Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,446 --> 00:00:30,697
[metal clanging nearby]
2
00:00:31,239 --> 00:00:36,745
ONE YEAR EARLIER
3
00:00:47,047 --> 00:00:48,298
[Marco] "You are an Álvares.
4
00:00:50,633 --> 00:00:53,219
And being one of us means
that we are superior.
5
00:00:55,513 --> 00:00:58,767
We are the elite and we deserve
to pass the Process.
6
00:01:00,310 --> 00:01:02,604
This is my only advice for you, my child.
7
00:01:05,356 --> 00:01:06,983
Take what's rightfully yours."
8
00:01:11,154 --> 00:01:12,864
Can you believe I wrote this shit?
9
00:01:14,365 --> 00:01:15,365
Where is everyone?
10
00:01:18,828 --> 00:01:20,080
The militia is disbanded.
11
00:01:21,289 --> 00:01:22,289
It's over, Larissa.
12
00:01:28,630 --> 00:01:30,090
This house is no longer mine.
13
00:01:32,926 --> 00:01:33,968
I'll take my son.
14
00:01:34,052 --> 00:01:36,221
No, you won't. He's an Álvares.
15
00:01:37,430 --> 00:01:38,681
And what does that mean?
16
00:01:45,939 --> 00:01:46,940
[Larissa] Marco.
17
00:01:47,899 --> 00:01:49,400
Think about what you're doing.
18
00:01:49,818 --> 00:01:51,569
How will you provide for him?
19
00:01:51,653 --> 00:01:52,904
Where will you raise him?
20
00:01:55,406 --> 00:01:56,783
Anywhere but here.
21
00:02:34,445 --> 00:02:37,365
EVERYONE IS WELCOME
22
00:02:41,411 --> 00:02:42,579
[chattering]
23
00:03:08,146 --> 00:03:10,106
I'm not here to cause trouble, I swear.
24
00:03:12,400 --> 00:03:13,902
I regret everything I've done.
25
00:03:16,029 --> 00:03:17,238
I was on the wrong side.
26
00:03:19,407 --> 00:03:21,993
I also know you're
a much better person than I am.
27
00:03:22,076 --> 00:03:23,076
I saw the sign.
28
00:03:23,828 --> 00:03:25,288
"Everyone is welcome," right?
29
00:03:27,290 --> 00:03:30,168
You're not denying shelter to my son.
He needs this place.
30
00:03:35,548 --> 00:03:37,717
Or to me. I really want a second chance.
31
00:03:42,055 --> 00:03:43,139
[grunting]
32
00:03:49,854 --> 00:03:51,856
[panting]
33
00:04:04,869 --> 00:04:06,454
This is the Shell's philosophy.
34
00:04:09,457 --> 00:04:11,251
You're both welcome here.
35
00:04:17,382 --> 00:04:18,841
Back to work, guys.
36
00:04:33,022 --> 00:04:34,022
[Marco] I'm Marco.
37
00:04:36,776 --> 00:04:38,236
And this is my son, Maurício.
38
00:04:41,281 --> 00:04:42,323
And your last name?
39
00:04:46,744 --> 00:04:47,744
No last name.
40
00:04:52,542 --> 00:04:54,752
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
41
00:05:52,560 --> 00:05:54,562
CHAPTER 05: LEVER
42
00:06:06,199 --> 00:06:07,199
Here you go.
43
00:06:09,744 --> 00:06:10,744
[Marco chuckles]
44
00:06:42,485 --> 00:06:43,486
So, you're out, too.
45
00:06:44,153 --> 00:06:45,153
Yes.
46
00:06:46,030 --> 00:06:48,574
With Michele as judge,
only her pals are left.
47
00:06:48,658 --> 00:06:50,827
I thought you were part of that group.
48
00:06:55,081 --> 00:06:56,457
Did you hear my call?
49
00:06:58,835 --> 00:07:00,545
See, I'm a little out of the loop.
50
00:07:08,010 --> 00:07:10,430
I'm gathering all those
eliminated from the Shell
51
00:07:11,389 --> 00:07:12,473
to get back in there.
52
00:07:14,100 --> 00:07:15,935
The Offshore's giving us everything.
53
00:07:16,686 --> 00:07:20,022
Water, food, seeds.
54
00:07:20,106 --> 00:07:21,106
Who told you that?
55
00:07:24,861 --> 00:07:25,861
Commander Marcela.
56
00:07:27,029 --> 00:07:28,114
- Count me out.
- Marco.
57
00:07:28,197 --> 00:07:31,409
This is our chance at taking Michele down,
58
00:07:31,492 --> 00:07:33,202
and ruling the Shell our way.
59
00:07:33,286 --> 00:07:34,787
You have Marcela. You don't need me.
60
00:07:34,871 --> 00:07:36,247
I don't, but I want you.
61
00:07:39,709 --> 00:07:43,171
We could be the new Founding Couple.
62
00:07:45,673 --> 00:07:47,341
You need a reality check, Glória.
63
00:07:48,050 --> 00:07:49,469
I'm no longer an Álvares.
64
00:07:49,552 --> 00:07:51,387
I'm not working for Mother anymore.
65
00:07:51,471 --> 00:07:53,139
You need a reality check, not me.
66
00:07:54,265 --> 00:07:57,059
You won't last a month here.
Your son deserves better...
67
00:07:57,143 --> 00:07:58,561
He doesn't deserve anything.
68
00:07:58,895 --> 00:08:01,606
He'll get what he achieves in life.
Just like everyone.
69
00:08:07,403 --> 00:08:08,821
Look at the life you've had.
70
00:08:09,947 --> 00:08:11,282
Look at the life I've had.
71
00:08:11,574 --> 00:08:13,826
Look at the lives everyone's had
in this shithole.
72
00:08:14,827 --> 00:08:17,330
Is this the life you want for your son?
73
00:08:45,525 --> 00:08:46,526
[beeping]
74
00:08:47,276 --> 00:08:48,486
[Michele] That's the last one.
75
00:08:57,745 --> 00:08:58,913
There. Pull the lever.
76
00:09:02,333 --> 00:09:03,333
Did it work?
77
00:09:04,460 --> 00:09:05,460
Tell me.
78
00:09:07,588 --> 00:09:12,843
Michele, I've wanted to kill you a lot,
in the past. Now's not the time for this.
79
00:09:12,927 --> 00:09:14,762
Rafael. Pull it.
80
00:09:21,936 --> 00:09:23,521
[buzzing fades]
81
00:09:27,525 --> 00:09:29,068
[buzzing restarts]
82
00:09:30,903 --> 00:09:31,779
STEADY POWER
83
00:09:31,862 --> 00:09:32,862
Whoa!
84
00:09:36,033 --> 00:09:37,034
Hello. Testing.
85
00:09:37,118 --> 00:09:38,160
[chuckles]
86
00:09:39,287 --> 00:09:40,746
[both laughing]
87
00:09:48,504 --> 00:09:49,338
Good job.
88
00:09:49,422 --> 00:09:50,506
Glad it worked out.
89
00:09:50,590 --> 00:09:51,424
At last.
90
00:09:51,507 --> 00:09:54,343
[Xavier on PA]
Greetings, Shellers. Xavier here.
91
00:09:54,719 --> 00:09:55,553
POWER
NORMAL
92
00:09:55,636 --> 00:09:57,138
The generator is working.
93
00:09:57,638 --> 00:10:00,600
Now we need to take care of the rest.
But it's a good start.
94
00:10:00,683 --> 00:10:04,937
Seriously, we're working twice as hard
to rebuild the Shell.
95
00:10:05,021 --> 00:10:07,940
The Shell's getting back to normal, baby.
96
00:10:08,024 --> 00:10:09,025
POWER BACK UP
97
00:10:29,337 --> 00:10:30,755
Hey, hey.
98
00:10:31,380 --> 00:10:32,506
Fucking thief!
99
00:10:33,132 --> 00:10:34,216
[shouting]
100
00:10:41,807 --> 00:10:42,808
[Glória] I've heard it...
101
00:10:44,060 --> 00:10:46,020
straight from the Division's commander.
102
00:10:48,105 --> 00:10:52,151
There was no need for us
to be kicked out of the Shell.
103
00:10:55,071 --> 00:10:56,947
Children were thrown out of there.
104
00:10:59,283 --> 00:11:02,036
The Selection was a sham.
105
00:11:02,119 --> 00:11:03,371
A lie.
106
00:11:09,418 --> 00:11:13,422
I was there when each one of you
were eliminated.
107
00:11:17,385 --> 00:11:18,427
Tadeu.
108
00:11:20,304 --> 00:11:21,304
Ricardo.
109
00:11:23,891 --> 00:11:24,934
Sandra.
110
00:11:30,439 --> 00:11:34,610
But I was there, too,
when each one of you came to the Shell.
111
00:11:38,239 --> 00:11:39,865
I was there from the very start.
112
00:11:41,158 --> 00:11:42,284
Since the death of...
113
00:11:49,208 --> 00:11:52,294
But Michele, that selfish bitch?
114
00:11:55,214 --> 00:11:56,799
She kept it from us...
115
00:11:58,426 --> 00:11:59,885
the Offshore's offer,
116
00:12:00,636 --> 00:12:02,805
that would solve all our problems.
117
00:12:05,057 --> 00:12:06,308
Isn't that what we wanted?
118
00:12:07,768 --> 00:12:09,937
Water? Food?
119
00:12:10,020 --> 00:12:11,105
[woman] You're right.
120
00:12:18,654 --> 00:12:22,992
So, what are we going to do?
Die hungry and thirsty?
121
00:12:23,409 --> 00:12:25,077
- [all] No.
- We're invading that.
122
00:12:25,161 --> 00:12:28,205
While Michele's there,
eating what we've planted?
123
00:12:28,289 --> 00:12:29,457
No. No.
124
00:12:29,540 --> 00:12:31,292
- Invade the Shell.
- Take the Shell.
125
00:12:32,918 --> 00:12:34,420
[Glória] I don't know about you...
126
00:12:36,797 --> 00:12:38,424
but I'm going back to the Shell.
127
00:12:39,925 --> 00:12:41,343
I'm taking back what's mine.
128
00:12:42,720 --> 00:12:45,556
Come with me, if you want.
129
00:12:45,639 --> 00:12:46,974
[all] The Shell is ours!
130
00:12:47,057 --> 00:12:48,851
The Shell is ours!
131
00:12:48,934 --> 00:12:51,771
The Shell is ours!
132
00:12:53,481 --> 00:12:55,191
[chanting continues]
133
00:13:01,155 --> 00:13:03,449
♪ Listen to some good advice ♪
134
00:13:04,867 --> 00:13:06,994
♪ That I'm giving away for free ♪
135
00:13:08,579 --> 00:13:13,292
♪ It's pointless trying to sleep
As the pain never goes away ♪
136
00:13:15,961 --> 00:13:17,963
♪ Sit there and wait ♪
137
00:13:19,632 --> 00:13:21,967
♪ Or you'll get tired ♪
138
00:13:23,219 --> 00:13:28,182
♪ It's proven that good things
Don't come to those who wait ♪
139
00:13:30,935 --> 00:13:32,728
♪ Come, my friend ♪
140
00:13:34,396 --> 00:13:36,607
♪ Leave the comfort of your home ♪
141
00:13:37,817 --> 00:13:40,110
♪ Come play with my fire ♪
142
00:13:40,236 --> 00:13:43,113
♪ Come and get burned ♪
143
00:13:45,449 --> 00:13:47,326
♪ Do as I say ♪
144
00:13:49,119 --> 00:13:50,246
♪ Follow my lead ♪
145
00:13:50,329 --> 00:13:52,790
- What's that?
- I think Glória is gathering people.
146
00:13:52,873 --> 00:13:58,212
♪ Act twice
Before you think it over ♪
147
00:13:58,587 --> 00:14:01,006
It's already yielding results, commander.
148
00:14:01,632 --> 00:14:02,633
Excellent.
149
00:14:03,551 --> 00:14:05,344
Keep on monitoring it.
150
00:14:06,011 --> 00:14:08,722
I need to go back to the Offshore
for an urgent matter.
151
00:14:09,181 --> 00:14:11,559
What could be more urgent than this?
152
00:14:15,479 --> 00:14:18,607
[Glória] You, who are out there listening,
but haven't joined us yet,
153
00:14:18,691 --> 00:14:20,776
let's take the Shell.
154
00:14:21,527 --> 00:14:22,820
The Shell is ours.
155
00:14:26,073 --> 00:14:28,367
♪ I run after time ♪
156
00:14:29,785 --> 00:14:32,037
♪ From nowhere in particular ♪
157
00:14:33,372 --> 00:14:38,085
♪ If we're slow
We won't get far ♪
158
00:14:40,796 --> 00:14:43,257
♪ I spread the seeds of the wind ♪
159
00:14:44,466 --> 00:14:46,886
♪ Throughout my city ♪
160
00:14:48,137 --> 00:14:52,766
♪ I go to the streets
And drink the storm ♪
161
00:14:55,436 --> 00:14:59,857
♪ I go to the streets
And drink the storm ♪
162
00:15:05,487 --> 00:15:07,239
[Glória]
For those who might be listening...
163
00:15:07,698 --> 00:15:08,616
CONNECTION ESTABLISHED
164
00:15:08,699 --> 00:15:10,951
Marcela's offered to rebuild the Shell,
165
00:15:11,744 --> 00:15:14,622
and Michele kept it from us.
166
00:15:14,705 --> 00:15:15,705
Is that true?
167
00:15:15,998 --> 00:15:18,500
I couldn't allow the Offshore
to control the Shell.
168
00:15:18,584 --> 00:15:19,835
Plus, we'd be arrested.
169
00:15:20,544 --> 00:15:21,462
Along with Elisa.
170
00:15:21,545 --> 00:15:23,130
- The Shell is ours.
- Worse.
171
00:15:23,213 --> 00:15:27,635
The people from the Inland would think
that we're dependent on the Offshore.
172
00:15:28,260 --> 00:15:30,971
But right now,
hundreds of people are coming down here.
173
00:15:31,555 --> 00:15:32,806
How much time do we have?
174
00:15:32,890 --> 00:15:35,559
[mob]
The Shell is ours! The Shell is ours!
175
00:15:37,645 --> 00:15:39,271
[chanting continues]
176
00:15:41,023 --> 00:15:43,776
Come on, guys. Hurry.
177
00:15:43,859 --> 00:15:46,111
Place this here for when they come.
178
00:15:46,195 --> 00:15:48,113
[Michele] Now bring the smaller objects.
179
00:15:50,991 --> 00:15:52,493
Rafael, what's going on?
180
00:15:52,576 --> 00:15:53,896
Place the heaviest at the bottom.
181
00:15:54,828 --> 00:15:55,996
There's more.
182
00:15:56,080 --> 00:15:59,750
Search every inch of this place,
and bring everything.
183
00:16:02,127 --> 00:16:04,046
♪ I spread the seeds of the wind ♪
184
00:16:05,673 --> 00:16:08,092
♪ Throughout my city ♪
185
00:16:09,343 --> 00:16:13,555
♪ I go to the streets
And drink the storm ♪
186
00:16:13,639 --> 00:16:14,640
EVERYONE IS WELCOME
187
00:16:16,558 --> 00:16:21,522
♪ I go to the streets
And drink the storm ♪
188
00:16:24,024 --> 00:16:27,486
♪ I go to the streets ♪
189
00:16:29,405 --> 00:16:30,781
Open the door, Michele!
190
00:16:32,533 --> 00:16:35,077
You know I can't do that, Glória.
191
00:16:35,869 --> 00:16:38,288
First we'll rebuild the Shell.
192
00:16:39,289 --> 00:16:42,001
All of you agreed to the Selection.
193
00:16:42,418 --> 00:16:47,715
Only because we didn't
know of the Offshore's offer.
194
00:16:49,049 --> 00:16:50,175
Is that true, Michele?
195
00:16:54,430 --> 00:16:57,599
No, it isn't.
She's only saying that to get in.
196
00:16:58,100 --> 00:17:01,478
We can't let that happen,
or else the Shell will never recover.
197
00:17:01,979 --> 00:17:04,148
If you won't open this door...
198
00:17:06,608 --> 00:17:08,402
then we will!
199
00:17:08,902 --> 00:17:10,112
[all shouting]
200
00:17:21,749 --> 00:17:23,500
Open it!
201
00:17:24,626 --> 00:17:26,336
Bring it down.
202
00:17:26,420 --> 00:17:28,672
Bring it down.
203
00:17:28,756 --> 00:17:30,924
Bring it down...
204
00:17:32,426 --> 00:17:33,927
We're not giving up!
205
00:17:34,511 --> 00:17:35,429
[mob] Open it!
206
00:17:35,512 --> 00:17:37,056
Bring it down.
207
00:17:37,139 --> 00:17:38,140
Bring it down...
208
00:17:45,272 --> 00:17:46,272
You see that man?
209
00:17:49,193 --> 00:17:52,488
Just go to him,
and he'll give you some food.
210
00:17:53,322 --> 00:17:54,323
Understand?
211
00:17:54,615 --> 00:17:55,615
Then go.
212
00:18:08,921 --> 00:18:10,464
What are you doing there?
213
00:18:13,258 --> 00:18:14,258
Are you alone?
214
00:18:16,428 --> 00:18:18,472
Is there anyone with you? No?
215
00:18:19,431 --> 00:18:23,477
Scram, kid.
I don't have anything to give you.
216
00:18:30,109 --> 00:18:31,109
There you are.
217
00:18:32,402 --> 00:18:33,654
Sorry. We're leaving now.
218
00:18:34,363 --> 00:18:35,405
Come on.
219
00:18:45,749 --> 00:18:47,876
Come here.
220
00:18:50,629 --> 00:18:54,049
See what Daddy got you.
221
00:18:55,342 --> 00:18:56,342
Open your hand.
222
00:18:56,927 --> 00:18:57,927
Very good.
223
00:18:59,179 --> 00:19:00,556
Now eat some.
224
00:19:01,515 --> 00:19:02,515
Go ahead.
225
00:19:03,142 --> 00:19:05,269
That's it.
226
00:19:06,937 --> 00:19:11,233
Hmm? Yummy, huh? Have some more.
227
00:19:11,316 --> 00:19:12,693
Hey. You son of a bitch.
228
00:19:12,776 --> 00:19:14,111
Run, buddy. Run.
229
00:19:16,405 --> 00:19:18,824
Yeah, you. Give it back.
230
00:19:18,907 --> 00:19:20,450
I didn't take shit.
231
00:19:24,788 --> 00:19:25,788
[man] Asshole.
232
00:19:26,373 --> 00:19:27,416
It was for my son.
233
00:19:28,250 --> 00:19:30,836
I'll show your son
what happens to thieves, asshole.
234
00:19:30,919 --> 00:19:32,171
[shouting]
235
00:19:38,343 --> 00:19:40,429
Look straight at your dad, kid.
236
00:19:41,138 --> 00:19:42,472
He's a piece of shit.
237
00:19:42,806 --> 00:19:44,683
Is that what you want to be?
238
00:19:44,766 --> 00:19:46,018
Trash like him?
239
00:19:58,697 --> 00:20:01,742
[mob] We want the Offshore!
240
00:20:01,825 --> 00:20:04,786
We want the Offshore!
241
00:20:04,870 --> 00:20:07,497
We want the Offshore!
242
00:20:09,583 --> 00:20:11,251
Don't give up!
243
00:20:11,960 --> 00:20:13,045
We want the Offshore!
244
00:20:13,128 --> 00:20:14,671
We want the Offshore!
245
00:20:14,755 --> 00:20:17,132
We want the Offshore!
246
00:20:41,406 --> 00:20:42,658
What the fuck's going on?
247
00:20:42,741 --> 00:20:43,617
We're getting in.
248
00:20:43,700 --> 00:20:46,370
Giving the Shell to the Offshore?
They're the enemy.
249
00:20:46,453 --> 00:20:49,623
No, Michele is.
The Offshore will give us all we need.
250
00:20:49,706 --> 00:20:50,540
Wake up.
251
00:20:50,624 --> 00:20:54,836
The Offshore's never wanted to help us.
They want to keep the status quo.
252
00:20:56,755 --> 00:21:00,133
If you're against the Offshore,
what the fuck are you doing here?
253
00:21:00,217 --> 00:21:02,010
- You're against us?
- What if we are?
254
00:21:02,094 --> 00:21:04,134
- [man] She's with the Cause.
- Give her to Marcela.
255
00:21:04,179 --> 00:21:06,223
Get these two!
256
00:21:07,057 --> 00:21:08,100
Get them!
257
00:21:08,183 --> 00:21:09,184
That's what you get.
258
00:21:09,393 --> 00:21:11,186
[mob] We want the Offshore!
259
00:21:11,270 --> 00:21:13,855
We want the Offshore!
260
00:21:13,939 --> 00:21:15,357
We want the Offshore!
261
00:21:22,698 --> 00:21:24,616
[chanting continues]
262
00:21:29,079 --> 00:21:30,789
[man] Out of the way.
263
00:21:31,373 --> 00:21:32,373
Move.
264
00:21:43,677 --> 00:21:45,012
Do you think they've gone?
265
00:21:46,930 --> 00:21:47,930
No.
266
00:21:48,348 --> 00:21:49,558
No.
267
00:21:49,850 --> 00:21:51,643
[man] Go!
268
00:21:51,727 --> 00:21:52,811
Hang tight!
269
00:21:54,146 --> 00:21:55,480
Hang tight!
270
00:21:56,898 --> 00:21:58,108
Get back.
271
00:21:58,191 --> 00:21:59,484
Get back.
272
00:22:01,611 --> 00:22:03,322
[Rafael] Stay where you are!
273
00:22:03,405 --> 00:22:05,282
All of you!
274
00:22:05,365 --> 00:22:06,783
[thudding]
275
00:22:09,411 --> 00:22:11,246
Get back!
276
00:22:18,837 --> 00:22:21,131
Maurício, sweetie.
277
00:22:22,758 --> 00:22:26,511
Give me a hug. I'm so glad you're back.
278
00:22:29,222 --> 00:22:30,222
Are you okay?
279
00:22:30,891 --> 00:22:34,519
Go play with your toys.
They're in your room.
280
00:22:35,270 --> 00:22:36,270
Go get them.
281
00:22:44,321 --> 00:22:45,906
You did the right thing, Marco.
282
00:22:47,616 --> 00:22:48,784
His place is here.
283
00:22:49,993 --> 00:22:50,993
Yeah.
284
00:22:52,746 --> 00:22:54,373
I have some meds, if you want...
285
00:22:54,456 --> 00:22:55,456
No.
286
00:22:56,750 --> 00:22:58,085
He stays, but I'm leaving.
287
00:23:05,133 --> 00:23:06,133
Wait.
288
00:23:11,932 --> 00:23:13,225
This is my letter.
289
00:23:15,185 --> 00:23:17,145
I wrote a new one, for when he's older.
290
00:23:42,003 --> 00:23:43,630
[Marcela] I came as soon as I heard.
291
00:23:44,464 --> 00:23:45,799
OFFSHORE HOSPITAL
292
00:23:45,882 --> 00:23:47,342
How's the council member?
293
00:23:47,884 --> 00:23:51,805
We couldn't reach any conclusion.
The exam results are all normal.
294
00:23:52,347 --> 00:23:55,058
[man] Like I said, it was nothing.
I just felt a little sick.
295
00:23:56,226 --> 00:23:58,854
His BP was dangerously low.
It was a very close call.
296
00:23:59,312 --> 00:24:01,565
I'll go get the equipment.
I'll be right back.
297
00:24:06,486 --> 00:24:07,946
I hate this place.
298
00:24:09,739 --> 00:24:12,701
I've always done everything I could
to avoid dying here.
299
00:24:14,244 --> 00:24:15,620
You're not dying.
300
00:24:16,329 --> 00:24:18,415
I passed out in a Council meeting.
301
00:24:18,498 --> 00:24:19,498
What happened?
302
00:24:19,541 --> 00:24:22,252
You know what happened.
303
00:24:26,631 --> 00:24:27,631
Father...
304
00:24:32,262 --> 00:24:36,099
I was sick when I saw the list of people
305
00:24:36,183 --> 00:24:37,893
who had ripped off their implants.
306
00:24:38,310 --> 00:24:41,480
My great-grandson, the last Álvares...
307
00:24:42,189 --> 00:24:45,484
Don't worry. I'm on it.
308
00:24:47,861 --> 00:24:49,446
I am afflicted with sorrow.
309
00:24:52,240 --> 00:24:56,453
As you know, we're the only family
that matters in this world.
310
00:24:57,579 --> 00:24:59,581
I do, Father. I just need to...
311
00:25:00,540 --> 00:25:01,833
[footsteps approaching]
312
00:25:04,669 --> 00:25:05,669
Mr. Councilman.
313
00:25:05,837 --> 00:25:06,837
Commander.
314
00:25:14,888 --> 00:25:16,097
Go!
315
00:25:16,181 --> 00:25:17,849
Get back,
316
00:25:18,433 --> 00:25:19,518
and go!
317
00:25:22,187 --> 00:25:23,438
Go!
318
00:25:25,482 --> 00:25:26,482
Help!
319
00:25:40,413 --> 00:25:41,790
Just a little more!
320
00:25:43,291 --> 00:25:44,543
The gate is gonna break.
321
00:25:44,626 --> 00:25:45,752
No, it isn't.
322
00:25:46,253 --> 00:25:47,504
[Michele] Let me through!
323
00:25:47,587 --> 00:25:48,587
[Rafael] Michele!
324
00:25:49,673 --> 00:25:52,050
Excuse me. Hold tight. Hold tight!
325
00:25:52,133 --> 00:25:53,051
Michele!
326
00:25:53,134 --> 00:25:54,135
Hold it.
327
00:25:55,095 --> 00:25:56,575
[Rafael] Michele, what are you doing?
328
00:25:56,638 --> 00:25:58,265
Turning on the security system.
329
00:25:58,348 --> 00:25:59,432
On them?
330
00:25:59,516 --> 00:26:00,725
- That's its purpose.
- No.
331
00:26:00,809 --> 00:26:03,019
It was made to repel the Division.
332
00:26:03,103 --> 00:26:05,397
If you use it on these unarmed people...
333
00:26:06,481 --> 00:26:07,481
Open the door.
334
00:26:08,400 --> 00:26:09,776
Open the door, Michele.
335
00:26:14,990 --> 00:26:16,241
Open the door!
336
00:26:20,579 --> 00:26:21,871
[buzzing starts]
337
00:26:27,335 --> 00:26:31,590
Step back! All of you, step back!
338
00:26:32,340 --> 00:26:34,050
[Michele] It's just a little shock.
339
00:26:34,134 --> 00:26:35,654
[Rafael] It isn't just a little shock.
340
00:26:36,303 --> 00:26:38,597
You know that.
341
00:26:41,057 --> 00:26:42,851
[Rafael] Please, open the door.
342
00:26:42,934 --> 00:26:44,269
They'll just be paralyzed.
343
00:26:44,352 --> 00:26:45,729
They're going to die!
344
00:26:45,812 --> 00:26:47,606
Behind the black line.
345
00:26:47,689 --> 00:26:49,482
Guys, behind the black line.
346
00:26:50,108 --> 00:26:51,651
Step back! Fall back!
347
00:26:51,735 --> 00:26:54,195
Do you think
we should keep our distance, too?
348
00:27:00,577 --> 00:27:01,911
Open the door, please.
349
00:27:02,537 --> 00:27:04,289
I won't let them destroy the Shell.
350
00:27:05,498 --> 00:27:08,084
My brother's out there. That's my brother.
351
00:27:08,168 --> 00:27:11,004
If they get in,
all I've done will be in vain.
352
00:27:11,087 --> 00:27:13,048
My brother is out there, Michele.
353
00:27:13,131 --> 00:27:16,468
Stay behind the black line.
354
00:27:16,551 --> 00:27:17,719
What does it do?
355
00:27:17,802 --> 00:27:20,013
Fall back!
356
00:27:21,139 --> 00:27:22,139
[man] Step back.
357
00:27:33,818 --> 00:27:36,529
Fall back. Stay behind the black line.
358
00:27:36,613 --> 00:27:38,531
Fall back. Stay behind the black line.
359
00:27:38,615 --> 00:27:40,367
- All of you.
- We gotta get in there.
360
00:27:40,450 --> 00:27:41,450
Step back!
361
00:27:46,706 --> 00:27:48,333
We will win. No one will die.
362
00:27:49,209 --> 00:27:50,209
Let's figure out how.
363
00:28:21,908 --> 00:28:23,535
Marco. Wait.
364
00:28:24,285 --> 00:28:26,037
She's turned the defense system on.
365
00:28:50,019 --> 00:28:51,104
[Marco] "Dear son...
366
00:28:51,479 --> 00:28:53,314
Don't be fooled like I was.
367
00:28:56,401 --> 00:29:00,280
The name Álvares doesn't mean
that things are at our disposal.
368
00:29:01,948 --> 00:29:04,200
Nothing in this world is rightfully ours.
369
00:29:05,118 --> 00:29:06,327
[yelling]
370
00:29:13,376 --> 00:29:17,088
If you want to be somebody,
you must earn it.
371
00:29:21,009 --> 00:29:22,635
You gotta take risks.
372
00:29:26,306 --> 00:29:27,932
You gotta go to extremes."
373
00:29:28,016 --> 00:29:29,267
Go, Marco!
374
00:29:29,809 --> 00:29:30,852
Hurry!
375
00:29:34,355 --> 00:29:35,815
He's coming in.
376
00:29:36,357 --> 00:29:38,276
[Marco] "Even if it costs your life."
377
00:29:38,610 --> 00:29:39,944
Open the door!
378
00:29:41,196 --> 00:29:42,280
Come!
379
00:29:43,740 --> 00:29:44,949
Fall back.
380
00:29:48,411 --> 00:29:49,411
No! No!
381
00:29:49,454 --> 00:29:50,997
Don't do it!
382
00:30:10,099 --> 00:30:11,099
[Glória] Marco?
383
00:30:12,393 --> 00:30:13,895
Marco. Wake up.
384
00:30:18,358 --> 00:30:19,358
Marco!
385
00:30:19,984 --> 00:30:20,984
Marco.
386
00:30:24,113 --> 00:30:25,113
Marco.
387
00:30:58,815 --> 00:30:59,816
[sobs]
388
00:31:09,325 --> 00:31:10,159
Marco.
389
00:31:10,243 --> 00:31:11,243
Marco.
390
00:31:20,378 --> 00:31:21,504
The system's down now.
391
00:31:24,424 --> 00:31:25,675
What are you waiting for?
392
00:31:26,009 --> 00:31:27,218
[all cheering]
393
00:31:40,690 --> 00:31:42,191
[Rafael] Michele, they got in.
394
00:31:42,609 --> 00:31:44,986
Michele. We've got to get out of here.
395
00:31:45,612 --> 00:31:47,864
Did you hear me?
We gotta get out of here now.
396
00:31:47,947 --> 00:31:48,947
[man] Go!
397
00:31:52,827 --> 00:31:53,827
Let's go.
398
00:32:04,172 --> 00:32:05,172
Where's Michele?
399
00:32:11,554 --> 00:32:13,348
Michele... Michele...
400
00:32:13,431 --> 00:32:14,432
I pulled the lever.
401
00:32:14,515 --> 00:32:15,767
Think about that later.
402
00:32:15,850 --> 00:32:18,686
Is there any other exit,
besides the main gate?
403
00:32:18,770 --> 00:32:19,770
Michele!
404
00:32:21,481 --> 00:32:23,024
- The trapdoor.
- Where?
405
00:32:25,276 --> 00:32:29,197
I promise that nothing bad
is going to happen to you.
406
00:32:29,906 --> 00:32:33,409
It was Michele who fooled
each and every one of you.
407
00:32:43,002 --> 00:32:44,045
Keep looking!
408
00:32:45,088 --> 00:32:46,506
Michele has to be somewhere.
409
00:32:49,801 --> 00:32:50,802
You go on ahead.
410
00:32:51,511 --> 00:32:52,428
What about you?
411
00:32:52,512 --> 00:32:53,930
I can't leave without Elisa.
412
00:32:54,430 --> 00:32:55,848
Rafael, wait. Take this.
413
00:32:57,684 --> 00:33:00,144
You let me know as soon as you find her.
414
00:33:00,228 --> 00:33:02,480
- And we'll leave through the trapdoor.
- Right.
415
00:33:06,651 --> 00:33:07,651
I know.
416
00:33:11,823 --> 00:33:14,867
Now what?
How are we supposed to get food and water?
417
00:33:16,452 --> 00:33:18,997
The Offshore will give us all we need.
418
00:33:20,081 --> 00:33:22,959
So, it's true.
Michele really did lie to us.
419
00:33:23,418 --> 00:33:24,418
She did.
420
00:33:25,169 --> 00:33:26,629
She had me fooled, too.
421
00:33:33,094 --> 00:33:35,638
Elisa. We have to run. Now. Come on.
422
00:33:36,889 --> 00:33:38,808
You want me to run off with you again?
423
00:33:38,891 --> 00:33:40,977
I know. And I'm sorry.
424
00:33:41,394 --> 00:33:44,355
But they're bringing the Offshore here.
425
00:33:44,439 --> 00:33:46,482
Don't you see?
As the Division gets here, we...
426
00:33:46,566 --> 00:33:50,695
Thank you for your concern,
but I'm not falling for that anymore.
427
00:33:50,778 --> 00:33:53,281
Elisa, please. Listen to me.
428
00:33:54,198 --> 00:33:57,035
- If Marcela finds you...
- I can handle it.
429
00:33:57,118 --> 00:33:58,286
I'll reason with them.
430
00:33:58,369 --> 00:33:59,954
What do you mean, reason?
431
00:34:00,038 --> 00:34:03,082
You're a deserter, Elisa.
She'll send you off to the RTC.
432
00:34:03,166 --> 00:34:04,667
She'll wipe out your memory.
433
00:34:06,169 --> 00:34:07,962
Maybe it wouldn't be that bad.
434
00:34:14,719 --> 00:34:16,596
Some things are better off forgotten.
435
00:34:20,808 --> 00:34:21,808
Get going.
436
00:34:24,729 --> 00:34:25,563
[Marco] Keep looking!
437
00:34:25,646 --> 00:34:26,731
Go, Rafael.
438
00:34:27,690 --> 00:34:29,317
[Marco] Michele has to be somewhere.
439
00:34:36,616 --> 00:34:37,616
Come on!
440
00:34:42,538 --> 00:34:43,539
Where's Michele?
441
00:34:43,664 --> 00:34:44,791
[Elisa] I don't know.
442
00:34:48,544 --> 00:34:49,544
And Rafael?
443
00:34:50,421 --> 00:34:51,756
Probably ran off with her.
444
00:35:07,897 --> 00:35:08,897
[metal clangs nearby]
445
00:35:21,327 --> 00:35:22,327
[grunts]
446
00:35:35,049 --> 00:35:37,051
[panting]
447
00:35:41,222 --> 00:35:42,056
[Rafael] Michele?
448
00:35:42,140 --> 00:35:43,141
Where are you?
449
00:35:45,643 --> 00:35:46,644
I can't make it.
450
00:35:48,980 --> 00:35:52,066
Just forget about me and go.
451
00:35:52,150 --> 00:35:53,150
Why?
452
00:36:01,576 --> 00:36:02,577
Just do it, Michele.
453
00:36:02,994 --> 00:36:03,994
Go.
454
00:36:07,165 --> 00:36:08,374
Hide yourself.
455
00:37:02,553 --> 00:37:03,553
[Natália] Joana.
456
00:37:04,096 --> 00:37:05,264
You won't believe this.
457
00:37:07,141 --> 00:37:08,141
Look.
458
00:38:19,463 --> 00:38:20,463
It worked.
459
00:38:23,050 --> 00:38:24,050
Come on, Joana.
460
00:38:24,593 --> 00:38:27,221
I don't like people chanting
for the Offshore either.
461
00:38:28,347 --> 00:38:30,683
- But at least...
- At least it wasn't your fault.
462
00:38:32,226 --> 00:38:33,269
What was that?
463
00:39:02,840 --> 00:39:04,759
[Joana] What you just saw is my fault.
464
00:39:06,427 --> 00:39:08,429
- What?
- I got Glória involved.
465
00:39:08,512 --> 00:39:10,431
I told her about Marcela's offer
466
00:39:10,556 --> 00:39:13,267
and ended up
giving the Shell to the Offshore.
467
00:39:14,060 --> 00:39:15,895
But you didn't care about the Shell.
468
00:39:15,978 --> 00:39:16,978
I was so stupid.
469
00:39:17,855 --> 00:39:20,608
The Shell was a weapon
to be used against the Offshore.
470
00:39:21,275 --> 00:39:23,110
Now it's going to be used by them.
471
00:39:24,862 --> 00:39:25,862
Take it easy.
472
00:39:31,243 --> 00:39:32,243
It's over.
473
00:39:34,497 --> 00:39:37,166
Silas was right,
when he didn't let me join the Cause.
474
00:39:38,167 --> 00:39:39,167
Don't say that.
475
00:39:46,384 --> 00:39:47,843
I was there when he died.
476
00:39:54,433 --> 00:39:57,228
I pushed him into the frog pit.
477
00:39:58,479 --> 00:40:02,316
I fell, too,
but only I managed to get out.
478
00:40:07,988 --> 00:40:10,199
Every time I trust someone,
things go wrong.
479
00:40:18,624 --> 00:40:20,626
Of all the people I know,
480
00:40:20,709 --> 00:40:23,170
you're the only one
who really cares about others.
481
00:40:26,715 --> 00:40:28,092
You do care.
482
00:40:30,761 --> 00:40:31,762
Forget about Silas.
483
00:40:34,140 --> 00:40:36,225
You're not the same Joana I met long ago.
484
00:40:38,477 --> 00:40:40,146
Your heart is in the right place.
485
00:40:43,732 --> 00:40:47,486
Just think how much more I'd fuck up
with my heart in the wrong place.
486
00:40:47,570 --> 00:40:48,737
[chuckles]
487
00:41:14,847 --> 00:41:15,847
Joana.
488
00:41:25,524 --> 00:41:26,524
Did you cut this?
489
00:41:27,109 --> 00:41:28,819
It was like that when we got here.
490
00:41:31,697 --> 00:41:35,242
What if we go back there,
and grab the generator?
491
00:41:36,202 --> 00:41:37,202
I'm serious.
492
00:41:37,369 --> 00:41:40,289
You can get in the Shell,
while I distract people.
493
00:41:40,372 --> 00:41:43,834
- Some might even help us.
- Didn't we just run away from them?
494
00:41:45,085 --> 00:41:48,672
- Dumbest idea I've ever heard.
- Better than sitting here doing nothing.
495
00:41:49,715 --> 00:41:51,133
Do you have a better idea?
496
00:41:51,717 --> 00:41:54,595
We fight, and fight,
while they ask for the Offshore.
497
00:41:54,678 --> 00:41:57,431
- Why should I waste my time?
- It's the right thing.
498
00:41:57,515 --> 00:41:58,515
Natália, it's simple.
499
00:41:59,391 --> 00:42:02,186
If people are stupid enough
to support the Offshore,
500
00:42:02,269 --> 00:42:03,521
let them get screwed.
501
00:42:03,604 --> 00:42:04,604
"Stupid"?
502
00:42:04,939 --> 00:42:08,692
They're misled.
You know that better than anyone.
503
00:42:09,860 --> 00:42:12,530
You were screwed
because you trusted the wrong people.
504
00:42:13,030 --> 00:42:15,491
That doesn't
mean you should give up on everybody.
505
00:42:23,374 --> 00:42:24,416
Where are you going?
506
00:42:25,292 --> 00:42:28,045
Somewhere people don't think
they're superior to others.
507
00:42:30,005 --> 00:42:31,005
Like the Offshore.
508
00:43:04,164 --> 00:43:05,164
[device beeps]
509
00:43:06,041 --> 00:43:07,041
Marcela?
510
00:43:07,876 --> 00:43:08,876
[Marcela] Glória.
511
00:43:17,928 --> 00:43:19,179
We took the Shell.
512
00:43:20,014 --> 00:43:21,849
I knew you could do it.
513
00:43:23,058 --> 00:43:25,311
Marco was vital to our success.
514
00:43:26,186 --> 00:43:28,063
We couldn't have done it without him.
515
00:43:28,647 --> 00:43:29,647
He's...
516
00:43:30,691 --> 00:43:31,567
special.
517
00:43:31,650 --> 00:43:33,402
If he was, he'd be in the Offshore.
518
00:43:34,737 --> 00:43:35,988
You did the right thing.
519
00:43:37,197 --> 00:43:39,241
What do the Shell residents want?
520
00:43:39,742 --> 00:43:42,870
[mob] Offshore! Offshore!
521
00:43:42,953 --> 00:43:45,998
Offshore! Offshore!
522
00:43:46,081 --> 00:43:49,001
Offshore! Offshore!
523
00:43:53,839 --> 00:43:55,841
[chanting continues]
524
00:43:58,636 --> 00:43:59,970
Michele's run away...
525
00:44:01,680 --> 00:44:03,557
along with her Cause allies.
526
00:44:03,932 --> 00:44:04,932
[man 1] Liar.
527
00:44:05,225 --> 00:44:06,977
- They're cowards.
- [man 2] Lying traitor.
528
00:44:07,519 --> 00:44:08,604
She lied to you, too?
529
00:44:09,897 --> 00:44:11,690
People lie to everyone.
530
00:44:13,484 --> 00:44:17,112
Those who stayed
will witness the birth of a new era.
531
00:44:19,323 --> 00:44:20,908
The Shell is ours!
532
00:44:21,700 --> 00:44:23,577
[mob] Marco, Marco, Marco...
533
00:44:32,336 --> 00:44:33,337
It's for you.
534
00:44:38,008 --> 00:44:39,051
[Marcela] Hi, Marco.
535
00:44:39,802 --> 00:44:44,098
In 24 hours, my Division and I
will be there with provisions.
536
00:44:45,891 --> 00:44:49,395
And I will take over the Shell.
You may tell everyone.
537
00:44:56,735 --> 00:44:58,487
He's an Álvares!
538
00:44:59,113 --> 00:45:01,448
[mob] Álvares, Álvares, Álvares...
539
00:45:01,532 --> 00:45:07,371
♪ I spread the seeds of the wind
Throughout my city ♪
540
00:45:08,747 --> 00:45:13,627
♪ I go to the streets
And drink the storm ♪
541
00:45:15,921 --> 00:45:20,884
♪ I go to the streets
And drink the storm ♪
542
00:45:23,470 --> 00:45:26,807
♪ I go to the streets ♪
543
00:45:27,933 --> 00:45:31,353
♪ And drink the storm ♪
544
00:46:29,495 --> 00:46:31,997
Subtitle translation by Iara Regina Brazil
34719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.