've been
receiving a lot of misinformation...
942
01:17:11,516 --> 01:17:15,313
about the politics of this country from people
who are not qualified to talk about it.
943
01:17:15,388 --> 01:17:18,203
Now, if you don't mind,
I would just as soon...
944
01:17:18,268 --> 01:17:21,050
not have to face that
when I come home.
945
01:17:21,116 --> 01:17:24,728
And if it's not a great sacrifice, I
would like to have a martini and dinner...
946
01:17:24,796 --> 01:17:28,953
- And we will call it a day.
- And, uh, call it a day.
947
01:17:37,308 --> 01:17:40,091
Ah, Deong.
948
01:17:40,157 --> 01:17:43,353
Welcome to our little
summit conference.
949
01:17:43,420 --> 01:17:46,170
Are you surprised?
950
01:17:51,581 --> 01:17:53,785
Oh.
951
01:17:53,853 --> 01:17:57,650
I admit curiosity,Ambassador Krupitzyn.
952
01:17:57,725 --> 01:18:00,725
- Why did you ask me to come here?
- Munsang did the inviting.
953
01:18:00,797 --> 01:18:04,245
I'm only here to give moral support.
954
01:18:04,318 --> 01:18:07,896
Gentlemen, this is Deong,
955
01:18:07,966 --> 01:18:09,941
the great revolutionary hero.
956
01:18:10,013 --> 01:18:14,204
And may I present Ambassador Wong
of the People's Republic of China.
957
01:18:14,270 --> 01:18:17,848
Comrade Reznikoff you know.
958
01:18:17,918 --> 01:18:21,009
Colonel Chee of the People's
Republic of North Sarkhan.
959
01:18:21,010 --> 01:18:22,555
Colonel Chee and I have met.
960
01:18:22,622 --> 01:18:25,622
Yes, at Bandung, 1955.
961
01:18:25,694 --> 01:18:28,280
My associates, Paklit, Sawad.
962
01:18:28,350 --> 01:18:30,205
Some water, gentlemen?
963
01:18:30,270 --> 01:18:34,777
I don't know how you can drink that water.
I have to carry my own tea.
964
01:18:34,847 --> 01:18:37,432
The perfect Soviet diplomat, huh?
965
01:18:41,342 --> 01:18:44,244
Colonel Chee. Nice to meet you again.
966
01:18:44,318 --> 01:18:47,701
Well, Deong, it seems
your friend Mr. MacWhite...
967
01:18:47,775 --> 01:18:50,830
has decided to become...
a man of destiny.
968
01:18:50,831 --> 01:18:52,215
Yes?
969
01:18:52,286 --> 01:18:55,385
He and Kwen Sai have changed
the course of Freedom Road.
970
01:18:55,455 --> 01:18:58,750
They are going to buil
it right to my border.
971
01:19:02,975 --> 01:19:05,179
I've heard nothing about such plans.
972
01:19:05,247 --> 01:19:07,865
It will be announced
tomorrow in the newspapers.
973
01:19:07,935 --> 01:19:12,092
They begin construction next week,
two miles above Chang 'Dong.
974
01:19:12,159 --> 01:19:16,534
Why do you all come to tell me this,
if I can read it in the newspapers?
975
01:19:16,607 --> 01:19:18,779
Because, Deong,
976
01:19:18,848 --> 01:19:21,303
we think we can help you.
977
01:19:21,376 --> 01:19:24,725
Help me or... use me?
978
01:19:24,800 --> 01:19:26,742
What?
979
01:19:26,815 --> 01:19:31,093
China, North Sarkhan,
Russia, even Munsang.
980
01:19:33,823 --> 01:19:36,507
Why?
981
01:19:36,576 --> 01:19:39,227
Why do you all want to help me?
982
01:19:39,296 --> 01:19:41,816
My friend, forget your
cynicism for five minutes.
983
01:19:41,888 --> 01:19:45,849
The local bickering of Sarkhanese
politicians and American ambassadors...
984
01:19:45,920 --> 01:19:48,091
is not important to us.
985
01:19:48,160 --> 01:19:53,431
What is important,
to us and to you, is peace.
986
01:19:53,504 --> 01:19:57,945
To get rid of tension on the border,
to get rid of reactionary governments.
987
01:19:58,017 --> 01:20:02,654
To remove Western interference
from Southeast Asia.
988
01:20:02,720 --> 01:20:04,957
That's important.
989
01:20:06,177 --> 01:20:08,282
That's important, yes.
990
01:20:12,353 --> 01:20:14,262
What else?
991
01:20:14,337 --> 01:20:17,305
Kwen Sai and MacWhite...
992
01:20:17,377 --> 01:20:21,501
have given you the signal
to lead your people...
993
01:20:21,569 --> 01:20:24,864
in a crusade to real independence.
994
01:20:24,929 --> 01:20:28,507
The country will never be more
united against them than tomorrow...
995
01:20:28,577 --> 01:20:31,327
when the news
will become public.
996
01:20:33,890 --> 01:20:36,126
Break your fast.
997
01:20:36,193 --> 01:20:39,805
If you want help, we will help you.
998
01:20:39,873 --> 01:20:42,045
If not, all right.
999
01:20:42,114 --> 01:20:44,797
We'll drink some tea and...
1000
01:20:44,865 --> 01:20:46,753
forget it.
1001
01:20:46,818 --> 01:20:50,167
- What kind of help are you offering?
- Colonel Chee.
1002
01:20:50,242 --> 01:20:52,664
Guns, food, medical supplies.
1003
01:20:52,738 --> 01:20:57,081
And no soldiers from North Sarkhan
would cross our border.
1004
01:20:57,154 --> 01:20:59,739
No volunteers? None.
1005
01:21:06,466 --> 01:21:09,369
If there is a revolution,
1006
01:21:09,442 --> 01:21:12,159
only Sarkhanese should do it...
1007
01:21:12,227 --> 01:21:15,456
and with as little
bloodshed as possible.
1008
01:21:16,802 --> 01:21:20,381
Munsang, would you put your
cadres under my command?
1009
01:21:20,451 --> 01:21:22,305
I would.
1010
01:21:26,947 --> 01:21:30,243
There are many things to consider.
1011
01:21:30,307 --> 01:21:32,696
I will study the newspapers tomorrow.
1012
01:21:32,771 --> 01:21:35,105
Then I will decide.
1013
01:22:33,733 --> 01:22:36,286
Hey! Hey, you guys!
1014
01:22:36,357 --> 01:22:38,462
You better have plenty of
film in that camera.
1015
01:22:38,533 --> 01:22:41,981
That's a real king we got comin' there.
1016
01:23:02,630 --> 01:23:06,045
Come on! Come on!
Get the king shakin' hands.
1017
01:23:06,118 --> 01:23:09,184
Attaboy, Your Majesty.
That was a nice smile.
1018
01:23:30,118 --> 01:23:33,184
Hey! Get the king with the priests!
1019
01:23:54,247 --> 01:23:56,101
- Bing.
- Sir.
1020
01:23:56,167 --> 01:23:59,941
Report to me as soon as you
get back. You're all through.
1021
01:24:24,776 --> 01:24:28,966
In the name of our subjects,
I dedicate this good work...
1022
01:24:29,032 --> 01:24:31,334
to the people of our land.
1023
01:24:31,400 --> 01:24:35,295
May they and their children
prosper and find relief...
1024
01:24:35,367 --> 01:24:40,124
from life's suffering in this
great highway, Freedom Road.
1025
01:24:45,352 --> 01:24:47,938
What happened?
1026
01:27:33,421 --> 01:27:35,756
Never mind her. She's dead!
1027
01:27:45,421 --> 01:27:48,737
Mr. Ambassador, the prime minister
is anxious to see you.
1028
01:27:51,406 --> 01:27:53,315
There you are, Ambassador.
1029
01:27:53,389 --> 01:27:55,528
I have very grave news.
1030
01:27:55,598 --> 01:27:58,413
My radio reports a
major coordinated attack.
1031
01:27:58,478 --> 01:28:01,926
Villages are being looted, guerrilla
units are operating near the capital...
1032
01:28:01,997 --> 01:28:04,932
Is there any evidence of foreign troops
fighting with Deong's forces?
1033
01:28:05,006 --> 01:28:07,046
I have reports of that,
1034
01:28:07,118 --> 01:28:10,053
and if those reports are confirmed,
I'll have to invoke our treaty.
1035
01:28:10,126 --> 01:28:13,541
All right. I'll be in touch with the
eventh Fleet and the State Department.
1036
01:28:13,614 --> 01:28:17,062
Please let me know if it's confirmed.
1037
01:28:21,934 --> 01:28:24,105
Homer. Marion.
1038
01:28:25,742 --> 01:28:28,644
We have to evacuate all
American personnel.
1039
01:28:28,718 --> 01:28:32,166
As soon as the ambulances get here,
I want you and Emma to come along.
1040
01:28:32,239 --> 01:28:35,687
- This is war. It's all over the country.
- I'll get everybody out.
1041
01:28:35,759 --> 01:28:41,356
But for Emma it's not going to be that
fast, with all there is to do here.
1042
01:28:42,510 --> 01:28:45,325
Well, all right. Take care.
1043
01:28:45,390 --> 01:28:49,165
- We don't have any security on the
way back. - We don't have any choice.
1044
01:29:48,496 --> 01:29:51,693
How long before we get to Haido?
1045
01:29:51,761 --> 01:29:54,095
Another hour maybe.
1046
01:31:22,771 --> 01:31:25,641
Don't tell me it's impossible.
1047
01:31:25,715 --> 01:31:28,977
If we're not on the first bplane outta
here, there's gonna be hell to pay.
1048
01:31:29,043 --> 01:31:31,661
Mr. Ambassador.
We didn't think you'd make it.
1049
01:31:31,731 --> 01:31:34,098
The road's been cut.
Give me two minutes.
1050
01:31:34,163 --> 01:31:36,782
- What's happened here?
- It looks like a plastic bomb.
1051
01:31:36,852 --> 01:31:39,307
I got a factory up north.
1052
01:31:39,380 --> 01:31:40,392
Was there anyone killed?
1053
01:31:40,393 --> 01:31:43,570
Gunderson, sir, and there's
a woman in the hospital.
1054
01:31:43,636 --> 01:31:46,735
Not now. Grainger.
1055
01:31:46,804 --> 01:31:49,673
I want to talk to
Washington right away.
1056
01:31:49,748 --> 01:31:52,782
Now, ladies and gentlemen,
one moment, please.
1057
01:31:52,852 --> 01:31:56,813
In a few minutes, one of my staff will
listen to your problems and requests.
1058
01:31:56,884 --> 01:31:59,786
Each of you will receive
individual attention and care.
1059
01:31:59,860 --> 01:32:04,016
Meantime, we would appreciate so much your
being able to remain calm throughout this.
1060
01:32:04,084 --> 01:32:07,052
It would be a big help.
Thank you very much.
1061
01:33:31,607 --> 01:33:34,476
Tell him to wait five minutes.
1062
01:33:35,991 --> 01:33:38,958
What's the most recent report
on Deong's position?
1063
01:33:39,031 --> 01:33:41,519
He was headed toward Government
House under a white flag.
1064
01:33:41,591 --> 01:33:45,366
That's the last we've heard. We seem
to have two separate wars going on.
1065
01:33:45,431 --> 01:33:48,180
This mob, destroying
everything in its path,
1066
01:33:48,247 --> 01:33:50,418
and Deong's boys being
welcomed with flowers.
1067
01:33:50,487 --> 01:33:52,821
The main stronghold in
Haido is right here.
1068
01:33:52,887 --> 01:33:54,837
It's a radius of seven blocks
around Deong's headquarters.
1069
01:33:54,838 --> 01:33:56,532
Mr. Ambassador.
1070
01:33:56,599 --> 01:34:00,625
Call Kwen Sai, please.
Tell him we're on our way.
1071
01:34:00,695 --> 01:34:02,768
Grainger.
1072
01:34:31,289 --> 01:34:35,249
Deong will speak. Now let Deong speak.
1073
01:34:45,529 --> 01:34:47,471
My friends,
1074
01:34:48,665 --> 01:34:51,665
this is a moment ofjoy.
1075
01:34:51,737 --> 01:34:56,079
But more than joy,
1076
01:34:56,152 --> 01:34:58,771
this is a most crucial moment...
1077
01:34:58,841 --> 01:35:02,288
in the history of our country.
1078
01:35:02,361 --> 01:35:05,231
I ask you...
1079
01:35:05,305 --> 01:35:07,574
to keep this in mind...
1080
01:35:07,641 --> 01:35:10,641
as we prepare for the future.
1081
01:35:14,809 --> 01:35:18,803
Kwen Sai, I'm addressing you.
1082
01:35:20,921 --> 01:35:25,558
In the name of the Sarkhanese people,
1083
01:35:25,625 --> 01:35:28,113
I call upon you...
1084
01:35:28,185 --> 01:35:32,375
to transfer the government
to me by midnight,
1085
01:35:32,442 --> 01:35:36,697
or we will take it by force.
1086
01:35:53,146 --> 01:35:55,285
Ah, MacWhite. Mr. Prime Minister.
1087
01:35:55,355 --> 01:35:58,322
- Did you have trouble getting through?
- Uh, no. We, uh...
1088
01:35:58,395 --> 01:36:00,534
Good. Excuse me a moment.
1089
01:36:03,962 --> 01:36:07,094
You know, in the last revolution,
I was in that crowd,
1090
01:36:07,163 --> 01:36:09,846
shrieking the same demands.
1091
01:36:09,915 --> 01:36:13,232
It's rather like an overproduced
version of Julius Caesar, isn't it?
1092
01:36:13,306 --> 01:36:17,365
I'm happy to see you're not
intimidated by this little gathering.
1093
01:36:17,435 --> 01:36:19,802
Oh, I'm quite relaxed, actually.
1094
01:36:19,867 --> 01:36:22,966
When the worst part of a
nightmare has been realized,
1095
01:36:23,035 --> 01:36:26,516
there's nothing very much
to be afraid of, is there?
1096
01:36:26,588 --> 01:36:31,061
Besides, if my head ends up on
a pike in the market square,
1097
01:36:31,132 --> 01:36:33,717
I want to be certain it's smiling.
1098
01:36:35,003 --> 01:36:37,011
Well, I admire your composure.
1099
01:36:38,204 --> 01:36:41,204
Now, I'll outline the
situation for you.
1100
01:36:41,276 --> 01:36:43,545
Deong has given me until midnight...
1101
01:36:43,612 --> 01:36:47,190
to transfer my government to him,
or he'll take it by force.
1102
01:36:47,260 --> 01:36:50,043
My troops refuse to fight
against his people.
1103
01:36:50,108 --> 01:36:52,115
So it's a fait accompli...
1104
01:36:52,188 --> 01:36:54,905
unless your Seventh Fleet
put men ashore in time.
1105
01:36:54,972 --> 01:36:56,914
We have here proof...
1106
01:36:56,988 --> 01:36:59,639
that hostile elements
of a foreign power...
1107
01:36:59,708 --> 01:37:01,683
have invaded this country.
1108
01:37:01,757 --> 01:37:04,506
Now, take a look.
1109
01:37:04,572 --> 01:37:07,223
- Pictures of paratroops landing.
- Grainger.
1110
01:37:10,364 --> 01:37:12,536
Communist weapons. They're all there.
1111
01:37:15,933 --> 01:37:18,518
You know, the whole situation's...
1112
01:37:18,588 --> 01:37:20,760
quite fantastic, really.
1113
01:37:22,045 --> 01:37:24,860
It's clear now Deong
was never a Communist.
1114
01:37:26,685 --> 01:37:30,263
The poor, ignorant fellow was duped
into leading this revolution.
1115
01:37:31,581 --> 01:37:34,134
- Duped?
- Yes, duped.
1116
01:37:34,205 --> 01:37:38,515
- He wasn't duped, Your Excellency.
- Oh, yes, he was.
1117
01:37:38,590 --> 01:37:41,110
If you remember, Mr. Ambassador,
1118
01:37:41,181 --> 01:37:44,028
I had reservations about
your opinion of Deong's...
1119
01:37:44,094 --> 01:37:47,192
I am thoroughly aware of your
reservations, Mr. Prime Minister,
1120
01:37:47,261 --> 01:37:50,011
and everyone else's reservations
about this matter,
1121
01:37:50,077 --> 01:37:53,111
but I cannot in good conscience
accept them as valid.
1122
01:37:53,182 --> 01:37:55,571
Deong has created this situation.
1123
01:37:55,646 --> 01:37:57,202
It is a clear-cut situation,
1124
01:37:57,203 --> 01:38:00,315
and it must be dealt with
in a clear-cut fashion.
1125
01:38:00,381 --> 01:38:02,585
Not that it's relevant, sir,
1126
01:38:02,653 --> 01:38:05,403
but you astound me, Mr. Ambassador.
1127
01:38:05,470 --> 01:38:09,726
I resisted you about Deong,
but you were right.
1128
01:38:09,790 --> 01:38:13,500
I resisted changing the course
of the road, but you were right.
1129
01:38:13,566 --> 01:38:18,072
And now my country explodes, and
you still cling to your rightness.
1130
01:38:18,142 --> 01:38:22,420
It might upset you vaguely, sir,
if I tell you that you are wrong!
1131
01:38:25,662 --> 01:38:28,892
Deong is not a Communist.
1132
01:38:28,959 --> 01:38:33,563
He has never been a Communist. And
as Caesar was betrayed, so was he!
1133
01:38:35,615 --> 01:38:38,462
He knows nothing
about his own situation,
1134
01:38:38,526 --> 01:38:40,534
nothing about the paratroops,
1135
01:38:40,607 --> 01:38:42,614
nothing about invasion.
1136
01:38:42,687 --> 01:38:45,589
And as soon as my
government falls to him,
1137
01:38:45,663 --> 01:38:48,030
he is going to be assassinated!
1138
01:38:49,888 --> 01:38:51,862
And, Mr. Ambassador,
1139
01:38:55,263 --> 01:38:58,908
if you want a signed
confession to that effect,
1140
01:39:00,319 --> 01:39:03,548
that gentleman with the lumps
on his head will provide it.
1141
01:39:03,616 --> 01:39:07,740
Here is Colonel Chee of the
North Sarkhanese invasion force.
1142
01:39:07,808 --> 01:39:12,314
If you want to prove to him how
right you are, you're welcome to try.
1143
01:39:17,472 --> 01:39:20,407
I now make the formal request...
1144
01:39:20,480 --> 01:39:23,131
that the Seventh Fleet land
troops here immediately...
1145
01:39:23,200 --> 01:39:26,069
to guarantee the integrity
of this government.
1146
01:40:11,361 --> 01:40:15,639
In order for the Seventh Fleet
to land troops here by midnight,
1147
01:40:17,409 --> 01:40:20,311
I'll have to notify them
within two hours.
1148
01:40:22,306 --> 01:40:25,787
I'll take those two hours
to try to find Deong.
1149
01:40:27,778 --> 01:40:29,817
Grainger'll stand by here.
1150
01:40:29,889 --> 01:40:32,824
He'll be in constant touch
with Washington.
1151
01:40:32,898 --> 01:40:35,768
If you haven't heard
from me by then,
1152
01:40:35,842 --> 01:40:40,152
well, he has the authority
to begin landing operations.
1153
01:40:43,266 --> 01:40:46,300
I'd like to know the name
of Deong's assassin.
1154
01:40:46,370 --> 01:40:50,713
I can't tell you that. Nobody knows.
1155
01:40:50,787 --> 01:40:55,260
And while we're in the field of errors,
I better correct one of mine.
1156
01:40:55,331 --> 01:40:58,364
Democratic reforms are
essential now, I agree.
1157
01:40:58,434 --> 01:41:01,947
And if you can find Deong,
please tell him that.
1158
01:41:02,019 --> 01:41:04,353
Perhaps a coalition between us...
1159
01:41:04,419 --> 01:41:07,964
can solve this situation
without further bloodshed.
1160
01:41:21,507 --> 01:41:23,679
Thank you.
1161
01:41:27,235 --> 01:41:29,985
Ah, Grainger, would you...
1162
01:41:30,052 --> 01:41:32,256
would you inform Mrs. MacWhite?
1163
01:41:32,324 --> 01:41:35,193
- I'll do that, Mr. Ambassador.
- Thank you.
1164
01:42:14,309 --> 01:42:17,124
I must talk with Deong.
It's very important.
1165
01:42:17,189 --> 01:42:19,425
Take the driver's keys.
1166
01:42:19,493 --> 01:42:22,143
- You are the American ambassador?
- I am.
1167
01:42:22,212 --> 01:42:24,067
Come.
1168
01:42:42,629 --> 01:42:45,596
Deong, MacWhite is here to see you.
1169
01:43:07,814 --> 01:43:11,110
Please say why you have come.
I haven't much time.
1170
01:43:13,287 --> 01:43:16,483
I'd like to speak with
you alone, if I could.
1171
01:43:16,550 --> 01:43:20,031
Paklit will stay.
1172
01:43:20,103 --> 01:43:22,524
All right.
1173
01:43:22,598 --> 01:43:27,203
You've been betrayed.
You're going to be killed.
1174
01:43:29,222 --> 01:43:31,776
That's interesting.
1175
01:43:34,695 --> 01:43:37,794
North Sarkhanese paratroopers
have landed here.
1176
01:43:37,863 --> 01:43:41,179
Your revolution is now
in Communist hands.
1177
01:43:48,104 --> 01:43:49,991
I see.
1178
01:43:50,055 --> 01:43:53,089
What else? Or have you finished?
1179
01:43:53,159 --> 01:43:55,199
No.
1180
01:44:01,095 --> 01:44:06,049
I could recite the catalog
of mistakes that I've made,
1181
01:44:06,120 --> 01:44:09,535
things that I have done
to you, myself.
1182
01:44:11,047 --> 01:44:13,950
But there just aren't enough
years left in my life...
1183
01:44:14,024 --> 01:44:17,821
to tell you what I feel...
1184
01:44:17,896 --> 01:44:20,962
or how to make it up to you.
1185
01:44:21,032 --> 01:44:25,604
You tell Kwen Sai
I don't believe these lies,
1186
01:44:25,672 --> 01:44:29,534
and I'm not going to make my
people put down their arms.
1187
01:44:29,608 --> 01:44:31,583
I'm not tricked so easily.
1188
01:44:31,657 --> 01:44:34,559
Kwen Sai wants to talk to
you about a coalition, Deong.
1189
01:44:34,633 --> 01:44:36,542
He's willing to make reforms.
1190
01:44:36,616 --> 01:44:39,583
Kwen Sai has nothing
to say to me.
1191
01:44:39,656 --> 01:44:42,340
We've gained what we wanted.
1192
01:44:42,409 --> 01:44:44,929
You haven't gained anything, Deong.
1193
01:44:45,000 --> 01:44:47,335
I understand that you
don't trust me,
1194
01:44:47,401 --> 01:44:49,735
but you can trust
your own people.
1195
01:44:49,800 --> 01:44:53,313
Call your northern outposts.
Ask about the paratroopers.
1196
01:44:53,385 --> 01:44:56,255
Call Kwen Sai and ask to
speak to Colonel Chee.
1197
01:44:59,369 --> 01:45:02,369
How do you know about Colonel Chee?
1198
01:45:02,441 --> 01:45:05,059
I saw him. He's a prisoner there.
1199
01:45:06,153 --> 01:45:08,804
You see Communists in your dreams.
1200
01:45:08,873 --> 01:45:12,900
Maybe, but when the Red flag
goes up tomorrow...
1201
01:45:12,970 --> 01:45:16,712
and you're dead, it won't
matter much, will it?
1202
01:45:16,778 --> 01:45:20,869
I am sorry. I have no more time.
1203
01:45:20,937 --> 01:45:24,734
Deong, if you don't call
on that radio,
1204
01:45:26,026 --> 01:45:28,841
you will not only be throwing
away your own life,
1205
01:45:28,906 --> 01:45:30,761
but you'll be killing Sarkhan.
1206
01:45:32,074 --> 01:45:34,922
Believe me.
1207
01:45:42,250 --> 01:45:46,690
Suppose it's true.
What would you want me to do?
1208
01:45:46,762 --> 01:45:50,505
It's not my country, Deong.
It's yours.
1209
01:45:50,571 --> 01:45:54,346
You said that you're not
my pupil anymore,
1210
01:45:54,411 --> 01:45:56,418
and you're right.
1211
01:46:03,627 --> 01:46:06,594
Paklit.
1212
01:46:15,467 --> 01:46:18,696
What happened to us, Deong?
1213
01:46:18,763 --> 01:46:21,698
We used to want the same
things for each other...
1214
01:46:21,771 --> 01:46:24,324
freedom, peace.
1215
01:46:24,395 --> 01:46:26,283
What happened?
1216
01:46:26,348 --> 01:46:28,836
Maybe the headlines got to us.
1217
01:46:28,908 --> 01:46:31,941
Fear, suspicion.
1218
01:46:32,012 --> 01:46:34,827
Ten thousand miles, and what do ya got?
1219
01:46:34,892 --> 01:46:37,478
A couple of political cartoons,
1220
01:46:37,548 --> 01:46:41,672
shouting slogans at each other, hating,
not even trying to understand.
1221
01:46:43,404 --> 01:46:48,292
There's no immunity against a disease
like that, not if it can happen with us.
1222
01:46:50,124 --> 01:46:54,085
And you catch it while you're
lookin' the other way.
1223
01:47:29,037 --> 01:47:31,176
Kop chai.
1224
01:47:43,502 --> 01:47:45,389
Dar mai, kop chai.
1225
01:48:07,566 --> 01:48:12,268
I'm thinking of the
people who followed me.
1226
01:48:14,894 --> 01:48:17,228
Some of them died today.
1227
01:48:20,271 --> 01:48:24,297
What... What have I done to them, Mac?
1228
01:48:28,431 --> 01:48:31,727
We can't save those who
are already gone,
1229
01:48:31,791 --> 01:48:33,995
but we can keep others from dying.
1230
01:48:35,663 --> 01:48:39,973
You got little more than
an hour to reach Kwen Sai.
1231
01:48:42,928 --> 01:48:44,815
Who's going to kill me?
1232
01:48:45,839 --> 01:48:47,749
I don't know, kid.
1233
01:48:57,807 --> 01:48:59,880
Please wait.
1234
01:49:20,144 --> 01:49:22,283
Don't react to what I say.
1235
01:49:22,352 --> 01:49:26,149
The revolution is betrayed.
I'm to be killed.
1236
01:49:26,225 --> 01:49:28,745
Killed? How do you know?
1237
01:49:28,816 --> 01:49:30,671
Walk with me to the command car.
1238
01:49:30,736 --> 01:49:34,533
When I'm in, get those who
have been with me longest.
1239
01:49:34,609 --> 01:49:38,089
- I must get to Government House right away.
- Yes, Deong.
1240
01:49:46,641 --> 01:49:48,583
Deong?
1241
01:49:58,257 --> 01:50:02,054
I have to get to Kwen Sai.
Help me, Mac.
1242
01:50:02,129 --> 01:50:05,031
Come on. You better lie down.
Get the doctor.
1243
01:50:05,105 --> 01:50:07,691
Tamoa! Tamoa!
1244
01:50:09,457 --> 01:50:11,824
Come on. No.
1245
01:50:11,890 --> 01:50:13,832
Come on.
1246
01:50:14,962 --> 01:50:16,784
Paklit. Yes, Deong?
1247
01:50:16,850 --> 01:50:20,679
You must tell the people about this.
1248
01:50:20,754 --> 01:50:22,729
Yes, Deong.
1249
01:50:22,802 --> 01:50:24,689
Make the new constitution...
1250
01:50:26,002 --> 01:50:28,369
with Kwen Sai.
1251
01:50:32,050 --> 01:50:33,905
Insist...
1252
01:50:35,922 --> 01:50:37,897
on our rights.
1253
01:50:37,970 --> 01:50:41,648
You understand? Yes, Deong.
1254
01:50:42,579 --> 01:50:45,775
Munsang is the enemy,
1255
01:50:47,090 --> 01:50:49,065
not...
1256
01:50:52,659 --> 01:50:54,928
not this man.
1257
01:50:54,995 --> 01:50:57,067
Easy, kid.
1258
01:50:57,138 --> 01:50:59,342
Please.
1259
01:51:00,499 --> 01:51:02,354
Please.
1260
01:51:11,795 --> 01:51:13,650
Sawad.
1261
01:51:16,115 --> 01:51:19,247
I can't believe it.
1262
01:51:30,291 --> 01:51:33,390
Good-bye, Mac.
1263
01:51:49,556 --> 01:51:51,247
Here's the ambassador.
Get some pictures!
1264
01:51:53,525 --> 01:51:55,532
Mr. Ambassador. Tyler, sir, NBC.
1265
01:51:55,604 --> 01:51:58,419
Would you give us a statement for a
delayed telecast to the States, sir?
1266
01:51:58,484 --> 01:52:02,794
I'm sorry, Mr. Tyler. I have no
statement to make at this time.
1267
01:52:04,821 --> 01:52:08,433
The word is out that Deong has
been killed. Is that true?
1268
01:52:09,652 --> 01:52:11,627
Yes, that's true.
1269
01:52:11,701 --> 01:52:13,774
We gonna lose this country, sir?
1270
01:52:13,845 --> 01:52:17,260
Well, we never had this country.
1271
01:52:17,333 --> 01:52:19,188
Mr. Ambassador, who killed Deong?
1272
01:52:22,549 --> 01:52:24,589
The, uh, Communists.
1273
01:52:25,877 --> 01:52:28,365
The Communists killed Deong...
1274
01:52:28,438 --> 01:52:30,380
and, uh, misunderstanding.
1275
01:52:30,454 --> 01:52:35,189
Now, if you'll excuse me, I've
had a very difficult day, and I...
1276
01:52:35,254 --> 01:52:37,109
Mr. Ambassador?
1277
01:52:37,174 --> 01:52:38,832
How 'bout one more picture?
1278
01:52:38,901 --> 01:52:41,836
A couple of hours ago, Senator Brenner
called your tenure here a total failure.
1279
01:52:41,910 --> 01:52:43,819
Would you agree with that?
1280
01:52:44,886 --> 01:52:46,741
Yes, uh,
1281
01:52:46,806 --> 01:52:49,294
it certainly was a
partial failure, Mr. Tyler.
1282
01:52:51,094 --> 01:52:53,582
When I, uh...
1283
01:52:53,654 --> 01:52:57,265
When I said that,
that misunderstanding...
1284
01:52:57,334 --> 01:53:00,051
helped kill Deong,
1285
01:53:00,119 --> 01:53:02,574
I meant my own misunderstanding.
1286
01:53:02,647 --> 01:53:04,435
See,
1287
01:53:04,502 --> 01:53:09,237
Deong had a kind of passion that, well,
maybe all revolutionaries have.
1288
01:53:09,303 --> 01:53:13,580
It's kind of a feeling that
it's easy for us to misinterpret.
1289
01:53:13,655 --> 01:53:17,365
We forget that the men
who started our country...
1290
01:53:17,431 --> 01:53:20,562
had that same kind of passion
that Deong had,
1291
01:53:20,631 --> 01:53:23,413
and that these other
new leaders have,
1292
01:53:23,479 --> 01:53:28,749
and unless we recognize their fight for
independence to be part of our own,
1293
01:53:28,823 --> 01:53:33,230
then we, we drive them to seek
understanding in some other place.
1294
01:53:33,303 --> 01:53:35,824
Are you saying that America's
losing the Cold War...
1295
01:53:35,895 --> 01:53:38,928
because we're pushing these countries
into the hands of the Communists?
1296
01:53:38,999 --> 01:53:40,941
I'm not saying that.
1297
01:53:41,015 --> 01:53:43,950
I'm saying we can't hope
to win the Cold War...
1298
01:53:45,463 --> 01:53:48,529
unless we remember what we're for,
1299
01:53:48,599 --> 01:53:50,869
as well as what we're against.
1300
01:53:50,936 --> 01:53:55,278
I've learned in a very
personal way, Mr. Tyler,
1301
01:53:55,351 --> 01:53:57,359
that I can't preach the
American heritage...
1302
01:53:57,431 --> 01:54:01,109
and expect to be believed if
I act out of impatience...
1303
01:54:01,176 --> 01:54:04,918
or sacrifice my principles
for expediency.
1304
01:54:04,984 --> 01:54:08,978
I've learned that the
only time we're hated...
1305
01:54:09,048 --> 01:54:14,230
is when we stop trying to be what
we started out to be 200 years ago.
1306
01:54:16,248 --> 01:54:20,045
Now, I'm... I'm not blaming my country.
1307
01:54:20,120 --> 01:54:23,219
I'm blaming the indifference...
1308
01:54:24,633 --> 01:54:28,910
that some of us show to its promises.
1309
01:54:28,985 --> 01:54:31,832
If the Cold War
disappeared right now,
1310
01:54:33,625 --> 01:54:36,854
the American people
would still be in this fight...
1311
01:54:36,921 --> 01:54:41,526
against ignorance and
hunger and disease,
1312
01:54:41,593 --> 01:54:43,448
because it's right.
1313
01:54:45,049 --> 01:54:47,188
It's right to be in it.
1314
01:54:48,793 --> 01:54:50,965
And if I had one appeal...
1315
01:54:52,857 --> 01:54:54,712
to make to every American,
1316
01:54:55,737 --> 01:54:57,592
it would be that...
107675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.