All language subtitles for The Power of Parker s02e03 Just a Blip.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:05,560 MUSIC: The Look by Roxette 2 00:00:12,560 --> 00:00:13,920 # One, two, three, four 3 00:00:19,000 --> 00:00:21,279 # Walking like a man Hitting like a hammer 4 00:00:21,280 --> 00:00:23,879 # She's a juvenile scam Never was a quitter 5 00:00:23,880 --> 00:00:27,120 # Tasty like a raindrop She's got the look... # 6 00:00:32,000 --> 00:00:33,800 My nerves are shot to shit. 7 00:00:37,280 --> 00:00:39,080 I should have called an ambulance. 8 00:00:40,600 --> 00:00:42,319 This is mad. 9 00:00:42,320 --> 00:00:44,160 I'm going to call an ambulance. 10 00:00:45,600 --> 00:00:47,320 I'm fine! Argh, Jesus, Kath! 11 00:00:48,440 --> 00:00:50,959 You nearly gave me a heart attack. Sorry. 12 00:00:50,960 --> 00:00:52,999 We've got to sort out that gash. KATH SNIGGERS 13 00:00:53,000 --> 00:00:54,639 Oh, grow up! 14 00:00:54,640 --> 00:00:57,799 Here, I've got some plasters in my drawer. 15 00:00:57,800 --> 00:00:59,480 It's absolutely pissing out. 16 00:01:04,600 --> 00:01:06,759 Actually, now that I've got you, 17 00:01:06,760 --> 00:01:08,439 I wanted to speak to you about Martin... 18 00:01:08,440 --> 00:01:09,879 Ah, ah! I need another drink. 19 00:01:09,880 --> 00:01:12,040 Go on, then, make mine a large. 20 00:01:14,040 --> 00:01:15,679 Oh, bloody hell! 21 00:01:15,680 --> 00:01:17,320 I've ripped my skirt. 22 00:01:18,520 --> 00:01:19,839 You can pay for that. 23 00:01:19,840 --> 00:01:21,719 Good evening, ladies... 24 00:01:21,720 --> 00:01:23,679 Oh, I'm sorry - good afternoon. 25 00:01:23,680 --> 00:01:25,759 I'm still on Milan time! LADIES GIGGLE 26 00:01:25,760 --> 00:01:28,239 I have flown in and come straight here to you 27 00:01:28,240 --> 00:01:30,919 so you can get your hands on the latest fashions from the catwalks. 28 00:01:30,920 --> 00:01:34,839 Genuine leather, silk-lined. 29 00:01:34,840 --> 00:01:37,119 You've probably seen these in The Vogue, eh? 30 00:01:37,120 --> 00:01:40,839 I know class when I see it, and you ladies look like a classy bunch, eh? 31 00:01:40,840 --> 00:01:42,399 LAUGHTER 32 00:01:42,400 --> 00:01:44,919 Don't worry, Martin's got your back. 33 00:01:44,920 --> 00:01:48,599 For one day only - it must be the jet lag - for one day only... 34 00:01:48,600 --> 00:01:52,879 Am I going crazy? For one day only, I am giving you these Gucci clutches 35 00:01:52,880 --> 00:01:55,519 for 20 quid each, no questions asked. 36 00:01:55,520 --> 00:01:58,079 I'll even throw in one of these Kappa trackie tops 37 00:01:58,080 --> 00:01:59,559 for the old fella. 38 00:01:59,560 --> 00:02:01,799 I mean, I feel like Daley Thompson in mine. 39 00:02:01,800 --> 00:02:05,199 I could smash 100 metres and still go for pints with the lads. 40 00:02:05,200 --> 00:02:07,639 And look at this. LADIES COO 41 00:02:07,640 --> 00:02:10,159 That is your actual Nasa technology, yeah. 42 00:02:10,160 --> 00:02:13,399 She knows what I'm talking about, don't you, sweetheart? 43 00:02:13,400 --> 00:02:15,200 How many am I putting you down for? 44 00:02:17,960 --> 00:02:20,080 SHOP MUZAK PLAYS 45 00:02:27,520 --> 00:02:28,799 Hello. 46 00:02:28,800 --> 00:02:30,479 Oh, hello. 47 00:02:30,480 --> 00:02:31,759 Veronica. 48 00:02:31,760 --> 00:02:34,199 I'm the owner, and personal stylist. 49 00:02:34,200 --> 00:02:35,599 Ha, ha! 50 00:02:35,600 --> 00:02:38,070 Anything special? I'm just browsing, thank you. 51 00:02:43,600 --> 00:02:45,439 Special occasion? 52 00:02:45,440 --> 00:02:46,920 Well, erm... 53 00:02:48,000 --> 00:02:49,479 ..yes, actually. 54 00:02:49,480 --> 00:02:51,039 I'm going on a date. 55 00:02:51,040 --> 00:02:52,159 Well, maybe not a date. 56 00:02:52,160 --> 00:02:54,079 Oh, God, he probably doesn't even think it's a date. 57 00:02:54,080 --> 00:02:56,039 No, we're just going dancing, no biggie... 58 00:02:56,040 --> 00:02:59,079 Just...just two friends. Just... 59 00:02:59,080 --> 00:03:01,639 Just a woman and a very attractive man. That's it. 60 00:03:01,640 --> 00:03:02,919 Oh, good for you. 61 00:03:02,920 --> 00:03:06,759 So, first date. Mm. Oh, I can't even imagine. 62 00:03:06,760 --> 00:03:11,759 I've been happily married to Geoffrey for 31 years. 63 00:03:11,760 --> 00:03:13,800 Yeah. He's a barrister. 64 00:03:16,240 --> 00:03:18,599 Well, he's retired now, but... 65 00:03:18,600 --> 00:03:21,679 He lost his legs on a rogue ski lift, Val-d'Isere. 66 00:03:21,680 --> 00:03:23,319 Christmas '88. Aww. Yeah. 67 00:03:23,320 --> 00:03:25,359 But, no. Oh, no. 68 00:03:25,360 --> 00:03:27,399 Oh, that doesn't stop us. 69 00:03:27,400 --> 00:03:29,799 No, I am a very, very lucky woman. 70 00:03:29,800 --> 00:03:33,119 Well, he's the lucky one, if I may say. You look incredible. 71 00:03:33,120 --> 00:03:37,159 Oh, well, head-to-toe Pastiche, you see. Always plugging. Oh! 72 00:03:37,160 --> 00:03:41,919 But also I should say, erm, I was a semi-pro Latin and ballroom dancer, 73 00:03:41,920 --> 00:03:46,479 so I am blessed with a very fast metabolism. Yes. 74 00:03:46,480 --> 00:03:50,159 I was just admiring that snazzy little lilac suit in the window. 75 00:03:50,160 --> 00:03:53,200 You don't have it in my size, do you? What size are you? 76 00:03:55,160 --> 00:03:56,599 12. 77 00:03:56,600 --> 00:03:58,399 I don't think so! 78 00:03:58,400 --> 00:03:59,679 VERONICA LAUGHS 79 00:03:59,680 --> 00:04:02,719 And you're wearing the wrong bra for a start! 80 00:04:02,720 --> 00:04:05,439 No! That's not going to fit across your bust. 81 00:04:05,440 --> 00:04:07,520 It's French sizing. 82 00:04:09,400 --> 00:04:12,119 I don't know where to start, Veronica. 83 00:04:12,120 --> 00:04:14,959 I'm sort of looking for the allure of Princess Di, 84 00:04:14,960 --> 00:04:17,000 but with the sass of Fergie. 85 00:04:18,000 --> 00:04:20,159 Cos, well, for the first time in years 86 00:04:20,160 --> 00:04:21,799 things are starting to look up 87 00:04:21,800 --> 00:04:25,119 and I think I need a wardrobe to showcase the new me. 88 00:04:25,120 --> 00:04:26,719 Do you know what I mean? 89 00:04:26,720 --> 00:04:27,999 No. 90 00:04:28,000 --> 00:04:31,799 But, you know, I get a lot of frumpy middle-aged ladies like you 91 00:04:31,800 --> 00:04:35,439 coming in here, saying "Oh, I feel fat," and, "I feel plain," 92 00:04:35,440 --> 00:04:37,399 you know? Or kind of worthless. 93 00:04:37,400 --> 00:04:40,759 But not you, because you're embracing it. 94 00:04:40,760 --> 00:04:42,079 Thank...you? 95 00:04:42,080 --> 00:04:44,519 Come on, let's get you Pastiched. 96 00:04:44,520 --> 00:04:46,599 This way. 97 00:04:46,600 --> 00:04:48,120 TOILET FLUSHES 98 00:04:51,040 --> 00:04:54,359 Listen, soz about the awards do. 99 00:04:54,360 --> 00:04:57,799 I was a little bit pissed and I hadn't eaten. 100 00:04:57,800 --> 00:05:00,479 You bit a man! It was self-defence. 101 00:05:00,480 --> 00:05:01,680 SANDY SCOFFS 102 00:05:01,681 --> 00:05:04,159 What's the craic here, anyway? 103 00:05:04,160 --> 00:05:05,439 What do you mean? 104 00:05:05,440 --> 00:05:08,119 Hmm... It's a hotel room, there's a camping stove, 105 00:05:08,120 --> 00:05:09,879 a rowing machine and a strimmer. 106 00:05:09,880 --> 00:05:12,799 I'm no Kojak, but are you living here? 107 00:05:12,800 --> 00:05:14,319 It's complicated. 108 00:05:14,320 --> 00:05:15,959 Hmm... Not really. 109 00:05:15,960 --> 00:05:18,279 They're either your skiddy undies on the floor or they're not. 110 00:05:18,280 --> 00:05:19,799 Fuckin' 'ell! 111 00:05:19,800 --> 00:05:22,159 I'm not as thick as I look, Sandy. Come on... 112 00:05:22,160 --> 00:05:23,440 SHE PATS THE SOFA 113 00:05:24,560 --> 00:05:26,159 Come on, have a seat. 114 00:05:26,160 --> 00:05:27,599 That's it. Oh... 115 00:05:27,600 --> 00:05:28,800 Steady. 116 00:05:29,760 --> 00:05:31,360 Come on, now. OK. Well... 117 00:05:32,480 --> 00:05:34,679 ..thing is, me and me wife, Jean, we, erm... 118 00:05:34,680 --> 00:05:35,839 Oh, she's chucked you out. 119 00:05:35,840 --> 00:05:37,839 No! No, she's not chucked me out. 120 00:05:37,840 --> 00:05:39,919 We're just having a little break, all right?! 121 00:05:39,920 --> 00:05:41,839 All right. Touchy. 122 00:05:41,840 --> 00:05:43,399 Yeah, well, she has been touchy. 123 00:05:43,400 --> 00:05:45,719 A bit too bloody touchy if you ask me. 124 00:05:45,720 --> 00:05:48,439 Yeah, I caught her red-handed with her tennis coach. 125 00:05:48,440 --> 00:05:50,719 Slip of a lad, he's only 33. 126 00:05:50,720 --> 00:05:52,160 33! Pfft! 127 00:05:53,440 --> 00:05:54,879 Fair play to her. 128 00:05:54,880 --> 00:05:56,079 It's my own fault. 129 00:05:56,080 --> 00:05:58,799 I've been that busy trying to sort Diane out at Parker's, 130 00:05:58,800 --> 00:06:00,119 I took my eye off the ball. 131 00:06:00,120 --> 00:06:02,439 I wouldn't mind, but she's crap at tennis. 132 00:06:02,440 --> 00:06:04,840 I've told her that for years. Waste of my money. 133 00:06:05,880 --> 00:06:07,920 I've basically been pimping her out. 134 00:06:07,921 --> 00:06:11,159 I'm heartbroken about it, tell you the truth. 135 00:06:11,160 --> 00:06:12,520 Oh, bless you. 136 00:06:13,920 --> 00:06:15,319 Look, while I've got you... 137 00:06:15,320 --> 00:06:18,599 She'll probably go back to being a Hackman now. Who will? 138 00:06:18,600 --> 00:06:21,719 Jean, if she divorces me. Hackman's her maiden name. 139 00:06:21,720 --> 00:06:24,040 Nigh-on 30 years we've been together. 140 00:06:25,080 --> 00:06:26,639 Jean Hackman?! 141 00:06:26,640 --> 00:06:28,119 Piss off! 142 00:06:28,120 --> 00:06:30,279 Three beautiful kids, two German Shepherds 143 00:06:30,280 --> 00:06:32,719 and a ten-grand conservatory pissed up the wall. 144 00:06:32,720 --> 00:06:34,039 Like the film star? 145 00:06:34,040 --> 00:06:35,839 I'm not coping well without her. 146 00:06:35,840 --> 00:06:37,999 Aww! No, no shit, Sandy. 147 00:06:38,000 --> 00:06:40,839 You're living in a scuzzy hotel room. 148 00:06:40,840 --> 00:06:42,959 It friggin' stinks in here. 149 00:06:42,960 --> 00:06:45,799 Crack open the window, spray some Glade. 150 00:06:45,800 --> 00:06:47,839 Yeah, you're right. You're right! 151 00:06:47,840 --> 00:06:50,119 I don't know why I'm telling you all this. 152 00:06:50,120 --> 00:06:52,519 Well, I've been told I'm a very good listener. 153 00:06:52,520 --> 00:06:54,679 Well, you have to be in my line of work, you see. 154 00:06:54,680 --> 00:06:57,359 People just seem to want to open up to me, you know? 155 00:06:57,360 --> 00:06:59,760 They do. They really do. 156 00:07:01,520 --> 00:07:03,040 You know what you need? 157 00:07:04,120 --> 00:07:05,680 You need some Sandy time. 158 00:07:05,681 --> 00:07:08,199 Now, let me tell you about... No, no, no, no. 159 00:07:08,200 --> 00:07:10,319 Listen, I've said too much already, OK? 160 00:07:10,320 --> 00:07:12,960 Just forget about it. Forget about it, OK?! 161 00:07:12,961 --> 00:07:17,119 You probably...probably need to be getting off anyway, don't you? 162 00:07:17,120 --> 00:07:19,200 Do...? It's getting late, so.. 163 00:07:20,880 --> 00:07:22,399 Oh... 164 00:07:22,400 --> 00:07:24,799 Oh, God, Sandy, I've just gone dead dizzy. 165 00:07:24,800 --> 00:07:26,919 Oh, no. Should I...? 166 00:07:26,920 --> 00:07:28,960 Should I order us some room service? 167 00:07:30,880 --> 00:07:33,759 Yeah! Yeah, why not, eh? 168 00:07:33,760 --> 00:07:36,799 Yeah! And I can whack us some beans on. 169 00:07:36,800 --> 00:07:38,679 CAMPING STOVE IGNITES Perfect! 170 00:07:38,680 --> 00:07:40,359 SANDY CHUCKLES 171 00:07:40,360 --> 00:07:42,399 # Money talks... # Enjoy, thank you very much. 172 00:07:42,400 --> 00:07:45,279 Yes, love? You've gone for red too. Popular colour. 173 00:07:45,280 --> 00:07:46,519 Thank you. Thank you. 174 00:07:46,520 --> 00:07:47,919 Yes, love? 175 00:07:47,920 --> 00:07:49,759 Yes, you can. 176 00:07:49,760 --> 00:07:51,040 Here you go. Thank you. 177 00:07:52,440 --> 00:07:56,279 Yeah, I'm going to be here tomorrow, so tell all your friends and family. 178 00:07:56,280 --> 00:07:59,159 Come on, lady. It's catwalk time. 179 00:07:59,160 --> 00:08:01,119 I don't think it's me, Veronica. 180 00:08:01,120 --> 00:08:03,879 That's because you've forgotten who your me is. 181 00:08:03,880 --> 00:08:06,240 I don't think so. I'm coming in. 182 00:08:07,920 --> 00:08:10,399 Oh, yes. 183 00:08:10,400 --> 00:08:11,839 Stunning! 184 00:08:11,840 --> 00:08:15,759 Now, that would not look out of place at a captain's table. 185 00:08:15,760 --> 00:08:17,320 It's very shiny. 186 00:08:18,731 --> 00:08:24,559 You see the thing is, his ex was very young, very beautiful. 187 00:08:24,560 --> 00:08:25,960 Very young. 188 00:08:27,240 --> 00:08:28,759 How do I compete with that? 189 00:08:28,760 --> 00:08:30,759 You can't. 190 00:08:30,760 --> 00:08:32,879 I love the fascinator. PHONE RINGS 191 00:08:32,880 --> 00:08:35,079 Oh, sorry, that'll be work. 192 00:08:35,080 --> 00:08:36,560 Oh, I don't get a minute. 193 00:08:40,560 --> 00:08:42,239 Hello. 194 00:08:42,240 --> 00:08:43,639 I can't hear you. 195 00:08:43,640 --> 00:08:45,999 Guess what? Look, is this important, Julie? 196 00:08:46,000 --> 00:08:47,319 I'm in the middle of something. 197 00:08:47,320 --> 00:08:49,439 So am I. this is my fourth Mini Milk today. 198 00:08:49,440 --> 00:08:51,279 Tell a lie - fifth. What do you want? 199 00:08:51,280 --> 00:08:53,280 Hang on, I wrote it down. Oh, God... 200 00:08:56,880 --> 00:09:00,279 Er, nappies, 20 Silk Cut... 201 00:09:00,280 --> 00:09:02,159 Not that, wrong side. 202 00:09:02,160 --> 00:09:03,799 Er, Kath's been run over. 203 00:09:03,800 --> 00:09:06,690 Sandy thinks he's killed her. Oh, my God! Where are they?! 204 00:09:08,320 --> 00:09:10,400 Just tell me where they are, Julie! 205 00:09:12,960 --> 00:09:15,719 KATH: You're better off without her, Sandy. 206 00:09:15,720 --> 00:09:18,280 Curly fries on tap? It's an absolute dream. 207 00:09:19,400 --> 00:09:21,359 They must have a little machine. 208 00:09:21,360 --> 00:09:23,799 SLURRING SLIGHTLY: Not a patch on Portuguese food, though. 209 00:09:23,800 --> 00:09:25,279 Jean's favourite. 210 00:09:25,280 --> 00:09:27,279 You can get a full English most places. 211 00:09:27,280 --> 00:09:30,800 The bacon's a bit ropey, but the eggs are like nectar. 212 00:09:31,960 --> 00:09:34,679 Jean won't have her egg touch her beans, you know? 213 00:09:34,680 --> 00:09:36,559 No, no, no, she's very funny about it. 214 00:09:36,560 --> 00:09:39,479 We need to build a sausage wall. Hmm. 215 00:09:39,480 --> 00:09:43,879 I bet you do. We like this one place in Vilamoura - The Copper Kettle. 216 00:09:43,880 --> 00:09:46,159 They have a brilliant singer on, woman from Keswick. 217 00:09:46,160 --> 00:09:48,639 She does Bassey, she does Tina Turner. 218 00:09:48,640 --> 00:09:50,359 We get up, we have a boogie. 219 00:09:50,360 --> 00:09:51,759 Aw, I love dancing, me. 220 00:09:51,760 --> 00:09:53,119 I miss her so much. 221 00:09:53,120 --> 00:09:54,679 Who, the woman from Keswick? 222 00:09:54,680 --> 00:09:56,240 No! Jean! 223 00:09:57,640 --> 00:10:00,839 Do you know what? You've surprised me, Sandy. 224 00:10:00,840 --> 00:10:05,239 I've seen a lovely, tender side to you today. It's very caring. 225 00:10:05,240 --> 00:10:08,159 But let's be honest - you can be a proper bastard. 226 00:10:08,160 --> 00:10:11,320 Well, you've surprised me and all, if you don't mind me saying. 227 00:10:13,040 --> 00:10:14,600 You're a lovely woman, Kath. 228 00:10:15,600 --> 00:10:17,319 Not my cup of tea but, er... 229 00:10:17,320 --> 00:10:19,599 Hey, every pan has its lid. 230 00:10:19,600 --> 00:10:23,120 And I think Martin's been a bastard to you, and Diane. Mm. 231 00:10:24,560 --> 00:10:25,960 Speaking of Martin... 232 00:10:28,000 --> 00:10:30,079 ..I really need you to give him a job, Sandy. 233 00:10:30,080 --> 00:10:31,999 Pff, over my dead body! 234 00:10:32,000 --> 00:10:33,719 But he's changed. Poppycock! 235 00:10:33,720 --> 00:10:35,519 A man like him'll never change. 236 00:10:35,520 --> 00:10:38,559 He threatened me with a 9-iron this morning. Did you know that? 237 00:10:38,560 --> 00:10:39,840 No, I didn't. 238 00:10:41,120 --> 00:10:42,239 But other than that... 239 00:10:42,240 --> 00:10:44,319 No. He's finished round here. 240 00:10:44,320 --> 00:10:46,480 I just need you to give him a... 241 00:10:48,000 --> 00:10:52,799 Actually... Yeah, actually I am doing this for you and for Jean. 242 00:10:52,800 --> 00:10:54,359 Do you want her back or what? 243 00:10:54,360 --> 00:10:56,439 What's my Jean got to do with Martin Parker? 244 00:10:56,440 --> 00:10:59,439 Well, you said yourself that you took your eye off the ball. 245 00:10:59,440 --> 00:11:01,159 Jean's the ball. 246 00:11:01,160 --> 00:11:03,799 You need to spend less time working 247 00:11:03,800 --> 00:11:06,399 and more time playing with your ball - 248 00:11:06,400 --> 00:11:08,560 with Jean, yeah? 249 00:11:09,920 --> 00:11:12,719 Yeah. Yeah, yeah, maybe. 250 00:11:12,720 --> 00:11:15,919 Ahh. Anyway, look, you've drunk me dry! 251 00:11:15,920 --> 00:11:18,879 Sod it, I'm going to order some more booze. 252 00:11:18,880 --> 00:11:21,519 This has been just what I needed today. 253 00:11:21,520 --> 00:11:24,079 Get some more curly fries while you're at it. 254 00:11:24,080 --> 00:11:26,360 And then, we will chat again later. 255 00:11:27,560 --> 00:11:29,879 Kelly-Sue, it's Sandy in 106. 256 00:11:29,880 --> 00:11:32,359 Can we get some more curly fries, please? 257 00:11:32,360 --> 00:11:34,119 Oh! Oh... 258 00:11:34,120 --> 00:11:36,999 Excuse me. My sister, Kath Pennington, 259 00:11:37,000 --> 00:11:39,230 she's been in an accident. Is she still here? 260 00:11:42,240 --> 00:11:44,559 We've no accidents listed, 261 00:11:44,560 --> 00:11:47,839 unless she was here last week on a stag do 262 00:11:47,840 --> 00:11:50,999 and singed her testicles on a trouser press. 263 00:11:51,000 --> 00:11:54,320 Well, what about a Mr Sandy Cooper? Is he here? 264 00:11:58,440 --> 00:11:59,799 Cooper... 265 00:11:59,800 --> 00:12:01,040 Come on. 266 00:12:02,040 --> 00:12:03,279 Room 106. 267 00:12:03,280 --> 00:12:06,519 Thank you! And don't fiddle with the trouser press! 268 00:12:06,520 --> 00:12:08,080 No! 269 00:12:09,800 --> 00:12:11,359 Wahey! 270 00:12:11,360 --> 00:12:13,799 Kath, power's on, we're back in business. 271 00:12:13,800 --> 00:12:16,359 And I have got some fantastic news. 272 00:12:16,360 --> 00:12:19,759 I've just gone and got myself an executive sales role. 273 00:12:19,760 --> 00:12:21,759 There's going to be big money in this. 274 00:12:21,760 --> 00:12:25,519 Oh, and I've taken one of Joe O'Leary's sexy pills to celebrate, 275 00:12:25,520 --> 00:12:27,919 so prepare yourself, chicken. ANSWER MACHINE BEEPS 276 00:12:27,920 --> 00:12:29,160 Chicken? 277 00:12:30,200 --> 00:12:32,000 You have two new messages. 278 00:12:33,120 --> 00:12:35,759 Oi, Martin where's my minibus? You're a cheeky twa... 279 00:12:35,760 --> 00:12:37,719 Message deleted. 280 00:12:37,720 --> 00:12:41,319 Hiya, Mr Parker - Martin. Still can't get used to calling you that. 281 00:12:41,320 --> 00:12:42,639 Kath...?! 282 00:12:42,640 --> 00:12:45,119 Diane told me to ring you to tell you that Sandy's run Kath over... 283 00:12:45,120 --> 00:12:48,239 What?! She might be dead, but we don't quite know yet. 284 00:12:48,240 --> 00:12:50,719 At the Grand Hotel. That's what I've written down. 285 00:12:50,720 --> 00:12:52,599 Shit! I really hope he hasn't killed her, 286 00:12:52,600 --> 00:12:54,279 I do like Kath, but that's all I know. 287 00:12:54,280 --> 00:12:55,719 Diane's on her way now. 288 00:12:55,720 --> 00:12:57,759 OK, Mr Parker... Martin! 289 00:12:57,760 --> 00:12:59,759 Oh, it's Julie, by the way. Thank you. 290 00:12:59,760 --> 00:13:01,119 ANSWER MACHINE BEEPS 291 00:13:01,120 --> 00:13:03,199 For some reason I can't get Granada, 292 00:13:03,200 --> 00:13:05,959 but other than that, it's a cracking picture. 293 00:13:05,960 --> 00:13:07,999 Well, you know who's good with tellies... 294 00:13:08,000 --> 00:13:10,559 KNOCK AT DOOR Oh, that'll be the room service. 295 00:13:10,560 --> 00:13:11,999 Do you mind getting that, love? 296 00:13:12,000 --> 00:13:14,119 It's just the old waterworks aren't what they were. 297 00:13:14,120 --> 00:13:16,759 FRANTIC KNOCKING Right, I'm coming, I'm coming. 298 00:13:16,760 --> 00:13:18,719 I'm coming, OK. 299 00:13:18,720 --> 00:13:20,639 Hi! Oh! Oh, thank God. 300 00:13:20,640 --> 00:13:23,959 Oh, I thought you were dead! Oh, God, I've been worried sick! 301 00:13:23,960 --> 00:13:26,559 Will you keep your voice down? Sandy's on the bog. 302 00:13:26,560 --> 00:13:29,119 Look at you! You look fabulous. 303 00:13:29,120 --> 00:13:31,199 You look so shiny. I love your little hat. 304 00:13:31,200 --> 00:13:33,599 Are you hurt? Are you OK? Oh, my God, your head. 305 00:13:33,600 --> 00:13:36,599 Sandy told Julie he'd run you over. Yes, well, he did, but I'm fine. 306 00:13:36,600 --> 00:13:39,239 I'm just milking it now to try and get Martin a job. 307 00:13:39,240 --> 00:13:41,199 What?! I don't know what you were moaning about, Diane. 308 00:13:41,200 --> 00:13:42,639 He's dead nice. I think you're concussed. 309 00:13:42,640 --> 00:13:44,399 TOILET FLUSHES You're going to have to go. What? 310 00:13:44,400 --> 00:13:46,879 I'm going to give it one last crack. No! Please. Come on... 311 00:13:46,880 --> 00:13:49,119 Oh, Diane! 312 00:13:49,120 --> 00:13:51,279 Come in, come in. The more the merrier! 313 00:13:51,280 --> 00:13:53,999 Hey, where are you going? You look like you're off to the Oscars. 314 00:13:54,000 --> 00:13:56,319 Julie called me. False alarm, I'm afraid. 315 00:13:56,320 --> 00:13:57,799 Oh, Sandy, you're leathered. 316 00:13:57,800 --> 00:14:00,599 We did have a bit of an accident, didn't we, Kath? 317 00:14:00,600 --> 00:14:03,839 but look at her - she's fine! SANDY GIGGLES 318 00:14:03,840 --> 00:14:06,319 Hey, I don't know what you've been moaning about, Diane. 319 00:14:06,320 --> 00:14:08,239 This little one's a breath of fresh air. 320 00:14:08,240 --> 00:14:09,960 Aww, cheers, mate! 321 00:14:09,961 --> 00:14:13,399 Come on, you need to leave. Please. I didn't even realise until today... 322 00:14:13,400 --> 00:14:15,919 Go on. ..how much I needed to let my hair down. 323 00:14:15,920 --> 00:14:18,479 I've let everything get on top of me. 324 00:14:18,480 --> 00:14:21,519 And I think, on reflection, 325 00:14:21,520 --> 00:14:23,439 I may have been a bit hard on you, Diane. 326 00:14:23,440 --> 00:14:25,879 See? But hey, we've got more drinks coming! 327 00:14:25,880 --> 00:14:27,159 Let's get the music on... 328 00:14:27,160 --> 00:14:28,879 MUSIC: Gypsy Woman by Crystal Waters 329 00:14:28,880 --> 00:14:30,359 ..and push this bed back. 330 00:14:30,360 --> 00:14:32,439 What you doing, Kath? Oh, are we having a boogie? 331 00:14:32,440 --> 00:14:34,319 Keep the cardi on. Come on, Sandy. 332 00:14:34,320 --> 00:14:35,599 Keep that cardi on! 333 00:14:35,600 --> 00:14:38,679 And then we can finish our chat from earlier. Woo! 334 00:14:38,680 --> 00:14:41,039 Are you getting up? Hey! Come on, snake hips. 335 00:14:41,040 --> 00:14:43,919 Ah, ah, ah! I'll warn you now, I'm not much of a dancer. 336 00:14:43,920 --> 00:14:46,319 Jean says I dance like a dog on lino. 337 00:14:46,320 --> 00:14:48,759 Jean sounds like a knob, to be fair. Hey! Sorry... 338 00:14:48,760 --> 00:14:50,279 Come on, Diane. 339 00:14:50,280 --> 00:14:51,919 No, I'm fine over here, thank you. 340 00:14:51,920 --> 00:14:53,320 She said she's fine. 341 00:14:54,960 --> 00:14:57,479 Hey, I can tell who the fun sister is. 342 00:14:57,480 --> 00:14:59,719 That's me. Maybe you should come and work at the shop. 343 00:14:59,720 --> 00:15:01,560 Oh, not me. Maybe Martin? 344 00:15:05,720 --> 00:15:07,279 No. 345 00:15:07,280 --> 00:15:09,279 No. Fuck off. 346 00:15:09,280 --> 00:15:12,719 Oh, I say! Come on. 347 00:15:12,720 --> 00:15:13,879 No, Diane, no! 348 00:15:13,880 --> 00:15:17,519 # La da dee la dee da La da dee la dee da... # 349 00:15:17,520 --> 00:15:19,640 I am looking for Kath Pennington. 350 00:15:21,880 --> 00:15:23,639 Hello? 351 00:15:23,640 --> 00:15:25,919 LAUGHTER Woo! 352 00:15:25,920 --> 00:15:27,480 Like a little matador. 353 00:15:30,240 --> 00:15:32,399 Do you do this in Portugal? 354 00:15:32,400 --> 00:15:33,999 MARTIN: Sandy Cooper's just run over my missus. 355 00:15:34,000 --> 00:15:35,399 SHE SIGHS 356 00:15:35,400 --> 00:15:36,759 106. 357 00:15:36,760 --> 00:15:38,639 106. Thank you. 358 00:15:38,640 --> 00:15:39,999 Woohoo! 359 00:15:40,000 --> 00:15:41,799 Hey, making your mind up! 360 00:15:41,800 --> 00:15:44,639 Whoo! Sandy! LAUGHTER 361 00:15:44,640 --> 00:15:47,199 # She's just like you and me 362 00:15:47,200 --> 00:15:51,359 # As she stands there singing for money 363 00:15:51,360 --> 00:15:55,479 # La da dee la dee da La da dee la dee da 364 00:15:55,480 --> 00:15:59,119 # La da dee la dee da La da dee la dee da...# 365 00:15:59,120 --> 00:16:00,680 DOOR OPENS 366 00:16:01,760 --> 00:16:03,320 MARTIN: What the hell's this?! 367 00:16:06,400 --> 00:16:09,079 MUSIC SILENCES Oh, hello, Parker! 368 00:16:09,080 --> 00:16:10,719 Come to have another pop, have you? 369 00:16:10,720 --> 00:16:11,959 What the hell are you doing here? 370 00:16:11,960 --> 00:16:14,039 Julie told me you were dead. She's not dead. 371 00:16:14,040 --> 00:16:15,759 She's not dead! I'm not dead. 372 00:16:15,760 --> 00:16:17,359 Yeah, I can bloody well see that. 373 00:16:17,360 --> 00:16:19,039 You look like a Quality Street. 374 00:16:19,040 --> 00:16:20,239 It's Pastiche. 375 00:16:20,240 --> 00:16:22,799 Oh, shit, you've still got the tag on. Oh, God, I didn't pay! 376 00:16:22,800 --> 00:16:24,639 What are you doing here, Parker? 377 00:16:24,640 --> 00:16:26,199 Did you not learn your lesson this morning? 378 00:16:26,200 --> 00:16:27,759 Yeah, I heard about your ding-dong. 379 00:16:27,760 --> 00:16:29,039 Yeah, all right, I had a ding-dong. 380 00:16:29,040 --> 00:16:31,359 Why? Because I found out about his plans. 381 00:16:31,360 --> 00:16:33,359 Here we go. Plans? What plans? 382 00:16:33,360 --> 00:16:36,279 He's rebranding the shops. He wants to kill off Parker's. 383 00:16:36,280 --> 00:16:38,079 "Coopers & Co." Tell her. Tell her. 384 00:16:38,080 --> 00:16:39,479 Tell me what? 385 00:16:39,480 --> 00:16:41,759 The name Parker, it's toxic round here. 386 00:16:41,760 --> 00:16:43,679 When were you going to tell me this, Sandy?! 387 00:16:43,680 --> 00:16:45,559 We're supposed to be partners. Coopers & Co? 388 00:16:45,560 --> 00:16:47,639 Sounds like Legs & Co. Quiet, Kath. 389 00:16:47,640 --> 00:16:49,399 Don't you talk to her like that! You what? 390 00:16:49,400 --> 00:16:51,399 You need to leave, Martin! You should leave. 391 00:16:51,400 --> 00:16:54,199 Oh, should I? Yeah. Well, this is my room. 392 00:16:54,200 --> 00:16:55,919 He's living here now. Jean's chucked him out. What? 393 00:16:55,920 --> 00:16:57,759 She's having it off with a tennis player. 394 00:16:57,760 --> 00:16:59,719 MARTIN LAUGHS I don't blame her. 395 00:16:59,720 --> 00:17:02,839 It's just a blip. Well, I'm very angry about Coopers & Co, Sandy, 396 00:17:02,840 --> 00:17:06,239 but you and Jean? Well, I'm shocked. 397 00:17:06,240 --> 00:17:08,839 Well she was only bragging about her new dado rails last time I saw her. 398 00:17:08,840 --> 00:17:10,199 I'd never have guessed. 399 00:17:10,200 --> 00:17:11,519 Get your hands off my wife, Cooper! 400 00:17:11,520 --> 00:17:13,919 Your wife?! That ship's sailed, Martin. 401 00:17:13,920 --> 00:17:16,239 Your bloody wife?! Jealous are we, Martin? 402 00:17:16,240 --> 00:17:19,040 Of you? Yes, of me. I don't think so. 403 00:17:20,120 --> 00:17:21,759 This is a hilarious man. 404 00:17:21,760 --> 00:17:23,439 Well, your girlfriend thinks I am. 405 00:17:23,440 --> 00:17:25,839 We've had a wonderful afternoon, haven't we, Kath? 406 00:17:25,840 --> 00:17:28,879 Yeah, and then your wife joined us. We've had a right laugh. 407 00:17:28,880 --> 00:17:30,279 What the hell, Kath? 408 00:17:30,280 --> 00:17:33,279 I wasn't having a laugh. I was trying to get you a job. 409 00:17:33,280 --> 00:17:36,959 What? I thought that we were having a nice time. 410 00:17:36,960 --> 00:17:38,160 Were you? 411 00:17:39,680 --> 00:17:42,319 Not really. I thought we were. 412 00:17:42,320 --> 00:17:44,839 Bloody hell, Kath. Sandy Cooper?! 413 00:17:44,840 --> 00:17:46,119 I was doing it for you. 414 00:17:46,120 --> 00:17:47,839 I was trying to get you back into Parker's. 415 00:17:47,840 --> 00:17:49,599 We need the money, Diane needs the help. 416 00:17:49,600 --> 00:17:51,359 I don't need any help, thank you. 417 00:17:51,360 --> 00:17:53,479 Yes, you do. You're having a terrible time, 418 00:17:53,480 --> 00:17:56,239 you think Sandy's a dick. Yeah, well, everybody does. 419 00:17:56,240 --> 00:17:58,719 What...? What's that? Hey? Oh! Oh! 420 00:17:58,720 --> 00:18:00,959 This better not be because of Diane's dress! 421 00:18:00,960 --> 00:18:03,639 No, no, it's not that. Oh, Christ Almighty... 422 00:18:03,640 --> 00:18:05,879 I took one of Joe O'Leary's arthritis pills, for you. I see... 423 00:18:05,880 --> 00:18:06,959 I see what's going on here... 424 00:18:06,960 --> 00:18:09,039 Well, it hasn't worked, it's made you stiffer. 425 00:18:09,040 --> 00:18:11,519 I don't mind what you lot get up to behind closed doors, 426 00:18:11,520 --> 00:18:13,279 but you're not bringing it in here. 427 00:18:13,280 --> 00:18:16,399 I will not have another man's erection in my room. Come on! 428 00:18:16,400 --> 00:18:19,079 How dare you?! I've never had a man's erection in any room... 429 00:18:19,080 --> 00:18:21,079 Get out! You're bloody tapped, you. And you. Come on! 430 00:18:21,080 --> 00:18:23,519 No, no. Get out! Sandy, please! 431 00:18:23,520 --> 00:18:25,079 THUD! 432 00:18:25,080 --> 00:18:26,360 Oh, my God! 433 00:18:30,960 --> 00:18:32,360 Sandy? 434 00:18:35,240 --> 00:18:36,919 You-you can get up now, Sandy. 435 00:18:36,920 --> 00:18:39,359 I know where he keeps the plasters. Sandy? 436 00:18:39,360 --> 00:18:40,760 Sandy? 437 00:18:41,880 --> 00:18:44,720 Sandy? He's just pissed as a fart. Let him sleep it off. 438 00:18:46,000 --> 00:18:47,519 He's not breathing. Ooh. 439 00:18:47,520 --> 00:18:49,080 Why isn't he breathing? 440 00:18:51,480 --> 00:18:52,880 Oh, shit the bed. 441 00:18:54,320 --> 00:18:56,039 Yeah, he's dead. Whaa, he's dead. 442 00:18:56,040 --> 00:18:57,279 Well, someone call an ambulance! 443 00:18:57,280 --> 00:18:59,799 Well, unless they can do some voodoo shit and conjure him back 444 00:18:59,800 --> 00:19:01,759 from the dead, it's a waste of time, Diane. Trust me, 445 00:19:01,760 --> 00:19:03,759 I know a dead body when I see one, and that's a dead body! 446 00:19:03,760 --> 00:19:07,370 Well, we should check, shouldn't we? Just double check, for God's sake. 447 00:19:07,400 --> 00:19:08,720 THWACK! 448 00:19:10,040 --> 00:19:11,359 No. 449 00:19:11,360 --> 00:19:12,999 Dead as a door knob. 450 00:19:13,000 --> 00:19:15,479 RIP, fella. Oh, my God, we're all going to hell. 451 00:19:15,480 --> 00:19:18,359 All of us. All right, nobody panic! Let me think! 452 00:19:18,360 --> 00:19:19,999 This is all your fault, Kath. 453 00:19:20,000 --> 00:19:22,639 How's it my fault? It's your fault. 454 00:19:22,640 --> 00:19:24,079 No, it's your fault. You're a fucking nightmare. 455 00:19:24,080 --> 00:19:25,879 You should have left when I told you. 456 00:19:25,880 --> 00:19:27,719 So you could seduce him?! Seduce who? Sandy? 457 00:19:27,720 --> 00:19:29,879 She plied him with drink... He plied himself. 458 00:19:29,880 --> 00:19:31,999 What the hell were you seducing Sandy for, Kath? 459 00:19:32,000 --> 00:19:34,639 She took her cardi off. Holy God, Kath! 460 00:19:34,640 --> 00:19:37,239 How many times? I was trying to get you a job! 461 00:19:37,240 --> 00:19:38,599 I have a job! 462 00:19:38,600 --> 00:19:41,319 No! No, you don't, Martin, because you walked out on Bev. 463 00:19:41,320 --> 00:19:42,999 I know everything. Everything! 464 00:19:43,000 --> 00:19:44,919 I have a new job. Eh? In fashion. 465 00:19:44,920 --> 00:19:47,439 Yeah. Brilliant new job, headhunted. 466 00:19:47,440 --> 00:19:48,919 Things are looking up, Kath. 467 00:19:48,920 --> 00:19:51,479 How the hell are things looking up Martin? Sandy's dead! 468 00:19:51,480 --> 00:19:52,879 He's dead on the floor. 469 00:19:52,880 --> 00:19:54,479 Urgh, I can see blood. 470 00:19:54,480 --> 00:19:56,839 There's blood on the carpet. MARTIN RETCHES 471 00:19:56,840 --> 00:19:57,999 I can't look. 472 00:19:58,000 --> 00:19:59,400 DIANE SHUDDERS 473 00:20:04,240 --> 00:20:05,839 Poor Sandy. 474 00:20:05,840 --> 00:20:08,119 He didn't deserve this. 475 00:20:08,120 --> 00:20:11,759 We didn't always see eye to eye, but he didn't deserve this. 476 00:20:11,760 --> 00:20:13,880 He was very misunderstood. 477 00:20:13,881 --> 00:20:17,359 Well, I hate to speak ill of the dead, but he was a wanker. 478 00:20:17,360 --> 00:20:19,279 Martin! Martin! Well, he was. KNOCK AT DOOR 479 00:20:19,280 --> 00:20:22,039 They're on to us. What are we going to do? 480 00:20:22,040 --> 00:20:24,559 KNOCK AT DOOR Room service. 481 00:20:24,560 --> 00:20:26,439 It might be a trap. 482 00:20:26,440 --> 00:20:28,040 It's the curly fries. Shhh! 483 00:20:29,440 --> 00:20:33,519 Martin, you and your erection need to pretend to be Sandy. 484 00:20:33,520 --> 00:20:35,039 Yeah, well that moment's long gone. 485 00:20:35,040 --> 00:20:37,319 Go on, do Sandy. Do it! What? Just do it! 486 00:20:37,320 --> 00:20:38,640 KNOCK AT DOOR 487 00:20:38,641 --> 00:20:41,839 IN A REEDY VOICE: Could you just leave it at the door, please? 488 00:20:41,840 --> 00:20:43,959 I've just come out of the shower. 489 00:20:43,960 --> 00:20:45,759 CROCKERY CLINKS OUTSIDE 490 00:20:45,760 --> 00:20:47,559 That was nothing like him. 491 00:20:47,560 --> 00:20:49,319 I could have done better than that. 492 00:20:49,320 --> 00:20:51,879 All right. I'm not Mike bastard Yarwood! 493 00:20:51,880 --> 00:20:54,919 MARTIN CALLS: And there's only me here! Sandy Cooper. 494 00:20:54,920 --> 00:20:57,719 Just me, all on my own... 495 00:20:57,720 --> 00:21:00,040 I think they've gone. Oh, God. 496 00:21:02,880 --> 00:21:04,759 Should we try CPR? 497 00:21:04,760 --> 00:21:06,439 I'm not mouth-to-mouthing. 498 00:21:06,440 --> 00:21:08,399 Well, you seemed eager enough earlier on. 499 00:21:08,400 --> 00:21:11,559 He is dead, Martin. You cannot be jealous of a corpse. 500 00:21:11,560 --> 00:21:13,799 Oh, my God, this can't be happening. 501 00:21:13,800 --> 00:21:15,879 What are we going to do? What am I going to tell Jean? 502 00:21:15,880 --> 00:21:18,319 You're not telling anybody anything! You need to calm down, Di. 503 00:21:18,320 --> 00:21:21,359 Calm down? How the hell am I supposed to calm down? 504 00:21:21,360 --> 00:21:23,399 One minute he's dancing to Gypsy Woman, 505 00:21:23,400 --> 00:21:25,559 the next he's face-first on a trouser press. 506 00:21:25,560 --> 00:21:26,919 We need to get a wriggle on. Yeah. 507 00:21:26,920 --> 00:21:29,359 Give it half an hour he's going to be stinking - 508 00:21:29,360 --> 00:21:32,719 shit and snot everywhere. He is going to go off like a firework. 509 00:21:32,720 --> 00:21:34,119 Ugh... 510 00:21:34,120 --> 00:21:35,760 Oh, shit, the curly fries! 511 00:21:41,840 --> 00:21:43,319 Whoa! Argh! 512 00:21:43,320 --> 00:21:45,399 I see you're a fan of the curly fry. Oh, yeah. 513 00:21:45,400 --> 00:21:47,519 But quick heads up - don't order the cod. 514 00:21:47,520 --> 00:21:50,319 Very disappointing. The batter was way too soggy, wasn't it, Gill? 515 00:21:50,320 --> 00:21:52,319 THUMPS AND GROANS And it had been nowhere near a fish, 516 00:21:52,320 --> 00:21:54,839 never even seen a fish, no fish in it. Just soggy batter on a plate. 517 00:21:54,840 --> 00:21:57,199 MOANS And this is a so-called three-star. 518 00:21:57,200 --> 00:21:59,359 We complained. Oh, yeah... 519 00:21:59,360 --> 00:22:03,119 Got a free portion of the curlies and a caramel apple granny each. 520 00:22:03,120 --> 00:22:05,479 Well done. MOANS AND THUMPS INTENSIFY 521 00:22:05,480 --> 00:22:07,639 Is your room all right? Yeah it's great. 522 00:22:07,640 --> 00:22:09,719 MARTIN, FROM INSIDE: Wait, wait, wait, wait... 523 00:22:09,720 --> 00:22:11,519 We're not very happy, if we're honest. 524 00:22:11,520 --> 00:22:14,639 Mould on the shower curtain, which is giving my asthma some gyp. 525 00:22:14,640 --> 00:22:16,119 OK. Well, lovely to chat. 526 00:22:16,120 --> 00:22:17,879 Yeah. Don't let us stop you, love. 527 00:22:17,880 --> 00:22:20,719 OK. See ya! See ya! 528 00:22:20,720 --> 00:22:22,239 See ya. See ya. 529 00:22:22,240 --> 00:22:24,880 GROANS AND THUMPS Bye! 530 00:22:26,200 --> 00:22:27,599 Bye. 531 00:22:27,600 --> 00:22:28,760 Oh, God. 532 00:22:28,761 --> 00:22:31,999 Having a nice chitchat out there, were you? 533 00:22:32,000 --> 00:22:33,879 We've been shitting bricks in here. 534 00:22:33,880 --> 00:22:36,439 Sorry, some fella and his wife have been wanging on about fish. 535 00:22:36,440 --> 00:22:37,879 I couldn't get away. 536 00:22:37,880 --> 00:22:41,010 I don't know what it is, people just seem to want to open up to me... 537 00:22:42,120 --> 00:22:45,480 Where's Sandy? Well, where do you think he is, Einstein? 538 00:22:47,560 --> 00:22:49,079 KATH GASPS 539 00:22:49,080 --> 00:22:51,839 I've been wrapping up a corpse like he's a chippy tea. 540 00:22:51,840 --> 00:22:53,720 No. No. 541 00:22:55,400 --> 00:22:57,399 We can't carry him out in a duvet. 542 00:22:57,400 --> 00:22:59,839 If that goes missing they will not be very happy. 543 00:22:59,840 --> 00:23:01,439 Martin, do you not remember the time 544 00:23:01,440 --> 00:23:04,559 that I nicked a dressing gown from Llandudno? I got done for that! 545 00:23:04,560 --> 00:23:06,239 No, they're very, very strict about these things. 546 00:23:06,240 --> 00:23:07,879 I think that's the least of our worries. 547 00:23:07,880 --> 00:23:08,999 We'll take him out the back way. 548 00:23:09,000 --> 00:23:10,919 Oh, God, I'm a grandmother for crying out loud. 549 00:23:10,920 --> 00:23:12,159 Yeah, and I'm a grandfather. 550 00:23:12,160 --> 00:23:13,959 Yeah, and I'm a step nana. Not the same. 551 00:23:13,960 --> 00:23:16,640 No, I can't get involved in this. Sorry, no way. No way! 552 00:23:18,080 --> 00:23:19,919 We could cut him up. 553 00:23:19,920 --> 00:23:21,399 We'll take him out piece by piece. 554 00:23:21,400 --> 00:23:24,159 We can shove him in the pillowcases, they don't give a shit about them. 555 00:23:24,160 --> 00:23:25,679 Don't be so stupid. 556 00:23:25,680 --> 00:23:27,479 All right, clever dick, what's your plan? 557 00:23:27,480 --> 00:23:30,719 Call the police! No. It's what we should have done straight away. 558 00:23:30,720 --> 00:23:32,719 We need to call them up and tell the truth. 559 00:23:32,720 --> 00:23:34,079 And what is the truth, Di? 560 00:23:34,080 --> 00:23:36,959 You and your sister in a hotel room 561 00:23:36,960 --> 00:23:39,639 dirty dancing with a pissed-up dead man? No. 562 00:23:39,640 --> 00:23:41,519 It was an accident, he fell! 563 00:23:41,520 --> 00:23:43,799 Nobody will believe this was an accident. 564 00:23:43,800 --> 00:23:45,439 Nobody. 565 00:23:45,440 --> 00:23:48,279 He publicly shafted you at the awards. 566 00:23:48,280 --> 00:23:51,480 And Kath here's been ordering curly fries willy-nilly. 567 00:23:52,680 --> 00:23:54,919 The two of you are all over this. 568 00:23:54,920 --> 00:23:56,319 Yeah, what about you? 569 00:23:56,320 --> 00:23:58,440 You attacked him at the golf club. 570 00:24:01,240 --> 00:24:02,799 Right, you keep watch. 571 00:24:02,800 --> 00:24:04,919 You grab the feet end. Oh, God. 572 00:24:04,920 --> 00:24:06,200 Come on. 573 00:24:10,440 --> 00:24:12,160 Wait, wait, wait. Wait. 574 00:24:13,800 --> 00:24:16,439 OK, coast is clear. Coast is clear. OK, go, go, go. 575 00:24:16,440 --> 00:24:18,119 Slow down! Jesus wept! 576 00:24:18,120 --> 00:24:19,959 Oh, hi! Hi, hi... 577 00:24:19,960 --> 00:24:21,559 Oh, hi! Hi! 578 00:24:21,560 --> 00:24:24,119 After more curly fries, are you, love? Yeah! 579 00:24:24,120 --> 00:24:26,519 Uh, what was the name of that pudding? 580 00:24:26,520 --> 00:24:28,999 Caramel apple granny? Caramel apple granny, that's the one. 581 00:24:29,000 --> 00:24:30,919 Beautiful. Amazing. Yeah. 582 00:24:30,920 --> 00:24:33,000 You can have it hot or cold... Ohh! 583 00:24:36,520 --> 00:24:38,439 This is a nightmare. 584 00:24:38,440 --> 00:24:40,039 A waking nightmare. 585 00:24:40,040 --> 00:24:41,759 DIANE SNIFFS 586 00:24:41,760 --> 00:24:43,479 Oh, God, can you smell that? 587 00:24:43,480 --> 00:24:45,119 THEY SNIFF Oh, no. 588 00:24:45,120 --> 00:24:46,519 Is he starting to go? 589 00:24:46,520 --> 00:24:47,919 Oh, dear God. 590 00:24:47,920 --> 00:24:49,280 Sorry, that was me. Huh? 591 00:24:50,680 --> 00:24:51,959 We had beans. 592 00:24:51,960 --> 00:24:53,399 MOBILE PHONE RINGS 593 00:24:53,400 --> 00:24:55,040 Oh, that's his phone. Nobody move. 594 00:24:57,920 --> 00:24:59,599 RINGING STOPS 595 00:24:59,600 --> 00:25:01,039 Oh, God. 596 00:25:01,040 --> 00:25:03,399 DIANE'S PHONE RINGS Don't answer that. 597 00:25:03,400 --> 00:25:05,519 Diane, get it, get it! It could be Dad. 598 00:25:05,520 --> 00:25:07,930 Oh, just bloody leave it! Just leave it. Martin! 599 00:25:12,200 --> 00:25:13,479 Hello? 600 00:25:13,480 --> 00:25:15,999 Is Sandy with you? He's not answering his phone. No. 601 00:25:16,000 --> 00:25:18,999 Why would he be with me? Why would I be with Sandy? 602 00:25:19,000 --> 00:25:20,559 Can I help you, Julie? 603 00:25:20,560 --> 00:25:23,239 Not really. I need Sandy. I'll try him again. No! 604 00:25:23,240 --> 00:25:24,920 Don't try Sandy again! 605 00:25:24,921 --> 00:25:28,759 What do you want, Julie? I need the day off next Wednesday. 606 00:25:28,760 --> 00:25:30,799 Yep, no problem, all sorted. Oh. 607 00:25:30,800 --> 00:25:32,479 Do you not need to know why? Nope. Found it... 608 00:25:32,480 --> 00:25:35,239 Should I not square it with Sandy? No, definitely not! 609 00:25:35,240 --> 00:25:38,799 The thing is, woman who does water births is popping round to yours 610 00:25:38,800 --> 00:25:40,239 with a paddling pool... 611 00:25:40,240 --> 00:25:41,600 BEEP! 612 00:25:44,080 --> 00:25:45,799 Are they on to us? No! 613 00:25:45,800 --> 00:25:47,600 We need to get a move on. 614 00:25:49,321 --> 00:25:51,879 We could use the strimmer? 615 00:25:51,880 --> 00:25:53,440 That's a hedge trimmer. 616 00:25:57,440 --> 00:25:59,479 I've got a better idea. 617 00:25:59,480 --> 00:26:01,720 VEHICLE REVERSING BEEPS 618 00:26:02,891 --> 00:26:08,559 So if I get him just at the right angle, I can just plop him in. 619 00:26:08,560 --> 00:26:09,799 Bull's-eye. 620 00:26:09,800 --> 00:26:11,959 This doesn't feel right. 621 00:26:11,960 --> 00:26:14,519 A skip? We chuck out the body, 622 00:26:14,520 --> 00:26:17,279 then we get rid of every trace of us from this room 623 00:26:17,280 --> 00:26:19,679 and then we get back to normal, yes? Normal? 624 00:26:19,680 --> 00:26:21,440 How do we ever get back to normal? 625 00:26:26,640 --> 00:26:28,239 Fine! 626 00:26:28,240 --> 00:26:30,950 But can we at least say a little prayer? Oh, if you like. 627 00:26:36,280 --> 00:26:38,319 Does anyone know a prayer? No! 628 00:26:38,320 --> 00:26:40,839 One, two, and wait for three... 629 00:26:40,840 --> 00:26:42,359 That's how accidents happen. 630 00:26:42,360 --> 00:26:43,759 One, two, three... 631 00:26:43,760 --> 00:26:47,159 THEY GRUNT AND STARIN 632 00:26:47,160 --> 00:26:48,399 One more. 633 00:26:48,400 --> 00:26:49,879 One, two, three... 634 00:26:49,880 --> 00:26:51,200 One more. 635 00:26:53,680 --> 00:26:55,240 THUNK! 636 00:27:13,800 --> 00:27:15,479 My stomach is in knots. 637 00:27:15,480 --> 00:27:17,159 Excuse me while I use the en suite. 638 00:27:17,160 --> 00:27:19,239 STOMACH GURGLES Oh. Oh! 639 00:27:19,240 --> 00:27:21,319 I didn't want to say anything in front of Diane, 640 00:27:21,320 --> 00:27:23,479 because you know how she panics, and that just makes me want to panic 641 00:27:23,480 --> 00:27:25,199 and now I just want to cry. 642 00:27:25,200 --> 00:27:26,759 We're in deep shit, aren't we? 643 00:27:26,760 --> 00:27:29,199 Oh, chicken, I promise I'll sort this 644 00:27:29,200 --> 00:27:30,879 so that you and me are OK. 645 00:27:30,880 --> 00:27:32,520 We're not OK, Martin. Trust me. 646 00:27:34,360 --> 00:27:37,759 Friggin' hell. This is so bad! 647 00:27:37,760 --> 00:27:40,639 Yeah. We just need to get our stories straight. 648 00:27:40,640 --> 00:27:43,119 Yeah, that's what we'll do. 649 00:27:43,120 --> 00:27:46,840 We'll get our stories straight so that you and me are in the clear. 650 00:27:49,080 --> 00:27:52,119 What about Diane? She didn't do anything. It was an accident. 651 00:27:52,120 --> 00:27:56,239 Hmm. She was kind of grabbing at him, remember? 652 00:27:56,240 --> 00:27:57,679 TOILET FLUSHES But he fell. 653 00:27:57,680 --> 00:27:59,519 He honestly fell, you saw it. Yes. 654 00:27:59,520 --> 00:28:02,719 But that was after she had been plying him with drink. 655 00:28:02,720 --> 00:28:04,839 Yeah, that's the story. 656 00:28:04,840 --> 00:28:07,999 But she wasn't. Oh, for God's sake, Kath - meet me halfway. 657 00:28:08,000 --> 00:28:09,639 Listen to what I'm saying to you. 658 00:28:09,640 --> 00:28:10,839 We weren't even here. 659 00:28:10,840 --> 00:28:13,399 We were at home celebrating my new job, remember? 660 00:28:13,400 --> 00:28:15,719 This has nothing to do with us... 661 00:28:15,720 --> 00:28:17,239 DIANE SIGHS All right, Di? 662 00:28:17,240 --> 00:28:20,519 Just gave the sink a quick once-over. 663 00:28:20,520 --> 00:28:23,199 Lord knows when it last had a deep clean. Filthy. 664 00:28:23,200 --> 00:28:26,399 Now, remember - we've all got to get back to normal 665 00:28:26,400 --> 00:28:29,200 and do not draw attention to ourselves. So, OK... 666 00:28:29,201 --> 00:28:32,079 I'll go back to Mick's and get some new stock. 667 00:28:32,080 --> 00:28:33,479 What about you, Kath? 668 00:28:33,480 --> 00:28:35,719 Oh, er... I could... I could go to Dad's. 669 00:28:35,720 --> 00:28:39,239 Very good. Di? Well, I'm going to Copacabana's with Vinnie. 670 00:28:39,240 --> 00:28:40,719 Copaca... 671 00:28:40,720 --> 00:28:42,799 Vinnie Hayes? Maybe I should cancel. 672 00:28:42,800 --> 00:28:44,959 No, don't do that. 673 00:28:44,960 --> 00:28:46,679 It's too late. It would lead to questions. 674 00:28:46,680 --> 00:28:49,959 Just go, but don't get too cosy with him. 675 00:28:49,960 --> 00:28:53,119 Why not? Just be careful who you trust. 676 00:28:53,120 --> 00:28:54,359 Right. 677 00:28:54,360 --> 00:28:57,079 Don't worry, I've got you. 678 00:28:57,080 --> 00:28:59,880 We're family, we're in this together. Right? 679 00:29:01,400 --> 00:29:04,360 Fine. Thank you, Martin. 680 00:29:16,120 --> 00:29:20,560 # Whatever happened to the heroes? 681 00:29:22,520 --> 00:29:26,280 # Whatever happened to the heroes? 682 00:29:27,880 --> 00:29:32,560 # Whatever happened to all the heroes? # 683 00:29:32,610 --> 00:29:37,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.