All language subtitles for TIPERSENC05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,446 --> 00:00:30,697 [metal clanging nearby] 2 00:00:31,239 --> 00:00:36,745 ONE YEAR EARLIER 3 00:00:47,047 --> 00:00:48,298 [Marco] "You are an Álvares. 4 00:00:50,633 --> 00:00:53,219 And being one of us means that we are superior. 5 00:00:55,513 --> 00:00:58,767 We are the elite and we deserve to pass the Process. 6 00:01:00,310 --> 00:01:02,604 This is my only advice for you, my child. 7 00:01:05,356 --> 00:01:06,983 Take what's rightfully yours." 8 00:01:11,154 --> 00:01:12,864 Can you believe I wrote this shit? 9 00:01:14,365 --> 00:01:15,365 Where is everyone? 10 00:01:18,828 --> 00:01:20,080 The militia is disbanded. 11 00:01:21,289 --> 00:01:22,289 It's over, Larissa. 12 00:01:28,630 --> 00:01:30,090 This house is no longer mine. 13 00:01:32,926 --> 00:01:33,968 I'll take my son. 14 00:01:34,052 --> 00:01:36,221 No, you won't. He's an Álvares. 15 00:01:37,430 --> 00:01:38,681 And what does that mean? 16 00:01:45,939 --> 00:01:46,940 [Larissa] Marco. 17 00:01:47,899 --> 00:01:49,400 Think about what you're doing. 18 00:01:49,818 --> 00:01:51,569 How will you provide for him? 19 00:01:51,653 --> 00:01:52,904 Where will you raise him? 20 00:01:55,406 --> 00:01:56,783 Anywhere but here. 21 00:02:34,445 --> 00:02:37,365 EVERYONE IS WELCOME 22 00:02:41,411 --> 00:02:42,579 [chattering] 23 00:03:08,146 --> 00:03:10,106 I'm not here to cause trouble, I swear. 24 00:03:12,400 --> 00:03:13,902 I regret everything I've done. 25 00:03:16,029 --> 00:03:17,238 I was on the wrong side. 26 00:03:19,407 --> 00:03:21,993 I also know you're a much better person than I am. 27 00:03:22,076 --> 00:03:23,076 I saw the sign. 28 00:03:23,828 --> 00:03:25,288 "Everyone is welcome," right? 29 00:03:27,290 --> 00:03:30,168 You're not denying shelter to my son. He needs this place. 30 00:03:35,548 --> 00:03:37,717 Or to me. I really want a second chance. 31 00:03:42,055 --> 00:03:43,139 [grunting] 32 00:03:49,854 --> 00:03:51,856 [panting] 33 00:04:04,869 --> 00:04:06,454 This is the Shell's philosophy. 34 00:04:09,457 --> 00:04:11,251 You're both welcome here. 35 00:04:17,382 --> 00:04:18,841 Back to work, guys. 36 00:04:33,022 --> 00:04:34,022 [Marco] I'm Marco. 37 00:04:36,776 --> 00:04:38,236 And this is my son, Maurício. 38 00:04:41,281 --> 00:04:42,323 And your last name? 39 00:04:46,744 --> 00:04:47,744 No last name. 40 00:04:52,542 --> 00:04:54,752 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 41 00:05:52,560 --> 00:05:54,562 CHAPTER 05: LEVER 42 00:06:06,199 --> 00:06:07,199 Here you go. 43 00:06:09,744 --> 00:06:10,744 [Marco chuckles] 44 00:06:42,485 --> 00:06:43,486 So, you're out, too. 45 00:06:44,153 --> 00:06:45,153 Yes. 46 00:06:46,030 --> 00:06:48,574 With Michele as judge, only her pals are left. 47 00:06:48,658 --> 00:06:50,827 I thought you were part of that group. 48 00:06:55,081 --> 00:06:56,457 Did you hear my call? 49 00:06:58,835 --> 00:07:00,545 See, I'm a little out of the loop. 50 00:07:08,010 --> 00:07:10,430 I'm gathering all those eliminated from the Shell 51 00:07:11,389 --> 00:07:12,473 to get back in there. 52 00:07:14,100 --> 00:07:15,935 The Offshore's giving us everything. 53 00:07:16,686 --> 00:07:20,022 Water, food, seeds. 54 00:07:20,106 --> 00:07:21,106 Who told you that? 55 00:07:24,861 --> 00:07:25,861 Commander Marcela. 56 00:07:27,029 --> 00:07:28,114 - Count me out. - Marco. 57 00:07:28,197 --> 00:07:31,409 This is our chance at taking Michele down, 58 00:07:31,492 --> 00:07:33,202 and ruling the Shell our way. 59 00:07:33,286 --> 00:07:34,787 You have Marcela. You don't need me. 60 00:07:34,871 --> 00:07:36,247 I don't, but I want you. 61 00:07:39,709 --> 00:07:43,171 We could be the new Founding Couple. 62 00:07:45,673 --> 00:07:47,341 You need a reality check, Glória. 63 00:07:48,050 --> 00:07:49,469 I'm no longer an Álvares. 64 00:07:49,552 --> 00:07:51,387 I'm not working for Mother anymore. 65 00:07:51,471 --> 00:07:53,139 You need a reality check, not me. 66 00:07:54,265 --> 00:07:57,059 You won't last a month here. Your son deserves better... 67 00:07:57,143 --> 00:07:58,561 He doesn't deserve anything. 68 00:07:58,895 --> 00:08:01,606 He'll get what he achieves in life. Just like everyone. 69 00:08:07,403 --> 00:08:08,821 Look at the life you've had. 70 00:08:09,947 --> 00:08:11,282 Look at the life I've had. 71 00:08:11,574 --> 00:08:13,826 Look at the lives everyone's had in this shithole. 72 00:08:14,827 --> 00:08:17,330 Is this the life you want for your son? 73 00:08:45,525 --> 00:08:46,526 [beeping] 74 00:08:47,276 --> 00:08:48,486 [Michele] That's the last one. 75 00:08:57,745 --> 00:08:58,913 There. Pull the lever. 76 00:09:02,333 --> 00:09:03,333 Did it work? 77 00:09:04,460 --> 00:09:05,460 Tell me. 78 00:09:07,588 --> 00:09:12,843 Michele, I've wanted to kill you a lot, in the past. Now's not the time for this. 79 00:09:12,927 --> 00:09:14,762 Rafael. Pull it. 80 00:09:21,936 --> 00:09:23,521 [buzzing fades] 81 00:09:27,525 --> 00:09:29,068 [buzzing restarts] 82 00:09:30,903 --> 00:09:31,779 STEADY POWER 83 00:09:31,862 --> 00:09:32,862 Whoa! 84 00:09:36,033 --> 00:09:37,034 Hello. Testing. 85 00:09:37,118 --> 00:09:38,160 [chuckles] 86 00:09:39,287 --> 00:09:40,746 [both laughing] 87 00:09:48,504 --> 00:09:49,338 Good job. 88 00:09:49,422 --> 00:09:50,506 Glad it worked out. 89 00:09:50,590 --> 00:09:51,424 At last. 90 00:09:51,507 --> 00:09:54,343 [Xavier on PA] Greetings, Shellers. Xavier here. 91 00:09:54,719 --> 00:09:55,553 POWER NORMAL 92 00:09:55,636 --> 00:09:57,138 The generator is working. 93 00:09:57,638 --> 00:10:00,600 Now we need to take care of the rest. But it's a good start. 94 00:10:00,683 --> 00:10:04,937 Seriously, we're working twice as hard to rebuild the Shell. 95 00:10:05,021 --> 00:10:07,940 The Shell's getting back to normal, baby. 96 00:10:08,024 --> 00:10:09,025 POWER BACK UP 97 00:10:29,337 --> 00:10:30,755 Hey, hey. 98 00:10:31,380 --> 00:10:32,506 Fucking thief! 99 00:10:33,132 --> 00:10:34,216 [shouting] 100 00:10:41,807 --> 00:10:42,808 [Glória] I've heard it... 101 00:10:44,060 --> 00:10:46,020 straight from the Division's commander. 102 00:10:48,105 --> 00:10:52,151 There was no need for us to be kicked out of the Shell. 103 00:10:55,071 --> 00:10:56,947 Children were thrown out of there. 104 00:10:59,283 --> 00:11:02,036 The Selection was a sham. 105 00:11:02,119 --> 00:11:03,371 A lie. 106 00:11:09,418 --> 00:11:13,422 I was there when each one of you were eliminated. 107 00:11:17,385 --> 00:11:18,427 Tadeu. 108 00:11:20,304 --> 00:11:21,304 Ricardo. 109 00:11:23,891 --> 00:11:24,934 Sandra. 110 00:11:30,439 --> 00:11:34,610 But I was there, too, when each one of you came to the Shell. 111 00:11:38,239 --> 00:11:39,865 I was there from the very start. 112 00:11:41,158 --> 00:11:42,284 Since the death of... 113 00:11:49,208 --> 00:11:52,294 But Michele, that selfish bitch? 114 00:11:55,214 --> 00:11:56,799 She kept it from us... 115 00:11:58,426 --> 00:11:59,885 the Offshore's offer, 116 00:12:00,636 --> 00:12:02,805 that would solve all our problems. 117 00:12:05,057 --> 00:12:06,308 Isn't that what we wanted? 118 00:12:07,768 --> 00:12:09,937 Water? Food? 119 00:12:10,020 --> 00:12:11,105 [woman] You're right. 120 00:12:18,654 --> 00:12:22,992 So, what are we going to do? Die hungry and thirsty? 121 00:12:23,409 --> 00:12:25,077 - [all] No. - We're invading that. 122 00:12:25,161 --> 00:12:28,205 While Michele's there, eating what we've planted? 123 00:12:28,289 --> 00:12:29,457 No. No. 124 00:12:29,540 --> 00:12:31,292 - Invade the Shell. - Take the Shell. 125 00:12:32,918 --> 00:12:34,420 [Glória] I don't know about you... 126 00:12:36,797 --> 00:12:38,424 but I'm going back to the Shell. 127 00:12:39,925 --> 00:12:41,343 I'm taking back what's mine. 128 00:12:42,720 --> 00:12:45,556 Come with me, if you want. 129 00:12:45,639 --> 00:12:46,974 [all] The Shell is ours! 130 00:12:47,057 --> 00:12:48,851 The Shell is ours! 131 00:12:48,934 --> 00:12:51,771 The Shell is ours! 132 00:12:53,481 --> 00:12:55,191 [chanting continues] 133 00:13:01,155 --> 00:13:03,449 ♪ Listen to some good advice ♪ 134 00:13:04,867 --> 00:13:06,994 ♪ That I'm giving away for free ♪ 135 00:13:08,579 --> 00:13:13,292 ♪ It's pointless trying to sleep As the pain never goes away ♪ 136 00:13:15,961 --> 00:13:17,963 ♪ Sit there and wait ♪ 137 00:13:19,632 --> 00:13:21,967 ♪ Or you'll get tired ♪ 138 00:13:23,219 --> 00:13:28,182 ♪ It's proven that good things Don't come to those who wait ♪ 139 00:13:30,935 --> 00:13:32,728 ♪ Come, my friend ♪ 140 00:13:34,396 --> 00:13:36,607 ♪ Leave the comfort of your home ♪ 141 00:13:37,817 --> 00:13:40,110 ♪ Come play with my fire ♪ 142 00:13:40,236 --> 00:13:43,113 ♪ Come and get burned ♪ 143 00:13:45,449 --> 00:13:47,326 ♪ Do as I say ♪ 144 00:13:49,119 --> 00:13:50,246 ♪ Follow my lead ♪ 145 00:13:50,329 --> 00:13:52,790 - What's that? - I think Glória is gathering people. 146 00:13:52,873 --> 00:13:58,212 ♪ Act twice Before you think it over ♪ 147 00:13:58,587 --> 00:14:01,006 It's already yielding results, commander. 148 00:14:01,632 --> 00:14:02,633 Excellent. 149 00:14:03,551 --> 00:14:05,344 Keep on monitoring it. 150 00:14:06,011 --> 00:14:08,722 I need to go back to the Offshore for an urgent matter. 151 00:14:09,181 --> 00:14:11,559 What could be more urgent than this? 152 00:14:15,479 --> 00:14:18,607 [Glória] You, who are out there listening, but haven't joined us yet, 153 00:14:18,691 --> 00:14:20,776 let's take the Shell. 154 00:14:21,527 --> 00:14:22,820 The Shell is ours. 155 00:14:26,073 --> 00:14:28,367 ♪ I run after time ♪ 156 00:14:29,785 --> 00:14:32,037 ♪ From nowhere in particular ♪ 157 00:14:33,372 --> 00:14:38,085 ♪ If we're slow We won't get far ♪ 158 00:14:40,796 --> 00:14:43,257 ♪ I spread the seeds of the wind ♪ 159 00:14:44,466 --> 00:14:46,886 ♪ Throughout my city ♪ 160 00:14:48,137 --> 00:14:52,766 ♪ I go to the streets And drink the storm ♪ 161 00:14:55,436 --> 00:14:59,857 ♪ I go to the streets And drink the storm ♪ 162 00:15:05,487 --> 00:15:07,239 [Glória] For those who might be listening... 163 00:15:07,698 --> 00:15:08,616 CONNECTION ESTABLISHED 164 00:15:08,699 --> 00:15:10,951 Marcela's offered to rebuild the Shell, 165 00:15:11,744 --> 00:15:14,622 and Michele kept it from us. 166 00:15:14,705 --> 00:15:15,705 Is that true? 167 00:15:15,998 --> 00:15:18,500 I couldn't allow the Offshore to control the Shell. 168 00:15:18,584 --> 00:15:19,835 Plus, we'd be arrested. 169 00:15:20,544 --> 00:15:21,462 Along with Elisa. 170 00:15:21,545 --> 00:15:23,130 - The Shell is ours. - Worse. 171 00:15:23,213 --> 00:15:27,635 The people from the Inland would think that we're dependent on the Offshore. 172 00:15:28,260 --> 00:15:30,971 But right now, hundreds of people are coming down here. 173 00:15:31,555 --> 00:15:32,806 How much time do we have? 174 00:15:32,890 --> 00:15:35,559 [mob] The Shell is ours! The Shell is ours! 175 00:15:37,645 --> 00:15:39,271 [chanting continues] 176 00:15:41,023 --> 00:15:43,776 Come on, guys. Hurry. 177 00:15:43,859 --> 00:15:46,111 Place this here for when they come. 178 00:15:46,195 --> 00:15:48,113 [Michele] Now bring the smaller objects. 179 00:15:50,991 --> 00:15:52,493 Rafael, what's going on? 180 00:15:52,576 --> 00:15:53,896 Place the heaviest at the bottom. 181 00:15:54,828 --> 00:15:55,996 There's more. 182 00:15:56,080 --> 00:15:59,750 Search every inch of this place, and bring everything. 183 00:16:02,127 --> 00:16:04,046 ♪ I spread the seeds of the wind ♪ 184 00:16:05,673 --> 00:16:08,092 ♪ Throughout my city ♪ 185 00:16:09,343 --> 00:16:13,555 ♪ I go to the streets And drink the storm ♪ 186 00:16:13,639 --> 00:16:14,640 EVERYONE IS WELCOME 187 00:16:16,558 --> 00:16:21,522 ♪ I go to the streets And drink the storm ♪ 188 00:16:24,024 --> 00:16:27,486 ♪ I go to the streets ♪ 189 00:16:29,405 --> 00:16:30,781 Open the door, Michele! 190 00:16:32,533 --> 00:16:35,077 You know I can't do that, Glória. 191 00:16:35,869 --> 00:16:38,288 First we'll rebuild the Shell. 192 00:16:39,289 --> 00:16:42,001 All of you agreed to the Selection. 193 00:16:42,418 --> 00:16:47,715 Only because we didn't know of the Offshore's offer. 194 00:16:49,049 --> 00:16:50,175 Is that true, Michele? 195 00:16:54,430 --> 00:16:57,599 No, it isn't. She's only saying that to get in. 196 00:16:58,100 --> 00:17:01,478 We can't let that happen, or else the Shell will never recover. 197 00:17:01,979 --> 00:17:04,148 If you won't open this door... 198 00:17:06,608 --> 00:17:08,402 then we will! 199 00:17:08,902 --> 00:17:10,112 [all shouting] 200 00:17:21,749 --> 00:17:23,500 Open it! 201 00:17:24,626 --> 00:17:26,336 Bring it down. 202 00:17:26,420 --> 00:17:28,672 Bring it down. 203 00:17:28,756 --> 00:17:30,924 Bring it down... 204 00:17:32,426 --> 00:17:33,927 We're not giving up! 205 00:17:34,511 --> 00:17:35,429 [mob] Open it! 206 00:17:35,512 --> 00:17:37,056 Bring it down. 207 00:17:37,139 --> 00:17:38,140 Bring it down... 208 00:17:45,272 --> 00:17:46,272 You see that man? 209 00:17:49,193 --> 00:17:52,488 Just go to him, and he'll give you some food. 210 00:17:53,322 --> 00:17:54,323 Understand? 211 00:17:54,615 --> 00:17:55,615 Then go. 212 00:18:08,921 --> 00:18:10,464 What are you doing there? 213 00:18:13,258 --> 00:18:14,258 Are you alone? 214 00:18:16,428 --> 00:18:18,472 Is there anyone with you? No? 215 00:18:19,431 --> 00:18:23,477 Scram, kid. I don't have anything to give you. 216 00:18:30,109 --> 00:18:31,109 There you are. 217 00:18:32,402 --> 00:18:33,654 Sorry. We're leaving now. 218 00:18:34,363 --> 00:18:35,405 Come on. 219 00:18:45,749 --> 00:18:47,876 Come here. 220 00:18:50,629 --> 00:18:54,049 See what Daddy got you. 221 00:18:55,342 --> 00:18:56,342 Open your hand. 222 00:18:56,927 --> 00:18:57,927 Very good. 223 00:18:59,179 --> 00:19:00,556 Now eat some. 224 00:19:01,515 --> 00:19:02,515 Go ahead. 225 00:19:03,142 --> 00:19:05,269 That's it. 226 00:19:06,937 --> 00:19:11,233 Hmm? Yummy, huh? Have some more. 227 00:19:11,316 --> 00:19:12,693 Hey. You son of a bitch. 228 00:19:12,776 --> 00:19:14,111 Run, buddy. Run. 229 00:19:16,405 --> 00:19:18,824 Yeah, you. Give it back. 230 00:19:18,907 --> 00:19:20,450 I didn't take shit. 231 00:19:24,788 --> 00:19:25,788 [man] Asshole. 232 00:19:26,373 --> 00:19:27,416 It was for my son. 233 00:19:28,250 --> 00:19:30,836 I'll show your son what happens to thieves, asshole. 234 00:19:30,919 --> 00:19:32,171 [shouting] 235 00:19:38,343 --> 00:19:40,429 Look straight at your dad, kid. 236 00:19:41,138 --> 00:19:42,472 He's a piece of shit. 237 00:19:42,806 --> 00:19:44,683 Is that what you want to be? 238 00:19:44,766 --> 00:19:46,018 Trash like him? 239 00:19:58,697 --> 00:20:01,742 [mob] We want the Offshore! 240 00:20:01,825 --> 00:20:04,786 We want the Offshore! 241 00:20:04,870 --> 00:20:07,497 We want the Offshore! 242 00:20:09,583 --> 00:20:11,251 Don't give up! 243 00:20:11,960 --> 00:20:13,045 We want the Offshore! 244 00:20:13,128 --> 00:20:14,671 We want the Offshore! 245 00:20:14,755 --> 00:20:17,132 We want the Offshore! 246 00:20:41,406 --> 00:20:42,658 What the fuck's going on? 247 00:20:42,741 --> 00:20:43,617 We're getting in. 248 00:20:43,700 --> 00:20:46,370 Giving the Shell to the Offshore? They're the enemy. 249 00:20:46,453 --> 00:20:49,623 No, Michele is. The Offshore will give us all we need. 250 00:20:49,706 --> 00:20:50,540 Wake up. 251 00:20:50,624 --> 00:20:54,836 The Offshore's never wanted to help us. They want to keep the status quo. 252 00:20:56,755 --> 00:21:00,133 If you're against the Offshore, what the fuck are you doing here? 253 00:21:00,217 --> 00:21:02,010 - You're against us? - What if we are? 254 00:21:02,094 --> 00:21:04,134 - [man] She's with the Cause. - Give her to Marcela. 255 00:21:04,179 --> 00:21:06,223 Get these two! 256 00:21:07,057 --> 00:21:08,100 Get them! 257 00:21:08,183 --> 00:21:09,184 That's what you get. 258 00:21:09,393 --> 00:21:11,186 [mob] We want the Offshore! 259 00:21:11,270 --> 00:21:13,855 We want the Offshore! 260 00:21:13,939 --> 00:21:15,357 We want the Offshore! 261 00:21:22,698 --> 00:21:24,616 [chanting continues] 262 00:21:29,079 --> 00:21:30,789 [man] Out of the way. 263 00:21:31,373 --> 00:21:32,373 Move. 264 00:21:43,677 --> 00:21:45,012 Do you think they've gone? 265 00:21:46,930 --> 00:21:47,930 No. 266 00:21:48,348 --> 00:21:49,558 No. 267 00:21:49,850 --> 00:21:51,643 [man] Go! 268 00:21:51,727 --> 00:21:52,811 Hang tight! 269 00:21:54,146 --> 00:21:55,480 Hang tight! 270 00:21:56,898 --> 00:21:58,108 Get back. 271 00:21:58,191 --> 00:21:59,484 Get back. 272 00:22:01,611 --> 00:22:03,322 [Rafael] Stay where you are! 273 00:22:03,405 --> 00:22:05,282 All of you! 274 00:22:05,365 --> 00:22:06,783 [thudding] 275 00:22:09,411 --> 00:22:11,246 Get back! 276 00:22:18,837 --> 00:22:21,131 Maurício, sweetie. 277 00:22:22,758 --> 00:22:26,511 Give me a hug. I'm so glad you're back. 278 00:22:29,222 --> 00:22:30,222 Are you okay? 279 00:22:30,891 --> 00:22:34,519 Go play with your toys. They're in your room. 280 00:22:35,270 --> 00:22:36,270 Go get them. 281 00:22:44,321 --> 00:22:45,906 You did the right thing, Marco. 282 00:22:47,616 --> 00:22:48,784 His place is here. 283 00:22:49,993 --> 00:22:50,993 Yeah. 284 00:22:52,746 --> 00:22:54,373 I have some meds, if you want... 285 00:22:54,456 --> 00:22:55,456 No. 286 00:22:56,750 --> 00:22:58,085 He stays, but I'm leaving. 287 00:23:05,133 --> 00:23:06,133 Wait. 288 00:23:11,932 --> 00:23:13,225 This is my letter. 289 00:23:15,185 --> 00:23:17,145 I wrote a new one, for when he's older. 290 00:23:42,003 --> 00:23:43,630 [Marcela] I came as soon as I heard. 291 00:23:44,464 --> 00:23:45,799 OFFSHORE HOSPITAL 292 00:23:45,882 --> 00:23:47,342 How's the council member? 293 00:23:47,884 --> 00:23:51,805 We couldn't reach any conclusion. The exam results are all normal. 294 00:23:52,347 --> 00:23:55,058 [man] Like I said, it was nothing. I just felt a little sick. 295 00:23:56,226 --> 00:23:58,854 His BP was dangerously low. It was a very close call. 296 00:23:59,312 --> 00:24:01,565 I'll go get the equipment. I'll be right back. 297 00:24:06,486 --> 00:24:07,946 I hate this place. 298 00:24:09,739 --> 00:24:12,701 I've always done everything I could to avoid dying here. 299 00:24:14,244 --> 00:24:15,620 You're not dying. 300 00:24:16,329 --> 00:24:18,415 I passed out in a Council meeting. 301 00:24:18,498 --> 00:24:19,498 What happened? 302 00:24:19,541 --> 00:24:22,252 You know what happened. 303 00:24:26,631 --> 00:24:27,631 Father... 304 00:24:32,262 --> 00:24:36,099 I was sick when I saw the list of people 305 00:24:36,183 --> 00:24:37,893 who had ripped off their implants. 306 00:24:38,310 --> 00:24:41,480 My great-grandson, the last Álvares... 307 00:24:42,189 --> 00:24:45,484 Don't worry. I'm on it. 308 00:24:47,861 --> 00:24:49,446 I am afflicted with sorrow. 309 00:24:52,240 --> 00:24:56,453 As you know, we're the only family that matters in this world. 310 00:24:57,579 --> 00:24:59,581 I do, Father. I just need to... 311 00:25:00,540 --> 00:25:01,833 [footsteps approaching] 312 00:25:04,669 --> 00:25:05,669 Mr. Councilman. 313 00:25:05,837 --> 00:25:06,837 Commander. 314 00:25:14,888 --> 00:25:16,097 Go! 315 00:25:16,181 --> 00:25:17,849 Get back, 316 00:25:18,433 --> 00:25:19,518 and go! 317 00:25:22,187 --> 00:25:23,438 Go! 318 00:25:25,482 --> 00:25:26,482 Help! 319 00:25:40,413 --> 00:25:41,790 Just a little more! 320 00:25:43,291 --> 00:25:44,543 The gate is gonna break. 321 00:25:44,626 --> 00:25:45,752 No, it isn't. 322 00:25:46,253 --> 00:25:47,504 [Michele] Let me through! 323 00:25:47,587 --> 00:25:48,587 [Rafael] Michele! 324 00:25:49,673 --> 00:25:52,050 Excuse me. Hold tight. Hold tight! 325 00:25:52,133 --> 00:25:53,051 Michele! 326 00:25:53,134 --> 00:25:54,135 Hold it. 327 00:25:55,095 --> 00:25:56,575 [Rafael] Michele, what are you doing? 328 00:25:56,638 --> 00:25:58,265 Turning on the security system. 329 00:25:58,348 --> 00:25:59,432 On them? 330 00:25:59,516 --> 00:26:00,725 - That's its purpose. - No. 331 00:26:00,809 --> 00:26:03,019 It was made to repel the Division. 332 00:26:03,103 --> 00:26:05,397 If you use it on these unarmed people... 333 00:26:06,481 --> 00:26:07,481 Open the door. 334 00:26:08,400 --> 00:26:09,776 Open the door, Michele. 335 00:26:14,990 --> 00:26:16,241 Open the door! 336 00:26:20,579 --> 00:26:21,871 [buzzing starts] 337 00:26:27,335 --> 00:26:31,590 Step back! All of you, step back! 338 00:26:32,340 --> 00:26:34,050 [Michele] It's just a little shock. 339 00:26:34,134 --> 00:26:35,654 [Rafael] It isn't just a little shock. 340 00:26:36,303 --> 00:26:38,597 You know that. 341 00:26:41,057 --> 00:26:42,851 [Rafael] Please, open the door. 342 00:26:42,934 --> 00:26:44,269 They'll just be paralyzed. 343 00:26:44,352 --> 00:26:45,729 They're going to die! 344 00:26:45,812 --> 00:26:47,606 Behind the black line. 345 00:26:47,689 --> 00:26:49,482 Guys, behind the black line. 346 00:26:50,108 --> 00:26:51,651 Step back! Fall back! 347 00:26:51,735 --> 00:26:54,195 Do you think we should keep our distance, too? 348 00:27:00,577 --> 00:27:01,911 Open the door, please. 349 00:27:02,537 --> 00:27:04,289 I won't let them destroy the Shell. 350 00:27:05,498 --> 00:27:08,084 My brother's out there. That's my brother. 351 00:27:08,168 --> 00:27:11,004 If they get in, all I've done will be in vain. 352 00:27:11,087 --> 00:27:13,048 My brother is out there, Michele. 353 00:27:13,131 --> 00:27:16,468 Stay behind the black line. 354 00:27:16,551 --> 00:27:17,719 What does it do? 355 00:27:17,802 --> 00:27:20,013 Fall back! 356 00:27:21,139 --> 00:27:22,139 [man] Step back. 357 00:27:33,818 --> 00:27:36,529 Fall back. Stay behind the black line. 358 00:27:36,613 --> 00:27:38,531 Fall back. Stay behind the black line. 359 00:27:38,615 --> 00:27:40,367 - All of you. - We gotta get in there. 360 00:27:40,450 --> 00:27:41,450 Step back! 361 00:27:46,706 --> 00:27:48,333 We will win. No one will die. 362 00:27:49,209 --> 00:27:50,209 Let's figure out how. 363 00:28:21,908 --> 00:28:23,535 Marco. Wait. 364 00:28:24,285 --> 00:28:26,037 She's turned the defense system on. 365 00:28:50,019 --> 00:28:51,104 [Marco] "Dear son... 366 00:28:51,479 --> 00:28:53,314 Don't be fooled like I was. 367 00:28:56,401 --> 00:29:00,280 The name Álvares doesn't mean that things are at our disposal. 368 00:29:01,948 --> 00:29:04,200 Nothing in this world is rightfully ours. 369 00:29:05,118 --> 00:29:06,327 [yelling] 370 00:29:13,376 --> 00:29:17,088 If you want to be somebody, you must earn it. 371 00:29:21,009 --> 00:29:22,635 You gotta take risks. 372 00:29:26,306 --> 00:29:27,932 You gotta go to extremes." 373 00:29:28,016 --> 00:29:29,267 Go, Marco! 374 00:29:29,809 --> 00:29:30,852 Hurry! 375 00:29:34,355 --> 00:29:35,815 He's coming in. 376 00:29:36,357 --> 00:29:38,276 [Marco] "Even if it costs your life." 377 00:29:38,610 --> 00:29:39,944 Open the door! 378 00:29:41,196 --> 00:29:42,280 Come! 379 00:29:43,740 --> 00:29:44,949 Fall back. 380 00:29:48,411 --> 00:29:49,411 No! No! 381 00:29:49,454 --> 00:29:50,997 Don't do it! 382 00:30:10,099 --> 00:30:11,099 [Glória] Marco? 383 00:30:12,393 --> 00:30:13,895 Marco. Wake up. 384 00:30:18,358 --> 00:30:19,358 Marco! 385 00:30:19,984 --> 00:30:20,984 Marco. 386 00:30:24,113 --> 00:30:25,113 Marco. 387 00:30:58,815 --> 00:30:59,816 [sobs] 388 00:31:09,325 --> 00:31:10,159 Marco. 389 00:31:10,243 --> 00:31:11,243 Marco. 390 00:31:20,378 --> 00:31:21,504 The system's down now. 391 00:31:24,424 --> 00:31:25,675 What are you waiting for? 392 00:31:26,009 --> 00:31:27,218 [all cheering] 393 00:31:40,690 --> 00:31:42,191 [Rafael] Michele, they got in. 394 00:31:42,609 --> 00:31:44,986 Michele. We've got to get out of here. 395 00:31:45,612 --> 00:31:47,864 Did you hear me? We gotta get out of here now. 396 00:31:47,947 --> 00:31:48,947 [man] Go! 397 00:31:52,827 --> 00:31:53,827 Let's go. 398 00:32:04,172 --> 00:32:05,172 Where's Michele? 399 00:32:11,554 --> 00:32:13,348 Michele... Michele... 400 00:32:13,431 --> 00:32:14,432 I pulled the lever. 401 00:32:14,515 --> 00:32:15,767 Think about that later. 402 00:32:15,850 --> 00:32:18,686 Is there any other exit, besides the main gate? 403 00:32:18,770 --> 00:32:19,770 Michele! 404 00:32:21,481 --> 00:32:23,024 - The trapdoor. - Where? 405 00:32:25,276 --> 00:32:29,197 I promise that nothing bad is going to happen to you. 406 00:32:29,906 --> 00:32:33,409 It was Michele who fooled each and every one of you. 407 00:32:43,002 --> 00:32:44,045 Keep looking! 408 00:32:45,088 --> 00:32:46,506 Michele has to be somewhere. 409 00:32:49,801 --> 00:32:50,802 You go on ahead. 410 00:32:51,511 --> 00:32:52,428 What about you? 411 00:32:52,512 --> 00:32:53,930 I can't leave without Elisa. 412 00:32:54,430 --> 00:32:55,848 Rafael, wait. Take this. 413 00:32:57,684 --> 00:33:00,144 You let me know as soon as you find her. 414 00:33:00,228 --> 00:33:02,480 - And we'll leave through the trapdoor. - Right. 415 00:33:06,651 --> 00:33:07,651 I know. 416 00:33:11,823 --> 00:33:14,867 Now what? How are we supposed to get food and water? 417 00:33:16,452 --> 00:33:18,997 The Offshore will give us all we need. 418 00:33:20,081 --> 00:33:22,959 So, it's true. Michele really did lie to us. 419 00:33:23,418 --> 00:33:24,418 She did. 420 00:33:25,169 --> 00:33:26,629 She had me fooled, too. 421 00:33:33,094 --> 00:33:35,638 Elisa. We have to run. Now. Come on. 422 00:33:36,889 --> 00:33:38,808 You want me to run off with you again? 423 00:33:38,891 --> 00:33:40,977 I know. And I'm sorry. 424 00:33:41,394 --> 00:33:44,355 But they're bringing the Offshore here. 425 00:33:44,439 --> 00:33:46,482 Don't you see? As the Division gets here, we... 426 00:33:46,566 --> 00:33:50,695 Thank you for your concern, but I'm not falling for that anymore. 427 00:33:50,778 --> 00:33:53,281 Elisa, please. Listen to me. 428 00:33:54,198 --> 00:33:57,035 - If Marcela finds you... - I can handle it. 429 00:33:57,118 --> 00:33:58,286 I'll reason with them. 430 00:33:58,369 --> 00:33:59,954 What do you mean, reason? 431 00:34:00,038 --> 00:34:03,082 You're a deserter, Elisa. She'll send you off to the RTC. 432 00:34:03,166 --> 00:34:04,667 She'll wipe out your memory. 433 00:34:06,169 --> 00:34:07,962 Maybe it wouldn't be that bad. 434 00:34:14,719 --> 00:34:16,596 Some things are better off forgotten. 435 00:34:20,808 --> 00:34:21,808 Get going. 436 00:34:24,729 --> 00:34:25,563 [Marco] Keep looking! 437 00:34:25,646 --> 00:34:26,731 Go, Rafael. 438 00:34:27,690 --> 00:34:29,317 [Marco] Michele has to be somewhere. 439 00:34:36,616 --> 00:34:37,616 Come on! 440 00:34:42,538 --> 00:34:43,539 Where's Michele? 441 00:34:43,664 --> 00:34:44,791 [Elisa] I don't know. 442 00:34:48,544 --> 00:34:49,544 And Rafael? 443 00:34:50,421 --> 00:34:51,756 Probably ran off with her. 444 00:35:07,897 --> 00:35:08,897 [metal clangs nearby] 445 00:35:21,327 --> 00:35:22,327 [grunts] 446 00:35:35,049 --> 00:35:37,051 [panting] 447 00:35:41,222 --> 00:35:42,056 [Rafael] Michele? 448 00:35:42,140 --> 00:35:43,141 Where are you? 449 00:35:45,643 --> 00:35:46,644 I can't make it. 450 00:35:48,980 --> 00:35:52,066 Just forget about me and go. 451 00:35:52,150 --> 00:35:53,150 Why? 452 00:36:01,576 --> 00:36:02,577 Just do it, Michele. 453 00:36:02,994 --> 00:36:03,994 Go. 454 00:36:07,165 --> 00:36:08,374 Hide yourself. 455 00:37:02,553 --> 00:37:03,553 [Natália] Joana. 456 00:37:04,096 --> 00:37:05,264 You won't believe this. 457 00:37:07,141 --> 00:37:08,141 Look. 458 00:38:19,463 --> 00:38:20,463 It worked. 459 00:38:23,050 --> 00:38:24,050 Come on, Joana. 460 00:38:24,593 --> 00:38:27,221 I don't like people chanting for the Offshore either. 461 00:38:28,347 --> 00:38:30,683 - But at least... - At least it wasn't your fault. 462 00:38:32,226 --> 00:38:33,269 What was that? 463 00:39:02,840 --> 00:39:04,759 [Joana] What you just saw is my fault. 464 00:39:06,427 --> 00:39:08,429 - What? - I got Glória involved. 465 00:39:08,512 --> 00:39:10,431 I told her about Marcela's offer 466 00:39:10,556 --> 00:39:13,267 and ended up giving the Shell to the Offshore. 467 00:39:14,060 --> 00:39:15,895 But you didn't care about the Shell. 468 00:39:15,978 --> 00:39:16,978 I was so stupid. 469 00:39:17,855 --> 00:39:20,608 The Shell was a weapon to be used against the Offshore. 470 00:39:21,275 --> 00:39:23,110 Now it's going to be used by them. 471 00:39:24,862 --> 00:39:25,862 Take it easy. 472 00:39:31,243 --> 00:39:32,243 It's over. 473 00:39:34,497 --> 00:39:37,166 Silas was right, when he didn't let me join the Cause. 474 00:39:38,167 --> 00:39:39,167 Don't say that. 475 00:39:46,384 --> 00:39:47,843 I was there when he died. 476 00:39:54,433 --> 00:39:57,228 I pushed him into the frog pit. 477 00:39:58,479 --> 00:40:02,316 I fell, too, but only I managed to get out. 478 00:40:07,988 --> 00:40:10,199 Every time I trust someone, things go wrong. 479 00:40:18,624 --> 00:40:20,626 Of all the people I know, 480 00:40:20,709 --> 00:40:23,170 you're the only one who really cares about others. 481 00:40:26,715 --> 00:40:28,092 You do care. 482 00:40:30,761 --> 00:40:31,762 Forget about Silas. 483 00:40:34,140 --> 00:40:36,225 You're not the same Joana I met long ago. 484 00:40:38,477 --> 00:40:40,146 Your heart is in the right place. 485 00:40:43,732 --> 00:40:47,486 Just think how much more I'd fuck up with my heart in the wrong place. 486 00:40:47,570 --> 00:40:48,737 [chuckles] 487 00:41:14,847 --> 00:41:15,847 Joana. 488 00:41:25,524 --> 00:41:26,524 Did you cut this? 489 00:41:27,109 --> 00:41:28,819 It was like that when we got here. 490 00:41:31,697 --> 00:41:35,242 What if we go back there, and grab the generator? 491 00:41:36,202 --> 00:41:37,202 I'm serious. 492 00:41:37,369 --> 00:41:40,289 You can get in the Shell, while I distract people. 493 00:41:40,372 --> 00:41:43,834 - Some might even help us. - Didn't we just run away from them? 494 00:41:45,085 --> 00:41:48,672 - Dumbest idea I've ever heard. - Better than sitting here doing nothing. 495 00:41:49,715 --> 00:41:51,133 Do you have a better idea? 496 00:41:51,717 --> 00:41:54,595 We fight, and fight, while they ask for the Offshore. 497 00:41:54,678 --> 00:41:57,431 - Why should I waste my time? - It's the right thing. 498 00:41:57,515 --> 00:41:58,515 Natália, it's simple. 499 00:41:59,391 --> 00:42:02,186 If people are stupid enough to support the Offshore, 500 00:42:02,269 --> 00:42:03,521 let them get screwed. 501 00:42:03,604 --> 00:42:04,604 "Stupid"? 502 00:42:04,939 --> 00:42:08,692 They're misled. You know that better than anyone. 503 00:42:09,860 --> 00:42:12,530 You were screwed because you trusted the wrong people. 504 00:42:13,030 --> 00:42:15,491 That doesn't mean you should give up on everybody. 505 00:42:23,374 --> 00:42:24,416 Where are you going? 506 00:42:25,292 --> 00:42:28,045 Somewhere people don't think they're superior to others. 507 00:42:30,005 --> 00:42:31,005 Like the Offshore. 508 00:43:04,164 --> 00:43:05,164 [device beeps] 509 00:43:06,041 --> 00:43:07,041 Marcela? 510 00:43:07,876 --> 00:43:08,876 [Marcela] Glória. 511 00:43:17,928 --> 00:43:19,179 We took the Shell. 512 00:43:20,014 --> 00:43:21,849 I knew you could do it. 513 00:43:23,058 --> 00:43:25,311 Marco was vital to our success. 514 00:43:26,186 --> 00:43:28,063 We couldn't have done it without him. 515 00:43:28,647 --> 00:43:29,647 He's... 516 00:43:30,691 --> 00:43:31,567 special. 517 00:43:31,650 --> 00:43:33,402 If he was, he'd be in the Offshore. 518 00:43:34,737 --> 00:43:35,988 You did the right thing. 519 00:43:37,197 --> 00:43:39,241 What do the Shell residents want? 520 00:43:39,742 --> 00:43:42,870 [mob] Offshore! Offshore! 521 00:43:42,953 --> 00:43:45,998 Offshore! Offshore! 522 00:43:46,081 --> 00:43:49,001 Offshore! Offshore! 523 00:43:53,839 --> 00:43:55,841 [chanting continues] 524 00:43:58,636 --> 00:43:59,970 Michele's run away... 525 00:44:01,680 --> 00:44:03,557 along with her Cause allies. 526 00:44:03,932 --> 00:44:04,932 [man 1] Liar. 527 00:44:05,225 --> 00:44:06,977 - They're cowards. - [man 2] Lying traitor. 528 00:44:07,519 --> 00:44:08,604 She lied to you, too? 529 00:44:09,897 --> 00:44:11,690 People lie to everyone. 530 00:44:13,484 --> 00:44:17,112 Those who stayed will witness the birth of a new era. 531 00:44:19,323 --> 00:44:20,908 The Shell is ours! 532 00:44:21,700 --> 00:44:23,577 [mob] Marco, Marco, Marco... 533 00:44:32,336 --> 00:44:33,337 It's for you. 534 00:44:38,008 --> 00:44:39,051 [Marcela] Hi, Marco. 535 00:44:39,802 --> 00:44:44,098 In 24 hours, my Division and I will be there with provisions. 536 00:44:45,891 --> 00:44:49,395 And I will take over the Shell. You may tell everyone. 537 00:44:56,735 --> 00:44:58,487 He's an Álvares! 538 00:44:59,113 --> 00:45:01,448 [mob] Álvares, Álvares, Álvares... 539 00:45:01,532 --> 00:45:07,371 ♪ I spread the seeds of the wind Throughout my city ♪ 540 00:45:08,747 --> 00:45:13,627 ♪ I go to the streets And drink the storm ♪ 541 00:45:15,921 --> 00:45:20,884 ♪ I go to the streets And drink the storm ♪ 542 00:45:23,470 --> 00:45:26,807 ♪ I go to the streets ♪ 543 00:45:27,933 --> 00:45:31,353 ♪ And drink the storm ♪ 544 00:46:29,495 --> 00:46:31,997 Subtitle translation by Iara Regina Brazil 34719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.