All language subtitles for The IT Crowd S01E01 Yesterdays Jam DVDRip BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,415 --> 00:00:04,894 Translation, synchro: Anyone Sixe Guilamu Transcript: Caio Rodrigues Suggestions critics insults: itcrowdsub@gmail.com www.forom.com 2 00:00:45,264 --> 00:00:46,798 Espero que isso n�o impe�a voc� Jen, 3 00:00:46,813 --> 00:00:48,871 mas eu achei que a melhor coisa para fazer com o novo empregado 4 00:00:48,936 --> 00:00:51,992 � avali�-lo com um longo olhar fixo. 5 00:01:09,697 --> 00:01:11,058 - Ent�o! - Ent�o. 6 00:01:11,129 --> 00:01:12,382 - Primeiro dia! - Sim! 7 00:01:12,406 --> 00:01:13,837 - Assustada...? - Sim... 8 00:01:13,849 --> 00:01:16,144 - N�o fique assustada! - Oh Eu n�o estou realmente assustada . 9 00:01:16,181 --> 00:01:16,735 Voc� deveria estar! 10 00:01:16,797 --> 00:01:18,850 - Bem Eu estou um pouco assustada. - Oqu�? N�o fique! 11 00:01:18,872 --> 00:01:19,941 Decida-se! 12 00:01:20,918 --> 00:01:21,894 Ent�o aqui estamos! 13 00:01:22,898 --> 00:01:23,365 Sim. 14 00:01:23,409 --> 00:01:25,283 Eu estou... realmente olhando adiante para... 15 00:01:25,355 --> 00:01:27,850 - agarrar algo de frente com o... - Eu vou te colocar na T.I. 16 00:01:28,036 --> 00:01:31,220 Porque voc� disse no seu CV que voc� tem muita experi�ncia com computadores. 17 00:01:33,288 --> 00:01:35,573 Eu disse aquilo no meu CV sim. 18 00:01:35,746 --> 00:01:38,702 Eu tenho muita experi�ncia com o... 19 00:01:38,815 --> 00:01:42,413 computador por inteiro... coisas como, e-mails... 20 00:01:42,557 --> 00:01:47,421 mandar e-mails, receber e-mails, deletar e-mails... 21 00:01:47,706 --> 00:01:50,860 - ... Eu ainda posso mais. - Sim! 22 00:01:51,976 --> 00:01:56,150 A Web... Usar mouse... mouses... usar mouses. 23 00:01:57,296 --> 00:01:59,830 Clique... clique duplo... 24 00:01:59,906 --> 00:02:03,220 A tela do computador � claro, o teclado... 25 00:02:03,418 --> 00:02:05,542 o...bit que vai na superf�cie embaixo... 26 00:02:05,577 --> 00:02:07,060 - O disco r�gido? - Correto. 27 00:02:07,968 --> 00:02:09,762 Bem, voc� certamente parece conhecer seu material. 28 00:02:10,088 --> 00:02:12,610 Que resolve. tenho uma boa sensa��o quanto a voc� Jen! 29 00:02:12,658 --> 00:02:14,322 E eles precisam de um novo gerente. 30 00:02:14,357 --> 00:02:15,351 Oh fant�stico! 31 00:02:15,397 --> 00:02:17,640 Ent�o... as pessoas com que irei trabalhar, Como elas se parecem? 32 00:02:17,667 --> 00:02:19,250 Completo Nerds! 33 00:03:07,638 --> 00:03:08,523 Ol� T.I.? 34 00:03:09,397 --> 00:03:11,133 Voc� j� tentou desligar e ligar novamente? 35 00:03:14,027 --> 00:03:17,123 OK, bem, o bot�o do lado, est� com a luz acesa? 36 00:03:19,177 --> 00:03:20,770 Sim, voc� precisa ligar! 37 00:03:22,865 --> 00:03:24,933 O bot�o, Ligue isso?! 38 00:03:27,766 --> 00:03:30,190 Sim... Voc�... Sim... 39 00:03:30,336 --> 00:03:33,302 Voc� sabe como o bot�o funciona, correto? 40 00:03:33,338 --> 00:03:35,000 N�o, n�o das roupas! 41 00:03:35,066 --> 00:03:36,150 Ol�, T.I.? 42 00:03:37,258 --> 00:03:38,172 Sim? 43 00:03:39,587 --> 00:03:42,511 Voc� j� tentou inesperadamente um reboot for�ado? 44 00:03:42,526 --> 00:03:45,152 N�o, n�o! Aqui vamos n�s! N�o aqui vai voc�, Eu estou ouvindo isto ligar. 45 00:03:46,148 --> 00:03:48,082 N�o n�o, essa � a m�sica que voc� ouve quando isso liga. 46 00:03:48,216 --> 00:03:49,753 N�o, essa � a m�sica que voc� ouve quando... 47 00:03:50,238 --> 00:03:52,182 Me desculpe, voc� � do passado?! 48 00:03:52,995 --> 00:03:56,411 Veja, o drive possue uma fun�ao de conectar o sistema chamado table. 49 00:03:56,457 --> 00:03:57,751 Ent�o n�o � seguro remov�-lo, 50 00:03:57,767 --> 00:04:00,401 ao menos que outra linha seja colocada l� e fa�a isso funcionar. 51 00:04:00,477 --> 00:04:03,550 ... e voc� n�o quer cair no meio de uma mem�ria inv�lida. 52 00:04:06,235 --> 00:04:06,833 Ol�? 53 00:04:07,938 --> 00:04:11,432 Oh realmente? Realmente, por qu� voc� n�o desce aqui e faz isso comigo? 54 00:04:11,568 --> 00:04:14,352 Oqu�? Oh voc� acha que tenho medo de voc�? Eu n�o tenho medo de voc�! 55 00:04:14,378 --> 00:04:17,003 Voc� pode descer aqui qualquer hora e eu estarei esperando por voc�! 56 00:04:18,337 --> 00:04:19,573 Eu disse a ela! 57 00:04:21,516 --> 00:04:24,762 Oh Deus, j� faz um tempo que voc� voltou, Terminei tudo. 58 00:04:24,815 --> 00:04:25,673 Voc� tinha um trabalho? 59 00:04:26,158 --> 00:04:27,432 garota do quinto... 60 00:04:27,498 --> 00:04:29,483 Voc� e ela... se relacionaram amigavelmente? 61 00:04:30,346 --> 00:04:32,110 Defina "relacionar amigavelmente"? 62 00:04:33,075 --> 00:04:36,121 Ela continuou a conversar com voc� uma vez que voc� consertou seu computador? 63 00:04:37,645 --> 00:04:38,333 N�o... 64 00:04:39,235 --> 00:04:42,971 E enquanto eu estava trabalhando nisso, ela apoiou uma x�cara nas minhas costas. 65 00:04:43,045 --> 00:04:44,730 - N�o?! - Sim! 66 00:04:45,867 --> 00:04:47,071 Inacredit�vel! 67 00:04:47,086 --> 00:04:50,100 Sim, o pessoal de cima n�o tem respeito por n�s, nehum respeito seja ele qual for! 68 00:04:50,117 --> 00:04:51,880 N�s apenas fazemos um trabalho mon�tono para eles. 69 00:04:51,935 --> 00:04:52,662 Sim! 70 00:04:52,805 --> 00:04:54,693 Se houvesse algo que fosse mon�tono, 71 00:04:54,768 --> 00:04:56,230 � o que ser�amos para eles. 72 00:04:56,255 --> 00:04:57,360 � como se eles fossem os amigos de todos 73 00:04:57,368 --> 00:04:59,002 N�s estamos l� quando h� um problema com a impressora 74 00:04:59,026 --> 00:05:00,302 mas quando � arrumada... 75 00:05:00,346 --> 00:05:03,002 Eles nos arremessam como uma gel�ia de ontem! 76 00:05:03,008 --> 00:05:03,411 Sim! 77 00:05:03,488 --> 00:05:07,322 Gel�ia de ontem! � o que n�s somos para eles! 78 00:05:07,718 --> 00:05:11,050 Na verdade sabe oqu�? Isso n�o funciona realmente... 79 00:05:11,186 --> 00:05:13,450 sabe o porqu�, gel�ia dura por anos... 80 00:05:15,365 --> 00:05:16,983 Ol�, T.I. ? 81 00:05:17,077 --> 00:05:19,103 Voc� j� tentou desligar e ligar novamente?? 82 00:05:21,538 --> 00:05:26,540 Toaletes unisex? Voc�s tem toaletes unisex, Como Ally McBeal? 83 00:05:31,368 --> 00:05:33,491 Esse � o tipo de lugar que temos, Jen. 84 00:05:33,527 --> 00:05:37,853 Muitas pessoas sexy n�o fazendo muito trabalho... e tendo romances. 85 00:05:39,875 --> 00:05:43,491 Oh meu Deus! Olhe essa vista! 86 00:05:46,448 --> 00:05:48,722 Eu me sinto como no topo do mundo. 87 00:05:49,075 --> 00:05:51,501 bem Jen, aqui � onde eu te deixo. 88 00:05:51,548 --> 00:05:53,083 Andar 34. 89 00:05:53,858 --> 00:05:57,242 �timo sr, muito obrigado. OK. Onde eu estou indo? 90 00:05:57,268 --> 00:06:00,093 Todo... caminho abaixo para o subsolo. 91 00:06:00,137 --> 00:06:01,912 Boa sorte! 92 00:06:11,977 --> 00:06:13,663 Saia do elevador... 93 00:06:39,486 --> 00:06:42,460 - Oh. N�o seja um tique-taque! - Oh meu Deus! 94 00:06:42,588 --> 00:06:46,122 Oh meu Deus! Oh Deus! OK. 95 00:06:55,486 --> 00:06:56,761 Ol�? 96 00:06:58,655 --> 00:07:00,221 Ol�? 97 00:07:40,326 --> 00:07:45,610 Sim eu acredito que foi Tolstoy quem disse... Oh, parece que temos uma visitante. 98 00:07:46,687 --> 00:07:49,183 Me desculpe, eu e Morris estavamos travando 99 00:07:49,196 --> 00:07:51,761 uma s�rie discuss�o sobre livros e coisas do tipo. 100 00:07:51,817 --> 00:07:53,642 N�s n�o te ouvimos entrar. 101 00:07:54,245 --> 00:07:56,801 Espere um segundo, voc� disse que foi Tolstoy, ele disse oqu�? 102 00:07:56,865 --> 00:07:58,661 Oh n�o importa agora, Morris! 103 00:07:58,758 --> 00:08:00,443 quando voc� leu Tolstoy? 104 00:08:00,746 --> 00:08:01,900 Cala a boca, Morris! 105 00:08:02,716 --> 00:08:04,633 Porqu� voc� est� falando com essa voz estranha? 106 00:08:04,656 --> 00:08:07,411 Onde foi... Eu n�o me lembro desta conversa! 107 00:08:09,095 --> 00:08:11,643 N�o... N�o quero interromper voc�s, Eu s� queria descer aqui.... 108 00:08:12,198 --> 00:08:14,220 n�o seja rid�cula, voc� n�o interr... 109 00:08:20,136 --> 00:08:23,051 Muitas pessoas descem aqui para nos visitar! 110 00:08:23,167 --> 00:08:26,940 Oqu� voc� est� dizendo? Quem desce? Quais pessoas? 111 00:08:29,227 --> 00:08:32,651 Porqu� voc� est� fazendo o sinal secreto para calar a boca?! 112 00:08:33,805 --> 00:08:38,160 Ent�o... Oqu� podemos n�s fazer por voc�? 113 00:08:38,316 --> 00:08:42,311 Eu sou a nova cabe�a deste departamento. 114 00:08:42,758 --> 00:08:45,090 Este � meu escrit�rio? 115 00:08:45,637 --> 00:08:49,243 Porqu�? Oque ela... Ela disse... 116 00:08:49,387 --> 00:08:52,443 - Eu sou a cabe�a deste departamento! - Eu achei que eu fosse. 117 00:08:52,556 --> 00:08:56,473 � um de n�s! Certamente n�o ela! Eu vou resolver isso... 118 00:08:56,527 --> 00:08:59,021 Roy! Voc� tem uma ferida na cabe�a... Ferida na cabe�a! 119 00:09:00,825 --> 00:09:01,623 Oi! 120 00:09:01,686 --> 00:09:03,631 Eu n�o quero ser rude ou algo do tipo 121 00:09:03,665 --> 00:09:07,060 mas eu n�o fui informado de nenhuma mudan�a no departamento. 122 00:09:07,138 --> 00:09:09,200 Oh, eles n�o disseram sobre mim? 123 00:09:09,236 --> 00:09:09,830 N�o! 124 00:09:09,907 --> 00:09:13,291 E n�s estamos perfeitamente bem aqui embaixo, muito obrigado, 125 00:09:13,436 --> 00:09:15,811 nos somos mais que capazes de cuidar de n�s mesmos. 126 00:09:15,827 --> 00:09:16,841 Claro... claro... 127 00:09:16,966 --> 00:09:18,451 Voc� sabe que est� coberto de sangue? 128 00:09:20,008 --> 00:09:20,932 Moss! 129 00:09:21,745 --> 00:09:23,000 Sedex da Amazon. 130 00:09:23,085 --> 00:09:24,463 Ah! Malvado! 131 00:09:24,528 --> 00:09:27,090 Eu sei oque � isto. � o novo Harry Potter. 132 00:09:27,167 --> 00:09:30,053 Eu obtive a edi��o infantil e a edi��o adulta 133 00:09:30,097 --> 00:09:33,182 s� para checar que n�o h� diferen�as no texto. 134 00:09:35,948 --> 00:09:38,372 Desculpe mas eu n�o serei capaz de lidar com aquela mulher! 135 00:09:39,548 --> 00:09:42,482 Se ningu�m vai atender o telefone? Eu acho que eu que vou ter! 136 00:09:42,518 --> 00:09:45,211 N�o, esse n�o � o telefone. Eu vou me deitar um pouco. 137 00:09:50,808 --> 00:09:51,571 Pode entrar! 138 00:09:52,615 --> 00:09:55,310 Sim, Denholm. sim, sim. 139 00:09:55,928 --> 00:09:59,133 N�o n�o n�o... De longe eles est�o muito bem. 140 00:09:59,316 --> 00:10:02,081 Sim. Eu acho que n�s vamos nos dar muito bem. 141 00:10:02,887 --> 00:10:03,991 Sim, eu sei. 142 00:10:04,108 --> 00:10:07,130 Tudo certo ent�o , se cuide. Tudo certo, sim eu vou, sim. 143 00:10:08,975 --> 00:10:09,640 Ok! 144 00:10:09,702 --> 00:10:11,951 Ok, se cuida, se cuida! 145 00:10:12,068 --> 00:10:13,624 Ok tchau! tchau! 146 00:10:14,958 --> 00:10:16,685 Oh, ent�o, ol�! 147 00:10:16,829 --> 00:10:20,141 Oqu� posso eu fazer por voc�... Oqu� eu posso fazer por voc�? 148 00:10:20,287 --> 00:10:22,871 Ol�. eu s� ia te perguntar... 149 00:10:22,946 --> 00:10:25,640 Voc� quer que eu conecte seu telefone? 150 00:10:33,626 --> 00:10:36,182 N�o n�o n�o... N�o. 151 00:10:36,308 --> 00:10:40,080 Est� funcionando. Eu estava conversando com Denholm. 152 00:10:40,148 --> 00:10:41,541 Mas como?! 153 00:10:41,596 --> 00:10:45,751 Oh voc� se importa... voc� se importa de fechar a porta para mim? 154 00:10:45,967 --> 00:10:48,101 - Oh sim, claro. - Sim, Ok. 155 00:10:49,627 --> 00:10:50,981 Sim. Pelo outro lado... 156 00:10:52,887 --> 00:10:53,830 Claro. 157 00:10:57,326 --> 00:10:59,072 - Assim? - Isso! 158 00:11:00,148 --> 00:11:01,842 - Comigo aqui... - Obrigada! 159 00:11:12,885 --> 00:11:14,513 Est� tudo bem? 160 00:11:14,636 --> 00:11:16,962 Oh sim, Moss, estou bem! 161 00:11:16,977 --> 00:11:19,782 A enfermeira me disse que n�o me trar� nenhum s�rio dano. 162 00:11:19,837 --> 00:11:21,021 Estou aqui! 163 00:11:21,047 --> 00:11:23,561 Eu sei, eu sei, estou brincando, estou bem! 164 00:11:23,637 --> 00:11:24,790 Oqu� faremos com ela? 165 00:11:24,945 --> 00:11:28,671 Bem, Eu estava l� agora, e ela estava fingindo uma conversa. 166 00:11:28,816 --> 00:11:30,230 - Realmente? - Sim. 167 00:11:30,267 --> 00:11:33,811 Ela � um pouco est�pida... para se dizer ao menos. 168 00:11:35,158 --> 00:11:35,990 Oqu� �? 169 00:11:36,076 --> 00:11:38,371 Oh s� �gua. As vezes, meu ouvido esquenta, 170 00:11:38,418 --> 00:11:39,832 e isso ajuda a esfri�-lo. 171 00:11:40,726 --> 00:11:42,950 Ela � estranha... 172 00:11:43,445 --> 00:11:45,862 Voc� percebeu como ela nem ao menos ficou entusiasmada 173 00:11:45,866 --> 00:11:47,722 quando ela viu o ZX-IT 1 original? 174 00:11:47,817 --> 00:11:49,662 Sim, foi estranho. 175 00:11:49,717 --> 00:11:52,072 � quase se como ela nem soubesse nada sobre computadores. 176 00:11:52,127 --> 00:11:52,913 Oqu�?! 177 00:11:54,728 --> 00:11:55,512 Olhe oque voc� fez! 178 00:11:55,596 --> 00:11:58,033 Oh n�o se preocupe, por isso eu sempre tenho 2 x�caras de ch�. 179 00:11:59,315 --> 00:12:00,720 De qualquer maneira, sobre oque fal�vamos? 180 00:12:00,737 --> 00:12:02,693 Oh, ela n�o saber nada sobre computadores. 181 00:12:02,746 --> 00:12:03,432 Oqu�?! 182 00:12:10,708 --> 00:12:12,593 Definitivamente quero me livrar dela. 183 00:12:12,715 --> 00:12:14,021 Eu concordo. 184 00:12:14,115 --> 00:12:16,241 Ok, ent�o, aqui vai o plano: 185 00:12:16,476 --> 00:12:20,452 um plano? Deixe colocar meu fino �culos largo. 186 00:12:25,385 --> 00:12:26,903 Ok, fale! 187 00:12:27,548 --> 00:12:29,250 - Ok. N�s vamos entrar l�... - Quando? 188 00:12:30,698 --> 00:12:32,070 Voc� sabe, em um minuto. 189 00:12:32,208 --> 00:12:34,401 Ser� que � tempo suficiente para eu conhecer o plano? 190 00:12:35,626 --> 00:12:38,030 Sim, sabe oqu�? Eu n�o deveria ter usado a palavra "plano"! 191 00:12:38,067 --> 00:12:40,220 Eu... claramente te deixei muito entusiasmado! 192 00:12:40,268 --> 00:12:42,130 "vapor" seria uma palavra melhor? 193 00:12:42,177 --> 00:12:45,183 Embora isso seja entusiasmante, eu deveria usar estes. 194 00:12:49,976 --> 00:12:52,172 Tudo que eu ia dizer �... 195 00:12:52,248 --> 00:12:55,693 N�s vamos entrar, eu fiz uma lista de coisas sobre computadores 196 00:12:55,708 --> 00:12:57,180 e veremos se ela vai entender. 197 00:13:00,467 --> 00:13:03,041 Sim. Eu posso ver porque voc� n�o quer usar a palavra "plano". 198 00:13:04,417 --> 00:13:05,361 Deixe me falar. 199 00:13:05,395 --> 00:13:06,043 Certo. 200 00:13:07,926 --> 00:13:08,993 Ouh, Moss, Moss Moss! 201 00:13:09,576 --> 00:13:11,733 Ok, n�s precisamos fazer o certo? 202 00:13:11,837 --> 00:13:13,991 N�s... N�s precisamos ficar calmos. 203 00:13:14,118 --> 00:13:16,530 N�s n�o podemos entrar l� meio que sem senso. 204 00:13:29,027 --> 00:13:30,150 Espere, garotos. 205 00:13:31,706 --> 00:13:33,022 Como posso ajud�-los? 206 00:13:33,086 --> 00:13:35,860 Bem, n�s gostar�amos agora que voc� � a "Chefe", 207 00:13:35,986 --> 00:13:38,142 Voc� gostaria que n�s acessasemos o data supplier 208 00:13:38,176 --> 00:13:39,530 e conecta-se voc� a matriz? 209 00:13:42,585 --> 00:13:45,060 Voc� j� fez tudo isso. 210 00:13:46,136 --> 00:13:48,580 Voc� n�o sabe nada sobre computadores, admita isso! 211 00:13:48,598 --> 00:13:52,642 Voc� ir� parar de me encher! Agora v� l�, 212 00:13:52,695 --> 00:13:55,463 e fa�a algum servi�o, fa�a com os computadores! 213 00:13:55,906 --> 00:13:58,621 Eu irei estar l� em um minuto e irei checar! 214 00:13:59,025 --> 00:14:00,951 Ok, mo�a! 215 00:14:01,006 --> 00:14:04,350 Voc� ganhou esse round, mas podemos esperar! 216 00:14:04,656 --> 00:14:06,592 Voc� ir� se descuidar um dia, 217 00:14:06,668 --> 00:14:09,112 e acredite, n�s estaremos l� quando voc� fizer! 218 00:14:09,158 --> 00:14:11,160 Ser� uma evid�ncia que ir� provar 219 00:14:11,165 --> 00:14:12,301 sem sombra de d�vidas 220 00:14:12,305 --> 00:14:14,162 que voc� n� sabe nada sobre computadores. 221 00:14:14,197 --> 00:14:15,333 Oqu� voc� est� fazendo? 222 00:14:16,036 --> 00:14:18,220 Plugando seu computador. 223 00:14:19,775 --> 00:14:21,682 pode ser algo que voc� diga... 224 00:14:21,765 --> 00:14:23,291 ou algo que voc� fa�a! 225 00:14:23,766 --> 00:14:27,310 Mas quando percebermos isso, e acredite n�s iremos perceber isso, 226 00:14:27,317 --> 00:14:29,913 ser� um longo caminho para fora, doce mo�a! 227 00:14:34,935 --> 00:14:36,811 Ele aparecer� em um segundo... 228 00:14:46,047 --> 00:14:49,091 Eu n�o acredito que voc� vai dizer sobre mim. 229 00:14:49,237 --> 00:14:52,711 Voc�s s�o como um par de horr�veis mulheres idosas. 230 00:14:53,058 --> 00:14:54,222 Oqu� ela disse? 231 00:14:55,177 --> 00:14:56,840 Ela disse que somos como horr�veis mulheres velhas. 232 00:14:56,937 --> 00:14:58,121 Ela n�o disse! 233 00:14:58,835 --> 00:15:00,002 Ei garotos! 234 00:15:00,247 --> 00:15:01,481 Ok, voc�s tem algo a me dizer? 235 00:15:01,486 --> 00:15:03,180 Sim, bem, � assim: 236 00:15:03,267 --> 00:15:05,642 Olhe para voc�s! Meu time de T.I. 237 00:15:05,927 --> 00:15:08,023 - Sim. - Todos e cada um de voc�s s�o o time. 238 00:15:08,036 --> 00:15:09,031 Sim, oque ela... 239 00:15:09,057 --> 00:15:11,572 N�o h� lugar para pessoas que n�o querem agir como um time no meu time! 240 00:15:11,938 --> 00:15:13,113 Desculpe me. 241 00:15:13,286 --> 00:15:14,460 Ol�? 242 00:15:14,717 --> 00:15:15,771 Oqu�?! 243 00:15:16,378 --> 00:15:18,510 Bem, se voc� n�o pode trabalhar como um time, voc�s todos est�o despedidos! 244 00:15:18,777 --> 00:15:21,282 � isso, voc� me ouviu, certo! Pegue suas coisas e v�! 245 00:15:23,175 --> 00:15:24,011 Ol�, Seguran�a? 246 00:15:24,475 --> 00:15:26,123 Todos do 4� andar est�o demitidos. 247 00:15:26,665 --> 00:15:27,872 Acompanhe-os do local. 248 00:15:27,998 --> 00:15:28,992 E fa�a isso como um time! 249 00:15:29,118 --> 00:15:32,012 Se lembre, voc�s s�o um time, e se n�o podem agir como um time, voc�s est�o demitidos tamb�m! 250 00:15:33,498 --> 00:15:34,171 Dawn! 251 00:15:34,446 --> 00:15:37,002 V� at� o recrutamento. Diga para eles procurarem por um time de seguran�a 252 00:15:37,005 --> 00:15:37,983 que trabalhe com um time. 253 00:15:38,476 --> 00:15:40,862 Eles devem acompanhar nosso time de seguran�a fora do pr�dio, 254 00:15:40,945 --> 00:15:43,171 Por n�o agirem como um time! 255 00:15:44,517 --> 00:15:48,231 Time! Time time time time time! 256 00:15:48,537 --> 00:15:50,293 eu adoro dizer a palavra "time". 257 00:15:51,547 --> 00:15:53,481 Voc� provavelmente acha que � a foto da minha fam�lia? 258 00:15:55,386 --> 00:15:56,430 � o Esquadr�o classe A. 259 00:15:57,756 --> 00:16:01,190 Body, Doyle, Tiger, e o Joalheiro! 260 00:16:01,596 --> 00:16:02,753 Todos eles! 261 00:16:04,008 --> 00:16:05,592 Ent�o, oqu� voc�s iam me dizer? 262 00:16:05,655 --> 00:16:07,212 Bem, isso n�o est� dando certo. 263 00:16:09,307 --> 00:16:11,063 - Ele est� brincando! - Mas voc� disse... 264 00:16:11,106 --> 00:16:12,171 N�o est� dando certo? 265 00:16:12,206 --> 00:16:13,901 Oh n�o! N�o! 266 00:16:13,987 --> 00:16:16,332 N�s somos como uma grande casa pegando fogo! 267 00:16:16,367 --> 00:16:18,182 - Sim! - Meus ouvidos est�o esquentando! 268 00:16:20,047 --> 00:16:23,003 N�o... Voc� sabe oqu�? N�s dever�amos ir, agora, por que 269 00:16:23,167 --> 00:16:24,460 voc� sabe, n�s somos pessoas ocupadas 270 00:16:24,477 --> 00:16:26,493 e temos tomado muito do seu tempo. 271 00:16:26,495 --> 00:16:28,302 Jen voc� pode abrir a porta para mim? 272 00:16:28,326 --> 00:16:29,363 Absolutamente Roy! 273 00:16:29,377 --> 00:16:31,122 Ent�o por qu� voc�s vieram aqui? 274 00:16:33,697 --> 00:16:37,622 N�s instalamos um sistema de voz no seu computador. 275 00:16:37,706 --> 00:16:39,200 Eu acho que voc� vai gostar. 276 00:16:39,226 --> 00:16:41,953 Pode ser que leve um pouco para compreender o tom correto da voz 277 00:16:41,976 --> 00:16:44,102 mas apesar disso, v� em frente! Muito obrigado! 278 00:16:44,125 --> 00:16:45,202 - Tchau tchau! - Obrigado! 279 00:16:45,526 --> 00:16:46,652 Que emocionante! 280 00:16:50,408 --> 00:16:51,161 Ol�... 281 00:16:54,556 --> 00:16:55,741 Ol� computador! 282 00:16:59,655 --> 00:17:00,843 Ol�! 283 00:17:02,727 --> 00:17:05,442 Ol�... Ol� computador... 284 00:17:08,077 --> 00:17:10,131 Quanto voc� sabe? 285 00:17:10,146 --> 00:17:12,753 Obviamente voc� n�o sabe nada sobre computadores. 286 00:17:12,787 --> 00:17:14,152 N�o mas... OK. 287 00:17:14,195 --> 00:17:15,543 Mas eu posso aprender. 288 00:17:15,656 --> 00:17:18,671 Voc� sabe, Quero dizer, por examplo Moss, 289 00:17:18,727 --> 00:17:20,840 Voc� poderia me colocar pode dentro do que voc� est� fazendo agora. 290 00:17:20,906 --> 00:17:22,070 Ser� um prazer! 291 00:17:22,356 --> 00:17:25,242 Eu estou trabalhando em um peda�o muito simples de um c�digo de programa. 292 00:17:33,548 --> 00:17:34,843 Entendi... 293 00:17:35,988 --> 00:17:38,783 Oh Deus, n�o, eu estou mentindo novamente! Eu n�o entendi nada daquilo! 294 00:17:38,796 --> 00:17:41,082 Eu n�o sei nada sobre computadores, quero dizer... 295 00:17:41,136 --> 00:17:45,183 Eu sou absolutamente sem valor para voc� Eu deveria pegar minhas coisas e ir para casa. 296 00:17:47,227 --> 00:17:51,041 Oi! O Roy est� por a�? 297 00:17:51,555 --> 00:17:53,221 Ol� mo�a! 298 00:17:53,305 --> 00:17:56,780 Voc� est� perdida? Como posso ajud�-la? Sou o Roy. 299 00:17:59,135 --> 00:18:00,602 Voc� queria que eu decesse aqui?! 300 00:18:01,716 --> 00:18:02,772 Bem aqui estou eu!! 301 00:18:02,778 --> 00:18:04,172 N�o na cara!! 302 00:18:04,905 --> 00:18:06,220 N�o na cara!! 303 00:18:06,365 --> 00:18:08,743 Bem talvez isso ir� te ensinar 304 00:18:08,776 --> 00:18:11,300 a tratar as pessoas com um pouco mais de respeito! 305 00:18:12,598 --> 00:18:15,492 Isso � porque n�s nos falamos no fone mais cedo? 306 00:18:16,646 --> 00:18:19,180 Oh meu Deus! S�o da Manolo? 307 00:18:19,236 --> 00:18:19,843 Sim! 308 00:18:19,936 --> 00:18:22,641 S�o elegantes! Foram caros? 309 00:18:22,696 --> 00:18:24,893 N�o, n�o n�o n�o! Comprei na liquida��o. 310 00:18:24,945 --> 00:18:26,212 Oh Deus! Esperta voc�! 311 00:18:26,226 --> 00:18:28,141 Eu nunca tenho sorte o bastante para achar uma pechin�a dessas. 312 00:18:28,155 --> 00:18:29,713 Bem, Eu deveria te levar as compras. 313 00:18:29,736 --> 00:18:31,673 Sim, seria fant�stico. 314 00:18:31,725 --> 00:18:34,142 Oh irei te ligar. Prazer em te conhecer! Se cuida! 315 00:18:34,187 --> 00:18:37,731 - Prazer em te conhecer! - Presidente! uau! 316 00:18:37,805 --> 00:18:40,271 Voc� difundiu a situa��o por inteiro! 317 00:18:40,346 --> 00:18:41,560 Qual situa��o? 318 00:18:41,788 --> 00:18:45,870 Oh oh, aquela.. sim! Oh meu Deus, isso acontece muito? 319 00:18:46,095 --> 00:18:49,020 s�o muito regulares, as pancadas, sim. 320 00:18:49,118 --> 00:18:51,500 Diria que estamos na semana das pancadas. 321 00:18:51,578 --> 00:18:53,232 Ah isso n�o � t�o mal! 322 00:18:53,298 --> 00:18:55,961 Ah, vem aqui Roy! � muito ruim... 323 00:18:56,447 --> 00:18:59,281 talvez eu possa ajudar com isto. Voc� sabe, quero dizer... 324 00:18:59,527 --> 00:19:01,621 Eu sou uma pessoa... 325 00:19:01,737 --> 00:19:04,310 pessoas gostam que voc� precise de uma pessoa para lidar com pessoas... 326 00:19:04,345 --> 00:19:06,992 uma pessoa como eu. Oh meu Deus! 327 00:19:07,155 --> 00:19:09,880 Id�ias est�o surgindo! Coisas est�o acontecendo aqui! 328 00:19:09,928 --> 00:19:11,942 Ok, Ok, oqu� voc� diria, 329 00:19:12,095 --> 00:19:14,261 se eu te dissesse que tenho um plano 330 00:19:14,338 --> 00:19:18,321 para aumentar seu perfil para 100%. Oqu� voc� diria? 331 00:19:18,477 --> 00:19:20,323 Isso n�o pode ser feito! Voc� � louca! 332 00:19:20,388 --> 00:19:24,090 Oqu� voc� diz Roy? Roy morreu! Ok! 333 00:19:24,317 --> 00:19:27,572 Eu preciso de uma caneta hidrocor e papel. 334 00:19:50,806 --> 00:19:53,911 FESTA - T.I. DEPT 5.45 HOJE 335 00:19:56,386 --> 00:20:02,973 N�o n�o! Oh n�o, realmente realmente realmente, foi uma hist�ria verdadeira! 336 00:20:03,045 --> 00:20:04,413 Inacredit�vel! 337 00:20:04,605 --> 00:20:07,493 Eu disse porque n�o sa�mos com os garotos da T.I. mais frequentemente? 338 00:20:07,548 --> 00:20:09,822 - Voc�s s�o hil�rios! - Sim n�s somos! 339 00:20:11,678 --> 00:20:14,271 Voc�s deveriam descer aqui mais frequentemente, 340 00:20:14,437 --> 00:20:16,971 voc�s deveriam ver isto como uma nova era para as ind�strias Reynholm. 341 00:20:17,018 --> 00:20:18,863 "A nova era para as ind�strias Reynholm!" 342 00:20:20,555 --> 00:20:23,342 Sabem oqu�! Se voc�s quiserem ouvir algo muito engra�ado, 343 00:20:23,355 --> 00:20:24,503 uma verdadeira hist�ria engra�ada, 344 00:20:24,518 --> 00:20:26,202 voc�s deveriam ouvir oque aconteceu com Moss e eu, 345 00:20:26,226 --> 00:20:27,890 quando estavamos muito b�bados em Amsterdam 346 00:20:27,926 --> 00:20:29,830 Moss perdeu seus �culos! 347 00:20:30,455 --> 00:20:32,063 Moss! Moss! 348 00:20:32,748 --> 00:20:33,660 vem aqui! vem aqui! 349 00:20:33,758 --> 00:20:36,572 Conte a eles aquela hist�ria sobre quando est�vamos b�bados Amsterdam. 350 00:20:36,606 --> 00:20:37,251 Realmente? 351 00:20:37,385 --> 00:20:38,850 Sim sim sim! Oh � brilhante! 352 00:20:38,875 --> 00:20:40,690 � uma �tima hist�ria, voc�s v�o am�-la! 353 00:20:40,765 --> 00:20:42,542 Eu s� vou pegar outra caixa de vinho! 354 00:20:44,636 --> 00:20:45,913 Bem vamos l� ent�o. 355 00:20:47,608 --> 00:20:48,811 Certo. 356 00:20:49,976 --> 00:20:53,960 - bem, uma noite, n�s estavamos muito b�bados. - Sim. 357 00:20:54,206 --> 00:20:59,373 E hum, n�s estavamos t�o b�bados que decidimos contratar umas prostitutas. 358 00:21:00,918 --> 00:21:04,153 E quando chegamos no hotel, n�s estavamos t�o assustados para fazer algo, 359 00:21:04,196 --> 00:21:05,930 ent�o trouxemos elas para o elevador. 360 00:21:06,828 --> 00:21:09,713 realmente belo! No final, elas s� nos cobraram metade. 361 00:21:09,806 --> 00:21:11,841 Mas tivemos que pagar por todo o trajeto. 362 00:21:18,156 --> 00:21:21,132 n�o � justamente a melhor hist�ria? 363 00:21:21,347 --> 00:21:22,771 Oh, cara! 364 00:21:22,996 --> 00:21:25,232 Voc� me disse para nunca contar aquela hist�ria para ningu�m. 365 00:21:25,265 --> 00:21:27,511 Bem, sobre oqu� voc� est� falando? � uma hist�ria brilhante! 366 00:21:27,547 --> 00:21:29,162 E ent�o voc� quase foi parar no canal! 367 00:21:29,185 --> 00:21:31,022 J� contou aquela parte do barqueiro? 368 00:21:34,685 --> 00:21:37,821 Voc� quer dizer a hist�ria quando eu perdi meus �culos? 369 00:21:41,647 --> 00:21:42,851 Sim! 370 00:21:47,138 --> 00:21:49,572 Qual hist�ria voc� achou que eu quis dizer? 371 00:21:50,406 --> 00:21:51,571 Moss? 372 00:21:53,026 --> 00:21:56,350 Oqu� voc� disse?! Oqu� voc� disse?! 373 00:21:58,566 --> 00:22:00,110 Tudo certo com voc�s dois. 374 00:22:01,075 --> 00:22:03,601 Voc�s foram sociais como piranhas... 375 00:22:06,886 --> 00:22:09,942 Eu usualmente sou uma pessoa muito popular. 376 00:22:09,975 --> 00:22:14,880 Aquela garota, que tentou me bater at� a morte com os sapatos, 377 00:22:15,118 --> 00:22:16,942 algu�m pegou seu n�mero? 378 00:22:18,006 --> 00:22:20,390 Foi um belo dia, n�o foi? 379 00:22:23,075 --> 00:22:25,200 Com Brandy e Crystal! 380 00:22:28,475 --> 00:22:29,851 Ol� T.I.? 381 00:22:31,458 --> 00:22:34,220 Sim. Voc� j� tentou desligar e ligar novamente? 382 00:23:05,705 --> 00:23:08,471 Ol� ! Ol� ! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 30213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.