All language subtitles for The Simpsons - 34x17 - Pin Gal.WEB.HULU.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,504 --> 00:00:03,614 Whee! 2 00:00:03,608 --> 00:00:05,708 Uh-oh. Aah! 3 00:00:11,557 --> 00:00:13,487 (toy squeaking) 4 00:00:13,493 --> 00:00:14,703 HOMER: D'oh. 5 00:00:22,879 --> 00:00:26,019 So eggs, which were bad, then good, 6 00:00:26,019 --> 00:00:28,089 then bad again, are now good again. 7 00:00:28,089 --> 00:00:29,789 And... Wait a minute. 8 00:00:29,793 --> 00:00:31,263 Now they're bad again. 9 00:00:31,262 --> 00:00:34,342 I can't believe you still watch the local news, Dad. 10 00:00:34,335 --> 00:00:36,105 Local news is great, sweetie. 11 00:00:36,105 --> 00:00:38,335 It's just like your precious Internet, 12 00:00:38,343 --> 00:00:39,913 except you don't post angry comments, 13 00:00:39,913 --> 00:00:42,083 you yell them at the screen. 14 00:00:42,084 --> 00:00:45,064 You call those lottery numbers?! 15 00:00:45,057 --> 00:00:46,957 You call that a weather report? 16 00:00:46,961 --> 00:00:48,161 In other news... 17 00:00:48,163 --> 00:00:49,803 You call that a segue? 18 00:00:49,800 --> 00:00:51,440 A heartbreaking story today 19 00:00:51,436 --> 00:00:53,836 at one of Springfield's oldest establishments. 20 00:00:53,841 --> 00:00:55,011 Stupid local news. 21 00:00:55,010 --> 00:00:58,320 Always making everything sound like the end of the world. 22 00:00:58,316 --> 00:01:00,616 Springfield's Bowl-A-Rama 23 00:01:00,622 --> 00:01:02,592 is closing forever. 24 00:01:02,592 --> 00:01:04,102 No! 25 00:01:04,095 --> 00:01:05,325 Why does every place 26 00:01:05,330 --> 00:01:08,740 nobody goes to anymore close? 27 00:01:11,175 --> 00:01:13,915 Farewell, workout of the working man. 28 00:01:13,915 --> 00:01:15,375 The thunder of the pins, 29 00:01:15,384 --> 00:01:18,094 the sweet smell of shoe disinfectant, 30 00:01:18,089 --> 00:01:21,059 the beauty of a perfectly-dragged toe. 31 00:01:21,062 --> 00:01:23,072 That alley was magical. 32 00:01:23,066 --> 00:01:24,566 It's where I was initiated 33 00:01:24,569 --> 00:01:26,769 into one of the greatest wonders of my life. 34 00:01:26,774 --> 00:01:29,514 Hey, little squirt. 35 00:01:29,513 --> 00:01:33,553 You want to try these new things called nachos? 36 00:01:33,554 --> 00:01:34,894 Oh, big deal. 37 00:01:34,890 --> 00:01:36,830 It's just a stack of tortilla chips. 38 00:01:36,827 --> 00:01:38,497 Is it? 39 00:01:38,831 --> 00:01:40,671 ♪ 40 00:01:43,206 --> 00:01:45,706 I've licked the face of God. 41 00:01:52,559 --> 00:01:54,029 Mmm. 42 00:01:54,028 --> 00:01:56,498 Homer. 43 00:01:57,301 --> 00:01:58,441 Wait, wait, wait. Was that your daydream 44 00:01:58,436 --> 00:02:02,006 - or little Homer's? - It doesn't matter. 45 00:02:02,011 --> 00:02:03,511 We can't let that alley go out of business. 46 00:02:03,514 --> 00:02:06,824 We'll go there, park our butts on the manager's face, 47 00:02:06,820 --> 00:02:07,790 and never, ever leave. 48 00:02:07,789 --> 00:02:09,859 - Yeah! - Yeah! 49 00:02:09,860 --> 00:02:11,630 Their beer is the best. 50 00:02:12,197 --> 00:02:13,467 Wait, wait, wait, wait. 51 00:02:13,466 --> 00:02:14,866 If you do that, then I'll go out of business. 52 00:02:14,870 --> 00:02:17,740 - Eh. - Yeah. - Mm. 53 00:02:17,742 --> 00:02:19,182 This place is depressing. 54 00:02:19,178 --> 00:02:20,618 Eh, what the hell. 55 00:02:25,758 --> 00:02:27,388 Hey, look, don't blame me. 56 00:02:27,394 --> 00:02:30,434 The lanes are so warped, people just don't want to bowl anymore. 57 00:02:34,075 --> 00:02:36,345 - So, I'm selling out. - Relax, people. 58 00:02:36,346 --> 00:02:39,486 I bought the alley because I love the retro vibe. 59 00:02:39,485 --> 00:02:41,955 Did you know John Waters wears bowling shirts? 60 00:02:41,957 --> 00:02:43,057 ALL: Yes. 61 00:02:43,059 --> 00:02:43,989 I'm gonna turn this amazing space 62 00:02:43,994 --> 00:02:47,574 into The Bowl-A-Rama at Springfield Yards. 63 00:02:47,569 --> 00:02:51,209 You'll be able to live, work, doom-scroll, cat-cafe... 64 00:02:51,209 --> 00:02:53,979 - And bowl? - No. No bowling. Ugh. 65 00:02:53,981 --> 00:02:56,151 Hey, pal, if you don't like bowling, you don't like me. 66 00:02:56,152 --> 00:02:59,792 - I don't like you. - Mm. Fair enough. 67 00:02:59,793 --> 00:03:01,103 Terrence, give us one week 68 00:03:01,095 --> 00:03:03,225 to make this alley a going concern. 69 00:03:03,233 --> 00:03:04,703 You'll have more bowlers than a hat shop. 70 00:03:04,703 --> 00:03:07,143 We'll prove you wrong. 71 00:03:07,141 --> 00:03:09,311 Ugh. Can't you just prove me wrong now? 72 00:03:09,311 --> 00:03:10,651 I hate waiting for anything. 73 00:03:10,648 --> 00:03:12,988 One week. 74 00:03:12,986 --> 00:03:14,586 Well, I hate waiting, but I love being proved wrong. 75 00:03:14,589 --> 00:03:16,729 You're on. 76 00:03:17,862 --> 00:03:19,132 We're here for the, uh... 77 00:03:19,131 --> 00:03:22,671 "Night of Everlasting Bowl-mates?" 78 00:03:28,083 --> 00:03:30,763 Uh, maybe we'll just skip the bowling. 79 00:03:30,755 --> 00:03:32,555 (growls) 80 00:03:32,559 --> 00:03:35,699 Like hell you will. (grunts) 81 00:03:37,334 --> 00:03:38,544 I'm here for my birthday party, 82 00:03:38,537 --> 00:03:43,007 which you said would be at the Laser Tag and Crocodile Ranch. 83 00:03:43,012 --> 00:03:45,222 (scoffs) How old is this place? 84 00:03:45,217 --> 00:03:47,757 The soda machine doesn't even take phones. 85 00:03:49,258 --> 00:03:51,398 I'll have you know this place is endorsed by a group 86 00:03:51,395 --> 00:03:55,535 that's popular with today's kids: ZZ Top. 87 00:03:56,874 --> 00:03:59,914 How many of these lame-o beard-os are still alive? 88 00:03:59,913 --> 00:04:02,483 All of them. I think. 89 00:04:02,484 --> 00:04:03,824 Oh, boy. 90 00:04:03,821 --> 00:04:05,731 Oh, attendance is barely up. 91 00:04:05,725 --> 00:04:07,695 And the fire department won't even let me 92 00:04:07,695 --> 00:04:08,995 lock people in. 93 00:04:08,998 --> 00:04:11,938 - Let us out, please. - Never! 94 00:04:11,937 --> 00:04:13,307 Oh. Right. 95 00:04:13,306 --> 00:04:15,306 Come on, Marge, help me out. 96 00:04:15,310 --> 00:04:17,280 Let's bowl the night away. 97 00:04:17,281 --> 00:04:19,521 I don't bowl, Homer. It's your thing. 98 00:04:19,519 --> 00:04:21,959 Please, I just want one thing in this world 99 00:04:21,957 --> 00:04:23,357 to be like it was. 100 00:04:23,359 --> 00:04:24,799 When I drive down Crypto.com Boulevard, 101 00:04:24,796 --> 00:04:27,426 I can barely remember 102 00:04:27,434 --> 00:04:31,044 which cannabis dispensaries used to be Internet cafes. 103 00:04:31,042 --> 00:04:32,852 I don't want to bowl! 104 00:04:32,846 --> 00:04:34,746 Marge, are you concealing 105 00:04:34,749 --> 00:04:37,419 a secret about bowling? 106 00:04:38,624 --> 00:04:40,704 Bowling and life 107 00:04:40,695 --> 00:04:42,495 begin in the hips. 108 00:04:42,498 --> 00:04:43,368 Oh. 109 00:04:45,671 --> 00:04:47,741 (grunts) 110 00:04:47,742 --> 00:04:49,812 D'oh! D'oh! D'oh! D'oh! D'oh! D'oh! D'oh! D'oh! D'oh! 111 00:04:49,813 --> 00:04:50,683 (whoops) 112 00:04:50,681 --> 00:04:52,651 D'oh! 113 00:04:52,652 --> 00:04:55,892 Um, there's something I never told you about my past. 114 00:04:55,892 --> 00:04:58,062 The past. (scoffs) 115 00:04:58,062 --> 00:04:59,532 The past is past. 116 00:04:59,533 --> 00:05:01,673 Do you want to know every little mistake I've made? 117 00:05:01,670 --> 00:05:04,310 - Sort of. - Aah! Let's go bowling. 118 00:05:05,110 --> 00:05:07,280 Now, the ball might seem a little greasy. 119 00:05:07,281 --> 00:05:09,321 Make sure you don't drop it on your foot. 120 00:05:09,318 --> 00:05:11,288 To put it in your language, 121 00:05:11,289 --> 00:05:13,859 it's like rolling a Maggie. 122 00:05:15,063 --> 00:05:17,643 Strike! You got a strike. 123 00:05:17,635 --> 00:05:21,435 Pretend you're hurling a roast into an oven 60 feet away. 124 00:05:23,012 --> 00:05:24,722 Are you gonna listen to me or are you gonna bowl? 125 00:05:24,716 --> 00:05:28,716 Watch out, pins. Here comes Mama. 126 00:05:28,724 --> 00:05:30,094 ("Hells Bells" by AC/DC playing) 127 00:05:39,880 --> 00:05:42,850 A baby split with company. 128 00:05:42,852 --> 00:05:44,322 I got this. 129 00:05:47,027 --> 00:05:48,997 Wow, Homer. Your wife bowls 130 00:05:48,998 --> 00:05:51,068 like a 60-year-old teamster. 131 00:05:51,068 --> 00:05:53,338 Thank you. 132 00:05:54,876 --> 00:05:56,106 ♪ 133 00:06:26,405 --> 00:06:29,745 Ooh. I really need to get back in water. 134 00:06:29,746 --> 00:06:33,146 Marge, can we have bronto burgers tonight? 135 00:06:33,152 --> 00:06:36,192 Homer, you're not Fred Flintstone. 136 00:06:36,192 --> 00:06:38,102 Yabba dabba d'oh! 137 00:06:39,198 --> 00:06:41,468 - (cheering) - Mom! 138 00:06:41,469 --> 00:06:43,109 Somebody get Mama a beer. 139 00:06:43,908 --> 00:06:48,718 He's in that world more than he is with us. 140 00:06:52,157 --> 00:06:54,827 (cheering, whistling) 141 00:06:54,829 --> 00:06:58,139 Homie, are you upset that I'm good at your thing? 142 00:06:58,136 --> 00:07:00,366 No, Marge. I am in awe. 143 00:07:00,373 --> 00:07:01,743 You have a gift. 144 00:07:01,743 --> 00:07:03,453 I could no more be mad at you 145 00:07:03,446 --> 00:07:05,846 than at an angel playing horseshoes. 146 00:07:05,851 --> 00:07:09,361 You're a butterfly that can kick field goals. 147 00:07:09,358 --> 00:07:13,068 How in God's name did you get so perfect? 148 00:07:16,405 --> 00:07:18,135 - Aah! - Attention. 149 00:07:18,142 --> 00:07:19,042 I have an offer to make, 150 00:07:19,044 --> 00:07:21,184 and like everything hipsters do, 151 00:07:21,182 --> 00:07:21,952 it requires everyone's attention. 152 00:07:22,050 --> 00:07:24,690 Hey, you. You're not looking at me. 153 00:07:24,689 --> 00:07:25,629 Sorry. 154 00:07:25,625 --> 00:07:28,155 Those pearls. That hair. 155 00:07:28,162 --> 00:07:31,342 The game of the '30s played by a dame from the '50s? 156 00:07:31,335 --> 00:07:34,875 It's retro on kitsch to the power of vintage. 157 00:07:36,680 --> 00:07:38,720 - Oh. - Here's the pitch, Marge. 158 00:07:38,717 --> 00:07:41,717 You bowl one game against the challenger of my choice. 159 00:07:41,723 --> 00:07:44,033 Win, and the alley stays open. 160 00:07:44,028 --> 00:07:46,798 Lose, and I turn it into a coffee shop so expensive 161 00:07:46,800 --> 00:07:49,410 your eyes will bleed. Deal? 162 00:07:49,405 --> 00:07:52,335 Deal. You're going down, Terrence. 163 00:07:52,344 --> 00:07:54,284 In your face. 164 00:07:54,281 --> 00:07:56,291 - (thud) - (squealing feedback) 165 00:07:56,285 --> 00:07:58,215 Sorry. I sh-I shouldn't have done that. 166 00:07:58,222 --> 00:08:01,802 If there's any damage, here's a Best Buy gift card. 167 00:08:06,005 --> 00:08:08,705 Ah, Springfield's greatest bowling mama. 168 00:08:08,711 --> 00:08:11,781 Beppo, Guiseppe, bring-a the meatball. 169 00:08:11,783 --> 00:08:14,223 Hey, a picture for Luigi's Wall of Fame. 170 00:08:15,056 --> 00:08:17,756 Now chop it up. It's today's special. 171 00:08:17,762 --> 00:08:19,602 Tomorrow, into the soup. 172 00:08:19,599 --> 00:08:21,099 Then it goes to the dogs. 173 00:08:21,102 --> 00:08:23,012 Then, back into the soup. 174 00:08:24,008 --> 00:08:24,638 What you doing, angel? 175 00:08:24,642 --> 00:08:27,152 Planning for the match. 176 00:08:27,147 --> 00:08:29,487 (theme The Queen's Gambit by Carlos Rafael Rivera playing) 177 00:08:32,090 --> 00:08:36,430 I can't believe you've never taken a single lesson. 178 00:08:36,432 --> 00:08:38,742 ♪ 179 00:08:40,407 --> 00:08:43,007 (hissing) 180 00:08:43,012 --> 00:08:45,122 Aah! (panting) 181 00:08:46,620 --> 00:08:49,060 Oh, this is so great. 182 00:08:49,058 --> 00:08:50,558 You're saving the town. 183 00:08:50,561 --> 00:08:54,131 I'm sleeping with the woman who's saving the town. 184 00:08:54,134 --> 00:08:56,114 Oh, okay, okay, fine. 185 00:08:56,105 --> 00:08:57,535 I'll bowl the match, 186 00:08:57,542 --> 00:08:59,142 no matter what the danger is to our marriage. 187 00:08:59,144 --> 00:09:02,924 That's my girl. Sleep well, lady of the lane. 188 00:09:02,919 --> 00:09:06,389 Now I have some mental work to do of my own. 189 00:09:06,392 --> 00:09:08,002 (theme The Queen's Gambit by Carlos Rafael Rivera playing) 190 00:09:10,467 --> 00:09:12,667 Mmm. Pizza. 191 00:09:12,672 --> 00:09:13,672 Tastes as good off the ceiling 192 00:09:13,674 --> 00:09:16,454 as it does off the floor. 193 00:09:16,445 --> 00:09:17,105 ♪ 194 00:09:20,053 --> 00:09:22,193 (sighs) 195 00:09:33,012 --> 00:09:35,282 ("Ramblin' Man" by Allman Brothers Band playing) 196 00:09:38,089 --> 00:09:42,699 We did to that ball what we did to Hitler's bombs... 197 00:09:42,698 --> 00:09:43,828 got out of the way. 198 00:09:43,834 --> 00:09:46,714 What's going on? Mom's got the yips. 199 00:09:46,706 --> 00:09:48,176 How do you know? 200 00:09:48,176 --> 00:09:50,846 There's something in me that senses when trouble is brewing. 201 00:09:50,848 --> 00:09:52,378 It's a sign of early neurosis, 202 00:09:52,384 --> 00:09:55,264 but it's irrelevant that my feelings are always accurate, 203 00:09:55,256 --> 00:09:56,926 and I've got to remember that. 204 00:09:56,927 --> 00:09:58,757 (panting) 205 00:09:58,764 --> 00:10:00,904 Marge, you need confidence. 206 00:10:00,901 --> 00:10:03,111 This calls for the most exclusive level 207 00:10:03,106 --> 00:10:04,776 of therapist there is: 208 00:10:04,776 --> 00:10:07,676 a professional bowling instructor. 209 00:10:07,682 --> 00:10:09,182 (bowling pins clattering) 210 00:10:10,855 --> 00:10:14,425 (French accent): Hello, Marge. 211 00:10:14,428 --> 00:10:16,298 Oh, God. Oh, God. 212 00:10:16,298 --> 00:10:18,238 Please be another fantasy. 213 00:10:18,236 --> 00:10:18,866 (bowling pins clattering) 214 00:10:18,871 --> 00:10:21,111 Shoo! Shoo, shoo. Shoo! 215 00:10:21,108 --> 00:10:23,108 Stop with the "shoo." It is I, in the flesh. 216 00:10:23,112 --> 00:10:26,722 You like the way I just said that word, "flesh"? 217 00:10:26,720 --> 00:10:28,720 I can make anything sound erotic. 218 00:10:28,724 --> 00:10:31,104 Garbage disposal. 219 00:10:31,095 --> 00:10:33,365 Toilet plunger. 220 00:10:33,366 --> 00:10:33,826 Lollipop. 221 00:10:33,934 --> 00:10:36,114 Enough with the words. 222 00:10:36,105 --> 00:10:37,705 What are you doing here? 223 00:10:37,708 --> 00:10:39,408 I brought him. 224 00:10:39,411 --> 00:10:42,181 Homer, do you know who he is? 225 00:10:42,184 --> 00:10:43,294 I sure do. 226 00:10:43,286 --> 00:10:47,796 He's the best darn bowling instructor in the city. 227 00:10:47,795 --> 00:10:49,795 I'm not sure I'm comfortable with a... 228 00:10:49,799 --> 00:10:52,039 French bowling instructor. 229 00:10:52,037 --> 00:10:55,277 "Homair," may I speak to your wife, please? Alone? 230 00:10:55,276 --> 00:10:57,776 Hey, I don't need to know how the sausage is made. 231 00:10:57,782 --> 00:10:59,482 Just start grinding. 232 00:10:59,484 --> 00:11:02,494 Going to Moe's. (whistling upbeat tune) 233 00:11:02,490 --> 00:11:03,930 Don't worry, Marge. 234 00:11:03,927 --> 00:11:05,697 My interest in you is purely professional. 235 00:11:05,698 --> 00:11:08,238 Why are you in my ear? 236 00:11:08,236 --> 00:11:11,636 Oh, would you rather I be in your nose? I don't think so. 237 00:11:11,643 --> 00:11:14,523 Quite frankly, Marge, I'm hard of speaking. 238 00:11:14,516 --> 00:11:16,586 How can I believe your interest in me 239 00:11:16,586 --> 00:11:18,616 is just professional? 240 00:11:18,624 --> 00:11:19,664 If I am lying, may I... 241 00:11:19,659 --> 00:11:22,499 never taste cheese again. 242 00:11:22,497 --> 00:11:24,737 Wow. Wow. 243 00:11:24,736 --> 00:11:26,206 See you tomorrow at 10:00. 244 00:11:26,205 --> 00:11:28,535 And what if you show up and I'm not there? 245 00:11:28,544 --> 00:11:30,714 Then a good and decent man who loves you 246 00:11:30,714 --> 00:11:32,694 will suffer horribly. 247 00:11:32,685 --> 00:11:34,045 I mean, of course, "Homair." 248 00:11:34,054 --> 00:11:35,764 You mean Homer? 249 00:11:35,758 --> 00:11:37,898 That's what I said... "Homair." 250 00:11:37,895 --> 00:11:40,195 He needs you to win now, more than "evair." 251 00:11:40,199 --> 00:11:43,169 And don't worry. We will not have an affair. 252 00:11:43,172 --> 00:11:44,812 Because fair is fair. 253 00:11:44,809 --> 00:11:46,479 And I love your hair. 254 00:11:46,478 --> 00:11:48,018 And now I'm off in my Corvair. 255 00:11:48,015 --> 00:11:51,985 Oh, I don't have a Corvair. Horrible car. 256 00:11:51,990 --> 00:11:54,930 It was the only one I could think of to rhyme. Stupid. 257 00:11:54,929 --> 00:11:56,699 Oh, you're still here. 258 00:11:56,700 --> 00:11:58,970 Great teacher. Don't wait up. 259 00:11:58,971 --> 00:12:01,081 Imagine you are waltzing with the ball. 260 00:12:01,075 --> 00:12:04,975 Un, deux, trois. Un, deux, trois. 261 00:12:04,983 --> 00:12:08,163 What kind of bowling instructor wears a turtleneck? 262 00:12:08,155 --> 00:12:10,255 I don't say "mark my words" often, 263 00:12:10,260 --> 00:12:12,770 but mark my words. 264 00:12:12,765 --> 00:12:14,765 He's up to no good. 265 00:12:14,769 --> 00:12:16,869 Mark my words. 266 00:12:16,873 --> 00:12:20,083 What? You're crazy. I'm getting six beers. 267 00:12:20,079 --> 00:12:22,279 So, should I start my slide earlier? 268 00:12:22,284 --> 00:12:25,124 A better question is what are you still doing with him? 269 00:12:25,123 --> 00:12:28,503 Clearly, he must have changed his ways, huh? 270 00:12:28,496 --> 00:12:31,236 Improved? Lost a pound or 20? 271 00:12:31,235 --> 00:12:35,335 Yes, he has, in too many ways to mention, so I won't. 272 00:12:35,343 --> 00:12:37,753 So, then he's not still buying you bowling balls 273 00:12:37,748 --> 00:12:39,788 for presents, is he? 274 00:12:39,786 --> 00:12:42,116 He apologized for that. 275 00:12:42,123 --> 00:12:44,393 Do you ever think of the night you almost came to me? 276 00:12:44,394 --> 00:12:48,274 I had showered four times, I shaved my face twice, 277 00:12:48,269 --> 00:12:49,939 I shaved my back once. 278 00:12:49,939 --> 00:12:51,439 I was ready for you, Marge. 279 00:12:51,442 --> 00:12:54,552 Later on in the evening when the doorbell rang, 280 00:12:54,549 --> 00:12:57,219 I closed my eyes, I opened the door, and I kissed. 281 00:12:57,220 --> 00:13:00,690 Unfortunately, I forgot I had ordered DoorDash. 282 00:13:00,694 --> 00:13:04,874 It was some 20-year-old kid holding a roast beef sandwich. 283 00:13:04,869 --> 00:13:07,709 Apparently, he came out the next day. 284 00:13:07,708 --> 00:13:09,808 You said just bowling. 285 00:13:10,914 --> 00:13:14,154 I am the only one who can help you with this match. 286 00:13:14,154 --> 00:13:15,224 And if there's anything a Frenchman wants 287 00:13:15,223 --> 00:13:18,603 more than a beautiful woman, it is to beat Americans 288 00:13:18,597 --> 00:13:19,497 at the game they love. 289 00:13:19,732 --> 00:13:23,642 And then, of course, a 12-course meal, with a fine wine 290 00:13:23,640 --> 00:13:25,410 and maybe a snail, 291 00:13:25,410 --> 00:13:28,450 and somebody else at the table to pick up the check. 292 00:13:28,449 --> 00:13:32,019 - Are we gonna talk or are we gonna bowl? - Fine. 293 00:13:32,023 --> 00:13:34,433 ♪ Come bowl with me, let's bowl the night away ♪ 294 00:13:35,229 --> 00:13:39,069 ♪ And if you like, we'll make a strike ♪ 295 00:13:39,071 --> 00:13:42,181 ♪ In a platonic way. ♪ 296 00:13:42,945 --> 00:13:45,015 Are you worried yet? 297 00:13:45,016 --> 00:13:47,556 Oh, I'd be worried if I didn't know for a fact 298 00:13:47,555 --> 00:13:50,985 that no man has ever lost a woman to a professional bowler. 299 00:13:50,994 --> 00:13:52,164 - Ever. - (women giggling) 300 00:13:53,834 --> 00:13:54,274 Uh-oh. 301 00:13:59,344 --> 00:14:02,254 Now, your power comes from your shoulders, 302 00:14:02,250 --> 00:14:03,990 which I notice, in your case, are always bare. 303 00:14:03,987 --> 00:14:06,257 Eh, let me massage them. 304 00:14:06,258 --> 00:14:07,698 Don't worry. It's strictly professional. 305 00:14:07,695 --> 00:14:09,695 There we go. Here we go. 306 00:14:09,699 --> 00:14:12,099 - Mmm. - Let me just... 307 00:14:12,103 --> 00:14:13,873 - Aw. - Yes. Ow. Okay. 308 00:14:13,874 --> 00:14:16,754 - Cut it out! - Stop it now? 309 00:14:16,746 --> 00:14:18,046 No more? Okay. 310 00:14:18,049 --> 00:14:20,549 Son, how do I put this? 311 00:14:20,554 --> 00:14:23,134 (sing-songy): I was right! I was right! I was right! 312 00:14:23,125 --> 00:14:28,135 Now, son, if I need the 411 on someone one-one, 313 00:14:28,135 --> 00:14:32,075 I consult my network: old people with nothing better to do. 314 00:14:32,077 --> 00:14:35,447 You can learn anything you want from discarded human beings. 315 00:14:35,450 --> 00:14:38,420 Jasper, it's Abe. I need any information you got 316 00:14:38,422 --> 00:14:42,832 on a slick-shoed Casanova. First name, Jacques. 317 00:14:42,832 --> 00:14:44,502 On it. 318 00:14:44,502 --> 00:14:47,882 We need the rundown on this Marquis de Spare. 319 00:14:47,875 --> 00:14:49,775 We'll lay him lower than my earlobes. 320 00:14:49,779 --> 00:14:53,119 Hang him as high as my pants. 321 00:14:53,119 --> 00:14:56,859 There will never be another Tony Orlando. 322 00:14:56,860 --> 00:14:58,600 Take a gander at his Facebook page. 323 00:14:58,597 --> 00:15:02,197 ♪ 324 00:15:02,203 --> 00:15:04,073 Oh, my God. Oh, my God! What the... 325 00:15:04,074 --> 00:15:06,984 I don't know what shocks me more... these photos 326 00:15:06,980 --> 00:15:08,480 or that you know how to use Facebook. 327 00:15:08,482 --> 00:15:11,162 (laughs) 328 00:15:12,925 --> 00:15:14,925 Let me in. Let me in! 329 00:15:14,929 --> 00:15:17,099 JACQUES: No. I'm naked, and if you see me, 330 00:15:17,100 --> 00:15:19,540 you will feel inferior forever. 331 00:15:19,539 --> 00:15:23,349 Americans don't know how to feel inferior, even if we should. 332 00:15:23,647 --> 00:15:25,617 (gasps) 333 00:15:28,122 --> 00:15:30,162 I've been such a fool. 334 00:15:30,159 --> 00:15:32,769 I was so worried about the bowling alley 335 00:15:32,765 --> 00:15:33,995 I lost sight of what will always be 336 00:15:34,000 --> 00:15:37,370 the most important thing in my life: 337 00:15:37,373 --> 00:15:38,913 my Marge. 338 00:15:38,910 --> 00:15:41,350 I'll never take her for granted again. 339 00:15:41,348 --> 00:15:45,018 That is correct. Because you have already lost her. 340 00:15:45,022 --> 00:15:47,762 Oh, yeah? As we say in my country, 341 00:15:47,761 --> 00:15:49,201 en garde! 342 00:15:49,197 --> 00:15:51,027 ("Duel of the Fates" by John Williams playing) 343 00:15:51,034 --> 00:15:52,844 - Just let me... - That was autographed. 344 00:15:52,838 --> 00:15:54,608 smash your head. 345 00:15:54,609 --> 00:15:57,209 (Homer grunts) 346 00:16:17,220 --> 00:16:20,130 Now tell me the one thing I have to know. 347 00:16:20,126 --> 00:16:21,996 How far did you get with Marge? 348 00:16:21,996 --> 00:16:24,366 We had brunch, no hot food. 349 00:16:24,367 --> 00:16:27,737 Brunch? That's breakfast getting it on with lunch. 350 00:16:27,741 --> 00:16:29,951 Homer, wait! 351 00:16:29,946 --> 00:16:30,976 Nothing happened with him. 352 00:16:30,981 --> 00:16:33,421 You probably don't even remember. 353 00:16:33,419 --> 00:16:36,759 You had disappointed me and I was upset. 354 00:16:36,759 --> 00:16:38,629 Oh. Right. 355 00:16:38,630 --> 00:16:40,070 I remember that exactly. 356 00:16:40,066 --> 00:16:42,036 ("Hard to Say I'm Sorry" by Chicago playing) 357 00:16:42,036 --> 00:16:44,406 ♪ Hold me now ♪ 358 00:16:44,407 --> 00:16:47,207 ♪ It's hard for me to say I'm sorry ♪ 359 00:16:49,150 --> 00:16:52,860 ♪ I just want you to stay ♪ 360 00:16:52,858 --> 00:16:55,728 ♪ After all we've been through ♪ 361 00:16:55,731 --> 00:16:57,031 ♪ I will make it up to you. ♪ 362 00:16:57,033 --> 00:16:59,403 Geez, Marge, if you're still here after all that, 363 00:16:59,404 --> 00:17:01,584 plus some stuff you don't know about, 364 00:17:01,576 --> 00:17:03,206 you must really love me. 365 00:17:03,212 --> 00:17:07,622 I do. With all my heart. Mm. 366 00:17:08,389 --> 00:17:11,029 Nothing worse than a committed relationship. 367 00:17:11,028 --> 00:17:12,868 I'm going to vomit. 368 00:17:12,865 --> 00:17:13,725 You said it was strictly bowling. 369 00:17:13,733 --> 00:17:17,143 You swore on cheese. 370 00:17:17,140 --> 00:17:20,080 I never cared for cheese. What is it, even? 371 00:17:20,079 --> 00:17:22,989 Is it an appetizer or dessert? Nobody knows. 372 00:17:22,985 --> 00:17:24,555 Some come, they look okay. 373 00:17:24,555 --> 00:17:26,155 Other come, they got holes in it. 374 00:17:26,158 --> 00:17:27,058 Those are the more expensive ones. 375 00:17:27,060 --> 00:17:29,670 Why would you pay more money for holes? 376 00:17:29,665 --> 00:17:30,825 We're leaving. 377 00:17:30,834 --> 00:17:33,214 Go ahead. Enjoy your endless bourgeois celebrations 378 00:17:33,205 --> 00:17:36,205 and your birthdays and your anniversaries 379 00:17:36,211 --> 00:17:40,491 until you crumble into enviable bliss. 380 00:17:40,486 --> 00:17:41,856 We will. 381 00:17:41,856 --> 00:17:42,516 Help me clean up. 382 00:17:42,524 --> 00:17:45,664 ♪ 383 00:17:47,367 --> 00:17:50,307 Oh, so, Marge, word is your coach quit 384 00:17:50,306 --> 00:17:53,146 and you can't get that bowling arm out of its own head. 385 00:17:53,145 --> 00:17:54,975 Wow. (clucks tongue) 386 00:17:54,982 --> 00:17:57,052 Poor Marge. Aw. 387 00:17:57,053 --> 00:17:59,323 My thoughts about bowling were conflicting 388 00:17:59,324 --> 00:18:03,204 with something personal, but not anymore. 389 00:18:04,702 --> 00:18:05,602 Huh. Nice practice strike. 390 00:18:05,871 --> 00:18:08,711 Now let me introduce you to the bowler you'll be facing. 391 00:18:08,710 --> 00:18:10,510 (bowling pins clattering) 392 00:18:10,514 --> 00:18:12,084 (gasps) Jacques? 393 00:18:12,083 --> 00:18:15,063 Indeed. I was the master and you the pupil. 394 00:18:15,056 --> 00:18:17,086 Now, I'm still very good. 395 00:18:17,093 --> 00:18:19,263 You are also good, but inconsistent. 396 00:18:19,264 --> 00:18:21,004 Like French tennis players... 397 00:18:21,001 --> 00:18:23,841 great on clay, shambles on grass. 398 00:18:23,840 --> 00:18:26,040 Hard court, an embarrassment. 399 00:18:26,044 --> 00:18:28,024 Always hurting themselves. 400 00:18:28,015 --> 00:18:30,615 "Oh, my knee, my ankle, 401 00:18:30,621 --> 00:18:31,891 I've got to forfeit." 402 00:18:31,889 --> 00:18:32,929 Now let us bowl. 403 00:18:32,925 --> 00:18:35,495 ("Ride of the Valkyries" by Richard Wagner playing) 404 00:19:00,981 --> 00:19:02,381 Yes! 405 00:19:08,797 --> 00:19:10,767 - Cutman. - (gravelly voice): Are ya sure, Ma? 406 00:19:10,767 --> 00:19:12,067 - Are ya sure? - Do it. 407 00:19:12,070 --> 00:19:14,170 I've seen a lot of bowlers in my eight years, 408 00:19:14,174 --> 00:19:18,184 but no one's got bigger pearls than you. (growls) 409 00:19:22,056 --> 00:19:24,756 That's it, Marge... le moment de vérité. 410 00:19:24,762 --> 00:19:27,702 And if that weren't enough, I am dying. 411 00:19:27,701 --> 00:19:30,011 - Oh! - No! 412 00:19:30,006 --> 00:19:31,306 Ah, as we all are. 413 00:19:31,308 --> 00:19:33,878 In the existential sense. Not now. 414 00:19:33,880 --> 00:19:35,380 Just roll. 415 00:19:35,383 --> 00:19:37,323 D'oh. 416 00:19:38,690 --> 00:19:41,090 - (all gasping) - My God. 417 00:19:41,094 --> 00:19:43,174 She's left herself a Greek Church split. 418 00:19:43,165 --> 00:19:44,735 Which, though little known, 419 00:19:44,735 --> 00:19:47,265 is actually the hardest spare to pick up. 420 00:19:49,411 --> 00:19:53,021 Oh, my God. I can read what's behind those pins. 421 00:19:53,018 --> 00:19:55,818 She still has feelings for him. 422 00:19:57,393 --> 00:19:59,703 (theme The Queen's Gambit by Carlos Rafael Rivera playing) 423 00:20:04,642 --> 00:20:07,082 LENNY: Ooh, she's been staring at that ceiling for 40 minutes. 424 00:20:07,080 --> 00:20:10,790 Eh. Still the most exciting bowling match I've ever seen. 425 00:20:15,196 --> 00:20:16,296 (cheering, applause) 426 00:20:18,837 --> 00:20:21,607 I have lost everything. 427 00:20:21,609 --> 00:20:23,309 And we just found out you're here 428 00:20:23,312 --> 00:20:25,352 on an expired bowling visa. 429 00:20:25,349 --> 00:20:28,259 You're going back where you came from: Paris. 430 00:20:28,255 --> 00:20:30,355 No, no, no. Paris? There's nothing there 431 00:20:30,359 --> 00:20:32,699 but sex and food and all of August off. 432 00:20:32,698 --> 00:20:34,228 No, no, no. 433 00:20:34,234 --> 00:20:38,014 Ah, that's enough dirty talk out of you, pal. 434 00:20:38,008 --> 00:20:40,078 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 435 00:20:40,079 --> 00:20:42,049 and FOX BROADCASTING COMPANY 436 00:20:42,049 --> 00:20:44,019 and TOYOTA. 437 00:20:44,020 --> 00:20:46,290 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 438 00:20:49,097 --> 00:20:51,227 Well, looks like you're gonna have 439 00:20:51,234 --> 00:20:53,614 to keep this a bowling alley. 440 00:20:53,606 --> 00:20:56,506 A very popular alley, which I now own. 441 00:20:56,512 --> 00:20:59,852 I'm gonna make it one lane only with a three-month waiting list. 442 00:20:59,852 --> 00:21:02,362 Hipsters rule. 443 00:21:02,356 --> 00:21:05,896 Oh, Marge, you saved my alley, you saved my ego. 444 00:21:05,897 --> 00:21:07,567 You do love me after all. 445 00:21:07,568 --> 00:21:10,208 Was there ever any doubt? 446 00:21:10,206 --> 00:21:11,266 ALL: Yes! 447 00:21:11,274 --> 00:21:12,984 - Mm. - Mm. 448 00:21:29,912 --> 00:21:31,012 Shh!32176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.