All language subtitles for The Simpsons - 34x04 - The King of Nice.WEB.HULU.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:05,909 ♪ 2 00:00:05,912 --> 00:00:07,522 (crows cawing) 3 00:00:07,516 --> 00:00:10,856 Krusty, bubbeleh, take it easy, this is a great booking. 4 00:00:10,855 --> 00:00:13,155 Don't bubbeleh me, boychik. 5 00:00:13,159 --> 00:00:16,329 Entertaining the kids at Kelly Clarkson's housewarming. 6 00:00:16,332 --> 00:00:19,512 It's not my fault you lost all your money on NFTs... 7 00:00:19,506 --> 00:00:21,606 non-funny TV shows. 8 00:00:21,610 --> 00:00:24,550 Now get to work, you're behind on your Cameos. 9 00:00:24,550 --> 00:00:26,090 (groans) 10 00:00:26,085 --> 00:00:27,955 Hey, hey, Jacob! 11 00:00:27,956 --> 00:00:31,556 Your dad's super-sad he couldn't make it to your bar mitzvah. 12 00:00:31,564 --> 00:00:33,104 It's a real shonda. 13 00:00:33,099 --> 00:00:37,009 Also, all the best from Dad's new wife, Shonda. 14 00:00:37,007 --> 00:00:40,817 (laughing) 15 00:00:40,815 --> 00:00:42,745 Oh... 16 00:00:44,388 --> 00:00:46,688 Thank you so much for doing this, Krusty. 17 00:00:46,694 --> 00:00:48,264 Kelly really appreciates it. 18 00:00:48,263 --> 00:00:50,643 And the children are all huge fans. Right, kids? 19 00:00:50,635 --> 00:00:53,765 - Mm-hmm. - Totally. - Yeah, we love you, Crisco. 20 00:00:53,774 --> 00:00:55,484 (groans) 21 00:00:56,780 --> 00:01:00,350 Oh, what's that Kelly Clarkson got that I don't? 22 00:01:00,354 --> 00:01:03,834 We all won singing contests 20 years ago. 23 00:01:03,828 --> 00:01:07,128 Oh, where's my infinity toilet? 24 00:01:07,134 --> 00:01:10,244 Oh, that toilet isn't from American Idol money. 25 00:01:10,240 --> 00:01:12,180 You're looking at daytime-syndicated 26 00:01:12,177 --> 00:01:13,177 talk show wealth. 27 00:01:13,179 --> 00:01:14,649 See those mega mansions? 28 00:01:14,650 --> 00:01:17,350 Well, they belong to the superstars of daytime TV: 29 00:01:17,354 --> 00:01:19,394 - Rachael Ray, Wendy Williams, - Hey, hey. Hey, hey. 30 00:01:19,392 --> 00:01:21,202 - and that jerk Doctor Phil. -(groans) 31 00:01:21,195 --> 00:01:24,865 All bought and paid for with syndicated megabucks. 32 00:01:24,870 --> 00:01:26,710 I see something in you, Krusty. 33 00:01:26,707 --> 00:01:29,077 Oh, I was gonna put it back. 34 00:01:29,078 --> 00:01:30,518 You have daytime chops. 35 00:01:30,515 --> 00:01:32,645 There's always a place on TV for a Regis... 36 00:01:32,652 --> 00:01:35,192 a cranky but lovable, sexless grandpa. 37 00:01:35,190 --> 00:01:37,600 Yeah, and what makes you the expert? 38 00:01:38,597 --> 00:01:40,267 (exclaims) 39 00:01:40,267 --> 00:01:44,337 Here's the real test. Get that mom squad dancing. 40 00:01:44,342 --> 00:01:47,152 Daytime audiences love to dance. 41 00:01:47,147 --> 00:01:49,217 Forget it, lady. I still got my dignity. 42 00:01:49,218 --> 00:01:51,358 -(phone chimes) - Hey, wait. 43 00:01:51,356 --> 00:01:52,856 Mm... 44 00:01:52,859 --> 00:01:54,399 Hey, hey, Bryson! 45 00:01:54,395 --> 00:01:57,325 Your mom wanted me to congratulate you on... 46 00:01:57,334 --> 00:01:59,974 getting your braces tightened. 47 00:01:59,973 --> 00:02:02,143 Make up a rap about it? 48 00:02:02,144 --> 00:02:04,984 (groans) Look, fine, I'll dance. 49 00:02:04,983 --> 00:02:07,153 (grumbles) 50 00:02:07,154 --> 00:02:10,194 ♪ Apple bottom jeans, boots with the fur ♪ 51 00:02:10,193 --> 00:02:11,463 ♪ With the fur ♪ 52 00:02:11,462 --> 00:02:14,672 ♪ The whole club was lookin' at her ♪ 53 00:02:14,670 --> 00:02:16,470 -♪ She hit the floor ♪ -♪ She hit the floor ♪ 54 00:02:16,472 --> 00:02:18,212 -(women whooping) -♪ Next thing you know ♪ 55 00:02:18,209 --> 00:02:21,849 ♪ Shawty got low, low, low, low, low, low, low ♪ 56 00:02:21,850 --> 00:02:25,060 ♪ Them baggy sweat pants and the Reeboks with the straps. ♪ 57 00:02:25,057 --> 00:02:26,687 -(Bart and Lisa laughing) -(Santa's Little Helper barking) 58 00:02:29,031 --> 00:02:31,101 What's taking so long? 59 00:02:31,102 --> 00:02:33,142 All this food I can't eat is taunting me. 60 00:02:33,139 --> 00:02:35,949 I read that grain-free is supposed to be good. 61 00:02:35,945 --> 00:02:37,275 Or was it grain-full? 62 00:02:37,281 --> 00:02:38,881 Mom, can we get a gecko? 63 00:02:38,884 --> 00:02:40,524 I want a guinea pig. 64 00:02:40,521 --> 00:02:42,931 How about both in one cage, and see what happens? 65 00:02:42,926 --> 00:02:45,156 - No, no, no. - Yeah, please, mom? 66 00:02:45,163 --> 00:02:47,173 - Please, come on, a gecko and a guinea pig. - No! Why would we... 67 00:02:47,167 --> 00:02:49,207 (sighs) 68 00:02:55,585 --> 00:02:59,225 Marge, honestly, is this how you pictured your life? 69 00:02:59,225 --> 00:03:01,225 I think not. 70 00:03:01,229 --> 00:03:04,069 Yes, I lick my behind. Big surprise. 71 00:03:04,068 --> 00:03:06,108 Excuse me, would you like to come participate 72 00:03:06,105 --> 00:03:07,675 in a focus group? 73 00:03:07,675 --> 00:03:10,205 Yes, anything but this. 74 00:03:10,213 --> 00:03:11,853 (scoffs) Just pick a food. 75 00:03:12,986 --> 00:03:14,616 Oh... 76 00:03:16,827 --> 00:03:20,227 We want to know what you want in your daytime programming. 77 00:03:20,233 --> 00:03:22,973 There are no wrong answers and no bad ideas. 78 00:03:22,972 --> 00:03:25,552 In that case, recipes. 79 00:03:25,545 --> 00:03:26,645 Sure. 80 00:03:27,849 --> 00:03:29,189 Air-fryer recipes. 81 00:03:29,185 --> 00:03:30,815 (groans) 82 00:03:31,857 --> 00:03:33,927 Celebrities come on the show? 83 00:03:33,928 --> 00:03:35,358 Well, yes, obviously, but... 84 00:03:35,363 --> 00:03:37,133 Put it on the board, then. 85 00:03:37,134 --> 00:03:39,344 Uh, I was thinking... 86 00:03:39,338 --> 00:03:42,078 - Something with vacuums. -(groans) 87 00:03:42,077 --> 00:03:44,317 (both exclaiming) 88 00:03:45,852 --> 00:03:48,522 Shiny coat or liver support? 89 00:03:48,524 --> 00:03:51,334 Why are they doing this to us? 90 00:03:52,164 --> 00:03:54,874 - Hats? - What about hats, Helen? 91 00:03:55,838 --> 00:03:57,068 Maybe... 92 00:03:57,074 --> 00:03:59,384 babies wearing hats? 93 00:03:59,378 --> 00:04:02,248 And it's a whole baby hat fashion show? 94 00:04:02,251 --> 00:04:03,951 - Exactly. Exactly. - Oh, yeah, there you go. - Ooh. 95 00:04:03,954 --> 00:04:05,494 That's not bad. 96 00:04:05,490 --> 00:04:07,900 And you know how there are just too many 97 00:04:07,896 --> 00:04:09,726 dog food options these days? 98 00:04:09,733 --> 00:04:13,073 What if you brought out Instagram dogs 99 00:04:13,072 --> 00:04:15,242 and had them do a taste test? 100 00:04:15,243 --> 00:04:17,253 Wow! Well, that's really good. 101 00:04:17,247 --> 00:04:18,877 What other ideas do you have? 102 00:04:18,884 --> 00:04:20,764 Candle unboxing and sniffing. 103 00:04:20,755 --> 00:04:24,325 Celebrities read nice tweets about other celebrities. 104 00:04:24,328 --> 00:04:26,828 Unexpected jack-o'-lanterns. 105 00:04:26,834 --> 00:04:28,804 Funny bed-making fails. 106 00:04:28,804 --> 00:04:29,774 And... 107 00:04:29,773 --> 00:04:33,653 tweens explain TikToks to carpool moms. 108 00:04:33,647 --> 00:04:34,917 Eh? 109 00:04:36,185 --> 00:04:38,385 You're a natural. You've got nice ideas 110 00:04:38,389 --> 00:04:40,089 coming out the wazoo. 111 00:04:40,093 --> 00:04:43,133 You know, I'm in the market for a new segment producer. 112 00:04:43,133 --> 00:04:44,473 You are? 113 00:04:44,468 --> 00:04:45,938 Will you excuse me for a second? 114 00:04:45,938 --> 00:04:47,368 Jerry, you're fired. 115 00:04:47,374 --> 00:04:49,914 I'm... I'm free. 116 00:04:51,449 --> 00:04:53,189 Segment producer? 117 00:04:53,186 --> 00:04:54,616 I don't know. I-I should probably 118 00:04:54,623 --> 00:04:57,663 talk it over with my family. (gasps) 119 00:05:02,171 --> 00:05:04,611 I'll take the job. 120 00:05:05,410 --> 00:05:07,180 Be warned, segment producer. 121 00:05:07,181 --> 00:05:09,951 No one makes it out of these shows unchanged. 122 00:05:09,953 --> 00:05:13,463 Oh, well, then it's a good thing I'm not much of a changer. 123 00:05:13,459 --> 00:05:16,199 You can keep your job or you can keep your soul, 124 00:05:16,199 --> 00:05:17,429 but you can't keep both. 125 00:05:17,434 --> 00:05:19,914 Also, when you turn in your receipts, 126 00:05:19,906 --> 00:05:22,776 break them down between dining and mileage 127 00:05:22,779 --> 00:05:25,589 or you'll await the reimbursements... 128 00:05:25,585 --> 00:05:26,815 forever! 129 00:05:32,264 --> 00:05:35,974 So this is behind the scenes of a TV show. 130 00:05:35,972 --> 00:05:38,112 So much hustle. 131 00:05:38,109 --> 00:05:39,749 And bustle. 132 00:05:42,986 --> 00:05:44,716 Mm... mm. 133 00:05:45,525 --> 00:05:47,085 This is your desk. 134 00:05:47,094 --> 00:05:50,544 And this is where you can pin all your genius segment ideas. 135 00:05:50,535 --> 00:05:52,535 With five shows a week, it's very important 136 00:05:52,539 --> 00:05:55,009 that you always be thinking up segments. 137 00:05:55,010 --> 00:05:56,210 A daytime talk show without 138 00:05:56,212 --> 00:05:59,022 fun and interesting segments is like a... 139 00:05:59,018 --> 00:06:01,018 You, finish my metaphor. 140 00:06:01,022 --> 00:06:02,392 Uh, um... 141 00:06:02,391 --> 00:06:04,731 Get me a baked potato 142 00:06:04,729 --> 00:06:07,269 so I can throw it at your head. 143 00:06:07,267 --> 00:06:09,367 - Now! -(exclaims, whimpers) 144 00:06:09,371 --> 00:06:12,551 Okay, I'll leave you to it. 145 00:06:13,446 --> 00:06:15,646 (humming a tune) 146 00:06:15,651 --> 00:06:17,591 Oh, I-I don't need to order lunch. 147 00:06:17,589 --> 00:06:21,099 My kids packed mine as a special treat for my first day. 148 00:06:21,095 --> 00:06:22,965 Aw. 149 00:06:25,070 --> 00:06:28,080 Hmm. Maybe I will take a look at that menu. 150 00:06:28,076 --> 00:06:31,646 Can I order you something, um... What-what's your name? 151 00:06:31,650 --> 00:06:34,020 Uh, to make it simpler for the producers, 152 00:06:34,021 --> 00:06:35,591 we're-we're all named Jordan. 153 00:06:39,633 --> 00:06:41,543 I should've ordered some salad 154 00:06:41,536 --> 00:06:45,036 to go with my salad toppings. (chuckles) 155 00:06:46,279 --> 00:06:48,779 Mm. 156 00:06:53,026 --> 00:06:54,696 Oh. 157 00:06:55,798 --> 00:06:57,428 (laughing) 158 00:06:57,434 --> 00:06:58,844 What the hell is this? 159 00:06:58,837 --> 00:07:00,877 You people didn't write me any jokes. 160 00:07:00,875 --> 00:07:03,445 You don't need jokes. The women in our audience 161 00:07:03,446 --> 00:07:05,476 are just happy to be out of the house. 162 00:07:05,483 --> 00:07:08,263 They want to dance to clean versions of Pitbull songs 163 00:07:08,256 --> 00:07:11,796 and go home with a free copy of a Real Housewives memoir. 164 00:07:11,797 --> 00:07:14,097 Your only job is just be nice. 165 00:07:14,101 --> 00:07:16,071 It's all about nice. 166 00:07:16,072 --> 00:07:19,012 Did you just make eye contact with the host? 167 00:07:19,011 --> 00:07:20,381 No, I would never! 168 00:07:20,380 --> 00:07:21,420 (growling) 169 00:07:21,415 --> 00:07:23,245 - Aah! - Oh! 170 00:07:23,252 --> 00:07:26,862 Ladies and gay friends, I'm MC Hairbone, 171 00:07:26,860 --> 00:07:29,630 the funkiest daytime DJ in the world. 172 00:07:29,633 --> 00:07:32,003 Get on your feet for your newest, non-threatening-est 173 00:07:32,004 --> 00:07:34,684 king of late morning or early afternoon 174 00:07:34,676 --> 00:07:37,206 depending on your local market and time zone: 175 00:07:37,214 --> 00:07:38,954 Krusty! 176 00:07:38,951 --> 00:07:41,261 -♪ Apple bottom jeans, boots with the fur ♪ -(cheering) 177 00:07:41,255 --> 00:07:42,785 ♪ With the fur ♪ 178 00:07:42,792 --> 00:07:45,772 -♪ The whole club was lookin' at her ♪ -(grunting) 179 00:07:45,765 --> 00:07:47,995 -♪ She hit the floor ♪ -♪ She hit the floor ♪ 180 00:07:48,002 --> 00:07:50,242 ♪ Next thing you know, shawty got low, low ♪ 181 00:07:50,240 --> 00:07:52,980 ♪ Low, low, low, low, low, low ♪ 182 00:07:52,979 --> 00:07:56,349 ♪ Them baggy sweat pants and the Reeboks with the straps ♪ 183 00:07:56,352 --> 00:07:58,622 -♪ With the straps ♪ -♪ She turned around and gave ♪ 184 00:07:58,624 --> 00:08:00,804 ♪ That big booty a slap. ♪ 185 00:08:00,795 --> 00:08:03,025 (groans) Look at this. 186 00:08:03,032 --> 00:08:05,972 I already got a wardrobe malfunction. 187 00:08:05,971 --> 00:08:07,811 (audience laughs) 188 00:08:07,809 --> 00:08:09,809 That's the kind of joke we get. 189 00:08:12,618 --> 00:08:13,988 - Ah. -♪ 190 00:08:16,058 --> 00:08:18,698 Oh, my God, this is my first segment. 191 00:08:18,697 --> 00:08:21,567 I hope people like it, Jordan. 192 00:08:21,570 --> 00:08:23,640 Look at this guy. He's saying, 193 00:08:23,640 --> 00:08:26,550 "I'm gonna wrangle me up a nap." 194 00:08:26,546 --> 00:08:28,646 (laughing, whooping) 195 00:08:28,650 --> 00:08:30,450 These are my people. 196 00:08:30,453 --> 00:08:33,293 And they're raising the roof for my idea. 197 00:08:33,292 --> 00:08:36,402 Can you believe we get paid for this? 198 00:08:36,399 --> 00:08:38,139 We don't. 199 00:08:38,136 --> 00:08:40,006 (audience cheering, whooping) 200 00:08:40,006 --> 00:08:42,946 Bart, you're taking this really well. 201 00:08:42,945 --> 00:08:45,175 I'd have thought you'd be hatching some scheme 202 00:08:45,183 --> 00:08:47,053 to get the old Krusty show back. 203 00:08:47,054 --> 00:08:48,124 Why would I do that? 204 00:08:48,122 --> 00:08:50,692 I've got my favorite Krusty episodes right here. 205 00:08:50,694 --> 00:08:52,934 More than 700 of 'em. 206 00:08:54,268 --> 00:08:56,268 Hm, kind of makes you think. 207 00:08:56,272 --> 00:08:58,812 Once you have enough episodes of any classic show, 208 00:08:58,811 --> 00:09:01,021 why do you need to keep making more? 209 00:09:01,015 --> 00:09:02,815 Well, the reason is... 210 00:09:02,819 --> 00:09:04,519 Shh. Watching classic Krusty. 211 00:09:04,522 --> 00:09:06,762 (Krusty the Clown theme song playing) 212 00:09:08,564 --> 00:09:10,474 Oh, it's just so easy. 213 00:09:10,467 --> 00:09:12,297 I don't have to be funny anymore. 214 00:09:12,304 --> 00:09:13,574 I just have to be nice. 215 00:09:13,574 --> 00:09:16,054 It's the greatest grift I've ever done. 216 00:09:16,045 --> 00:09:19,785 (laughs) I'm gonna go buy some cars. 217 00:09:19,786 --> 00:09:22,386 - Mm... - You did a great job today, Marge. 218 00:09:22,390 --> 00:09:25,700 You know, we women have to stick together in this business. 219 00:09:25,698 --> 00:09:27,738 But I also want you to never quite be sure 220 00:09:27,735 --> 00:09:29,235 where you stand with me, and just have 221 00:09:29,238 --> 00:09:32,608 a general sense of unease about my intentions. 222 00:09:32,612 --> 00:09:34,252 Does that make sense? 223 00:09:34,248 --> 00:09:35,948 I think so. 224 00:09:35,951 --> 00:09:36,951 Great. 225 00:09:36,953 --> 00:09:38,593 Okay, everybody, conference room. 226 00:09:38,590 --> 00:09:40,290 Pitch meeting for tomorrow. 227 00:09:40,293 --> 00:09:41,533 You, plaid shirt. 228 00:09:41,530 --> 00:09:43,600 Not you. Plaid shirt, tall. Yeah. 229 00:09:43,600 --> 00:09:45,040 Bring the binder of dinner menus. 230 00:09:45,036 --> 00:09:47,106 -♪ Let me talk to 'em ♪ -♪ Come on ♪ 231 00:09:47,107 --> 00:09:49,577 -♪ Shawty had them Apple Bottom jeans ♪ -♪ Jeans ♪ 232 00:09:49,579 --> 00:09:52,449 -♪ Boots with the fur ♪ -♪ With the fur ♪ 233 00:09:52,451 --> 00:09:55,721 ♪ The whole club was lookin' at her ♪ 234 00:09:55,724 --> 00:09:56,964 -♪ She hit the floor ♪ -♪ She hit the floor ♪ 235 00:09:56,960 --> 00:09:59,200 ♪ Next thing you know, low ♪ 236 00:09:59,198 --> 00:10:01,168 ♪ Hey, I ain't never seen nothing that'll make me go ♪ 237 00:10:01,168 --> 00:10:03,038 ♪ This crazy all night, spending my dough ♪ 238 00:10:03,039 --> 00:10:04,879 ♪ Had a million-dollar vibe and a body to go ♪ 239 00:10:04,876 --> 00:10:07,516 ♪ Them birthday cakes, they stole the show, so sexual ♪ 240 00:10:07,515 --> 00:10:09,115 ♪ She was flexible, professional ♪ 241 00:10:09,118 --> 00:10:10,718 ♪ Drinking X and O ♪ 242 00:10:10,721 --> 00:10:12,291 ♪ Hold up wait a minute, do I see ♪ 243 00:10:12,290 --> 00:10:14,960 -♪ What I think I, whoa ♪ -♪ Come on. ♪ 244 00:10:16,700 --> 00:10:18,800 Homie, I'm so sorry I'm late. 245 00:10:18,804 --> 00:10:21,784 You would not believe the day I had. 246 00:10:21,776 --> 00:10:24,576 Oh, please, let's eat. I'm starving. 247 00:10:24,582 --> 00:10:26,622 Oh, but if the bill looks high, it's because 248 00:10:26,620 --> 00:10:29,190 I already ate a full meal here. 249 00:10:30,594 --> 00:10:32,404 And then Krusty didn't even tell us 250 00:10:32,397 --> 00:10:34,367 he had swapped the A and B blocks. 251 00:10:34,368 --> 00:10:35,768 I'd already preset the demo table 252 00:10:35,771 --> 00:10:38,711 for my segment, "popcorn maker wars." 253 00:10:38,710 --> 00:10:40,280 So, then it's my fault 254 00:10:40,280 --> 00:10:42,520 the "reuniting soldiers and their dogs" segment 255 00:10:42,518 --> 00:10:44,248 was such a disaster? 256 00:10:44,254 --> 00:10:47,364 Carla's the one who turned on the popcorn machines. 257 00:10:47,360 --> 00:10:49,700 And that's Hair Department Carla? 258 00:10:49,699 --> 00:10:52,639 No, Hair Department Carla is blonde. 259 00:10:52,638 --> 00:10:54,468 You know, my day was pretty crazy, too. 260 00:10:54,474 --> 00:10:57,884 Lenny came in this morning with a ladybug on his shirt, 261 00:10:57,882 --> 00:11:00,962 and we were seeing how long before he noticed it. 262 00:11:00,955 --> 00:11:03,655 Segment idea: "Krusty goes blond." 263 00:11:03,660 --> 00:11:05,030 (laughs) 264 00:11:05,029 --> 00:11:07,329 Lenny made it all the way to lunch 265 00:11:07,334 --> 00:11:10,014 and then the little guy just fell off on its own. 266 00:11:10,006 --> 00:11:11,606 (laughs) 267 00:11:11,610 --> 00:11:13,580 We called him Ladybug Lenny 268 00:11:13,580 --> 00:11:15,420 for the rest of the day! 269 00:11:15,416 --> 00:11:16,816 (laughs) 270 00:11:16,820 --> 00:11:19,530 - Ah, ladybugs. -(phone dings) 271 00:11:19,526 --> 00:11:21,696 Oh, I have to go back to the office. 272 00:11:21,696 --> 00:11:23,896 The viral skateboard grandma we booked for tomorrow 273 00:11:23,901 --> 00:11:26,771 has a history of racist tweets. 274 00:11:27,942 --> 00:11:31,252 Uh, Marge, I forgot my wallet. 275 00:11:34,454 --> 00:11:35,624 Hmm. 276 00:11:35,624 --> 00:11:39,634 No. Too edgy. Too soft. 277 00:11:39,632 --> 00:11:40,972 What is this, Corden? 278 00:11:40,968 --> 00:11:41,868 Seen it. 279 00:11:41,870 --> 00:11:44,170 Not timely. Too timely. 280 00:11:44,174 --> 00:11:45,644 Way too soft. 281 00:11:45,644 --> 00:11:47,354 What is this, Fallon? 282 00:11:47,347 --> 00:11:49,347 "Good luck Mom, we love you." 283 00:11:49,351 --> 00:11:50,651 I don't even get this. 284 00:11:50,654 --> 00:11:52,994 Is that all you got? 285 00:11:54,061 --> 00:11:55,701 Mm... 286 00:11:56,833 --> 00:12:00,313 (sighs) Guys, I know I've been a little stressed lately, 287 00:12:00,306 --> 00:12:04,076 but it's so nice for us to all sit down together. 288 00:12:04,081 --> 00:12:07,351 It's okay, Mom. You're doing your dream job. 289 00:12:07,354 --> 00:12:09,064 Yeah, we're proud of you, Mom. 290 00:12:09,057 --> 00:12:10,657 Now pass the index cards. 291 00:12:10,661 --> 00:12:11,531 The what? 292 00:12:11,529 --> 00:12:13,599 I'm hungry for segments. 293 00:12:13,600 --> 00:12:15,400 Aah! 294 00:12:15,403 --> 00:12:17,413 What's the matter, Marge? 295 00:12:17,407 --> 00:12:18,977 You haven't even touched 296 00:12:18,977 --> 00:12:21,777 your steamed pushpins. 297 00:12:23,587 --> 00:12:25,017 Aah! 298 00:12:26,091 --> 00:12:27,461 (gasps) 299 00:12:28,597 --> 00:12:30,027 (panting) 300 00:12:32,337 --> 00:12:33,867 (exclaims, gasps) 301 00:12:38,650 --> 00:12:40,590 (all grunting) 302 00:12:40,587 --> 00:12:42,417 Aah! Oh! 303 00:12:42,424 --> 00:12:44,964 Eh? (sighs) 304 00:12:47,702 --> 00:12:49,272 (cackling) 305 00:12:50,273 --> 00:12:51,783 Aah! 306 00:12:52,578 --> 00:12:54,378 -(sobbing) -(whimpering) 307 00:12:54,381 --> 00:12:56,691 (growling) 308 00:12:56,686 --> 00:12:59,256 Mm. Mm... 309 00:12:59,257 --> 00:13:00,927 Look alive, people. The big boss 310 00:13:00,928 --> 00:13:02,928 wants to see everyone for a meeting. 311 00:13:02,932 --> 00:13:06,212 Krusty's here? But we don't tape for another eight minutes. 312 00:13:06,205 --> 00:13:08,805 I just wanted to tell you how grateful I am 313 00:13:08,810 --> 00:13:10,250 for all your hard work. 314 00:13:10,246 --> 00:13:12,246 I never knew doing a television show 315 00:13:12,250 --> 00:13:15,260 could require so little effort on my part. 316 00:13:15,256 --> 00:13:18,826 If anyone needs anything, I'll be in my spray tan tent. 317 00:13:18,830 --> 00:13:21,370 Thanks, Krusty. You earned it. 318 00:13:21,368 --> 00:13:24,238 Back to work. We need 50 branded segment ideas 319 00:13:24,241 --> 00:13:27,681 for Menopause Chapstick and something called Cereal Wine. 320 00:13:27,682 --> 00:13:29,482 (all groan) 321 00:13:29,484 --> 00:13:32,264 At this solemn and holy moment, 322 00:13:32,257 --> 00:13:33,657 I baptize thee... 323 00:13:33,660 --> 00:13:36,570 (phone clicking, chiming) 324 00:13:36,566 --> 00:13:38,996 (grumbling) 325 00:13:39,004 --> 00:13:41,514 How are we supposed to do surprise makeovers 326 00:13:41,509 --> 00:13:42,879 on the mailmen you brought in? 327 00:13:42,878 --> 00:13:44,878 Every one of them is already gorgeous. 328 00:13:44,882 --> 00:13:46,822 ALL: Shh! 329 00:13:46,820 --> 00:13:50,530 Special thanks to the Pre-K Pop and Lock Crew. 330 00:13:50,527 --> 00:13:52,927 (cheering, applause) 331 00:13:52,932 --> 00:13:55,572 - That was great. - It was fine. 332 00:13:55,571 --> 00:13:56,871 I mean, look me in the eye 333 00:13:56,873 --> 00:13:59,813 and tell me where the GIF was. Tell me. 334 00:13:59,812 --> 00:14:02,692 Uh, uh, uh, when the little kid breakdanced. 335 00:14:02,685 --> 00:14:04,185 Um, excuse me, Marge, 336 00:14:04,187 --> 00:14:06,957 there seems to be an emergency at your house. 337 00:14:06,960 --> 00:14:10,030 What is so important that you pulled me out of work? 338 00:14:10,033 --> 00:14:12,073 Marge, there's no emergency. 339 00:14:12,070 --> 00:14:14,540 Have a seat. This is an intervention. 340 00:14:14,542 --> 00:14:16,452 -(gasps) -(toilet flushes) 341 00:14:16,445 --> 00:14:19,545 I missed the big reveal? You said I had time. 342 00:14:19,552 --> 00:14:21,292 Midge, go out and come back in. 343 00:14:21,288 --> 00:14:23,888 Aw, nah, forget that. Who's that even for? 344 00:14:23,894 --> 00:14:26,674 All right, all right, intervention. And, uh, go. 345 00:14:26,666 --> 00:14:28,836 If this is about the melatonin gummies, 346 00:14:28,837 --> 00:14:30,937 I can stop whenever I want. 347 00:14:30,941 --> 00:14:32,551 No, Marge. We're interventioning 348 00:14:32,545 --> 00:14:34,305 you and your whole deal. 349 00:14:34,314 --> 00:14:36,254 I never thought I'd speak ill of TV, 350 00:14:36,251 --> 00:14:38,791 but I think it's destroying you. 351 00:14:38,790 --> 00:14:40,030 (grumbles) 352 00:14:40,026 --> 00:14:41,756 PATTY and SELMA: Mm-hmm. 353 00:14:41,763 --> 00:14:44,273 Cut to commercial. 354 00:14:46,405 --> 00:14:50,175 Okay, let's make this quick. Everybody say your little thing. 355 00:14:50,179 --> 00:14:52,219 We're just worried about you, Marge. 356 00:14:52,217 --> 00:14:55,257 Look, even your best friend Luann is here. 357 00:14:55,256 --> 00:14:56,826 Best friend? 358 00:14:56,826 --> 00:14:58,826 We haven't had the conversation yet, 359 00:14:58,830 --> 00:15:00,830 but it's unspoken. 360 00:15:00,834 --> 00:15:02,914 Mom, we want to be supportive of your dreams, 361 00:15:02,905 --> 00:15:05,875 but you just don't seem to be enjoying it anymore. 362 00:15:05,878 --> 00:15:08,278 Oh, I'm sorry. 363 00:15:08,282 --> 00:15:10,622 Sorry that you're all so threatened 364 00:15:10,621 --> 00:15:12,691 by a powerful, successful woman. 365 00:15:12,691 --> 00:15:16,231 Lisa, as a feminist, you should be ashamed of yourself. 366 00:15:16,231 --> 00:15:18,871 Really? Just this week the show's done 367 00:15:18,870 --> 00:15:21,310 "sext your way out of traffic school" 368 00:15:21,308 --> 00:15:25,118 and debuted a new daily segment called "trends in cleavage." 369 00:15:25,116 --> 00:15:28,556 - When's this show on again? -(phone dings) 370 00:15:28,557 --> 00:15:29,627 MARGE: Mm? 371 00:15:31,996 --> 00:15:35,136 The Internet's on fire about our story 372 00:15:35,136 --> 00:15:38,106 exposing the toxic work environment at Krusty. 373 00:15:38,109 --> 00:15:40,879 - Inexcusable. - I heard they made all the interns 374 00:15:40,881 --> 00:15:42,991 convert to Judaism and work on Christmas, 375 00:15:42,985 --> 00:15:45,215 then convert back and work on Passover. 376 00:15:45,223 --> 00:15:47,163 -(all gasp) - Mm-hmm. 377 00:15:47,160 --> 00:15:49,230 (gasps) This is a disaster. 378 00:15:49,231 --> 00:15:52,171 We can finish this dumb thing later. 379 00:15:52,170 --> 00:15:55,410 Hmm. So, um, what's the move here? 380 00:15:55,409 --> 00:15:57,619 Well, is there anything else we can work on? 381 00:15:57,615 --> 00:15:58,775 Hey Homer, how's the drinking? 382 00:15:58,783 --> 00:16:00,223 Same. 383 00:16:00,219 --> 00:16:02,459 -(indistinct chatter) -(whimpering) 384 00:16:07,902 --> 00:16:09,342 What the hell is this? 385 00:16:09,337 --> 00:16:12,277 For the first time in my life, I'm not responsible 386 00:16:12,277 --> 00:16:15,847 for a toxic work environment. I'm barely ever here. 387 00:16:15,851 --> 00:16:18,061 Physically, and certainly not mentally. 388 00:16:18,055 --> 00:16:19,215 Don't worry, Krusty. 389 00:16:19,224 --> 00:16:21,934 I'm going to find whoever said it's terrible to work here 390 00:16:21,930 --> 00:16:25,300 and personally bully them until their hair falls out in clumps. 391 00:16:25,303 --> 00:16:28,313 But what you need now is a redemption episode. 392 00:16:28,309 --> 00:16:31,149 And I know I speak for the entire staff when I say 393 00:16:31,148 --> 00:16:33,988 we're willing to pull an all-nighter to make it happen. 394 00:16:33,987 --> 00:16:36,357 (sobbing) 395 00:16:36,358 --> 00:16:37,998 Aah! 396 00:16:37,995 --> 00:16:40,395 Yeah, and you'll write me one of those apologies 397 00:16:40,399 --> 00:16:42,299 where it sounds like I'm sorry but I'm not actually 398 00:16:42,303 --> 00:16:44,343 taking the blame for anything? 399 00:16:44,341 --> 00:16:46,711 I've done hundreds of these. It's actually a template 400 00:16:46,713 --> 00:16:48,423 in the software we use. 401 00:16:49,919 --> 00:16:51,359 Uh, what else? 402 00:16:51,355 --> 00:16:53,825 Bart, you got to be addicted to something by now. 403 00:16:53,827 --> 00:16:55,397 None of your business. 404 00:16:55,396 --> 00:16:57,026 Fair enough. 405 00:16:57,033 --> 00:16:59,003 (distorted): ♪ Shawty had them ♪ 406 00:16:59,004 --> 00:17:02,114 -♪ Apple Bottom jeans ♪ -♪ Jeans ♪ 407 00:17:02,110 --> 00:17:04,780 ♪ Boots with the fur ♪ 408 00:17:04,782 --> 00:17:07,092 ♪ With the fur. ♪ 409 00:17:07,086 --> 00:17:09,186 I was devastated to learn that our show 410 00:17:09,190 --> 00:17:12,260 has become a toxic work environment. 411 00:17:12,263 --> 00:17:14,773 Well, even though I knew absolutely nothing 412 00:17:14,769 --> 00:17:18,409 about what was going on, the buck stops with me. 413 00:17:18,409 --> 00:17:22,019 And I promise you, I'm going to take some time to listen, 414 00:17:22,016 --> 00:17:26,056 learn, not touch, and listen. 415 00:17:27,728 --> 00:17:30,128 What the hell is this?! 416 00:17:30,132 --> 00:17:32,072 How am I supposed to do the salad shake 417 00:17:32,070 --> 00:17:34,640 if it's not in its original container? 418 00:17:34,642 --> 00:17:36,112 -(grunts) - Aah! 419 00:17:36,111 --> 00:17:38,451 (whimpering) 420 00:17:38,449 --> 00:17:40,289 Oh, my God. 421 00:17:40,286 --> 00:17:42,456 What have I become? 422 00:17:48,369 --> 00:17:51,439 I was completely unaware of the following policies: 423 00:17:51,441 --> 00:17:53,151 if employees see me in my car, 424 00:17:53,145 --> 00:17:55,175 they must lower imaginary sunglasses 425 00:17:55,182 --> 00:17:57,352 as if impressed and aroused. 426 00:17:57,353 --> 00:17:59,463 Krusty, you don't need to do this. 427 00:17:59,457 --> 00:18:01,527 - The world needs to know the truth. -(phone rings) 428 00:18:01,529 --> 00:18:04,399 It's the system of daytime TV that's toxic. 429 00:18:04,401 --> 00:18:06,371 It's turned us all into monsters 430 00:18:06,371 --> 00:18:08,241 fueled by stress, gaslighting, 431 00:18:08,242 --> 00:18:10,682 and $15 kale Caesar salads. 432 00:18:10,681 --> 00:18:13,291 The pressure to crank out so much nice 433 00:18:13,285 --> 00:18:15,485 brings out the worst in us. 434 00:18:15,489 --> 00:18:18,759 We just wanted to bring more nice in the world. 435 00:18:18,763 --> 00:18:20,903 More nice. 436 00:18:20,901 --> 00:18:22,711 Okay, new speech. 437 00:18:22,705 --> 00:18:24,165 This non-apology apology 438 00:18:24,174 --> 00:18:26,714 just became a real apology. 439 00:18:26,713 --> 00:18:27,953 This place isn't toxic 440 00:18:27,948 --> 00:18:30,488 because of whoever this lady is 441 00:18:30,486 --> 00:18:32,556 or "the system." 442 00:18:32,558 --> 00:18:35,028 - It's toxic because of me. -(audience gasps) 443 00:18:35,029 --> 00:18:37,099 I'm a showbiz monster. 444 00:18:37,100 --> 00:18:38,970 I'm not nice. 445 00:18:38,970 --> 00:18:41,010 So I'm stepping away from the show... 446 00:18:41,008 --> 00:18:42,748 forever. 447 00:18:42,745 --> 00:18:44,045 -(gasps) - Wha? 448 00:18:44,047 --> 00:18:46,947 Krusty. Krusty, you don't have to do this. 449 00:18:46,953 --> 00:18:48,493 It's not your fault. 450 00:18:48,489 --> 00:18:50,629 Look, lady, I couldn't agree with you more. 451 00:18:50,627 --> 00:18:53,427 Everyone who works here except me is nuts. 452 00:18:53,432 --> 00:18:56,442 I just quit because I closed the deal for a new gig 453 00:18:56,438 --> 00:18:58,508 which makes daytime talk show money 454 00:18:58,510 --> 00:19:00,850 look like late night talk show money. 455 00:19:00,847 --> 00:19:03,147 TV judge syndication money. 456 00:19:03,152 --> 00:19:04,192 A judge? 457 00:19:04,187 --> 00:19:07,927 Judge Judy is the richest TV star in the world. 458 00:19:07,928 --> 00:19:10,128 So I'm gonna be Judge Krusty. 459 00:19:10,132 --> 00:19:13,072 I can let my body go, just sit on my keister 460 00:19:13,072 --> 00:19:15,412 and speak truth to stupid all day. 461 00:19:15,409 --> 00:19:18,979 All right, I got to go work on my humiliation quips. 462 00:19:18,983 --> 00:19:20,823 You ever do any bailiffing? 463 00:19:20,821 --> 00:19:21,861 Some. 464 00:19:21,856 --> 00:19:23,586 No more show? 465 00:19:25,096 --> 00:19:27,626 I'm... I'm free. 466 00:19:29,037 --> 00:19:31,037 Oh come on, why would you do that? 467 00:19:31,041 --> 00:19:33,411 Sorry, Pat, sorry, sorry. 468 00:19:34,447 --> 00:19:35,917 KRUSTY: Oh, come on. 469 00:19:35,917 --> 00:19:37,117 Don't sneeze on my robe 470 00:19:37,120 --> 00:19:39,220 and tell me I'm in a car wash. 471 00:19:39,224 --> 00:19:41,234 Did you fall out of the stupid tree 472 00:19:41,228 --> 00:19:43,098 and land in the idiot mulch? 473 00:19:43,098 --> 00:19:44,968 His quips could use some work. 474 00:19:44,969 --> 00:19:46,569 (laughs) Mulch. 475 00:19:46,572 --> 00:19:48,842 Do you ever miss working in TV, Mom? 476 00:19:48,843 --> 00:19:52,183 There was at least a week there where you seemed to enjoy it. 477 00:19:52,183 --> 00:19:54,663 Sure, it was rewarding at first. 478 00:19:54,655 --> 00:19:56,855 But this experience has made me realize 479 00:19:56,859 --> 00:20:00,999 my real dream job is producing this family. 480 00:20:01,001 --> 00:20:02,501 And now, as a consultant, 481 00:20:02,504 --> 00:20:04,984 I get the best of both worlds. 482 00:20:04,975 --> 00:20:06,475 (phone rings) 483 00:20:06,478 --> 00:20:08,448 Marge, it's Drew. I need your help. 484 00:20:08,449 --> 00:20:10,949 I got no A block for tomorrow. 485 00:20:10,954 --> 00:20:12,524 Let me see... 486 00:20:12,524 --> 00:20:14,434 Have you seen the viral grandpa? 487 00:20:14,427 --> 00:20:16,567 The one who raises baby ducks? 488 00:20:16,566 --> 00:20:20,506 Yes, I'm thinking surprise spa day for him. 489 00:20:20,507 --> 00:20:22,947 And an extreme pond makeover for the ducks. 490 00:20:22,945 --> 00:20:26,345 Oh, Marge, are you sure you won't come work for me? 491 00:20:26,351 --> 00:20:28,061 That's very sweet, Drew, 492 00:20:28,055 --> 00:20:30,485 but my daytime days are over. 493 00:20:30,493 --> 00:20:32,403 -(kids grunting, coughing) -(sobbing) 494 00:20:33,165 --> 00:20:35,195 Oh... 495 00:20:36,271 --> 00:20:37,711 I'll be in touch. 496 00:20:37,708 --> 00:20:39,908 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 497 00:20:39,912 --> 00:20:41,922 and FOX BROADCASTING COMPANY 498 00:20:41,916 --> 00:20:43,686 and TOYOTA. 499 00:20:43,686 --> 00:20:44,916 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 500 00:20:49,397 --> 00:20:51,327 Here at Segments, we believe 501 00:20:51,334 --> 00:20:54,274 there is life after daytime. 502 00:20:54,274 --> 00:20:56,654 Our patients have suffered indescribable trauma 503 00:20:56,646 --> 00:20:59,886 from TV hosts perpetuating the cycle of abuse 504 00:20:59,885 --> 00:21:01,455 handed down since the days 505 00:21:01,455 --> 00:21:03,655 of The Mike Douglas Show. 506 00:21:03,660 --> 00:21:06,330 We treat all aspects of PTSD... 507 00:21:06,331 --> 00:21:08,201 post talk show disorder... 508 00:21:08,202 --> 00:21:09,612 compulsive fake laughter, 509 00:21:09,605 --> 00:21:11,835 guest cancellation night terrors, 510 00:21:11,843 --> 00:21:13,413 long haul Kelly Ripas... 511 00:21:13,412 --> 00:21:15,722 Lindsey, who are you talking to? 512 00:21:15,717 --> 00:21:16,917 The audience. 513 00:21:16,919 --> 00:21:18,319 I'm warming up the audience. 514 00:21:18,322 --> 00:21:20,262 It's all on the teleprompter! 515 00:21:21,094 --> 00:21:22,504 Why don't you just put this on 516 00:21:22,497 --> 00:21:24,097 for a "who wore it best" segment? 517 00:21:24,100 --> 00:21:26,940 Mm! (chuckles) 518 00:21:30,814 --> 00:21:32,424 Shh!37281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.