All language subtitles for The Four Seasons 1981 DVDRip XViD[SN]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,332 --> 00:00:33,856 Here they come. 2 00:00:44,077 --> 00:00:45,101 Hi. 3 00:00:45,178 --> 00:00:46,406 Hi, Kate. 4 00:00:46,479 --> 00:00:47,707 Hi, Anne. 5 00:00:49,015 --> 00:00:51,483 Here, let me take that. I'll get that out of your way. 6 00:00:51,551 --> 00:00:52,813 - Kate? - Hi, babe. 7 00:00:54,187 --> 00:00:55,415 Oh, look at this. 8 00:00:55,488 --> 00:00:57,513 No, don't do that. It's for tomorrow. 9 00:00:57,590 --> 00:00:59,114 Well, for him there's no tomorrow. 10 00:00:59,192 --> 00:01:01,558 Jack, control yourself. Please. 11 00:01:01,628 --> 00:01:02,754 Hey, what are you doing? 12 00:01:02,829 --> 00:01:05,093 I waited 20 minutes in line for that. Come on. 13 00:01:05,165 --> 00:01:07,258 All right. Give me some of that. Come on. 14 00:01:09,002 --> 00:01:10,026 Are we all here? 15 00:01:10,103 --> 00:01:11,866 Yeah. Let's go. 16 00:01:27,720 --> 00:01:28,778 Hey! 17 00:01:30,423 --> 00:01:32,823 The guy is going away for a weekend 18 00:01:32,892 --> 00:01:35,156 and he's bringing his whole wardrobe. 19 00:01:36,896 --> 00:01:38,557 Be careful. 20 00:01:40,567 --> 00:01:43,161 Don't worry about the eggplants. 21 00:01:43,236 --> 00:01:44,999 I got five of them. 22 00:01:45,071 --> 00:01:46,163 You got five eggplants? 23 00:01:46,239 --> 00:01:47,900 What do you mean, the baby ones? 24 00:01:47,974 --> 00:01:50,568 Baby ones? They're like salamis. 25 00:01:51,711 --> 00:01:53,008 13 eggplants. 26 00:01:53,079 --> 00:01:54,979 Isn't that kind of a lot? 27 00:01:55,048 --> 00:01:57,175 You can never have too many eggplants. 28 00:01:57,250 --> 00:01:58,808 Hi, how are you? Hi. 29 00:01:58,885 --> 00:02:00,216 Claudia's at her studio. 30 00:02:00,286 --> 00:02:02,516 Turn left on Christopher, right on Hudson. 31 00:02:03,957 --> 00:02:05,686 Hey, what happened to the bread? 32 00:02:05,758 --> 00:02:07,953 What is this, you started without me? 33 00:02:11,097 --> 00:02:12,189 Need help? 34 00:02:12,265 --> 00:02:13,755 I'm okay. 35 00:02:13,833 --> 00:02:15,528 Hi, Claudia. 36 00:02:16,469 --> 00:02:17,493 Hi. 37 00:02:17,570 --> 00:02:18,628 Hi, Claudia. 38 00:02:18,705 --> 00:02:20,366 You brought your work. 39 00:02:20,440 --> 00:02:22,374 I stopped my work for the weekend. 40 00:02:22,442 --> 00:02:24,171 Danny, please. You're a dentist. 41 00:02:24,244 --> 00:02:25,506 Do you hear this? 42 00:02:25,578 --> 00:02:28,069 I can sculpt a bicuspid that would fool God himself, 43 00:02:28,148 --> 00:02:29,308 but I'm just a dentist. 44 00:03:32,912 --> 00:03:34,436 Do we... Do we have any ginger? 45 00:03:34,514 --> 00:03:37,176 I got two pounds of ginger and a pound of garlic. 46 00:03:37,717 --> 00:03:39,912 Anne, didn't you have a tree there? 47 00:03:39,986 --> 00:03:42,284 Yeah, but we just... We had to cut it down. 48 00:03:42,355 --> 00:03:44,550 I miss it. You could see it from the bedroom. 49 00:03:44,624 --> 00:03:45,989 Hey, we have locks, right? 50 00:03:46,059 --> 00:03:48,493 Two locks. A big lock and a little lock. 51 00:03:48,561 --> 00:03:50,290 Oh, I love those flowers. 52 00:03:51,931 --> 00:03:52,989 I forgot my cleaver. 53 00:03:53,066 --> 00:03:54,761 That's all right, I got a cleaver. 54 00:03:54,834 --> 00:03:56,165 Would you believe this? 55 00:03:56,236 --> 00:03:58,636 They've been organizing this one meal for two weeks? 56 00:03:58,705 --> 00:04:00,172 I believe it. 57 00:04:02,542 --> 00:04:03,566 God, look at that. 58 00:04:03,643 --> 00:04:06,168 Wait a minute. Look at this. How did you trace this? 59 00:04:06,246 --> 00:04:08,305 What do you do, throw them up in the air? 60 00:04:08,381 --> 00:04:09,712 I took a piece of glass 61 00:04:09,782 --> 00:04:11,773 put the vegetables on the glass, and I got... 62 00:04:11,851 --> 00:04:13,910 Wait. That's... That one I want. 63 00:04:13,987 --> 00:04:15,545 Oh, isn't that gorgeous? 64 00:04:15,622 --> 00:04:17,021 Is this the way this goes? 65 00:04:17,090 --> 00:04:18,148 Yes. 66 00:04:18,224 --> 00:04:19,350 It looks like a face. 67 00:04:19,425 --> 00:04:20,824 It does looks like a face. 68 00:04:20,893 --> 00:04:22,451 The nose, the eyes, the ears. 69 00:04:22,528 --> 00:04:24,587 Did you try the Pegasus Gallery in SoHo? 70 00:04:24,664 --> 00:04:26,632 Yes. I just... I can't believe that man. 71 00:04:28,234 --> 00:04:30,566 I just... I told him that I had been working 72 00:04:30,637 --> 00:04:33,299 on this series of pictures for three years, 73 00:04:33,373 --> 00:04:35,568 and do you know what he said? 74 00:04:35,808 --> 00:04:38,242 He said, "Three years photographing vegetables? 75 00:04:38,311 --> 00:04:40,575 "Don't you think that's a little constipated?" 76 00:04:40,647 --> 00:04:41,978 Do you believe that? 77 00:04:42,849 --> 00:04:45,044 Well, that all depends on the vegetables. 78 00:04:48,621 --> 00:04:50,384 What you gonna do with the cover? 79 00:04:50,456 --> 00:04:52,117 Take it off. Please take it off. 80 00:04:52,191 --> 00:04:54,625 The chili pepper's cooking. They have to be charred. 81 00:04:54,694 --> 00:04:56,161 Okay. It will be charred. 82 00:04:56,229 --> 00:04:57,719 Oh, come on. 83 00:05:01,801 --> 00:05:03,996 Cook or laugh, what is this? 84 00:05:04,537 --> 00:05:07,335 Well, do something with it. Pour water on it. 85 00:05:07,407 --> 00:05:09,398 Pour water on hot oil. You're kidding, right? 86 00:05:09,475 --> 00:05:11,636 My eyes are tearing. I can't see what I'm doing. 87 00:05:11,711 --> 00:05:13,871 We're gonna have chopped knuckles and hot garlic sauce. 88 00:05:13,913 --> 00:05:15,278 Here, here. I really can't see. 89 00:05:15,348 --> 00:05:17,612 Wait. Come here, come here. How is that? Is that better? 90 00:05:17,684 --> 00:05:18,844 Oh, terrific. 91 00:05:18,918 --> 00:05:20,715 You rubbed it in real good. I'm blind. 92 00:05:20,787 --> 00:05:22,778 The oil's not hot enough. 93 00:05:22,855 --> 00:05:24,823 Then why have I lost my eyesight? 94 00:05:24,891 --> 00:05:26,085 It's not hot enough. 95 00:05:26,159 --> 00:05:29,788 You cannot cook Chinese food unless the oil is 480 degrees. 96 00:05:29,862 --> 00:05:31,796 Oh, damn. It's a scientific fact. 97 00:05:32,432 --> 00:05:33,865 Did Einstein say that? 98 00:05:33,933 --> 00:05:36,925 Newton. Isaac Newton. The inventor of Mu Shu Pork. 99 00:05:39,172 --> 00:05:40,571 Hey, Anne? Mmm-hmm? 100 00:05:40,640 --> 00:05:42,437 The magazine is doing a piece 101 00:05:42,508 --> 00:05:45,272 on the top 10 executives in the country. 102 00:05:45,545 --> 00:05:47,570 How would you like to photograph them for us? 103 00:05:47,647 --> 00:05:50,013 Oh, God, I'd love to be in Fortune. 104 00:05:51,784 --> 00:05:52,978 When do you need them? 105 00:05:53,052 --> 00:05:54,144 By July. 106 00:05:56,022 --> 00:05:57,614 You mean of this year? 107 00:05:57,724 --> 00:05:59,817 Anne, that's two months from now. 108 00:06:00,960 --> 00:06:02,086 Yes, dear, I know that. 109 00:06:02,161 --> 00:06:03,753 I just... 110 00:06:03,830 --> 00:06:05,024 I don't work that fast. 111 00:06:05,098 --> 00:06:08,534 Anne, how are you ever going to get published? 112 00:06:08,601 --> 00:06:09,761 You have to move. 113 00:06:09,836 --> 00:06:11,133 What's the matter with you? 114 00:06:11,204 --> 00:06:14,605 Just do a story on the top 10 broccoli in the country. 115 00:06:15,241 --> 00:06:17,038 Chicken salad. You got the rice things? 116 00:06:17,110 --> 00:06:18,372 Yeah, yeah, yeah. 117 00:06:18,444 --> 00:06:20,742 Do it now and they'll all be ready at the same time. 118 00:06:20,813 --> 00:06:22,474 I've got this timed out scientifically. 119 00:06:22,548 --> 00:06:24,675 Yes, sir. Watch this. Watch this. You ready? 120 00:06:24,751 --> 00:06:26,082 Yeah. Watch out. 121 00:06:26,152 --> 00:06:27,449 Watch this. Here we go. 122 00:06:29,822 --> 00:06:31,050 Isn't that beautiful? 123 00:06:31,124 --> 00:06:32,523 That's incredible. 124 00:06:32,592 --> 00:06:33,854 Okay. First course. 125 00:06:41,067 --> 00:06:42,830 And Chinese beer. 126 00:06:43,436 --> 00:06:44,494 Bravo! 127 00:06:44,570 --> 00:06:45,628 Bravo! Bravo! 128 00:06:45,705 --> 00:06:47,400 Thank you. 129 00:06:47,840 --> 00:06:49,307 Did you leave out the MSG? 130 00:06:49,375 --> 00:06:51,104 No MSG. Grab your sticks and eat. 131 00:06:51,177 --> 00:06:52,542 Here's some rice. Pass it around. 132 00:06:52,612 --> 00:06:54,512 Wait, wait. Start with the appetizers. 133 00:06:54,580 --> 00:06:56,138 That's the chicken salad. 134 00:06:56,282 --> 00:07:00,013 Oh, my God, Danny. That's fantastic. 135 00:07:00,119 --> 00:07:01,950 Wait. Pass it around! 136 00:07:03,289 --> 00:07:04,551 Danny's my genius! 137 00:07:04,624 --> 00:07:06,148 The shrimp is incredible. 138 00:07:06,826 --> 00:07:08,919 Okay. I have a toast. 139 00:07:09,128 --> 00:07:11,653 Toast. To Nick and Anne. 140 00:07:11,798 --> 00:07:13,026 Yeah. 141 00:07:13,099 --> 00:07:15,761 And to this dinner which is wonderful. 142 00:07:16,302 --> 00:07:18,497 Watch it, watch it, watch it. 143 00:07:18,738 --> 00:07:22,105 And to the reason we're here tonight. 144 00:07:22,875 --> 00:07:25,105 Not just to celebrate your anniversary, 145 00:07:25,178 --> 00:07:28,045 but to that deeper thing that brings us all close together. 146 00:07:29,549 --> 00:07:31,608 To what bonds us, and... and 147 00:07:32,218 --> 00:07:34,846 makes us huddle against the cold winds of divorce 148 00:07:34,921 --> 00:07:37,185 that have blown through the lives of our friends. 149 00:07:37,256 --> 00:07:38,280 Oh, that's lovely. 150 00:07:38,357 --> 00:07:40,348 - Really nice. - Nice, nice. 151 00:07:40,460 --> 00:07:41,484 Thanks, Jack. 152 00:07:41,561 --> 00:07:42,619 May I say something? 153 00:07:42,695 --> 00:07:43,753 Yes. 154 00:07:43,830 --> 00:07:45,422 I just wanna say that I... 155 00:07:45,498 --> 00:07:48,092 That was the most depressing goddamn toast 156 00:07:48,167 --> 00:07:49,657 that I have ever heard in my life. 157 00:07:50,870 --> 00:07:51,894 Why? Why? 158 00:07:51,971 --> 00:07:53,268 What's wrong with that? 159 00:07:53,339 --> 00:07:54,465 He got to the heart of it. 160 00:07:54,540 --> 00:07:56,030 He faced it. He told us his fears. 161 00:07:56,108 --> 00:07:57,575 That's why we're here. 162 00:07:57,643 --> 00:07:59,474 That's why I'm in analysis, you know. 163 00:07:59,545 --> 00:08:01,638 It's not why I'm eating dinner. 164 00:08:01,714 --> 00:08:03,079 Well, I think he's right. 165 00:08:03,149 --> 00:08:04,548 That's what brought us together. 166 00:08:04,617 --> 00:08:06,881 I don't get this close with all my patients. 167 00:08:06,953 --> 00:08:08,614 We didn't meet through you. 168 00:08:08,688 --> 00:08:09,916 Sure we did! Oh! 169 00:08:09,989 --> 00:08:11,183 We did! We did! 170 00:08:11,257 --> 00:08:12,747 Didn't I do some legal work for you? 171 00:08:12,825 --> 00:08:15,453 Then we all got to know one another, started going out together. 172 00:08:15,528 --> 00:08:17,553 No. I remember going over your statement. 173 00:08:17,630 --> 00:08:20,030 We did not meet through the men at all. 174 00:08:20,099 --> 00:08:22,397 No. They think everything revolves around them. 175 00:08:22,468 --> 00:08:24,595 Anne is absolutely right. 176 00:08:24,804 --> 00:08:25,862 You and I, 177 00:08:25,938 --> 00:08:28,406 we met at a women's photographers exhibition 178 00:08:28,474 --> 00:08:31,500 and then Anne and I met Claudia at an art gallery. 179 00:08:31,577 --> 00:08:34,307 You didn't get at their teeth until months later. 180 00:08:34,380 --> 00:08:36,177 Uh, we met seven years ago. 181 00:08:36,249 --> 00:08:38,183 It was the third week. Thank you. 182 00:08:38,251 --> 00:08:39,775 The third week in July. 183 00:08:39,852 --> 00:08:44,221 And my first appointment with Danny was, uh, for a filling. 184 00:08:44,490 --> 00:08:46,720 It was, uh, September 8, 185 00:08:48,794 --> 00:08:50,659 And it was a Wednesday. 186 00:08:50,730 --> 00:08:52,220 How can you remember that? 187 00:08:52,298 --> 00:08:54,289 Oh, uh, I remember things like that 188 00:08:54,367 --> 00:08:56,767 because I feel they're important. 189 00:08:57,103 --> 00:09:00,004 Look, the point is what brings us together. 190 00:09:00,206 --> 00:09:01,901 - Right. That's the point. - Right? 191 00:09:01,974 --> 00:09:03,066 That's the point. 192 00:09:03,142 --> 00:09:06,373 We owe the depth, breadth and height of this friendship 193 00:09:06,445 --> 00:09:09,039 to the world's most ancient emotions: 194 00:09:10,550 --> 00:09:12,177 Fear and panic. 195 00:09:13,586 --> 00:09:15,110 Am I right? Am I right? 196 00:09:15,187 --> 00:09:16,552 I love you. Am I right? 197 00:09:16,622 --> 00:09:18,453 Listen, I spent three hours buying this 198 00:09:18,524 --> 00:09:20,549 and four hours chopping it into little pieces. 199 00:09:20,626 --> 00:09:22,787 I'm not just gonna eat it, I'm gonna make love to it. 200 00:09:22,862 --> 00:09:24,386 You keep talking. I'll eat yours. 201 00:09:25,665 --> 00:09:27,929 Wait. Come on. Cut it out. 202 00:09:32,838 --> 00:09:34,328 Come on, he's down in the orchard. 203 00:09:34,407 --> 00:09:36,341 I... I can't get this damn fender straightened. 204 00:09:36,409 --> 00:09:37,467 I'll see you down there. 205 00:09:37,543 --> 00:09:38,737 Yeah. 206 00:09:58,397 --> 00:09:59,455 Hey, you look great. 207 00:09:59,532 --> 00:10:01,090 Don't get too close. Watch your foot. 208 00:10:01,167 --> 00:10:02,293 Come on. I'll race you. 209 00:10:02,368 --> 00:10:04,768 I'm going fast enough. I just wanna dry my hair. 210 00:10:04,837 --> 00:10:06,828 Come on. We'll see who gets to the house first. 211 00:10:06,906 --> 00:10:09,136 Let's just see if we can get there. How about that? 212 00:10:09,208 --> 00:10:10,334 Hey, you want a helmet? 213 00:10:10,409 --> 00:10:12,502 Of course I want a helmet. 214 00:10:15,948 --> 00:10:17,438 Oh, that's better. That's nice. 215 00:10:20,419 --> 00:10:21,852 Hey, Danny! 216 00:10:22,688 --> 00:10:23,746 Hey! You wanna race? 217 00:10:23,823 --> 00:10:24,915 No. 218 00:10:24,991 --> 00:10:26,720 Come on. Let's race a little. 219 00:10:26,792 --> 00:10:28,589 Look, leave me alone, will you? 220 00:10:28,661 --> 00:10:30,219 You look great on that thing. 221 00:10:30,296 --> 00:10:31,991 Come on. What do you say? 222 00:10:32,064 --> 00:10:34,157 I don't wanna race! 223 00:10:34,233 --> 00:10:36,133 Good. You ready? 224 00:10:36,202 --> 00:10:37,499 Go! 225 00:10:43,409 --> 00:10:46,037 Go, Danny. Go! Go! Go! 226 00:10:52,485 --> 00:10:53,679 Whoa! 227 00:10:53,753 --> 00:10:55,618 Watch out! Watch out! 228 00:11:03,329 --> 00:11:04,421 I won! 229 00:11:06,265 --> 00:11:09,666 I won! I did it! I did it! I won! 230 00:11:10,069 --> 00:11:12,264 I won! I won! 231 00:11:12,538 --> 00:11:14,665 What happened? Are you all right? 232 00:11:14,740 --> 00:11:16,367 Yeah, I'm fine. Are you okay? 233 00:11:16,442 --> 00:11:18,501 I am the greatest! 234 00:11:18,811 --> 00:11:21,143 The sexy dentist won! 235 00:11:21,514 --> 00:11:22,845 I won! 236 00:11:22,948 --> 00:11:26,645 Danny, you're wonderful! I love you! 237 00:11:35,594 --> 00:11:38,358 How, how about Indian food next time? 238 00:11:38,431 --> 00:11:40,592 We can... We can make our own mango chutney, 239 00:11:40,666 --> 00:11:42,293 we can fry a little chapati. 240 00:11:42,368 --> 00:11:43,892 How about Indonesian? 241 00:11:43,969 --> 00:11:45,493 We could do a whole rice table. 242 00:11:45,571 --> 00:11:46,902 Oh, yeah. That will be great. 243 00:11:46,972 --> 00:11:48,132 I love that. 244 00:11:48,207 --> 00:11:50,767 Wait a minute. Wait a minute. I think I got it. 245 00:11:50,843 --> 00:11:51,867 What? 246 00:11:51,944 --> 00:11:53,002 It's 1:00. 247 00:11:53,079 --> 00:11:54,444 Homemade pasta, 248 00:11:54,513 --> 00:11:55,513 Yeah? 249 00:11:55,581 --> 00:11:57,048 Florentine Chicken, 250 00:11:57,116 --> 00:11:58,116 Mmm-hmm. 251 00:11:58,684 --> 00:12:00,481 ...on a... on a bed of spinach. 252 00:12:00,553 --> 00:12:01,577 Oh, yeah. 253 00:12:01,654 --> 00:12:05,454 And a hot antipasto of mussels 254 00:12:05,524 --> 00:12:07,424 in marinara sauce. How about that? 255 00:12:07,493 --> 00:12:08,824 Is that good? 256 00:12:08,894 --> 00:12:11,328 Danny, please. I'm Italian. 257 00:12:11,897 --> 00:12:14,127 Oh, you don't think we can do it, huh? 258 00:12:14,200 --> 00:12:16,725 Didn't we make a great Chinese meal last night? 259 00:12:16,802 --> 00:12:18,997 Yeah. Well, look, we're not Chinese. You know? 260 00:12:19,071 --> 00:12:21,301 By us it was Chinese. What do we know? 261 00:12:23,142 --> 00:12:24,473 Danny, please. She's Italian. 262 00:12:24,543 --> 00:12:25,635 Yeah. 263 00:12:25,711 --> 00:12:27,736 I can make a better sauce than your mother. 264 00:12:27,813 --> 00:12:29,041 My poor mother has arthritis. 265 00:12:29,115 --> 00:12:30,980 Of course you make a better sauce than her. 266 00:12:31,050 --> 00:12:32,711 Before her arthritis. 267 00:12:34,120 --> 00:12:37,055 Will you guys shut up? You're depressing the birds. 268 00:12:38,190 --> 00:12:39,248 How's your leg? 269 00:12:39,325 --> 00:12:40,724 Oh, fine. 270 00:12:40,793 --> 00:12:43,557 I've been banged up so many times I hardly even notice it. 271 00:12:43,629 --> 00:12:46,757 In college he played football with a broken wrist 272 00:12:46,832 --> 00:12:49,323 and then two big guys picked him up 273 00:12:49,401 --> 00:12:50,595 and threw him on his head 274 00:12:50,669 --> 00:12:52,637 and he was unconscious for three hours. 275 00:12:52,705 --> 00:12:54,969 Those were the days. 276 00:12:57,443 --> 00:12:58,774 Hey. Hey. 277 00:12:59,345 --> 00:13:01,711 Listen to the water lapping against the sides of the boat. 278 00:13:05,618 --> 00:13:07,347 To be with friends sipping wine, 279 00:13:07,419 --> 00:13:09,250 this is what it is to be happy. 280 00:13:09,321 --> 00:13:12,347 This, and being incredibly rich. 281 00:13:18,464 --> 00:13:21,194 I'm a lifetime member of Equitable's Million Dollar Roundtable. 282 00:13:21,267 --> 00:13:22,427 Gimme some cheese, will you? 283 00:13:22,501 --> 00:13:24,901 I'm one of the most successful estate planners in New York. 284 00:13:24,970 --> 00:13:26,631 But that's nothing compared to this. 285 00:13:26,705 --> 00:13:29,071 Nick, please. I wish that you would relax. 286 00:13:29,141 --> 00:13:31,234 Please. He's always selling. 287 00:13:31,310 --> 00:13:32,937 What are you talking about? 288 00:13:33,012 --> 00:13:34,741 You're an estate planner? 289 00:13:34,814 --> 00:13:36,042 You're an insurance salesman. 290 00:13:37,249 --> 00:13:38,409 I don't plan estates? 291 00:13:38,484 --> 00:13:40,509 I'm not on the Million Dollar Roundtable? 292 00:13:40,586 --> 00:13:41,883 Oh. Do you know what you get 293 00:13:41,954 --> 00:13:43,854 for being in the Million Dollar Roundtable? 294 00:13:43,923 --> 00:13:45,015 What? What? 295 00:13:45,090 --> 00:13:47,149 A plastic statue and a weekend, 296 00:13:47,226 --> 00:13:50,627 a weekend at the La Cucaracha Hotel in Puerto Rico. 297 00:13:55,267 --> 00:13:56,359 What are you doing? 298 00:13:57,503 --> 00:13:58,663 I'm gonna make a toast. 299 00:13:58,737 --> 00:14:00,068 Again? Not another one? 300 00:14:00,139 --> 00:14:01,697 Here's to us. 301 00:14:02,241 --> 00:14:04,141 Here's to apple trees, 302 00:14:05,544 --> 00:14:06,568 to cheese... 303 00:14:06,645 --> 00:14:07,669 Here's to cheese? 304 00:14:08,881 --> 00:14:11,281 ...and wine and friends and laughter, 305 00:14:12,618 --> 00:14:13,744 And life itself. 306 00:14:13,819 --> 00:14:15,844 That's beautiful. Sit down. 307 00:14:17,089 --> 00:14:18,420 Carefully. 308 00:14:19,892 --> 00:14:21,154 Oh, shit. 309 00:14:21,227 --> 00:14:22,319 What, again? 310 00:14:22,394 --> 00:14:24,191 I don't want this afternoon to disappear 311 00:14:24,263 --> 00:14:26,163 without something to remember it by. 312 00:14:26,232 --> 00:14:28,462 Some memorial of our affection for one another. 313 00:14:28,534 --> 00:14:29,558 Yeah. Terrific. 314 00:14:29,635 --> 00:14:31,398 But just don't wave your arms, okay? 315 00:14:31,470 --> 00:14:33,370 This is for all of you 316 00:14:33,439 --> 00:14:35,304 so that we'll never forget this day. 317 00:14:35,374 --> 00:14:36,739 Yeah. 318 00:14:44,183 --> 00:14:45,582 I don't believe it! 319 00:14:45,651 --> 00:14:47,516 What are you doing in the lake? 320 00:14:48,854 --> 00:14:52,017 All right. I accept that gesture from my friend. 321 00:14:52,625 --> 00:14:55,150 He's not gonna be alone in doing it. 322 00:14:56,328 --> 00:14:57,795 My only regret is that 323 00:14:57,863 --> 00:15:01,094 I'm not wearing my $500 suit. 324 00:15:08,908 --> 00:15:11,274 I'll just jump in with my bread. 325 00:15:51,517 --> 00:15:53,007 Hey, uh... 326 00:15:53,085 --> 00:15:54,484 Hey. 327 00:15:55,621 --> 00:15:57,179 You all right? 328 00:15:57,556 --> 00:15:58,716 Sure. 329 00:15:59,525 --> 00:16:01,322 You look distracted. 330 00:16:02,628 --> 00:16:03,890 I'm okay. 331 00:16:06,865 --> 00:16:08,230 You know, 332 00:16:09,201 --> 00:16:12,102 I think we're close enough to say anything to each other. 333 00:16:13,973 --> 00:16:15,668 Really. Anything. 334 00:16:25,551 --> 00:16:27,018 You and Kate happy? 335 00:16:29,321 --> 00:16:30,754 Yeah. Very. 336 00:16:32,391 --> 00:16:34,416 I mean, happy. 337 00:16:34,493 --> 00:16:37,257 Can you honestly say you're really happy? 338 00:16:39,298 --> 00:16:41,391 Yeah, but not every minute. 339 00:16:42,468 --> 00:16:44,197 It comes in waves. 340 00:16:45,838 --> 00:16:46,998 At times you hit lows 341 00:16:47,072 --> 00:16:49,370 and you can't stand things about each other. 342 00:16:50,009 --> 00:16:52,842 Like the way her teeth click when she eats. 343 00:16:53,078 --> 00:16:55,376 The way I smell my sweatshirt before I put it on. 344 00:16:55,447 --> 00:16:57,972 Sometimes we drive each other crazy. 345 00:16:59,018 --> 00:17:01,009 And then there are times 346 00:17:01,653 --> 00:17:04,850 we go through a period like the one we're in now. 347 00:17:05,824 --> 00:17:07,758 It comes over us like an unexpected wave, 348 00:17:07,826 --> 00:17:08,918 puppy love. 349 00:17:09,995 --> 00:17:11,189 I can't wait to see her. 350 00:17:11,263 --> 00:17:13,925 And then when I'm with her my heart beats faster. 351 00:17:15,901 --> 00:17:17,835 I'd expect it with somebody who's a stranger, 352 00:17:17,903 --> 00:17:20,167 but not somebody I've spent half my life with. 353 00:17:20,239 --> 00:17:21,831 It's wonderful. 354 00:17:22,374 --> 00:17:23,807 I wish I could feel that. 355 00:17:23,876 --> 00:17:26,606 Oh, you will. It'll come back. Just give it time. 356 00:17:26,678 --> 00:17:28,236 No. I've never felt it. 357 00:17:37,623 --> 00:17:39,284 I shouldn't have married Anne. 358 00:17:42,394 --> 00:17:44,021 I was crazy as a kid. 359 00:17:44,096 --> 00:17:47,224 I figured she'd be some kind of stability for me. 360 00:17:50,169 --> 00:17:52,399 Well, she certainly is stable. 361 00:17:54,373 --> 00:17:56,500 I mean, she's a decent woman, she's a good mother 362 00:17:56,575 --> 00:17:58,770 but she doesn't do anything. 363 00:17:59,178 --> 00:18:00,736 Doesn't think anything. 364 00:18:02,047 --> 00:18:04,072 I've never heard one stimulating idea 365 00:18:04,149 --> 00:18:05,878 come out of her mouth ever. 366 00:18:06,885 --> 00:18:08,580 When she took up photography, 367 00:18:08,654 --> 00:18:11,020 I thought, finally she's gonna do something. 368 00:18:11,890 --> 00:18:14,791 She spent three years photographing vegetables. 369 00:18:16,795 --> 00:18:18,592 She's not just stable, she's inert. 370 00:18:18,664 --> 00:18:20,689 So work on it with her. Talk to her about it. 371 00:18:20,766 --> 00:18:23,997 Jack, I've tried for 20 years. I get nothing. 372 00:18:26,171 --> 00:18:29,072 Do you know how painful it is to want to love someone? 373 00:18:30,375 --> 00:18:34,209 You've no idea how lonely I've been. 374 00:18:40,519 --> 00:18:42,510 Look at her. Look at her. 375 00:18:45,958 --> 00:18:48,188 She gets obsessed with that. 376 00:18:48,260 --> 00:18:50,455 She'll pace up and down all day long 377 00:18:50,529 --> 00:18:52,622 with the same thought, turning it over and over 378 00:18:52,698 --> 00:18:53,630 in her head. 379 00:18:53,699 --> 00:18:55,792 She remembers the day she got her tooth filled. 380 00:18:55,868 --> 00:18:57,802 Can you remember that? 381 00:18:58,270 --> 00:19:01,330 Christ. I can barely remember the first time I got laid. 382 00:19:03,909 --> 00:19:05,342 I come home from a day's selling, 383 00:19:05,410 --> 00:19:07,071 she wants to talk about her work. 384 00:19:07,146 --> 00:19:09,376 Fine. You know what she talks about? 385 00:19:09,448 --> 00:19:10,881 Vegetables. 386 00:19:10,949 --> 00:19:13,611 For a year and a half we talked about zucchini. 387 00:19:13,719 --> 00:19:15,619 Then for a year, green peppers. 388 00:19:15,687 --> 00:19:16,745 That was a nice change. 389 00:19:20,025 --> 00:19:22,516 Last night was the end of 21 years. 390 00:19:23,595 --> 00:19:25,324 And that's enough. 391 00:19:25,697 --> 00:19:27,688 Today's the beginning of a new life for me. 392 00:19:27,766 --> 00:19:28,994 What? 393 00:19:29,468 --> 00:19:31,333 That's it. It's over. 394 00:19:34,306 --> 00:19:36,171 You can't just quit. What... what are you... 395 00:19:36,241 --> 00:19:38,709 What are you talking about? What's the matter with you? 396 00:19:38,777 --> 00:19:41,302 I want to make a new start. I want a new family. 397 00:19:41,380 --> 00:19:42,779 What about your old family? 398 00:19:42,848 --> 00:19:45,180 Lisa's 18. She can handle this. 399 00:19:46,084 --> 00:19:48,575 I want a woman I can be excited by. 400 00:19:51,156 --> 00:19:52,748 You've got somebody else, don't you? 401 00:19:52,824 --> 00:19:54,451 You got somebody waiting in the wings. 402 00:19:54,526 --> 00:19:57,256 No, I don't. I swear I don't have anybody waiting in the wings. 403 00:19:57,329 --> 00:19:59,263 Why are you making this so difficult for me? 404 00:19:59,331 --> 00:20:01,265 I thought I could tell you anything. 405 00:20:06,838 --> 00:20:09,398 How can you just throw her away after 21 years like this? 406 00:20:09,474 --> 00:20:11,567 I mean, what is she supposed to do now? 407 00:20:15,113 --> 00:20:16,375 Oh, boy. 408 00:20:20,052 --> 00:20:22,646 I thought if I told you, you'd be happy for me. 409 00:20:23,255 --> 00:20:25,985 I even had this fantasy that you'd handle the divorce. 410 00:20:27,759 --> 00:20:30,091 That I would handle the divorce? 411 00:20:31,496 --> 00:20:33,430 In the first place, I'm not a divorce lawyer 412 00:20:33,498 --> 00:20:35,796 and if I were, I'd probably represent Anne. 413 00:20:36,568 --> 00:20:38,433 I can't believe you would do this. 414 00:20:38,503 --> 00:20:40,027 Jack, please. 415 00:20:41,306 --> 00:20:44,332 This is the hardest thing I've ever gone through in my life. 416 00:20:47,713 --> 00:20:49,544 All right. I'm sorry. 417 00:20:55,220 --> 00:20:58,246 Oh, God. Nick, this is awful. Jesus. 418 00:21:09,301 --> 00:21:10,996 Come on, let's go. 419 00:21:14,773 --> 00:21:16,206 Want some more of these? 420 00:21:16,275 --> 00:21:18,243 Oh, yes. Thank you. Good, good. 421 00:21:20,078 --> 00:21:23,047 You know, beans are very much misunderstood. 422 00:21:23,115 --> 00:21:25,811 They have a complex set of amino acids. 423 00:21:26,618 --> 00:21:28,745 If you eat beans together with rice, 424 00:21:28,820 --> 00:21:30,344 you never have to eat meat. 425 00:21:30,422 --> 00:21:32,617 Danny loves to talk about beans. 426 00:21:32,691 --> 00:21:34,784 Go ahead, sweetheart. Talk. 427 00:21:35,193 --> 00:21:37,718 It's the combination that counts. Here, you want some of these? 428 00:21:37,796 --> 00:21:38,820 Yeah, I do. 429 00:21:38,897 --> 00:21:40,626 You know, I've been thinking about that. 430 00:21:40,699 --> 00:21:41,859 About what? 431 00:21:41,933 --> 00:21:43,901 Photographing vegetables in combinations, 432 00:21:43,969 --> 00:21:46,563 not just one at a time. You know? 433 00:21:50,475 --> 00:21:51,942 I'm not sure yet. 434 00:21:54,446 --> 00:21:57,108 Hey, I did some research on sailboats for the summer. 435 00:21:57,182 --> 00:21:58,240 That's great. 436 00:21:58,317 --> 00:21:59,375 Already? 437 00:21:59,451 --> 00:22:01,681 We only talked about it a couple of days ago. 438 00:22:01,753 --> 00:22:04,017 I got it in here someplace. Here it is. 439 00:22:04,089 --> 00:22:05,488 Nick, you ought to check this out. 440 00:22:05,557 --> 00:22:06,797 You're the sailor in the group. 441 00:22:06,858 --> 00:22:08,553 Where did you get all this stuff? 442 00:22:08,627 --> 00:22:09,958 Called a couple of boat brokers. 443 00:22:10,028 --> 00:22:11,393 - No kidding. - Let me see one. 444 00:22:11,463 --> 00:22:13,761 We can rent one in St. Thomas and sail around the islands 445 00:22:13,832 --> 00:22:16,027 and fly home. The whole thing will take two weeks. 446 00:22:16,101 --> 00:22:18,092 This woman's fantastic. 447 00:22:18,170 --> 00:22:19,797 Nick, isn't this beautiful? 448 00:22:19,871 --> 00:22:21,031 What a boat. 449 00:22:21,106 --> 00:22:22,505 Oh, is that the galley? 450 00:22:22,574 --> 00:22:23,632 Yes. 451 00:22:23,709 --> 00:22:24,835 And you know what? 452 00:22:24,910 --> 00:22:27,071 I think it looks... It looks a little small to me. 453 00:22:27,145 --> 00:22:28,203 Gorgeous. 454 00:22:28,280 --> 00:22:29,304 Yeah, right. 455 00:22:29,381 --> 00:22:31,281 Oh, I... I think we'll manage very well, 456 00:22:31,350 --> 00:22:32,350 don't you? 457 00:22:32,417 --> 00:22:34,749 Oh, I think it's beautiful. 458 00:22:34,820 --> 00:22:36,344 Oh, look at that. 459 00:23:04,716 --> 00:23:06,377 Can't you sleep? 460 00:23:09,287 --> 00:23:11,346 Nick is getting a divorce. 461 00:23:13,792 --> 00:23:15,453 How do you know? 462 00:23:16,661 --> 00:23:19,129 He told me yesterday when we were getting firewood. 463 00:23:21,566 --> 00:23:22,692 Jeez. 464 00:23:23,935 --> 00:23:25,903 Is there somebody else? 465 00:23:27,172 --> 00:23:29,299 He says there isn't anybody. 466 00:23:30,776 --> 00:23:33,677 Why does he have to leave her? Why can't they fight it out? 467 00:23:44,022 --> 00:23:45,319 Hold me? 468 00:24:58,396 --> 00:24:59,863 Good morning. 469 00:25:06,538 --> 00:25:07,732 You got up early. 470 00:25:07,806 --> 00:25:09,296 Oh, god. It's gorgeous down there. 471 00:25:09,374 --> 00:25:11,274 Yeah? There's this enormous turtle. 472 00:25:11,409 --> 00:25:13,070 You didn't try to ride him, did you? 473 00:25:13,144 --> 00:25:15,874 Ride a turtle that big? Are you kidding? 474 00:25:16,515 --> 00:25:18,176 I was thinking of it, but I got scared. 475 00:25:18,250 --> 00:25:19,945 Oh. Good morning. 476 00:25:22,754 --> 00:25:25,416 Hey, could you sleep last night? 477 00:25:26,224 --> 00:25:29,159 Not very well. What is it with them? 478 00:25:30,362 --> 00:25:32,330 I don't know, boy. 479 00:25:32,397 --> 00:25:33,728 Oh, I thought I smelled coffee. 480 00:25:33,798 --> 00:25:34,992 Good morning, Danny. 481 00:25:35,066 --> 00:25:37,034 Thank you. Good morning. How are you? 482 00:25:38,703 --> 00:25:40,102 It's great. 483 00:25:40,505 --> 00:25:43,474 Oh my God. Daylight. 484 00:25:44,809 --> 00:25:46,640 Claudia thinks she's seasick. 485 00:25:46,711 --> 00:25:47,871 Are you? 486 00:25:47,946 --> 00:25:49,038 No. 487 00:25:49,180 --> 00:25:51,273 I'm just trying out this new green makeup. 488 00:25:51,349 --> 00:25:53,249 Claudia, you're not nauseated. 489 00:25:53,318 --> 00:25:55,286 Danny, how come you're allowed to have 490 00:25:55,353 --> 00:25:57,048 all these psychosomatic illnesses, 491 00:25:57,122 --> 00:25:59,647 but when I throw up into my tote bag at 2:00 in the morning, 492 00:25:59,724 --> 00:26:01,749 it's just my imagination? 493 00:26:03,128 --> 00:26:04,925 Did anyone sleep last night? 494 00:26:04,996 --> 00:26:06,964 You're kidding, right? 495 00:26:08,199 --> 00:26:11,726 With all those mating calls coming from the master bedroom? 496 00:26:11,803 --> 00:26:12,827 All night long. 497 00:26:12,904 --> 00:26:14,394 I mean, who could have guessed 498 00:26:14,472 --> 00:26:15,837 that it would be so distressing 499 00:26:15,907 --> 00:26:17,602 to listen to other people humping? 500 00:26:17,676 --> 00:26:18,700 Hi, gang. 501 00:26:18,777 --> 00:26:20,142 Good morning. Morning. 502 00:26:22,847 --> 00:26:24,405 What a morning! 503 00:26:26,284 --> 00:26:28,616 Oh, boy, smell that air. Huh? 504 00:26:28,687 --> 00:26:29,687 Yeah. 505 00:26:30,121 --> 00:26:32,112 Now, this is how the whole world should live. 506 00:26:32,190 --> 00:26:33,248 Uh-huh? 507 00:26:33,325 --> 00:26:34,622 I slept like a baby last night. 508 00:26:34,693 --> 00:26:35,785 Wasn't that a great night? 509 00:26:35,860 --> 00:26:38,090 Oh, yeah. It was great. Yeah. 510 00:26:38,563 --> 00:26:41,123 Wasn't it peaceful bobbing around on the water like that? 511 00:26:41,199 --> 00:26:43,599 Yeah, well, some parts of the boat bobbed more than others. 512 00:26:45,070 --> 00:26:47,368 Hey, honey, throw on your suit and come on up! 513 00:26:47,439 --> 00:26:48,599 Coffee's on. 514 00:26:51,376 --> 00:26:53,173 - Hi! - Good morning. 515 00:26:53,244 --> 00:26:54,541 Good morning. 516 00:26:54,613 --> 00:26:56,740 Did anybody hear anything about the weather? 517 00:26:56,815 --> 00:26:58,874 Oh, yeah, did you listen to the radio yet? 518 00:26:58,950 --> 00:27:00,542 Yeah, it's supposed to be clear. 519 00:27:00,619 --> 00:27:02,644 After breakfast, should we head for St. Croix? 520 00:27:02,721 --> 00:27:05,622 Wait a minute. You wanna move the boat? 521 00:27:07,158 --> 00:27:08,489 Come on, once you get used to it 522 00:27:08,560 --> 00:27:10,585 you'll be the most intrepid sailor of the bunch. 523 00:27:10,662 --> 00:27:12,596 I don't see how we're gonna go anywhere 524 00:27:12,664 --> 00:27:13,961 unless we can get the anchor up. 525 00:27:14,032 --> 00:27:15,727 Well, we'll just pull it up. Pull it up? 526 00:27:15,800 --> 00:27:17,768 Isn't that why we had to stay here last night, 527 00:27:17,836 --> 00:27:19,895 because we couldn't pull the anchor up? 528 00:27:19,971 --> 00:27:23,498 Nah, if the three of us give it a yank, it'll come up. Come on. 529 00:27:23,575 --> 00:27:25,839 You boys go pull on your anchor for a while. 530 00:27:25,910 --> 00:27:27,775 We'll be back here. 531 00:27:28,346 --> 00:27:31,372 If that anchor comes up out of the water, there is no God. 532 00:27:32,584 --> 00:27:34,449 Nick just amazes me. 533 00:27:35,153 --> 00:27:37,417 I mean, he's so accomplished. 534 00:27:37,489 --> 00:27:40,424 He can sail. He knows how to choose wines. 535 00:27:40,659 --> 00:27:42,126 Do you know that he's just about 536 00:27:42,193 --> 00:27:44,423 the most successful estate planner in New York? 537 00:27:44,496 --> 00:27:45,588 Is that so? 538 00:27:45,664 --> 00:27:46,688 Yeah. 539 00:27:46,765 --> 00:27:49,928 He's a life member in the Million Dollar Roundtable. 540 00:27:50,001 --> 00:27:52,060 I hear they send you to Puerto Rico for that. 541 00:27:52,137 --> 00:27:53,968 Oh, yeah. He goes all over the place. 542 00:27:55,140 --> 00:27:57,608 We met on my flight to L.A. 543 00:27:57,842 --> 00:28:01,300 I sat with him for an hour after the dinner service and... 544 00:28:01,379 --> 00:28:03,142 God, I had just never met anybody 545 00:28:03,214 --> 00:28:05,774 who knew so much about actuarial tables. 546 00:28:05,850 --> 00:28:07,147 He's a charmer. 547 00:28:07,218 --> 00:28:08,776 Yeah. 548 00:28:10,755 --> 00:28:12,916 How about Danny? Has he been sailing long? 549 00:28:16,294 --> 00:28:17,352 No. 550 00:28:17,429 --> 00:28:19,659 Well, how about Jack? 551 00:28:20,065 --> 00:28:23,159 Jack saw Two Years Before The Mast when he was 12. 552 00:28:23,735 --> 00:28:25,965 One, two, heave ho! 553 00:28:26,071 --> 00:28:27,936 Come on. We're not gonna make it. 554 00:28:28,006 --> 00:28:29,769 This is like pulling a building. 555 00:28:29,841 --> 00:28:31,934 Okay. Come on. Danny, watch your foot. 556 00:28:32,010 --> 00:28:33,204 Watch out. Watch out. 557 00:28:33,278 --> 00:28:34,575 It's stuck on something. 558 00:28:34,646 --> 00:28:36,637 There's a big plant down there or something. 559 00:28:36,715 --> 00:28:38,706 I'll run her over. Tell me when it's vertical. 560 00:28:38,783 --> 00:28:40,910 You're gonna what? I'm gonna start up the engine. 561 00:28:40,985 --> 00:28:43,283 You tell me when this rope is straight up and down, okay? 562 00:28:43,354 --> 00:28:45,345 Do you know what the hell he's talking about? 563 00:28:49,394 --> 00:28:50,554 Hey. 564 00:28:50,628 --> 00:28:51,686 What? 565 00:28:51,763 --> 00:28:53,094 Maybe we shouldn't go anywhere. 566 00:28:53,164 --> 00:28:55,724 Everybody's worried that we don't know what we're doing. 567 00:28:55,800 --> 00:28:57,734 I know what I'm doing. 568 00:28:57,802 --> 00:28:59,269 Hey, your nose is getting red. 569 00:28:59,337 --> 00:29:00,668 You better put something on it. 570 00:29:00,739 --> 00:29:02,969 Well, I just think that if anybody's nervous about it 571 00:29:03,041 --> 00:29:04,804 we should stop and talk about... 572 00:29:06,244 --> 00:29:07,677 What is this? 573 00:29:08,913 --> 00:29:09,971 I don't know. Open it up. 574 00:29:10,048 --> 00:29:11,515 Oh, my God. 575 00:29:16,287 --> 00:29:17,811 Shalimar? 576 00:29:18,857 --> 00:29:20,415 Oh, my God. 577 00:29:20,959 --> 00:29:23,553 You are the sweetest man. 578 00:29:26,564 --> 00:29:27,588 Look at this. 579 00:29:27,665 --> 00:29:28,962 He's given me a present 580 00:29:29,033 --> 00:29:31,934 every single day since we left St. Thomas. 581 00:29:32,871 --> 00:29:35,704 You could make me fall in love with you pretty easily. 582 00:29:36,674 --> 00:29:38,801 You mean it could get worse? 583 00:29:40,612 --> 00:29:42,011 Excuse me. 584 00:29:42,480 --> 00:29:45,643 Okay. I'm gonna move her up. Tell me when. 585 00:29:51,823 --> 00:29:53,552 More, more, more. 586 00:29:54,159 --> 00:29:55,854 More, more. 587 00:29:57,061 --> 00:29:59,791 More, more, more, more... 588 00:30:01,166 --> 00:30:02,531 Hold it. 589 00:30:04,836 --> 00:30:06,360 Thank you. 590 00:30:06,437 --> 00:30:09,133 You don't have to worry about the anchor any more. 591 00:30:09,207 --> 00:30:10,265 Come here. 592 00:30:10,341 --> 00:30:11,341 You want us down there? 593 00:30:11,409 --> 00:30:12,774 Yes. 594 00:30:12,844 --> 00:30:14,004 At that end of the boat? 595 00:30:14,078 --> 00:30:16,342 Come here and ready this sail. 596 00:30:16,915 --> 00:30:18,507 Come on, Ollie. 597 00:30:19,651 --> 00:30:21,812 They're really gonna move it. 598 00:30:22,187 --> 00:30:23,586 I doubt it. 599 00:30:23,655 --> 00:30:25,179 Okay, what do you want us to do? 600 00:30:25,256 --> 00:30:26,518 I want you to raise the mizzen. 601 00:30:26,591 --> 00:30:27,683 I'll close the lid. 602 00:30:27,759 --> 00:30:29,351 Close the lid, we'll kill ourselves. 603 00:30:29,427 --> 00:30:30,451 Close the hatch. 604 00:30:30,528 --> 00:30:31,552 Where will I stand? 605 00:30:31,629 --> 00:30:33,869 Right there. Just pull on the rope like we did yesterday. 606 00:30:33,932 --> 00:30:35,365 I got it. I got it. Like yesterday. 607 00:30:35,433 --> 00:30:36,991 Okay. I got the ribbons out here. 608 00:30:37,068 --> 00:30:38,399 Ribbons? The gaskets. 609 00:30:38,469 --> 00:30:39,527 I'm pulling the ropes. 610 00:30:39,604 --> 00:30:40,866 Okay. Okay? 611 00:30:43,675 --> 00:30:45,336 There she goes! 612 00:30:48,012 --> 00:30:49,036 Jack! 613 00:30:49,113 --> 00:30:50,273 Oh, my God! 614 00:30:50,348 --> 00:30:51,406 Here. Grab that. 615 00:30:51,482 --> 00:30:53,473 Are you all right? 616 00:30:54,485 --> 00:30:56,009 What the hell are you trying to do? 617 00:30:56,087 --> 00:30:58,078 Here, take this line. 618 00:30:58,590 --> 00:31:00,319 Oh, my God. The boat's moving. 619 00:31:00,391 --> 00:31:01,449 What? What? 620 00:31:01,526 --> 00:31:02,618 Turn the wheel. 621 00:31:02,694 --> 00:31:04,389 Not on my boat. Don't touch anything! 622 00:31:04,462 --> 00:31:06,089 Turn the wheel. 623 00:31:09,634 --> 00:31:11,568 Jesus Christ! 624 00:31:12,704 --> 00:31:14,604 You go ahead, folks. I'll catch up. 625 00:31:14,672 --> 00:31:16,401 What's that? I think we're stuck. 626 00:31:16,474 --> 00:31:18,203 She's gone aground. We're on a sandbar. 627 00:31:18,276 --> 00:31:19,276 On the ground? 628 00:31:19,344 --> 00:31:20,902 We're stuck. Yeah. Look at that. 629 00:31:20,979 --> 00:31:22,241 Oh, shit. 630 00:31:23,214 --> 00:31:24,841 Excuse me. Excuse me. 631 00:31:24,916 --> 00:31:26,144 Sorry. 632 00:31:28,686 --> 00:31:30,176 I'll just get these into the water. 633 00:31:30,255 --> 00:31:31,688 Oh, Jesus! They're so dirty. 634 00:31:31,756 --> 00:31:32,882 Look, my lettuce water. 635 00:31:32,957 --> 00:31:34,891 I gotta clean them. 636 00:31:37,095 --> 00:31:39,928 Oh, now, wait a minute, wait a minute, wait a minute, No salt, okay? 637 00:31:39,998 --> 00:31:41,226 Just put the salt 638 00:31:41,299 --> 00:31:43,563 on the sides of whoever wants to poison themselves. 639 00:31:43,635 --> 00:31:44,932 He doesn't eat salt. 640 00:31:45,003 --> 00:31:46,061 Salt is bad for you? 641 00:31:46,137 --> 00:31:48,867 I haven't used salt or mucus products for three years 642 00:31:48,940 --> 00:31:50,601 and I feel just great. 643 00:31:50,675 --> 00:31:52,142 Who eats mucus? 644 00:31:52,210 --> 00:31:53,609 He means cheese and milk. 645 00:31:53,678 --> 00:31:56,272 Danny, say what you mean, will you please? 646 00:31:56,347 --> 00:31:57,871 You're talking to humans here. 647 00:31:57,949 --> 00:31:59,075 Don't worry about it, Danny. 648 00:31:59,150 --> 00:32:00,981 This recipe doesn't call for mucus. 649 00:32:01,052 --> 00:32:02,280 - Got a knife? - Excuse me. 650 00:32:02,353 --> 00:32:03,718 Where's a knife? 651 00:32:03,788 --> 00:32:05,119 Excuse me. 652 00:32:05,189 --> 00:32:07,680 I think I'm gonna die from the sun. 653 00:32:08,159 --> 00:32:10,423 Why does my nose always have to bother me? 654 00:32:10,495 --> 00:32:11,894 Here, Danny, let me get in here. 655 00:32:11,963 --> 00:32:14,523 I got something that'll make you feel better. 656 00:32:15,333 --> 00:32:16,425 Here you go. You put this... 657 00:32:16,501 --> 00:32:17,968 Oh, no, no, no. What? 658 00:32:18,036 --> 00:32:20,732 You're not gonna put that green, thorny thing on my nose. 659 00:32:20,805 --> 00:32:23,069 For God's sakes. You take the jelly out of it. 660 00:32:23,141 --> 00:32:25,609 It's an aloe plant. It'll make it just fine. 661 00:32:25,677 --> 00:32:26,677 What? 662 00:32:27,445 --> 00:32:29,606 You stabbed me with that goddamn Hawaiian plant. 663 00:32:29,681 --> 00:32:30,773 Be careful. 664 00:32:30,848 --> 00:32:32,213 I'm sorry. It's crowded in here. 665 00:32:32,283 --> 00:32:34,478 Excuse me. Would you excuse me, please? 666 00:32:35,753 --> 00:32:36,777 I'm doing the best I can. 667 00:32:36,854 --> 00:32:38,719 Well, don't put it in my lettuce. 668 00:32:38,790 --> 00:32:39,984 Okay. 669 00:32:40,058 --> 00:32:44,188 Jack and Kate owe Nick and me $123 each for provisions, 670 00:32:44,796 --> 00:32:47,731 except for the wine and beer which Nick brought, 671 00:32:47,799 --> 00:32:50,666 which everybody owes him $47 each for. 672 00:32:50,735 --> 00:32:53,033 Why don't we just subtract the $47 from the $123? 673 00:32:53,104 --> 00:32:56,699 No, no, no, no, no. That's gonna screw it up. 674 00:32:56,774 --> 00:32:58,969 I've worked this out very carefully. 675 00:32:59,077 --> 00:33:02,478 And I'd just like to tell you that we are now 676 00:33:02,847 --> 00:33:06,248 $350 over budget each. 677 00:33:06,851 --> 00:33:08,011 All right, all right. 678 00:33:08,086 --> 00:33:09,576 I don't see any trip to St. Croix 679 00:33:09,654 --> 00:33:11,121 unless we have a meeting first. 680 00:33:11,189 --> 00:33:13,714 I don't picture us seeing St. Croix unless it floats by. 681 00:33:23,801 --> 00:33:26,099 I can't believe he brought her. 682 00:33:26,904 --> 00:33:28,667 How could he do that to Anne? 683 00:33:28,740 --> 00:33:30,833 How could he do it to us? 684 00:33:31,876 --> 00:33:33,309 But she's really nice, you know. 685 00:33:33,378 --> 00:33:34,402 I mean, I like her. 686 00:33:34,479 --> 00:33:36,174 She's wonderful. 687 00:33:36,414 --> 00:33:37,904 I can't even enjoy hating her. 688 00:33:37,982 --> 00:33:39,973 Who the hell needs that? 689 00:33:41,452 --> 00:33:43,545 Danny is driving me crazy. 690 00:33:43,955 --> 00:33:45,650 He has to be the expert on everything. 691 00:33:45,723 --> 00:33:46,951 What's the matter with him? 692 00:33:47,025 --> 00:33:48,515 He's very needy. That's all. 693 00:33:48,593 --> 00:33:49,787 Needy? 694 00:33:50,395 --> 00:33:54,525 He's hypochondriacal, stingy, bossy, selfish, 695 00:33:56,100 --> 00:33:58,159 compulsive, and paranoid. 696 00:33:59,037 --> 00:34:00,868 He's the Muhammad Ali of mental illness. 697 00:34:00,938 --> 00:34:02,371 Shh. Quiet. 698 00:34:07,378 --> 00:34:11,007 Look, if they don't want me to keep the finances, I won't. 699 00:34:11,949 --> 00:34:13,849 But there's something wrong with them. 700 00:34:13,918 --> 00:34:16,512 These people are vicious. They're ill. 701 00:34:16,587 --> 00:34:19,385 We're traveling with a group of ill people. 702 00:34:19,490 --> 00:34:21,651 I just can't believe that he would bring her 703 00:34:21,726 --> 00:34:23,387 on the boat with us. 704 00:34:24,762 --> 00:34:26,559 Every time I make a suggestion, 705 00:34:26,631 --> 00:34:29,498 every time I say something they're ignorant of, 706 00:34:29,567 --> 00:34:31,501 do you see the way they look at each other? 707 00:34:31,569 --> 00:34:33,366 They discuss me behind my back. 708 00:34:33,438 --> 00:34:36,066 I mean, she walks around with that hanky on her hips 709 00:34:36,140 --> 00:34:38,540 that's supposed to be a bathing suit. 710 00:34:38,609 --> 00:34:40,099 Oh, God. 711 00:34:40,178 --> 00:34:42,646 I get so depressed every time I look at her. 712 00:34:44,082 --> 00:34:47,176 These people are vicious. Vicious and ill. 713 00:34:54,859 --> 00:34:57,623 I don't believe it. They're at it again. 714 00:35:03,734 --> 00:35:04,758 They never stop. 715 00:35:04,836 --> 00:35:07,304 Those two are gonna kill themselves. 716 00:35:26,290 --> 00:35:28,258 They're driving me crazy. 717 00:35:31,129 --> 00:35:33,154 Talk about something else. 718 00:35:33,698 --> 00:35:35,791 Something serious and complex. 719 00:35:35,867 --> 00:35:37,664 We won't even... We won't even notice it. 720 00:35:37,735 --> 00:35:38,735 All right. Okay. 721 00:35:38,803 --> 00:35:40,134 Something serious. Okay, go ahead. 722 00:35:40,204 --> 00:35:42,229 Something serious and complex. 723 00:35:42,306 --> 00:35:43,967 Tell me about the Simmons suit. 724 00:35:44,041 --> 00:35:45,269 The, uh, Simmons suit. 725 00:35:45,343 --> 00:35:46,435 The Simmons suit. 726 00:35:46,511 --> 00:35:47,671 Yeah. Okay. 727 00:35:50,181 --> 00:35:51,808 The Simmons suit. 728 00:35:52,483 --> 00:35:54,781 Well, it all depends how the judge interprets 729 00:35:54,852 --> 00:35:56,251 The, uh, 730 00:35:56,320 --> 00:35:58,220 environmental impact study. 731 00:36:01,292 --> 00:36:02,759 Oh, yes. 732 00:36:20,611 --> 00:36:22,135 Part of the problem with inflation 733 00:36:23,314 --> 00:36:25,282 Is that the production of goods and services 734 00:36:25,349 --> 00:36:26,782 Per man hour of work 735 00:36:26,851 --> 00:36:28,785 is falling at a rate of three percent a year. 736 00:36:28,853 --> 00:36:30,480 What is she doing to him? 737 00:36:30,988 --> 00:36:32,615 You're not listening. 738 00:36:32,690 --> 00:36:34,282 Now, will you just listen? 739 00:36:34,358 --> 00:36:36,451 If productivity falls three percent, 740 00:36:36,527 --> 00:36:38,654 then wages have to fall three percent. 741 00:36:38,829 --> 00:36:40,194 Are you listening? 742 00:36:42,967 --> 00:36:45,458 Then the cost of production rises. 743 00:36:55,613 --> 00:36:57,410 What goes up must come down. 744 00:37:06,791 --> 00:37:07,791 So... 745 00:37:07,858 --> 00:37:08,882 Again. 746 00:37:08,960 --> 00:37:10,689 Oh, no, not again! 747 00:37:17,368 --> 00:37:20,064 I can't take anymore of this. 748 00:37:45,830 --> 00:37:47,957 Do you want some breakfast? 749 00:37:48,032 --> 00:37:51,832 I'm too sleepy to eat. Those people are killing me. 750 00:37:52,603 --> 00:37:55,697 I'm gonna make some coffee and see if I can wake up. 751 00:37:55,773 --> 00:37:58,970 Maybe if I lie in the sun I can go back to sleep. 752 00:38:12,657 --> 00:38:13,783 Oh, my God. 753 00:38:20,364 --> 00:38:21,524 What? 754 00:38:23,501 --> 00:38:25,469 Down here. Quick. 755 00:38:27,071 --> 00:38:28,538 Oh, my God. 756 00:38:29,240 --> 00:38:30,571 Is the coffee ready? 757 00:38:30,641 --> 00:38:33,109 I can't get my eyes open this morning. 758 00:38:33,177 --> 00:38:35,577 Maybe this'll get your eyes open. 759 00:38:37,982 --> 00:38:41,008 They're swimming already? Where do they get the energy? 760 00:38:41,085 --> 00:38:42,245 Keep looking at them. 761 00:38:42,320 --> 00:38:44,413 What am I supposed to see? 762 00:38:46,757 --> 00:38:48,088 A-ha. 763 00:38:52,697 --> 00:38:55,427 What's the matter? Is everybody sick? 764 00:38:56,167 --> 00:38:58,032 Come here, come on. 765 00:39:02,139 --> 00:39:04,164 Oh, my God. 766 00:39:06,577 --> 00:39:08,909 You know, when you really think about it, 767 00:39:08,979 --> 00:39:11,607 there isn't anything sexual about it. 768 00:39:11,949 --> 00:39:13,473 It's natural. 769 00:39:13,851 --> 00:39:15,716 People go to their doctor's offices, 770 00:39:15,786 --> 00:39:17,947 they take off their clothes, 771 00:39:18,222 --> 00:39:19,621 it doesn't mean a thing. 772 00:39:20,091 --> 00:39:22,924 Meanwhile, he hasn't taken his eyes off her for a second. 773 00:39:25,129 --> 00:39:26,221 I almost got you. 774 00:39:26,297 --> 00:39:27,389 Hi! 775 00:39:27,598 --> 00:39:28,690 Hi! 776 00:39:29,367 --> 00:39:30,561 Hi. Hi. 777 00:39:35,005 --> 00:39:36,131 Oh, they're swimming over. 778 00:39:36,207 --> 00:39:37,435 Oh, Jesus. Oh, Lord. 779 00:39:37,508 --> 00:39:39,237 Just act casual. 780 00:39:39,377 --> 00:39:40,844 What you mean, like you? 781 00:39:41,312 --> 00:39:42,472 I'm gonna make breakfast. 782 00:39:42,546 --> 00:39:44,241 I don't wanna look at my friends naked. 783 00:39:44,315 --> 00:39:46,476 It makes it hard to have dinner with them later. 784 00:39:46,550 --> 00:39:48,541 Yeah. I'm gonna go sit in the shade. 785 00:39:48,619 --> 00:39:51,383 And I think, maybe, I'll read a book. 786 00:39:54,925 --> 00:39:57,189 Okay, Danny, we've all got something to do. 787 00:39:57,261 --> 00:39:59,126 What's everybody getting so crazy about? 788 00:39:59,196 --> 00:40:00,629 You can't see anything. 789 00:40:00,698 --> 00:40:02,290 Then what are you standing there for? 790 00:40:02,366 --> 00:40:04,891 He's hoping she'll turn over and do the backstroke. 791 00:40:04,969 --> 00:40:07,437 I was just enjoying their playfulness. 792 00:40:08,506 --> 00:40:10,098 They're like a couple of porpoises. 793 00:40:10,174 --> 00:40:13,007 It's a pure animal pleasure of having fun, that's all. 794 00:40:13,077 --> 00:40:16,046 Danny, will you, for Christ's sake, sit down? 795 00:40:20,384 --> 00:40:21,874 What's the matter with this woman? 796 00:40:21,952 --> 00:40:23,476 Huh! Shit. 797 00:40:31,862 --> 00:40:33,887 Hold it. Okay, hold it there. 798 00:40:33,964 --> 00:40:36,194 Now give me a hand with this. 799 00:40:36,901 --> 00:40:38,630 Okay. Here we go. 800 00:40:40,237 --> 00:40:43,866 Okay, Danny, start the winch. Crank it up. 801 00:40:48,212 --> 00:40:49,270 Okay. 802 00:40:49,346 --> 00:40:50,540 That's it. 803 00:40:50,614 --> 00:40:52,741 Kate, make sure that tail line is taut. 804 00:40:52,817 --> 00:40:55,752 All right, come on, keep going. Heave! 805 00:40:57,588 --> 00:40:59,783 Keep cranking. Keep cranking. 806 00:40:59,857 --> 00:41:01,017 All right, Ginny, 807 00:41:01,091 --> 00:41:03,025 I wanna put a little more pressure on it. 808 00:41:03,093 --> 00:41:04,321 Hoist that sail. 809 00:41:04,395 --> 00:41:05,794 Okay! 810 00:41:08,799 --> 00:41:10,198 That's it. 811 00:41:10,267 --> 00:41:11,859 Danny. Yeah? 812 00:41:11,936 --> 00:41:12,960 That's it, darling. 813 00:41:13,037 --> 00:41:14,766 Now put a little muscle into it. 814 00:41:20,110 --> 00:41:23,136 Haul it away. That's it. That's it. That's it. 815 00:41:24,482 --> 00:41:25,608 That's it! 816 00:41:27,284 --> 00:41:28,512 Yeah, yeah. It's working! 817 00:41:28,586 --> 00:41:29,780 Terrific! It's working! 818 00:41:36,293 --> 00:41:38,261 Yes! Yes! 819 00:41:44,034 --> 00:41:45,695 Where the hell are they going? 820 00:41:45,769 --> 00:41:47,327 Hey, wait for us! 821 00:41:47,404 --> 00:41:50,168 Claudia! Claudia, back it up! 822 00:41:50,241 --> 00:41:51,503 We're headed out to sea! 823 00:41:51,575 --> 00:41:53,202 Isn't this terrific? 824 00:41:53,277 --> 00:41:54,938 Put it in reverse! 825 00:42:36,053 --> 00:42:38,146 Okay, tell me when. 826 00:42:38,222 --> 00:42:40,417 Good, good. Thank you. Thanks, honey. 827 00:42:42,560 --> 00:42:45,028 Why do you think we love this boat so much? 828 00:42:45,095 --> 00:42:46,619 I don't know. 829 00:42:49,700 --> 00:42:51,964 Do you know why I think we like this boat so much? 830 00:42:52,036 --> 00:42:53,060 I knew it. What? 831 00:42:53,137 --> 00:42:54,502 I knew it. 832 00:42:54,572 --> 00:42:57,336 He only asked us so he could tell us his feelings. 833 00:42:57,408 --> 00:42:58,500 Oh, come on. 834 00:42:58,576 --> 00:43:00,305 Go ahead. Go ahead, sweetheart, tell us. 835 00:43:00,377 --> 00:43:02,402 Why do we love this boat so much? 836 00:43:02,479 --> 00:43:05,880 Because it represents our primeval desire to control water. 837 00:43:05,950 --> 00:43:07,577 Ah. See? 838 00:43:08,452 --> 00:43:10,215 No, think about it. 839 00:43:10,287 --> 00:43:12,517 All our beginnings were wet. 840 00:43:13,090 --> 00:43:16,651 Sloshing around in the womb, baptism, 841 00:43:18,028 --> 00:43:21,555 first life that came from the warm soup of the ocean. 842 00:43:21,632 --> 00:43:24,965 From the moment we rose from the slime as alligators, 843 00:43:25,069 --> 00:43:27,560 we've been trying for dominion over water. 844 00:43:29,807 --> 00:43:31,104 You know? 845 00:43:31,609 --> 00:43:32,906 Mmm-hmm? 846 00:43:35,145 --> 00:43:36,407 Jack loves ideas 847 00:43:36,480 --> 00:43:38,072 and he can do so much with them. 848 00:43:38,148 --> 00:43:40,639 I have seen him take one idea at a dinner party 849 00:43:40,718 --> 00:43:42,743 and bring the conversation of a dozen people 850 00:43:42,820 --> 00:43:44,185 to a complete halt. 851 00:43:45,389 --> 00:43:48,517 Ladies and gentlemen. Clams Casino. 852 00:43:49,827 --> 00:43:52,295 Oh, my God. I love them. 853 00:43:52,663 --> 00:43:55,757 I have this insatiable need to have dominance over the clam. 854 00:43:55,833 --> 00:43:56,925 Take forks. 855 00:43:57,001 --> 00:43:58,127 It so happens 856 00:43:58,202 --> 00:44:00,796 that Venus rose from the sea on a clam shell. 857 00:44:01,338 --> 00:44:03,738 Sexuality was born in wetness. 858 00:44:04,141 --> 00:44:05,768 It's easier that way. 859 00:44:09,813 --> 00:44:11,007 Hey. 860 00:44:11,415 --> 00:44:13,076 Mine's all closed up. 861 00:44:13,150 --> 00:44:14,845 How'd that happen? 862 00:44:14,918 --> 00:44:16,283 I don't know. Open it. 863 00:44:18,055 --> 00:44:20,649 Lodge your finger in it. Right. 864 00:44:23,027 --> 00:44:24,824 Oh, Nick. 865 00:44:25,529 --> 00:44:27,497 That must be some clam. 866 00:44:29,933 --> 00:44:31,594 Look what he gave me. 867 00:44:32,436 --> 00:44:33,869 What a guy. 868 00:44:34,038 --> 00:44:35,665 I'm beginning to feel left out. 869 00:44:38,742 --> 00:44:40,676 Hmm. You got something, too? 870 00:44:41,979 --> 00:44:43,003 Sand! 871 00:44:43,313 --> 00:44:45,076 Oh! Oh, Jack. 872 00:44:46,383 --> 00:44:48,078 That's all right. 873 00:44:50,254 --> 00:44:52,848 I'm gonna go down below for a few minutes. 874 00:45:00,364 --> 00:45:02,457 I think I'll see if she's all right. 875 00:45:07,838 --> 00:45:10,068 Do you think they're gonna do it again? 876 00:45:12,710 --> 00:45:14,041 You know, 877 00:45:15,312 --> 00:45:17,837 I'm real pissed off at him for what he did to Anne, 878 00:45:17,915 --> 00:45:19,348 but I have to tell you, 879 00:45:20,684 --> 00:45:22,151 I get a funny feeling 880 00:45:22,219 --> 00:45:24,653 watching two people who are that much in love. 881 00:45:27,124 --> 00:45:29,092 How do you suppose we lost that? 882 00:45:30,160 --> 00:45:31,559 We didn't. 883 00:45:31,862 --> 00:45:34,797 Just 'cause they're bumping into the furniture and we're not, 884 00:45:34,865 --> 00:45:36,765 that doesn't mean that we've lost interest. 885 00:45:38,135 --> 00:45:40,126 Is he still thoughtful? 886 00:45:42,106 --> 00:45:43,698 Yes, Jack is thoughtful. 887 00:45:43,774 --> 00:45:45,605 Does he observe good bathroom etiquette? 888 00:45:45,676 --> 00:45:46,734 Like what? 889 00:45:46,810 --> 00:45:49,574 Well, like does he leave the seat up or does he put it down? 890 00:45:49,646 --> 00:45:52,080 It's funny how people tend to forget little things like that. 891 00:45:52,149 --> 00:45:54,481 Wait a minute. Wait a minute. You're not talking about me. 892 00:45:54,551 --> 00:45:55,677 I always put the seat down. 893 00:45:55,753 --> 00:45:56,879 Sure, after I yelled at you. 894 00:45:56,954 --> 00:45:58,751 Do you know how many times in the dark 895 00:45:58,822 --> 00:46:00,949 I've fallen that extra inch onto the porcelain? 896 00:46:01,024 --> 00:46:03,788 Anyway, I don't find them all that adorable. 897 00:46:03,861 --> 00:46:05,954 They're making this trip very difficult. 898 00:46:06,029 --> 00:46:07,656 They're not even on this trip. 899 00:46:08,098 --> 00:46:10,726 They walk around mooning all the time making goo-goo eyes. 900 00:46:10,801 --> 00:46:13,964 My God, if one of them farts, the other thinks it's Guy Lombardo. 901 00:46:15,939 --> 00:46:17,770 I think it's kind of nice. 902 00:46:17,841 --> 00:46:19,604 I don't know. I... 903 00:46:21,178 --> 00:46:23,646 I want us all to feel like we did before. 904 00:46:23,714 --> 00:46:24,840 Hmm. 905 00:46:26,683 --> 00:46:28,651 I wanna feel like them. 906 00:46:38,428 --> 00:46:41,295 God, I love that woman. She just kills me. 907 00:46:56,780 --> 00:46:58,008 Honey? 908 00:47:08,959 --> 00:47:10,119 What? 909 00:47:11,061 --> 00:47:14,326 It's not the same anymore. Everybody's different. 910 00:47:15,065 --> 00:47:16,225 Have you noticed that? 911 00:47:16,300 --> 00:47:17,426 Yeah. 912 00:47:17,835 --> 00:47:19,325 What is it? Is it me or something? 913 00:47:19,403 --> 00:47:20,768 No. Are you sure? 914 00:47:20,838 --> 00:47:22,066 You're not doing anything. 915 00:47:22,139 --> 00:47:23,834 You're a little jealous of Nick. 916 00:47:24,775 --> 00:47:25,799 No, I'm not. 917 00:47:25,876 --> 00:47:26,934 Sure you are. 918 00:47:27,010 --> 00:47:29,205 I'm not. What are you... What are you talking about? 919 00:47:29,279 --> 00:47:31,247 Look, honey, it's only natural. 920 00:47:32,416 --> 00:47:35,647 Look, she's a beautiful, young, adoring woman, right? 921 00:47:35,719 --> 00:47:36,743 Yeah. 922 00:47:36,820 --> 00:47:39,345 And she believes every single thing he tells her about himself. 923 00:47:39,423 --> 00:47:41,448 Now, it's only natural for you to want that. 924 00:47:41,525 --> 00:47:43,584 Well, but I... I'm jealous? 925 00:47:43,660 --> 00:47:45,218 You preen for her. I do not. 926 00:47:45,295 --> 00:47:46,455 You do, too. 927 00:47:46,530 --> 00:47:48,020 I don't. Jack. 928 00:47:48,265 --> 00:47:49,857 Come on. You walk around here 929 00:47:49,933 --> 00:47:51,924 you're holding in your stomach all the time. 930 00:47:52,002 --> 00:47:54,095 You... you shave. You comb your hair. 931 00:47:54,171 --> 00:47:56,662 Well, I... No, I think you've misinterpreted something. 932 00:47:56,740 --> 00:47:58,640 No, now, excuse me, I... Look, forget it. 933 00:47:58,709 --> 00:48:00,074 Enjoy your fantasies. 934 00:48:00,143 --> 00:48:01,940 I don't have any fantasies about her. 935 00:48:02,012 --> 00:48:04,446 Yeah? Well, no serious fantasies. 936 00:48:04,514 --> 00:48:08,245 Well, you know, for somebody who likes to get to the heart of things, 937 00:48:08,318 --> 00:48:11,344 you have this incredible knack 938 00:48:11,421 --> 00:48:13,685 for denying your own feelings. 939 00:48:13,757 --> 00:48:15,019 You wish I were jealous of him. 940 00:48:15,092 --> 00:48:16,116 Why? 941 00:48:16,193 --> 00:48:18,320 'Cause that would alleviate what you feel about her. 942 00:48:18,395 --> 00:48:20,727 Hey, you're getting angry. No, no, no. I'm not. No. 943 00:48:20,797 --> 00:48:23,823 If you're angry, would you do me a favor and just be angry? 944 00:48:23,901 --> 00:48:24,959 I am not angry. 945 00:48:25,035 --> 00:48:26,332 Don't start with the analyzing. 946 00:48:26,403 --> 00:48:27,461 I am not angry! 947 00:48:27,537 --> 00:48:29,937 And you're not clenching your teeth either, right? 948 00:48:31,275 --> 00:48:33,209 Okay, all right, that's a problem I have. 949 00:48:33,277 --> 00:48:35,643 Sometimes when I get angry, I... I analyze. 950 00:48:35,712 --> 00:48:37,407 You certainly do. 951 00:48:37,581 --> 00:48:38,946 You know why I do that? 952 00:48:39,016 --> 00:48:40,745 I don't care why! 953 00:48:41,251 --> 00:48:43,412 Look, you got a little hate going there, right? 954 00:48:43,487 --> 00:48:44,579 Admit it. 955 00:48:44,655 --> 00:48:46,486 I am not angry and I don't hate, 956 00:48:46,556 --> 00:48:48,353 so just shut up about that, okay? 957 00:48:50,560 --> 00:48:52,255 Come on, shut up. 958 00:50:02,566 --> 00:50:04,056 Will you slow down? 959 00:50:04,134 --> 00:50:05,795 Do you know where the brake is? 960 00:50:05,869 --> 00:50:07,359 We got plenty of time. 961 00:50:07,437 --> 00:50:10,463 You don't understand the soul of a car like this. 962 00:50:10,540 --> 00:50:11,973 It was born for speed. 963 00:50:12,042 --> 00:50:13,634 I'm in complete control. 964 00:50:13,710 --> 00:50:15,371 What are we cramped up in here for? 965 00:50:15,445 --> 00:50:17,072 We could've used their station wagon. 966 00:50:17,147 --> 00:50:19,308 A station wagon is a car. 967 00:50:19,649 --> 00:50:22,174 A Mercedes is a thoroughbred. 968 00:50:22,586 --> 00:50:23,644 Every so often, 969 00:50:23,720 --> 00:50:26,086 it needs to be taken on the open road and challenged. 970 00:50:26,156 --> 00:50:27,646 Want some? Yeah, I'd love a bite. 971 00:50:27,724 --> 00:50:28,850 Don't eat! What? 972 00:50:28,925 --> 00:50:30,222 Don't eat! Why? 973 00:50:30,293 --> 00:50:31,851 The crumbs go down in the upholstery. 974 00:50:31,928 --> 00:50:33,293 You'll never get it out. 975 00:50:33,363 --> 00:50:35,729 The car will look like the bottom of a bird cage. 976 00:50:35,799 --> 00:50:36,993 Isn't that crazy? 977 00:50:37,067 --> 00:50:38,227 I'm starving. 978 00:50:38,301 --> 00:50:39,563 One loaf of French bread 979 00:50:39,636 --> 00:50:42,161 and the resale value goes down $500. 980 00:50:42,239 --> 00:50:45,436 You wanna eat a $500 sandwich, it's up to you. 981 00:50:45,675 --> 00:50:47,905 How about if I just eat the insides for $1? 982 00:51:05,295 --> 00:51:06,353 Can you make it? 983 00:51:06,430 --> 00:51:08,125 Claudia, once we find our kids, 984 00:51:08,198 --> 00:51:09,722 why don't you and Danny drop us off? 985 00:51:09,800 --> 00:51:11,563 Then you can go see Mike at Wesley. 986 00:51:11,635 --> 00:51:13,626 We'll see him tomorrow. It's Saturday night. 987 00:51:13,703 --> 00:51:15,534 He's probably out trying to get laid. 988 00:51:15,605 --> 00:51:19,097 What makes you think your son's always doing something sexual? 989 00:51:19,176 --> 00:51:20,905 Please, I'm Italian. 990 00:51:20,977 --> 00:51:22,342 Hi! There she is! 991 00:51:23,580 --> 00:51:24,979 Bethie! 992 00:51:25,048 --> 00:51:26,447 Hi, guys. 993 00:51:26,516 --> 00:51:27,813 Hi! 994 00:51:28,752 --> 00:51:30,219 God, you look marvelous. 995 00:51:30,287 --> 00:51:31,379 Hi! 996 00:51:31,455 --> 00:51:32,615 Hello, honey. Hi. 997 00:51:32,689 --> 00:51:34,054 Hello. Hi. 998 00:51:34,458 --> 00:51:36,016 Lisa's down there somewhere. 999 00:51:36,093 --> 00:51:37,151 Where? 1000 00:51:37,227 --> 00:51:38,785 Down there. Come on, I'll show you. 1001 00:51:38,862 --> 00:51:40,921 Guess what? I got an "A" in History. 1002 00:51:42,099 --> 00:51:44,465 And this teacher is such a jerk, you wouldn't believe it. 1003 00:51:44,534 --> 00:51:46,525 He wouldn't even tell us what to write about. 1004 00:51:46,603 --> 00:51:48,594 I had to figure the whole thing out by myself. 1005 00:51:48,672 --> 00:51:51,197 You don't think he was trying to get you to think for yourself? 1006 00:51:51,274 --> 00:51:52,935 No, Mom, no. This guy is really a jerk. 1007 00:51:53,009 --> 00:51:55,910 If the jerks had their own country, this guy would be president. 1008 00:51:57,881 --> 00:51:59,348 There she is. Lisa! Lis! 1009 00:51:59,416 --> 00:52:01,213 I'll... I'll go get her. Hold on, will you? 1010 00:52:01,284 --> 00:52:02,308 Wait right there. 1011 00:52:02,385 --> 00:52:03,385 Okay. 1012 00:52:03,420 --> 00:52:04,978 Oh, God, she's wonderful. 1013 00:52:05,055 --> 00:52:07,523 That kid sure takes a real bite out of life. 1014 00:52:09,092 --> 00:52:10,354 Hiya, babe. 1015 00:52:10,427 --> 00:52:11,553 Hi, Dad. 1016 00:52:11,628 --> 00:52:13,755 Hi. You look great. 1017 00:52:14,564 --> 00:52:15,656 Hi, Lisa. 1018 00:52:15,732 --> 00:52:16,824 Hi. 1019 00:52:16,900 --> 00:52:18,527 Hi, Lisa. Hi. 1020 00:52:18,602 --> 00:52:19,694 It's good to see you again. 1021 00:52:19,769 --> 00:52:21,236 Hi, Lisa. Hi. 1022 00:52:21,872 --> 00:52:23,100 Doesn't she look good? 1023 00:52:23,173 --> 00:52:24,936 Oh, you look terrific. Just great. 1024 00:52:25,008 --> 00:52:26,270 Thanks. 1025 00:52:27,344 --> 00:52:28,936 Oh, I have a present for you. 1026 00:52:29,012 --> 00:52:30,138 Right. 1027 00:52:30,213 --> 00:52:31,771 Yeah. I'll... I'll go get it. Okay? 1028 00:52:32,949 --> 00:52:35,440 So, you're getting enough sleep, and food and everything? 1029 00:52:35,519 --> 00:52:36,645 You look just great. 1030 00:52:36,720 --> 00:52:37,812 Thanks. 1031 00:52:38,021 --> 00:52:39,318 Can you have lunch with us now? 1032 00:52:39,389 --> 00:52:41,323 We're gonna have lunch at the Inn, okay? 1033 00:52:41,391 --> 00:52:43,222 Sure. You got a ride over there, right? 1034 00:52:43,293 --> 00:52:44,851 Yeah, I'm going with Beth in her car. 1035 00:52:44,928 --> 00:52:46,657 You know the way? Yeah, yeah, of course. 1036 00:52:46,730 --> 00:52:49,699 There's a return slip, if it's the wrong size or anything. 1037 00:52:49,766 --> 00:52:50,858 Thank you. 1038 00:52:50,934 --> 00:52:51,958 See you later, Lisa. 1039 00:52:52,035 --> 00:52:54,094 Okay, we'll see you later. Bye-bye. 1040 00:52:54,171 --> 00:52:55,331 See you later, girls. 1041 00:52:55,405 --> 00:52:56,804 Bye-bye. 1042 00:52:57,207 --> 00:52:58,834 Oh, boy, does she look great. 1043 00:52:58,909 --> 00:53:01,002 You don't think she looked a little depressed? 1044 00:53:01,077 --> 00:53:02,077 Who? You mean Lisa? 1045 00:53:02,145 --> 00:53:03,145 Yeah, Lisa. 1046 00:53:03,180 --> 00:53:05,114 No, no, no, no. She has a slow metabolism. 1047 00:53:05,182 --> 00:53:07,047 That's up. She's up today. 1048 00:53:07,617 --> 00:53:09,642 Maybe you should have a talk with her. 1049 00:53:09,719 --> 00:53:11,118 What's the matter with you people? 1050 00:53:11,188 --> 00:53:12,815 I tell you, the kid is a survivor. 1051 00:53:12,889 --> 00:53:14,720 Just a little talk. 1052 00:53:14,858 --> 00:53:16,689 It'll make her feel so much better. 1053 00:53:18,962 --> 00:53:20,156 Okay. 1054 00:53:35,779 --> 00:53:37,474 Do you lock it now or what? 1055 00:53:37,547 --> 00:53:39,378 You wanna hang onto your purse? No. 1056 00:53:39,449 --> 00:53:40,973 Got your purse. 1057 00:53:46,957 --> 00:53:48,390 This is... 1058 00:53:49,059 --> 00:53:51,027 Did you know Anne is here this weekend? 1059 00:53:51,094 --> 00:53:52,959 Anne is here? Oh, no. 1060 00:53:53,029 --> 00:53:54,462 Are you sure? Beth told me. 1061 00:53:54,531 --> 00:53:56,192 My God, how did that happen? 1062 00:53:57,434 --> 00:53:59,299 Anne's grown up. She can take it. 1063 00:53:59,369 --> 00:54:01,269 What makes you think we can? 1064 00:54:01,338 --> 00:54:03,067 Did you know she was coming? 1065 00:54:03,139 --> 00:54:04,504 When I talked to her Tuesday, 1066 00:54:04,574 --> 00:54:06,542 she said she was gonna work it out with Nick. 1067 00:54:06,610 --> 00:54:08,805 I called her when we said we were coming up here 1068 00:54:08,878 --> 00:54:10,140 just so this wouldn't happen. 1069 00:54:10,213 --> 00:54:11,305 Well, I don't understand. 1070 00:54:11,381 --> 00:54:13,576 Nick, you didn't tell her you were coming with Ginny 1071 00:54:13,650 --> 00:54:14,582 and she didn't tell you? 1072 00:54:14,651 --> 00:54:17,552 I don't know. She might have mentioned she was thinking of it. 1073 00:54:17,621 --> 00:54:20,556 She never does what she says she's gonna do. She's unreliable. 1074 00:54:20,624 --> 00:54:22,182 I don't listen to her half the time. 1075 00:54:22,259 --> 00:54:24,284 That might be a small problem right there. 1076 00:54:24,361 --> 00:54:26,329 You know, I don't wanna talk her down 1077 00:54:26,396 --> 00:54:28,261 but she is unreliable. 1078 00:54:28,331 --> 00:54:30,162 I mean, Nick has made three appointments 1079 00:54:30,233 --> 00:54:31,894 to meet her down at his lawyer's office 1080 00:54:31,968 --> 00:54:33,128 and she's never shown up. 1081 00:54:33,203 --> 00:54:34,465 She hasn't even called. 1082 00:54:34,537 --> 00:54:36,129 Now, wait a minute. 1083 00:54:36,206 --> 00:54:39,266 No offense, Ginny, but 21 years ago Nick said he would be there 1084 00:54:39,342 --> 00:54:42,800 on the other side of the bed every morning and for the last six months 1085 00:54:42,879 --> 00:54:45,074 he hasn't kept his appointment, either! 1086 00:54:46,082 --> 00:54:47,709 Okay, uh, look... look, let's calm down. 1087 00:54:47,784 --> 00:54:50,309 It's not all that bad. It's just a little embarrassing. 1088 00:54:50,387 --> 00:54:52,116 I don't see what the big problem is. 1089 00:54:52,188 --> 00:54:53,849 We're all adults. 1090 00:54:54,524 --> 00:54:56,321 We'll just say "Hello," and, uh... 1091 00:54:56,393 --> 00:54:58,452 Have a nervous breakdown. 1092 00:55:00,096 --> 00:55:02,530 Ginny, I'm sorry. 1093 00:55:02,966 --> 00:55:06,163 The... the... This... there is a lot of strain on the situation 1094 00:55:06,236 --> 00:55:07,601 and I get passionate sometimes. 1095 00:55:07,671 --> 00:55:08,729 That's okay. 1096 00:55:08,805 --> 00:55:11,831 I know you're just trying to be fair to everybody. 1097 00:55:12,876 --> 00:55:15,504 You're the one I wanted to make cry. 1098 00:55:17,747 --> 00:55:19,908 Why do you have to open up your mouth again? 1099 00:55:19,983 --> 00:55:22,042 Danny, it's over and done with, please. Come on. 1100 00:55:22,118 --> 00:55:23,847 Let's have a nice quiet time, just once. 1101 00:55:23,920 --> 00:55:26,320 We're gonna have... All right, let's get a move on. 1102 00:55:26,556 --> 00:55:28,956 Shh. Please, not now. 1103 00:55:29,926 --> 00:55:31,518 Hey, you okay? Yeah. 1104 00:55:31,594 --> 00:55:33,391 You sure? I'm okay. 1105 00:55:35,398 --> 00:55:37,798 Do you have a reservation for Callan, please? 1106 00:55:37,867 --> 00:55:39,698 You're all registered, Mr. Callan. 1107 00:55:40,970 --> 00:55:42,437 I'm all registered? 1108 00:55:42,505 --> 00:55:44,564 Mrs. Callan checked in a few minutes ago. 1109 00:55:49,646 --> 00:55:50,874 Everything all right? 1110 00:55:50,947 --> 00:55:52,437 Oh, yeah, everything's terrific. 1111 00:55:52,515 --> 00:55:53,675 Do we have our rooms? 1112 00:55:53,750 --> 00:55:54,750 Wait a minute. 1113 00:55:54,818 --> 00:55:57,616 Uh, could I see you over here for a minute, please? 1114 00:55:57,687 --> 00:55:59,780 Could I see you over here for a minute, please? 1115 00:56:00,090 --> 00:56:01,182 What's the matter? 1116 00:56:02,792 --> 00:56:04,657 As far as I can make out, 1117 00:56:04,728 --> 00:56:07,094 Anne has just checked into our room. 1118 00:56:07,530 --> 00:56:09,464 Oh, no, I knew it. Oh, my God. 1119 00:56:10,567 --> 00:56:12,398 Look, we can just go someplace else. 1120 00:56:12,469 --> 00:56:13,766 On Parents' Weekend, 1121 00:56:13,837 --> 00:56:15,964 everything's booked within 50 miles of here. 1122 00:56:16,039 --> 00:56:17,939 Well, then I'll sleep in the car. 1123 00:56:18,007 --> 00:56:20,237 I could sit up all night in the diner. 1124 00:56:20,810 --> 00:56:24,075 Maybe the earth will just open up and swallow me. 1125 00:56:25,982 --> 00:56:27,449 Hi, everybody. 1126 00:56:27,517 --> 00:56:28,449 Hi. 1127 00:56:28,518 --> 00:56:30,748 Hi. 1128 00:56:31,020 --> 00:56:32,078 Hi. How are you? 1129 00:56:32,155 --> 00:56:33,179 I'm fine. 1130 00:56:33,923 --> 00:56:35,390 Oh, that's a nice kiss. 1131 00:56:35,458 --> 00:56:37,255 This is wonderful. 1132 00:56:38,294 --> 00:56:39,420 You look gorgeous. 1133 00:56:39,496 --> 00:56:40,588 Thank you. 1134 00:56:41,131 --> 00:56:43,065 It's great to see you. 1135 00:56:43,867 --> 00:56:45,664 Uh, hi. 1136 00:56:52,041 --> 00:56:53,770 Did you see Lisa? No, I haven't yet. 1137 00:56:53,843 --> 00:56:55,777 Oh, she looks terrific. She does? 1138 00:56:55,845 --> 00:56:57,870 Oh, yeah. Oh, good. I miss her. 1139 00:57:02,652 --> 00:57:03,949 Hi. I'm Ginny. 1140 00:57:04,020 --> 00:57:05,647 Oh, this is Ginny Newley. 1141 00:57:06,222 --> 00:57:08,622 How do you do? I... We've spoken on the phone, I believe. 1142 00:57:08,691 --> 00:57:10,420 Yes, I... I think we have. 1143 00:57:12,328 --> 00:57:14,262 Okay, I got that taken care of. 1144 00:57:15,932 --> 00:57:17,490 Oh, hi, Anne, how are you? 1145 00:57:17,567 --> 00:57:20,092 Fine, Nick, I'm fine. How are you? 1146 00:57:20,170 --> 00:57:21,535 I'm fine. 1147 00:57:24,774 --> 00:57:26,401 Well, now that we all know we're fine, 1148 00:57:26,476 --> 00:57:28,501 is there anything else we ought to talk about? 1149 00:57:28,578 --> 00:57:32,412 Jack, don't, uh, don't try to get to the heart of things, 1150 00:57:32,482 --> 00:57:34,382 just let it lay there. 1151 00:57:34,851 --> 00:57:36,978 Why are we all pretending we're not embarrassed? 1152 00:57:37,053 --> 00:57:38,987 Why don't we just say how we feel? 1153 00:57:39,055 --> 00:57:42,513 I feel, uh, like I wish you would just sort of shut up. 1154 00:57:45,562 --> 00:57:46,824 Okay. 1155 00:57:46,896 --> 00:57:48,523 Lisa's on her way over here. 1156 00:57:48,598 --> 00:57:50,190 I'm gonna have lunch with her, okay? 1157 00:57:50,266 --> 00:57:53,394 Okay. I'll... I'll have dinner with her. 1158 00:57:53,837 --> 00:57:54,769 Fine. 1159 00:57:54,838 --> 00:57:55,838 Fine. 1160 00:57:56,473 --> 00:57:58,270 More fine, good. That's great. 1161 00:57:59,175 --> 00:58:00,267 Hmm. 1162 00:58:00,944 --> 00:58:03,913 Listen, it's lovely to see you all. It really is. 1163 00:58:04,481 --> 00:58:05,573 Okay, goodbye. 1164 00:58:05,648 --> 00:58:07,479 Talk to you later, honey. Take care. 1165 00:58:07,550 --> 00:58:08,881 It was very nice to meet you. 1166 00:58:09,185 --> 00:58:11,050 Of course. Thank you, Miss Newley. 1167 00:58:16,860 --> 00:58:18,794 See, what was wrong with that? 1168 00:58:19,929 --> 00:58:21,328 Claudia, come on. 1169 00:58:21,397 --> 00:58:23,365 Do you have my room? Dr. Zimmer? 1170 00:58:23,433 --> 00:58:25,993 There won't be any more Zimmers coming in, will there? 1171 00:58:26,069 --> 00:58:27,696 Better not be. 1172 00:58:28,938 --> 00:58:31,532 Anne? Hold on. Wait a second, huh? 1173 00:58:31,741 --> 00:58:32,741 Anne. 1174 00:58:33,943 --> 00:58:36,776 God, that must've been murder for you in there. 1175 00:58:36,846 --> 00:58:38,040 I'll get used to it. 1176 00:58:38,114 --> 00:58:40,776 Shall we talk? I have a feeling we should talk. 1177 00:58:41,384 --> 00:58:43,750 Well, uh... 1178 00:58:47,624 --> 00:58:50,149 Actually I have the feeling 1179 00:58:50,226 --> 00:58:52,217 that, um, you're all deserting me. 1180 00:58:52,295 --> 00:58:53,319 Deserting you? 1181 00:58:53,396 --> 00:58:54,420 Yes. 1182 00:58:55,064 --> 00:58:57,794 You had that, uh, party on Labor Day 1183 00:58:58,268 --> 00:59:00,395 and you asked Nick but not me. 1184 00:59:00,470 --> 00:59:02,938 Anne! That's because he was with her. 1185 00:59:03,006 --> 00:59:05,702 We couldn't invite you both to the same party. 1186 00:59:05,775 --> 00:59:07,174 We would've been nervous wrecks. 1187 00:59:07,243 --> 00:59:08,938 Anne, we love you. 1188 00:59:09,546 --> 00:59:12,174 Uh, look, next week why don't we have dinner? 1189 00:59:12,248 --> 00:59:14,148 We'll... we'll go see a movie. Huh? 1190 00:59:14,584 --> 00:59:16,279 Good, I would like that. 1191 00:59:16,352 --> 00:59:18,047 You know, you're right, it's true. 1192 00:59:18,154 --> 00:59:20,054 We've talked to you on the phone a few times 1193 00:59:20,123 --> 00:59:22,057 but in the last couple of months, 1194 00:59:22,125 --> 00:59:24,423 we have let you drift out of our lives. 1195 00:59:25,395 --> 00:59:26,919 Has it been really tough? 1196 00:59:29,399 --> 00:59:30,696 Not bad. 1197 00:59:31,768 --> 00:59:34,134 Actually, um, it's been pure shit. 1198 00:59:35,338 --> 00:59:37,306 But it could be worse. 1199 00:59:37,507 --> 00:59:38,872 How do you get through the day? 1200 00:59:38,942 --> 00:59:40,136 I work. 1201 00:59:40,310 --> 00:59:42,972 But I tend to, uh, lose track. 1202 00:59:43,413 --> 00:59:46,473 I get on the bus and I forget where I'm going 1203 00:59:46,549 --> 00:59:48,949 and I watch the streets go by 1204 00:59:49,719 --> 00:59:51,209 and I just hope to God 1205 00:59:51,287 --> 00:59:54,051 that one of them will remind me what I'm there for. 1206 00:59:55,091 --> 00:59:57,525 Oh, it's not as bad as all that. 1207 00:59:58,828 --> 01:00:01,558 I've been trying to get out of my rut. 1208 01:00:02,932 --> 01:00:04,422 I am thinking 1209 01:00:05,168 --> 01:00:07,932 about, uh, uh, going to Czechoslovakia. 1210 01:00:09,072 --> 01:00:10,072 Why? 1211 01:00:10,239 --> 01:00:13,538 Because I've never wanted to go to Czechoslovakia. 1212 01:00:13,843 --> 01:00:16,141 And it's something new, 1213 01:00:16,346 --> 01:00:20,248 and I'm trying very hard, you know, to be less, uh, what, uh, compulsive. 1214 01:00:20,550 --> 01:00:22,950 To be a little bit more spontaneous. 1215 01:00:24,087 --> 01:00:25,952 Last week, I bought a snake. 1216 01:00:28,157 --> 01:00:29,317 You bought a snake? 1217 01:00:29,392 --> 01:00:32,020 It felt kind of strange at first, but, uh, 1218 01:00:32,829 --> 01:00:35,093 once you get used to him, he's lovely. He's lovely. 1219 01:00:35,164 --> 01:00:36,426 He's a nice pet. 1220 01:00:37,066 --> 01:00:38,556 Yeah? Yeah. 1221 01:00:38,701 --> 01:00:42,467 He's disgusting to start with because he eats mice alive. 1222 01:00:45,241 --> 01:00:47,766 You've really been through the wringer, haven't you? 1223 01:00:49,979 --> 01:00:52,311 Uh, I'm all right. I really am all right. 1224 01:00:52,382 --> 01:00:55,840 In fact, in some ways I think I'm stronger than ever. 1225 01:00:55,918 --> 01:00:57,977 The only thing is that 1226 01:00:58,554 --> 01:01:01,114 every time I think about going to Czechoslovakia 1227 01:01:01,190 --> 01:01:03,124 I, uh, I start to cry. 1228 01:01:09,799 --> 01:01:11,960 I'll... I'll stop by for Lisa later. 1229 01:01:12,035 --> 01:01:14,697 And we're gonna call you Monday for dinner, okay? 1230 01:01:14,771 --> 01:01:15,999 Okay. Anne? 1231 01:01:16,072 --> 01:01:17,130 What? 1232 01:01:17,206 --> 01:01:18,571 Will you call me at the office? 1233 01:01:18,641 --> 01:01:20,836 Because I think I can get an assignment for you. 1234 01:01:22,011 --> 01:01:23,103 I love you. 1235 01:01:24,981 --> 01:01:26,346 Do me a favor 1236 01:01:26,416 --> 01:01:29,010 and don't tell Nick about the snake, all right? 1237 01:01:29,085 --> 01:01:30,177 No. 1238 01:01:30,253 --> 01:01:32,050 He thinks I'm crazy as it is. 1239 01:01:40,129 --> 01:01:41,687 I'll tell you what. 1240 01:01:43,132 --> 01:01:44,497 To hell with Nick. 1241 01:01:44,667 --> 01:01:47,636 Tell him, uh, it's a goddamn boa constrictor. 1242 01:01:56,813 --> 01:01:58,371 I don't understand him. 1243 01:01:58,448 --> 01:02:00,040 How could he do that to her? 1244 01:02:00,116 --> 01:02:02,516 He's got a long history of doing that to her. 1245 01:02:02,585 --> 01:02:06,146 He's been having affairs with other women all along. Dozens! 1246 01:02:06,222 --> 01:02:07,450 Oh, you're kidding. 1247 01:02:07,523 --> 01:02:08,888 How could you not know? 1248 01:02:10,393 --> 01:02:12,657 They even slept at your apartment once. 1249 01:02:12,729 --> 01:02:13,787 Where was I? 1250 01:02:13,863 --> 01:02:16,127 You gave him your keys so he could feed your cat 1251 01:02:16,199 --> 01:02:19,191 and water your plants when you went away for the weekend. 1252 01:02:20,069 --> 01:02:22,367 Didn't you notice the funny look on the cat's face 1253 01:02:22,438 --> 01:02:23,735 when you came home? 1254 01:02:23,906 --> 01:02:25,396 That son of a bitch. 1255 01:02:27,076 --> 01:02:28,304 He told you all this? 1256 01:02:28,377 --> 01:02:29,776 He told me some of it. 1257 01:02:30,113 --> 01:02:32,547 Some of it came out when he was under gas. 1258 01:02:32,615 --> 01:02:33,843 I don't know. 1259 01:02:33,916 --> 01:02:35,076 Jeez! 1260 01:02:35,151 --> 01:02:37,346 I've lost all my illusions about that guy. 1261 01:02:37,420 --> 01:02:40,082 Every time I think about him I get angry and depressed. 1262 01:02:40,156 --> 01:02:41,646 I just can't believe that of him. 1263 01:02:41,724 --> 01:02:44,056 Ah, maybe it's this time of the year. 1264 01:02:44,127 --> 01:02:45,822 Always hated autumn. 1265 01:02:45,962 --> 01:02:47,589 Everybody says it's so beautiful 1266 01:02:47,663 --> 01:02:50,655 but for me it's just... just another time of death. 1267 01:02:50,733 --> 01:02:52,758 I always get psoriasis in autumn. 1268 01:02:52,835 --> 01:02:55,702 Danny, believe me, you're not gonna die from psoriasis. 1269 01:02:57,573 --> 01:02:58,870 What's that supposed to mean? 1270 01:02:58,941 --> 01:03:01,409 I'm just trying to comfort you. Don't get paranoid. 1271 01:03:01,711 --> 01:03:04,043 How come everyone thinks I'm paranoid? 1272 01:03:04,814 --> 01:03:06,907 You discuss this behind my back, don't you? 1273 01:03:06,983 --> 01:03:08,746 Danny, relax, would you? 1274 01:03:08,818 --> 01:03:10,683 Come on, come on, I'm sorry. 1275 01:03:12,121 --> 01:03:14,715 If you could just realize what a terrific person you are 1276 01:03:14,791 --> 01:03:16,952 you wouldn't think everybody was out to get you. 1277 01:03:17,026 --> 01:03:18,357 Don't try to analyze me, okay? 1278 01:03:18,427 --> 01:03:19,689 First, I'm not your patient. 1279 01:03:19,762 --> 01:03:20,956 Second, you're not a doctor. 1280 01:03:21,030 --> 01:03:22,292 I'm just trying to help. 1281 01:03:22,365 --> 01:03:24,265 You're not helping, you're patronizing me. 1282 01:03:24,333 --> 01:03:25,511 So cut it out, okay? Okay. Okay. 1283 01:03:25,535 --> 01:03:26,866 Don't... don't get so overwrought. 1284 01:03:26,936 --> 01:03:28,233 What can I do for you? 1285 01:03:28,304 --> 01:03:30,704 First of all, you can take your arm off my shoulder 1286 01:03:30,773 --> 01:03:32,434 and stick it up your ass. 1287 01:03:38,681 --> 01:03:41,081 Look, sweetheart, I know what you're going through. 1288 01:03:41,150 --> 01:03:43,141 My parents separated when I was a kid, too. 1289 01:03:43,219 --> 01:03:45,050 I hated them for it. 1290 01:03:46,422 --> 01:03:48,447 I promised myself that when I grew up 1291 01:03:48,524 --> 01:03:51,516 I'd remember what it was like and never do that to one of mine. 1292 01:03:52,695 --> 01:03:55,687 Trouble is, now I see it from the other side. 1293 01:03:56,566 --> 01:03:59,034 But you've very mature for your age. You're resilient. 1294 01:03:59,101 --> 01:04:01,968 This will pass and in no time you'll be singing and laughing. 1295 01:04:02,839 --> 01:04:04,704 Believe me, you're gonna be laughing. 1296 01:04:12,348 --> 01:04:15,112 Look, your entire world doesn't revolve around me. 1297 01:04:15,184 --> 01:04:17,084 You've got your own life to live. 1298 01:04:17,153 --> 01:04:19,178 You've made some friends at your dorm, right? 1299 01:04:19,255 --> 01:04:20,517 Not really. 1300 01:04:20,690 --> 01:04:22,180 Most of the people I've met here 1301 01:04:22,258 --> 01:04:23,987 have a peculiar idea of a good time. 1302 01:04:24,060 --> 01:04:25,152 Like what? 1303 01:04:26,596 --> 01:04:29,292 They get drunk and piss off the balconies. 1304 01:04:32,368 --> 01:04:34,063 What about the girls? 1305 01:04:34,136 --> 01:04:36,070 I'm talking about the girls. 1306 01:04:38,174 --> 01:04:39,801 You're kidding me, right? 1307 01:04:39,876 --> 01:04:41,275 I'm kidding you? 1308 01:04:41,344 --> 01:04:43,141 You think it's a joke to have to walk home 1309 01:04:43,212 --> 01:04:45,680 on a clear night with an umbrella? 1310 01:04:49,619 --> 01:04:50,984 Haven't you got any friends here? 1311 01:04:51,053 --> 01:04:52,179 They don't interest me. 1312 01:04:52,255 --> 01:04:54,450 Oh, come on. There must be somebody. 1313 01:04:54,657 --> 01:04:55,749 Hey! 1314 01:04:56,092 --> 01:04:59,027 What about that kid from, uh, Ohio? 1315 01:04:59,295 --> 01:05:01,263 Yeah, Marilyn Oupenski. 1316 01:05:01,330 --> 01:05:02,957 Yeah. She was great. 1317 01:05:03,032 --> 01:05:05,626 She was a lot like me. A lot like me. 1318 01:05:06,636 --> 01:05:08,365 Her parents made her go home. 1319 01:05:08,437 --> 01:05:09,495 Why? 1320 01:05:10,006 --> 01:05:12,133 She tried to swallow a bottle of pills. 1321 01:05:14,143 --> 01:05:15,633 Why didn't you tell me? 1322 01:05:15,711 --> 01:05:16,973 What for? 1323 01:05:17,046 --> 01:05:19,708 Lisa, if the one person you identify with in this place 1324 01:05:19,782 --> 01:05:21,579 happens to swallow a bottle of pills 1325 01:05:21,651 --> 01:05:23,482 don't you think I'd be mildly interested? 1326 01:05:23,552 --> 01:05:25,144 You keep making all these decisions 1327 01:05:25,221 --> 01:05:27,189 that affect my life without asking me. 1328 01:05:27,256 --> 01:05:28,917 That doesn't seem to bother you. 1329 01:05:30,927 --> 01:05:33,657 You know what this is? This is emotional blackmail. 1330 01:05:33,729 --> 01:05:36,596 I'm trying to appeal to your sense of intelligence and maturity 1331 01:05:36,666 --> 01:05:39,965 you sit there like the Bride of Frankenstein talking about suicide. 1332 01:05:49,045 --> 01:05:50,876 Come on, sweetheart. 1333 01:05:52,615 --> 01:05:54,981 You're not as morose as all that and you know it. 1334 01:05:55,051 --> 01:05:57,519 You got a great big smile down there somewhere 1335 01:05:57,586 --> 01:05:59,178 and you just won't let it out. 1336 01:06:00,189 --> 01:06:01,884 Come on, give in. 1337 01:06:03,259 --> 01:06:05,454 Let's have a nice big smile. 1338 01:06:07,129 --> 01:06:09,097 I know you got one in there. 1339 01:06:09,165 --> 01:06:12,362 I can see it sitting there, dying to come out. 1340 01:06:14,637 --> 01:06:16,195 Here it comes. 1341 01:06:16,272 --> 01:06:19,400 I can see it curling up at the corner of your mouth. 1342 01:06:19,675 --> 01:06:21,267 Come on, here it comes. 1343 01:06:21,344 --> 01:06:22,777 Here comes the smile. 1344 01:06:22,912 --> 01:06:24,675 Smile, Goddamn it! 1345 01:06:29,986 --> 01:06:31,578 All right, don't. 1346 01:06:35,558 --> 01:06:37,617 I think you should apologize to her. 1347 01:06:37,693 --> 01:06:38,751 For what? 1348 01:06:38,828 --> 01:06:40,455 I got excited, I spoke my mind 1349 01:06:40,529 --> 01:06:42,622 I said I was sorry and it's over and done with. 1350 01:06:42,698 --> 01:06:44,689 I don't understand how you can hurt someone 1351 01:06:44,767 --> 01:06:47,361 as guileless and vulnerable as Ginny. 1352 01:06:48,537 --> 01:06:50,869 She sure took on a lot of mystical qualities 1353 01:06:50,940 --> 01:06:52,669 once you saw her swimming naked. 1354 01:06:53,075 --> 01:06:54,337 How can you say that? 1355 01:06:54,410 --> 01:06:56,435 I just say what I think. Mmm-hmm. 1356 01:06:56,512 --> 01:06:58,742 Well, maybe that's the problem. 1357 01:06:58,814 --> 01:07:01,874 Why do you always have to say what you think? 1358 01:07:02,051 --> 01:07:05,043 You think your thoughts should just fall down from your brain 1359 01:07:05,121 --> 01:07:07,351 onto your tongue like a gumball machine! 1360 01:07:07,423 --> 01:07:09,914 Danny, I am not gonna start watching what I think 1361 01:07:09,992 --> 01:07:12,153 or what I feel! I am Italian! 1362 01:07:12,228 --> 01:07:13,320 I know you're Italian! 1363 01:07:13,396 --> 01:07:15,762 I don't wanna hear any more how you're Italian! 1364 01:07:15,831 --> 01:07:17,230 Wait. Wait, here. 1365 01:07:17,299 --> 01:07:19,199 Wait. Just wait, wait, wait. 1366 01:07:19,935 --> 01:07:23,029 Hello out there! This woman is Italian! 1367 01:07:23,939 --> 01:07:25,338 All right! 1368 01:07:25,574 --> 01:07:27,269 You no longer have to announce 1369 01:07:27,343 --> 01:07:28,970 your ethnic origin in this state! 1370 01:07:29,045 --> 01:07:31,605 Everybody in Connecticut knows you're Italian! 1371 01:07:31,680 --> 01:07:33,170 And when we cross the border, 1372 01:07:33,249 --> 01:07:35,547 I'll take out an ad in the New York Times. 1373 01:07:42,792 --> 01:07:44,384 What's with him? 1374 01:07:44,460 --> 01:07:46,018 I don't know. 1375 01:07:47,263 --> 01:07:48,560 What's with you? 1376 01:07:49,932 --> 01:07:52,423 I'm sorry. I just feel very let down by you. 1377 01:07:52,501 --> 01:07:53,934 Why? What have I done to you? 1378 01:07:54,003 --> 01:07:56,233 What is your idea of a close intimate friendship? 1379 01:07:56,305 --> 01:07:57,567 What does that mean to you? 1380 01:07:57,640 --> 01:07:58,868 I don't understand. 1381 01:07:58,941 --> 01:08:00,306 I've hurt you in some way? 1382 01:08:00,543 --> 01:08:03,512 I happen to know you betrayed your wife dozens of times. 1383 01:08:06,749 --> 01:08:09,547 If I did, that's what I did to her. What did I do to you? 1384 01:08:09,618 --> 01:08:11,415 You didn't tell either of us. 1385 01:08:11,487 --> 01:08:13,045 Hey, wait a minute. 1386 01:08:13,189 --> 01:08:15,214 Let's take you one at a time. 1387 01:08:15,291 --> 01:08:17,316 You can understand my not telling her, right? 1388 01:08:17,393 --> 01:08:19,418 I can't understand you saying on the one hand 1389 01:08:19,495 --> 01:08:20,860 that you could tell me anything. 1390 01:08:20,930 --> 01:08:24,730 And on the other hand not telling me a goddamn thing except what suits you. 1391 01:08:24,800 --> 01:08:26,825 I feel as betrayed as she does. 1392 01:08:27,069 --> 01:08:29,629 Jack, all I've ever gotten from you 1393 01:08:29,705 --> 01:08:31,104 is judgment and disapproval. 1394 01:08:31,173 --> 01:08:32,697 You expect me to come and tell you 1395 01:08:32,775 --> 01:08:35,005 every time I've had an affair with a hatcheck girl? 1396 01:08:35,077 --> 01:08:36,840 That's who you were having affairs with? 1397 01:08:36,912 --> 01:08:37,844 Hatcheck girls? 1398 01:08:37,913 --> 01:08:39,039 No! 1399 01:08:39,115 --> 01:08:42,107 They were all intelligent, worthy women. The top in their field. 1400 01:08:42,184 --> 01:08:43,344 I can't tell you their names 1401 01:08:43,419 --> 01:08:46,149 but two of them were Margaret Thatcher and Indira Gandhi. 1402 01:08:46,388 --> 01:08:48,148 When you wanna talk intelligently, I'll talk. 1403 01:08:48,190 --> 01:08:49,919 Otherwise, forget it. 1404 01:08:52,361 --> 01:08:53,658 When did you get this? 1405 01:08:53,729 --> 01:08:55,094 Couple of weeks ago. 1406 01:08:55,164 --> 01:08:56,563 Do you have any good friends here? 1407 01:08:56,632 --> 01:08:58,099 Mmm-hmm, I like this. 1408 01:08:58,734 --> 01:09:00,099 Who are your friends? 1409 01:09:00,169 --> 01:09:01,261 People. 1410 01:09:01,337 --> 01:09:02,361 Good. 1411 01:09:03,239 --> 01:09:04,604 What about Lisa? 1412 01:09:04,974 --> 01:09:06,373 Forget it. 1413 01:09:06,609 --> 01:09:07,974 When you were in high school 1414 01:09:08,043 --> 01:09:10,307 you were on the phone with her almost every night. 1415 01:09:10,379 --> 01:09:11,437 Not anymore. 1416 01:09:11,514 --> 01:09:12,538 What's the problem? 1417 01:09:12,915 --> 01:09:15,008 She's such a bitch sometimes! 1418 01:09:15,584 --> 01:09:18,417 Sh-she just gets... I don't know. 1419 01:09:18,487 --> 01:09:20,352 She says she'll meet me someplace 1420 01:09:20,422 --> 01:09:21,616 and she doesn't show up. 1421 01:09:21,690 --> 01:09:23,521 Sometimes she'll just sit there for an hour 1422 01:09:23,592 --> 01:09:24,786 without talking. 1423 01:09:25,094 --> 01:09:26,493 It's like she's trying to test me 1424 01:09:26,562 --> 01:09:28,052 and see how much shit I'll take. 1425 01:09:28,397 --> 01:09:29,523 She probably is. 1426 01:09:29,598 --> 01:09:30,895 I hate it! 1427 01:09:32,434 --> 01:09:34,163 Hey, babe, come here. 1428 01:09:39,074 --> 01:09:40,405 What if, uh, 1429 01:09:42,111 --> 01:09:44,875 what if you just accepted her for what she is, huh? 1430 01:09:44,947 --> 01:09:46,175 I do. 1431 01:09:46,315 --> 01:09:48,180 Trouble is, what she is, is a bitch. 1432 01:09:48,284 --> 01:09:49,284 Oh. 1433 01:09:49,752 --> 01:09:51,515 When she acts like that, maybe you... 1434 01:09:51,587 --> 01:09:53,077 maybe you could just laugh at her. 1435 01:09:53,155 --> 01:09:55,146 You know, like she was a character in a story. 1436 01:09:55,224 --> 01:09:56,224 Mom, that's impossible. 1437 01:09:56,258 --> 01:09:57,190 Why? 1438 01:09:57,259 --> 01:09:59,955 Because it is. Forget it. Change the subject. 1439 01:10:01,096 --> 01:10:02,290 Okay. 1440 01:10:04,533 --> 01:10:05,773 What other friends do you have? 1441 01:10:05,834 --> 01:10:09,270 Oh, stop it! Be quiet! Time to stop talking now! 1442 01:10:09,338 --> 01:10:11,568 I'm closing off your breath! Here we go! 1443 01:10:12,074 --> 01:10:13,507 This is so good. 1444 01:10:13,576 --> 01:10:16,101 Mmm, I hope this is homemade. 1445 01:10:16,178 --> 01:10:18,612 Just look at all those calories. 1446 01:10:19,515 --> 01:10:21,005 Do you want a bite? 1447 01:10:21,083 --> 01:10:22,607 Oh, God, I got too much in my mouth. 1448 01:10:23,519 --> 01:10:24,645 Thank you. 1449 01:10:24,753 --> 01:10:26,482 You are such a slob. 1450 01:10:26,555 --> 01:10:29,490 Okay. That's $23 from Nick 1451 01:10:29,558 --> 01:10:32,254 $24.50 from Jack and $16 from me 1452 01:10:32,328 --> 01:10:34,387 But let's split it three ways. 1453 01:10:34,463 --> 01:10:36,363 Then why tell us what everybody spent? 1454 01:10:36,432 --> 01:10:38,900 Because if there's a discrepancy in anyone's share 1455 01:10:38,968 --> 01:10:40,765 it will benefit everyone to know about it. 1456 01:10:40,836 --> 01:10:43,396 How can I know what my share was unless I compulsively added up 1457 01:10:43,472 --> 01:10:44,939 my bill the whole time I was eating? 1458 01:10:45,007 --> 01:10:47,532 Oh, now I'm compulsive. 1459 01:10:47,610 --> 01:10:49,271 10 minutes ago, I was paranoid. 1460 01:10:49,345 --> 01:10:50,937 Give me the check, I'll pay it. 1461 01:10:51,013 --> 01:10:54,779 I'm sorry. I'm not a member of the Million Dollar Roundtable. 1462 01:10:55,351 --> 01:10:57,785 You want the check? Here, you got it. 1463 01:10:57,853 --> 01:11:00,219 Come on, you're a successful dentist. 1464 01:11:00,289 --> 01:11:01,289 That's right. 1465 01:11:01,323 --> 01:11:03,518 And this is a checkup and cleaning. 1466 01:11:03,592 --> 01:11:05,753 Takes me a long time to scrape, polish, 1467 01:11:05,828 --> 01:11:07,193 and poke to make this. 1468 01:11:07,263 --> 01:11:09,128 Hey, Danny, calm down. 1469 01:11:09,198 --> 01:11:10,631 Please don't tell me to calm down. 1470 01:11:10,699 --> 01:11:13,463 This is the second time today somebody's told me to calm down. 1471 01:11:13,535 --> 01:11:15,594 I'm sorry, it's only my first. 1472 01:11:15,671 --> 01:11:17,798 If he wants to keep the books, let him keep them. 1473 01:11:17,873 --> 01:11:19,135 I don't want to keep the books. 1474 01:11:19,208 --> 01:11:20,402 I'll pay the check. 1475 01:11:20,476 --> 01:11:21,943 Again, I am not upset. 1476 01:11:22,011 --> 01:11:23,011 Don't get upset. 1477 01:11:23,045 --> 01:11:24,740 I told you, I was not upset. 1478 01:11:24,813 --> 01:11:26,075 Here, take the check. 1479 01:11:26,148 --> 01:11:28,514 I don't want the check. I'm not upset. 1480 01:11:28,817 --> 01:11:30,409 Don't get him upset, will you? 1481 01:11:30,486 --> 01:11:32,716 I didn't get him upset! You got him upset. 1482 01:11:32,788 --> 01:11:34,517 I told you, I'm not upset. 1483 01:11:34,590 --> 01:11:36,319 This is ridiculous. Why do you... 1484 01:13:34,977 --> 01:13:36,808 Oh, God. 1485 01:13:39,214 --> 01:13:41,444 Oh, God. 1486 01:13:43,318 --> 01:13:45,479 It really took off a lot of skin. 1487 01:13:49,858 --> 01:13:51,018 What are you doing? 1488 01:13:51,093 --> 01:13:53,926 I've been out in the cold all day and my skin is dry. 1489 01:13:55,931 --> 01:13:58,092 I wonder if they have any ice down the hall. 1490 01:13:58,167 --> 01:14:00,328 Gee, I don't know. Why don't you go see? 1491 01:14:02,137 --> 01:14:03,297 Are you mad at me? 1492 01:14:03,372 --> 01:14:04,396 You got it. 1493 01:14:06,341 --> 01:14:08,434 You picked a hell of a time to get irrational. 1494 01:14:08,510 --> 01:14:11,240 Oh, I'm not irrational. Rational people get angry! 1495 01:14:11,313 --> 01:14:13,508 Irrational people pretend they don't. 1496 01:14:13,582 --> 01:14:15,243 Okay, just stop it right there! 1497 01:14:15,317 --> 01:14:17,877 I have a very bad temper! Don't make me use it! 1498 01:14:17,953 --> 01:14:18,953 Use it. 1499 01:14:19,021 --> 01:14:21,785 I don't happen to think there's anything wrong with anger. 1500 01:14:22,224 --> 01:14:24,385 I'm going to be very calm about this. 1501 01:14:24,460 --> 01:14:25,654 Why do you resent me? 1502 01:14:25,727 --> 01:14:27,661 Because when you fight you get calm. 1503 01:14:27,729 --> 01:14:29,094 You don't like that? 1504 01:14:29,231 --> 01:14:30,630 It drives me nuts. 1505 01:14:31,500 --> 01:14:34,060 I also don't like having to guess your every need 1506 01:14:34,136 --> 01:14:35,831 when you don't give a damn about mine. 1507 01:14:35,904 --> 01:14:37,462 I don't like that a lot! 1508 01:14:37,539 --> 01:14:40,007 What needs do you have that I don't give a damn about? 1509 01:14:40,075 --> 01:14:43,135 Don't you ever feel like going someplace alone with me? 1510 01:14:43,545 --> 01:14:45,479 You want to take a vacation without them? 1511 01:14:45,781 --> 01:14:48,944 I have this perverse desire to be married to one person at a time. 1512 01:14:49,017 --> 01:14:50,644 I don't know, it excites me! 1513 01:14:50,719 --> 01:14:52,516 I thought... I thought you liked them. 1514 01:14:52,588 --> 01:14:56,080 I adore them, but it's getting so I can't breathe! 1515 01:14:56,792 --> 01:14:59,283 Anne doesn't know how lucky she is to be out! 1516 01:14:59,361 --> 01:15:00,794 You know, 1517 01:15:00,896 --> 01:15:02,921 Danny probably has his ear pressed 1518 01:15:02,998 --> 01:15:04,966 to that door listening to everything. 1519 01:15:06,835 --> 01:15:07,893 Danny dear, 1520 01:15:07,970 --> 01:15:10,530 please don't be offended. You know how fond I am of you 1521 01:15:10,606 --> 01:15:12,699 but I think your Mercedes sucks. 1522 01:15:13,375 --> 01:15:15,138 You the one who organizes these trips. 1523 01:15:15,210 --> 01:15:16,802 And I hate it. 1524 01:15:16,879 --> 01:15:18,779 Doesn't it ever occur to you that sometimes 1525 01:15:18,847 --> 01:15:20,678 I'd like to be the one with the sore knee? 1526 01:15:20,749 --> 01:15:21,841 No. 1527 01:15:21,917 --> 01:15:24,715 You handle everything like the most efficient people I know! 1528 01:15:24,786 --> 01:15:26,310 Uh, nobody can do what you do. 1529 01:15:26,388 --> 01:15:27,787 My God, you're perfect. 1530 01:15:28,190 --> 01:15:29,987 How dare you call me that? 1531 01:15:30,058 --> 01:15:31,582 How dare I call you perfect? Yes. 1532 01:15:31,660 --> 01:15:33,127 Yes, isn't that what I heard? 1533 01:15:33,195 --> 01:15:35,595 What's wrong with perfect? How can you get upset? 1534 01:15:35,664 --> 01:15:38,690 Because when I'm perfect, I cease to exist! 1535 01:15:39,835 --> 01:15:42,167 Y-you don't have to hug me when... when I'm low 1536 01:15:42,237 --> 01:15:44,501 or cheer me up with a bunch of $2 daffodils. 1537 01:15:44,573 --> 01:15:46,564 I don't surprise you with daffodils? 1538 01:15:46,642 --> 01:15:48,507 You know I do. You know I do. 1539 01:15:48,577 --> 01:15:50,101 When you feel like it! 1540 01:15:50,178 --> 01:15:53,147 When it makes you feel good, but not when I need them! 1541 01:15:53,549 --> 01:15:56,746 Goddamn it! I'm standing here bleeding! 1542 01:15:56,818 --> 01:15:59,685 Blood is running down my leg and we're talking about daffodils! 1543 01:15:59,755 --> 01:16:02,417 Because I also resent you for hurting yourself. 1544 01:16:02,491 --> 01:16:03,491 Oh, oh, oh. 1545 01:16:03,559 --> 01:16:05,356 And that's not irrational, huh? 1546 01:16:05,427 --> 01:16:07,759 You think I like to see you so jealous of Nick 1547 01:16:07,829 --> 01:16:09,490 that you have to tackle him? 1548 01:16:09,565 --> 01:16:11,692 You think that makes me feel good? 1549 01:16:14,870 --> 01:16:16,360 We should get to the heart of this. 1550 01:16:16,438 --> 01:16:17,837 The heart of this 1551 01:16:17,906 --> 01:16:20,466 is that you wish you had some blonde nymph 1552 01:16:20,676 --> 01:16:22,109 adoring you like he does. 1553 01:16:22,177 --> 01:16:23,769 So go on! Go find one! 1554 01:16:23,845 --> 01:16:27,042 Christ, how long you going to hang on to these fantasies? 1555 01:16:27,482 --> 01:16:30,110 The reality is you're married to a middle-aged woman 1556 01:16:30,185 --> 01:16:32,278 with a good sense of humor and dry skin! 1557 01:16:32,421 --> 01:16:35,481 And if you don't like it then go find yourself a nymph. 1558 01:16:35,924 --> 01:16:37,858 Just do me the courtesy of telling me. 1559 01:16:37,926 --> 01:16:40,451 In other words, and I mean this in the most loving way, 1560 01:16:40,529 --> 01:16:42,360 shit, or get off the pot! 1561 01:16:46,568 --> 01:16:48,661 Katherine, I'm sorry to say this. 1562 01:16:49,071 --> 01:16:50,868 What? Say it! 1563 01:16:51,173 --> 01:16:53,038 You 're making me furious. 1564 01:16:54,610 --> 01:16:55,907 You're furious now? 1565 01:16:56,044 --> 01:16:57,341 I'm enraged. 1566 01:16:57,412 --> 01:16:59,972 How can you tell? I can't see the difference! 1567 01:17:00,115 --> 01:17:02,879 Maybe you could learn to stamp your foot as a signal. 1568 01:17:02,951 --> 01:17:04,248 Look, try this! 1569 01:17:06,321 --> 01:17:07,948 Will you shut up? 1570 01:17:08,523 --> 01:17:10,354 You know how that voice carries? 1571 01:17:10,425 --> 01:17:12,450 When you're mad at me, I expect to see it. 1572 01:17:12,527 --> 01:17:13,789 I don't want to read about it 1573 01:17:13,862 --> 01:17:16,126 two years from now in your goddamn diary! 1574 01:17:26,475 --> 01:17:29,205 You know how our good times together come in waves? 1575 01:17:29,845 --> 01:17:32,871 Right now I would say we were in a very deep trough. 1576 01:17:55,804 --> 01:17:57,066 Hi, guys. 1577 01:17:58,240 --> 01:17:59,264 How you doing? 1578 01:17:59,341 --> 01:18:00,273 Great. 1579 01:18:00,342 --> 01:18:02,936 God, is Nick sore. 1580 01:18:03,378 --> 01:18:04,902 Poor guy. 1581 01:18:05,981 --> 01:18:08,472 He just loves to be babied. 1582 01:18:09,951 --> 01:18:11,782 Think that's enough? 1583 01:18:11,887 --> 01:18:14,185 - Well, see you tomorrow. - Hurry up! 1584 01:18:14,289 --> 01:18:16,723 I'm coming! Bye. 1585 01:18:26,268 --> 01:18:27,667 Good night. 1586 01:19:58,660 --> 01:20:01,629 Jack! What do you say? 1587 01:21:10,732 --> 01:21:12,700 Come on! Come on! 1588 01:21:25,113 --> 01:21:26,637 Oh, shit! 1589 01:22:38,887 --> 01:22:40,718 Wait right out there. 1590 01:22:41,089 --> 01:22:42,647 The doctor wants us to wait outside. 1591 01:22:42,724 --> 01:22:43,952 He really amazes me. 1592 01:22:45,493 --> 01:22:47,961 We'll see you in five minutes. 1593 01:22:48,029 --> 01:22:50,122 You all right, babe? I'll see you around. 1594 01:22:50,198 --> 01:22:51,859 What's this? Crutches! 1595 01:22:51,933 --> 01:22:53,457 Crutches are havoc. 1596 01:22:54,436 --> 01:22:55,562 What's that? 1597 01:22:55,704 --> 01:22:56,830 What? 1598 01:22:56,905 --> 01:22:58,566 That. The limping stuff? What is it? 1599 01:22:58,640 --> 01:23:00,301 I got a blister. 1600 01:23:01,676 --> 01:23:02,904 Excuse me. 1601 01:23:03,378 --> 01:23:04,402 Doctor? 1602 01:23:04,479 --> 01:23:05,479 Ginny, I don't... 1603 01:23:05,547 --> 01:23:07,208 Could you look at his leg, too, please? 1604 01:23:07,282 --> 01:23:08,681 Sure. After we're finished here. 1605 01:23:08,750 --> 01:23:10,081 You can hop up on the table. 1606 01:23:10,151 --> 01:23:11,482 There's nothing wrong with me! 1607 01:23:11,553 --> 01:23:14,021 You landed awful hard once. I saw you. 1608 01:23:14,089 --> 01:23:15,351 Nick, I saw it, too. 1609 01:23:15,423 --> 01:23:17,186 - We saw it! - I saw that, too. 1610 01:23:17,258 --> 01:23:18,953 All right. All right. All right. 1611 01:23:19,027 --> 01:23:21,359 You want to take an X-ray of my foot, go ahead. 1612 01:23:21,429 --> 01:23:22,953 Take my picture. Which one? 1613 01:23:40,749 --> 01:23:42,842 I'll tell you the funniest sight in the world was. 1614 01:23:42,917 --> 01:23:44,475 It was you going on that jump. 1615 01:23:44,552 --> 01:23:46,144 You looked like a dying turkey. 1616 01:23:48,957 --> 01:23:52,449 The arms and the legs started to go. I thought I would die! 1617 01:23:52,994 --> 01:23:56,623 Listen, the thing to do is take the boat 1618 01:23:56,698 --> 01:23:58,461 from Southampton when you're traveling. 1619 01:23:58,533 --> 01:23:59,727 Oh, yeah? 1620 01:23:59,801 --> 01:24:01,564 And take... 1621 01:24:01,770 --> 01:24:04,330 It's climbing a quarter of a degree an hour. 1622 01:24:04,406 --> 01:24:06,772 I'm not going out in that cold anymore. 1623 01:24:07,175 --> 01:24:11,077 That's exactly half of us felled by disaster on our first day. 1624 01:24:11,146 --> 01:24:13,842 So what do you suppose we should do now? 1625 01:24:14,582 --> 01:24:16,106 How about if we talk? 1626 01:24:16,985 --> 01:24:17,985 Talk? 1627 01:24:18,953 --> 01:24:22,184 Ever since we saw the kids up at school, we've been walking on eggs. 1628 01:24:22,257 --> 01:24:24,020 I'm gonna get coffee. What do you mean? 1629 01:24:24,092 --> 01:24:27,425 We have dinner, we talk about the kids, we talk about the news 1630 01:24:27,495 --> 01:24:29,486 but we... we don't really talk. 1631 01:24:30,498 --> 01:24:31,624 About what? 1632 01:24:31,699 --> 01:24:32,723 About us. 1633 01:24:33,701 --> 01:24:36,534 You're gonna jump over me but I think we should clear the air. 1634 01:24:36,604 --> 01:24:38,003 Oh, no! 1635 01:24:39,374 --> 01:24:42,070 Please, some of us aren't feeling too well, do you mind? 1636 01:24:42,577 --> 01:24:45,239 We should sit down for a while and hash this thing out. 1637 01:24:45,313 --> 01:24:47,372 I'd rather have my teeth drilled. 1638 01:24:47,549 --> 01:24:49,915 What do you want to open up a big can of worms for? 1639 01:24:49,984 --> 01:24:51,975 Because I thought it was worth it. Forget it. 1640 01:24:53,688 --> 01:24:54,746 All right! 1641 01:24:54,823 --> 01:24:56,347 Okay, that's it. 1642 01:25:02,630 --> 01:25:03,722 Did you see this? 1643 01:25:03,798 --> 01:25:04,958 I saw it. 1644 01:25:06,267 --> 01:25:07,564 Anne's got pictures in it. 1645 01:25:07,635 --> 01:25:08,635 Yeah. 1646 01:25:09,370 --> 01:25:12,396 She's making friends, she's working, she's never been better. 1647 01:25:12,474 --> 01:25:14,704 And you'll notice, these are pictures of people, 1648 01:25:15,410 --> 01:25:16,741 not kumquats. 1649 01:25:17,912 --> 01:25:19,345 I saw it. 1650 01:25:20,115 --> 01:25:21,241 Hey, guys, 1651 01:25:21,983 --> 01:25:23,541 why don't we have some fun? 1652 01:25:24,385 --> 01:25:27,718 You know that roadhouse, about 15 miles from here? 1653 01:25:27,789 --> 01:25:28,721 Yeah? 1654 01:25:28,790 --> 01:25:30,985 They're going to have music tonight, right? 1655 01:25:31,059 --> 01:25:33,357 I mean, we can't all dance 1656 01:25:33,428 --> 01:25:35,862 but we could sit and have a beer, listen to the music. 1657 01:25:35,930 --> 01:25:38,262 Here we go. I'd like to get out of here. 1658 01:25:38,333 --> 01:25:41,393 I think that's a swell idea. 1659 01:25:41,636 --> 01:25:43,763 I'm not against having a good time. 1660 01:25:44,105 --> 01:25:46,164 Let's have fun. 1661 01:25:46,374 --> 01:25:48,308 Don't hurt yourself laughing. 1662 01:25:49,377 --> 01:25:52,073 When are you going to forgive me for marrying Ginny, ever? 1663 01:25:52,147 --> 01:25:53,375 You can do anything you want. 1664 01:25:53,448 --> 01:25:54,506 Oh, thanks. 1665 01:25:54,582 --> 01:25:56,641 Where's the warmth you're always talking about? 1666 01:25:56,718 --> 01:25:58,242 You're as cold as that frozen lake. 1667 01:25:58,319 --> 01:26:01,186 I adore Ginny. I have nothing but the deepest affection 1668 01:26:01,256 --> 01:26:02,348 for both of you. 1669 01:26:02,423 --> 01:26:03,754 But you won't forgive me? 1670 01:26:03,825 --> 01:26:05,258 Is this man crazy or what? 1671 01:26:05,326 --> 01:26:07,226 No, he's not crazy. 1672 01:26:07,295 --> 01:26:09,456 You want us to level with one another? 1673 01:26:09,531 --> 01:26:11,658 The truth is we're all mad at you. 1674 01:26:11,733 --> 01:26:14,293 We love Ginny but we're upset because Anne isn't here. 1675 01:26:14,369 --> 01:26:15,802 Maybe they're mad, but I'm not. 1676 01:26:15,870 --> 01:26:17,132 Well, good. 1677 01:26:17,539 --> 01:26:19,871 As long as we're all honest and open. 1678 01:26:20,074 --> 01:26:22,702 Is this the fun part? Are we having fun yet? 1679 01:26:26,047 --> 01:26:27,912 Ow! 1680 01:26:29,317 --> 01:26:30,375 Damn it! 1681 01:26:30,885 --> 01:26:32,512 % % 1682 01:27:02,250 --> 01:27:03,877 What can I get you, folks? 1683 01:27:03,952 --> 01:27:05,647 Beer for me. 1684 01:27:05,720 --> 01:27:07,813 And I'll have a J&B on the rocks, too. 1685 01:27:12,594 --> 01:27:14,027 Great band. 1686 01:27:15,730 --> 01:27:17,459 You know, I always wondered what happened 1687 01:27:17,532 --> 01:27:19,193 to the old Glen Miller arrangement. 1688 01:27:24,239 --> 01:27:26,332 So you don't think I'm honest, huh? 1689 01:27:26,941 --> 01:27:29,466 Okay, Jack, forget it. I'm sorry I said it. 1690 01:27:29,544 --> 01:27:30,841 No, say what you think. 1691 01:27:30,912 --> 01:27:32,539 Do you really want me to? Yeah. 1692 01:27:34,449 --> 01:27:35,916 Well, 1693 01:27:35,984 --> 01:27:38,646 I think sometimes you are a little cold. 1694 01:27:39,087 --> 01:27:41,021 There's a little part of you always, uh, 1695 01:27:41,089 --> 01:27:43,523 that hangs back and judges. 1696 01:27:44,225 --> 01:27:46,386 You always want to get to the bottom of things 1697 01:27:46,461 --> 01:27:48,656 but only so long as you can make the rules. 1698 01:27:48,730 --> 01:27:50,721 Mmm-hmm. I see. 1699 01:27:52,200 --> 01:27:54,498 That's all right, it's human. 1700 01:27:54,569 --> 01:27:56,799 Okay, fine, I'm human. I don't mind being human. 1701 01:27:56,871 --> 01:27:58,771 As long as we realize you're human, too. 1702 01:27:58,840 --> 01:28:00,034 Yeah, I'm human. 1703 01:28:00,108 --> 01:28:01,598 As long as we realize that 1704 01:28:01,676 --> 01:28:04,406 it's also human to be the world's foremost authority 1705 01:28:04,479 --> 01:28:06,310 on everything from the roast beef 1706 01:28:06,381 --> 01:28:08,178 to the nervous system of the newt. 1707 01:28:09,517 --> 01:28:12,418 To be so completely obsessed with your own body 1708 01:28:12,520 --> 01:28:14,852 that you take your temperature at the dinner table! 1709 01:28:14,922 --> 01:28:16,890 Look, I think maybe you better just cool it. 1710 01:28:16,958 --> 01:28:18,289 No, it's all right, don't worry. 1711 01:28:18,359 --> 01:28:19,587 You're going a little too far. 1712 01:28:19,661 --> 01:28:21,390 No, it's all right. 1713 01:28:22,497 --> 01:28:24,761 Let me tell you something, Jack. 1714 01:28:24,832 --> 01:28:26,857 I'm 10 years older than you, right? 1715 01:28:26,934 --> 01:28:29,994 All right, I just hope that when you get to be my age 1716 01:28:30,071 --> 01:28:32,972 you don't smell the foul breath of death and disintegration 1717 01:28:33,041 --> 01:28:36,408 hanging over your shoulder the way I find it hanging over mine. 1718 01:28:36,477 --> 01:28:38,536 I mean, I go to sleep at night 1719 01:28:38,613 --> 01:28:40,672 on an ache so bad 1720 01:28:40,748 --> 01:28:42,943 that it simply will not go away. 1721 01:28:43,451 --> 01:28:46,181 I wake up in the middle of the night sweating 1722 01:28:46,654 --> 01:28:49,521 hearing my own bones decaying. 1723 01:28:50,358 --> 01:28:53,293 I have shifted into a state of entropy 1724 01:28:53,361 --> 01:28:55,591 that's progressing geometrically. 1725 01:28:55,930 --> 01:28:58,262 You see, "entropy," 1726 01:28:58,800 --> 01:29:01,030 "progressing geometrically." 1727 01:29:01,102 --> 01:29:02,729 Y-you talk like a bad textbook. 1728 01:29:02,804 --> 01:29:04,362 Why don't you just speak English? 1729 01:29:04,439 --> 01:29:07,602 Goddamn it! I just told you my deepest fear! 1730 01:29:08,109 --> 01:29:10,600 Why can't you listen to what I'm saying 1731 01:29:10,678 --> 01:29:12,475 instead of how I'm saying it? 1732 01:29:12,947 --> 01:29:16,713 I mean, do you have any idea, any idea, 1733 01:29:17,552 --> 01:29:19,747 what it is to be afraid of death? 1734 01:29:21,055 --> 01:29:23,023 I can't eat my bowl of cereal anymore 1735 01:29:23,091 --> 01:29:25,651 because I have an irrational fear of milk. 1736 01:29:25,893 --> 01:29:27,952 I stand there in hallways... 1737 01:29:32,100 --> 01:29:33,533 I stand there in hallways 1738 01:29:33,601 --> 01:29:36,126 afraid to press strange elevator buttons. 1739 01:29:37,372 --> 01:29:40,671 I almost threw away my jockey shorts because I have this fear of elastic. 1740 01:29:44,379 --> 01:29:46,643 Don't laugh at him. 1741 01:29:46,948 --> 01:29:49,007 Go on, go on, what? 1742 01:29:49,684 --> 01:29:52,346 Laugh, good. I'm a fool, right? 1743 01:29:52,820 --> 01:29:54,253 No, Danny. 1744 01:29:54,322 --> 01:29:56,256 I'm a collection of eccentricities. 1745 01:29:58,960 --> 01:30:01,554 You think because I'm quirky, I don't hurt? 1746 01:30:02,263 --> 01:30:04,527 No. Well, you have it wrong. 1747 01:30:05,666 --> 01:30:07,930 I'm quirky because I hurt. 1748 01:30:09,504 --> 01:30:11,131 Oh, Danny, I'm sorry. 1749 01:30:11,205 --> 01:30:12,672 All right. 1750 01:30:13,875 --> 01:30:15,502 Come on. 1751 01:30:15,777 --> 01:30:18,041 Are you really afraid of your underwear? 1752 01:30:23,151 --> 01:30:24,914 I'm dying, she's laughing. 1753 01:30:24,986 --> 01:30:26,954 We're not laughing, Danny. Honest. 1754 01:30:27,021 --> 01:30:28,613 We are. 1755 01:30:28,689 --> 01:30:31,214 Forget it. Forget it. Let's listen to the music. 1756 01:30:31,459 --> 01:30:34,656 No, it's all right. Forget it. 1757 01:30:34,996 --> 01:30:37,089 Okay, come on. Danny, let's dance. 1758 01:30:37,165 --> 01:30:38,165 Come on. 1759 01:30:38,266 --> 01:30:40,097 No, thanks. No. I don't want to dance. 1760 01:30:40,201 --> 01:30:41,668 Danny! 1761 01:30:42,103 --> 01:30:43,331 Dance. Come on. 1762 01:30:43,404 --> 01:30:44,894 Go head, dance. Go on, dance. 1763 01:30:46,340 --> 01:30:47,739 Go boogie. 1764 01:30:49,877 --> 01:30:51,868 I'm having one hell of a time. 1765 01:30:54,849 --> 01:30:56,111 All right! 1766 01:30:57,118 --> 01:30:59,279 % In the night% 1767 01:30:59,587 --> 01:31:02,556 % % 1768 01:31:02,723 --> 01:31:05,556 % Strangers in the night% % 1769 01:31:05,827 --> 01:31:08,489 % % 1770 01:31:09,764 --> 01:31:11,732 % % 1771 01:31:23,211 --> 01:31:24,439 Fire. 1772 01:31:25,346 --> 01:31:26,938 I'm dying for some coffee. 1773 01:31:27,014 --> 01:31:28,014 Oh, get us some coffee. 1774 01:31:28,082 --> 01:31:30,016 Coffee! Hello! 1775 01:31:30,084 --> 01:31:32,712 Anybody home? Coffee! 1776 01:31:34,021 --> 01:31:36,182 Come on, give us a little smile. Come on. 1777 01:31:36,257 --> 01:31:37,451 Coffee! 1778 01:31:37,525 --> 01:31:38,787 That's nice. 1779 01:31:40,828 --> 01:31:43,228 You trying to get us thrown out? 1780 01:31:43,464 --> 01:31:44,988 There's nobody here. 1781 01:31:45,066 --> 01:31:47,034 I bet we're the only people in this building. 1782 01:31:47,201 --> 01:31:48,668 Throw me the newspaper. 1783 01:31:49,437 --> 01:31:50,699 Want some coffee? 1784 01:31:50,771 --> 01:31:52,671 Who wants coffee? You want coffee? 1785 01:31:53,875 --> 01:31:55,308 Danny wants coffee. 1786 01:31:56,944 --> 01:31:58,605 Danny needs some coffee. 1787 01:31:58,679 --> 01:32:00,647 % % 1788 01:32:12,727 --> 01:32:13,989 What? What? 1789 01:32:18,266 --> 01:32:19,699 Oh, God. 1790 01:32:23,938 --> 01:32:26,099 I think Danny's upset. 1791 01:32:26,173 --> 01:32:27,731 Oh, he'll be all right. 1792 01:32:29,310 --> 01:32:32,677 We've been joking around all night and he hasn't joined in. 1793 01:32:33,548 --> 01:32:36,574 I think he's hurt. I think maybe we owe him an apology. 1794 01:32:36,651 --> 01:32:38,710 What, because I laughed at him? 1795 01:32:39,687 --> 01:32:41,712 Well, yeah. 1796 01:32:44,892 --> 01:32:46,484 Look, Ginny, 1797 01:32:47,528 --> 01:32:50,656 when people have been friends as long as we have 1798 01:32:50,731 --> 01:32:52,631 it's not such a terrible thing 1799 01:32:52,700 --> 01:32:55,100 to kid somebody out of a depression. 1800 01:32:56,037 --> 01:32:59,404 So don't get upset about what you don't understand. 1801 01:33:07,214 --> 01:33:09,512 I've just about had it with you people. 1802 01:33:10,184 --> 01:33:11,515 What's the matter? 1803 01:33:12,486 --> 01:33:14,716 I'll tell you what's the matter. I'm mad. 1804 01:33:14,789 --> 01:33:16,256 Ginny? 1805 01:33:16,791 --> 01:33:18,053 I fall in love with this man, 1806 01:33:18,125 --> 01:33:20,184 and all of a sudden, in addition to him 1807 01:33:20,261 --> 01:33:22,661 I've got four constant companions! 1808 01:33:22,964 --> 01:33:25,159 I have to work out a new relationship 1809 01:33:25,232 --> 01:33:26,995 with somebody who is going through 1810 01:33:27,068 --> 01:33:29,696 the worst period of his life, only I can't do it alone 1811 01:33:29,770 --> 01:33:32,136 I've got to do it in front of four other people! 1812 01:33:32,206 --> 01:33:35,141 And it's not as if my privacy was invaded, 1813 01:33:35,209 --> 01:33:37,302 you all have let me know every single day 1814 01:33:37,378 --> 01:33:39,608 that I have been intruding on your territory! 1815 01:33:42,950 --> 01:33:45,544 Let me tell you something. As far as I'm concerned 1816 01:33:45,953 --> 01:33:49,150 you're all demanding and unforgiving, every single one of you. 1817 01:33:49,557 --> 01:33:52,151 Everybody is sweet and warm and simple 1818 01:33:52,226 --> 01:33:53,659 but everybody ignores me. 1819 01:33:53,728 --> 01:33:55,389 I'm like a leper. 1820 01:33:56,364 --> 01:33:59,162 I'm... I'm a blank spot where Anne used to be. 1821 01:34:06,741 --> 01:34:08,766 I'm going to go take a run in the snow. 1822 01:34:13,614 --> 01:34:16,174 I hope she'll be all right out there. 1823 01:34:19,020 --> 01:34:20,544 Wish I hadn't said that. 1824 01:34:20,688 --> 01:34:21,950 What happened? 1825 01:34:22,990 --> 01:34:25,015 Ginny! Ginny! 1826 01:34:25,326 --> 01:34:26,350 I'm going after her! 1827 01:34:26,427 --> 01:34:27,451 Nick! 1828 01:34:27,695 --> 01:34:28,821 You got a broken ankle. 1829 01:34:28,896 --> 01:34:30,523 She might fall down in the dark. 1830 01:34:30,598 --> 01:34:33,590 So what? She fell down in the daylight, she didn't hurt herself. 1831 01:34:33,668 --> 01:34:35,397 In the dark she might hurt herself. 1832 01:34:35,469 --> 01:34:37,130 Nick, she'll be okay. Rest your foot. 1833 01:34:37,204 --> 01:34:39,968 I'm not going to run the risk of her falling down out there. 1834 01:34:40,041 --> 01:34:42,134 Why not? Because she's pregnant. 1835 01:34:43,878 --> 01:34:45,846 Because she's pregnant? 1836 01:34:46,847 --> 01:34:48,041 Watch this. 1837 01:34:48,115 --> 01:34:49,878 Here's some real heartwarming acceptance. 1838 01:34:49,950 --> 01:34:52,851 You're 43 years old, you're going to start having babies? 1839 01:34:53,287 --> 01:34:54,914 I don't believe this. 1840 01:34:55,489 --> 01:34:57,047 I have to check everything with you? 1841 01:34:57,124 --> 01:35:00,389 As a matter of fact, I told you I wanted to start a new family. 1842 01:35:00,795 --> 01:35:02,057 With babies? 1843 01:35:02,563 --> 01:35:04,087 With what? Airedales? 1844 01:35:05,266 --> 01:35:06,927 Look, do what you want. 1845 01:35:07,134 --> 01:35:09,694 Oh, thanks very much. I really appreciate that. 1846 01:35:10,271 --> 01:35:11,898 Fellows, come on back inside. 1847 01:35:11,972 --> 01:35:13,166 It's freezing out here. 1848 01:35:13,240 --> 01:35:15,105 Come on, you can't go after her like that. 1849 01:35:15,176 --> 01:35:16,404 Come on. Come on. 1850 01:35:16,477 --> 01:35:19,275 Nick, please! Come on. 1851 01:35:29,223 --> 01:35:31,817 It's starting to get bright. Where the hell is she? 1852 01:35:34,762 --> 01:35:36,024 You know, 1853 01:35:37,598 --> 01:35:40,158 when she ran out of here I started to think of 1854 01:35:40,401 --> 01:35:42,699 all the friends we've had over the years 1855 01:35:42,770 --> 01:35:44,704 who've jogged out of our lives. 1856 01:35:45,773 --> 01:35:47,604 All the ones who've, uh, 1857 01:35:48,042 --> 01:35:51,910 who've been inconvenient to stay friendly with and it scares me. 1858 01:35:54,949 --> 01:35:58,407 They move to another state or they've gotten a divorce 1859 01:36:00,054 --> 01:36:02,614 or else we've just gotten friendly enough with them 1860 01:36:02,690 --> 01:36:05,250 to realize they're a kind of a pain in the ass 1861 01:36:05,326 --> 01:36:07,726 and pretty soon we never see them again. 1862 01:36:09,630 --> 01:36:11,564 I'll tell you something, Jack. 1863 01:36:13,033 --> 01:36:15,501 I don't want to be one of two people 1864 01:36:15,569 --> 01:36:18,060 alone in the world at the end of my life. 1865 01:36:20,441 --> 01:36:22,170 I want to have friends. 1866 01:36:25,746 --> 01:36:27,611 When I get old 1867 01:36:28,649 --> 01:36:31,083 I'd like you all to still be there. 1868 01:36:38,959 --> 01:36:40,449 Okay? 1869 01:36:41,328 --> 01:36:43,319 Why can't we just let them be? 1870 01:36:45,065 --> 01:36:46,999 In other words, I'm the problem? 1871 01:36:47,768 --> 01:36:49,099 I have to have everything my way. 1872 01:36:49,170 --> 01:36:51,468 I'm unforgiving and cold and judgmental, right? 1873 01:36:51,539 --> 01:36:52,597 Right. 1874 01:36:52,673 --> 01:36:53,765 Right. 1875 01:36:53,841 --> 01:36:55,365 We're talking about me? 1876 01:36:55,609 --> 01:36:58,271 Jack, you know those probing questions 1877 01:36:58,345 --> 01:36:59,642 you ask all the time? 1878 01:36:59,713 --> 01:37:01,237 You're the only one who answers them. 1879 01:37:01,315 --> 01:37:03,180 Everybody dances to your tune! 1880 01:37:03,584 --> 01:37:05,074 That makes me sound like a tyrant. 1881 01:37:05,152 --> 01:37:06,585 Well, so what? 1882 01:37:06,687 --> 01:37:09,315 I am not a tyrant, Goddamn it! 1883 01:37:11,325 --> 01:37:13,259 No matter what crap I get from people, 1884 01:37:13,327 --> 01:37:15,022 all I ever give back is a smile. 1885 01:37:15,763 --> 01:37:17,788 I never give a response that's anything 1886 01:37:17,865 --> 01:37:20,800 but fair and rational and cheerful! 1887 01:37:21,902 --> 01:37:23,369 Be careful! Be careful! 1888 01:37:23,437 --> 01:37:25,564 Why don't you let your anger out once in a while? 1889 01:37:25,639 --> 01:37:28,107 You want anger? There! How's that? 1890 01:37:29,543 --> 01:37:30,942 Is that angry enough for you? 1891 01:37:31,011 --> 01:37:32,410 How about that? 1892 01:37:34,181 --> 01:37:37,673 Is that angry enough for you? Now is that angry enough? 1893 01:37:37,751 --> 01:37:39,514 Here, how about this? 1894 01:37:39,587 --> 01:37:41,111 What the hell you doing? 1895 01:37:41,188 --> 01:37:43,122 You know what I expect from you. 1896 01:37:43,224 --> 01:37:45,192 I expect closeness 1897 01:37:45,259 --> 01:37:48,160 and warmth and unconditional acceptance. 1898 01:37:48,229 --> 01:37:50,288 And all I get from you is secretiveness 1899 01:37:50,364 --> 01:37:52,059 and neurosis and a lot of... 1900 01:37:52,132 --> 01:37:53,963 Goddamn it! Jesus Christ! 1901 01:37:54,034 --> 01:37:55,092 Put it down! 1902 01:37:55,169 --> 01:37:57,967 I'm not paying for this! This is your expense! 1903 01:37:58,038 --> 01:37:59,699 Yeah, bet your life! 1904 01:37:59,773 --> 01:38:02,333 All right, stop that! Is that angry enough for you, huh? 1905 01:38:02,409 --> 01:38:04,434 Stop that! All right, stop it! 1906 01:38:04,545 --> 01:38:06,877 Stop it! That's enough! That's all, stop it! 1907 01:38:06,981 --> 01:38:08,505 Come on! Settle down! 1908 01:38:10,184 --> 01:38:12,482 Come here. Sit down. 1909 01:38:12,553 --> 01:38:15,488 Shh. Shh. Shh. Shh. 1910 01:38:28,769 --> 01:38:31,567 I wonder what other people do on their vacations? 1911 01:38:34,808 --> 01:38:36,537 Oh, God, I'm sorry. 1912 01:38:38,879 --> 01:38:40,710 Jesus, look what I did. 1913 01:38:40,848 --> 01:38:42,713 So you freaked out a little. 1914 01:38:43,284 --> 01:38:44,615 So what? 1915 01:38:45,552 --> 01:38:47,110 I lost complete control of myself. 1916 01:38:47,187 --> 01:38:49,849 Jack, nobody cares. 1917 01:38:51,125 --> 01:38:52,615 Hey. What? 1918 01:38:54,528 --> 01:38:57,292 You're not the best little boy in the world. 1919 01:38:57,665 --> 01:39:01,624 I hate to break this to you, but you're not the worst little boy, either. 1920 01:39:07,207 --> 01:39:10,108 You know, sometimes when you say things like that 1921 01:39:12,179 --> 01:39:13,874 I really hate you. 1922 01:39:13,948 --> 01:39:15,472 Thank you. 1923 01:39:16,850 --> 01:39:19,114 You know, sometimes I hate you. 1924 01:39:27,828 --> 01:39:29,125 Nick, what are you doing? 1925 01:39:29,196 --> 01:39:30,458 I got to go find her. 1926 01:39:30,531 --> 01:39:32,692 Wait a minute. You stay. 1927 01:39:33,167 --> 01:39:34,225 I'll go find her. 1928 01:39:34,301 --> 01:39:35,461 No, I can do it. 1929 01:39:35,536 --> 01:39:38,004 Nick, look, please. I want to. 1930 01:39:38,872 --> 01:39:40,430 Let me go, please. 1931 01:39:42,142 --> 01:39:43,370 Thanks, but I can do it. 1932 01:39:43,444 --> 01:39:44,638 No, I'll do it. 1933 01:39:45,179 --> 01:39:46,441 No, I'll do it! 1934 01:39:46,513 --> 01:39:47,707 You sit down and wait for me. 1935 01:39:47,781 --> 01:39:49,248 I'll be right back! 1936 01:39:49,316 --> 01:39:51,181 Will you get out of my way? 1937 01:39:51,251 --> 01:39:53,685 Jack! Don't be ridiculous! 1938 01:39:53,754 --> 01:39:54,948 He's got a broken ankle! 1939 01:39:55,022 --> 01:39:56,319 You've got a torn ligament. 1940 01:39:56,390 --> 01:39:58,722 You guys wouldn't get 10 feet in that snow. 1941 01:39:58,792 --> 01:40:00,020 I'd get farther than he can. 1942 01:40:00,094 --> 01:40:01,425 I'd get farther than both of you. 1943 01:40:01,495 --> 01:40:03,986 What do you guys think a pregnant woman is? An invalid? 1944 01:40:04,098 --> 01:40:05,395 I'll be back in two minutes. 1945 01:40:05,466 --> 01:40:06,956 Better start fixing up this place. 1946 01:40:07,034 --> 01:40:09,730 That moose is going to cost a fortune. 1947 01:40:15,376 --> 01:40:19,073 Ginny! Don't move, I'll be right there! 1948 01:40:19,279 --> 01:40:20,871 Stay right there! 1949 01:40:31,792 --> 01:40:33,089 Oh! 1950 01:40:37,264 --> 01:40:39,596 Hey, wait! Help me! 1951 01:40:40,634 --> 01:40:41,862 Help me! 1952 01:40:41,935 --> 01:40:44,062 Run to the lodge! Go get help! 1953 01:40:44,138 --> 01:40:45,662 I can't get out! 1954 01:40:48,509 --> 01:40:50,670 Run! Go faster, faster! 1955 01:40:52,579 --> 01:40:54,444 Help! Help! 1956 01:41:02,556 --> 01:41:03,955 Are you all right? 1957 01:41:05,526 --> 01:41:08,256 Danny went through the ice and he can't get out! 1958 01:41:22,076 --> 01:41:24,101 Jack! Please help. 1959 01:41:50,037 --> 01:41:52,437 Help! Help! 1960 01:42:00,514 --> 01:42:01,845 Quick! 1961 01:42:07,454 --> 01:42:09,615 Jack, don't go too far out! 1962 01:42:11,558 --> 01:42:13,685 Okay. Danny! 1963 01:42:13,760 --> 01:42:14,954 Lift up your arms! 1964 01:42:15,028 --> 01:42:16,028 This side. 1965 01:42:16,096 --> 01:42:17,358 Wait a minute. 1966 01:42:17,431 --> 01:42:18,363 Ready here! 1967 01:42:18,432 --> 01:42:20,662 Get your arm around that! Get it under your elbow! 1968 01:42:20,734 --> 01:42:22,031 God damn it, lift your arm up! 1969 01:42:22,102 --> 01:42:23,102 Danny, get it around! 1970 01:42:23,170 --> 01:42:24,501 Okay, hold onto the rope. 1971 01:42:24,571 --> 01:42:25,663 I got the blanket. 1972 01:42:25,739 --> 01:42:26,831 Okay, go! 1973 01:42:26,974 --> 01:42:28,066 Back it up. 1974 01:42:28,342 --> 01:42:30,139 Okay, go back. Go ahead. 1975 01:42:30,210 --> 01:42:31,234 Go back slowly. 1976 01:42:31,311 --> 01:42:32,311 Easy! Easy! Easy! 1977 01:42:32,379 --> 01:42:33,379 Pull the rope! 1978 01:42:33,413 --> 01:42:34,413 Easy. 1979 01:42:34,748 --> 01:42:35,976 That's it, Danny. 1980 01:42:36,116 --> 01:42:38,710 Go on, keep going! 1981 01:42:38,785 --> 01:42:40,719 Keep going! 1982 01:42:40,888 --> 01:42:42,378 All right, hold it! 1983 01:42:46,693 --> 01:42:48,593 Danny! 1984 01:42:48,662 --> 01:42:49,959 Danny! 1985 01:42:50,063 --> 01:42:51,587 Danny? How is he? 1986 01:42:51,665 --> 01:42:52,597 Danny! 1987 01:42:52,666 --> 01:42:53,666 Don't say that! 1988 01:42:53,700 --> 01:42:54,700 Danny? 1989 01:42:56,236 --> 01:42:57,498 Danny? 1990 01:42:57,571 --> 01:42:58,902 Breathe, honey! 1991 01:42:58,972 --> 01:43:01,133 Little more! Rub... rub his legs. 1992 01:43:01,208 --> 01:43:03,733 Come on. Come on, sweetheart. 1993 01:43:10,517 --> 01:43:11,950 Thank God! 1994 01:43:13,887 --> 01:43:15,752 Danny, are you all right? 1995 01:43:15,822 --> 01:43:17,653 Are you all right, honey? 1996 01:43:17,991 --> 01:43:19,583 You almost drowned. 1997 01:43:20,594 --> 01:43:21,925 Keep covered up. 1998 01:43:21,995 --> 01:43:24,896 Thanks, I'm okay. I'm okay. Thank you. 1999 01:43:24,965 --> 01:43:26,956 I almost died, and thank you. 2000 01:43:27,034 --> 01:43:28,695 Get him up! 2001 01:43:35,409 --> 01:43:38,810 Oh, my God! My Mercedes! 2002 01:43:48,922 --> 01:43:52,619 How could you drive my Mercedes on thin ice? 2003 01:43:52,693 --> 01:43:53,785 Oh! 2004 01:43:55,262 --> 01:43:56,559 Danny, come on, get up. 2005 01:43:56,630 --> 01:43:57,892 Come on. 2006 01:44:01,168 --> 01:44:02,226 Oh, God! 2007 01:44:02,302 --> 01:44:03,633 Get off the blanket. 2008 01:44:04,304 --> 01:44:06,204 It was brand new! 2009 01:44:06,473 --> 01:44:09,203 In three years, I could have gotten twice what I paid for it! 2010 01:44:09,276 --> 01:44:12,040 Danny, Danny, we'll get someone to fish it out for you. 2011 01:44:12,112 --> 01:44:15,138 What the hell am I going to do with a rusty Mercedes? 2012 01:44:15,215 --> 01:44:16,341 It's gone! 2013 01:44:16,416 --> 01:44:17,508 It's gone. 2014 01:44:17,584 --> 01:44:19,484 It sank like a stone. 2015 01:44:19,553 --> 01:44:20,713 Danny! 2016 01:44:20,787 --> 01:44:23,585 You are alive. You have your life. 2017 01:44:23,757 --> 01:44:26,453 You have us and we love you, so shut up! 2018 01:44:26,526 --> 01:44:27,584 Come on, Dan. 2019 01:44:27,661 --> 01:44:29,322 Go in. You're going to freeze to death. 2020 01:44:29,396 --> 01:44:31,421 Get into the lodge and get warm. 2021 01:44:31,965 --> 01:44:33,557 Sorry. I just got a little crazy. 2022 01:44:33,634 --> 01:44:36,603 I'm sorry. What do I care about the car. 2023 01:44:36,703 --> 01:44:38,136 It's you I care about. 2024 01:44:38,205 --> 01:44:39,832 Let's go! Come on! 2025 01:44:39,906 --> 01:44:41,840 To hell with the car, thank you. 2026 01:44:42,843 --> 01:44:45,778 Oh, my God, you sank my car! 2027 01:44:45,846 --> 01:44:47,006 Get back. 2028 01:44:47,080 --> 01:44:48,445 Get back to the lodge and shut up! 2029 01:44:48,515 --> 01:44:51,075 All right, I'm okay. To hell with the car. 2030 01:44:51,151 --> 01:44:52,448 It's you I love. 2031 01:44:52,519 --> 01:44:54,214 Come on, let's go. 2032 01:44:54,955 --> 01:44:56,252 Come on, let's go. 2033 01:44:57,991 --> 01:45:00,221 Why'd you have to take it on the ice? 2034 01:45:00,294 --> 01:45:01,694 Will you shut up, for Christ's sake! 2035 01:45:01,862 --> 01:45:03,591 We just saved your goddamn life! 2036 01:45:04,031 --> 01:45:06,431 What were you trying to rescue me for, anyway? 2037 01:45:06,500 --> 01:45:07,592 I was fine! 2038 01:45:07,668 --> 01:45:10,796 I'm sick of this macho bullshit! 2039 01:45:11,271 --> 01:45:12,829 No more stunts, okay? 2040 01:45:12,906 --> 01:45:13,906 Okay, yeah. 2041 01:45:13,974 --> 01:45:16,602 You guys really piss me off, you know that? 2042 01:45:16,677 --> 01:45:17,939 Yeah, we heard you. 2043 01:45:18,011 --> 01:45:19,842 It's gone. I'll never see it again. 2044 01:45:19,913 --> 01:45:21,073 Please, Danny. 2045 01:45:21,148 --> 01:45:23,048 I say we come back next winter. 2046 01:45:23,116 --> 01:45:25,414 Will you listen to me. Follow this... 2047 01:47:57,006 --> 01:47:58,414 }} 144683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.