All language subtitles for The Simpsons - 33x16 - Pretty Whittle Liar.WEB.HULU.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,205 --> 00:00:22,444 Tonight on Million Dollar Listing: Springfield. 2 00:00:32,264 --> 00:00:34,235 We once again have only 3 00:00:34,302 --> 00:00:36,139 one house in this whole town 4 00:00:36,239 --> 00:00:37,542 worth a million dollars. 5 00:00:37,609 --> 00:00:39,445 I keep telling you, I don't want to sell. 6 00:00:39,546 --> 00:00:41,550 This area has a great school system 7 00:00:41,650 --> 00:00:44,488 and I'm thinking of starting a family. 8 00:00:44,523 --> 00:00:47,729 My children, fight each other to the death for my love. 9 00:00:50,367 --> 00:00:51,770 I'm here in the sculpture garden, 10 00:00:51,870 --> 00:00:53,641 and we can't keep the buyers away. 11 00:00:53,708 --> 00:00:56,580 Maybe it's the fresh-baked morphine cookies. 12 00:00:56,714 --> 00:00:59,620 Open concept dungeon, 13 00:00:59,686 --> 00:01:01,322 four panic rooms, 14 00:01:01,422 --> 00:01:04,161 hot and cold running oxygen. 15 00:01:04,228 --> 00:01:07,067 Good old reality TV. 16 00:01:07,101 --> 00:01:09,673 Snappy editing, no content. 17 00:01:11,009 --> 00:01:12,646 Homer. 18 00:01:15,284 --> 00:01:17,254 Marge. 19 00:01:24,670 --> 00:01:25,738 What the...? 20 00:01:25,838 --> 00:01:29,412 I'm hosting book club tonight, and I was thinking, 21 00:01:29,478 --> 00:01:32,084 maybe you'd like to go to Moe's until we're done. 22 00:01:32,151 --> 00:01:33,654 You want me to go to Moe's? 23 00:01:33,721 --> 00:01:34,721 I do. 24 00:01:34,790 --> 00:01:36,092 How drunk can I get? 25 00:01:36,159 --> 00:01:37,662 Stinking or falling down? 26 00:01:37,729 --> 00:01:39,365 Uh, how about "sociable"? 27 00:01:39,465 --> 00:01:41,670 What I'm hearing is wedding drunk. 28 00:01:41,770 --> 00:01:43,808 Wedding drunk, cash bar. 29 00:01:43,874 --> 00:01:45,177 Fine. 30 00:01:45,243 --> 00:01:47,649 So, who liked the book? 31 00:01:48,450 --> 00:01:52,424 Not me. It was a farewell to my Saturday. 32 00:01:53,694 --> 00:01:55,531 Hemingway is so clichéd. 33 00:01:55,632 --> 00:01:58,537 This book about Italian ambulance drivers was... 34 00:01:58,638 --> 00:02:01,710 ...boring, boring, boring. 35 00:02:01,777 --> 00:02:05,150 There wasn't enough smoking in it for me. 36 00:02:05,952 --> 00:02:07,254 May I speak mah piece? 37 00:02:07,321 --> 00:02:09,225 What's your problem, Daisy May? 38 00:02:09,291 --> 00:02:11,664 Couldn't make it through the audiobook? 39 00:02:13,299 --> 00:02:15,972 Well, ah thinks it's a classic of style 40 00:02:16,039 --> 00:02:19,412 that's more than a war story and more than a love story. 41 00:02:19,478 --> 00:02:21,583 With deceptively simple prose 42 00:02:21,684 --> 00:02:24,690 as lean and sturdy as a half-ton marlin. 43 00:02:27,061 --> 00:02:28,229 I-I mean... 44 00:02:28,330 --> 00:02:32,137 my eyes was bewitchefied with all them squiggels and squirms. 45 00:02:33,808 --> 00:02:35,678 Well... I-I best git. 46 00:02:35,745 --> 00:02:38,450 I left all my kids with a nanny. 47 00:02:44,563 --> 00:02:46,165 You free Saturday? 48 00:02:47,769 --> 00:02:49,873 Then, the hillbilly woman made a comment 49 00:02:49,973 --> 00:02:51,910 that was profound and insightful. 50 00:02:51,977 --> 00:02:53,380 She's secretly smart. 51 00:02:53,446 --> 00:02:57,421 Uh, Helen, please do not gossip in church. 52 00:02:59,826 --> 00:03:02,297 Did you hear about Brandine? 53 00:03:02,364 --> 00:03:05,170 Well, it would be nice to hear something other than. 54 00:03:05,237 --> 00:03:07,474 "Let me go, I have a family." 55 00:03:07,542 --> 00:03:09,211 Well, I tried "you're under arrest," 56 00:03:09,278 --> 00:03:10,681 but you just laughed. 57 00:03:10,782 --> 00:03:12,986 We got some nice wigglers. 58 00:03:13,053 --> 00:03:15,357 They pair well with a hook. 59 00:03:15,424 --> 00:03:19,198 Mm, I'll take a box of Napa Valley reds. 60 00:03:19,933 --> 00:03:20,868 Hey, Spuckler. 61 00:03:20,935 --> 00:03:22,605 I just want to warn you. 62 00:03:22,706 --> 00:03:25,712 Your wife isn't the woman you think she is. 63 00:03:25,778 --> 00:03:27,448 Just what does you mean? 64 00:03:27,549 --> 00:03:30,253 She's smart. Jeopardy smart. 65 00:03:30,320 --> 00:03:31,890 Celebrity Jeopardy!? 66 00:03:31,990 --> 00:03:33,828 Regular Jeopardy. 67 00:03:35,665 --> 00:03:38,403 You do not tell a man he don't know his wife. 68 00:03:38,436 --> 00:03:40,641 That's like telling a man his gun's not loaded. 69 00:03:40,708 --> 00:03:44,649 You let him find that out at the worst possible time. 70 00:03:44,750 --> 00:03:45,985 Well, you should know. 71 00:03:46,052 --> 00:03:49,693 When your wife left the book club, she dropped this. 72 00:03:51,930 --> 00:03:55,738 Liberry has two R's? 73 00:03:55,838 --> 00:03:58,878 - Your bait, sir. - You just keep your worms. 74 00:03:58,944 --> 00:04:01,517 I gots me bigger fish to fry. 75 00:04:01,650 --> 00:04:03,554 Go on, git. 76 00:04:04,956 --> 00:04:07,796 What a senseless waste of worms. 77 00:04:08,798 --> 00:04:11,335 Men receiving credit for women's work in science 78 00:04:11,402 --> 00:04:13,641 has been dubbed "The Matilda Effect," 79 00:04:13,741 --> 00:04:16,279 with such victims as Lise Meitner, 80 00:04:16,379 --> 00:04:19,953 Rosalind Franklin, and Jocelyn Bell Burnell. 81 00:04:20,053 --> 00:04:23,126 How many pumpkin stickers will it take for you to stop? 82 00:04:23,226 --> 00:04:24,830 Here, have the whole sheet. 83 00:04:24,896 --> 00:04:26,332 This is really important. 84 00:04:26,399 --> 00:04:28,269 Each of these heroines was nonplussed 85 00:04:28,336 --> 00:04:30,140 at their lack of recognition and... 86 00:04:30,207 --> 00:04:31,375 Sorry, Lisa. 87 00:04:31,476 --> 00:04:33,881 I don't think you're using that word correctly. 88 00:04:33,981 --> 00:04:35,918 Nonplussed? Ha. 89 00:04:35,985 --> 00:04:37,421 I'm pretty sure I am. 90 00:04:37,522 --> 00:04:40,595 It means perplexed. 91 00:04:43,868 --> 00:04:44,669 It does. 92 00:04:44,769 --> 00:04:46,907 As in, "The teacher was nonplussed 93 00:04:46,974 --> 00:04:48,677 by the impudence of a student." 94 00:04:48,744 --> 00:04:51,550 When I grow up, I want to be a big word. 95 00:04:51,617 --> 00:04:54,321 Lisa, you get in the back of the class and keep quiet. 96 00:04:54,421 --> 00:04:55,558 Do I get an "A"? 97 00:04:55,625 --> 00:04:57,795 An "A" for "aggravation." 98 00:04:57,862 --> 00:05:00,100 An A's an A! 99 00:05:07,849 --> 00:05:09,084 Cletus, darling, 100 00:05:09,151 --> 00:05:10,453 I-I made your favorite. 101 00:05:10,521 --> 00:05:14,028 Sorry, but I'm in no mood for porcu-pie right now. 102 00:05:14,094 --> 00:05:15,998 Brandine, tell me true. 103 00:05:16,065 --> 00:05:17,836 Are you actually smart? 104 00:05:17,936 --> 00:05:21,910 Have all your yups just being yeses in disguise? 105 00:05:22,010 --> 00:05:24,181 Aw, don't be silly. 106 00:05:24,281 --> 00:05:26,185 Why? The only three R's I know 107 00:05:26,285 --> 00:05:29,024 are racoons, Red Bull and the rhythm method. 108 00:05:31,429 --> 00:05:33,968 Please, I needs to know. 109 00:05:34,034 --> 00:05:36,840 Brandine, who is you? 110 00:05:39,679 --> 00:05:42,986 Darling, I'm afraid I'm guilty of concealing 111 00:05:43,086 --> 00:05:45,691 a significant self-improvement. 112 00:05:45,758 --> 00:05:47,060 Guh-what?? 113 00:05:47,127 --> 00:05:50,267 It started a few years back with some books I read 114 00:05:50,300 --> 00:05:52,304 that fell off a passing tornado. 115 00:05:54,108 --> 00:05:58,517 It was like entering a universe I never knew existed. 116 00:05:58,617 --> 00:05:59,753 I went to the ballet. 117 00:06:05,865 --> 00:06:08,336 And I completed my self-education 118 00:06:08,469 --> 00:06:10,273 at the Springfield Athenaeum. 119 00:06:10,373 --> 00:06:12,344 - The what? - Athenaeum. 120 00:06:12,444 --> 00:06:14,114 - The what? - Museum. 121 00:06:14,181 --> 00:06:16,485 - The what? - Pica-ture palace. 122 00:06:16,587 --> 00:06:18,657 Got it. Oh, good lordy. 123 00:06:18,724 --> 00:06:21,329 I'm starting to worry there's more layers to you 124 00:06:21,395 --> 00:06:23,534 than a skunk and tomater sandwich. 125 00:06:23,601 --> 00:06:24,736 Brandine, I'm sorry. 126 00:06:24,836 --> 00:06:27,842 But I-I can't have a stranger as my woman. 127 00:06:27,942 --> 00:06:29,078 Remember your vow. 128 00:06:29,178 --> 00:06:33,486 You promised to love, honor, and never grow in any way. 129 00:06:33,587 --> 00:06:35,323 Well, you're right about that. 130 00:06:35,390 --> 00:06:36,994 I'll leave now, 131 00:06:37,027 --> 00:06:39,365 but I'll be back for most of the children. 132 00:06:39,431 --> 00:06:40,735 That's fair enough. 133 00:06:40,801 --> 00:06:43,172 All right, which ones of y'all want to stay with me? 134 00:06:43,306 --> 00:06:47,080 And remember, you go with her... You gots to wash your hands. 135 00:06:47,180 --> 00:06:49,151 Whoa, you mean like every week? 136 00:06:49,218 --> 00:06:50,521 - Sorry, Ma. - Can't do it. 137 00:06:50,621 --> 00:06:52,291 Say bye-bye to your mama. 138 00:06:52,391 --> 00:06:56,332 Or would you prefer a "bon voyage"? 139 00:06:56,399 --> 00:06:57,835 Cletus Delroy Spuckler, 140 00:06:57,902 --> 00:07:01,208 you are lower than a gopher's basement. Goodbye. 141 00:07:01,275 --> 00:07:03,647 Young'uns, turn away 142 00:07:03,747 --> 00:07:06,052 if you don't want to see your daddy cry. 143 00:07:06,152 --> 00:07:07,522 We've seen you cry. 144 00:07:07,622 --> 00:07:10,226 But we've never seen you yodel. 145 00:07:10,293 --> 00:07:12,030 All right, then. 146 00:07:19,579 --> 00:07:21,550 Brandine! 147 00:07:21,683 --> 00:07:24,254 Are you here for further book club discussions? 148 00:07:24,355 --> 00:07:26,760 I'm here because I got nowhere else to go. 149 00:07:26,827 --> 00:07:28,496 I've been rejected by a man 150 00:07:28,564 --> 00:07:30,935 who thinks it's funny to light his farts. 151 00:07:31,035 --> 00:07:34,274 - You can light them? - No, Homer, no! 152 00:07:34,408 --> 00:07:35,711 Hey, whoa! 153 00:07:35,778 --> 00:07:36,880 Wasn't me. 154 00:07:39,184 --> 00:07:42,057 Ms. Spuckler? I brought some books you might like. 155 00:07:43,026 --> 00:07:44,361 You're a smart girl, Lisa. 156 00:07:44,395 --> 00:07:48,336 Which means life will be harder than a month-old biscuit. 157 00:07:52,010 --> 00:07:54,315 So, about Cletus, um... 158 00:07:54,381 --> 00:07:56,953 I just have to ask, sorry. 159 00:07:57,020 --> 00:07:59,926 - What do you see in him? - What do you mean? 160 00:07:59,993 --> 00:08:03,801 Don't you think maybe you could've done, um, better? 161 00:08:03,867 --> 00:08:07,307 You mean, like you could've done better than Homer? 162 00:08:07,407 --> 00:08:09,646 What? What? 163 00:08:09,779 --> 00:08:10,915 What? 164 00:08:10,981 --> 00:08:13,954 People think I could've done better than Homer? 165 00:08:14,021 --> 00:08:15,691 Yes. 166 00:08:18,997 --> 00:08:22,037 I never knew anyone felt that way. 167 00:08:22,137 --> 00:08:23,841 Reality check in aisle five. 168 00:08:23,941 --> 00:08:26,713 Disco Stu needs to buy some glue. 169 00:08:26,813 --> 00:08:29,686 Also, Marge, please get a clue. 170 00:08:30,588 --> 00:08:32,592 Enough. Enough. 171 00:08:32,692 --> 00:08:34,696 I'll tell you how I fell for Cletus. 172 00:08:34,763 --> 00:08:36,733 It was one of those magical nights 173 00:08:36,867 --> 00:08:40,306 when the world was young and everything was golden, 174 00:08:40,373 --> 00:08:41,777 including his tooth. 175 00:08:44,081 --> 00:08:46,352 We were seated at the same hay bale 176 00:08:46,452 --> 00:08:49,425 at my sister's shotgun wedding. 177 00:08:49,491 --> 00:08:52,665 - Um, is this bale six? - It is. 178 00:08:52,732 --> 00:08:55,470 Do you ever look at someone across a crowded pasture 179 00:08:55,538 --> 00:08:57,207 and your knees went all weak? 180 00:08:57,307 --> 00:09:00,514 Not from rickets or scurvy, but from sheer infatuation? 181 00:09:00,581 --> 00:09:04,421 Oh, I ransacked my brain for le mot juste, 182 00:09:04,522 --> 00:09:06,092 but all I could find was... 183 00:09:06,225 --> 00:09:07,260 Derr. 184 00:09:07,327 --> 00:09:09,398 Derr yourself. 185 00:09:09,465 --> 00:09:10,634 In that moment, 186 00:09:10,701 --> 00:09:13,172 twenty years of being the middle child 187 00:09:13,272 --> 00:09:14,776 in a family of 37 188 00:09:14,876 --> 00:09:18,416 fell away like high-heeled shoes on a wedding night. 189 00:09:18,517 --> 00:09:21,523 Uh, you know, I'm pretty sure we's cousins. 190 00:09:21,623 --> 00:09:24,261 Second? First? 191 00:09:24,361 --> 00:09:25,765 Kissing. 192 00:09:33,680 --> 00:09:36,051 You ever driven a tractor before? 193 00:09:36,118 --> 00:09:37,522 No, sir. 194 00:09:37,588 --> 00:09:39,592 These blades massage the soil 195 00:09:39,692 --> 00:09:43,132 to make it ready for what is sure to follow. 196 00:09:43,199 --> 00:09:44,803 Churn that soil. 197 00:09:44,903 --> 00:09:47,407 Churning. Always a-churning. 198 00:09:47,474 --> 00:09:52,618 Until you just plant that seed in there real deep. 199 00:09:52,685 --> 00:09:54,756 You do this with all your dates? 200 00:09:54,823 --> 00:09:58,329 Now, if I did, don't you think this field would be plowed? 201 00:09:58,396 --> 00:10:01,202 This is just for you, darling. 202 00:10:02,672 --> 00:10:05,043 You're ruining my marijuana! 203 00:10:05,076 --> 00:10:09,184 That night, I knew the next shotgun wedding I went to 204 00:10:09,284 --> 00:10:11,222 was gonna be mine. 205 00:10:21,610 --> 00:10:25,083 Oh, look who it is, Little Miss Google Noodle. 206 00:10:25,183 --> 00:10:25,985 This isn't fair. 207 00:10:26,118 --> 00:10:28,356 There's four times as many of you. 208 00:10:28,456 --> 00:10:31,495 She's trying to teach us to multiply. 209 00:10:31,596 --> 00:10:32,596 Get her! 210 00:10:50,233 --> 00:10:51,302 Yoink. 211 00:10:52,738 --> 00:10:54,509 Hello? What is this? 212 00:10:54,642 --> 00:10:56,478 Fight over who beats me up first? 213 00:10:56,580 --> 00:10:58,584 Someone's nonplussed. 214 00:10:58,650 --> 00:11:00,688 Correct usage. 215 00:11:00,788 --> 00:11:01,823 Are you a real kid 216 00:11:01,890 --> 00:11:04,328 or did the voice in my head come to life? 217 00:11:05,230 --> 00:11:06,465 Lisa Simpson, 218 00:11:06,533 --> 00:11:08,202 I'd like to modestly ask you 219 00:11:08,269 --> 00:11:11,041 to join our League of Extraordinary Geniuses. 220 00:11:20,728 --> 00:11:22,230 A club for smart kids? 221 00:11:22,297 --> 00:11:25,771 But I've never noticed any other names on the online honor roll. 222 00:11:25,838 --> 00:11:27,374 And I refresh it hourly. 223 00:11:27,474 --> 00:11:29,712 We hide in the shadows. 224 00:11:29,812 --> 00:11:33,419 Which is scary, so we bring little flashlights. 225 00:11:33,520 --> 00:11:35,223 Eh, just you, Myles. 226 00:11:36,392 --> 00:11:37,895 To avoid suspicion, 227 00:11:37,929 --> 00:11:40,701 we figured out how to be good at sports. 228 00:11:50,654 --> 00:11:52,658 We don't wear our glasses, 229 00:11:52,725 --> 00:11:54,696 even though we really need them. 230 00:11:54,796 --> 00:11:59,137 Hold on. That food is not fit for students. 231 00:12:01,008 --> 00:12:04,147 Starve a landfill, feed a teacher. 232 00:12:04,949 --> 00:12:07,622 So you pretend to be dumb? 233 00:12:07,688 --> 00:12:09,559 Absolutely. To survive. 234 00:12:09,659 --> 00:12:12,932 Like a brightly-colored bug who is actually poison inside. 235 00:12:12,999 --> 00:12:15,470 The Dasymutilla Occidentalis? 236 00:12:15,537 --> 00:12:17,274 Don't tell anyone you know that. 237 00:12:17,374 --> 00:12:19,913 If you do, the bullies will pounce on you like an... 238 00:12:19,946 --> 00:12:21,583 Arilus Cristatus? 239 00:12:21,683 --> 00:12:24,722 Arilus Cristatus? Who said that? 240 00:12:24,822 --> 00:12:26,258 - Ar... - Shh. Quiet. 241 00:12:26,358 --> 00:12:31,001 Name one more genus and species and you will be silenced. 242 00:12:31,970 --> 00:12:34,174 Engage the Idiot Shield. 243 00:12:34,274 --> 00:12:37,648 Wheel. Of. Fortune. 244 00:12:37,715 --> 00:12:39,919 Wheel of Fortune's on. Let's get home. 245 00:12:42,825 --> 00:12:44,261 And that's how I realized 246 00:12:44,294 --> 00:12:47,033 wheelchair ramps are bitching skateboard jumps. 247 00:12:47,133 --> 00:12:49,338 Thanks, Americans with Disabilities Act. 248 00:12:50,741 --> 00:12:53,346 I miss my rotten little apples. 249 00:12:53,412 --> 00:12:57,020 Especially the babies: Moderna, AstraZeneca, 250 00:12:57,053 --> 00:12:59,759 and the twins, Johnson & Johnson. 251 00:12:59,859 --> 00:13:01,195 Well, I just wanted to say, 252 00:13:01,261 --> 00:13:04,234 this is the best possum potpie I ever had. 253 00:13:04,334 --> 00:13:05,938 I know what you're thinking, Lisa. 254 00:13:06,005 --> 00:13:07,975 But if God didn't want us to eat possums, 255 00:13:08,042 --> 00:13:10,380 he wouldn't have made them look so delicious. 256 00:13:10,446 --> 00:13:13,386 I'm just thinking about a club I may join at school. 257 00:13:13,452 --> 00:13:15,524 This one recruited me. 258 00:13:15,591 --> 00:13:17,628 Aw, that's wonderful. 259 00:13:17,695 --> 00:13:20,400 And Maggie, how was your day? 260 00:13:23,740 --> 00:13:26,078 I feel so bad for Brandine. 261 00:13:26,178 --> 00:13:28,482 Homie, will you go talk to Cletus? 262 00:13:28,550 --> 00:13:30,587 For you, baby, anything. 263 00:13:32,457 --> 00:13:35,496 Sorry. I didn't fix the light switch like you asked me to. 264 00:13:35,564 --> 00:13:37,400 Well, maybe tomorrow? 265 00:13:37,500 --> 00:13:39,471 For sure maybe. 266 00:13:39,539 --> 00:13:43,079 Homer, do you think people look at us and say, 267 00:13:43,179 --> 00:13:45,884 "Why does she stay with him?" 268 00:13:47,053 --> 00:13:48,098 Why does she stay with him? 269 00:13:48,122 --> 00:13:51,295 Lord, why does she stay with him? 270 00:13:51,428 --> 00:13:52,798 Oh, yeah! 271 00:13:52,865 --> 00:13:54,836 Why does Mommy stay with... 272 00:13:56,138 --> 00:13:58,209 Don't tell her you can talk. 273 00:13:58,275 --> 00:14:00,881 I don't think I could've done better, 274 00:14:00,948 --> 00:14:03,854 but it seems every other person in town thinks so. 275 00:14:03,954 --> 00:14:06,291 You're not going to listen to everybody, are you? 276 00:14:06,358 --> 00:14:07,695 No, I'm not. 277 00:14:07,795 --> 00:14:09,498 Just hang the blanket over the window 278 00:14:09,565 --> 00:14:10,868 so I can get to sleep. 279 00:14:10,968 --> 00:14:12,538 We don't have to do that anymore 280 00:14:12,638 --> 00:14:14,842 because I fixed the blinds. 281 00:14:19,051 --> 00:14:21,088 Ooh, a shooting star. 282 00:14:21,155 --> 00:14:22,725 That's the water heater. 283 00:14:23,860 --> 00:14:25,496 Cletus, you and Brandine have 284 00:14:25,597 --> 00:14:26,966 to get back together. 285 00:14:27,067 --> 00:14:28,970 Broken marriages are contagious. 286 00:14:29,071 --> 00:14:32,377 This is not about if'n or not I love Brandine. I do! 287 00:14:32,477 --> 00:14:35,450 But she refused to tell me who she was. 288 00:14:35,517 --> 00:14:38,990 Does she now think hill folk are a-a joke? 289 00:14:39,124 --> 00:14:41,061 Well, some of it's funny. 290 00:14:41,128 --> 00:14:43,834 I mean, that long underwear with the back door for the butt? 291 00:14:43,934 --> 00:14:45,571 When it flaps open... 292 00:14:48,610 --> 00:14:51,014 I mean, come on. 293 00:14:51,081 --> 00:14:53,085 You just follow me. 294 00:14:54,020 --> 00:14:55,456 Aw, sheet. 295 00:15:00,199 --> 00:15:02,170 Brandine didn't just lie to me. 296 00:15:02,270 --> 00:15:04,040 What she done is made a mockery 297 00:15:04,107 --> 00:15:08,416 of my forebearers who possibly did include four bears. 298 00:15:08,482 --> 00:15:11,388 I want you to look at me not as a hick, or a bumpkin, 299 00:15:11,455 --> 00:15:13,727 but as a human being. With feelings. 300 00:15:13,794 --> 00:15:14,996 Just like you. 301 00:15:17,066 --> 00:15:19,237 Oh, my God. You're right. 302 00:15:20,373 --> 00:15:22,143 I don't know how to feel right now. 303 00:15:22,210 --> 00:15:23,647 I'm worried about your marriage. 304 00:15:23,747 --> 00:15:25,551 I'm worried about my marriage. 305 00:15:25,617 --> 00:15:27,220 Homer, no matter how you feel, 306 00:15:27,320 --> 00:15:30,961 there's a country song that expresses it perfectly. 307 00:15:32,598 --> 00:15:34,936 No, that's not quite it. 308 00:15:36,906 --> 00:15:38,442 Here we go. 309 00:15:40,413 --> 00:15:44,254 It's like they're singing just to me. 310 00:16:03,492 --> 00:16:06,465 Oh, why is it so catchy? 311 00:16:30,079 --> 00:16:31,014 Are you leaving? 312 00:16:31,081 --> 00:16:32,651 I'm going home. 313 00:16:32,718 --> 00:16:34,020 Marriages aren't perfect. 314 00:16:34,087 --> 00:16:38,162 I've even forgiven him for blowing a jug in his sleep. 315 00:16:41,936 --> 00:16:44,040 Well, that's great, because my new friends 316 00:16:44,140 --> 00:16:45,777 have given me the same tip. 317 00:16:45,844 --> 00:16:47,313 "Hide your intelligence." 318 00:16:47,380 --> 00:16:50,419 No, not you. You're too young. 319 00:16:50,486 --> 00:16:52,758 You have everything ahead of you. 320 00:16:52,825 --> 00:16:54,762 Show 'em how smart you are. 321 00:16:54,829 --> 00:16:56,298 - Really? - A-yup. 322 00:16:56,365 --> 00:16:59,137 You hear that, brain? You're free. 323 00:16:59,204 --> 00:17:01,174 Veni, vidi, vici! 324 00:17:01,241 --> 00:17:03,412 Whoa, slow down there, poindexter. 325 00:17:31,134 --> 00:17:33,038 Attention. I have some announcements 326 00:17:33,105 --> 00:17:34,374 regarding the cafeteria menu. 327 00:17:34,441 --> 00:17:36,278 Several items are misspelled. 328 00:17:36,311 --> 00:17:38,315 "Gren beans" should be green beans. 329 00:17:38,415 --> 00:17:40,286 "Tater tats" are tater tots. 330 00:17:40,386 --> 00:17:41,956 "Healthy" should be not healthy. 331 00:17:42,056 --> 00:17:44,261 Also... 332 00:17:44,327 --> 00:17:46,799 You have to listen. I'm wearing a necktie. 333 00:17:48,068 --> 00:17:50,172 I am not bemused. 334 00:17:51,008 --> 00:17:53,279 Uh, excuse me, Principal Skinner? 335 00:17:53,345 --> 00:17:55,149 Uh, I just wanted to say 336 00:17:55,249 --> 00:17:57,922 that I think you meant you are not "amused"? 337 00:17:58,022 --> 00:17:59,825 "Bemused" means bewildered. 338 00:17:59,892 --> 00:18:01,094 What is she doing? 339 00:18:01,161 --> 00:18:03,900 Revealing her intellect. Oh, the fool. 340 00:18:04,000 --> 00:18:07,508 This isn't a magnet school. We don't even own a magnet. 341 00:18:07,574 --> 00:18:10,479 That's because I swallowed it. 342 00:18:12,518 --> 00:18:15,590 Never again will I hide my intelligence. 343 00:18:15,657 --> 00:18:18,362 I am smartacus. 344 00:18:19,565 --> 00:18:21,502 I am smartacus. 345 00:18:21,603 --> 00:18:24,474 Unsurprisingly, I also am smartacus. 346 00:18:24,609 --> 00:18:29,384 I am smartacus. Well, sort of smartacus. 347 00:18:29,451 --> 00:18:32,256 Well, perfect attendacus. 348 00:18:32,323 --> 00:18:34,194 Sitting downacus. 349 00:18:35,998 --> 00:18:37,534 It's time to squelch this wave 350 00:18:37,635 --> 00:18:38,737 of love of learning 351 00:18:38,837 --> 00:18:39,972 and show them who's boss. 352 00:18:40,072 --> 00:18:41,676 They are, loser. 353 00:18:41,743 --> 00:18:43,713 I declare half a day. 354 00:18:43,813 --> 00:18:45,449 Still too much. 355 00:18:45,550 --> 00:18:47,086 Okay, no day. 356 00:18:48,590 --> 00:18:50,994 Who wants their lunch money back? 357 00:18:51,128 --> 00:18:54,167 Not me. It's fish stick day. 358 00:18:55,403 --> 00:18:57,675 This is it, Brandine. Kill your brain. 359 00:18:57,775 --> 00:18:58,677 Take your medicine. 360 00:18:58,777 --> 00:19:00,547 Mama! 361 00:19:00,647 --> 00:19:02,150 Oh, hi, kids. 362 00:19:02,250 --> 00:19:05,189 Look at how some of you have grown. 363 00:19:05,222 --> 00:19:06,291 Where's your pap? 364 00:19:06,358 --> 00:19:08,329 He's been doing a lot of thinking. 365 00:19:08,395 --> 00:19:12,103 About you and him. Can't go on like it has. 366 00:19:12,170 --> 00:19:14,240 He said he's going to a govement building 367 00:19:14,307 --> 00:19:17,180 to get something so he can start a new life. 368 00:19:17,246 --> 00:19:19,150 No. I got to stop him. 369 00:19:19,250 --> 00:19:20,587 - It's too late. - Wha...? 370 00:19:20,654 --> 00:19:21,823 Signed and sealed. 371 00:19:21,889 --> 00:19:25,564 I got me a liberry card. 372 00:19:29,237 --> 00:19:30,841 Oh, Cletus. 373 00:19:31,976 --> 00:19:33,580 And my first book. 374 00:19:34,615 --> 00:19:36,986 Yeah, man, this looks like a toughie. 375 00:19:37,120 --> 00:19:39,592 We'll get through it together. 376 00:19:41,629 --> 00:19:44,602 - Homie? - Marge, never again will I be the guy 377 00:19:44,702 --> 00:19:47,373 about who people say, "Why is she still with him?" 378 00:19:47,440 --> 00:19:50,179 I fixed the drapes. And the light switch. 379 00:19:50,279 --> 00:19:52,918 Oh, nice. 380 00:19:53,018 --> 00:19:54,330 But you'll have to do more than that. 381 00:19:54,354 --> 00:19:58,028 I also cleaned the lint trap in the dryer. 382 00:19:59,565 --> 00:20:00,667 And? 383 00:20:00,734 --> 00:20:01,869 Four things? 384 00:20:01,936 --> 00:20:03,338 Okay, Marge. I admit it. 385 00:20:03,439 --> 00:20:06,178 You could do better, but I couldn't. 386 00:20:06,311 --> 00:20:09,250 Every day you give me something awesome to shoot for. 387 00:20:09,317 --> 00:20:11,823 Though I may occasionally fall short, 388 00:20:11,889 --> 00:20:15,897 because you are so great, I will never stop trying. 389 00:20:15,964 --> 00:20:17,233 I love you, Marge. 390 00:20:17,333 --> 00:20:19,705 I love you, too. 391 00:20:21,709 --> 00:20:23,847 Finally, just in case I needed it. 392 00:20:23,913 --> 00:20:25,784 I got Elton John back. 393 00:20:25,884 --> 00:20:28,957 And he's here, ready to play for you again. 394 00:20:30,126 --> 00:20:33,432 Oh, Homie. I never needed that. 395 00:20:34,902 --> 00:20:38,676 You mean I learned 226 songs for nothing? 396 00:20:38,743 --> 00:20:41,682 I don't think they'll be needing you guys either. 397 00:20:41,749 --> 00:20:44,053 Yeah, yeah, yeah. 398 00:20:51,803 --> 00:20:53,205 I want to tell y'all 399 00:20:53,272 --> 00:20:54,809 about an American classic 400 00:20:54,875 --> 00:20:59,552 that details a wealthy lifestyle far beyond my reckoning. 401 00:20:59,618 --> 00:21:02,423 It's called The Grapes of Wrath. 402 00:21:02,490 --> 00:21:05,564 - It's about a middle- - American family what drives 403 00:21:05,630 --> 00:21:07,935 to California for a better life. 404 00:21:08,001 --> 00:21:10,540 For a much better treatment of this subject, 405 00:21:10,607 --> 00:21:14,615 I recommend National Lampoon's Vacation, 406 00:21:14,682 --> 00:21:17,888 now available on Hillbilly Plus. 407 00:21:17,988 --> 00:21:20,827 Y'all come back now, you hear? 408 00:21:20,894 --> 00:21:23,031 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION. 409 00:21:23,098 --> 00:21:24,702 FOX BROADCASTING COMPANY 410 00:21:24,768 --> 00:21:26,739 And FORD. We go further, so you can. 411 00:21:26,806 --> 00:21:28,966 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org29166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.