Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,664 --> 00:00:40,591
Good night
2
00:01:14,191 --> 00:01:18,224
Because of Glea, as long as this Wonder Lady exists
3
00:01:18,415 --> 00:01:21,328
I won't let you do as you please with Earth
4
00:01:35,727 --> 00:01:39,936
You can't beat me. I don't want to make it clear.
5
00:01:39,936 --> 00:01:43,183
Give up and go back to Fura
6
00:01:44,656 --> 00:01:45,743
What a pain!
7
00:01:47,504 --> 00:01:51,280
You're wrong
8
00:01:51,280 --> 00:01:53,968
Power on!
9
00:01:55,855 --> 00:01:58,191
Hmm
10
00:02:07,408 --> 00:02:10,127
Here we go!
11
00:02:24,271 --> 00:02:25,424
This is the end
12
00:02:39,151 --> 00:02:42,288
No matter what space monsters you send, it's all in vain
13
00:02:42,319 --> 00:02:44,816
I'll defeat them all
14
00:03:00,175 --> 00:03:02,223
Can you defeat me too?
15
00:03:03,503 --> 00:03:06,991
Are you also one of Glea's minions? I thought so
16
00:03:07,247 --> 00:03:10,575
I protect the right arm of Lord Gurga.
17
00:03:10,927 --> 00:03:15,087
This guy is different from the ones we've faced so far
18
00:03:15,472 --> 00:03:20,096
Glea's right arm? If I defeat you
19
00:03:20,096 --> 00:03:22,671
I wonder if Gurga will come next.
20
00:03:22,735 --> 00:03:26,671
It's pointless to talk about a future that may never happen.
21
00:03:26,991 --> 00:03:30,895
I'll defeat you and pull out Graa
22
00:03:30,991 --> 00:03:32,975
Hah! Aaaah
23
00:03:34,831 --> 00:03:36,207
Hah!
24
00:03:41,520 --> 00:03:43,632
Is that all you've got?
25
00:03:45,039 --> 00:03:47,120
Doesn't it feel like nothing's disappearing?
26
00:03:48,207 --> 00:03:52,175
Getting stung by a bug is easy.
27
00:03:53,487 --> 00:03:57,680
Now, show me your real power
28
00:03:58,800 --> 00:04:01,807
You'll regret that composure
29
00:04:02,671 --> 00:04:04,111
Sarararara
30
00:04:08,912 --> 00:04:10,288
Is that okay?
31
00:04:13,008 --> 00:04:16,815
Don't underestimate me
32
00:04:20,624 --> 00:04:21,776
I did it
33
00:04:26,319 --> 00:04:28,495
It hurt a little.
34
00:04:31,151 --> 00:04:35,824
A little a lie. You're definitely pushing yourself too hard
35
00:04:35,824 --> 00:04:39,184
Don't let me rest here, I'm going to attack!
36
00:04:42,255 --> 00:04:46,800
If that was the strongest young talent, I don't need to take any more
37
00:04:46,831 --> 00:04:50,767
It's my turn
38
00:04:57,519 --> 00:04:59,279
I just remember everything
39
00:05:01,072 --> 00:05:05,199
Still not broken. Entertain me more
40
00:05:05,680 --> 00:05:08,911
Nnn! Asuna! Asuna!
41
00:05:10,767 --> 00:05:12,048
Ha ha ha
42
00:05:32,367 --> 00:05:33,232
Is it the end?
43
00:05:43,567 --> 00:05:44,463
Adieu!
44
00:06:08,752 --> 00:06:12,911
Oh, so you're still going to entertain me?
45
00:06:18,576 --> 00:06:19,408
Shoes!
46
00:06:53,872 --> 00:06:57,807
It's still early to sleep. Sleep some more
47
00:06:57,807 --> 00:07:01,456
Let me hear a good voice!
48
00:07:14,800 --> 00:07:15,887
wwww
49
00:07:45,199 --> 00:07:48,656
That's a good voice. Let me hear more
50
00:11:48,912 --> 00:11:51,535
Now, let's think of how to torment you next
51
00:11:55,375 --> 00:11:59,120
Don't give up! There's definitely a way back to sanity
52
00:12:00,847 --> 00:12:02,768
Oh, excuse me
53
00:12:04,528 --> 00:12:08,207
Still resisting?
54
00:13:51,312 --> 00:13:56,144
You're having fun, aren't you? Let me join in too
55
00:13:58,000 --> 00:13:59,759
Welcome!
56
00:14:02,799 --> 00:14:06,768
Sure, this is fun
57
00:14:06,895 --> 00:14:11,888
Don't follow me with that. Getting another one is
58
00:14:13,360 --> 00:14:15,375
If I had one
59
00:14:29,072 --> 00:14:31,663
At least try to entertain me a little
60
00:14:32,879 --> 00:14:35,248
At least just one
61
00:14:59,120 --> 00:15:03,775
This Geass, this strange man to avoid my attacks
62
00:15:03,775 --> 00:15:06,864
Perhaps patience isn't his strong suit
63
00:15:06,991 --> 00:15:11,615
If my attack lands, I might be able to take him down
64
00:15:11,615 --> 00:15:12,879
And then
65
00:15:26,991 --> 00:15:27,823
Unn!
66
00:15:37,456 --> 00:15:41,104
Alright, I hit him
67
00:15:41,104 --> 00:15:42,703
One more!
68
00:15:44,432 --> 00:15:46,543
I punched Gilas
69
00:15:48,336 --> 00:15:51,696
I hate feeling even a little bit of pain
70
00:15:51,792 --> 00:15:54,480
Now then, shall I apologize?
71
00:16:04,080 --> 00:16:08,447
Pasta!
72
00:16:08,447 --> 00:16:12,879
Unn Unn
73
00:16:13,552 --> 00:16:14,799
Hey!
74
00:16:16,176 --> 00:16:20,144
That's a relief!
75
00:16:28,144 --> 00:16:32,303
Hahahaha
76
00:16:32,303 --> 00:16:33,392
Sherlock!
77
00:16:47,663 --> 00:16:51,631
Aaaaaah! Eeeeeeeeh
78
00:16:51,631 --> 00:16:52,847
That's all.
79
00:16:55,344 --> 00:16:59,631
Ha ha ha
80
00:16:59,855 --> 00:17:03,888
One more time! One more time!
81
00:17:09,711 --> 00:17:10,607
Huh!
82
00:18:45,584 --> 00:18:47,183
Those guys are something else, aren't they?
83
00:18:52,367 --> 00:18:53,488
Ahahaha
84
00:19:12,463 --> 00:19:15,311
Let's practice a little more.
85
00:19:17,519 --> 00:19:18,703
I'm beat.
86
00:19:47,119 --> 00:19:47,983
Seriously?!
87
00:20:16,304 --> 00:20:17,455
Hajimesho-cho!
88
00:20:50,319 --> 00:20:51,375
Gwooooh
89
00:23:12,528 --> 00:23:15,119
I don't need this arm anymore.
90
00:23:36,847 --> 00:23:38,672
You're the legs!
91
00:25:07,375 --> 00:25:10,703
Boss, I've been waiting for you.
92
00:25:11,759 --> 00:25:13,776
Do as you please.
93
00:25:24,655 --> 00:25:26,384
You're coming.
94
00:25:30,000 --> 00:25:31,983
Nice to meet you.
95
00:26:06,799 --> 00:26:10,768
It seems you've interfered with the Earth world
96
00:26:14,031 --> 00:26:15,599
Heave-ho!
97
00:26:24,784 --> 00:26:26,736
Hahahaha hahahaha!
98
00:26:33,359 --> 00:26:34,384
Haa!
99
00:26:37,039 --> 00:26:41,455
Haa haa haa haa haa haa
100
00:26:42,768 --> 00:26:44,304
Aaaah
101
00:26:46,352 --> 00:26:48,832
Haa!
102
00:26:48,832 --> 00:26:51,407
Aaaaaaaaaah
103
00:26:52,304 --> 00:26:56,672
Is that painful for you?!
104
00:26:56,672 --> 00:26:58,544
So then
105
00:27:00,336 --> 00:27:04,688
Gogling Kick!
106
00:27:05,071 --> 00:27:06,000
Thank you.
107
00:27:28,688 --> 00:27:32,592
I'll make you take responsibility
108
00:32:13,615 --> 00:32:16,816
You dare spit in my face
109
00:32:33,327 --> 00:32:35,375
You spit in my face
110
00:32:36,912 --> 00:32:38,895
When I was just messing around
111
00:32:40,847 --> 00:32:42,864
Next, I'm going to
112
00:32:43,951 --> 00:32:46,928
Drive it right into your crotch
113
00:32:59,887 --> 00:33:01,263
Die already
114
00:33:04,208 --> 00:33:07,839
I'll die if the boss seriously hits me
115
00:33:07,839 --> 00:33:11,695
What will you do? Are you going to use my butt?
116
00:33:14,384 --> 00:33:18,991
Your butt? Just kidding
117
00:33:22,576 --> 00:33:24,463
Relax
118
00:33:26,096 --> 00:33:29,392
Looks like your death will be a temporary fix.
119
00:33:51,983 --> 00:33:53,488
I didn't make it in time
120
00:33:57,104 --> 00:33:58,544
Who are you
121
00:34:02,000 --> 00:34:05,135
I am Spandex-San Egil
122
00:34:05,647 --> 00:34:09,695
Spandex, it's you
123
00:34:09,695 --> 00:34:14,639
You were the one who annihilated our squad on Planet Mermaid
124
00:34:16,431 --> 00:34:19,023
On our way to Planet Phoenix
125
00:34:19,023 --> 00:34:22,480
I rushed over feeling a cinematic SOS
126
00:34:26,927 --> 00:34:31,248
Boss, leave this one to us
127
00:34:32,496 --> 00:34:35,856
Could it be you?
128
00:34:36,559 --> 00:34:39,632
Even our Buddha trembled with fear!
129
00:34:42,704 --> 00:34:43,920
It was you
130
00:34:43,920 --> 00:34:47,983
The one causing terror and chaos in Uji is
131
00:34:48,463 --> 00:34:51,248
I'll be the one to defeat you!
132
00:35:01,807 --> 00:35:06,431
If you want to fight Grugas, you must defeat me first.
133
00:35:06,431 --> 00:35:09,503
Hahahaha
134
00:35:09,503 --> 00:35:12,847
Eh? Eh? Eh?
135
00:35:12,847 --> 00:35:17,744
Let me take you down first
136
00:35:19,760 --> 00:35:23,056
Uhhahahaha
137
00:35:25,135 --> 00:35:28,304
You're quite the opponent let me have a go too
138
00:35:42,000 --> 00:35:42,927
Agh!!
139
00:35:50,000 --> 00:35:53,903
Aaaaaaaaaa Aaaaaaaaaa
140
00:35:53,903 --> 00:35:57,807
Haa haa haa
141
00:36:08,304 --> 00:36:12,943
I'm going all out! You guys! That's it!
142
00:36:14,672 --> 00:36:17,679
Wait! If I unleash my full power!!
143
00:36:18,288 --> 00:36:23,280
I understand. But this prey is quite something
144
00:36:23,856 --> 00:36:26,288
Entertain me too
145
00:36:31,632 --> 00:36:36,192
Gruan, I will stop your ambition
146
00:36:36,192 --> 00:36:37,967
Noooooo
147
00:37:26,639 --> 00:37:27,503
Aaaah!
148
00:38:53,936 --> 00:38:57,679
You! You!
149
00:39:34,639 --> 00:39:35,568
Hajimeshocho Ending
150
00:50:40,751 --> 00:50:41,615
It's over here!
151
00:53:39,599 --> 00:53:40,911
It's over here
152
00:53:43,568 --> 00:53:45,423
What does defeat taste like?
153
00:53:49,456 --> 00:53:52,911
But, I lost
154
00:53:55,728 --> 00:53:58,831
As long as even one finger moves
155
00:54:07,632 --> 00:54:10,096
then to that body!
156
00:54:10,672 --> 00:54:13,423
Iโll carve a defeat into you
157
00:56:50,063 --> 00:56:51,119
How about it?
158
00:56:57,487 --> 00:57:00,143
I won't be left standing around like a rusk
159
00:57:02,800 --> 00:57:07,088
Thatโs right! That's the way! Thatโs it!
160
00:57:11,599 --> 00:57:12,784
Yes!
161
00:58:38,864 --> 00:58:39,791
4
162
01:07:39,664 --> 01:07:40,559
It's Mee-chee
163
01:10:36,431 --> 01:10:37,264
I'm starting to feel relieved
164
01:16:47,663 --> 01:16:50,032
I think I'll head out soon too
165
01:18:17,520 --> 01:18:19,663
It's reaching my whole body.
166
01:18:48,496 --> 01:18:52,368
Finger claw
167
01:19:39,695 --> 01:19:44,079
Haketikai Horizon
168
01:19:46,992 --> 01:19:51,279
Your figure, a prayer
169
01:19:51,279 --> 01:19:55,247
me, new
170
01:19:55,792 --> 01:19:59,855
With the wind heading towards tomorrow
171
01:20:00,176 --> 01:20:04,944
Let's sing in our hearts
172
01:20:07,184 --> 01:20:09,648
Back then, back then
173
01:20:10,511 --> 01:20:13,167
I was feeling
174
01:20:13,423 --> 01:20:16,496
Kaze ya itama nin ga
175
01:20:16,752 --> 01:20:20,207
Ima wa tooku ni omou
176
01:20:26,384 --> 01:20:27,568
Cha-su!
177
01:20:29,583 --> 01:20:34,079
Dakishimeru atsui namida jan
178
01:20:34,079 --> 01:20:34,703
Basukii!
179
01:20:36,176 --> 01:20:40,688
Nagareru asu no yume
180
01:20:42,192 --> 01:20:43,600
I believe in you
181
01:21:27,152 --> 01:21:29,615
Ano toki ano toki
182
01:21:30,159 --> 01:21:33,264
Kanjite ita
183
01:21:33,391 --> 01:21:37,840
Kansei yaita maringar ima wa
184
01:21:37,840 --> 01:21:40,720
Ato wa okuji omo
185
01:21:46,384 --> 01:21:47,439
Jaan!
186
01:21:49,680 --> 01:21:53,279
Dakishimeru atsui namida
187
01:21:53,279 --> 01:21:54,863
Jaa-nasuchii!
188
01:21:56,176 --> 01:22:00,720
Nagareru asu no yume
189
01:22:02,192 --> 01:22:03,631
Aichi-bii
190
01:22:58,448 --> 01:23:03,279
So then if you go sideways, then you'll roll over
191
01:23:04,336 --> 01:23:07,024
Yes, then your stomach will fly out, your stomach will fly out
192
01:23:07,024 --> 01:23:10,543
That's right
193
01:23:13,039 --> 01:23:16,528
3, 2, 1, out
194
01:23:17,104 --> 01:23:19,024
Thank you very much
195
01:23:23,408 --> 01:23:24,847
Excuse me
196
01:24:20,176 --> 01:24:21,136
Clapping your hands
197
01:24:43,311 --> 01:24:48,159
Good work everyone!
198
01:24:48,159 --> 01:24:52,576
All the scenes have finished filming, but
199
01:24:52,576 --> 01:24:57,391
How was today? Today? Yes
200
01:24:57,456 --> 01:25:00,720
Yeah, definitely
201
01:25:01,872 --> 01:25:04,463
One of the things was that it was fun
202
01:25:04,528 --> 01:25:07,551
My throat is so raw from all the screaming
203
01:25:07,551 --> 01:25:11,952
Gawa gawa? It was a good stress reliever
204
01:25:11,952 --> 01:25:16,176
Action in one take, and we even did pro wrestling moves
205
01:25:16,176 --> 01:25:18,863
So, how was it?
206
01:25:20,047 --> 01:25:24,047
If you do this, people who do chops will also use it
207
01:25:24,368 --> 01:25:27,408
It was fun, that's good
208
01:25:27,408 --> 01:25:31,216
I'll probably be sore tomorrow
209
01:25:31,216 --> 01:25:34,127
I felt a little off all day today too
210
01:25:34,127 --> 01:25:37,199
I think it was good that I got really hyped up
211
01:25:37,199 --> 01:25:40,399
Good work everyone!
13300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.