Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,332 --> 00:00:33,856
Here they come.
2
00:00:44,077 --> 00:00:45,101
Hi.
3
00:00:45,178 --> 00:00:46,406
Hi, Kate.
4
00:00:46,479 --> 00:00:47,707
Hi, Anne.
5
00:00:49,015 --> 00:00:51,483
Here, let me take that.
I'll get that out of your way.
6
00:00:51,551 --> 00:00:52,813
- Kate?
- Hi, babe.
7
00:00:54,187 --> 00:00:55,415
Oh, look at this.
8
00:00:55,488 --> 00:00:57,513
No, don't do that.
It's for tomorrow.
9
00:00:57,590 --> 00:00:59,114
Well, for him
there's no tomorrow.
10
00:00:59,192 --> 00:01:01,558
Jack, control yourself.
Please.
11
00:01:01,628 --> 00:01:02,754
Hey, what are you doing?
12
00:01:02,829 --> 00:01:05,093
I waited 20 minutes in line
for that. Come on.
13
00:01:05,165 --> 00:01:07,258
All right. Give me
some of that. Come on.
14
00:01:09,002 --> 00:01:10,026
Are we all here?
15
00:01:10,103 --> 00:01:11,866
Yeah. Let's go.
16
00:01:27,720 --> 00:01:28,778
Hey!
17
00:01:30,423 --> 00:01:32,823
The guy is going away
for a weekend
18
00:01:32,892 --> 00:01:35,156
and he's bringing
his whole wardrobe.
19
00:01:36,896 --> 00:01:38,557
Be careful.
20
00:01:40,567 --> 00:01:43,161
Don't worry about the eggplants.
21
00:01:43,236 --> 00:01:44,999
I got five of them.
22
00:01:45,071 --> 00:01:46,163
You got five eggplants?
23
00:01:46,239 --> 00:01:47,900
What do you mean, the baby ones?
24
00:01:47,974 --> 00:01:50,568
Baby ones?
They're like salamis.
25
00:01:51,711 --> 00:01:53,008
13 eggplants.
26
00:01:53,079 --> 00:01:54,979
Isn't that kind of a lot?
27
00:01:55,048 --> 00:01:57,175
You can never have
too many eggplants.
28
00:01:57,250 --> 00:01:58,808
Hi, how are you?
Hi.
29
00:01:58,885 --> 00:02:00,216
Claudia's at her studio.
30
00:02:00,286 --> 00:02:02,516
Turn left on Christopher,
right on Hudson.
31
00:02:03,957 --> 00:02:05,686
Hey, what happened to the bread?
32
00:02:05,758 --> 00:02:07,953
What is this,
you started without me?
33
00:02:11,097 --> 00:02:12,189
Need help?
34
00:02:12,265 --> 00:02:13,755
I'm okay.
35
00:02:13,833 --> 00:02:15,528
Hi, Claudia.
36
00:02:16,469 --> 00:02:17,493
Hi.
37
00:02:17,570 --> 00:02:18,628
Hi, Claudia.
38
00:02:18,705 --> 00:02:20,366
You brought your work.
39
00:02:20,440 --> 00:02:22,374
I stopped my work
for the weekend.
40
00:02:22,442 --> 00:02:24,171
Danny, please.
You're a dentist.
41
00:02:24,244 --> 00:02:25,506
Do you hear this?
42
00:02:25,578 --> 00:02:28,069
I can sculpt a bicuspid
that would fool God himself,
43
00:02:28,148 --> 00:02:29,308
but I'm just a dentist.
44
00:03:32,912 --> 00:03:34,436
Do we... Do we have
any ginger?
45
00:03:34,514 --> 00:03:37,176
I got two pounds of ginger
and a pound of garlic.
46
00:03:37,717 --> 00:03:39,912
Anne, didn't you have
a tree there?
47
00:03:39,986 --> 00:03:42,284
Yeah, but we just...
We had to cut it down.
48
00:03:42,355 --> 00:03:44,550
I miss it. You could see it
from the bedroom.
49
00:03:44,624 --> 00:03:45,989
Hey, we have locks, right?
50
00:03:46,059 --> 00:03:48,493
Two locks. A big lock
and a little lock.
51
00:03:48,561 --> 00:03:50,290
Oh, I love those flowers.
52
00:03:51,931 --> 00:03:52,989
I forgot my cleaver.
53
00:03:53,066 --> 00:03:54,761
That's all right,
I got a cleaver.
54
00:03:54,834 --> 00:03:56,165
Would you believe this?
55
00:03:56,236 --> 00:03:58,636
They've been organizing
this one meal for two weeks?
56
00:03:58,705 --> 00:04:00,172
I believe it.
57
00:04:02,542 --> 00:04:03,566
God, look at that.
58
00:04:03,643 --> 00:04:06,168
Wait a minute. Look at this.
How did you trace this?
59
00:04:06,246 --> 00:04:08,305
What do you do,
throw them up in the air?
60
00:04:08,381 --> 00:04:09,712
I took a piece of glass
61
00:04:09,782 --> 00:04:11,773
put the vegetables on the
glass, and I got...
62
00:04:11,851 --> 00:04:13,910
Wait. That's...
That one I want.
63
00:04:13,987 --> 00:04:15,545
Oh, isn't that gorgeous?
64
00:04:15,622 --> 00:04:17,021
Is this the way this goes?
65
00:04:17,090 --> 00:04:18,148
Yes.
66
00:04:18,224 --> 00:04:19,350
It looks like a face.
67
00:04:19,425 --> 00:04:20,824
It does looks like a face.
68
00:04:20,893 --> 00:04:22,451
The nose, the eyes, the ears.
69
00:04:22,528 --> 00:04:24,587
Did you try the Pegasus
Gallery in SoHo?
70
00:04:24,664 --> 00:04:26,632
Yes. I just...
I can't believe that man.
71
00:04:28,234 --> 00:04:30,566
I just...
I told him that I had been working
72
00:04:30,637 --> 00:04:33,299
on this series of
pictures for three years,
73
00:04:33,373 --> 00:04:35,568
and do you know what he said?
74
00:04:35,808 --> 00:04:38,242
He said, "Three years
photographing vegetables?
75
00:04:38,311 --> 00:04:40,575
"Don't you think
that's a little constipated?"
76
00:04:40,647 --> 00:04:41,978
Do you believe that?
77
00:04:42,849 --> 00:04:45,044
Well, that all depends
on the vegetables.
78
00:04:48,621 --> 00:04:50,384
What you gonna do
with the cover?
79
00:04:50,456 --> 00:04:52,117
Take it off.
Please take it off.
80
00:04:52,191 --> 00:04:54,625
The chili pepper's cooking.
They have to be charred.
81
00:04:54,694 --> 00:04:56,161
Okay. It will be charred.
82
00:04:56,229 --> 00:04:57,719
Oh, come on.
83
00:05:01,801 --> 00:05:03,996
Cook or laugh, what is this?
84
00:05:04,537 --> 00:05:07,335
Well, do something with it.
Pour water on it.
85
00:05:07,407 --> 00:05:09,398
Pour water on hot oil.
You're kidding, right?
86
00:05:09,475 --> 00:05:11,636
My eyes are tearing.
I can't see what I'm doing.
87
00:05:11,711 --> 00:05:13,871
We're gonna have chopped
knuckles and hot garlic sauce.
88
00:05:13,913 --> 00:05:15,278
Here, here.
I really can't see.
89
00:05:15,348 --> 00:05:17,612
Wait. Come here, come here.
How is that? Is that better?
90
00:05:17,684 --> 00:05:18,844
Oh, terrific.
91
00:05:18,918 --> 00:05:20,715
You rubbed it in
real good. I'm blind.
92
00:05:20,787 --> 00:05:22,778
The oil's not hot enough.
93
00:05:22,855 --> 00:05:24,823
Then why have I
lost my eyesight?
94
00:05:24,891 --> 00:05:26,085
It's not hot enough.
95
00:05:26,159 --> 00:05:29,788
You cannot cook Chinese food
unless the oil is 480 degrees.
96
00:05:29,862 --> 00:05:31,796
Oh, damn.
It's a scientific fact.
97
00:05:32,432 --> 00:05:33,865
Did Einstein say that?
98
00:05:33,933 --> 00:05:36,925
Newton. Isaac Newton.
The inventor of Mu Shu Pork.
99
00:05:39,172 --> 00:05:40,571
Hey, Anne?
Mmm-hmm?
100
00:05:40,640 --> 00:05:42,437
The magazine is doing a piece
101
00:05:42,508 --> 00:05:45,272
on the top 10 executives
in the country.
102
00:05:45,545 --> 00:05:47,570
How would you like to
photograph them for us?
103
00:05:47,647 --> 00:05:50,013
Oh, God,
I'd love to be in Fortune.
104
00:05:51,784 --> 00:05:52,978
When do you need them?
105
00:05:53,052 --> 00:05:54,144
By July.
106
00:05:56,022 --> 00:05:57,614
You mean of this year?
107
00:05:57,724 --> 00:05:59,817
Anne,
that's two months from now.
108
00:06:00,960 --> 00:06:02,086
Yes, dear, I know that.
109
00:06:02,161 --> 00:06:03,753
I just...
110
00:06:03,830 --> 00:06:05,024
I don't work that fast.
111
00:06:05,098 --> 00:06:08,534
Anne, how are you ever
going to get published?
112
00:06:08,601 --> 00:06:09,761
You have to move.
113
00:06:09,836 --> 00:06:11,133
What's the matter with you?
114
00:06:11,204 --> 00:06:14,605
Just do a story on the top
10 broccoli in the country.
115
00:06:15,241 --> 00:06:17,038
Chicken salad.
You got the rice things?
116
00:06:17,110 --> 00:06:18,372
Yeah, yeah, yeah.
117
00:06:18,444 --> 00:06:20,742
Do it now and they'll all
be ready at the same time.
118
00:06:20,813 --> 00:06:22,474
I've got this
timed out scientifically.
119
00:06:22,548 --> 00:06:24,675
Yes, sir. Watch this.
Watch this. You ready?
120
00:06:24,751 --> 00:06:26,082
Yeah. Watch out.
121
00:06:26,152 --> 00:06:27,449
Watch this. Here we go.
122
00:06:29,822 --> 00:06:31,050
Isn't that beautiful?
123
00:06:31,124 --> 00:06:32,523
That's incredible.
124
00:06:32,592 --> 00:06:33,854
Okay. First course.
125
00:06:41,067 --> 00:06:42,830
And Chinese beer.
126
00:06:43,436 --> 00:06:44,494
Bravo!
127
00:06:44,570 --> 00:06:45,628
Bravo!
Bravo!
128
00:06:45,705 --> 00:06:47,400
Thank you.
129
00:06:47,840 --> 00:06:49,307
Did you leave out the MSG?
130
00:06:49,375 --> 00:06:51,104
No MSG.
Grab your sticks and eat.
131
00:06:51,177 --> 00:06:52,542
Here's some rice.
Pass it around.
132
00:06:52,612 --> 00:06:54,512
Wait, wait.
Start with the appetizers.
133
00:06:54,580 --> 00:06:56,138
That's the chicken salad.
134
00:06:56,282 --> 00:07:00,013
Oh, my God, Danny.
That's fantastic.
135
00:07:00,119 --> 00:07:01,950
Wait.
Pass it around!
136
00:07:03,289 --> 00:07:04,551
Danny's my genius!
137
00:07:04,624 --> 00:07:06,148
The shrimp is incredible.
138
00:07:06,826 --> 00:07:08,919
Okay. I have a toast.
139
00:07:09,128 --> 00:07:11,653
Toast. To Nick and Anne.
140
00:07:11,798 --> 00:07:13,026
Yeah.
141
00:07:13,099 --> 00:07:15,761
And to this dinner
which is wonderful.
142
00:07:16,302 --> 00:07:18,497
Watch it, watch it, watch it.
143
00:07:18,738 --> 00:07:22,105
And to the reason
we're here tonight.
144
00:07:22,875 --> 00:07:25,105
Not just to
celebrate your anniversary,
145
00:07:25,178 --> 00:07:28,045
but to that deeper thing that
brings us all close together.
146
00:07:29,549 --> 00:07:31,608
To what bonds us, and... and
147
00:07:32,218 --> 00:07:34,846
makes us huddle against
the cold winds of divorce
148
00:07:34,921 --> 00:07:37,185
that have blown through
the lives of our friends.
149
00:07:37,256 --> 00:07:38,280
Oh, that's lovely.
150
00:07:38,357 --> 00:07:40,348
- Really nice.
- Nice, nice.
151
00:07:40,460 --> 00:07:41,484
Thanks, Jack.
152
00:07:41,561 --> 00:07:42,619
May I say something?
153
00:07:42,695 --> 00:07:43,753
Yes.
154
00:07:43,830 --> 00:07:45,422
I just wanna say that I...
155
00:07:45,498 --> 00:07:48,092
That was the most
depressing goddamn toast
156
00:07:48,167 --> 00:07:49,657
that I have ever heard
in my life.
157
00:07:50,870 --> 00:07:51,894
Why? Why?
158
00:07:51,971 --> 00:07:53,268
What's wrong with that?
159
00:07:53,339 --> 00:07:54,465
He got to the heart of it.
160
00:07:54,540 --> 00:07:56,030
He faced it.
He told us his fears.
161
00:07:56,108 --> 00:07:57,575
That's why we're here.
162
00:07:57,643 --> 00:07:59,474
That's why I'm in analysis,
you know.
163
00:07:59,545 --> 00:08:01,638
It's not why I'm eating dinner.
164
00:08:01,714 --> 00:08:03,079
Well, I think he's right.
165
00:08:03,149 --> 00:08:04,548
That's what brought us together.
166
00:08:04,617 --> 00:08:06,881
I don't get this close
with all my patients.
167
00:08:06,953 --> 00:08:08,614
We didn't meet through you.
168
00:08:08,688 --> 00:08:09,916
Sure we did!
Oh!
169
00:08:09,989 --> 00:08:11,183
We did! We did!
170
00:08:11,257 --> 00:08:12,747
Didn't I do
some legal work for you?
171
00:08:12,825 --> 00:08:15,453
Then we all got to know one
another, started going out together.
172
00:08:15,528 --> 00:08:17,553
No. I remember
going over your statement.
173
00:08:17,630 --> 00:08:20,030
We did not meet
through the men at all.
174
00:08:20,099 --> 00:08:22,397
No. They think everything
revolves around them.
175
00:08:22,468 --> 00:08:24,595
Anne is absolutely right.
176
00:08:24,804 --> 00:08:25,862
You and I,
177
00:08:25,938 --> 00:08:28,406
we met at a women's
photographers exhibition
178
00:08:28,474 --> 00:08:31,500
and then Anne and I met
Claudia at an art gallery.
179
00:08:31,577 --> 00:08:34,307
You didn't get at their teeth
until months later.
180
00:08:34,380 --> 00:08:36,177
Uh, we met seven years ago.
181
00:08:36,249 --> 00:08:38,183
It was the third week.
Thank you.
182
00:08:38,251 --> 00:08:39,775
The third week in July.
183
00:08:39,852 --> 00:08:44,221
And my first appointment with Danny
was, uh, for a filling.
184
00:08:44,490 --> 00:08:46,720
It was, uh, September 8,
185
00:08:48,794 --> 00:08:50,659
And it was a Wednesday.
186
00:08:50,730 --> 00:08:52,220
How can you remember that?
187
00:08:52,298 --> 00:08:54,289
Oh, uh, I remember
things like that
188
00:08:54,367 --> 00:08:56,767
because I feel
they're important.
189
00:08:57,103 --> 00:09:00,004
Look, the point is
what brings us together.
190
00:09:00,206 --> 00:09:01,901
- Right. That's the point.
- Right?
191
00:09:01,974 --> 00:09:03,066
That's the point.
192
00:09:03,142 --> 00:09:06,373
We owe the depth, breadth
and height of this friendship
193
00:09:06,445 --> 00:09:09,039
to the world's
most ancient emotions:
194
00:09:10,550 --> 00:09:12,177
Fear and panic.
195
00:09:13,586 --> 00:09:15,110
Am I right? Am I right?
196
00:09:15,187 --> 00:09:16,552
I love you.
Am I right?
197
00:09:16,622 --> 00:09:18,453
Listen, I spent three hours
buying this
198
00:09:18,524 --> 00:09:20,549
and four hours chopping it
into little pieces.
199
00:09:20,626 --> 00:09:22,787
I'm not just gonna eat it,
I'm gonna make love to it.
200
00:09:22,862 --> 00:09:24,386
You keep talking.
I'll eat yours.
201
00:09:25,665 --> 00:09:27,929
Wait. Come on.
Cut it out.
202
00:09:32,838 --> 00:09:34,328
Come on,
he's down in the orchard.
203
00:09:34,407 --> 00:09:36,341
I... I can't get this
damn fender straightened.
204
00:09:36,409 --> 00:09:37,467
I'll see you down there.
205
00:09:37,543 --> 00:09:38,737
Yeah.
206
00:09:58,397 --> 00:09:59,455
Hey, you look great.
207
00:09:59,532 --> 00:10:01,090
Don't get too close.
Watch your foot.
208
00:10:01,167 --> 00:10:02,293
Come on.
I'll race you.
209
00:10:02,368 --> 00:10:04,768
I'm going fast enough.
I just wanna dry my hair.
210
00:10:04,837 --> 00:10:06,828
Come on. We'll see who
gets to the house first.
211
00:10:06,906 --> 00:10:09,136
Let's just see if we can get there.
How about that?
212
00:10:09,208 --> 00:10:10,334
Hey, you want a helmet?
213
00:10:10,409 --> 00:10:12,502
Of course I want a helmet.
214
00:10:15,948 --> 00:10:17,438
Oh, that's better.
That's nice.
215
00:10:20,419 --> 00:10:21,852
Hey, Danny!
216
00:10:22,688 --> 00:10:23,746
Hey! You wanna race?
217
00:10:23,823 --> 00:10:24,915
No.
218
00:10:24,991 --> 00:10:26,720
Come on. Let's race a little.
219
00:10:26,792 --> 00:10:28,589
Look, leave me alone, will you?
220
00:10:28,661 --> 00:10:30,219
You look great on that thing.
221
00:10:30,296 --> 00:10:31,991
Come on. What do you say?
222
00:10:32,064 --> 00:10:34,157
I don't wanna race!
223
00:10:34,233 --> 00:10:36,133
Good. You ready?
224
00:10:36,202 --> 00:10:37,499
Go!
225
00:10:43,409 --> 00:10:46,037
Go, Danny. Go! Go! Go!
226
00:10:52,485 --> 00:10:53,679
Whoa!
227
00:10:53,753 --> 00:10:55,618
Watch out! Watch out!
228
00:11:03,329 --> 00:11:04,421
I won!
229
00:11:06,265 --> 00:11:09,666
I won! I did it!
I did it! I won!
230
00:11:10,069 --> 00:11:12,264
I won! I won!
231
00:11:12,538 --> 00:11:14,665
What happened?
Are you all right?
232
00:11:14,740 --> 00:11:16,367
Yeah, I'm fine.
Are you okay?
233
00:11:16,442 --> 00:11:18,501
I am the greatest!
234
00:11:18,811 --> 00:11:21,143
The sexy dentist won!
235
00:11:21,514 --> 00:11:22,845
I won!
236
00:11:22,948 --> 00:11:26,645
Danny, you're wonderful!
I love you!
237
00:11:35,594 --> 00:11:38,358
How, how about Indian food
next time?
238
00:11:38,431 --> 00:11:40,592
We can... We can make
our own mango chutney,
239
00:11:40,666 --> 00:11:42,293
we can fry a little chapati.
240
00:11:42,368 --> 00:11:43,892
How about Indonesian?
241
00:11:43,969 --> 00:11:45,493
We could do a whole rice table.
242
00:11:45,571 --> 00:11:46,902
Oh, yeah.
That will be great.
243
00:11:46,972 --> 00:11:48,132
I love that.
244
00:11:48,207 --> 00:11:50,767
Wait a minute. Wait a minute.
I think I got it.
245
00:11:50,843 --> 00:11:51,867
What?
246
00:11:51,944 --> 00:11:53,002
It's 1:00.
247
00:11:53,079 --> 00:11:54,444
Homemade pasta,
248
00:11:54,513 --> 00:11:55,513
Yeah?
249
00:11:55,581 --> 00:11:57,048
Florentine Chicken,
250
00:11:57,116 --> 00:11:58,116
Mmm-hmm.
251
00:11:58,684 --> 00:12:00,481
...on a... on
a bed of spinach.
252
00:12:00,553 --> 00:12:01,577
Oh, yeah.
253
00:12:01,654 --> 00:12:05,454
And a hot antipasto of mussels
254
00:12:05,524 --> 00:12:07,424
in marinara sauce.
How about that?
255
00:12:07,493 --> 00:12:08,824
Is that good?
256
00:12:08,894 --> 00:12:11,328
Danny, please.
I'm Italian.
257
00:12:11,897 --> 00:12:14,127
Oh, you don't think
we can do it, huh?
258
00:12:14,200 --> 00:12:16,725
Didn't we make a great
Chinese meal last night?
259
00:12:16,802 --> 00:12:18,997
Yeah. Well, look, we're not Chinese.
You know?
260
00:12:19,071 --> 00:12:21,301
By us it was Chinese.
What do we know?
261
00:12:23,142 --> 00:12:24,473
Danny, please.
She's Italian.
262
00:12:24,543 --> 00:12:25,635
Yeah.
263
00:12:25,711 --> 00:12:27,736
I can make a better sauce
than your mother.
264
00:12:27,813 --> 00:12:29,041
My poor mother has arthritis.
265
00:12:29,115 --> 00:12:30,980
Of course you make
a better sauce than her.
266
00:12:31,050 --> 00:12:32,711
Before her arthritis.
267
00:12:34,120 --> 00:12:37,055
Will you guys shut up?
You're depressing the birds.
268
00:12:38,190 --> 00:12:39,248
How's your leg?
269
00:12:39,325 --> 00:12:40,724
Oh, fine.
270
00:12:40,793 --> 00:12:43,557
I've been banged up so many
times I hardly even notice it.
271
00:12:43,629 --> 00:12:46,757
In college he played
football with a broken wrist
272
00:12:46,832 --> 00:12:49,323
and then two big guys
picked him up
273
00:12:49,401 --> 00:12:50,595
and threw him on his head
274
00:12:50,669 --> 00:12:52,637
and he was unconscious
for three hours.
275
00:12:52,705 --> 00:12:54,969
Those were the days.
276
00:12:57,443 --> 00:12:58,774
Hey. Hey.
277
00:12:59,345 --> 00:13:01,711
Listen to the water lapping
against the sides of the boat.
278
00:13:05,618 --> 00:13:07,347
To be with friends sipping wine,
279
00:13:07,419 --> 00:13:09,250
this is what it is to be happy.
280
00:13:09,321 --> 00:13:12,347
This, and being incredibly rich.
281
00:13:18,464 --> 00:13:21,194
I'm a lifetime member of Equitable's
Million Dollar Roundtable.
282
00:13:21,267 --> 00:13:22,427
Gimme some cheese, will you?
283
00:13:22,501 --> 00:13:24,901
I'm one of the most successful
estate planners in New York.
284
00:13:24,970 --> 00:13:26,631
But that's nothing
compared to this.
285
00:13:26,705 --> 00:13:29,071
Nick, please.
I wish that you would relax.
286
00:13:29,141 --> 00:13:31,234
Please.
He's always selling.
287
00:13:31,310 --> 00:13:32,937
What are you talking about?
288
00:13:33,012 --> 00:13:34,741
You're an estate planner?
289
00:13:34,814 --> 00:13:36,042
You're an insurance salesman.
290
00:13:37,249 --> 00:13:38,409
I don't plan estates?
291
00:13:38,484 --> 00:13:40,509
I'm not on
the Million Dollar Roundtable?
292
00:13:40,586 --> 00:13:41,883
Oh. Do you know
what you get
293
00:13:41,954 --> 00:13:43,854
for being in
the Million Dollar Roundtable?
294
00:13:43,923 --> 00:13:45,015
What?
What?
295
00:13:45,090 --> 00:13:47,149
A plastic statue and a weekend,
296
00:13:47,226 --> 00:13:50,627
a weekend at the La Cucaracha
Hotel in Puerto Rico.
297
00:13:55,267 --> 00:13:56,359
What are you doing?
298
00:13:57,503 --> 00:13:58,663
I'm gonna make a toast.
299
00:13:58,737 --> 00:14:00,068
Again? Not another one?
300
00:14:00,139 --> 00:14:01,697
Here's to us.
301
00:14:02,241 --> 00:14:04,141
Here's to apple trees,
302
00:14:05,544 --> 00:14:06,568
to cheese...
303
00:14:06,645 --> 00:14:07,669
Here's to cheese?
304
00:14:08,881 --> 00:14:11,281
...and wine and friends
and laughter,
305
00:14:12,618 --> 00:14:13,744
And life itself.
306
00:14:13,819 --> 00:14:15,844
That's beautiful. Sit down.
307
00:14:17,089 --> 00:14:18,420
Carefully.
308
00:14:19,892 --> 00:14:21,154
Oh, shit.
309
00:14:21,227 --> 00:14:22,319
What, again?
310
00:14:22,394 --> 00:14:24,191
I don't want
this afternoon to disappear
311
00:14:24,263 --> 00:14:26,163
without something
to remember it by.
312
00:14:26,232 --> 00:14:28,462
Some memorial of our
affection for one another.
313
00:14:28,534 --> 00:14:29,558
Yeah. Terrific.
314
00:14:29,635 --> 00:14:31,398
But just don't
wave your arms, okay?
315
00:14:31,470 --> 00:14:33,370
This is for all of you
316
00:14:33,439 --> 00:14:35,304
so that we'll never forget
this day.
317
00:14:35,374 --> 00:14:36,739
Yeah.
318
00:14:44,183 --> 00:14:45,582
I don't believe it!
319
00:14:45,651 --> 00:14:47,516
What are you doing in the lake?
320
00:14:48,854 --> 00:14:52,017
All right. I accept that
gesture from my friend.
321
00:14:52,625 --> 00:14:55,150
He's not gonna be alone
in doing it.
322
00:14:56,328 --> 00:14:57,795
My only regret is that
323
00:14:57,863 --> 00:15:01,094
I'm not wearing my $500 suit.
324
00:15:08,908 --> 00:15:11,274
I'll just jump in with my bread.
325
00:15:51,517 --> 00:15:53,007
Hey, uh...
326
00:15:53,085 --> 00:15:54,484
Hey.
327
00:15:55,621 --> 00:15:57,179
You all right?
328
00:15:57,556 --> 00:15:58,716
Sure.
329
00:15:59,525 --> 00:16:01,322
You look distracted.
330
00:16:02,628 --> 00:16:03,890
I'm okay.
331
00:16:06,865 --> 00:16:08,230
You know,
332
00:16:09,201 --> 00:16:12,102
I think we're close enough to
say anything to each other.
333
00:16:13,973 --> 00:16:15,668
Really. Anything.
334
00:16:25,551 --> 00:16:27,018
You and Kate happy?
335
00:16:29,321 --> 00:16:30,754
Yeah. Very.
336
00:16:32,391 --> 00:16:34,416
I mean, happy.
337
00:16:34,493 --> 00:16:37,257
Can you honestly say
you're really happy?
338
00:16:39,298 --> 00:16:41,391
Yeah, but not every minute.
339
00:16:42,468 --> 00:16:44,197
It comes in waves.
340
00:16:45,838 --> 00:16:46,998
At times you hit lows
341
00:16:47,072 --> 00:16:49,370
and you can't stand things
about each other.
342
00:16:50,009 --> 00:16:52,842
Like the way her teeth
click when she eats.
343
00:16:53,078 --> 00:16:55,376
The way I smell my sweatshirt
before I put it on.
344
00:16:55,447 --> 00:16:57,972
Sometimes we drive
each other crazy.
345
00:16:59,018 --> 00:17:01,009
And then there are times
346
00:17:01,653 --> 00:17:04,850
we go through a period
like the one we're in now.
347
00:17:05,824 --> 00:17:07,758
It comes over us
like an unexpected wave,
348
00:17:07,826 --> 00:17:08,918
puppy love.
349
00:17:09,995 --> 00:17:11,189
I can't wait to see her.
350
00:17:11,263 --> 00:17:13,925
And then when I'm with her
my heart beats faster.
351
00:17:15,901 --> 00:17:17,835
I'd expect it with
somebody who's a stranger,
352
00:17:17,903 --> 00:17:20,167
but not somebody I've
spent half my life with.
353
00:17:20,239 --> 00:17:21,831
It's wonderful.
354
00:17:22,374 --> 00:17:23,807
I wish I could feel that.
355
00:17:23,876 --> 00:17:26,606
Oh, you will. It'll come back.
Just give it time.
356
00:17:26,678 --> 00:17:28,236
No. I've never felt it.
357
00:17:37,623 --> 00:17:39,284
I shouldn't have married Anne.
358
00:17:42,394 --> 00:17:44,021
I was crazy as a kid.
359
00:17:44,096 --> 00:17:47,224
I figured she'd be some
kind of stability for me.
360
00:17:50,169 --> 00:17:52,399
Well, she certainly is stable.
361
00:17:54,373 --> 00:17:56,500
I mean, she's a decent woman,
she's a good mother
362
00:17:56,575 --> 00:17:58,770
but she doesn't do anything.
363
00:17:59,178 --> 00:18:00,736
Doesn't think anything.
364
00:18:02,047 --> 00:18:04,072
I've never heard
one stimulating idea
365
00:18:04,149 --> 00:18:05,878
come out of her mouth ever.
366
00:18:06,885 --> 00:18:08,580
When she took up photography,
367
00:18:08,654 --> 00:18:11,020
I thought, finally
she's gonna do something.
368
00:18:11,890 --> 00:18:14,791
She spent three years
photographing vegetables.
369
00:18:16,795 --> 00:18:18,592
She's not just stable,
she's inert.
370
00:18:18,664 --> 00:18:20,689
So work on it with her.
Talk to her about it.
371
00:18:20,766 --> 00:18:23,997
Jack, I've tried for 20 years.
I get nothing.
372
00:18:26,171 --> 00:18:29,072
Do you know how painful it is
to want to love someone?
373
00:18:30,375 --> 00:18:34,209
You've no idea
how lonely I've been.
374
00:18:40,519 --> 00:18:42,510
Look at her.
Look at her.
375
00:18:45,958 --> 00:18:48,188
She gets obsessed with that.
376
00:18:48,260 --> 00:18:50,455
She'll pace up and down
all day long
377
00:18:50,529 --> 00:18:52,622
with the same thought,
turning it over and over
378
00:18:52,698 --> 00:18:53,630
in her head.
379
00:18:53,699 --> 00:18:55,792
She remembers the day
she got her tooth filled.
380
00:18:55,868 --> 00:18:57,802
Can you remember that?
381
00:18:58,270 --> 00:19:01,330
Christ. I can barely remember
the first time I got laid.
382
00:19:03,909 --> 00:19:05,342
I come home from
a day's selling,
383
00:19:05,410 --> 00:19:07,071
she wants to
talk about her work.
384
00:19:07,146 --> 00:19:09,376
Fine. You know what
she talks about?
385
00:19:09,448 --> 00:19:10,881
Vegetables.
386
00:19:10,949 --> 00:19:13,611
For a year and a half
we talked about zucchini.
387
00:19:13,719 --> 00:19:15,619
Then for a year, green peppers.
388
00:19:15,687 --> 00:19:16,745
That was a nice change.
389
00:19:20,025 --> 00:19:22,516
Last night
was the end of 21 years.
390
00:19:23,595 --> 00:19:25,324
And that's enough.
391
00:19:25,697 --> 00:19:27,688
Today's the beginning
of a new life for me.
392
00:19:27,766 --> 00:19:28,994
What?
393
00:19:29,468 --> 00:19:31,333
That's it. It's over.
394
00:19:34,306 --> 00:19:36,171
You can't just quit.
What... what are you...
395
00:19:36,241 --> 00:19:38,709
What are you talking about?
What's the matter with you?
396
00:19:38,777 --> 00:19:41,302
I want to make a new start.
I want a new family.
397
00:19:41,380 --> 00:19:42,779
What about your old family?
398
00:19:42,848 --> 00:19:45,180
Lisa's 18.
She can handle this.
399
00:19:46,084 --> 00:19:48,575
I want a woman
I can be excited by.
400
00:19:51,156 --> 00:19:52,748
You've got somebody else,
don't you?
401
00:19:52,824 --> 00:19:54,451
You got somebody
waiting in the wings.
402
00:19:54,526 --> 00:19:57,256
No, I don't. I swear I don't have
anybody waiting in the wings.
403
00:19:57,329 --> 00:19:59,263
Why are you making this
so difficult for me?
404
00:19:59,331 --> 00:20:01,265
I thought
I could tell you anything.
405
00:20:06,838 --> 00:20:09,398
How can you just throw her
away after 21 years like this?
406
00:20:09,474 --> 00:20:11,567
I mean, what is she
supposed to do now?
407
00:20:15,113 --> 00:20:16,375
Oh, boy.
408
00:20:20,052 --> 00:20:22,646
I thought if I told you,
you'd be happy for me.
409
00:20:23,255 --> 00:20:25,985
I even had this fantasy that
you'd handle the divorce.
410
00:20:27,759 --> 00:20:30,091
That I would handle the divorce?
411
00:20:31,496 --> 00:20:33,430
In the first place,
I'm not a divorce lawyer
412
00:20:33,498 --> 00:20:35,796
and if I were,
I'd probably represent Anne.
413
00:20:36,568 --> 00:20:38,433
I can't believe
you would do this.
414
00:20:38,503 --> 00:20:40,027
Jack, please.
415
00:20:41,306 --> 00:20:44,332
This is the hardest thing I've
ever gone through in my life.
416
00:20:47,713 --> 00:20:49,544
All right. I'm sorry.
417
00:20:55,220 --> 00:20:58,246
Oh, God.
Nick, this is awful. Jesus.
418
00:21:09,301 --> 00:21:10,996
Come on, let's go.
419
00:21:14,773 --> 00:21:16,206
Want some more of these?
420
00:21:16,275 --> 00:21:18,243
Oh, yes. Thank you.
Good, good.
421
00:21:20,078 --> 00:21:23,047
You know,
beans are very much misunderstood.
422
00:21:23,115 --> 00:21:25,811
They have a complex set
of amino acids.
423
00:21:26,618 --> 00:21:28,745
If you eat beans
together with rice,
424
00:21:28,820 --> 00:21:30,344
you never have to eat meat.
425
00:21:30,422 --> 00:21:32,617
Danny loves to talk about beans.
426
00:21:32,691 --> 00:21:34,784
Go ahead, sweetheart.
Talk.
427
00:21:35,193 --> 00:21:37,718
It's the combination that counts.
Here, you want some of these?
428
00:21:37,796 --> 00:21:38,820
Yeah, I do.
429
00:21:38,897 --> 00:21:40,626
You know, I've been
thinking about that.
430
00:21:40,699 --> 00:21:41,859
About what?
431
00:21:41,933 --> 00:21:43,901
Photographing vegetables
in combinations,
432
00:21:43,969 --> 00:21:46,563
not just one at a time.
You know?
433
00:21:50,475 --> 00:21:51,942
I'm not sure yet.
434
00:21:54,446 --> 00:21:57,108
Hey, I did some research
on sailboats for the summer.
435
00:21:57,182 --> 00:21:58,240
That's great.
436
00:21:58,317 --> 00:21:59,375
Already?
437
00:21:59,451 --> 00:22:01,681
We only talked about it
a couple of days ago.
438
00:22:01,753 --> 00:22:04,017
I got it in here someplace.
Here it is.
439
00:22:04,089 --> 00:22:05,488
Nick,
you ought to check this out.
440
00:22:05,557 --> 00:22:06,797
You're the sailor in the group.
441
00:22:06,858 --> 00:22:08,553
Where did you get
all this stuff?
442
00:22:08,627 --> 00:22:09,958
Called a couple of boat brokers.
443
00:22:10,028 --> 00:22:11,393
- No kidding.
- Let me see one.
444
00:22:11,463 --> 00:22:13,761
We can rent one in St. Thomas
and sail around the islands
445
00:22:13,832 --> 00:22:16,027
and fly home. The whole thing
will take two weeks.
446
00:22:16,101 --> 00:22:18,092
This woman's fantastic.
447
00:22:18,170 --> 00:22:19,797
Nick, isn't this beautiful?
448
00:22:19,871 --> 00:22:21,031
What a boat.
449
00:22:21,106 --> 00:22:22,505
Oh, is that the galley?
450
00:22:22,574 --> 00:22:23,632
Yes.
451
00:22:23,709 --> 00:22:24,835
And you know what?
452
00:22:24,910 --> 00:22:27,071
I think it looks...
It looks a little small to me.
453
00:22:27,145 --> 00:22:28,203
Gorgeous.
454
00:22:28,280 --> 00:22:29,304
Yeah, right.
455
00:22:29,381 --> 00:22:31,281
Oh, I... I think
we'll manage very well,
456
00:22:31,350 --> 00:22:32,350
don't you?
457
00:22:32,417 --> 00:22:34,749
Oh, I think it's beautiful.
458
00:22:34,820 --> 00:22:36,344
Oh, look at that.
459
00:23:04,716 --> 00:23:06,377
Can't you sleep?
460
00:23:09,287 --> 00:23:11,346
Nick is getting a divorce.
461
00:23:13,792 --> 00:23:15,453
How do you know?
462
00:23:16,661 --> 00:23:19,129
He told me yesterday when
we were getting firewood.
463
00:23:21,566 --> 00:23:22,692
Jeez.
464
00:23:23,935 --> 00:23:25,903
Is there somebody else?
465
00:23:27,172 --> 00:23:29,299
He says there isn't anybody.
466
00:23:30,776 --> 00:23:33,677
Why does he have to leave her?
Why can't they fight it out?
467
00:23:44,022 --> 00:23:45,319
Hold me?
468
00:24:58,396 --> 00:24:59,863
Good morning.
469
00:25:06,538 --> 00:25:07,732
You got up early.
470
00:25:07,806 --> 00:25:09,296
Oh, god. It's
gorgeous down there.
471
00:25:09,374 --> 00:25:11,274
Yeah?
There's this enormous turtle.
472
00:25:11,409 --> 00:25:13,070
You didn't try to ride him,
did you?
473
00:25:13,144 --> 00:25:15,874
Ride a turtle that big?
Are you kidding?
474
00:25:16,515 --> 00:25:18,176
I was thinking of it,
but I got scared.
475
00:25:18,250 --> 00:25:19,945
Oh. Good morning.
476
00:25:22,754 --> 00:25:25,416
Hey, could you sleep last night?
477
00:25:26,224 --> 00:25:29,159
Not very well.
What is it with them?
478
00:25:30,362 --> 00:25:32,330
I don't know, boy.
479
00:25:32,397 --> 00:25:33,728
Oh, I thought I smelled coffee.
480
00:25:33,798 --> 00:25:34,992
Good morning, Danny.
481
00:25:35,066 --> 00:25:37,034
Thank you. Good morning.
How are you?
482
00:25:38,703 --> 00:25:40,102
It's great.
483
00:25:40,505 --> 00:25:43,474
Oh my God.
Daylight.
484
00:25:44,809 --> 00:25:46,640
Claudia thinks she's seasick.
485
00:25:46,711 --> 00:25:47,871
Are you?
486
00:25:47,946 --> 00:25:49,038
No.
487
00:25:49,180 --> 00:25:51,273
I'm just trying out
this new green makeup.
488
00:25:51,349 --> 00:25:53,249
Claudia, you're not nauseated.
489
00:25:53,318 --> 00:25:55,286
Danny, how come
you're allowed to have
490
00:25:55,353 --> 00:25:57,048
all these
psychosomatic illnesses,
491
00:25:57,122 --> 00:25:59,647
but when I throw up into my
tote bag at 2:00 in the morning,
492
00:25:59,724 --> 00:26:01,749
it's just my imagination?
493
00:26:03,128 --> 00:26:04,925
Did anyone sleep last night?
494
00:26:04,996 --> 00:26:06,964
You're kidding, right?
495
00:26:08,199 --> 00:26:11,726
With all those mating calls
coming from the master bedroom?
496
00:26:11,803 --> 00:26:12,827
All night long.
497
00:26:12,904 --> 00:26:14,394
I mean, who could have guessed
498
00:26:14,472 --> 00:26:15,837
that it would be so distressing
499
00:26:15,907 --> 00:26:17,602
to listen to
other people humping?
500
00:26:17,676 --> 00:26:18,700
Hi, gang.
501
00:26:18,777 --> 00:26:20,142
Good morning.
Morning.
502
00:26:22,847 --> 00:26:24,405
What a morning!
503
00:26:26,284 --> 00:26:28,616
Oh, boy, smell that air.
Huh?
504
00:26:28,687 --> 00:26:29,687
Yeah.
505
00:26:30,121 --> 00:26:32,112
Now, this is how
the whole world should live.
506
00:26:32,190 --> 00:26:33,248
Uh-huh?
507
00:26:33,325 --> 00:26:34,622
I slept like a baby last night.
508
00:26:34,693 --> 00:26:35,785
Wasn't that a great night?
509
00:26:35,860 --> 00:26:38,090
Oh, yeah.
It was great. Yeah.
510
00:26:38,563 --> 00:26:41,123
Wasn't it peaceful bobbing
around on the water like that?
511
00:26:41,199 --> 00:26:43,599
Yeah, well, some parts of the
boat bobbed more than others.
512
00:26:45,070 --> 00:26:47,368
Hey, honey, throw on
your suit and come on up!
513
00:26:47,439 --> 00:26:48,599
Coffee's on.
514
00:26:51,376 --> 00:26:53,173
- Hi!
- Good morning.
515
00:26:53,244 --> 00:26:54,541
Good morning.
516
00:26:54,613 --> 00:26:56,740
Did anybody hear anything
about the weather?
517
00:26:56,815 --> 00:26:58,874
Oh, yeah, did you listen
to the radio yet?
518
00:26:58,950 --> 00:27:00,542
Yeah, it's supposed to be clear.
519
00:27:00,619 --> 00:27:02,644
After breakfast,
should we head for St. Croix?
520
00:27:02,721 --> 00:27:05,622
Wait a minute.
You wanna move the boat?
521
00:27:07,158 --> 00:27:08,489
Come on, once you get used to it
522
00:27:08,560 --> 00:27:10,585
you'll be the most intrepid
sailor of the bunch.
523
00:27:10,662 --> 00:27:12,596
I don't see how
we're gonna go anywhere
524
00:27:12,664 --> 00:27:13,961
unless we can get the anchor up.
525
00:27:14,032 --> 00:27:15,727
Well, we'll just pull it up.
Pull it up?
526
00:27:15,800 --> 00:27:17,768
Isn't that why we had
to stay here last night,
527
00:27:17,836 --> 00:27:19,895
because we couldn't
pull the anchor up?
528
00:27:19,971 --> 00:27:23,498
Nah, if the three of us give it a
yank, it'll come up. Come on.
529
00:27:23,575 --> 00:27:25,839
You boys go pull on
your anchor for a while.
530
00:27:25,910 --> 00:27:27,775
We'll be back here.
531
00:27:28,346 --> 00:27:31,372
If that anchor comes up out of the
water, there is no God.
532
00:27:32,584 --> 00:27:34,449
Nick just amazes me.
533
00:27:35,153 --> 00:27:37,417
I mean, he's so accomplished.
534
00:27:37,489 --> 00:27:40,424
He can sail.
He knows how to choose wines.
535
00:27:40,659 --> 00:27:42,126
Do you know that he's just about
536
00:27:42,193 --> 00:27:44,423
the most successful
estate planner in New York?
537
00:27:44,496 --> 00:27:45,588
Is that so?
538
00:27:45,664 --> 00:27:46,688
Yeah.
539
00:27:46,765 --> 00:27:49,928
He's a life member in
the Million Dollar Roundtable.
540
00:27:50,001 --> 00:27:52,060
I hear they send you
to Puerto Rico for that.
541
00:27:52,137 --> 00:27:53,968
Oh, yeah.
He goes all over the place.
542
00:27:55,140 --> 00:27:57,608
We met on my flight to L.A.
543
00:27:57,842 --> 00:28:01,300
I sat with him for an hour
after the dinner service and...
544
00:28:01,379 --> 00:28:03,142
God, I had just
never met anybody
545
00:28:03,214 --> 00:28:05,774
who knew so much about
actuarial tables.
546
00:28:05,850 --> 00:28:07,147
He's a charmer.
547
00:28:07,218 --> 00:28:08,776
Yeah.
548
00:28:10,755 --> 00:28:12,916
How about Danny?
Has he been sailing long?
549
00:28:16,294 --> 00:28:17,352
No.
550
00:28:17,429 --> 00:28:19,659
Well, how about Jack?
551
00:28:20,065 --> 00:28:23,159
Jack saw Two Years Before
The Mast when he was 12.
552
00:28:23,735 --> 00:28:25,965
One, two, heave ho!
553
00:28:26,071 --> 00:28:27,936
Come on.
We're not gonna make it.
554
00:28:28,006 --> 00:28:29,769
This is like pulling a building.
555
00:28:29,841 --> 00:28:31,934
Okay. Come on.
Danny, watch your foot.
556
00:28:32,010 --> 00:28:33,204
Watch out. Watch out.
557
00:28:33,278 --> 00:28:34,575
It's stuck on something.
558
00:28:34,646 --> 00:28:36,637
There's a big plant down
there or something.
559
00:28:36,715 --> 00:28:38,706
I'll run her over.
Tell me when it's vertical.
560
00:28:38,783 --> 00:28:40,910
You're gonna what?
I'm gonna start up the engine.
561
00:28:40,985 --> 00:28:43,283
You tell me when this rope
is straight up and down, okay?
562
00:28:43,354 --> 00:28:45,345
Do you know what the hell
he's talking about?
563
00:28:49,394 --> 00:28:50,554
Hey.
564
00:28:50,628 --> 00:28:51,686
What?
565
00:28:51,763 --> 00:28:53,094
Maybe we shouldn't go anywhere.
566
00:28:53,164 --> 00:28:55,724
Everybody's worried that we
don't know what we're doing.
567
00:28:55,800 --> 00:28:57,734
I know what I'm doing.
568
00:28:57,802 --> 00:28:59,269
Hey, your nose is getting red.
569
00:28:59,337 --> 00:29:00,668
You better put something on it.
570
00:29:00,739 --> 00:29:02,969
Well, I just think that
if anybody's nervous about it
571
00:29:03,041 --> 00:29:04,804
we should stop and talk about...
572
00:29:06,244 --> 00:29:07,677
What is this?
573
00:29:08,913 --> 00:29:09,971
I don't know.
Open it up.
574
00:29:10,048 --> 00:29:11,515
Oh, my God.
575
00:29:16,287 --> 00:29:17,811
Shalimar?
576
00:29:18,857 --> 00:29:20,415
Oh, my God.
577
00:29:20,959 --> 00:29:23,553
You are the sweetest man.
578
00:29:26,564 --> 00:29:27,588
Look at this.
579
00:29:27,665 --> 00:29:28,962
He's given me a present
580
00:29:29,033 --> 00:29:31,934
every single day
since we left St. Thomas.
581
00:29:32,871 --> 00:29:35,704
You could make me fall in
love with you pretty easily.
582
00:29:36,674 --> 00:29:38,801
You mean it could get worse?
583
00:29:40,612 --> 00:29:42,011
Excuse me.
584
00:29:42,480 --> 00:29:45,643
Okay. I'm gonna move her up.
Tell me when.
585
00:29:51,823 --> 00:29:53,552
More, more, more.
586
00:29:54,159 --> 00:29:55,854
More, more.
587
00:29:57,061 --> 00:29:59,791
More, more, more, more...
588
00:30:01,166 --> 00:30:02,531
Hold it.
589
00:30:04,836 --> 00:30:06,360
Thank you.
590
00:30:06,437 --> 00:30:09,133
You don't have to worry about
the anchor any more.
591
00:30:09,207 --> 00:30:10,265
Come here.
592
00:30:10,341 --> 00:30:11,341
You want us down there?
593
00:30:11,409 --> 00:30:12,774
Yes.
594
00:30:12,844 --> 00:30:14,004
At that end of the boat?
595
00:30:14,078 --> 00:30:16,342
Come here and ready this sail.
596
00:30:16,915 --> 00:30:18,507
Come on, Ollie.
597
00:30:19,651 --> 00:30:21,812
They're really gonna move it.
598
00:30:22,187 --> 00:30:23,586
I doubt it.
599
00:30:23,655 --> 00:30:25,179
Okay, what do you want us to do?
600
00:30:25,256 --> 00:30:26,518
I want you to raise the mizzen.
601
00:30:26,591 --> 00:30:27,683
I'll close the lid.
602
00:30:27,759 --> 00:30:29,351
Close the lid,
we'll kill ourselves.
603
00:30:29,427 --> 00:30:30,451
Close the hatch.
604
00:30:30,528 --> 00:30:31,552
Where will I stand?
605
00:30:31,629 --> 00:30:33,869
Right there. Just pull on the
rope like we did yesterday.
606
00:30:33,932 --> 00:30:35,365
I got it. I got it.
Like yesterday.
607
00:30:35,433 --> 00:30:36,991
Okay.
I got the ribbons out here.
608
00:30:37,068 --> 00:30:38,399
Ribbons?
The gaskets.
609
00:30:38,469 --> 00:30:39,527
I'm pulling the ropes.
610
00:30:39,604 --> 00:30:40,866
Okay.
Okay?
611
00:30:43,675 --> 00:30:45,336
There she goes!
612
00:30:48,012 --> 00:30:49,036
Jack!
613
00:30:49,113 --> 00:30:50,273
Oh, my God!
614
00:30:50,348 --> 00:30:51,406
Here. Grab that.
615
00:30:51,482 --> 00:30:53,473
Are you all right?
616
00:30:54,485 --> 00:30:56,009
What the hell
are you trying to do?
617
00:30:56,087 --> 00:30:58,078
Here, take this line.
618
00:30:58,590 --> 00:31:00,319
Oh, my God.
The boat's moving.
619
00:31:00,391 --> 00:31:01,449
What? What?
620
00:31:01,526 --> 00:31:02,618
Turn the wheel.
621
00:31:02,694 --> 00:31:04,389
Not on my boat.
Don't touch anything!
622
00:31:04,462 --> 00:31:06,089
Turn the wheel.
623
00:31:09,634 --> 00:31:11,568
Jesus Christ!
624
00:31:12,704 --> 00:31:14,604
You go ahead, folks.
I'll catch up.
625
00:31:14,672 --> 00:31:16,401
What's that?
I think we're stuck.
626
00:31:16,474 --> 00:31:18,203
She's gone aground.
We're on a sandbar.
627
00:31:18,276 --> 00:31:19,276
On the ground?
628
00:31:19,344 --> 00:31:20,902
We're stuck. Yeah.
Look at that.
629
00:31:20,979 --> 00:31:22,241
Oh, shit.
630
00:31:23,214 --> 00:31:24,841
Excuse me.
Excuse me.
631
00:31:24,916 --> 00:31:26,144
Sorry.
632
00:31:28,686 --> 00:31:30,176
I'll just get these
into the water.
633
00:31:30,255 --> 00:31:31,688
Oh, Jesus!
They're so dirty.
634
00:31:31,756 --> 00:31:32,882
Look, my lettuce water.
635
00:31:32,957 --> 00:31:34,891
I gotta clean them.
636
00:31:37,095 --> 00:31:39,928
Oh, now, wait a minute, wait a
minute, wait a minute, No salt, okay?
637
00:31:39,998 --> 00:31:41,226
Just put the salt
638
00:31:41,299 --> 00:31:43,563
on the sides of whoever
wants to poison themselves.
639
00:31:43,635 --> 00:31:44,932
He doesn't eat salt.
640
00:31:45,003 --> 00:31:46,061
Salt is bad for you?
641
00:31:46,137 --> 00:31:48,867
I haven't used salt or mucus
products for three years
642
00:31:48,940 --> 00:31:50,601
and I feel just great.
643
00:31:50,675 --> 00:31:52,142
Who eats mucus?
644
00:31:52,210 --> 00:31:53,609
He means cheese and milk.
645
00:31:53,678 --> 00:31:56,272
Danny, say what you mean,
will you please?
646
00:31:56,347 --> 00:31:57,871
You're talking to humans here.
647
00:31:57,949 --> 00:31:59,075
Don't worry about it, Danny.
648
00:31:59,150 --> 00:32:00,981
This recipe
doesn't call for mucus.
649
00:32:01,052 --> 00:32:02,280
- Got a knife?
- Excuse me.
650
00:32:02,353 --> 00:32:03,718
Where's a knife?
651
00:32:03,788 --> 00:32:05,119
Excuse me.
652
00:32:05,189 --> 00:32:07,680
I think
I'm gonna die from the sun.
653
00:32:08,159 --> 00:32:10,423
Why does my nose
always have to bother me?
654
00:32:10,495 --> 00:32:11,894
Here, Danny, let me get in here.
655
00:32:11,963 --> 00:32:14,523
I got something
that'll make you feel better.
656
00:32:15,333 --> 00:32:16,425
Here you go.
You put this...
657
00:32:16,501 --> 00:32:17,968
Oh, no, no, no.
What?
658
00:32:18,036 --> 00:32:20,732
You're not gonna put that
green, thorny thing on my nose.
659
00:32:20,805 --> 00:32:23,069
For God's sakes.
You take the jelly out of it.
660
00:32:23,141 --> 00:32:25,609
It's an aloe plant.
It'll make it just fine.
661
00:32:25,677 --> 00:32:26,677
What?
662
00:32:27,445 --> 00:32:29,606
You stabbed me with that
goddamn Hawaiian plant.
663
00:32:29,681 --> 00:32:30,773
Be careful.
664
00:32:30,848 --> 00:32:32,213
I'm sorry.
It's crowded in here.
665
00:32:32,283 --> 00:32:34,478
Excuse me.
Would you excuse me, please?
666
00:32:35,753 --> 00:32:36,777
I'm doing the best I can.
667
00:32:36,854 --> 00:32:38,719
Well, don't put it
in my lettuce.
668
00:32:38,790 --> 00:32:39,984
Okay.
669
00:32:40,058 --> 00:32:44,188
Jack and Kate owe Nick and me
$123 each for provisions,
670
00:32:44,796 --> 00:32:47,731
except for the wine and beer
which Nick brought,
671
00:32:47,799 --> 00:32:50,666
which everybody owes him
$47 each for.
672
00:32:50,735 --> 00:32:53,033
Why don't we just subtract
the $47 from the $123?
673
00:32:53,104 --> 00:32:56,699
No, no, no, no, no.
That's gonna screw it up.
674
00:32:56,774 --> 00:32:58,969
I've worked this out
very carefully.
675
00:32:59,077 --> 00:33:02,478
And I'd just like to tell you
that we are now
676
00:33:02,847 --> 00:33:06,248
$350 over budget each.
677
00:33:06,851 --> 00:33:08,011
All right, all right.
678
00:33:08,086 --> 00:33:09,576
I don't see any trip
to St. Croix
679
00:33:09,654 --> 00:33:11,121
unless we have a meeting first.
680
00:33:11,189 --> 00:33:13,714
I don't picture us seeing St.
Croix unless it floats by.
681
00:33:23,801 --> 00:33:26,099
I can't believe he brought her.
682
00:33:26,904 --> 00:33:28,667
How could he do that to Anne?
683
00:33:28,740 --> 00:33:30,833
How could he do it to us?
684
00:33:31,876 --> 00:33:33,309
But she's really nice, you know.
685
00:33:33,378 --> 00:33:34,402
I mean, I like her.
686
00:33:34,479 --> 00:33:36,174
She's wonderful.
687
00:33:36,414 --> 00:33:37,904
I can't even enjoy hating her.
688
00:33:37,982 --> 00:33:39,973
Who the hell needs that?
689
00:33:41,452 --> 00:33:43,545
Danny is driving me crazy.
690
00:33:43,955 --> 00:33:45,650
He has to be
the expert on everything.
691
00:33:45,723 --> 00:33:46,951
What's the matter with him?
692
00:33:47,025 --> 00:33:48,515
He's very needy.
That's all.
693
00:33:48,593 --> 00:33:49,787
Needy?
694
00:33:50,395 --> 00:33:54,525
He's hypochondriacal,
stingy, bossy, selfish,
695
00:33:56,100 --> 00:33:58,159
compulsive, and paranoid.
696
00:33:59,037 --> 00:34:00,868
He's the Muhammad Ali
of mental illness.
697
00:34:00,938 --> 00:34:02,371
Shh. Quiet.
698
00:34:07,378 --> 00:34:11,007
Look, if they don't want me
to keep the finances, I won't.
699
00:34:11,949 --> 00:34:13,849
But there's
something wrong with them.
700
00:34:13,918 --> 00:34:16,512
These people are vicious.
They're ill.
701
00:34:16,587 --> 00:34:19,385
We're traveling with
a group of ill people.
702
00:34:19,490 --> 00:34:21,651
I just can't believe
that he would bring her
703
00:34:21,726 --> 00:34:23,387
on the boat with us.
704
00:34:24,762 --> 00:34:26,559
Every time I make a suggestion,
705
00:34:26,631 --> 00:34:29,498
every time I say something
they're ignorant of,
706
00:34:29,567 --> 00:34:31,501
do you see the way
they look at each other?
707
00:34:31,569 --> 00:34:33,366
They discuss me behind my back.
708
00:34:33,438 --> 00:34:36,066
I mean, she walks around
with that hanky on her hips
709
00:34:36,140 --> 00:34:38,540
that's supposed to be
a bathing suit.
710
00:34:38,609 --> 00:34:40,099
Oh, God.
711
00:34:40,178 --> 00:34:42,646
I get so depressed
every time I look at her.
712
00:34:44,082 --> 00:34:47,176
These people are vicious.
Vicious and ill.
713
00:34:54,859 --> 00:34:57,623
I don't believe it.
They're at it again.
714
00:35:03,734 --> 00:35:04,758
They never stop.
715
00:35:04,836 --> 00:35:07,304
Those two
are gonna kill themselves.
716
00:35:26,290 --> 00:35:28,258
They're driving me crazy.
717
00:35:31,129 --> 00:35:33,154
Talk about something else.
718
00:35:33,698 --> 00:35:35,791
Something serious and complex.
719
00:35:35,867 --> 00:35:37,664
We won't even...
We won't even notice it.
720
00:35:37,735 --> 00:35:38,735
All right. Okay.
721
00:35:38,803 --> 00:35:40,134
Something serious.
Okay, go ahead.
722
00:35:40,204 --> 00:35:42,229
Something serious and complex.
723
00:35:42,306 --> 00:35:43,967
Tell me about the Simmons suit.
724
00:35:44,041 --> 00:35:45,269
The, uh, Simmons suit.
725
00:35:45,343 --> 00:35:46,435
The Simmons suit.
726
00:35:46,511 --> 00:35:47,671
Yeah. Okay.
727
00:35:50,181 --> 00:35:51,808
The Simmons suit.
728
00:35:52,483 --> 00:35:54,781
Well, it all depends
how the judge interprets
729
00:35:54,852 --> 00:35:56,251
The, uh,
730
00:35:56,320 --> 00:35:58,220
environmental impact study.
731
00:36:01,292 --> 00:36:02,759
Oh, yes.
732
00:36:20,611 --> 00:36:22,135
Part of the problem
with inflation
733
00:36:23,314 --> 00:36:25,282
Is that the production
of goods and services
734
00:36:25,349 --> 00:36:26,782
Per man hour of work
735
00:36:26,851 --> 00:36:28,785
is falling at a rate
of three percent a year.
736
00:36:28,853 --> 00:36:30,480
What is she doing to him?
737
00:36:30,988 --> 00:36:32,615
You're not listening.
738
00:36:32,690 --> 00:36:34,282
Now, will you just listen?
739
00:36:34,358 --> 00:36:36,451
If productivity falls
three percent,
740
00:36:36,527 --> 00:36:38,654
then wages
have to fall three percent.
741
00:36:38,829 --> 00:36:40,194
Are you listening?
742
00:36:42,967 --> 00:36:45,458
Then the cost
of production rises.
743
00:36:55,613 --> 00:36:57,410
What goes up must come down.
744
00:37:06,791 --> 00:37:07,791
So...
745
00:37:07,858 --> 00:37:08,882
Again.
746
00:37:08,960 --> 00:37:10,689
Oh, no, not again!
747
00:37:17,368 --> 00:37:20,064
I can't take anymore of this.
748
00:37:45,830 --> 00:37:47,957
Do you want some breakfast?
749
00:37:48,032 --> 00:37:51,832
I'm too sleepy to eat.
Those people are killing me.
750
00:37:52,603 --> 00:37:55,697
I'm gonna make some coffee
and see if I can wake up.
751
00:37:55,773 --> 00:37:58,970
Maybe if I lie in the sun
I can go back to sleep.
752
00:38:12,657 --> 00:38:13,783
Oh, my God.
753
00:38:20,364 --> 00:38:21,524
What?
754
00:38:23,501 --> 00:38:25,469
Down here. Quick.
755
00:38:27,071 --> 00:38:28,538
Oh, my God.
756
00:38:29,240 --> 00:38:30,571
Is the coffee ready?
757
00:38:30,641 --> 00:38:33,109
I can't get my eyes open
this morning.
758
00:38:33,177 --> 00:38:35,577
Maybe this'll get
your eyes open.
759
00:38:37,982 --> 00:38:41,008
They're swimming already?
Where do they get the energy?
760
00:38:41,085 --> 00:38:42,245
Keep looking at them.
761
00:38:42,320 --> 00:38:44,413
What am I supposed to see?
762
00:38:46,757 --> 00:38:48,088
A-ha.
763
00:38:52,697 --> 00:38:55,427
What's the matter?
Is everybody sick?
764
00:38:56,167 --> 00:38:58,032
Come here, come on.
765
00:39:02,139 --> 00:39:04,164
Oh, my God.
766
00:39:06,577 --> 00:39:08,909
You know,
when you really think about it,
767
00:39:08,979 --> 00:39:11,607
there isn't
anything sexual about it.
768
00:39:11,949 --> 00:39:13,473
It's natural.
769
00:39:13,851 --> 00:39:15,716
People go to
their doctor's offices,
770
00:39:15,786 --> 00:39:17,947
they take off their clothes,
771
00:39:18,222 --> 00:39:19,621
it doesn't mean a thing.
772
00:39:20,091 --> 00:39:22,924
Meanwhile, he hasn't taken
his eyes off her for a second.
773
00:39:25,129 --> 00:39:26,221
I almost got you.
774
00:39:26,297 --> 00:39:27,389
Hi!
775
00:39:27,598 --> 00:39:28,690
Hi!
776
00:39:29,367 --> 00:39:30,561
Hi.
Hi.
777
00:39:35,005 --> 00:39:36,131
Oh, they're swimming over.
778
00:39:36,207 --> 00:39:37,435
Oh, Jesus.
Oh, Lord.
779
00:39:37,508 --> 00:39:39,237
Just act casual.
780
00:39:39,377 --> 00:39:40,844
What you mean, like you?
781
00:39:41,312 --> 00:39:42,472
I'm gonna make breakfast.
782
00:39:42,546 --> 00:39:44,241
I don't wanna look
at my friends naked.
783
00:39:44,315 --> 00:39:46,476
It makes it hard to have
dinner with them later.
784
00:39:46,550 --> 00:39:48,541
Yeah. I'm gonna go
sit in the shade.
785
00:39:48,619 --> 00:39:51,383
And I think, maybe,
I'll read a book.
786
00:39:54,925 --> 00:39:57,189
Okay, Danny,
we've all got something to do.
787
00:39:57,261 --> 00:39:59,126
What's everybody
getting so crazy about?
788
00:39:59,196 --> 00:40:00,629
You can't see anything.
789
00:40:00,698 --> 00:40:02,290
Then what are you
standing there for?
790
00:40:02,366 --> 00:40:04,891
He's hoping she'll turn over
and do the backstroke.
791
00:40:04,969 --> 00:40:07,437
I was just enjoying
their playfulness.
792
00:40:08,506 --> 00:40:10,098
They're like
a couple of porpoises.
793
00:40:10,174 --> 00:40:13,007
It's a pure animal pleasure
of having fun, that's all.
794
00:40:13,077 --> 00:40:16,046
Danny, will you,
for Christ's sake, sit down?
795
00:40:20,384 --> 00:40:21,874
What's the matter
with this woman?
796
00:40:21,952 --> 00:40:23,476
Huh! Shit.
797
00:40:31,862 --> 00:40:33,887
Hold it.
Okay, hold it there.
798
00:40:33,964 --> 00:40:36,194
Now give me a hand with this.
799
00:40:36,901 --> 00:40:38,630
Okay. Here we go.
800
00:40:40,237 --> 00:40:43,866
Okay, Danny, start the winch.
Crank it up.
801
00:40:48,212 --> 00:40:49,270
Okay.
802
00:40:49,346 --> 00:40:50,540
That's it.
803
00:40:50,614 --> 00:40:52,741
Kate, make sure
that tail line is taut.
804
00:40:52,817 --> 00:40:55,752
All right, come on,
keep going. Heave!
805
00:40:57,588 --> 00:40:59,783
Keep cranking. Keep cranking.
806
00:40:59,857 --> 00:41:01,017
All right, Ginny,
807
00:41:01,091 --> 00:41:03,025
I wanna put
a little more pressure on it.
808
00:41:03,093 --> 00:41:04,321
Hoist that sail.
809
00:41:04,395 --> 00:41:05,794
Okay!
810
00:41:08,799 --> 00:41:10,198
That's it.
811
00:41:10,267 --> 00:41:11,859
Danny.
Yeah?
812
00:41:11,936 --> 00:41:12,960
That's it, darling.
813
00:41:13,037 --> 00:41:14,766
Now put a little muscle into it.
814
00:41:20,110 --> 00:41:23,136
Haul it away. That's it.
That's it. That's it.
815
00:41:24,482 --> 00:41:25,608
That's it!
816
00:41:27,284 --> 00:41:28,512
Yeah, yeah.
It's working!
817
00:41:28,586 --> 00:41:29,780
Terrific!
It's working!
818
00:41:36,293 --> 00:41:38,261
Yes! Yes!
819
00:41:44,034 --> 00:41:45,695
Where the hell are they going?
820
00:41:45,769 --> 00:41:47,327
Hey, wait for us!
821
00:41:47,404 --> 00:41:50,168
Claudia!
Claudia, back it up!
822
00:41:50,241 --> 00:41:51,503
We're headed out to sea!
823
00:41:51,575 --> 00:41:53,202
Isn't this terrific?
824
00:41:53,277 --> 00:41:54,938
Put it in reverse!
825
00:42:36,053 --> 00:42:38,146
Okay, tell me when.
826
00:42:38,222 --> 00:42:40,417
Good, good.
Thank you. Thanks, honey.
827
00:42:42,560 --> 00:42:45,028
Why do you think
we love this boat so much?
828
00:42:45,095 --> 00:42:46,619
I don't know.
829
00:42:49,700 --> 00:42:51,964
Do you know why I think
we like this boat so much?
830
00:42:52,036 --> 00:42:53,060
I knew it.
What?
831
00:42:53,137 --> 00:42:54,502
I knew it.
832
00:42:54,572 --> 00:42:57,336
He only asked us so he could
tell us his feelings.
833
00:42:57,408 --> 00:42:58,500
Oh, come on.
834
00:42:58,576 --> 00:43:00,305
Go ahead. Go ahead,
sweetheart, tell us.
835
00:43:00,377 --> 00:43:02,402
Why do we love
this boat so much?
836
00:43:02,479 --> 00:43:05,880
Because it represents our
primeval desire to control water.
837
00:43:05,950 --> 00:43:07,577
Ah. See?
838
00:43:08,452 --> 00:43:10,215
No, think about it.
839
00:43:10,287 --> 00:43:12,517
All our beginnings were wet.
840
00:43:13,090 --> 00:43:16,651
Sloshing around in the womb,
baptism,
841
00:43:18,028 --> 00:43:21,555
first life that came from
the warm soup of the ocean.
842
00:43:21,632 --> 00:43:24,965
From the moment we rose from
the slime as alligators,
843
00:43:25,069 --> 00:43:27,560
we've been trying
for dominion over water.
844
00:43:29,807 --> 00:43:31,104
You know?
845
00:43:31,609 --> 00:43:32,906
Mmm-hmm?
846
00:43:35,145 --> 00:43:36,407
Jack loves ideas
847
00:43:36,480 --> 00:43:38,072
and he can do so much with them.
848
00:43:38,148 --> 00:43:40,639
I have seen him take
one idea at a dinner party
849
00:43:40,718 --> 00:43:42,743
and bring the conversation
of a dozen people
850
00:43:42,820 --> 00:43:44,185
to a complete halt.
851
00:43:45,389 --> 00:43:48,517
Ladies and gentlemen.
Clams Casino.
852
00:43:49,827 --> 00:43:52,295
Oh, my God. I love them.
853
00:43:52,663 --> 00:43:55,757
I have this insatiable need to
have dominance over the clam.
854
00:43:55,833 --> 00:43:56,925
Take forks.
855
00:43:57,001 --> 00:43:58,127
It so happens
856
00:43:58,202 --> 00:44:00,796
that Venus rose from
the sea on a clam shell.
857
00:44:01,338 --> 00:44:03,738
Sexuality was born in wetness.
858
00:44:04,141 --> 00:44:05,768
It's easier that way.
859
00:44:09,813 --> 00:44:11,007
Hey.
860
00:44:11,415 --> 00:44:13,076
Mine's all closed up.
861
00:44:13,150 --> 00:44:14,845
How'd that happen?
862
00:44:14,918 --> 00:44:16,283
I don't know.
Open it.
863
00:44:18,055 --> 00:44:20,649
Lodge your finger in it.
Right.
864
00:44:23,027 --> 00:44:24,824
Oh, Nick.
865
00:44:25,529 --> 00:44:27,497
That must be some clam.
866
00:44:29,933 --> 00:44:31,594
Look what he gave me.
867
00:44:32,436 --> 00:44:33,869
What a guy.
868
00:44:34,038 --> 00:44:35,665
I'm beginning to feel left out.
869
00:44:38,742 --> 00:44:40,676
Hmm. You got something, too?
870
00:44:41,979 --> 00:44:43,003
Sand!
871
00:44:43,313 --> 00:44:45,076
Oh!
Oh, Jack.
872
00:44:46,383 --> 00:44:48,078
That's all right.
873
00:44:50,254 --> 00:44:52,848
I'm gonna go down below
for a few minutes.
874
00:45:00,364 --> 00:45:02,457
I think I'll see
if she's all right.
875
00:45:07,838 --> 00:45:10,068
Do you think
they're gonna do it again?
876
00:45:12,710 --> 00:45:14,041
You know,
877
00:45:15,312 --> 00:45:17,837
I'm real pissed off at him
for what he did to Anne,
878
00:45:17,915 --> 00:45:19,348
but I have to tell you,
879
00:45:20,684 --> 00:45:22,151
I get a funny feeling
880
00:45:22,219 --> 00:45:24,653
watching two people
who are that much in love.
881
00:45:27,124 --> 00:45:29,092
How do you suppose we lost that?
882
00:45:30,160 --> 00:45:31,559
We didn't.
883
00:45:31,862 --> 00:45:34,797
Just 'cause they're bumping into
the furniture and we're not,
884
00:45:34,865 --> 00:45:36,765
that doesn't mean
that we've lost interest.
885
00:45:38,135 --> 00:45:40,126
Is he still thoughtful?
886
00:45:42,106 --> 00:45:43,698
Yes, Jack is thoughtful.
887
00:45:43,774 --> 00:45:45,605
Does he observe
good bathroom etiquette?
888
00:45:45,676 --> 00:45:46,734
Like what?
889
00:45:46,810 --> 00:45:49,574
Well, like does he leave the
seat up or does he put it down?
890
00:45:49,646 --> 00:45:52,080
It's funny how people tend to
forget little things like that.
891
00:45:52,149 --> 00:45:54,481
Wait a minute. Wait a minute.
You're not talking about me.
892
00:45:54,551 --> 00:45:55,677
I always put the seat down.
893
00:45:55,753 --> 00:45:56,879
Sure, after I yelled at you.
894
00:45:56,954 --> 00:45:58,751
Do you know
how many times in the dark
895
00:45:58,822 --> 00:46:00,949
I've fallen that extra inch
onto the porcelain?
896
00:46:01,024 --> 00:46:03,788
Anyway, I don't find
them all that adorable.
897
00:46:03,861 --> 00:46:05,954
They're making this trip
very difficult.
898
00:46:06,029 --> 00:46:07,656
They're not even on this trip.
899
00:46:08,098 --> 00:46:10,726
They walk around mooning all
the time making goo-goo eyes.
900
00:46:10,801 --> 00:46:13,964
My God, if one of them farts,
the other thinks it's Guy Lombardo.
901
00:46:15,939 --> 00:46:17,770
I think it's kind of nice.
902
00:46:17,841 --> 00:46:19,604
I don't know. I...
903
00:46:21,178 --> 00:46:23,646
I want us all to feel
like we did before.
904
00:46:23,714 --> 00:46:24,840
Hmm.
905
00:46:26,683 --> 00:46:28,651
I wanna feel like them.
906
00:46:38,428 --> 00:46:41,295
God, I love that woman.
She just kills me.
907
00:46:56,780 --> 00:46:58,008
Honey?
908
00:47:08,959 --> 00:47:10,119
What?
909
00:47:11,061 --> 00:47:14,326
It's not the same anymore.
Everybody's different.
910
00:47:15,065 --> 00:47:16,225
Have you noticed that?
911
00:47:16,300 --> 00:47:17,426
Yeah.
912
00:47:17,835 --> 00:47:19,325
What is it?
Is it me or something?
913
00:47:19,403 --> 00:47:20,768
No.
Are you sure?
914
00:47:20,838 --> 00:47:22,066
You're not doing anything.
915
00:47:22,139 --> 00:47:23,834
You're a little jealous of Nick.
916
00:47:24,775 --> 00:47:25,799
No, I'm not.
917
00:47:25,876 --> 00:47:26,934
Sure you are.
918
00:47:27,010 --> 00:47:29,205
I'm not. What are you...
What are you talking about?
919
00:47:29,279 --> 00:47:31,247
Look, honey, it's only natural.
920
00:47:32,416 --> 00:47:35,647
Look, she's a beautiful,
young, adoring woman, right?
921
00:47:35,719 --> 00:47:36,743
Yeah.
922
00:47:36,820 --> 00:47:39,345
And she believes every single
thing he tells her about himself.
923
00:47:39,423 --> 00:47:41,448
Now, it's only natural
for you to want that.
924
00:47:41,525 --> 00:47:43,584
Well, but I...
I'm jealous?
925
00:47:43,660 --> 00:47:45,218
You preen for her.
I do not.
926
00:47:45,295 --> 00:47:46,455
You do, too.
927
00:47:46,530 --> 00:47:48,020
I don't.
Jack.
928
00:47:48,265 --> 00:47:49,857
Come on.
You walk around here
929
00:47:49,933 --> 00:47:51,924
you're holding in
your stomach all the time.
930
00:47:52,002 --> 00:47:54,095
You... you shave.
You comb your hair.
931
00:47:54,171 --> 00:47:56,662
Well, I... No,
I think you've misinterpreted something.
932
00:47:56,740 --> 00:47:58,640
No, now, excuse me, I...
Look, forget it.
933
00:47:58,709 --> 00:48:00,074
Enjoy your fantasies.
934
00:48:00,143 --> 00:48:01,940
I don't have
any fantasies about her.
935
00:48:02,012 --> 00:48:04,446
Yeah?
Well, no serious fantasies.
936
00:48:04,514 --> 00:48:08,245
Well, you know, for somebody who
likes to get to the heart of things,
937
00:48:08,318 --> 00:48:11,344
you have this incredible knack
938
00:48:11,421 --> 00:48:13,685
for denying your own feelings.
939
00:48:13,757 --> 00:48:15,019
You wish I were jealous of him.
940
00:48:15,092 --> 00:48:16,116
Why?
941
00:48:16,193 --> 00:48:18,320
'Cause that would alleviate
what you feel about her.
942
00:48:18,395 --> 00:48:20,727
Hey, you're getting angry.
No, no, no. I'm not. No.
943
00:48:20,797 --> 00:48:23,823
If you're angry,
would you do me a favor and just be angry?
944
00:48:23,901 --> 00:48:24,959
I am not angry.
945
00:48:25,035 --> 00:48:26,332
Don't start with the analyzing.
946
00:48:26,403 --> 00:48:27,461
I am not angry!
947
00:48:27,537 --> 00:48:29,937
And you're not clenching
your teeth either, right?
948
00:48:31,275 --> 00:48:33,209
Okay, all right,
that's a problem I have.
949
00:48:33,277 --> 00:48:35,643
Sometimes when I get angry,
I... I analyze.
950
00:48:35,712 --> 00:48:37,407
You certainly do.
951
00:48:37,581 --> 00:48:38,946
You know why I do that?
952
00:48:39,016 --> 00:48:40,745
I don't care why!
953
00:48:41,251 --> 00:48:43,412
Look, you got a little hate
going there, right?
954
00:48:43,487 --> 00:48:44,579
Admit it.
955
00:48:44,655 --> 00:48:46,486
I am not angry and I don't hate,
956
00:48:46,556 --> 00:48:48,353
so just shut up
about that, okay?
957
00:48:50,560 --> 00:48:52,255
Come on, shut up.
958
00:50:02,566 --> 00:50:04,056
Will you slow down?
959
00:50:04,134 --> 00:50:05,795
Do you know where the brake is?
960
00:50:05,869 --> 00:50:07,359
We got plenty of time.
961
00:50:07,437 --> 00:50:10,463
You don't understand
the soul of a car like this.
962
00:50:10,540 --> 00:50:11,973
It was born for speed.
963
00:50:12,042 --> 00:50:13,634
I'm in complete control.
964
00:50:13,710 --> 00:50:15,371
What are we cramped up
in here for?
965
00:50:15,445 --> 00:50:17,072
We could've used
their station wagon.
966
00:50:17,147 --> 00:50:19,308
A station wagon is a car.
967
00:50:19,649 --> 00:50:22,174
A Mercedes is a thoroughbred.
968
00:50:22,586 --> 00:50:23,644
Every so often,
969
00:50:23,720 --> 00:50:26,086
it needs to be taken on the
open road and challenged.
970
00:50:26,156 --> 00:50:27,646
Want some?
Yeah, I'd love a bite.
971
00:50:27,724 --> 00:50:28,850
Don't eat!
What?
972
00:50:28,925 --> 00:50:30,222
Don't eat!
Why?
973
00:50:30,293 --> 00:50:31,851
The crumbs go down
in the upholstery.
974
00:50:31,928 --> 00:50:33,293
You'll never get it out.
975
00:50:33,363 --> 00:50:35,729
The car will look like
the bottom of a bird cage.
976
00:50:35,799 --> 00:50:36,993
Isn't that crazy?
977
00:50:37,067 --> 00:50:38,227
I'm starving.
978
00:50:38,301 --> 00:50:39,563
One loaf of French bread
979
00:50:39,636 --> 00:50:42,161
and the resale value
goes down $500.
980
00:50:42,239 --> 00:50:45,436
You wanna eat a $500 sandwich,
it's up to you.
981
00:50:45,675 --> 00:50:47,905
How about if
I just eat the insides for $1?
982
00:51:05,295 --> 00:51:06,353
Can you make it?
983
00:51:06,430 --> 00:51:08,125
Claudia, once we find our kids,
984
00:51:08,198 --> 00:51:09,722
why don't you and Danny
drop us off?
985
00:51:09,800 --> 00:51:11,563
Then you can go see Mike
at Wesley.
986
00:51:11,635 --> 00:51:13,626
We'll see him tomorrow.
It's Saturday night.
987
00:51:13,703 --> 00:51:15,534
He's probably out
trying to get laid.
988
00:51:15,605 --> 00:51:19,097
What makes you think your son's
always doing something sexual?
989
00:51:19,176 --> 00:51:20,905
Please, I'm Italian.
990
00:51:20,977 --> 00:51:22,342
Hi! There she is!
991
00:51:23,580 --> 00:51:24,979
Bethie!
992
00:51:25,048 --> 00:51:26,447
Hi, guys.
993
00:51:26,516 --> 00:51:27,813
Hi!
994
00:51:28,752 --> 00:51:30,219
God, you look marvelous.
995
00:51:30,287 --> 00:51:31,379
Hi!
996
00:51:31,455 --> 00:51:32,615
Hello, honey.
Hi.
997
00:51:32,689 --> 00:51:34,054
Hello.
Hi.
998
00:51:34,458 --> 00:51:36,016
Lisa's down there somewhere.
999
00:51:36,093 --> 00:51:37,151
Where?
1000
00:51:37,227 --> 00:51:38,785
Down there.
Come on, I'll show you.
1001
00:51:38,862 --> 00:51:40,921
Guess what?
I got an "A" in History.
1002
00:51:42,099 --> 00:51:44,465
And this teacher is such a
jerk, you wouldn't believe it.
1003
00:51:44,534 --> 00:51:46,525
He wouldn't even tell us
what to write about.
1004
00:51:46,603 --> 00:51:48,594
I had to figure
the whole thing out by myself.
1005
00:51:48,672 --> 00:51:51,197
You don't think he was trying to
get you to think for yourself?
1006
00:51:51,274 --> 00:51:52,935
No, Mom, no.
This guy is really a jerk.
1007
00:51:53,009 --> 00:51:55,910
If the jerks had their own country,
this guy would be president.
1008
00:51:57,881 --> 00:51:59,348
There she is.
Lisa! Lis!
1009
00:51:59,416 --> 00:52:01,213
I'll... I'll go get her.
Hold on, will you?
1010
00:52:01,284 --> 00:52:02,308
Wait right there.
1011
00:52:02,385 --> 00:52:03,385
Okay.
1012
00:52:03,420 --> 00:52:04,978
Oh, God, she's wonderful.
1013
00:52:05,055 --> 00:52:07,523
That kid sure takes
a real bite out of life.
1014
00:52:09,092 --> 00:52:10,354
Hiya, babe.
1015
00:52:10,427 --> 00:52:11,553
Hi, Dad.
1016
00:52:11,628 --> 00:52:13,755
Hi. You look great.
1017
00:52:14,564 --> 00:52:15,656
Hi, Lisa.
1018
00:52:15,732 --> 00:52:16,824
Hi.
1019
00:52:16,900 --> 00:52:18,527
Hi, Lisa.
Hi.
1020
00:52:18,602 --> 00:52:19,694
It's good to see you again.
1021
00:52:19,769 --> 00:52:21,236
Hi, Lisa.
Hi.
1022
00:52:21,872 --> 00:52:23,100
Doesn't she look good?
1023
00:52:23,173 --> 00:52:24,936
Oh, you look terrific.
Just great.
1024
00:52:25,008 --> 00:52:26,270
Thanks.
1025
00:52:27,344 --> 00:52:28,936
Oh, I have a present for you.
1026
00:52:29,012 --> 00:52:30,138
Right.
1027
00:52:30,213 --> 00:52:31,771
Yeah.
I'll... I'll go get it. Okay?
1028
00:52:32,949 --> 00:52:35,440
So, you're getting enough
sleep, and food and everything?
1029
00:52:35,519 --> 00:52:36,645
You look just great.
1030
00:52:36,720 --> 00:52:37,812
Thanks.
1031
00:52:38,021 --> 00:52:39,318
Can you have lunch with us now?
1032
00:52:39,389 --> 00:52:41,323
We're gonna have
lunch at the Inn, okay?
1033
00:52:41,391 --> 00:52:43,222
Sure. You got a ride over
there, right?
1034
00:52:43,293 --> 00:52:44,851
Yeah, I'm going
with Beth in her car.
1035
00:52:44,928 --> 00:52:46,657
You know the way?
Yeah, yeah, of course.
1036
00:52:46,730 --> 00:52:49,699
There's a return slip,
if it's the wrong size or anything.
1037
00:52:49,766 --> 00:52:50,858
Thank you.
1038
00:52:50,934 --> 00:52:51,958
See you later, Lisa.
1039
00:52:52,035 --> 00:52:54,094
Okay, we'll see you later.
Bye-bye.
1040
00:52:54,171 --> 00:52:55,331
See you later, girls.
1041
00:52:55,405 --> 00:52:56,804
Bye-bye.
1042
00:52:57,207 --> 00:52:58,834
Oh, boy, does she look great.
1043
00:52:58,909 --> 00:53:01,002
You don't think she looked
a little depressed?
1044
00:53:01,077 --> 00:53:02,077
Who? You mean Lisa?
1045
00:53:02,145 --> 00:53:03,145
Yeah, Lisa.
1046
00:53:03,180 --> 00:53:05,114
No, no, no, no.
She has a slow metabolism.
1047
00:53:05,182 --> 00:53:07,047
That's up. She's up today.
1048
00:53:07,617 --> 00:53:09,642
Maybe you should
have a talk with her.
1049
00:53:09,719 --> 00:53:11,118
What's the matter
with you people?
1050
00:53:11,188 --> 00:53:12,815
I tell you,
the kid is a survivor.
1051
00:53:12,889 --> 00:53:14,720
Just a little talk.
1052
00:53:14,858 --> 00:53:16,689
It'll make her
feel so much better.
1053
00:53:18,962 --> 00:53:20,156
Okay.
1054
00:53:35,779 --> 00:53:37,474
Do you lock it now or what?
1055
00:53:37,547 --> 00:53:39,378
You wanna hang onto your purse?
No.
1056
00:53:39,449 --> 00:53:40,973
Got your purse.
1057
00:53:46,957 --> 00:53:48,390
This is...
1058
00:53:49,059 --> 00:53:51,027
Did you know Anne
is here this weekend?
1059
00:53:51,094 --> 00:53:52,959
Anne is here?
Oh, no.
1060
00:53:53,029 --> 00:53:54,462
Are you sure?
Beth told me.
1061
00:53:54,531 --> 00:53:56,192
My God, how did that happen?
1062
00:53:57,434 --> 00:53:59,299
Anne's grown up.
She can take it.
1063
00:53:59,369 --> 00:54:01,269
What makes you think we can?
1064
00:54:01,338 --> 00:54:03,067
Did you know she was coming?
1065
00:54:03,139 --> 00:54:04,504
When I talked to her Tuesday,
1066
00:54:04,574 --> 00:54:06,542
she said she was gonna
work it out with Nick.
1067
00:54:06,610 --> 00:54:08,805
I called her when we said
we were coming up here
1068
00:54:08,878 --> 00:54:10,140
just so this wouldn't happen.
1069
00:54:10,213 --> 00:54:11,305
Well, I don't understand.
1070
00:54:11,381 --> 00:54:13,576
Nick, you didn't tell her
you were coming with Ginny
1071
00:54:13,650 --> 00:54:14,582
and she didn't tell you?
1072
00:54:14,651 --> 00:54:17,552
I don't know. She might have
mentioned she was thinking of it.
1073
00:54:17,621 --> 00:54:20,556
She never does what she says
she's gonna do. She's unreliable.
1074
00:54:20,624 --> 00:54:22,182
I don't listen to
her half the time.
1075
00:54:22,259 --> 00:54:24,284
That might be
a small problem right there.
1076
00:54:24,361 --> 00:54:26,329
You know, I don't
wanna talk her down
1077
00:54:26,396 --> 00:54:28,261
but she is unreliable.
1078
00:54:28,331 --> 00:54:30,162
I mean,
Nick has made three appointments
1079
00:54:30,233 --> 00:54:31,894
to meet her down
at his lawyer's office
1080
00:54:31,968 --> 00:54:33,128
and she's never shown up.
1081
00:54:33,203 --> 00:54:34,465
She hasn't even called.
1082
00:54:34,537 --> 00:54:36,129
Now, wait a minute.
1083
00:54:36,206 --> 00:54:39,266
No offense, Ginny, but 21 years
ago Nick said he would be there
1084
00:54:39,342 --> 00:54:42,800
on the other side of the bed every
morning and for the last six months
1085
00:54:42,879 --> 00:54:45,074
he hasn't kept his
appointment, either!
1086
00:54:46,082 --> 00:54:47,709
Okay, uh, look... look,
let's calm down.
1087
00:54:47,784 --> 00:54:50,309
It's not all that bad.
It's just a little embarrassing.
1088
00:54:50,387 --> 00:54:52,116
I don't see what
the big problem is.
1089
00:54:52,188 --> 00:54:53,849
We're all adults.
1090
00:54:54,524 --> 00:54:56,321
We'll just say "Hello,"
and, uh...
1091
00:54:56,393 --> 00:54:58,452
Have a nervous breakdown.
1092
00:55:00,096 --> 00:55:02,530
Ginny, I'm sorry.
1093
00:55:02,966 --> 00:55:06,163
The... the... This...
there is a lot of strain on the situation
1094
00:55:06,236 --> 00:55:07,601
and I get passionate sometimes.
1095
00:55:07,671 --> 00:55:08,729
That's okay.
1096
00:55:08,805 --> 00:55:11,831
I know you're just trying
to be fair to everybody.
1097
00:55:12,876 --> 00:55:15,504
You're the one
I wanted to make cry.
1098
00:55:17,747 --> 00:55:19,908
Why do you have to
open up your mouth again?
1099
00:55:19,983 --> 00:55:22,042
Danny, it's over and done with, please.
Come on.
1100
00:55:22,118 --> 00:55:23,847
Let's have a nice
quiet time, just once.
1101
00:55:23,920 --> 00:55:26,320
We're gonna have...
All right, let's get a move on.
1102
00:55:26,556 --> 00:55:28,956
Shh.
Please, not now.
1103
00:55:29,926 --> 00:55:31,518
Hey, you okay?
Yeah.
1104
00:55:31,594 --> 00:55:33,391
You sure?
I'm okay.
1105
00:55:35,398 --> 00:55:37,798
Do you have a reservation
for Callan, please?
1106
00:55:37,867 --> 00:55:39,698
You're all registered,
Mr. Callan.
1107
00:55:40,970 --> 00:55:42,437
I'm all registered?
1108
00:55:42,505 --> 00:55:44,564
Mrs. Callan checked
in a few minutes ago.
1109
00:55:49,646 --> 00:55:50,874
Everything all right?
1110
00:55:50,947 --> 00:55:52,437
Oh, yeah, everything's terrific.
1111
00:55:52,515 --> 00:55:53,675
Do we have our rooms?
1112
00:55:53,750 --> 00:55:54,750
Wait a minute.
1113
00:55:54,818 --> 00:55:57,616
Uh, could I see you over here
for a minute, please?
1114
00:55:57,687 --> 00:55:59,780
Could I see you over here
for a minute, please?
1115
00:56:00,090 --> 00:56:01,182
What's the matter?
1116
00:56:02,792 --> 00:56:04,657
As far as I can make out,
1117
00:56:04,728 --> 00:56:07,094
Anne has just
checked into our room.
1118
00:56:07,530 --> 00:56:09,464
Oh, no, I knew it.
Oh, my God.
1119
00:56:10,567 --> 00:56:12,398
Look, we can just
go someplace else.
1120
00:56:12,469 --> 00:56:13,766
On Parents' Weekend,
1121
00:56:13,837 --> 00:56:15,964
everything's booked
within 50 miles of here.
1122
00:56:16,039 --> 00:56:17,939
Well, then I'll sleep
in the car.
1123
00:56:18,007 --> 00:56:20,237
I could sit up
all night in the diner.
1124
00:56:20,810 --> 00:56:24,075
Maybe the earth will just
open up and swallow me.
1125
00:56:25,982 --> 00:56:27,449
Hi, everybody.
1126
00:56:27,517 --> 00:56:28,449
Hi.
1127
00:56:28,518 --> 00:56:30,748
Hi.
1128
00:56:31,020 --> 00:56:32,078
Hi. How are you?
1129
00:56:32,155 --> 00:56:33,179
I'm fine.
1130
00:56:33,923 --> 00:56:35,390
Oh, that's a nice kiss.
1131
00:56:35,458 --> 00:56:37,255
This is wonderful.
1132
00:56:38,294 --> 00:56:39,420
You look gorgeous.
1133
00:56:39,496 --> 00:56:40,588
Thank you.
1134
00:56:41,131 --> 00:56:43,065
It's great to see you.
1135
00:56:43,867 --> 00:56:45,664
Uh, hi.
1136
00:56:52,041 --> 00:56:53,770
Did you see Lisa?
No, I haven't yet.
1137
00:56:53,843 --> 00:56:55,777
Oh, she looks terrific.
She does?
1138
00:56:55,845 --> 00:56:57,870
Oh, yeah.
Oh, good. I miss her.
1139
00:57:02,652 --> 00:57:03,949
Hi. I'm Ginny.
1140
00:57:04,020 --> 00:57:05,647
Oh, this is Ginny Newley.
1141
00:57:06,222 --> 00:57:08,622
How do you do? I...
We've spoken on the phone, I believe.
1142
00:57:08,691 --> 00:57:10,420
Yes, I... I think
we have.
1143
00:57:12,328 --> 00:57:14,262
Okay, I got that taken care of.
1144
00:57:15,932 --> 00:57:17,490
Oh, hi, Anne, how are you?
1145
00:57:17,567 --> 00:57:20,092
Fine, Nick, I'm fine.
How are you?
1146
00:57:20,170 --> 00:57:21,535
I'm fine.
1147
00:57:24,774 --> 00:57:26,401
Well, now that we all
know we're fine,
1148
00:57:26,476 --> 00:57:28,501
is there anything else
we ought to talk about?
1149
00:57:28,578 --> 00:57:32,412
Jack, don't, uh, don't try to
get to the heart of things,
1150
00:57:32,482 --> 00:57:34,382
just let it lay there.
1151
00:57:34,851 --> 00:57:36,978
Why are we all pretending
we're not embarrassed?
1152
00:57:37,053 --> 00:57:38,987
Why don't we just
say how we feel?
1153
00:57:39,055 --> 00:57:42,513
I feel, uh, like I wish you
would just sort of shut up.
1154
00:57:45,562 --> 00:57:46,824
Okay.
1155
00:57:46,896 --> 00:57:48,523
Lisa's on her way over here.
1156
00:57:48,598 --> 00:57:50,190
I'm gonna have
lunch with her, okay?
1157
00:57:50,266 --> 00:57:53,394
Okay. I'll...
I'll have dinner with her.
1158
00:57:53,837 --> 00:57:54,769
Fine.
1159
00:57:54,838 --> 00:57:55,838
Fine.
1160
00:57:56,473 --> 00:57:58,270
More fine, good.
That's great.
1161
00:57:59,175 --> 00:58:00,267
Hmm.
1162
00:58:00,944 --> 00:58:03,913
Listen, it's lovely to
see you all. It really is.
1163
00:58:04,481 --> 00:58:05,573
Okay, goodbye.
1164
00:58:05,648 --> 00:58:07,479
Talk to you later, honey.
Take care.
1165
00:58:07,550 --> 00:58:08,881
It was very nice to meet you.
1166
00:58:09,185 --> 00:58:11,050
Of course.
Thank you, Miss Newley.
1167
00:58:16,860 --> 00:58:18,794
See, what was wrong with that?
1168
00:58:19,929 --> 00:58:21,328
Claudia, come on.
1169
00:58:21,397 --> 00:58:23,365
Do you have my room?
Dr. Zimmer?
1170
00:58:23,433 --> 00:58:25,993
There won't be any more
Zimmers coming in, will there?
1171
00:58:26,069 --> 00:58:27,696
Better not be.
1172
00:58:28,938 --> 00:58:31,532
Anne? Hold on.
Wait a second, huh?
1173
00:58:31,741 --> 00:58:32,741
Anne.
1174
00:58:33,943 --> 00:58:36,776
God, that must've been
murder for you in there.
1175
00:58:36,846 --> 00:58:38,040
I'll get used to it.
1176
00:58:38,114 --> 00:58:40,776
Shall we talk?
I have a feeling we should talk.
1177
00:58:41,384 --> 00:58:43,750
Well, uh...
1178
00:58:47,624 --> 00:58:50,149
Actually I have the feeling
1179
00:58:50,226 --> 00:58:52,217
that, um,
you're all deserting me.
1180
00:58:52,295 --> 00:58:53,319
Deserting you?
1181
00:58:53,396 --> 00:58:54,420
Yes.
1182
00:58:55,064 --> 00:58:57,794
You had that, uh, party
on Labor Day
1183
00:58:58,268 --> 00:59:00,395
and you asked Nick but not me.
1184
00:59:00,470 --> 00:59:02,938
Anne! That's because
he was with her.
1185
00:59:03,006 --> 00:59:05,702
We couldn't invite you both
to the same party.
1186
00:59:05,775 --> 00:59:07,174
We would've been nervous wrecks.
1187
00:59:07,243 --> 00:59:08,938
Anne, we love you.
1188
00:59:09,546 --> 00:59:12,174
Uh, look, next week why
don't we have dinner?
1189
00:59:12,248 --> 00:59:14,148
We'll... we'll go see
a movie. Huh?
1190
00:59:14,584 --> 00:59:16,279
Good, I would like that.
1191
00:59:16,352 --> 00:59:18,047
You know,
you're right, it's true.
1192
00:59:18,154 --> 00:59:20,054
We've talked to you
on the phone a few times
1193
00:59:20,123 --> 00:59:22,057
but in the last
couple of months,
1194
00:59:22,125 --> 00:59:24,423
we have let you
drift out of our lives.
1195
00:59:25,395 --> 00:59:26,919
Has it been really tough?
1196
00:59:29,399 --> 00:59:30,696
Not bad.
1197
00:59:31,768 --> 00:59:34,134
Actually, um,
it's been pure shit.
1198
00:59:35,338 --> 00:59:37,306
But it could be worse.
1199
00:59:37,507 --> 00:59:38,872
How do you get through the day?
1200
00:59:38,942 --> 00:59:40,136
I work.
1201
00:59:40,310 --> 00:59:42,972
But I tend to, uh, lose track.
1202
00:59:43,413 --> 00:59:46,473
I get on the bus
and I forget where I'm going
1203
00:59:46,549 --> 00:59:48,949
and I watch the streets go by
1204
00:59:49,719 --> 00:59:51,209
and I just hope to God
1205
00:59:51,287 --> 00:59:54,051
that one of them will
remind me what I'm there for.
1206
00:59:55,091 --> 00:59:57,525
Oh, it's not as bad as all that.
1207
00:59:58,828 --> 01:00:01,558
I've been trying to
get out of my rut.
1208
01:00:02,932 --> 01:00:04,422
I am thinking
1209
01:00:05,168 --> 01:00:07,932
about, uh, uh, going
to Czechoslovakia.
1210
01:00:09,072 --> 01:00:10,072
Why?
1211
01:00:10,239 --> 01:00:13,538
Because I've never wanted
to go to Czechoslovakia.
1212
01:00:13,843 --> 01:00:16,141
And it's something new,
1213
01:00:16,346 --> 01:00:20,248
and I'm trying very hard, you know,
to be less, uh, what, uh, compulsive.
1214
01:00:20,550 --> 01:00:22,950
To be a little bit
more spontaneous.
1215
01:00:24,087 --> 01:00:25,952
Last week, I bought a snake.
1216
01:00:28,157 --> 01:00:29,317
You bought a snake?
1217
01:00:29,392 --> 01:00:32,020
It felt kind of strange
at first, but, uh,
1218
01:00:32,829 --> 01:00:35,093
once you get used to him,
he's lovely. He's lovely.
1219
01:00:35,164 --> 01:00:36,426
He's a nice pet.
1220
01:00:37,066 --> 01:00:38,556
Yeah?
Yeah.
1221
01:00:38,701 --> 01:00:42,467
He's disgusting to start with
because he eats mice alive.
1222
01:00:45,241 --> 01:00:47,766
You've really been through
the wringer, haven't you?
1223
01:00:49,979 --> 01:00:52,311
Uh, I'm all right.
I really am all right.
1224
01:00:52,382 --> 01:00:55,840
In fact, in some ways I think
I'm stronger than ever.
1225
01:00:55,918 --> 01:00:57,977
The only thing is that
1226
01:00:58,554 --> 01:01:01,114
every time I think about
going to Czechoslovakia
1227
01:01:01,190 --> 01:01:03,124
I, uh, I start to cry.
1228
01:01:09,799 --> 01:01:11,960
I'll... I'll stop by
for Lisa later.
1229
01:01:12,035 --> 01:01:14,697
And we're gonna call you
Monday for dinner, okay?
1230
01:01:14,771 --> 01:01:15,999
Okay.
Anne?
1231
01:01:16,072 --> 01:01:17,130
What?
1232
01:01:17,206 --> 01:01:18,571
Will you call me at the office?
1233
01:01:18,641 --> 01:01:20,836
Because I think I can
get an assignment for you.
1234
01:01:22,011 --> 01:01:23,103
I love you.
1235
01:01:24,981 --> 01:01:26,346
Do me a favor
1236
01:01:26,416 --> 01:01:29,010
and don't tell Nick
about the snake, all right?
1237
01:01:29,085 --> 01:01:30,177
No.
1238
01:01:30,253 --> 01:01:32,050
He thinks I'm crazy as it is.
1239
01:01:40,129 --> 01:01:41,687
I'll tell you what.
1240
01:01:43,132 --> 01:01:44,497
To hell with Nick.
1241
01:01:44,667 --> 01:01:47,636
Tell him, uh, it's
a goddamn boa constrictor.
1242
01:01:56,813 --> 01:01:58,371
I don't understand him.
1243
01:01:58,448 --> 01:02:00,040
How could he do that to her?
1244
01:02:00,116 --> 01:02:02,516
He's got a long history
of doing that to her.
1245
01:02:02,585 --> 01:02:06,146
He's been having affairs with
other women all along. Dozens!
1246
01:02:06,222 --> 01:02:07,450
Oh, you're kidding.
1247
01:02:07,523 --> 01:02:08,888
How could you not know?
1248
01:02:10,393 --> 01:02:12,657
They even slept
at your apartment once.
1249
01:02:12,729 --> 01:02:13,787
Where was I?
1250
01:02:13,863 --> 01:02:16,127
You gave him your keys
so he could feed your cat
1251
01:02:16,199 --> 01:02:19,191
and water your plants when
you went away for the weekend.
1252
01:02:20,069 --> 01:02:22,367
Didn't you notice the funny
look on the cat's face
1253
01:02:22,438 --> 01:02:23,735
when you came home?
1254
01:02:23,906 --> 01:02:25,396
That son of a bitch.
1255
01:02:27,076 --> 01:02:28,304
He told you all this?
1256
01:02:28,377 --> 01:02:29,776
He told me some of it.
1257
01:02:30,113 --> 01:02:32,547
Some of it came out
when he was under gas.
1258
01:02:32,615 --> 01:02:33,843
I don't know.
1259
01:02:33,916 --> 01:02:35,076
Jeez!
1260
01:02:35,151 --> 01:02:37,346
I've lost all my illusions
about that guy.
1261
01:02:37,420 --> 01:02:40,082
Every time I think about him
I get angry and depressed.
1262
01:02:40,156 --> 01:02:41,646
I just can't
believe that of him.
1263
01:02:41,724 --> 01:02:44,056
Ah, maybe it's this
time of the year.
1264
01:02:44,127 --> 01:02:45,822
Always hated autumn.
1265
01:02:45,962 --> 01:02:47,589
Everybody says it's so beautiful
1266
01:02:47,663 --> 01:02:50,655
but for me it's just... just
another time of death.
1267
01:02:50,733 --> 01:02:52,758
I always get psoriasis
in autumn.
1268
01:02:52,835 --> 01:02:55,702
Danny, believe me,
you're not gonna die from psoriasis.
1269
01:02:57,573 --> 01:02:58,870
What's that supposed to mean?
1270
01:02:58,941 --> 01:03:01,409
I'm just trying to comfort you.
Don't get paranoid.
1271
01:03:01,711 --> 01:03:04,043
How come everyone
thinks I'm paranoid?
1272
01:03:04,814 --> 01:03:06,907
You discuss this
behind my back, don't you?
1273
01:03:06,983 --> 01:03:08,746
Danny, relax, would you?
1274
01:03:08,818 --> 01:03:10,683
Come on, come on, I'm sorry.
1275
01:03:12,121 --> 01:03:14,715
If you could just realize
what a terrific person you are
1276
01:03:14,791 --> 01:03:16,952
you wouldn't think
everybody was out to get you.
1277
01:03:17,026 --> 01:03:18,357
Don't try to analyze me, okay?
1278
01:03:18,427 --> 01:03:19,689
First, I'm not your patient.
1279
01:03:19,762 --> 01:03:20,956
Second, you're not a doctor.
1280
01:03:21,030 --> 01:03:22,292
I'm just trying to help.
1281
01:03:22,365 --> 01:03:24,265
You're not helping,
you're patronizing me.
1282
01:03:24,333 --> 01:03:25,511
So cut it out, okay?
Okay. Okay.
1283
01:03:25,535 --> 01:03:26,866
Don't... don't get
so overwrought.
1284
01:03:26,936 --> 01:03:28,233
What can I do for you?
1285
01:03:28,304 --> 01:03:30,704
First of all,
you can take your arm off my shoulder
1286
01:03:30,773 --> 01:03:32,434
and stick it up your ass.
1287
01:03:38,681 --> 01:03:41,081
Look, sweetheart,
I know what you're going through.
1288
01:03:41,150 --> 01:03:43,141
My parents separated
when I was a kid, too.
1289
01:03:43,219 --> 01:03:45,050
I hated them for it.
1290
01:03:46,422 --> 01:03:48,447
I promised myself
that when I grew up
1291
01:03:48,524 --> 01:03:51,516
I'd remember what it was like
and never do that to one of mine.
1292
01:03:52,695 --> 01:03:55,687
Trouble is, now I see
it from the other side.
1293
01:03:56,566 --> 01:03:59,034
But you've very mature for your age.
You're resilient.
1294
01:03:59,101 --> 01:04:01,968
This will pass and in no time
you'll be singing and laughing.
1295
01:04:02,839 --> 01:04:04,704
Believe me,
you're gonna be laughing.
1296
01:04:12,348 --> 01:04:15,112
Look, your entire world
doesn't revolve around me.
1297
01:04:15,184 --> 01:04:17,084
You've got your
own life to live.
1298
01:04:17,153 --> 01:04:19,178
You've made some friends
at your dorm, right?
1299
01:04:19,255 --> 01:04:20,517
Not really.
1300
01:04:20,690 --> 01:04:22,180
Most of the people I've met here
1301
01:04:22,258 --> 01:04:23,987
have a peculiar idea
of a good time.
1302
01:04:24,060 --> 01:04:25,152
Like what?
1303
01:04:26,596 --> 01:04:29,292
They get drunk
and piss off the balconies.
1304
01:04:32,368 --> 01:04:34,063
What about the girls?
1305
01:04:34,136 --> 01:04:36,070
I'm talking about the girls.
1306
01:04:38,174 --> 01:04:39,801
You're kidding me, right?
1307
01:04:39,876 --> 01:04:41,275
I'm kidding you?
1308
01:04:41,344 --> 01:04:43,141
You think it's a joke
to have to walk home
1309
01:04:43,212 --> 01:04:45,680
on a clear night
with an umbrella?
1310
01:04:49,619 --> 01:04:50,984
Haven't you got
any friends here?
1311
01:04:51,053 --> 01:04:52,179
They don't interest me.
1312
01:04:52,255 --> 01:04:54,450
Oh, come on.
There must be somebody.
1313
01:04:54,657 --> 01:04:55,749
Hey!
1314
01:04:56,092 --> 01:04:59,027
What about that
kid from, uh, Ohio?
1315
01:04:59,295 --> 01:05:01,263
Yeah, Marilyn Oupenski.
1316
01:05:01,330 --> 01:05:02,957
Yeah.
She was great.
1317
01:05:03,032 --> 01:05:05,626
She was a lot like me.
A lot like me.
1318
01:05:06,636 --> 01:05:08,365
Her parents made her go home.
1319
01:05:08,437 --> 01:05:09,495
Why?
1320
01:05:10,006 --> 01:05:12,133
She tried to swallow
a bottle of pills.
1321
01:05:14,143 --> 01:05:15,633
Why didn't you tell me?
1322
01:05:15,711 --> 01:05:16,973
What for?
1323
01:05:17,046 --> 01:05:19,708
Lisa, if the one person you
identify with in this place
1324
01:05:19,782 --> 01:05:21,579
happens to swallow
a bottle of pills
1325
01:05:21,651 --> 01:05:23,482
don't you think
I'd be mildly interested?
1326
01:05:23,552 --> 01:05:25,144
You keep making
all these decisions
1327
01:05:25,221 --> 01:05:27,189
that affect my life
without asking me.
1328
01:05:27,256 --> 01:05:28,917
That doesn't seem to bother you.
1329
01:05:30,927 --> 01:05:33,657
You know what this is?
This is emotional blackmail.
1330
01:05:33,729 --> 01:05:36,596
I'm trying to appeal to your
sense of intelligence and maturity
1331
01:05:36,666 --> 01:05:39,965
you sit there like the Bride of
Frankenstein talking about suicide.
1332
01:05:49,045 --> 01:05:50,876
Come on, sweetheart.
1333
01:05:52,615 --> 01:05:54,981
You're not as morose as
all that and you know it.
1334
01:05:55,051 --> 01:05:57,519
You got a great big smile
down there somewhere
1335
01:05:57,586 --> 01:05:59,178
and you just won't let it out.
1336
01:06:00,189 --> 01:06:01,884
Come on, give in.
1337
01:06:03,259 --> 01:06:05,454
Let's have a nice big smile.
1338
01:06:07,129 --> 01:06:09,097
I know you got one in there.
1339
01:06:09,165 --> 01:06:12,362
I can see it sitting there,
dying to come out.
1340
01:06:14,637 --> 01:06:16,195
Here it comes.
1341
01:06:16,272 --> 01:06:19,400
I can see it curling up
at the corner of your mouth.
1342
01:06:19,675 --> 01:06:21,267
Come on, here it comes.
1343
01:06:21,344 --> 01:06:22,777
Here comes the smile.
1344
01:06:22,912 --> 01:06:24,675
Smile, Goddamn it!
1345
01:06:29,986 --> 01:06:31,578
All right, don't.
1346
01:06:35,558 --> 01:06:37,617
I think you should
apologize to her.
1347
01:06:37,693 --> 01:06:38,751
For what?
1348
01:06:38,828 --> 01:06:40,455
I got excited, I spoke my mind
1349
01:06:40,529 --> 01:06:42,622
I said I was sorry
and it's over and done with.
1350
01:06:42,698 --> 01:06:44,689
I don't understand
how you can hurt someone
1351
01:06:44,767 --> 01:06:47,361
as guileless
and vulnerable as Ginny.
1352
01:06:48,537 --> 01:06:50,869
She sure took on
a lot of mystical qualities
1353
01:06:50,940 --> 01:06:52,669
once you saw her swimming naked.
1354
01:06:53,075 --> 01:06:54,337
How can you say that?
1355
01:06:54,410 --> 01:06:56,435
I just say what I think.
Mmm-hmm.
1356
01:06:56,512 --> 01:06:58,742
Well, maybe that's the problem.
1357
01:06:58,814 --> 01:07:01,874
Why do you always have to say
what you think?
1358
01:07:02,051 --> 01:07:05,043
You think your thoughts should
just fall down from your brain
1359
01:07:05,121 --> 01:07:07,351
onto your tongue
like a gumball machine!
1360
01:07:07,423 --> 01:07:09,914
Danny, I am not gonna
start watching what I think
1361
01:07:09,992 --> 01:07:12,153
or what I feel!
I am Italian!
1362
01:07:12,228 --> 01:07:13,320
I know you're Italian!
1363
01:07:13,396 --> 01:07:15,762
I don't wanna hear any more
how you're Italian!
1364
01:07:15,831 --> 01:07:17,230
Wait. Wait, here.
1365
01:07:17,299 --> 01:07:19,199
Wait.
Just wait, wait, wait.
1366
01:07:19,935 --> 01:07:23,029
Hello out there!
This woman is Italian!
1367
01:07:23,939 --> 01:07:25,338
All right!
1368
01:07:25,574 --> 01:07:27,269
You no longer have to announce
1369
01:07:27,343 --> 01:07:28,970
your ethnic origin
in this state!
1370
01:07:29,045 --> 01:07:31,605
Everybody in Connecticut
knows you're Italian!
1371
01:07:31,680 --> 01:07:33,170
And when we cross the border,
1372
01:07:33,249 --> 01:07:35,547
I'll take out an ad
in the New York Times.
1373
01:07:42,792 --> 01:07:44,384
What's with him?
1374
01:07:44,460 --> 01:07:46,018
I don't know.
1375
01:07:47,263 --> 01:07:48,560
What's with you?
1376
01:07:49,932 --> 01:07:52,423
I'm sorry. I just feel
very let down by you.
1377
01:07:52,501 --> 01:07:53,934
Why? What have I
done to you?
1378
01:07:54,003 --> 01:07:56,233
What is your idea of a close
intimate friendship?
1379
01:07:56,305 --> 01:07:57,567
What does that mean to you?
1380
01:07:57,640 --> 01:07:58,868
I don't understand.
1381
01:07:58,941 --> 01:08:00,306
I've hurt you in some way?
1382
01:08:00,543 --> 01:08:03,512
I happen to know you betrayed
your wife dozens of times.
1383
01:08:06,749 --> 01:08:09,547
If I did, that's what I did to her.
What did I do to you?
1384
01:08:09,618 --> 01:08:11,415
You didn't tell either of us.
1385
01:08:11,487 --> 01:08:13,045
Hey, wait a minute.
1386
01:08:13,189 --> 01:08:15,214
Let's take you one at a time.
1387
01:08:15,291 --> 01:08:17,316
You can understand
my not telling her, right?
1388
01:08:17,393 --> 01:08:19,418
I can't understand you
saying on the one hand
1389
01:08:19,495 --> 01:08:20,860
that you could tell me anything.
1390
01:08:20,930 --> 01:08:24,730
And on the other hand not telling me
a goddamn thing except what suits you.
1391
01:08:24,800 --> 01:08:26,825
I feel as betrayed as she does.
1392
01:08:27,069 --> 01:08:29,629
Jack, all I've ever
gotten from you
1393
01:08:29,705 --> 01:08:31,104
is judgment and disapproval.
1394
01:08:31,173 --> 01:08:32,697
You expect me to come
and tell you
1395
01:08:32,775 --> 01:08:35,005
every time I've had an affair
with a hatcheck girl?
1396
01:08:35,077 --> 01:08:36,840
That's who you were
having affairs with?
1397
01:08:36,912 --> 01:08:37,844
Hatcheck girls?
1398
01:08:37,913 --> 01:08:39,039
No!
1399
01:08:39,115 --> 01:08:42,107
They were all intelligent, worthy women.
The top in their field.
1400
01:08:42,184 --> 01:08:43,344
I can't tell you their names
1401
01:08:43,419 --> 01:08:46,149
but two of them were Margaret
Thatcher and Indira Gandhi.
1402
01:08:46,388 --> 01:08:48,148
When you wanna talk
intelligently, I'll talk.
1403
01:08:48,190 --> 01:08:49,919
Otherwise, forget it.
1404
01:08:52,361 --> 01:08:53,658
When did you get this?
1405
01:08:53,729 --> 01:08:55,094
Couple of weeks ago.
1406
01:08:55,164 --> 01:08:56,563
Do you have any
good friends here?
1407
01:08:56,632 --> 01:08:58,099
Mmm-hmm, I like this.
1408
01:08:58,734 --> 01:09:00,099
Who are your friends?
1409
01:09:00,169 --> 01:09:01,261
People.
1410
01:09:01,337 --> 01:09:02,361
Good.
1411
01:09:03,239 --> 01:09:04,604
What about Lisa?
1412
01:09:04,974 --> 01:09:06,373
Forget it.
1413
01:09:06,609 --> 01:09:07,974
When you were in high school
1414
01:09:08,043 --> 01:09:10,307
you were on the phone
with her almost every night.
1415
01:09:10,379 --> 01:09:11,437
Not anymore.
1416
01:09:11,514 --> 01:09:12,538
What's the problem?
1417
01:09:12,915 --> 01:09:15,008
She's such a bitch sometimes!
1418
01:09:15,584 --> 01:09:18,417
Sh-she just gets...
I don't know.
1419
01:09:18,487 --> 01:09:20,352
She says
she'll meet me someplace
1420
01:09:20,422 --> 01:09:21,616
and she doesn't show up.
1421
01:09:21,690 --> 01:09:23,521
Sometimes she'll just
sit there for an hour
1422
01:09:23,592 --> 01:09:24,786
without talking.
1423
01:09:25,094 --> 01:09:26,493
It's like she's
trying to test me
1424
01:09:26,562 --> 01:09:28,052
and see how much shit I'll take.
1425
01:09:28,397 --> 01:09:29,523
She probably is.
1426
01:09:29,598 --> 01:09:30,895
I hate it!
1427
01:09:32,434 --> 01:09:34,163
Hey, babe, come here.
1428
01:09:39,074 --> 01:09:40,405
What if, uh,
1429
01:09:42,111 --> 01:09:44,875
what if you just accepted her
for what she is, huh?
1430
01:09:44,947 --> 01:09:46,175
I do.
1431
01:09:46,315 --> 01:09:48,180
Trouble is, what she is,
is a bitch.
1432
01:09:48,284 --> 01:09:49,284
Oh.
1433
01:09:49,752 --> 01:09:51,515
When she acts like that,
maybe you...
1434
01:09:51,587 --> 01:09:53,077
maybe you could
just laugh at her.
1435
01:09:53,155 --> 01:09:55,146
You know, like she was
a character in a story.
1436
01:09:55,224 --> 01:09:56,224
Mom, that's impossible.
1437
01:09:56,258 --> 01:09:57,190
Why?
1438
01:09:57,259 --> 01:09:59,955
Because it is. Forget it.
Change the subject.
1439
01:10:01,096 --> 01:10:02,290
Okay.
1440
01:10:04,533 --> 01:10:05,773
What other friends do you have?
1441
01:10:05,834 --> 01:10:09,270
Oh, stop it! Be quiet!
Time to stop talking now!
1442
01:10:09,338 --> 01:10:11,568
I'm closing off your breath!
Here we go!
1443
01:10:12,074 --> 01:10:13,507
This is so good.
1444
01:10:13,576 --> 01:10:16,101
Mmm, I hope this is homemade.
1445
01:10:16,178 --> 01:10:18,612
Just look at all those calories.
1446
01:10:19,515 --> 01:10:21,005
Do you want a bite?
1447
01:10:21,083 --> 01:10:22,607
Oh, God, I got
too much in my mouth.
1448
01:10:23,519 --> 01:10:24,645
Thank you.
1449
01:10:24,753 --> 01:10:26,482
You are such a slob.
1450
01:10:26,555 --> 01:10:29,490
Okay.
That's $23 from Nick
1451
01:10:29,558 --> 01:10:32,254
$24.50 from Jack
and $16 from me
1452
01:10:32,328 --> 01:10:34,387
But let's split it three ways.
1453
01:10:34,463 --> 01:10:36,363
Then why tell us
what everybody spent?
1454
01:10:36,432 --> 01:10:38,900
Because if there's a
discrepancy in anyone's share
1455
01:10:38,968 --> 01:10:40,765
it will benefit
everyone to know about it.
1456
01:10:40,836 --> 01:10:43,396
How can I know what my share was
unless I compulsively added up
1457
01:10:43,472 --> 01:10:44,939
my bill the whole time
I was eating?
1458
01:10:45,007 --> 01:10:47,532
Oh, now I'm compulsive.
1459
01:10:47,610 --> 01:10:49,271
10 minutes ago, I was paranoid.
1460
01:10:49,345 --> 01:10:50,937
Give me the check, I'll pay it.
1461
01:10:51,013 --> 01:10:54,779
I'm sorry. I'm not a member of
the Million Dollar Roundtable.
1462
01:10:55,351 --> 01:10:57,785
You want the check?
Here, you got it.
1463
01:10:57,853 --> 01:11:00,219
Come on,
you're a successful dentist.
1464
01:11:00,289 --> 01:11:01,289
That's right.
1465
01:11:01,323 --> 01:11:03,518
And this is a checkup
and cleaning.
1466
01:11:03,592 --> 01:11:05,753
Takes me a long time
to scrape, polish,
1467
01:11:05,828 --> 01:11:07,193
and poke to make this.
1468
01:11:07,263 --> 01:11:09,128
Hey, Danny, calm down.
1469
01:11:09,198 --> 01:11:10,631
Please don't tell
me to calm down.
1470
01:11:10,699 --> 01:11:13,463
This is the second time today
somebody's told me to calm down.
1471
01:11:13,535 --> 01:11:15,594
I'm sorry, it's only my first.
1472
01:11:15,671 --> 01:11:17,798
If he wants to keep the books,
let him keep them.
1473
01:11:17,873 --> 01:11:19,135
I don't want to keep the books.
1474
01:11:19,208 --> 01:11:20,402
I'll pay the check.
1475
01:11:20,476 --> 01:11:21,943
Again, I am not upset.
1476
01:11:22,011 --> 01:11:23,011
Don't get upset.
1477
01:11:23,045 --> 01:11:24,740
I told you, I was not upset.
1478
01:11:24,813 --> 01:11:26,075
Here, take the check.
1479
01:11:26,148 --> 01:11:28,514
I don't want the check.
I'm not upset.
1480
01:11:28,817 --> 01:11:30,409
Don't get him upset, will you?
1481
01:11:30,486 --> 01:11:32,716
I didn't get him upset!
You got him upset.
1482
01:11:32,788 --> 01:11:34,517
I told you, I'm not upset.
1483
01:11:34,590 --> 01:11:36,319
This is ridiculous.
Why do you...
1484
01:13:34,977 --> 01:13:36,808
Oh, God.
1485
01:13:39,214 --> 01:13:41,444
Oh, God.
1486
01:13:43,318 --> 01:13:45,479
It really took off
a lot of skin.
1487
01:13:49,858 --> 01:13:51,018
What are you doing?
1488
01:13:51,093 --> 01:13:53,926
I've been out in the cold
all day and my skin is dry.
1489
01:13:55,931 --> 01:13:58,092
I wonder if they have
any ice down the hall.
1490
01:13:58,167 --> 01:14:00,328
Gee, I don't know.
Why don't you go see?
1491
01:14:02,137 --> 01:14:03,297
Are you mad at me?
1492
01:14:03,372 --> 01:14:04,396
You got it.
1493
01:14:06,341 --> 01:14:08,434
You picked a hell of
a time to get irrational.
1494
01:14:08,510 --> 01:14:11,240
Oh, I'm not irrational.
Rational people get angry!
1495
01:14:11,313 --> 01:14:13,508
Irrational people
pretend they don't.
1496
01:14:13,582 --> 01:14:15,243
Okay, just stop it right there!
1497
01:14:15,317 --> 01:14:17,877
I have a very bad temper!
Don't make me use it!
1498
01:14:17,953 --> 01:14:18,953
Use it.
1499
01:14:19,021 --> 01:14:21,785
I don't happen to think there's
anything wrong with anger.
1500
01:14:22,224 --> 01:14:24,385
I'm going to be
very calm about this.
1501
01:14:24,460 --> 01:14:25,654
Why do you resent me?
1502
01:14:25,727 --> 01:14:27,661
Because when you fight
you get calm.
1503
01:14:27,729 --> 01:14:29,094
You don't like that?
1504
01:14:29,231 --> 01:14:30,630
It drives me nuts.
1505
01:14:31,500 --> 01:14:34,060
I also don't like having
to guess your every need
1506
01:14:34,136 --> 01:14:35,831
when you don't give
a damn about mine.
1507
01:14:35,904 --> 01:14:37,462
I don't like that a lot!
1508
01:14:37,539 --> 01:14:40,007
What needs do you have that
I don't give a damn about?
1509
01:14:40,075 --> 01:14:43,135
Don't you ever feel like
going someplace alone with me?
1510
01:14:43,545 --> 01:14:45,479
You want to take
a vacation without them?
1511
01:14:45,781 --> 01:14:48,944
I have this perverse desire to be
married to one person at a time.
1512
01:14:49,017 --> 01:14:50,644
I don't know, it excites me!
1513
01:14:50,719 --> 01:14:52,516
I thought... I thought
you liked them.
1514
01:14:52,588 --> 01:14:56,080
I adore them,
but it's getting so I can't breathe!
1515
01:14:56,792 --> 01:14:59,283
Anne doesn't know
how lucky she is to be out!
1516
01:14:59,361 --> 01:15:00,794
You know,
1517
01:15:00,896 --> 01:15:02,921
Danny probably has
his ear pressed
1518
01:15:02,998 --> 01:15:04,966
to that door listening
to everything.
1519
01:15:06,835 --> 01:15:07,893
Danny dear,
1520
01:15:07,970 --> 01:15:10,530
please don't be offended.
You know how fond I am of you
1521
01:15:10,606 --> 01:15:12,699
but I think your Mercedes sucks.
1522
01:15:13,375 --> 01:15:15,138
You the one who
organizes these trips.
1523
01:15:15,210 --> 01:15:16,802
And I hate it.
1524
01:15:16,879 --> 01:15:18,779
Doesn't it ever occur
to you that sometimes
1525
01:15:18,847 --> 01:15:20,678
I'd like to be the one
with the sore knee?
1526
01:15:20,749 --> 01:15:21,841
No.
1527
01:15:21,917 --> 01:15:24,715
You handle everything like the
most efficient people I know!
1528
01:15:24,786 --> 01:15:26,310
Uh, nobody can do what you do.
1529
01:15:26,388 --> 01:15:27,787
My God, you're perfect.
1530
01:15:28,190 --> 01:15:29,987
How dare you call me that?
1531
01:15:30,058 --> 01:15:31,582
How dare I call you perfect?
Yes.
1532
01:15:31,660 --> 01:15:33,127
Yes, isn't that what I heard?
1533
01:15:33,195 --> 01:15:35,595
What's wrong with perfect?
How can you get upset?
1534
01:15:35,664 --> 01:15:38,690
Because when I'm perfect,
I cease to exist!
1535
01:15:39,835 --> 01:15:42,167
Y-you don't have to
hug me when... when I'm low
1536
01:15:42,237 --> 01:15:44,501
or cheer me up with
a bunch of $2 daffodils.
1537
01:15:44,573 --> 01:15:46,564
I don't surprise
you with daffodils?
1538
01:15:46,642 --> 01:15:48,507
You know I do.
You know I do.
1539
01:15:48,577 --> 01:15:50,101
When you feel like it!
1540
01:15:50,178 --> 01:15:53,147
When it makes you feel good,
but not when I need them!
1541
01:15:53,549 --> 01:15:56,746
Goddamn it!
I'm standing here bleeding!
1542
01:15:56,818 --> 01:15:59,685
Blood is running down my leg and
we're talking about daffodils!
1543
01:15:59,755 --> 01:16:02,417
Because I also resent you
for hurting yourself.
1544
01:16:02,491 --> 01:16:03,491
Oh, oh, oh.
1545
01:16:03,559 --> 01:16:05,356
And that's not irrational, huh?
1546
01:16:05,427 --> 01:16:07,759
You think I like to see
you so jealous of Nick
1547
01:16:07,829 --> 01:16:09,490
that you have to tackle him?
1548
01:16:09,565 --> 01:16:11,692
You think that
makes me feel good?
1549
01:16:14,870 --> 01:16:16,360
We should get to
the heart of this.
1550
01:16:16,438 --> 01:16:17,837
The heart of this
1551
01:16:17,906 --> 01:16:20,466
is that you wish you had
some blonde nymph
1552
01:16:20,676 --> 01:16:22,109
adoring you like he does.
1553
01:16:22,177 --> 01:16:23,769
So go on! Go find one!
1554
01:16:23,845 --> 01:16:27,042
Christ, how long you going
to hang on to these fantasies?
1555
01:16:27,482 --> 01:16:30,110
The reality is you're married
to a middle-aged woman
1556
01:16:30,185 --> 01:16:32,278
with a good sense of humor
and dry skin!
1557
01:16:32,421 --> 01:16:35,481
And if you don't like it
then go find yourself a nymph.
1558
01:16:35,924 --> 01:16:37,858
Just do me the courtesy
of telling me.
1559
01:16:37,926 --> 01:16:40,451
In other words,
and I mean this in the most loving way,
1560
01:16:40,529 --> 01:16:42,360
shit, or get off the pot!
1561
01:16:46,568 --> 01:16:48,661
Katherine,
I'm sorry to say this.
1562
01:16:49,071 --> 01:16:50,868
What? Say it!
1563
01:16:51,173 --> 01:16:53,038
You 're making me furious.
1564
01:16:54,610 --> 01:16:55,907
You're furious now?
1565
01:16:56,044 --> 01:16:57,341
I'm enraged.
1566
01:16:57,412 --> 01:16:59,972
How can you tell?
I can't see the difference!
1567
01:17:00,115 --> 01:17:02,879
Maybe you could learn to
stamp your foot as a signal.
1568
01:17:02,951 --> 01:17:04,248
Look, try this!
1569
01:17:06,321 --> 01:17:07,948
Will you shut up?
1570
01:17:08,523 --> 01:17:10,354
You know how that voice carries?
1571
01:17:10,425 --> 01:17:12,450
When you're mad at me,
I expect to see it.
1572
01:17:12,527 --> 01:17:13,789
I don't want to read about it
1573
01:17:13,862 --> 01:17:16,126
two years from now
in your goddamn diary!
1574
01:17:26,475 --> 01:17:29,205
You know how our good times
together come in waves?
1575
01:17:29,845 --> 01:17:32,871
Right now I would say
we were in a very deep trough.
1576
01:17:55,804 --> 01:17:57,066
Hi, guys.
1577
01:17:58,240 --> 01:17:59,264
How you doing?
1578
01:17:59,341 --> 01:18:00,273
Great.
1579
01:18:00,342 --> 01:18:02,936
God, is Nick sore.
1580
01:18:03,378 --> 01:18:04,902
Poor guy.
1581
01:18:05,981 --> 01:18:08,472
He just loves to be babied.
1582
01:18:09,951 --> 01:18:11,782
Think that's enough?
1583
01:18:11,887 --> 01:18:14,185
- Well, see you tomorrow.
- Hurry up!
1584
01:18:14,289 --> 01:18:16,723
I'm coming! Bye.
1585
01:18:26,268 --> 01:18:27,667
Good night.
1586
01:19:58,660 --> 01:20:01,629
Jack! What do you say?
1587
01:21:10,732 --> 01:21:12,700
Come on!
Come on!
1588
01:21:25,113 --> 01:21:26,637
Oh, shit!
1589
01:22:38,887 --> 01:22:40,718
Wait right out there.
1590
01:22:41,089 --> 01:22:42,647
The doctor wants
us to wait outside.
1591
01:22:42,724 --> 01:22:43,952
He really amazes me.
1592
01:22:45,493 --> 01:22:47,961
We'll see you in five minutes.
1593
01:22:48,029 --> 01:22:50,122
You all right, babe?
I'll see you around.
1594
01:22:50,198 --> 01:22:51,859
What's this? Crutches!
1595
01:22:51,933 --> 01:22:53,457
Crutches are havoc.
1596
01:22:54,436 --> 01:22:55,562
What's that?
1597
01:22:55,704 --> 01:22:56,830
What?
1598
01:22:56,905 --> 01:22:58,566
That. The limping stuff?
What is it?
1599
01:22:58,640 --> 01:23:00,301
I got a blister.
1600
01:23:01,676 --> 01:23:02,904
Excuse me.
1601
01:23:03,378 --> 01:23:04,402
Doctor?
1602
01:23:04,479 --> 01:23:05,479
Ginny, I don't...
1603
01:23:05,547 --> 01:23:07,208
Could you look at
his leg, too, please?
1604
01:23:07,282 --> 01:23:08,681
Sure. After
we're finished here.
1605
01:23:08,750 --> 01:23:10,081
You can hop up on the table.
1606
01:23:10,151 --> 01:23:11,482
There's nothing wrong with me!
1607
01:23:11,553 --> 01:23:14,021
You landed awful hard
once. I saw you.
1608
01:23:14,089 --> 01:23:15,351
Nick, I saw it, too.
1609
01:23:15,423 --> 01:23:17,186
- We saw it!
- I saw that, too.
1610
01:23:17,258 --> 01:23:18,953
All right. All right.
All right.
1611
01:23:19,027 --> 01:23:21,359
You want to take an X-ray
of my foot, go ahead.
1612
01:23:21,429 --> 01:23:22,953
Take my picture.
Which one?
1613
01:23:40,749 --> 01:23:42,842
I'll tell you the funniest
sight in the world was.
1614
01:23:42,917 --> 01:23:44,475
It was you going on that jump.
1615
01:23:44,552 --> 01:23:46,144
You looked like a dying turkey.
1616
01:23:48,957 --> 01:23:52,449
The arms and the legs started to go.
I thought I would die!
1617
01:23:52,994 --> 01:23:56,623
Listen, the thing to
do is take the boat
1618
01:23:56,698 --> 01:23:58,461
from Southampton
when you're traveling.
1619
01:23:58,533 --> 01:23:59,727
Oh, yeah?
1620
01:23:59,801 --> 01:24:01,564
And take...
1621
01:24:01,770 --> 01:24:04,330
It's climbing
a quarter of a degree an hour.
1622
01:24:04,406 --> 01:24:06,772
I'm not going out
in that cold anymore.
1623
01:24:07,175 --> 01:24:11,077
That's exactly half of us felled
by disaster on our first day.
1624
01:24:11,146 --> 01:24:13,842
So what do you suppose
we should do now?
1625
01:24:14,582 --> 01:24:16,106
How about if we talk?
1626
01:24:16,985 --> 01:24:17,985
Talk?
1627
01:24:18,953 --> 01:24:22,184
Ever since we saw the kids up at
school, we've been walking on eggs.
1628
01:24:22,257 --> 01:24:24,020
I'm gonna get coffee.
What do you mean?
1629
01:24:24,092 --> 01:24:27,425
We have dinner, we talk about the
kids, we talk about the news
1630
01:24:27,495 --> 01:24:29,486
but we... we don't really talk.
1631
01:24:30,498 --> 01:24:31,624
About what?
1632
01:24:31,699 --> 01:24:32,723
About us.
1633
01:24:33,701 --> 01:24:36,534
You're gonna jump over me but I
think we should clear the air.
1634
01:24:36,604 --> 01:24:38,003
Oh, no!
1635
01:24:39,374 --> 01:24:42,070
Please, some of us aren't feeling too
well, do you mind?
1636
01:24:42,577 --> 01:24:45,239
We should sit down for a while
and hash this thing out.
1637
01:24:45,313 --> 01:24:47,372
I'd rather have
my teeth drilled.
1638
01:24:47,549 --> 01:24:49,915
What do you want to open up
a big can of worms for?
1639
01:24:49,984 --> 01:24:51,975
Because I thought it
was worth it. Forget it.
1640
01:24:53,688 --> 01:24:54,746
All right!
1641
01:24:54,823 --> 01:24:56,347
Okay, that's it.
1642
01:25:02,630 --> 01:25:03,722
Did you see this?
1643
01:25:03,798 --> 01:25:04,958
I saw it.
1644
01:25:06,267 --> 01:25:07,564
Anne's got pictures in it.
1645
01:25:07,635 --> 01:25:08,635
Yeah.
1646
01:25:09,370 --> 01:25:12,396
She's making friends, she's
working, she's never been better.
1647
01:25:12,474 --> 01:25:14,704
And you'll notice,
these are pictures of people,
1648
01:25:15,410 --> 01:25:16,741
not kumquats.
1649
01:25:17,912 --> 01:25:19,345
I saw it.
1650
01:25:20,115 --> 01:25:21,241
Hey, guys,
1651
01:25:21,983 --> 01:25:23,541
why don't we have some fun?
1652
01:25:24,385 --> 01:25:27,718
You know that roadhouse,
about 15 miles from here?
1653
01:25:27,789 --> 01:25:28,721
Yeah?
1654
01:25:28,790 --> 01:25:30,985
They're going to have
music tonight, right?
1655
01:25:31,059 --> 01:25:33,357
I mean, we can't all dance
1656
01:25:33,428 --> 01:25:35,862
but we could sit and have a
beer, listen to the music.
1657
01:25:35,930 --> 01:25:38,262
Here we go.
I'd like to get out of here.
1658
01:25:38,333 --> 01:25:41,393
I think that's a swell idea.
1659
01:25:41,636 --> 01:25:43,763
I'm not against
having a good time.
1660
01:25:44,105 --> 01:25:46,164
Let's have fun.
1661
01:25:46,374 --> 01:25:48,308
Don't hurt yourself laughing.
1662
01:25:49,377 --> 01:25:52,073
When are you going to forgive
me for marrying Ginny, ever?
1663
01:25:52,147 --> 01:25:53,375
You can do anything you want.
1664
01:25:53,448 --> 01:25:54,506
Oh, thanks.
1665
01:25:54,582 --> 01:25:56,641
Where's the warmth
you're always talking about?
1666
01:25:56,718 --> 01:25:58,242
You're as cold
as that frozen lake.
1667
01:25:58,319 --> 01:26:01,186
I adore Ginny. I have nothing
but the deepest affection
1668
01:26:01,256 --> 01:26:02,348
for both of you.
1669
01:26:02,423 --> 01:26:03,754
But you won't forgive me?
1670
01:26:03,825 --> 01:26:05,258
Is this man crazy or what?
1671
01:26:05,326 --> 01:26:07,226
No, he's not crazy.
1672
01:26:07,295 --> 01:26:09,456
You want us to
level with one another?
1673
01:26:09,531 --> 01:26:11,658
The truth is
we're all mad at you.
1674
01:26:11,733 --> 01:26:14,293
We love Ginny but we're upset
because Anne isn't here.
1675
01:26:14,369 --> 01:26:15,802
Maybe they're mad, but I'm not.
1676
01:26:15,870 --> 01:26:17,132
Well, good.
1677
01:26:17,539 --> 01:26:19,871
As long as
we're all honest and open.
1678
01:26:20,074 --> 01:26:22,702
Is this the fun part?
Are we having fun yet?
1679
01:26:26,047 --> 01:26:27,912
Ow!
1680
01:26:29,317 --> 01:26:30,375
Damn it!
1681
01:26:30,885 --> 01:26:32,512
% %
1682
01:27:02,250 --> 01:27:03,877
What can I get you, folks?
1683
01:27:03,952 --> 01:27:05,647
Beer for me.
1684
01:27:05,720 --> 01:27:07,813
And I'll have a J&B
on the rocks, too.
1685
01:27:12,594 --> 01:27:14,027
Great band.
1686
01:27:15,730 --> 01:27:17,459
You know, I always
wondered what happened
1687
01:27:17,532 --> 01:27:19,193
to the old Glen Miller
arrangement.
1688
01:27:24,239 --> 01:27:26,332
So you don't think
I'm honest, huh?
1689
01:27:26,941 --> 01:27:29,466
Okay, Jack, forget it.
I'm sorry I said it.
1690
01:27:29,544 --> 01:27:30,841
No, say what you think.
1691
01:27:30,912 --> 01:27:32,539
Do you really want me to? Yeah.
1692
01:27:34,449 --> 01:27:35,916
Well,
1693
01:27:35,984 --> 01:27:38,646
I think sometimes
you are a little cold.
1694
01:27:39,087 --> 01:27:41,021
There's a little part
of you always, uh,
1695
01:27:41,089 --> 01:27:43,523
that hangs back and judges.
1696
01:27:44,225 --> 01:27:46,386
You always want to get
to the bottom of things
1697
01:27:46,461 --> 01:27:48,656
but only so long as you
can make the rules.
1698
01:27:48,730 --> 01:27:50,721
Mmm-hmm. I see.
1699
01:27:52,200 --> 01:27:54,498
That's all right, it's human.
1700
01:27:54,569 --> 01:27:56,799
Okay, fine, I'm human.
I don't mind being human.
1701
01:27:56,871 --> 01:27:58,771
As long as we realize
you're human, too.
1702
01:27:58,840 --> 01:28:00,034
Yeah, I'm human.
1703
01:28:00,108 --> 01:28:01,598
As long as we realize that
1704
01:28:01,676 --> 01:28:04,406
it's also human to be
the world's foremost authority
1705
01:28:04,479 --> 01:28:06,310
on everything
from the roast beef
1706
01:28:06,381 --> 01:28:08,178
to the nervous system
of the newt.
1707
01:28:09,517 --> 01:28:12,418
To be so completely obsessed
with your own body
1708
01:28:12,520 --> 01:28:14,852
that you take your temperature
at the dinner table!
1709
01:28:14,922 --> 01:28:16,890
Look, I think maybe
you better just cool it.
1710
01:28:16,958 --> 01:28:18,289
No, it's all right, don't worry.
1711
01:28:18,359 --> 01:28:19,587
You're going a little too far.
1712
01:28:19,661 --> 01:28:21,390
No, it's all right.
1713
01:28:22,497 --> 01:28:24,761
Let me tell you something, Jack.
1714
01:28:24,832 --> 01:28:26,857
I'm 10 years
older than you, right?
1715
01:28:26,934 --> 01:28:29,994
All right, I just hope
that when you get to be my age
1716
01:28:30,071 --> 01:28:32,972
you don't smell the foul breath
of death and disintegration
1717
01:28:33,041 --> 01:28:36,408
hanging over your shoulder the
way I find it hanging over mine.
1718
01:28:36,477 --> 01:28:38,536
I mean, I go to sleep at night
1719
01:28:38,613 --> 01:28:40,672
on an ache so bad
1720
01:28:40,748 --> 01:28:42,943
that it simply will not go away.
1721
01:28:43,451 --> 01:28:46,181
I wake up in the middle
of the night sweating
1722
01:28:46,654 --> 01:28:49,521
hearing my own bones decaying.
1723
01:28:50,358 --> 01:28:53,293
I have shifted into
a state of entropy
1724
01:28:53,361 --> 01:28:55,591
that's progressing
geometrically.
1725
01:28:55,930 --> 01:28:58,262
You see, "entropy,"
1726
01:28:58,800 --> 01:29:01,030
"progressing geometrically."
1727
01:29:01,102 --> 01:29:02,729
Y-you talk like a bad textbook.
1728
01:29:02,804 --> 01:29:04,362
Why don't you
just speak English?
1729
01:29:04,439 --> 01:29:07,602
Goddamn it! I just told you
my deepest fear!
1730
01:29:08,109 --> 01:29:10,600
Why can't you
listen to what I'm saying
1731
01:29:10,678 --> 01:29:12,475
instead of how I'm saying it?
1732
01:29:12,947 --> 01:29:16,713
I mean, do you have
any idea, any idea,
1733
01:29:17,552 --> 01:29:19,747
what it is to be
afraid of death?
1734
01:29:21,055 --> 01:29:23,023
I can't eat my
bowl of cereal anymore
1735
01:29:23,091 --> 01:29:25,651
because I have
an irrational fear of milk.
1736
01:29:25,893 --> 01:29:27,952
I stand there in hallways...
1737
01:29:32,100 --> 01:29:33,533
I stand there in hallways
1738
01:29:33,601 --> 01:29:36,126
afraid to press
strange elevator buttons.
1739
01:29:37,372 --> 01:29:40,671
I almost threw away my jockey shorts
because I have this fear of elastic.
1740
01:29:44,379 --> 01:29:46,643
Don't laugh at him.
1741
01:29:46,948 --> 01:29:49,007
Go on, go on, what?
1742
01:29:49,684 --> 01:29:52,346
Laugh, good.
I'm a fool, right?
1743
01:29:52,820 --> 01:29:54,253
No, Danny.
1744
01:29:54,322 --> 01:29:56,256
I'm a collection
of eccentricities.
1745
01:29:58,960 --> 01:30:01,554
You think because I'm quirky,
I don't hurt?
1746
01:30:02,263 --> 01:30:04,527
No.
Well, you have it wrong.
1747
01:30:05,666 --> 01:30:07,930
I'm quirky because I hurt.
1748
01:30:09,504 --> 01:30:11,131
Oh, Danny, I'm sorry.
1749
01:30:11,205 --> 01:30:12,672
All right.
1750
01:30:13,875 --> 01:30:15,502
Come on.
1751
01:30:15,777 --> 01:30:18,041
Are you really
afraid of your underwear?
1752
01:30:23,151 --> 01:30:24,914
I'm dying, she's laughing.
1753
01:30:24,986 --> 01:30:26,954
We're not laughing, Danny.
Honest.
1754
01:30:27,021 --> 01:30:28,613
We are.
1755
01:30:28,689 --> 01:30:31,214
Forget it. Forget it.
Let's listen to the music.
1756
01:30:31,459 --> 01:30:34,656
No, it's all right.
Forget it.
1757
01:30:34,996 --> 01:30:37,089
Okay, come on.
Danny, let's dance.
1758
01:30:37,165 --> 01:30:38,165
Come on.
1759
01:30:38,266 --> 01:30:40,097
No, thanks. No.
I don't want to dance.
1760
01:30:40,201 --> 01:30:41,668
Danny!
1761
01:30:42,103 --> 01:30:43,331
Dance.
Come on.
1762
01:30:43,404 --> 01:30:44,894
Go head, dance.
Go on, dance.
1763
01:30:46,340 --> 01:30:47,739
Go boogie.
1764
01:30:49,877 --> 01:30:51,868
I'm having one hell of a time.
1765
01:30:54,849 --> 01:30:56,111
All right!
1766
01:30:57,118 --> 01:30:59,279
% In the night%
1767
01:30:59,587 --> 01:31:02,556
% %
1768
01:31:02,723 --> 01:31:05,556
% Strangers in the night% %
1769
01:31:05,827 --> 01:31:08,489
% %
1770
01:31:09,764 --> 01:31:11,732
% %
1771
01:31:23,211 --> 01:31:24,439
Fire.
1772
01:31:25,346 --> 01:31:26,938
I'm dying for some coffee.
1773
01:31:27,014 --> 01:31:28,014
Oh, get us some coffee.
1774
01:31:28,082 --> 01:31:30,016
Coffee! Hello!
1775
01:31:30,084 --> 01:31:32,712
Anybody home? Coffee!
1776
01:31:34,021 --> 01:31:36,182
Come on, give us
a little smile. Come on.
1777
01:31:36,257 --> 01:31:37,451
Coffee!
1778
01:31:37,525 --> 01:31:38,787
That's nice.
1779
01:31:40,828 --> 01:31:43,228
You trying to get us thrown out?
1780
01:31:43,464 --> 01:31:44,988
There's nobody here.
1781
01:31:45,066 --> 01:31:47,034
I bet we're the only
people in this building.
1782
01:31:47,201 --> 01:31:48,668
Throw me the newspaper.
1783
01:31:49,437 --> 01:31:50,699
Want some coffee?
1784
01:31:50,771 --> 01:31:52,671
Who wants coffee?
You want coffee?
1785
01:31:53,875 --> 01:31:55,308
Danny wants coffee.
1786
01:31:56,944 --> 01:31:58,605
Danny needs some coffee.
1787
01:31:58,679 --> 01:32:00,647
% %
1788
01:32:12,727 --> 01:32:13,989
What? What?
1789
01:32:18,266 --> 01:32:19,699
Oh, God.
1790
01:32:23,938 --> 01:32:26,099
I think Danny's upset.
1791
01:32:26,173 --> 01:32:27,731
Oh, he'll be all right.
1792
01:32:29,310 --> 01:32:32,677
We've been joking around all
night and he hasn't joined in.
1793
01:32:33,548 --> 01:32:36,574
I think he's hurt.
I think maybe we owe him an apology.
1794
01:32:36,651 --> 01:32:38,710
What, because I laughed at him?
1795
01:32:39,687 --> 01:32:41,712
Well, yeah.
1796
01:32:44,892 --> 01:32:46,484
Look, Ginny,
1797
01:32:47,528 --> 01:32:50,656
when people have been
friends as long as we have
1798
01:32:50,731 --> 01:32:52,631
it's not such a terrible thing
1799
01:32:52,700 --> 01:32:55,100
to kid somebody
out of a depression.
1800
01:32:56,037 --> 01:32:59,404
So don't get upset about
what you don't understand.
1801
01:33:07,214 --> 01:33:09,512
I've just about
had it with you people.
1802
01:33:10,184 --> 01:33:11,515
What's the matter?
1803
01:33:12,486 --> 01:33:14,716
I'll tell you what's
the matter. I'm mad.
1804
01:33:14,789 --> 01:33:16,256
Ginny?
1805
01:33:16,791 --> 01:33:18,053
I fall in love with this man,
1806
01:33:18,125 --> 01:33:20,184
and all of a sudden,
in addition to him
1807
01:33:20,261 --> 01:33:22,661
I've got four
constant companions!
1808
01:33:22,964 --> 01:33:25,159
I have to work out
a new relationship
1809
01:33:25,232 --> 01:33:26,995
with somebody who
is going through
1810
01:33:27,068 --> 01:33:29,696
the worst period of his life,
only I can't do it alone
1811
01:33:29,770 --> 01:33:32,136
I've got to do it in
front of four other people!
1812
01:33:32,206 --> 01:33:35,141
And it's not as if
my privacy was invaded,
1813
01:33:35,209 --> 01:33:37,302
you all have let me
know every single day
1814
01:33:37,378 --> 01:33:39,608
that I have been
intruding on your territory!
1815
01:33:42,950 --> 01:33:45,544
Let me tell you something.
As far as I'm concerned
1816
01:33:45,953 --> 01:33:49,150
you're all demanding and
unforgiving, every single one of you.
1817
01:33:49,557 --> 01:33:52,151
Everybody is sweet
and warm and simple
1818
01:33:52,226 --> 01:33:53,659
but everybody ignores me.
1819
01:33:53,728 --> 01:33:55,389
I'm like a leper.
1820
01:33:56,364 --> 01:33:59,162
I'm... I'm a blank spot
where Anne used to be.
1821
01:34:06,741 --> 01:34:08,766
I'm going to go
take a run in the snow.
1822
01:34:13,614 --> 01:34:16,174
I hope she'll be
all right out there.
1823
01:34:19,020 --> 01:34:20,544
Wish I hadn't said that.
1824
01:34:20,688 --> 01:34:21,950
What happened?
1825
01:34:22,990 --> 01:34:25,015
Ginny! Ginny!
1826
01:34:25,326 --> 01:34:26,350
I'm going after her!
1827
01:34:26,427 --> 01:34:27,451
Nick!
1828
01:34:27,695 --> 01:34:28,821
You got a broken ankle.
1829
01:34:28,896 --> 01:34:30,523
She might fall down in the dark.
1830
01:34:30,598 --> 01:34:33,590
So what? She fell down in the
daylight, she didn't hurt herself.
1831
01:34:33,668 --> 01:34:35,397
In the dark
she might hurt herself.
1832
01:34:35,469 --> 01:34:37,130
Nick, she'll be okay.
Rest your foot.
1833
01:34:37,204 --> 01:34:39,968
I'm not going to run the risk
of her falling down out there.
1834
01:34:40,041 --> 01:34:42,134
Why not?
Because she's pregnant.
1835
01:34:43,878 --> 01:34:45,846
Because she's pregnant?
1836
01:34:46,847 --> 01:34:48,041
Watch this.
1837
01:34:48,115 --> 01:34:49,878
Here's some real
heartwarming acceptance.
1838
01:34:49,950 --> 01:34:52,851
You're 43 years old,
you're going to start having babies?
1839
01:34:53,287 --> 01:34:54,914
I don't believe this.
1840
01:34:55,489 --> 01:34:57,047
I have to check
everything with you?
1841
01:34:57,124 --> 01:35:00,389
As a matter of fact,
I told you I wanted to start a new family.
1842
01:35:00,795 --> 01:35:02,057
With babies?
1843
01:35:02,563 --> 01:35:04,087
With what? Airedales?
1844
01:35:05,266 --> 01:35:06,927
Look, do what you want.
1845
01:35:07,134 --> 01:35:09,694
Oh, thanks very much.
I really appreciate that.
1846
01:35:10,271 --> 01:35:11,898
Fellows, come on back inside.
1847
01:35:11,972 --> 01:35:13,166
It's freezing out here.
1848
01:35:13,240 --> 01:35:15,105
Come on, you can't go
after her like that.
1849
01:35:15,176 --> 01:35:16,404
Come on.
Come on.
1850
01:35:16,477 --> 01:35:19,275
Nick, please! Come on.
1851
01:35:29,223 --> 01:35:31,817
It's starting to get bright.
Where the hell is she?
1852
01:35:34,762 --> 01:35:36,024
You know,
1853
01:35:37,598 --> 01:35:40,158
when she ran out of here
I started to think of
1854
01:35:40,401 --> 01:35:42,699
all the friends
we've had over the years
1855
01:35:42,770 --> 01:35:44,704
who've jogged out of our lives.
1856
01:35:45,773 --> 01:35:47,604
All the ones who've, uh,
1857
01:35:48,042 --> 01:35:51,910
who've been inconvenient to stay
friendly with and it scares me.
1858
01:35:54,949 --> 01:35:58,407
They move to another state
or they've gotten a divorce
1859
01:36:00,054 --> 01:36:02,614
or else we've just gotten
friendly enough with them
1860
01:36:02,690 --> 01:36:05,250
to realize they're a kind of
a pain in the ass
1861
01:36:05,326 --> 01:36:07,726
and pretty soon we
never see them again.
1862
01:36:09,630 --> 01:36:11,564
I'll tell you something, Jack.
1863
01:36:13,033 --> 01:36:15,501
I don't want to
be one of two people
1864
01:36:15,569 --> 01:36:18,060
alone in the world
at the end of my life.
1865
01:36:20,441 --> 01:36:22,170
I want to have friends.
1866
01:36:25,746 --> 01:36:27,611
When I get old
1867
01:36:28,649 --> 01:36:31,083
I'd like you all
to still be there.
1868
01:36:38,959 --> 01:36:40,449
Okay?
1869
01:36:41,328 --> 01:36:43,319
Why can't we just let them be?
1870
01:36:45,065 --> 01:36:46,999
In other words, I'm the problem?
1871
01:36:47,768 --> 01:36:49,099
I have to have
everything my way.
1872
01:36:49,170 --> 01:36:51,468
I'm unforgiving and cold
and judgmental, right?
1873
01:36:51,539 --> 01:36:52,597
Right.
1874
01:36:52,673 --> 01:36:53,765
Right.
1875
01:36:53,841 --> 01:36:55,365
We're talking about me?
1876
01:36:55,609 --> 01:36:58,271
Jack, you know
those probing questions
1877
01:36:58,345 --> 01:36:59,642
you ask all the time?
1878
01:36:59,713 --> 01:37:01,237
You're the only
one who answers them.
1879
01:37:01,315 --> 01:37:03,180
Everybody dances to your tune!
1880
01:37:03,584 --> 01:37:05,074
That makes me
sound like a tyrant.
1881
01:37:05,152 --> 01:37:06,585
Well, so what?
1882
01:37:06,687 --> 01:37:09,315
I am not a tyrant, Goddamn it!
1883
01:37:11,325 --> 01:37:13,259
No matter what crap
I get from people,
1884
01:37:13,327 --> 01:37:15,022
all I ever give back is a smile.
1885
01:37:15,763 --> 01:37:17,788
I never give
a response that's anything
1886
01:37:17,865 --> 01:37:20,800
but fair and rational
and cheerful!
1887
01:37:21,902 --> 01:37:23,369
Be careful!
Be careful!
1888
01:37:23,437 --> 01:37:25,564
Why don't you let your
anger out once in a while?
1889
01:37:25,639 --> 01:37:28,107
You want anger?
There! How's that?
1890
01:37:29,543 --> 01:37:30,942
Is that angry enough for you?
1891
01:37:31,011 --> 01:37:32,410
How about that?
1892
01:37:34,181 --> 01:37:37,673
Is that angry enough for you?
Now is that angry enough?
1893
01:37:37,751 --> 01:37:39,514
Here, how about this?
1894
01:37:39,587 --> 01:37:41,111
What the hell you doing?
1895
01:37:41,188 --> 01:37:43,122
You know what I expect from you.
1896
01:37:43,224 --> 01:37:45,192
I expect closeness
1897
01:37:45,259 --> 01:37:48,160
and warmth
and unconditional acceptance.
1898
01:37:48,229 --> 01:37:50,288
And all I get from you
is secretiveness
1899
01:37:50,364 --> 01:37:52,059
and neurosis and a lot of...
1900
01:37:52,132 --> 01:37:53,963
Goddamn it!
Jesus Christ!
1901
01:37:54,034 --> 01:37:55,092
Put it down!
1902
01:37:55,169 --> 01:37:57,967
I'm not paying for this!
This is your expense!
1903
01:37:58,038 --> 01:37:59,699
Yeah, bet your life!
1904
01:37:59,773 --> 01:38:02,333
All right, stop that!
Is that angry enough for you, huh?
1905
01:38:02,409 --> 01:38:04,434
Stop that!
All right, stop it!
1906
01:38:04,545 --> 01:38:06,877
Stop it! That's enough!
That's all, stop it!
1907
01:38:06,981 --> 01:38:08,505
Come on! Settle down!
1908
01:38:10,184 --> 01:38:12,482
Come here. Sit down.
1909
01:38:12,553 --> 01:38:15,488
Shh. Shh.
Shh. Shh.
1910
01:38:28,769 --> 01:38:31,567
I wonder what other people do
on their vacations?
1911
01:38:34,808 --> 01:38:36,537
Oh, God, I'm sorry.
1912
01:38:38,879 --> 01:38:40,710
Jesus, look what I did.
1913
01:38:40,848 --> 01:38:42,713
So you freaked out a little.
1914
01:38:43,284 --> 01:38:44,615
So what?
1915
01:38:45,552 --> 01:38:47,110
I lost complete
control of myself.
1916
01:38:47,187 --> 01:38:49,849
Jack, nobody cares.
1917
01:38:51,125 --> 01:38:52,615
Hey.
What?
1918
01:38:54,528 --> 01:38:57,292
You're not the best
little boy in the world.
1919
01:38:57,665 --> 01:39:01,624
I hate to break this to you, but you're
not the worst little boy, either.
1920
01:39:07,207 --> 01:39:10,108
You know, sometimes when
you say things like that
1921
01:39:12,179 --> 01:39:13,874
I really hate you.
1922
01:39:13,948 --> 01:39:15,472
Thank you.
1923
01:39:16,850 --> 01:39:19,114
You know, sometimes I hate you.
1924
01:39:27,828 --> 01:39:29,125
Nick, what are you doing?
1925
01:39:29,196 --> 01:39:30,458
I got to go find her.
1926
01:39:30,531 --> 01:39:32,692
Wait a minute.
You stay.
1927
01:39:33,167 --> 01:39:34,225
I'll go find her.
1928
01:39:34,301 --> 01:39:35,461
No, I can do it.
1929
01:39:35,536 --> 01:39:38,004
Nick, look, please.
I want to.
1930
01:39:38,872 --> 01:39:40,430
Let me go, please.
1931
01:39:42,142 --> 01:39:43,370
Thanks, but I can do it.
1932
01:39:43,444 --> 01:39:44,638
No, I'll do it.
1933
01:39:45,179 --> 01:39:46,441
No, I'll do it!
1934
01:39:46,513 --> 01:39:47,707
You sit down and wait for me.
1935
01:39:47,781 --> 01:39:49,248
I'll be right back!
1936
01:39:49,316 --> 01:39:51,181
Will you get out of my way?
1937
01:39:51,251 --> 01:39:53,685
Jack! Don't be ridiculous!
1938
01:39:53,754 --> 01:39:54,948
He's got a broken ankle!
1939
01:39:55,022 --> 01:39:56,319
You've got a torn ligament.
1940
01:39:56,390 --> 01:39:58,722
You guys wouldn't get
10 feet in that snow.
1941
01:39:58,792 --> 01:40:00,020
I'd get farther than he can.
1942
01:40:00,094 --> 01:40:01,425
I'd get farther
than both of you.
1943
01:40:01,495 --> 01:40:03,986
What do you guys think a
pregnant woman is? An invalid?
1944
01:40:04,098 --> 01:40:05,395
I'll be back in two minutes.
1945
01:40:05,466 --> 01:40:06,956
Better start
fixing up this place.
1946
01:40:07,034 --> 01:40:09,730
That moose is going
to cost a fortune.
1947
01:40:15,376 --> 01:40:19,073
Ginny! Don't move,
I'll be right there!
1948
01:40:19,279 --> 01:40:20,871
Stay right there!
1949
01:40:31,792 --> 01:40:33,089
Oh!
1950
01:40:37,264 --> 01:40:39,596
Hey, wait! Help me!
1951
01:40:40,634 --> 01:40:41,862
Help me!
1952
01:40:41,935 --> 01:40:44,062
Run to the lodge!
Go get help!
1953
01:40:44,138 --> 01:40:45,662
I can't get out!
1954
01:40:48,509 --> 01:40:50,670
Run! Go faster, faster!
1955
01:40:52,579 --> 01:40:54,444
Help! Help!
1956
01:41:02,556 --> 01:41:03,955
Are you all right?
1957
01:41:05,526 --> 01:41:08,256
Danny went through the ice
and he can't get out!
1958
01:41:22,076 --> 01:41:24,101
Jack!
Please help.
1959
01:41:50,037 --> 01:41:52,437
Help! Help!
1960
01:42:00,514 --> 01:42:01,845
Quick!
1961
01:42:07,454 --> 01:42:09,615
Jack, don't go too far out!
1962
01:42:11,558 --> 01:42:13,685
Okay. Danny!
1963
01:42:13,760 --> 01:42:14,954
Lift up your arms!
1964
01:42:15,028 --> 01:42:16,028
This side.
1965
01:42:16,096 --> 01:42:17,358
Wait a minute.
1966
01:42:17,431 --> 01:42:18,363
Ready here!
1967
01:42:18,432 --> 01:42:20,662
Get your arm around that!
Get it under your elbow!
1968
01:42:20,734 --> 01:42:22,031
God damn it, lift your arm up!
1969
01:42:22,102 --> 01:42:23,102
Danny, get it around!
1970
01:42:23,170 --> 01:42:24,501
Okay, hold onto the rope.
1971
01:42:24,571 --> 01:42:25,663
I got the blanket.
1972
01:42:25,739 --> 01:42:26,831
Okay, go!
1973
01:42:26,974 --> 01:42:28,066
Back it up.
1974
01:42:28,342 --> 01:42:30,139
Okay, go back.
Go ahead.
1975
01:42:30,210 --> 01:42:31,234
Go back slowly.
1976
01:42:31,311 --> 01:42:32,311
Easy! Easy! Easy!
1977
01:42:32,379 --> 01:42:33,379
Pull the rope!
1978
01:42:33,413 --> 01:42:34,413
Easy.
1979
01:42:34,748 --> 01:42:35,976
That's it, Danny.
1980
01:42:36,116 --> 01:42:38,710
Go on, keep going!
1981
01:42:38,785 --> 01:42:40,719
Keep going!
1982
01:42:40,888 --> 01:42:42,378
All right, hold it!
1983
01:42:46,693 --> 01:42:48,593
Danny!
1984
01:42:48,662 --> 01:42:49,959
Danny!
1985
01:42:50,063 --> 01:42:51,587
Danny?
How is he?
1986
01:42:51,665 --> 01:42:52,597
Danny!
1987
01:42:52,666 --> 01:42:53,666
Don't say that!
1988
01:42:53,700 --> 01:42:54,700
Danny?
1989
01:42:56,236 --> 01:42:57,498
Danny?
1990
01:42:57,571 --> 01:42:58,902
Breathe, honey!
1991
01:42:58,972 --> 01:43:01,133
Little more!
Rub... rub his legs.
1992
01:43:01,208 --> 01:43:03,733
Come on.
Come on, sweetheart.
1993
01:43:10,517 --> 01:43:11,950
Thank God!
1994
01:43:13,887 --> 01:43:15,752
Danny, are you all right?
1995
01:43:15,822 --> 01:43:17,653
Are you all right, honey?
1996
01:43:17,991 --> 01:43:19,583
You almost drowned.
1997
01:43:20,594 --> 01:43:21,925
Keep covered up.
1998
01:43:21,995 --> 01:43:24,896
Thanks, I'm okay.
I'm okay. Thank you.
1999
01:43:24,965 --> 01:43:26,956
I almost died, and thank you.
2000
01:43:27,034 --> 01:43:28,695
Get him up!
2001
01:43:35,409 --> 01:43:38,810
Oh, my God! My Mercedes!
2002
01:43:48,922 --> 01:43:52,619
How could you drive
my Mercedes on thin ice?
2003
01:43:52,693 --> 01:43:53,785
Oh!
2004
01:43:55,262 --> 01:43:56,559
Danny, come on, get up.
2005
01:43:56,630 --> 01:43:57,892
Come on.
2006
01:44:01,168 --> 01:44:02,226
Oh, God!
2007
01:44:02,302 --> 01:44:03,633
Get off the blanket.
2008
01:44:04,304 --> 01:44:06,204
It was brand new!
2009
01:44:06,473 --> 01:44:09,203
In three years, I could have
gotten twice what I paid for it!
2010
01:44:09,276 --> 01:44:12,040
Danny, Danny, we'll get
someone to fish it out for you.
2011
01:44:12,112 --> 01:44:15,138
What the hell am I going to do
with a rusty Mercedes?
2012
01:44:15,215 --> 01:44:16,341
It's gone!
2013
01:44:16,416 --> 01:44:17,508
It's gone.
2014
01:44:17,584 --> 01:44:19,484
It sank like a stone.
2015
01:44:19,553 --> 01:44:20,713
Danny!
2016
01:44:20,787 --> 01:44:23,585
You are alive.
You have your life.
2017
01:44:23,757 --> 01:44:26,453
You have us and we love you,
so shut up!
2018
01:44:26,526 --> 01:44:27,584
Come on, Dan.
2019
01:44:27,661 --> 01:44:29,322
Go in. You're going to
freeze to death.
2020
01:44:29,396 --> 01:44:31,421
Get into the lodge and get warm.
2021
01:44:31,965 --> 01:44:33,557
Sorry.
I just got a little crazy.
2022
01:44:33,634 --> 01:44:36,603
I'm sorry.
What do I care about the car.
2023
01:44:36,703 --> 01:44:38,136
It's you I care about.
2024
01:44:38,205 --> 01:44:39,832
Let's go! Come on!
2025
01:44:39,906 --> 01:44:41,840
To hell with the car, thank you.
2026
01:44:42,843 --> 01:44:45,778
Oh, my God, you sank my car!
2027
01:44:45,846 --> 01:44:47,006
Get back.
2028
01:44:47,080 --> 01:44:48,445
Get back to the lodge
and shut up!
2029
01:44:48,515 --> 01:44:51,075
All right, I'm okay.
To hell with the car.
2030
01:44:51,151 --> 01:44:52,448
It's you I love.
2031
01:44:52,519 --> 01:44:54,214
Come on, let's go.
2032
01:44:54,955 --> 01:44:56,252
Come on, let's go.
2033
01:44:57,991 --> 01:45:00,221
Why'd you have to
take it on the ice?
2034
01:45:00,294 --> 01:45:01,694
Will you shut up,
for Christ's sake!
2035
01:45:01,862 --> 01:45:03,591
We just saved your goddamn life!
2036
01:45:04,031 --> 01:45:06,431
What were you trying to
rescue me for, anyway?
2037
01:45:06,500 --> 01:45:07,592
I was fine!
2038
01:45:07,668 --> 01:45:10,796
I'm sick of this macho bullshit!
2039
01:45:11,271 --> 01:45:12,829
No more stunts, okay?
2040
01:45:12,906 --> 01:45:13,906
Okay, yeah.
2041
01:45:13,974 --> 01:45:16,602
You guys really
piss me off, you know that?
2042
01:45:16,677 --> 01:45:17,939
Yeah, we heard you.
2043
01:45:18,011 --> 01:45:19,842
It's gone.
I'll never see it again.
2044
01:45:19,913 --> 01:45:21,073
Please, Danny.
2045
01:45:21,148 --> 01:45:23,048
I say we come back next winter.
2046
01:45:23,116 --> 01:45:25,414
Will you listen to me.
Follow this...
2047
01:47:57,006 --> 01:47:58,414
}}
144683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.