All language subtitles for THZA-03.en_US

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,664 --> 00:00:40,591 Good night 2 00:01:14,191 --> 00:01:18,224 Because of Glea, as long as this Wonder Lady exists 3 00:01:18,415 --> 00:01:21,328 I won't let you do as you please with Earth 4 00:01:35,727 --> 00:01:39,936 You can't beat me. I don't want to make it clear. 5 00:01:39,936 --> 00:01:43,183 Give up and go back to Fura 6 00:01:44,656 --> 00:01:45,743 What a pain! 7 00:01:47,504 --> 00:01:51,280 You're wrong 8 00:01:51,280 --> 00:01:53,968 Power on! 9 00:01:55,855 --> 00:01:58,191 Hmm 10 00:02:07,408 --> 00:02:10,127 Here we go! 11 00:02:24,271 --> 00:02:25,424 This is the end 12 00:02:39,151 --> 00:02:42,288 No matter what space monsters you send, it's all in vain 13 00:02:42,319 --> 00:02:44,816 I'll defeat them all 14 00:03:00,175 --> 00:03:02,223 Can you defeat me too? 15 00:03:03,503 --> 00:03:06,991 Are you also one of Glea's minions? I thought so 16 00:03:07,247 --> 00:03:10,575 I protect the right arm of Lord Gurga. 17 00:03:10,927 --> 00:03:15,087 This guy is different from the ones we've faced so far 18 00:03:15,472 --> 00:03:20,096 Glea's right arm? If I defeat you 19 00:03:20,096 --> 00:03:22,671 I wonder if Gurga will come next. 20 00:03:22,735 --> 00:03:26,671 It's pointless to talk about a future that may never happen. 21 00:03:26,991 --> 00:03:30,895 I'll defeat you and pull out Graa 22 00:03:30,991 --> 00:03:32,975 Hah! Aaaah 23 00:03:34,831 --> 00:03:36,207 Hah! 24 00:03:41,520 --> 00:03:43,632 Is that all you've got? 25 00:03:45,039 --> 00:03:47,120 Doesn't it feel like nothing's disappearing? 26 00:03:48,207 --> 00:03:52,175 Getting stung by a bug is easy. 27 00:03:53,487 --> 00:03:57,680 Now, show me your real power 28 00:03:58,800 --> 00:04:01,807 You'll regret that composure 29 00:04:02,671 --> 00:04:04,111 Sarararara 30 00:04:08,912 --> 00:04:10,288 Is that okay? 31 00:04:13,008 --> 00:04:16,815 Don't underestimate me 32 00:04:20,624 --> 00:04:21,776 I did it 33 00:04:26,319 --> 00:04:28,495 It hurt a little. 34 00:04:31,151 --> 00:04:35,824 A little a lie. You're definitely pushing yourself too hard 35 00:04:35,824 --> 00:04:39,184 Don't let me rest here, I'm going to attack! 36 00:04:42,255 --> 00:04:46,800 If that was the strongest young talent, I don't need to take any more 37 00:04:46,831 --> 00:04:50,767 It's my turn 38 00:04:57,519 --> 00:04:59,279 I just remember everything 39 00:05:01,072 --> 00:05:05,199 Still not broken. Entertain me more 40 00:05:05,680 --> 00:05:08,911 Nnn! Asuna! Asuna! 41 00:05:10,767 --> 00:05:12,048 Ha ha ha 42 00:05:32,367 --> 00:05:33,232 Is it the end? 43 00:05:43,567 --> 00:05:44,463 Adieu! 44 00:06:08,752 --> 00:06:12,911 Oh, so you're still going to entertain me? 45 00:06:18,576 --> 00:06:19,408 Shoes! 46 00:06:53,872 --> 00:06:57,807 It's still early to sleep. Sleep some more 47 00:06:57,807 --> 00:07:01,456 Let me hear a good voice! 48 00:07:14,800 --> 00:07:15,887 wwww 49 00:07:45,199 --> 00:07:48,656 That's a good voice. Let me hear more 50 00:11:48,912 --> 00:11:51,535 Now, let's think of how to torment you next 51 00:11:55,375 --> 00:11:59,120 Don't give up! There's definitely a way back to sanity 52 00:12:00,847 --> 00:12:02,768 Oh, excuse me 53 00:12:04,528 --> 00:12:08,207 Still resisting? 54 00:13:51,312 --> 00:13:56,144 You're having fun, aren't you? Let me join in too 55 00:13:58,000 --> 00:13:59,759 Welcome! 56 00:14:02,799 --> 00:14:06,768 Sure, this is fun 57 00:14:06,895 --> 00:14:11,888 Don't follow me with that. Getting another one is 58 00:14:13,360 --> 00:14:15,375 If I had one 59 00:14:29,072 --> 00:14:31,663 At least try to entertain me a little 60 00:14:32,879 --> 00:14:35,248 At least just one 61 00:14:59,120 --> 00:15:03,775 This Geass, this strange man to avoid my attacks 62 00:15:03,775 --> 00:15:06,864 Perhaps patience isn't his strong suit 63 00:15:06,991 --> 00:15:11,615 If my attack lands, I might be able to take him down 64 00:15:11,615 --> 00:15:12,879 And then 65 00:15:26,991 --> 00:15:27,823 Unn! 66 00:15:37,456 --> 00:15:41,104 Alright, I hit him 67 00:15:41,104 --> 00:15:42,703 One more! 68 00:15:44,432 --> 00:15:46,543 I punched Gilas 69 00:15:48,336 --> 00:15:51,696 I hate feeling even a little bit of pain 70 00:15:51,792 --> 00:15:54,480 Now then, shall I apologize? 71 00:16:04,080 --> 00:16:08,447 Pasta! 72 00:16:08,447 --> 00:16:12,879 Unn Unn 73 00:16:13,552 --> 00:16:14,799 Hey! 74 00:16:16,176 --> 00:16:20,144 That's a relief! 75 00:16:28,144 --> 00:16:32,303 Hahahaha 76 00:16:32,303 --> 00:16:33,392 Sherlock! 77 00:16:47,663 --> 00:16:51,631 Aaaaaah! Eeeeeeeeh 78 00:16:51,631 --> 00:16:52,847 That's all. 79 00:16:55,344 --> 00:16:59,631 Ha ha ha 80 00:16:59,855 --> 00:17:03,888 One more time! One more time! 81 00:17:09,711 --> 00:17:10,607 Huh! 82 00:18:45,584 --> 00:18:47,183 Those guys are something else, aren't they? 83 00:18:52,367 --> 00:18:53,488 Ahahaha 84 00:19:12,463 --> 00:19:15,311 Let's practice a little more. 85 00:19:17,519 --> 00:19:18,703 I'm beat. 86 00:19:47,119 --> 00:19:47,983 Seriously?! 87 00:20:16,304 --> 00:20:17,455 Hajimesho-cho! 88 00:20:50,319 --> 00:20:51,375 Gwooooh 89 00:23:12,528 --> 00:23:15,119 I don't need this arm anymore. 90 00:23:36,847 --> 00:23:38,672 You're the legs! 91 00:25:07,375 --> 00:25:10,703 Boss, I've been waiting for you. 92 00:25:11,759 --> 00:25:13,776 Do as you please. 93 00:25:24,655 --> 00:25:26,384 You're coming. 94 00:25:30,000 --> 00:25:31,983 Nice to meet you. 95 00:26:06,799 --> 00:26:10,768 It seems you've interfered with the Earth world 96 00:26:14,031 --> 00:26:15,599 Heave-ho! 97 00:26:24,784 --> 00:26:26,736 Hahahaha hahahaha! 98 00:26:33,359 --> 00:26:34,384 Haa! 99 00:26:37,039 --> 00:26:41,455 Haa haa haa haa haa haa 100 00:26:42,768 --> 00:26:44,304 Aaaah 101 00:26:46,352 --> 00:26:48,832 Haa! 102 00:26:48,832 --> 00:26:51,407 Aaaaaaaaaah 103 00:26:52,304 --> 00:26:56,672 Is that painful for you?! 104 00:26:56,672 --> 00:26:58,544 So then 105 00:27:00,336 --> 00:27:04,688 Gogling Kick! 106 00:27:05,071 --> 00:27:06,000 Thank you. 107 00:27:28,688 --> 00:27:32,592 I'll make you take responsibility 108 00:32:13,615 --> 00:32:16,816 You dare spit in my face 109 00:32:33,327 --> 00:32:35,375 You spit in my face 110 00:32:36,912 --> 00:32:38,895 When I was just messing around 111 00:32:40,847 --> 00:32:42,864 Next, I'm going to 112 00:32:43,951 --> 00:32:46,928 Drive it right into your crotch 113 00:32:59,887 --> 00:33:01,263 Die already 114 00:33:04,208 --> 00:33:07,839 I'll die if the boss seriously hits me 115 00:33:07,839 --> 00:33:11,695 What will you do? Are you going to use my butt? 116 00:33:14,384 --> 00:33:18,991 Your butt? Just kidding 117 00:33:22,576 --> 00:33:24,463 Relax 118 00:33:26,096 --> 00:33:29,392 Looks like your death will be a temporary fix. 119 00:33:51,983 --> 00:33:53,488 I didn't make it in time 120 00:33:57,104 --> 00:33:58,544 Who are you 121 00:34:02,000 --> 00:34:05,135 I am Spandex-San Egil 122 00:34:05,647 --> 00:34:09,695 Spandex, it's you 123 00:34:09,695 --> 00:34:14,639 You were the one who annihilated our squad on Planet Mermaid 124 00:34:16,431 --> 00:34:19,023 On our way to Planet Phoenix 125 00:34:19,023 --> 00:34:22,480 I rushed over feeling a cinematic SOS 126 00:34:26,927 --> 00:34:31,248 Boss, leave this one to us 127 00:34:32,496 --> 00:34:35,856 Could it be you? 128 00:34:36,559 --> 00:34:39,632 Even our Buddha trembled with fear! 129 00:34:42,704 --> 00:34:43,920 It was you 130 00:34:43,920 --> 00:34:47,983 The one causing terror and chaos in Uji is 131 00:34:48,463 --> 00:34:51,248 I'll be the one to defeat you! 132 00:35:01,807 --> 00:35:06,431 If you want to fight Grugas, you must defeat me first. 133 00:35:06,431 --> 00:35:09,503 Hahahaha 134 00:35:09,503 --> 00:35:12,847 Eh? Eh? Eh? 135 00:35:12,847 --> 00:35:17,744 Let me take you down first 136 00:35:19,760 --> 00:35:23,056 Uhhahahaha 137 00:35:25,135 --> 00:35:28,304 You're quite the opponent let me have a go too 138 00:35:42,000 --> 00:35:42,927 Agh!! 139 00:35:50,000 --> 00:35:53,903 Aaaaaaaaaa Aaaaaaaaaa 140 00:35:53,903 --> 00:35:57,807 Haa haa haa 141 00:36:08,304 --> 00:36:12,943 I'm going all out! You guys! That's it! 142 00:36:14,672 --> 00:36:17,679 Wait! If I unleash my full power!! 143 00:36:18,288 --> 00:36:23,280 I understand. But this prey is quite something 144 00:36:23,856 --> 00:36:26,288 Entertain me too 145 00:36:31,632 --> 00:36:36,192 Gruan, I will stop your ambition 146 00:36:36,192 --> 00:36:37,967 Noooooo 147 00:37:26,639 --> 00:37:27,503 Aaaah! 148 00:38:53,936 --> 00:38:57,679 You! You! 149 00:39:34,639 --> 00:39:35,568 Hajimeshocho Ending 150 00:50:40,751 --> 00:50:41,615 It's over here! 151 00:53:39,599 --> 00:53:40,911 It's over here 152 00:53:43,568 --> 00:53:45,423 What does defeat taste like? 153 00:53:49,456 --> 00:53:52,911 But, I lost 154 00:53:55,728 --> 00:53:58,831 As long as even one finger moves 155 00:54:07,632 --> 00:54:10,096 then to that body! 156 00:54:10,672 --> 00:54:13,423 Iโ€™ll carve a defeat into you 157 00:56:50,063 --> 00:56:51,119 How about it? 158 00:56:57,487 --> 00:57:00,143 I won't be left standing around like a rusk 159 00:57:02,800 --> 00:57:07,088 Thatโ€™s right! That's the way! Thatโ€™s it! 160 00:57:11,599 --> 00:57:12,784 Yes! 161 00:58:38,864 --> 00:58:39,791 4 162 01:07:39,664 --> 01:07:40,559 It's Mee-chee 163 01:10:36,431 --> 01:10:37,264 I'm starting to feel relieved 164 01:16:47,663 --> 01:16:50,032 I think I'll head out soon too 165 01:18:17,520 --> 01:18:19,663 It's reaching my whole body. 166 01:18:48,496 --> 01:18:52,368 Finger claw 167 01:19:39,695 --> 01:19:44,079 Haketikai Horizon 168 01:19:46,992 --> 01:19:51,279 Your figure, a prayer 169 01:19:51,279 --> 01:19:55,247 me, new 170 01:19:55,792 --> 01:19:59,855 With the wind heading towards tomorrow 171 01:20:00,176 --> 01:20:04,944 Let's sing in our hearts 172 01:20:07,184 --> 01:20:09,648 Back then, back then 173 01:20:10,511 --> 01:20:13,167 I was feeling 174 01:20:13,423 --> 01:20:16,496 Kaze ya itama nin ga 175 01:20:16,752 --> 01:20:20,207 Ima wa tooku ni omou 176 01:20:26,384 --> 01:20:27,568 Cha-su! 177 01:20:29,583 --> 01:20:34,079 Dakishimeru atsui namida jan 178 01:20:34,079 --> 01:20:34,703 Basukii! 179 01:20:36,176 --> 01:20:40,688 Nagareru asu no yume 180 01:20:42,192 --> 01:20:43,600 I believe in you 181 01:21:27,152 --> 01:21:29,615 Ano toki ano toki 182 01:21:30,159 --> 01:21:33,264 Kanjite ita 183 01:21:33,391 --> 01:21:37,840 Kansei yaita maringar ima wa 184 01:21:37,840 --> 01:21:40,720 Ato wa okuji omo 185 01:21:46,384 --> 01:21:47,439 Jaan! 186 01:21:49,680 --> 01:21:53,279 Dakishimeru atsui namida 187 01:21:53,279 --> 01:21:54,863 Jaa-nasuchii! 188 01:21:56,176 --> 01:22:00,720 Nagareru asu no yume 189 01:22:02,192 --> 01:22:03,631 Aichi-bii 190 01:22:58,448 --> 01:23:03,279 So then if you go sideways, then you'll roll over 191 01:23:04,336 --> 01:23:07,024 Yes, then your stomach will fly out, your stomach will fly out 192 01:23:07,024 --> 01:23:10,543 That's right 193 01:23:13,039 --> 01:23:16,528 3, 2, 1, out 194 01:23:17,104 --> 01:23:19,024 Thank you very much 195 01:23:23,408 --> 01:23:24,847 Excuse me 196 01:24:20,176 --> 01:24:21,136 Clapping your hands 197 01:24:43,311 --> 01:24:48,159 Good work everyone! 198 01:24:48,159 --> 01:24:52,576 All the scenes have finished filming, but 199 01:24:52,576 --> 01:24:57,391 How was today? Today? Yes 200 01:24:57,456 --> 01:25:00,720 Yeah, definitely 201 01:25:01,872 --> 01:25:04,463 One of the things was that it was fun 202 01:25:04,528 --> 01:25:07,551 My throat is so raw from all the screaming 203 01:25:07,551 --> 01:25:11,952 Gawa gawa? It was a good stress reliever 204 01:25:11,952 --> 01:25:16,176 Action in one take, and we even did pro wrestling moves 205 01:25:16,176 --> 01:25:18,863 So, how was it? 206 01:25:20,047 --> 01:25:24,047 If you do this, people who do chops will also use it 207 01:25:24,368 --> 01:25:27,408 It was fun, that's good 208 01:25:27,408 --> 01:25:31,216 I'll probably be sore tomorrow 209 01:25:31,216 --> 01:25:34,127 I felt a little off all day today too 210 01:25:34,127 --> 01:25:37,199 I think it was good that I got really hyped up 211 01:25:37,199 --> 01:25:40,399 Good work everyone! 13300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.