Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,860 --> 00:00:15,240
[Red light district
6:22 p.m.]
2
00:00:15,240 --> 00:00:16,820
What time did Kiki say?
3
00:00:16,860 --> 00:00:18,320
He's coming at 6:30.
4
00:00:24,620 --> 00:00:26,040
Girls, I have to ask you to leave.
5
00:00:26,340 --> 00:00:28,420
Why? It's the allowed district.
6
00:00:28,420 --> 00:00:29,180
Okay.
7
00:00:29,760 --> 00:00:31,160
Attention, station.
8
00:00:31,160 --> 00:00:34,720
I'm in Godoy Cruz and Paraguay with two transvestites who refuse to be traslated.
9
00:00:34,720 --> 00:00:36,060
I request a patrol car.
10
00:00:37,980 --> 00:00:39,480
Phase one completed, Santos.
11
00:00:39,480 --> 00:00:40,280
Correct.
12
00:00:41,080 --> 00:00:43,080
It's about to be half past, gentlemen. Go.
13
00:00:52,040 --> 00:00:53,680
I don't like this operative.
14
00:00:53,680 --> 00:00:55,380
Nevertheless, you have a good physique.
15
00:00:56,380 --> 00:00:57,900
Really! Good legs.
16
00:01:05,440 --> 00:01:06,740
He's arrivng, gentlemen.
17
00:01:09,120 --> 00:01:11,360
He better pick you. That's all I'm gonna say.
18
00:01:14,340 --> 00:01:15,840
- Hello, girl.
- Hello.
19
00:01:16,280 --> 00:01:17,960
I'm looking for Kiki's friends.
20
00:01:17,960 --> 00:01:18,940
Yes, that's us.
21
00:01:19,180 --> 00:01:20,060
You sure?
22
00:01:20,500 --> 00:01:22,500
What is it, honey? Are you disappointed?
23
00:01:22,620 --> 00:01:23,820
- Not at all.
- Good.
24
00:01:24,420 --> 00:01:28,240
Plus, Kiki's friends are supposed to be the best on the area, right?
25
00:01:28,240 --> 00:01:29,700
If Kiki says.
26
00:01:30,500 --> 00:01:31,780
He's gonna pick Ravenna.
27
00:01:31,780 --> 00:01:33,420
I bet a hundred pesos that he picks Lamponne.
28
00:01:33,660 --> 00:01:34,780
Deal.
29
00:01:35,720 --> 00:01:38,120
Pick already. You are not going to marry us.
30
00:01:38,120 --> 00:01:39,420
Truly not.
31
00:01:42,900 --> 00:01:44,660
You come. The chubby one.
32
00:01:46,500 --> 00:01:47,460
He picked you, Cynthia.
33
00:02:00,540 --> 00:02:02,540
These heels aren't so uncomfortable, huh?
34
00:02:20,860 --> 00:02:21,920
So, Cynthia?
35
00:02:22,460 --> 00:02:23,540
You coming or not?
36
00:02:25,400 --> 00:02:27,940
Kiki said you were an expert.
37
00:02:31,080 --> 00:02:32,180
Come, sit here.
38
00:02:36,320 --> 00:02:38,620
Why don't we talk a bit until they bring the drinks?
39
00:02:38,780 --> 00:02:40,180
What do you do?
40
00:02:40,180 --> 00:02:41,540
That doesn't matter now.
41
00:02:45,200 --> 00:02:46,560
I have to go back to the bathroom.
42
00:02:46,820 --> 00:02:47,720
Wait for me a bit.
43
00:02:50,380 --> 00:02:52,720
I've been on this room for 20 minutes and I don't know what to do!
44
00:02:52,720 --> 00:02:55,000
Pretend, Lamponne. Touch him, make a connection.
45
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
Medina had to kiss a mexican not so long ago.
46
00:02:57,000 --> 00:02:59,540
That was different! I'm on a room, dressed as a woman,
47
00:02:59,540 --> 00:03:02,900
with a guy that thinks he's gonna get his dick sucked like never before!
48
00:03:02,900 --> 00:03:04,100
I'm begging you.
49
00:03:04,360 --> 00:03:06,360
Accelerate the escape maneuver!
50
00:03:07,640 --> 00:03:10,400
Come on, Cynthia! Don't play hard to get, please.
51
00:03:15,560 --> 00:03:16,800
Enough preliminary.
52
00:03:17,460 --> 00:03:18,920
Do what you are here for. Come on.
53
00:03:19,520 --> 00:03:21,000
Come. Come on, come on.
54
00:03:35,020 --> 00:03:37,020
Excuse me, we have a fire alarm.
55
00:03:37,020 --> 00:03:38,620
You have to leave the room immediately.
56
00:03:39,740 --> 00:03:41,740
You leave alone. You don't know me.
57
00:03:42,080 --> 00:03:44,340
If a tv camera is outside...
58
00:03:44,580 --> 00:03:47,740
...on a hotel with a transvestite. Just what I needed.
59
00:03:47,740 --> 00:03:50,920
Empty the motel, please.
60
00:03:50,920 --> 00:03:51,880
I repeat.
61
00:03:52,180 --> 00:03:54,540
Empty the motel.
62
00:03:54,540 --> 00:03:56,240
- What is it, dude?
- Where's the fire?
63
00:03:56,240 --> 00:03:58,360
What fire are you talking about? I didn't call you.
64
00:03:58,360 --> 00:04:00,360
I have a fire complaint from this place, sir.
65
00:04:00,360 --> 00:04:01,900
No! You came on your own!
66
00:04:01,900 --> 00:04:03,920
Please, guys, check the place quick.
67
00:04:26,060 --> 00:04:28,440
Lady, are you sure this is going to work?
68
00:04:28,440 --> 00:04:29,940
No, I'm not sure.
69
00:04:30,480 --> 00:04:33,080
The building committee doesn't know your son?
70
00:04:33,400 --> 00:04:34,120
Lamponne?
71
00:04:34,500 --> 00:04:36,500
Can you give the earphone to the lawyer?
72
00:04:37,780 --> 00:04:39,260
Santos wants to talk to you.
73
00:04:43,660 --> 00:04:45,360
Listen, Ceraffini.
74
00:04:45,860 --> 00:04:47,480
We know how to do our job well.
75
00:04:47,480 --> 00:04:50,380
The questions you are making, we already did them and answered them.
76
00:04:50,560 --> 00:04:53,820
I ask you that, for the rest of the operative, you limit yourself to represent Miss Arias,
77
00:04:53,820 --> 00:04:55,820
and to not interfiere where you are not called for.
78
00:04:56,580 --> 00:04:58,580
Give the earphone back to my associate.
79
00:05:05,520 --> 00:05:06,640
Case 19?
80
00:05:06,640 --> 00:05:07,880
Come on in, please.
81
00:05:10,040 --> 00:05:15,400
The committee and administration of building Cito, in Altolaguirre 2752 of this city,
82
00:05:15,400 --> 00:05:19,620
represented in this case by Dr. Ricardo Felix Caraccolo,
83
00:05:19,720 --> 00:05:22,220
and the administrator Sergio Ariel Vainstein,
84
00:05:22,560 --> 00:05:25,440
against the owners of apartment B from the 7th floor,
85
00:05:25,440 --> 00:05:30,160
Ms. Ester Arias and her son, Alberto Hugo Arias,
86
00:05:30,940 --> 00:05:34,140
represented by their lawyer, Dr. Manuel Ceraffini.
87
00:05:34,140 --> 00:05:34,800
Well.
88
00:05:35,360 --> 00:05:39,460
After the lack of payments for the past two and a half years
89
00:05:39,460 --> 00:05:41,660
for expenses and common services
90
00:05:41,660 --> 00:05:44,280
the defendants request, for the second time,
91
00:05:44,340 --> 00:05:46,300
a refinancing of the debt
92
00:05:46,300 --> 00:05:52,100
and the possibility to mantain central services, not functioning for the past three months.
93
00:05:52,100 --> 00:05:55,180
On the other hand, the plaintiffs refuse to reach an agreement
94
00:05:55,180 --> 00:05:59,720
demanding the closing sale of the seized unit to the highest bidder
95
00:05:59,720 --> 00:06:03,040
and with all the formal regulations of an property execution,
96
00:06:03,040 --> 00:06:06,380
as to collect the debt completely and immediately.
97
00:06:06,380 --> 00:06:08,380
Leading this session, the honorable judge,
98
00:06:08,380 --> 00:06:11,180
Dr. Juan Agustin Pirolo. Stand up.
99
00:06:16,060 --> 00:06:17,260
Good evening, ladies and gentlemen.
100
00:06:17,600 --> 00:06:18,800
Good evening.
101
00:06:20,520 --> 00:06:21,760
You may sit.
102
00:06:24,920 --> 00:06:25,620
Thank you.
103
00:06:31,120 --> 00:06:32,120
Very well.
104
00:06:44,160 --> 00:06:45,120
Mr. judge!
105
00:06:47,100 --> 00:06:48,500
Thank you! Really.
106
00:06:48,760 --> 00:06:53,040
Nothing to thank for, miss. I'm just doing my job.
107
00:06:53,540 --> 00:06:54,360
Excuse me.
108
00:06:56,000 --> 00:06:59,100
I hope this was just a coincidence.
109
00:06:59,100 --> 00:07:02,040
And not some weird type of extortion, right?
110
00:07:02,260 --> 00:07:03,080
Just coincidence.
111
00:07:03,360 --> 00:07:04,760
Thank you for my mother.
112
00:07:04,760 --> 00:07:09,140
I would like to ask you to never see you again around here, sir.
113
00:07:09,740 --> 00:07:11,040
Okay, thanks.
114
00:07:16,820 --> 00:07:18,060
Excuse me, do you have a light?
115
00:07:18,520 --> 00:07:19,260
Eh?
116
00:07:19,300 --> 00:07:20,780
- Light.
- Ah, yes.
117
00:07:27,500 --> 00:07:28,600
- Thank you.
- No problem.
118
00:07:28,600 --> 00:07:30,600
- You have lipstick.
- Excuse me?
119
00:07:30,600 --> 00:07:32,080
You have a little lipstick there.
120
00:07:33,080 --> 00:07:34,320
Ah, thanks.
121
00:08:40,440 --> 00:08:41,880
Thanks, doctor.
122
00:08:42,560 --> 00:08:44,960
- So, is it better?
- It reduced a lot.
123
00:08:45,440 --> 00:08:49,520
Of course, the risk is still high. But there is a chance everything goes fine.
124
00:08:50,220 --> 00:08:51,820
We will see its evolution.
125
00:08:52,100 --> 00:08:53,920
The diagnose today is positive.
126
00:08:53,920 --> 00:08:55,920
We have to keep our hopes up.
127
00:09:06,440 --> 00:09:09,100
Do you want me to go to the reunion with the school principal with you?
128
00:09:09,100 --> 00:09:11,640
- Good morning.
- No, I want you to stay in bed and rest.
129
00:09:11,640 --> 00:09:14,100
So you feel well to go tomorrow to the clinic.
130
00:09:15,860 --> 00:09:16,720
Good morning.
131
00:09:17,300 --> 00:09:19,300
How are you, beautiful?
132
00:09:19,840 --> 00:09:21,280
You look better today.
133
00:09:22,200 --> 00:09:24,620
Seems like it. We will see what happens.
134
00:09:25,140 --> 00:09:27,140
Matías woke up early and is studying downstairs.
135
00:09:27,440 --> 00:09:29,440
- Good. Thanks.
- Excuse me.
136
00:09:32,360 --> 00:09:33,460
Architect.
137
00:09:34,920 --> 00:09:37,920
What I told your wife is not the truth.
138
00:09:40,040 --> 00:09:41,840
The sickness is moving forward
139
00:09:41,840 --> 00:09:44,960
and the organism isn't responding as we hoped.
140
00:09:45,400 --> 00:09:46,580
It's terminal.
141
00:09:47,480 --> 00:09:48,840
I wouldn't say terminal.
142
00:09:49,080 --> 00:09:50,620
But in two months...
143
00:09:50,880 --> 00:09:52,520
...it could be definitive.
144
00:09:52,880 --> 00:09:55,840
We will try everything we can.
145
00:09:56,200 --> 00:09:57,620
Let's not lose our hopes.
146
00:09:58,280 --> 00:09:59,680
I recommend you not to...
147
00:09:59,980 --> 00:10:04,300
...put Cecilia in any stressful or upsetting situation.
148
00:10:04,300 --> 00:10:08,860
In these cases, her mood is crucial.
149
00:10:09,400 --> 00:10:10,560
How are you, Miguens?
150
00:10:11,280 --> 00:10:12,980
It's been hard times.
151
00:10:13,320 --> 00:10:16,140
But don't worry, I won't bother you with my problems.
152
00:10:16,600 --> 00:10:17,360
You?
153
00:10:18,080 --> 00:10:19,360
Well, you see...
154
00:10:19,940 --> 00:10:23,360
Here, fighting so the youth doesn't go astray.
155
00:10:24,600 --> 00:10:26,200
Did you talk to Matías lately?
156
00:10:26,760 --> 00:10:28,440
Yes, we talk a lot.
157
00:10:29,540 --> 00:10:31,800
- How is he? Studying?
- Of course.
158
00:10:32,160 --> 00:10:34,160
It would be a pity if he had to retake the year.
159
00:10:36,260 --> 00:10:37,280
Architect...
160
00:10:37,860 --> 00:10:40,820
Matías failed seven classes and has to take exams in march.
161
00:10:40,820 --> 00:10:43,440
You know perfectly well he can't be promoted to the next year,
162
00:10:43,440 --> 00:10:44,840
owing more than two.
163
00:10:45,160 --> 00:10:48,280
So he will have to pass five subjects in march.
164
00:10:48,820 --> 00:10:51,140
I tell you. Frankly, I think it's impossible.
165
00:10:51,360 --> 00:10:55,460
Despite how prepared he is for them, this is a school with high rigorousness.
166
00:10:55,860 --> 00:11:01,000
Plus now, in march, teachers have the order to be extremely strict,
167
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
rigorous and nonpermissive.
168
00:11:03,520 --> 00:11:05,220
I'm not saying this to...
169
00:11:05,400 --> 00:11:08,240
...torment parents nor students, it's to...
170
00:11:08,600 --> 00:11:12,620
mantain the level of excellence typical to this school.
171
00:11:12,800 --> 00:11:18,300
Which must be the thing that made you trust us with Matías' education, right?
172
00:11:18,660 --> 00:11:21,300
I still don't get why you made an appointment with me.
173
00:11:22,240 --> 00:11:25,860
Let me explain, Architect. I made you come so I could apologize in advance.
174
00:11:26,160 --> 00:11:29,040
I know perfectly well you are a very influential man.
175
00:11:29,560 --> 00:11:31,560
An architect I respect a lot.
176
00:11:31,940 --> 00:11:36,240
For me, it was an honor that you trusted us with Matías' education.
177
00:11:36,520 --> 00:11:41,480
As the school principal, I'm obligated to inform you and your wife...
178
00:11:41,880 --> 00:11:44,520
...that you should get ready for bad news.
179
00:11:45,520 --> 00:11:48,560
Please, Matías. It's not that hard. Put some work into it.
180
00:11:48,560 --> 00:11:51,440
I dont have enough time, dad! I have to study seven subjects in a week!
181
00:11:51,440 --> 00:11:52,700
Tell me, how can I do it?
182
00:11:53,340 --> 00:11:56,840
It's a lost case! It's a lost case! I don't need it.
183
00:11:57,320 --> 00:11:59,040
Please! Listen to me!
184
00:11:59,960 --> 00:12:01,960
I need you to be promoted.
185
00:12:02,260 --> 00:12:03,540
Understand me, Matías.
186
00:12:03,540 --> 00:12:04,660
Your mom is very sick.
187
00:12:04,660 --> 00:12:06,520
We can't give her these upsetting news.
188
00:12:06,520 --> 00:12:08,300
- I'm begging you.
- Listen to me...
189
00:12:08,300 --> 00:12:09,560
No, you listen to me!
190
00:12:10,380 --> 00:12:12,380
Stop! Here, take the notebooks! You study!
191
00:12:17,140 --> 00:12:18,260
Is something wrong?
192
00:12:18,940 --> 00:12:20,140
No! No, no.
193
00:12:20,520 --> 00:12:21,780
No, darling.
194
00:12:22,500 --> 00:12:24,660
I was just having a discussion with Matías...
195
00:12:26,060 --> 00:12:27,320
... about something silly.
196
00:12:28,080 --> 00:12:30,460
Lay, please. Go lay, my love.
197
00:12:30,700 --> 00:12:31,560
Everything is fine.
198
00:12:32,120 --> 00:12:32,780
Really.
199
00:12:33,360 --> 00:12:33,860
Go.
200
00:12:35,780 --> 00:12:36,360
Go!
201
00:12:38,800 --> 00:12:43,200
The diagnose is right. There's not much else to do than what we are already doing.
202
00:12:44,560 --> 00:12:47,480
Your wife is being taken care of excellently, Miguens.
203
00:12:48,420 --> 00:12:49,360
Yes, thank you.
204
00:12:55,800 --> 00:12:58,680
Doctor Kozak has international fame.
205
00:12:59,360 --> 00:12:59,860
Yeah.
206
00:13:00,560 --> 00:13:02,800
Of course, but I didn't want to...
207
00:13:03,280 --> 00:13:06,260
...miss the oportunity to have a little chat with you, doctor.
208
00:13:06,260 --> 00:13:07,200
I understand, I understand.
209
00:13:07,920 --> 00:13:10,100
How's the other stuff in your life? Good?
210
00:13:10,100 --> 00:13:11,560
No, no.
211
00:13:11,560 --> 00:13:12,580
Not even that.
212
00:13:13,120 --> 00:13:17,800
I'm trying to not make my wife upset for the next months.
213
00:13:18,720 --> 00:13:20,460
And my son is on the verge of having to retake a year.
214
00:13:21,100 --> 00:13:24,440
Well, that's a problem with more chances of being solved.
215
00:13:24,440 --> 00:13:24,980
No.
216
00:13:25,620 --> 00:13:26,640
It's very hard.
217
00:13:27,440 --> 00:13:29,960
It's seven subjects in five days.
218
00:13:30,280 --> 00:13:32,680
I didn't say it would be easy, Miguens.
219
00:13:33,380 --> 00:13:34,500
I said it was possible.
220
00:13:35,060 --> 00:13:35,860
Possible...
221
00:13:36,440 --> 00:13:37,140
I don't know...
222
00:13:37,300 --> 00:13:40,900
I know of a group of people whose job is to solve problems.
223
00:13:41,400 --> 00:13:44,740
They use very unconventional methods.
224
00:13:45,480 --> 00:13:47,000
But highly efficient.
225
00:14:09,640 --> 00:14:11,120
Don't ask anything for now, Miguens.
226
00:14:11,860 --> 00:14:13,860
I'm calling because of Dr. Dumas.
227
00:14:14,520 --> 00:14:18,260
Tomorrow at 4:30 p.m., wait for me in the subway passage of the Obelisco.
228
00:14:18,720 --> 00:14:21,540
Theres a shoe polishing shop. "Hector".
229
00:14:21,640 --> 00:14:22,740
Be on time.
230
00:14:23,240 --> 00:14:24,220
And go alone.
231
00:14:27,060 --> 00:14:28,280
Good evening, sir.
232
00:14:28,280 --> 00:14:31,000
I'm looking for someone. He told me to meet him here.
233
00:14:31,000 --> 00:14:32,300
Have a sit, sir.
234
00:14:32,740 --> 00:14:33,960
Thank you. Very kind of you.
235
00:14:41,580 --> 00:14:43,120
How are you, Miguens?
236
00:14:44,660 --> 00:14:46,060
Mario Santos, my pleasure.
237
00:14:46,300 --> 00:14:47,140
Nice to meet you.
238
00:14:51,740 --> 00:14:52,900
Gentlemen.
239
00:14:53,620 --> 00:14:55,480
Very kind. Thank you, sir.
240
00:14:59,900 --> 00:15:02,880
I have a very solid income...
241
00:15:03,340 --> 00:15:06,480
I have contacts with power. I'm a friend of the president's house.
242
00:15:06,480 --> 00:15:08,800
But this, frankly, I can't solve.
243
00:15:09,140 --> 00:15:11,380
I don't know what to do for my son to pass all exams.
244
00:15:11,620 --> 00:15:13,720
Tell me something. Why is your son failing?
245
00:15:13,720 --> 00:15:16,300
The school is very strict, that's true.
246
00:15:16,940 --> 00:15:18,100
I wanted to do something good for him...
247
00:15:18,180 --> 00:15:21,460
But I didn't it would be so much pressure on him.
248
00:15:21,620 --> 00:15:24,680
He says he doesn't care about school. He's into music.
249
00:15:25,500 --> 00:15:28,420
Unfortunately... he's not talented at all.
250
00:15:28,820 --> 00:15:30,820
But that doesn't matter. Doesn't matter.
251
00:15:31,140 --> 00:15:33,140
If he wants to be a musician, I support him.
252
00:15:33,240 --> 00:15:34,540
That's not the problem.
253
00:15:34,540 --> 00:15:38,380
It also doesn't bother me that he's not sure about what he wants to do.
254
00:15:38,780 --> 00:15:40,400
I know it sounds silly.
255
00:15:40,600 --> 00:15:41,920
But to me, this is terrible.
256
00:15:42,620 --> 00:15:46,200
It's so bad, that I thought about talking to the teachers.
257
00:15:46,200 --> 00:15:48,200
Simply to bribe them.
258
00:15:48,460 --> 00:15:49,600
Then I thought...
259
00:15:50,020 --> 00:15:54,140
they could get offended, talk to the principal, report me...
260
00:15:54,660 --> 00:15:57,440
And that... for my wife...
261
00:15:57,860 --> 00:15:59,180
...would be a terrible pain.
262
00:15:59,920 --> 00:16:02,180
- When is the exam period?
- In two weeks.
263
00:16:02,420 --> 00:16:04,800
I have to inform you the operative will be very expensive.
264
00:16:05,620 --> 00:16:08,000
Don't worry about money. It's not a problem to me.
265
00:16:08,120 --> 00:16:10,460
But... start as soon as you can.
266
00:16:12,220 --> 00:16:14,220
And... what are you? Private teachers?
267
00:16:16,440 --> 00:16:19,440
Your dad hired us to make you pass all the exams.
268
00:16:21,000 --> 00:16:21,860
What will you do to me?
269
00:16:22,660 --> 00:16:26,260
We will train you so you can take part on what we call "simulation operative".
270
00:16:27,800 --> 00:16:30,160
First, we have to check our information.
271
00:16:31,100 --> 00:16:33,880
On Monday, at 10 a.m., on classroom 4,
272
00:16:34,180 --> 00:16:36,780
Matías will take his first exam. Geography.
273
00:16:37,720 --> 00:16:40,140
The teacher is Marcela Burello. 45 years old.
274
00:16:40,140 --> 00:16:41,020
Single.
275
00:16:41,420 --> 00:16:43,940
She takes oral exams, face to face with each student.
276
00:16:44,420 --> 00:16:46,720
She includes the whole program, with the following topics:
277
00:16:46,720 --> 00:16:50,800
Unit one: Natural and political limits. Physiological conditions of ground.
278
00:16:50,800 --> 00:16:52,140
Demographic indicators.
279
00:16:52,380 --> 00:16:55,400
Projections and cartographic scales. Latitude and longitude.
280
00:16:55,460 --> 00:16:58,320
Unit 2: Africa. Topography. Geology.
281
00:16:58,320 --> 00:17:00,800
Asia. Economy. Industry and population.
282
00:17:00,800 --> 00:17:03,000
Unit 3: the antarctic continent.
283
00:17:03,000 --> 00:17:05,280
European rivers. Australia and New Zealand.
284
00:17:05,280 --> 00:17:09,020
The insular environment, microestates, ovine cattle and the islands.
285
00:17:09,220 --> 00:17:11,220
Second subject. Civic and ethic formation.
286
00:17:11,220 --> 00:17:12,660
Previously called Civic education.
287
00:17:12,660 --> 00:17:15,040
He has to take it on Monday too, at 15:00 p.m. on classroom 7.
288
00:17:15,400 --> 00:17:18,080
The teacher is José Luis Nacci. 39 years old. Lawyer.
289
00:17:18,080 --> 00:17:20,680
His evaluation method is multiple choice.
290
00:17:20,740 --> 00:17:23,100
With four different exam models to avoid copying.
291
00:17:23,100 --> 00:17:25,100
Tuesday. 9:30 a.m., classroom 2.
292
00:17:25,100 --> 00:17:27,100
Our first difficult point.
293
00:17:27,200 --> 00:17:27,860
Chemistry.
294
00:17:28,400 --> 00:17:29,940
The teacher is Juan Carlos Cabral.
295
00:17:29,940 --> 00:17:32,280
Historically, he fails everyone who takes the tests in March.
296
00:17:32,280 --> 00:17:33,920
It's a written exam an it's very complex.
297
00:17:33,920 --> 00:17:37,520
You have to answer 20 questions and solve 5 problems in less than 2 hours.
298
00:17:37,740 --> 00:17:41,160
Because of its complexity, Cabral takes a day to evaluate and correct it.
299
00:17:41,160 --> 00:17:43,940
He doesn't let anyone in or out the classroom. He's relentless.
300
00:17:43,940 --> 00:17:47,080
Wednesday at 4 p.m., classroom 6. History.
301
00:17:47,080 --> 00:17:48,780
The teacher is Susana Briollini.
302
00:17:48,780 --> 00:17:51,080
45 years old. She's very severe and strict.
303
00:17:51,080 --> 00:17:52,980
She does oral and individual exams.
304
00:17:53,220 --> 00:17:54,200
Let's go to Thursday.
305
00:17:54,300 --> 00:17:57,820
At 4 p.m., on classroom 3, our second difficult point.
306
00:17:58,340 --> 00:17:59,200
Physics.
307
00:17:59,620 --> 00:18:02,000
The teacher is Raúl Terraza. 57 years old.
308
00:18:02,000 --> 00:18:04,360
In December, he's severe. In March, categorical.
309
00:18:04,520 --> 00:18:07,660
Any mistake on the exam makes you fail, no matter how little.
310
00:18:07,860 --> 00:18:13,380
Our main problem is that the exercises include parabolas made with french curve ruler in graph paper.
311
00:18:13,620 --> 00:18:14,920
Any other piece of information?
312
00:18:17,380 --> 00:18:19,440
I did some digging and found something that might be useful.
313
00:18:19,740 --> 00:18:22,260
Terraza made an appointment with a neurologist on 1997...
314
00:18:22,380 --> 00:18:24,020
...for a memory loss complex.
315
00:18:24,340 --> 00:18:25,420
He loves lágrimas.
316
00:18:25,600 --> 00:18:26,820
A lot of milk. Little coffee.
317
00:18:26,820 --> 00:18:28,340
He drinks some during the classes.
318
00:18:28,660 --> 00:18:32,880
On friday morning we face the third and last difficult point of the case.
319
00:18:33,100 --> 00:18:35,420
Classroom 12. Third floor.
320
00:18:36,080 --> 00:18:37,120
Maths.
321
00:18:37,860 --> 00:18:40,700
The teacher is a classic psychotic. Igor Sazz.
322
00:18:40,700 --> 00:18:42,700
47 years old. Single. No kids.
323
00:18:42,700 --> 00:18:43,820
He lives for teaching.
324
00:18:44,460 --> 00:18:46,860
If the chemistry exam was complex, prepare for this.
325
00:18:47,780 --> 00:18:51,520
He not only prohibits going in or out of the classroom, but once you are in...
326
00:18:51,680 --> 00:18:52,840
...he locks the door.
327
00:18:54,820 --> 00:18:58,600
Visual communication from the exterior is impossible cause he shuts all windows.
328
00:18:59,580 --> 00:19:01,580
He knows about technologic advances.
329
00:19:01,580 --> 00:19:05,360
Since his biggest fear is someone cheating, he feels every student and doesn't let them sit.
330
00:19:05,360 --> 00:19:08,200
He doesn't let them have calculators, cellphones, walkmans,
331
00:19:08,200 --> 00:19:10,340
sophisticated watches or electronic notebooks.
332
00:19:10,400 --> 00:19:13,860
The use of an earphone, no matter how small, might be risky.
333
00:19:14,240 --> 00:19:16,980
For PE there won't be any type of plan, Matías.
334
00:19:17,760 --> 00:19:18,940
You will just train.
335
00:19:19,300 --> 00:19:21,680
The gym teacher is Ángel Espósito.
336
00:19:21,680 --> 00:19:23,260
It's an endurance exam.
337
00:19:23,460 --> 00:19:25,900
To the Cooper test, he adds
338
00:19:25,900 --> 00:19:29,160
100 crunches, 50 push-ups, 100 back exercises,
339
00:19:29,160 --> 00:19:31,540
40 squats and 12 back rises.
340
00:19:31,960 --> 00:19:33,960
Lamponne will be your personal trainer.
341
00:19:35,380 --> 00:19:36,380
You start tomorrow.
342
00:19:36,420 --> 00:19:37,620
Any questions?
343
00:19:47,400 --> 00:19:48,260
Hello?
344
00:19:48,480 --> 00:19:50,120
- Hello?
- Professor Wolzitski?
345
00:19:50,120 --> 00:19:51,820
I'm calling from the Education Ministry.
346
00:19:51,820 --> 00:19:54,240
May I connect you with Dr. Corciglia?
347
00:19:54,700 --> 00:19:55,560
Yes, yes, of course.
348
00:19:56,700 --> 00:19:57,900
Hello, Professor Wolzitski?
349
00:19:58,180 --> 00:19:59,620
- Yes.
- How are you?
350
00:20:00,080 --> 00:20:02,900
Look, I'm on the supervising area here at the Ministry.
351
00:20:02,900 --> 00:20:06,040
I was calling to let you know an inspector will soon visit you.
352
00:20:06,400 --> 00:20:07,880
Probably on Monday.
353
00:20:08,120 --> 00:20:08,820
Did you get the fax?
354
00:20:09,160 --> 00:20:10,060
No, what fax?
355
00:20:11,340 --> 00:20:12,440
A minute. Come in.
356
00:20:12,700 --> 00:20:15,480
Mr. Wolzitski, this fax just came from the Education Ministry.
357
00:20:16,340 --> 00:20:16,920
Hello?
358
00:20:17,400 --> 00:20:18,400
Yeah, here it is.
359
00:20:19,520 --> 00:20:22,900
Look, it's just a series of inspection we are doing in high schools,
360
00:20:22,900 --> 00:20:24,900
by order of INDEC and the Chief of Government of Buenos Aires.
361
00:20:25,340 --> 00:20:27,980
It's to check the exam system during the March period.
362
00:20:28,640 --> 00:20:29,380
Okay, it's fine.
363
00:20:30,040 --> 00:20:32,040
There's no problem. We have everything in rule here.
364
00:20:55,280 --> 00:20:56,320
Tell me something, Lamponne.
365
00:20:57,200 --> 00:20:58,780
I don't understand the Georgraphy operative.
366
00:21:00,300 --> 00:21:01,840
You don't have to worry about it.
367
00:21:02,500 --> 00:21:04,300
Just focus on the five answers.
368
00:21:04,800 --> 00:21:06,000
But how do you know the questions?
369
00:21:06,280 --> 00:21:08,280
The answers, Matías. The answers.
370
00:21:08,940 --> 00:21:10,260
Fluvioglacial plain.
371
00:21:10,620 --> 00:21:12,080
19, 94, 21.
372
00:21:12,420 --> 00:21:13,320
West monsoon.
373
00:21:13,560 --> 00:21:14,740
Constitutional monarchies.
374
00:21:14,740 --> 00:21:15,880
Miguens.
375
00:21:16,540 --> 00:21:18,260
- Did you study?
- A lot.
376
00:21:18,260 --> 00:21:19,740
[MONDAY. 10:29 A.M.
CLASSROOM 4. GEOGRAPHY.]
377
00:21:19,740 --> 00:21:21,920
Let's see if you do better than the kid before you.
378
00:21:22,840 --> 00:21:23,580
Yes?
379
00:21:23,580 --> 00:21:25,780
- How are you, teacher?
- How are you?
380
00:21:25,780 --> 00:21:29,860
I'm here to introduce you to the Education Ministry inspector.
381
00:21:29,860 --> 00:21:31,860
Dr. Máximo...
382
00:21:32,120 --> 00:21:33,380
Cozzetti. Nice to meet you.
383
00:21:34,000 --> 00:21:36,860
The teacher is Marcela Burello.
384
00:21:37,040 --> 00:21:42,080
The doctor has a master in education sciences in no other than Columbia.
385
00:21:43,680 --> 00:21:45,460
- What's the exam?
- Geography.
386
00:21:45,460 --> 00:21:46,620
- Oral?
- Yes.
387
00:21:46,620 --> 00:21:49,680
- Can I see the program?
- Of course, it's all here.
388
00:21:51,740 --> 00:21:54,540
Let's do it the way a teacher did it to me once.
389
00:21:54,540 --> 00:21:56,720
Five very concise questions from the manual.
390
00:21:56,720 --> 00:21:58,360
If you answer correctly, you can leave.
391
00:21:58,360 --> 00:22:00,900
If he makes a mistake, he fails the subject.
392
00:22:00,900 --> 00:22:02,320
- Is it ok?
- Very good.
393
00:22:04,760 --> 00:22:09,640
If I speak about the London and Paris basins, crossed by the rivers Thames and Sena...
394
00:22:10,040 --> 00:22:13,620
or the Rin river, crossing the frontier with Germany and Poland, what am I talking about?
395
00:22:14,040 --> 00:22:16,780
You are talking about fluvioglacial plains.
396
00:22:16,820 --> 00:22:18,760
They are formed by sediment,
397
00:22:18,760 --> 00:22:21,980
and are dragged across rivers and glaciars.
398
00:22:24,420 --> 00:22:29,040
According to the UN, how much does urban agglomeration ascend to in Africa?
399
00:22:29,040 --> 00:22:31,040
For example, in cities like...
400
00:22:31,580 --> 00:22:32,700
Dakar, in Senegal.
401
00:22:33,540 --> 00:22:36,340
- 1.9. Speaking in millions.
- Yes.
402
00:22:37,180 --> 00:22:39,520
- Cairo, in Egypt.
- 9.4.
403
00:22:39,680 --> 00:22:41,220
They have a big urban agglomeration.
404
00:22:41,220 --> 00:22:42,420
Maputo, in Mozambique.
405
00:22:42,420 --> 00:22:43,420
2.1.
406
00:22:43,900 --> 00:22:51,300
How is the air flux coming from central Asia which forms from the climate difference...
407
00:22:51,300 --> 00:22:53,860
...from the maritime and continental temperatures called?
408
00:22:54,200 --> 00:22:55,400
West monsoon.
409
00:22:56,940 --> 00:22:58,940
What do these states have in common?
410
00:22:59,740 --> 00:23:02,620
Papua New Guinea, New Zealand, Samoa,
411
00:23:02,960 --> 00:23:05,800
Salomon, Tonga, Tuvalu.
412
00:23:05,800 --> 00:23:08,200
They are constitutional monarchies.
413
00:23:09,000 --> 00:23:12,180
- Are you the teacher he had the whole year?
- Yeah.
414
00:23:12,180 --> 00:23:14,020
I tried to do my best.
415
00:23:14,020 --> 00:23:15,420
Yes, I can see. It's impressive.
416
00:23:16,460 --> 00:23:18,460
Last question. For an A.
417
00:23:18,460 --> 00:23:21,240
- Would you like to do it, madam?
- Miss.
418
00:23:21,240 --> 00:23:22,060
Very well.
419
00:23:24,000 --> 00:23:27,200
Something about the division of ex Sovietic Union, what do you think?
420
00:23:29,680 --> 00:23:31,320
It could be something a bit harder.
421
00:23:32,980 --> 00:23:35,300
You can push this student.
422
00:23:36,160 --> 00:23:40,520
What's the difference between irrigation agriculture and non-irrigated agriculture?
423
00:23:41,640 --> 00:23:43,860
Well, in irrigation agriculture...
424
00:23:43,860 --> 00:23:50,320
...the water used for crops come from canals or other artificial means.
425
00:23:50,700 --> 00:23:53,660
And in non-irrigated, from precipitation.
426
00:23:53,760 --> 00:23:55,120
Meaning, rainfalls.
427
00:23:56,120 --> 00:23:57,940
- Congratulations.
- Thank you very much.
428
00:24:03,380 --> 00:24:07,180
Do you mind if I stay keeping you company while you take the exams?
429
00:24:08,000 --> 00:24:09,320
Not at all! On the contrary.
430
00:24:09,520 --> 00:24:11,700
My pleasure. Excuse me, I will call the next student.
431
00:24:12,520 --> 00:24:15,980
[LUNES. 1:37 P.M.
RAÚL TERRAZA. PHYSICS TEACHER.]
432
00:24:38,540 --> 00:24:42,940
[3:00 P.M. CLASSROOM 7.
CIVIC AND ETHIC FORMATION.]
433
00:24:52,120 --> 00:24:53,320
- Yeah?
- Come on in.
434
00:24:54,220 --> 00:24:55,600
Excuse me, Nacci. Just a minute.
435
00:24:55,600 --> 00:24:58,400
This gentleman is Máximo Cozzetti.
436
00:24:58,400 --> 00:25:01,020
- He's an inspector from the Education Ministry.
- Nice to meet you.
437
00:25:01,020 --> 00:25:03,940
He's doing a check on the March exams.
438
00:25:03,940 --> 00:25:08,180
Still, I don't want to bother the students. How are you?
439
00:25:09,260 --> 00:25:10,940
Great. How are you taking this exam?
440
00:25:11,180 --> 00:25:12,260
It's a multiple choice.
441
00:25:12,580 --> 00:25:13,380
Multiple choice.
442
00:25:13,520 --> 00:25:14,260
Just one exam model?
443
00:25:14,560 --> 00:25:15,280
Four.
444
00:25:16,380 --> 00:25:21,120
- May I take a sheet of every exam model so I can evaluate it later?
- Yes, of course.
445
00:25:21,120 --> 00:25:21,960
Later.
446
00:25:23,520 --> 00:25:25,340
- Model one.
- Model one.
447
00:25:26,280 --> 00:25:27,360
It's 20 questions.
448
00:25:28,540 --> 00:25:29,460
Here is number two.
449
00:25:31,280 --> 00:25:32,520
Model two.
450
00:25:34,060 --> 00:25:34,980
Model three.
451
00:25:36,380 --> 00:25:37,420
Model three.
452
00:25:38,860 --> 00:25:40,440
And model four. Great.
453
00:25:40,440 --> 00:25:41,900
Well, thank you very much.
454
00:25:42,240 --> 00:25:44,540
I won't bother you anymore. Good luck.
455
00:25:50,340 --> 00:25:52,800
What was convened on San Nicolás agreement,
456
00:25:52,800 --> 00:25:55,780
signed after Rosas defeat, in May of 1852?
457
00:25:55,940 --> 00:25:58,940
A) Alliance against Palermo protocol.
458
00:25:59,340 --> 00:26:02,200
B) Dismiss the idea of an executive power.
459
00:26:02,200 --> 00:26:04,480
C) Develop a constitution under the federal system.
460
00:26:04,880 --> 00:26:07,560
D) Establish a tax system for provincial trade.
461
00:26:08,320 --> 00:26:08,880
Here.
462
00:26:09,860 --> 00:26:14,080
After Rosas defeat, the provinces were summoned to send two representatives to a congress in Santa Fe
463
00:26:14,080 --> 00:26:17,420
with the objective of developing a constitution under the federal system.
464
00:26:18,720 --> 00:26:19,800
Well, kids...
465
00:26:20,600 --> 00:26:22,200
Just 15 more minutes.
466
00:26:29,940 --> 00:26:30,540
Yes?
467
00:26:31,780 --> 00:26:33,120
Excuse me, professor.
468
00:26:33,120 --> 00:26:36,600
- May I hang the football tournament fixture?
- We are in the middle of an exam.
469
00:26:37,060 --> 00:26:39,060
That's fine, but I have the principal's permission.
470
00:26:39,160 --> 00:26:40,340
Fine. Okay, hurry.
471
00:26:54,200 --> 00:26:55,200
I don't know what Santos wants.
472
00:26:56,220 --> 00:26:57,500
Chemistry is impossible.
473
00:26:58,280 --> 00:27:00,880
Plus, the dude doesn't let anyone in. Not even the principal.
474
00:27:01,680 --> 00:27:03,680
We told you what we want you to do, Matías.
475
00:27:03,840 --> 00:27:06,740
Just write whatever, but try to keep the answer's format. Nothing else.
476
00:27:09,240 --> 00:27:13,840
[MARTES. 9:22 A.M.
JUAN CARLOS CABRAL. CHEMISTY TEACHER.]
477
00:27:23,080 --> 00:27:24,040
What's wrong, officer?
478
00:27:24,780 --> 00:27:25,660
Step down the car.
479
00:27:26,460 --> 00:27:28,200
- What's wrong?
- Do as I say.
480
00:27:30,900 --> 00:27:32,000
Do as I say!
481
00:27:34,940 --> 00:27:36,520
Attention, officer 19.
482
00:27:36,520 --> 00:27:37,560
I hear you, 19.
483
00:27:37,560 --> 00:27:40,900
I have a grey 18. Possible suspect that matches the description.
484
00:27:40,900 --> 00:27:42,500
Asking for inquiry of criminal records.
485
00:27:42,500 --> 00:27:43,500
Correct.
486
00:27:43,840 --> 00:27:44,920
Juan Carlos Cabral.
487
00:27:45,380 --> 00:27:48,600
ID 17.422.917
488
00:27:48,940 --> 00:27:51,100
License plate AZE 919
489
00:27:51,700 --> 00:27:54,060
Listen, I'm in a hurry. May I know what's wrong?
490
00:28:04,680 --> 00:28:07,320
If they tell me everything is ok from the police station,
491
00:28:07,320 --> 00:28:08,360
you may go.
492
00:28:15,500 --> 00:28:17,500
The car information is clear, officer.
493
00:28:17,500 --> 00:28:20,560
He's not the one we are looking for. I repeat, the information is clear.
494
00:28:21,040 --> 00:28:21,880
You may go.
495
00:28:22,840 --> 00:28:24,980
We have information about a narcotics load,
496
00:28:24,980 --> 00:28:27,400
and the description of the car and suspect matched you.
497
00:28:28,360 --> 00:28:29,280
Signature here, please.
498
00:28:29,540 --> 00:28:32,200
- What's this?
- Consent with the inquiry.
499
00:28:32,740 --> 00:28:35,440
Consent? Look what you did to my car!
500
00:28:45,160 --> 00:28:49,840
[9:57 A.M. CLASSROOM 2.
CHEMISTRY EXAM.]
501
00:28:58,000 --> 00:29:00,000
[DR. GABRIEL AMBDUR.
CHEMICAL ENGINEER.]
502
00:29:00,000 --> 00:29:06,820
[In 1991, the pretenders saved his son from compulsory military service.]
503
00:29:07,660 --> 00:29:08,240
Ready.
504
00:29:09,700 --> 00:29:10,880
How's the family, Ambdur?
505
00:29:11,200 --> 00:29:12,920
All good, very well.
506
00:29:12,920 --> 00:29:13,660
You?
507
00:29:14,140 --> 00:29:15,340
A lot of work?
508
00:29:15,660 --> 00:29:16,620
Quite.
509
00:29:25,220 --> 00:29:27,060
Time is up, Tomás.
510
00:29:27,360 --> 00:29:29,020
Can I have an extra minute, please?
511
00:29:29,360 --> 00:29:30,960
We are in March, Tomás.
512
00:29:31,480 --> 00:29:32,880
No excuses.
513
00:29:33,240 --> 00:29:34,620
The exam is over.
514
00:29:41,340 --> 00:29:42,120
Thank you.
515
00:29:52,260 --> 00:29:53,700
Stop the car!
516
00:29:56,080 --> 00:29:58,080
Step down the car with your hands up!
517
00:30:08,440 --> 00:30:09,440
Attention, station.
518
00:30:09,920 --> 00:30:11,420
Here officer 27.
519
00:30:11,920 --> 00:30:15,780
We stopped possible suspect in a grey 18.
520
00:30:16,280 --> 00:30:20,620
Physical traits match. Requesting criminal records.
521
00:30:20,620 --> 00:30:22,220
Listen, officer...
522
00:30:22,220 --> 00:30:23,780
Listen to me.
523
00:30:24,280 --> 00:30:26,000
This morning I was stopped too.
524
00:30:26,760 --> 00:30:30,800
I know you are looking for a drug dealer, but I don't...
525
00:30:30,800 --> 00:30:32,380
Give me your documents and the car's.
526
00:30:33,780 --> 00:30:35,040
Juan Carlos Cabral.
527
00:30:35,440 --> 00:30:40,060
ID 17.322.433
528
00:30:41,300 --> 00:30:45,000
[TUESDAY. 5:52 P.M.
RAÚL TERRAZA. PHYSICS TEACHER.]
529
00:30:46,480 --> 00:30:47,720
The check, please.
530
00:30:49,340 --> 00:30:50,180
Again?
531
00:30:52,320 --> 00:30:53,360
What do you mean?
532
00:30:54,480 --> 00:30:56,480
You already payed for it. A lágrima.
533
00:30:56,480 --> 00:30:58,480
If you want, I can charge it to you again.
534
00:30:59,020 --> 00:31:00,240
When did I pay?
535
00:31:00,860 --> 00:31:02,220
Just now! Five minutes ago.
536
00:31:12,140 --> 00:31:15,580
In what battle was Napoleon Bonaparte finally captured?
537
00:31:15,580 --> 00:31:16,940
- Waterloo.
- Year?
538
00:31:16,940 --> 00:31:18,660
- 1815.
- What was going on in Vienna?
539
00:31:18,660 --> 00:31:22,080
The congress was reinstating the Prussian and Austrian monarchies.
540
00:31:22,080 --> 00:31:24,080
- When does the medieval age start?
- 476.
541
00:31:24,080 --> 00:31:26,760
- With which event?
- Dethroning of Romulus Augustulus
542
00:31:26,760 --> 00:31:28,940
and in 496, Clovis converts to Christianism.
543
00:31:28,940 --> 00:31:31,180
- When does it end?
- 1453.
544
00:31:31,180 --> 00:31:33,660
- With which event?
- The fall of Constantinople.
545
00:31:33,660 --> 00:31:35,780
- In the hands of?
- Ottoman Turkishes.
546
00:31:35,780 --> 00:31:37,780
Developers of French revolution.
547
00:31:37,780 --> 00:31:39,780
Robespierre, Carnot and Danton.
548
00:31:39,780 --> 00:31:41,680
Who was The Prince by Machiavelli dedicated to?
549
00:31:41,680 --> 00:31:43,680
Lorenzo de' Medici, the Magnificent.
550
00:31:43,680 --> 00:31:47,480
To Lorenzo de' Medici, the Magnificent, after observing Cesare Borgia for a long time.
551
00:31:47,480 --> 00:31:50,180
Who criticized the Medici's at that time?
552
00:31:53,320 --> 00:31:54,860
Girolamo Savonarola.
553
00:31:54,940 --> 00:31:57,340
He was a monk who wanted to go back to the basics of Christianism,
554
00:31:57,340 --> 00:31:59,520
and condemned the corruption of the Catholic church.
555
00:31:59,720 --> 00:32:01,320
The pope gave orders to burn him at the stake.
556
00:32:01,360 --> 00:32:05,380
Savonarola. He condemned the church's corruption and the pope send him to the stake.
557
00:32:32,940 --> 00:32:35,520
It could be this one. It came last week.
558
00:32:36,100 --> 00:32:37,120
It's good.
559
00:32:37,580 --> 00:32:38,620
Excuse me?
560
00:32:40,100 --> 00:32:42,100
Didn't you ask me to recommend you a movie?
561
00:32:42,340 --> 00:32:44,340
- When?
- Just now!
562
00:32:48,120 --> 00:32:49,320
Are you ok?
563
00:33:28,760 --> 00:33:30,760
It started again, doctor, but...
564
00:33:30,760 --> 00:33:32,240
...I think this time is worse.
565
00:33:32,560 --> 00:33:35,960
You told me last time that it was lack of attention.
566
00:33:36,340 --> 00:33:40,080
But now it isn't. I miss basic mental stuff.
567
00:33:40,440 --> 00:33:41,420
Could it be Alzheimer?
568
00:33:41,660 --> 00:33:45,980
Look, first we are going to do the tests again, but be calm.
569
00:33:46,680 --> 00:33:49,440
A baskeball player throws the upwards
570
00:33:49,440 --> 00:33:53,680
with an initial velocity of 19.7 m/s2.
571
00:33:54,440 --> 00:33:58,720
Supossing we can overlook the air's resistance,
572
00:33:58,720 --> 00:34:02,960
and that gravity's acceleration is of 9.8 m/s2.
573
00:34:04,840 --> 00:34:09,020
[SEBASTIAN MARIANI.
NUCLEAR PHYSICIST.]
574
00:34:09,320 --> 00:34:13,240
[Thanks to the pretenders, he got a scholarship for a PhD in the M.I.T. of Boston.]
575
00:34:14,120 --> 00:34:17,020
Here is where they did the air conditioner change in '87.
576
00:34:17,020 --> 00:34:20,780
You should enter through the gate in the second floor, go by classroom 9 and 10,
577
00:34:20,780 --> 00:34:22,780
past the teachers lounge and the exam is in classroom 12.
578
00:34:22,980 --> 00:34:24,500
I'm gonna need a microplunger.
579
00:34:24,500 --> 00:34:27,260
Yes, a system of pulley wheels with a motor.
580
00:34:27,260 --> 00:34:30,660
The good thing is that this classroom faces the street. Will be useful for distracting maneuvers.
581
00:34:30,880 --> 00:34:32,040
How's it going, Mariani?
582
00:34:32,480 --> 00:34:33,080
Good.
583
00:34:33,080 --> 00:34:35,900
First I solve the problems and then I do the graphics.
584
00:34:35,900 --> 00:34:37,900
I'm gonna need some more graph papers.
585
00:34:48,080 --> 00:34:48,960
Yes?
586
00:34:49,280 --> 00:34:50,780
You asked for a lágrima.
587
00:35:07,300 --> 00:35:09,300
I will call maintenance.
588
00:35:22,340 --> 00:35:23,360
And your exam?
589
00:35:24,500 --> 00:35:25,440
I already gave it to you.
590
00:35:25,940 --> 00:35:26,920
When?
591
00:35:27,160 --> 00:35:29,280
- Five minutes ago!
- Where is it?
592
00:35:29,600 --> 00:35:30,700
You put it in your folder.
593
00:35:46,760 --> 00:35:49,800
Look at her. Could I ever be with a girl like that?
594
00:36:04,200 --> 00:36:06,200
Students for maths.
595
00:36:27,560 --> 00:36:28,960
How's it going, Lamponne?
596
00:36:32,120 --> 00:36:34,120
I'm going by the teacher's lounge.
597
00:36:34,620 --> 00:36:36,260
And you won't believe this.
598
00:36:37,540 --> 00:36:39,680
The history teacher is giving the principal a blowjob.
599
00:36:41,700 --> 00:36:43,700
Don't get distracted. Continue.
600
00:37:16,080 --> 00:37:17,500
Where are you, Lamponne?
601
00:37:17,580 --> 00:37:19,580
Arriving classroom 12.
602
00:37:49,440 --> 00:37:50,980
Great. I have signal.
603
00:37:51,860 --> 00:37:53,600
Get closer with the zoom.
604
00:37:55,280 --> 00:37:56,320
A little more.
605
00:37:58,760 --> 00:37:59,740
A little more.
606
00:38:01,280 --> 00:38:02,320
There.
607
00:38:02,620 --> 00:38:04,620
Stay there. We are copying the exercises.
608
00:38:48,120 --> 00:38:49,660
We have the answers.
609
00:38:50,240 --> 00:38:51,680
Did you check the speaker's volume?
610
00:38:52,440 --> 00:38:53,380
Checked.
611
00:38:54,620 --> 00:38:56,880
When I count to 0, play the first distractory noise.
612
00:38:58,080 --> 00:39:00,400
5... 4...
613
00:39:01,100 --> 00:39:03,100
3... 2...
614
00:39:03,980 --> 00:39:04,840
1...
615
00:39:05,780 --> 00:39:06,680
Zero.
616
00:40:19,640 --> 00:40:21,360
Substitute paper setted.
617
00:40:26,880 --> 00:40:29,400
Second distractory noise at 0.
618
00:40:29,400 --> 00:40:31,400
5... 4...
619
00:40:32,020 --> 00:40:34,020
3... 2...
620
00:40:34,660 --> 00:40:35,500
1...
621
00:40:35,920 --> 00:40:37,220
Zero.
622
00:40:50,520 --> 00:40:51,780
Exercise 3.
623
00:40:52,200 --> 00:40:54,780
Write a line below the other as I say.
624
00:40:55,580 --> 00:40:58,440
Z, open brackets, over Z.
625
00:40:59,040 --> 00:41:02,760
times three times five, divided to
626
00:41:03,320 --> 00:41:05,320
one over zero, times
627
00:41:05,320 --> 00:41:07,700
zero over one. Close brackets.
628
00:41:10,120 --> 00:41:12,540
Pobetski, focus on your sheet.
629
00:41:12,540 --> 00:41:14,540
- But I'm not doing anything.
- Shut up.
630
00:41:14,540 --> 00:41:16,540
Another word and I take the exam from you.
631
00:41:23,640 --> 00:41:25,640
5... 4...
632
00:41:26,380 --> 00:41:28,380
3... 2...
633
00:41:28,940 --> 00:41:29,640
1...
634
00:41:29,880 --> 00:41:30,540
Zero.
635
00:41:49,340 --> 00:41:50,400
Professor, I'm done.
636
00:41:51,140 --> 00:41:53,140
If you are done, hand your exam, Miguens.
637
00:43:01,300 --> 00:43:03,040
Ten minutes to finish.
638
00:43:37,040 --> 00:43:41,280
And once again, this school opens its doors. This school of excellence.
639
00:43:41,860 --> 00:43:46,000
Which is constantly proud of its teachers
640
00:43:46,300 --> 00:43:48,000
as well as its students.
641
00:43:48,660 --> 00:43:55,320
School in which its classrooms have studied who are now today brilliant politicians,
642
00:43:55,620 --> 00:43:57,620
Professionals, businessmen.
643
00:43:58,580 --> 00:44:03,060
To the regular students, we greet you as always with the same affection,
644
00:44:03,700 --> 00:44:06,940
and for those who just now begin high school,
645
00:44:07,620 --> 00:44:12,120
we tell you that here you will be educated and helped. Trust in your teachers.
646
00:44:12,920 --> 00:44:18,100
I repeat. Today this school opens its door to a new school term.
647
00:44:18,760 --> 00:44:20,200
Let's welcome it!
648
00:44:32,260 --> 00:44:35,620
Very good speech, principal!
649
00:44:38,320 --> 00:44:40,320
Truly, very good.
650
00:44:46,660 --> 00:44:48,660
- Have light?
- Now?
651
00:45:04,840 --> 00:45:06,540
I can be useful to you.
652
00:45:07,020 --> 00:45:09,940
Matías, you are too young. Maybe when you grow up.
653
00:45:10,080 --> 00:45:12,560
- No, it has to be now. I want to work with you.
- Enough, Matías.
654
00:45:13,420 --> 00:45:15,940
Lamponne, tell him something. I'm begging.
655
00:45:16,360 --> 00:45:18,040
No can do, Matías.
656
00:45:24,100 --> 00:45:26,100
I'm gonna follow you. I know this place.
657
00:45:26,100 --> 00:45:28,100
You don't know anything, Matías.
658
00:45:29,120 --> 00:45:31,120
Can't you tell we are moving out of here?
659
00:45:31,120 --> 00:45:33,120
We won't go back to this garage ever again.
660
00:45:33,320 --> 00:45:34,480
That's how it is.
661
00:45:35,100 --> 00:45:36,240
And that's it.
662
00:45:39,360 --> 00:45:42,320
- Don't you wanna give me a kiss?
- Are you crazy? Back off!
663
00:45:42,320 --> 00:45:43,620
Leave her alone, Mejicker.
664
00:45:46,640 --> 00:45:47,600
Excuse me?
665
00:45:47,940 --> 00:45:50,480
Go away or I promise you, you will get trouble.
666
00:45:51,240 --> 00:45:53,240
Now put on the brass knuckles, Tomassi.
667
00:45:56,000 --> 00:45:57,820
You go away scared in 5, Mejicker.
668
00:45:57,820 --> 00:46:00,480
4... 3... 2...
669
00:46:00,760 --> 00:46:01,660
1...
670
00:46:09,560 --> 00:46:12,200
- Are you ok?
- Yes, yes.
671
00:46:13,200 --> 00:46:15,640
Enter, Lipo, in 4... 3...
672
00:46:16,000 --> 00:46:18,000
- 2.. 1...
- Guys.
673
00:46:18,340 --> 00:46:23,460
We are organizing a ball with music from the '50s.
674
00:46:24,340 --> 00:46:27,360
[The payback by James Brown plays]
675
00:46:27,360 --> 00:46:31,440
Translation by Fiodeste
Corrections by Gian150
47926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.