Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:50,875 --> 00:01:53,000
There you are!
4
00:01:56,916 --> 00:01:59,250
Iāve been after you all night.
5
00:01:59,750 --> 00:02:03,750
Thank you for catching him.
He's always running away!
6
00:02:10,958 --> 00:02:12,458
Whatās your name boy?
7
00:02:16,958 --> 00:02:17,916
Josue.
8
00:02:18,208 --> 00:02:24,291
PART I
Josue āThe Eighthā
9
00:02:26,041 --> 00:02:27,625
You're making a mistake, Eighth.
10
00:02:28,750 --> 00:02:30,625
It's the way it's meant to be, Genaro.
11
00:02:31,291 --> 00:02:34,750
What were you thinking,
that I'd be your servant forever?
12
00:02:43,500 --> 00:02:46,750
My son is here, I'm not going to harm you.
13
00:02:47,500 --> 00:02:49,750
But if you move, I'll shoot!
14
00:02:58,166 --> 00:02:59,375
Be right back, kiddo.
15
00:03:00,250 --> 00:03:02,625
I'll turn on the radio so you can fall asleep.
16
00:03:05,291 --> 00:03:08,166
- Do you have your toy?
- It's here with me.
17
00:03:14,250 --> 00:03:16,500
Walk! Let's talk.
18
00:03:18,041 --> 00:03:20,041
My father won't stand by, fucking Eighth!
19
00:03:20,250 --> 00:03:22,250
You won't be found.
20
00:03:24,041 --> 00:03:25,250
Stop crying.
21
00:03:25,791 --> 00:03:28,750
- I donāt want to remember you like this.
- You son of a bitch!
22
00:03:29,458 --> 00:03:30,666
Wait!
23
00:04:21,291 --> 00:04:22,458
Dad!
24
00:04:23,416 --> 00:04:24,541
Dad!
25
00:04:38,875 --> 00:04:39,875
Dad!
26
00:04:40,333 --> 00:04:41,250
Dad!
27
00:04:41,666 --> 00:04:43,125
Dad!
28
00:04:51,000 --> 00:04:53,875
Hey Kid! Kid!
29
00:04:54,125 --> 00:04:56,541
Unlock the door! Wake up!
30
00:04:59,875 --> 00:05:03,000
Kid... Release the lock!
31
00:05:03,166 --> 00:05:05,000
It's this right here!
32
00:05:28,375 --> 00:05:29,500
Hurry up, kid!
33
00:05:41,375 --> 00:05:43,333
Hours in the sun...
34
00:05:44,375 --> 00:05:46,166
He could have died, Josue!
35
00:05:47,750 --> 00:05:50,125
I've told you Neme, itās āThe Eighthā.
36
00:05:50,541 --> 00:05:53,625
So now we have to call you
by your stage name?
37
00:05:55,041 --> 00:05:58,541
I had an accident. That's why I was late.
38
00:06:00,625 --> 00:06:04,291
They never did that to you as a kid, Josue.
And look how you turned out.
39
00:06:04,625 --> 00:06:06,041
What can he expect?
40
00:06:09,250 --> 00:06:12,000
I'm on my own. I just do what I can.
41
00:06:15,625 --> 00:06:17,833
I don't know what my sister saw in you.
42
00:06:17,875 --> 00:06:20,333
If she only knew
the scumbag youāve become.
43
00:06:20,750 --> 00:06:22,458
A sicario!
44
00:06:30,166 --> 00:06:32,250
The kid is welcome here.
45
00:06:32,791 --> 00:06:34,083
Youāre not.
46
00:06:52,916 --> 00:06:56,250
See? This is how it's done, son.
47
00:07:04,666 --> 00:07:07,583
That's the hard way. Look!
48
00:07:09,416 --> 00:07:11,250
Here's a button.
49
00:07:22,916 --> 00:07:25,041
When you were
locked inside the car...
50
00:07:27,000 --> 00:07:29,541
I fell into a deep ravine.
51
00:07:30,916 --> 00:07:34,250
I couldn't get out.
I didn't mean to leave you alone.
52
00:07:34,875 --> 00:07:39,708
I had to climb and climb
with all my strength to get to you.
53
00:08:02,500 --> 00:08:07,291
As I told you, kiddo, be a nice boy.
And pay attention to your teachers.
54
00:08:15,375 --> 00:08:17,125
Goodbye kiddo!
55
00:08:48,250 --> 00:08:51,541
We were going to find out, motherfucker!
56
00:08:58,875 --> 00:09:00,666
Eighth, get in the car.
57
00:09:01,500 --> 00:09:02,916
Hurry up, motherfucker!
58
00:09:11,250 --> 00:09:13,500
You know they are to blame, Maza.
59
00:09:14,166 --> 00:09:16,833
Don't forget I helped you when you needed.
60
00:09:22,916 --> 00:09:25,125
- Park here!
- -How much do you want?
61
00:09:26,250 --> 00:09:28,375
- I'll pay you!
- -Get out!
62
00:09:37,250 --> 00:09:39,500
You can keep the car if you want!
63
00:09:44,750 --> 00:09:47,583
- My boy is still young.
- -We'll put your son in the same barrel!
64
00:09:47,750 --> 00:09:48,958
- Fucking traitor!
- -Wait!
65
00:10:36,541 --> 00:10:40,375
Didn't I say you're not
welcome anymore, Josue?
66
00:10:53,500 --> 00:10:55,375
Where is the child Josue?
67
00:13:54,375 --> 00:13:56,500
Why do you live all alone up here?
68
00:13:56,750 --> 00:13:58,000
What did you do to Josue?
69
00:13:58,166 --> 00:14:02,041
Nothing. Heās at Genaro's wake.
Didnāt you hear Aurelio's son was killed.
70
00:14:02,375 --> 00:14:04,916
I'm here to pick up the Eighth's son.
He asked me to fetch him.
71
00:14:05,000 --> 00:14:06,583
Tell him that the kid's not with me!
72
00:14:07,583 --> 00:14:09,083
The Eighth told me to bring the kid.
73
00:14:09,166 --> 00:14:10,500
Then go find him.
74
00:14:11,125 --> 00:14:14,208
You better go. You don't want
to be here when night falls.
75
00:14:32,500 --> 00:14:35,791
You motherfucker witch!
I can get you out if I want!
76
00:16:06,875 --> 00:16:08,125
Good evening, Domi.
77
00:16:08,291 --> 00:16:10,750
Do you know where Josueās son is?
78
00:16:11,041 --> 00:16:14,625
No one has come.
They're all at Genaro's wake.
79
00:16:18,000 --> 00:16:20,750
- Thanks Domi.
- Be careful!
80
00:16:21,875 --> 00:16:23,541
Call them.
81
00:16:27,750 --> 00:16:29,875
Uncle? Nemesia was here.
82
00:16:30,583 --> 00:16:32,708
She's looking for the kid.
83
00:16:40,875 --> 00:16:42,375
I'm coming.
84
00:16:50,125 --> 00:16:51,625
I'm coming!
85
00:16:55,250 --> 00:16:56,625
Come here, Sujo.
86
00:16:57,166 --> 00:16:58,291
Get in there.
87
00:16:58,541 --> 00:17:03,083
Donāt make any sound.
And donāt come out unless I say so.
88
00:17:10,333 --> 00:17:12,708
- Aurelio.
- How are you doing, Rosalia?
89
00:17:13,625 --> 00:17:15,750
Iām really sorry about your son.
90
00:17:16,291 --> 00:17:19,416
I was thinking of taking the kids tomorrow
to give our sympathies to your family.
91
00:17:19,750 --> 00:17:21,000
Thank you.
92
00:17:22,375 --> 00:17:24,666
Wanna come in? I can make you some coffee.
93
00:17:24,791 --> 00:17:26,958
No, thank you. I'm here for Sujo.
94
00:17:27,375 --> 00:17:29,333
The Eighth is at my son's wake.
95
00:17:30,375 --> 00:17:35,625
- I'm bringing his boy.
- Nemesia picked him up a few hours ago.
96
00:17:35,875 --> 00:17:39,125
So why you think that
prick told me his kid was here?
97
00:17:39,250 --> 00:17:41,083
I have no idea, Aurelio.
98
00:17:41,458 --> 00:17:45,541
Nobody picked up the kid
at school so I brought him here.
99
00:17:48,833 --> 00:17:49,916
Jeremy, take Jai inside!
100
00:17:50,041 --> 00:17:51,125
No!
101
00:17:51,500 --> 00:17:52,500
Stay.
102
00:17:53,000 --> 00:17:54,541
Goddamn!
103
00:17:55,250 --> 00:17:58,458
I'm not going to hurt them, Rosalia!
You scared them.
104
00:17:59,125 --> 00:18:01,375
Jai! Donāt cry, my baby.
105
00:18:01,750 --> 00:18:03,833
Come here! Come Jai!
106
00:18:10,375 --> 00:18:12,125
Your husbandās also at the wake.
107
00:18:14,000 --> 00:18:15,500
Say hello for me.
108
00:18:16,125 --> 00:18:20,041
So Josue told you his kid was with me?
109
00:18:20,625 --> 00:18:23,375
āCause I havenāt seen Josue at all!
110
00:18:31,125 --> 00:18:33,125
- So the boyās with his aunt?
- Yes
111
00:18:36,666 --> 00:18:38,583
Come in and look for yourself if you want.
112
00:18:47,375 --> 00:18:49,000
Keep watching TV, kids.
113
00:18:49,875 --> 00:18:52,416
And donāt let your mom scare you.
114
00:18:56,875 --> 00:18:58,625
Iām really sorry, Aurelio.
115
00:18:58,875 --> 00:19:00,500
Stay inside!
116
00:19:06,625 --> 00:19:08,375
Are you okay?
117
00:19:11,000 --> 00:19:12,625
Did you pee yourself?
118
00:19:13,625 --> 00:19:16,291
Don't worry, weāll just clean it up.
119
00:19:31,041 --> 00:19:33,416
Nemesia? Heās right here.
120
00:19:39,291 --> 00:19:41,166
Are you alright?
121
00:19:42,750 --> 00:19:44,791
Aurelio came earlier looking for the kid.
122
00:19:45,625 --> 00:19:48,833
He acted strange. Told him you had the kid.
I didnāt know what else to tell him.
123
00:19:48,875 --> 00:19:50,208
Did he believe you?
124
00:19:51,500 --> 00:19:53,541
I guess so.
125
00:19:54,125 --> 00:19:55,791
Have you seen Josue?
126
00:19:59,000 --> 00:20:00,833
Whereās daddy?
127
00:20:03,416 --> 00:20:05,125
Get dressed, Sujo!
128
00:20:07,041 --> 00:20:08,250
Don't cry.
129
00:20:08,416 --> 00:20:10,416
Jeremy, help me!
130
00:20:13,666 --> 00:20:15,750
- You better not say anything to anyone.
- No.
131
00:20:15,916 --> 00:20:18,000
Iāve already told them.
Didnāt I, kids?
132
00:20:18,375 --> 00:20:20,166
Not even to your father.
133
00:20:22,250 --> 00:20:24,250
They want to hurt the kid.
134
00:20:27,250 --> 00:20:29,166
Hurry up, Sujo!
135
00:20:32,791 --> 00:20:35,375
Come! Be careful
136
00:20:40,500 --> 00:20:43,291
Iāve told you not with me.
You walk!
137
00:20:43,416 --> 00:20:45,250
Take the ravine.
138
00:21:39,500 --> 00:21:42,000
Donāt be afraid. Come!
139
00:21:49,375 --> 00:21:53,625
- Is the dog yours?
- No. It belongs to the mountain.
140
00:22:00,750 --> 00:22:02,625
Stay here.
141
00:22:22,000 --> 00:22:23,750
The Eighth sent me for his son.
142
00:22:23,875 --> 00:22:26,625
Stop lying!
I know what you did to Josue.
143
00:22:26,875 --> 00:22:30,833
He knew how this goes and
he murdered my son anyway.
144
00:22:31,041 --> 00:22:32,375
Why should I spare his?
145
00:22:32,375 --> 00:22:34,750
Whatever Josue did
it's not the child's fault.
146
00:22:35,375 --> 00:22:37,416
But heāll grow up to give me trouble!
147
00:22:38,375 --> 00:22:41,000
- He will be different!
- No, he won't.
148
00:22:41,375 --> 00:22:45,125
- I may not be here to help you later.
- Yes, you'll end up the same way.
149
00:22:45,125 --> 00:22:48,250
- What did you say?
- Go to the mountain, Sujo!
150
00:22:54,000 --> 00:22:56,375
Fucking shit!
151
00:23:00,500 --> 00:23:04,291
He's my sister's boy.
Let me keep him.
152
00:23:12,541 --> 00:23:14,125
Sujo!
153
00:23:15,625 --> 00:23:17,250
Sujo!
154
00:23:21,625 --> 00:23:23,750
You can come out!
155
00:23:27,125 --> 00:23:28,500
Sujo!
156
00:23:33,291 --> 00:23:34,625
Here!
157
00:23:46,083 --> 00:23:47,958
Come get your milk.
158
00:24:13,500 --> 00:24:15,500
Sit down. He's not going to hurt you.
159
00:24:35,125 --> 00:24:37,291
I donāt want him in town at all.
160
00:24:38,750 --> 00:24:41,458
Don't dare to make me look like a moron!
161
00:24:42,416 --> 00:24:44,833
And you can't mourn the Eighth either.
162
00:24:45,541 --> 00:24:48,375
We made him into water so there's
nothing left to mourn.
163
00:24:49,000 --> 00:24:50,250
What does "make water" mean?
164
00:24:50,250 --> 00:24:52,125
Finish your milk, Sujo.
165
00:24:53,625 --> 00:24:55,375
Careful, it's hot!
166
00:25:16,125 --> 00:25:18,166
All right.
167
00:25:22,041 --> 00:25:28,208
Part II
āNemesiaā
168
00:25:32,416 --> 00:25:36,750
Before time there was only night.
There was no light, or sound...
169
00:25:37,291 --> 00:25:39,750
Or any thought on Earth.
170
00:25:40,250 --> 00:25:42,375
And the animals?
171
00:25:42,750 --> 00:25:44,750
Those already existed.
172
00:25:45,000 --> 00:25:47,625
But they didnāt have voice nor body.
173
00:25:49,750 --> 00:25:51,666
Everything was just night.
174
00:25:52,250 --> 00:25:54,375
Like this one, Sujo.
175
00:25:57,250 --> 00:26:00,166
There are many stories to tell you.
176
00:26:00,375 --> 00:26:03,041
Who told you the stories?
177
00:26:04,875 --> 00:26:09,041
Nobody. They've always been here.
178
00:26:15,250 --> 00:26:16,750
Whereās my dad?
179
00:26:20,750 --> 00:26:23,416
He returned to the animals.
180
00:27:07,250 --> 00:27:09,875
How do I look?
181
00:27:11,500 --> 00:27:15,125
You look like a cartel's wife in that car.
182
00:27:20,000 --> 00:27:22,500
- But you look nice.
- Sujo, wait!
183
00:27:47,125 --> 00:27:51,000
Iām telling you to keep it,
you'll visit more often.
184
00:27:52,125 --> 00:28:00,625
No. With Jaiziel around heās capable
of coming back home just to get the car.
185
00:28:05,625 --> 00:28:11,791
Listen, Neme, the car belongs
to the kid. It's his inheritance.
186
00:28:14,000 --> 00:28:17,000
Just imagine how lucky
we were to get it back.
187
00:28:23,000 --> 00:28:26,750
What happened?
Want me to make a new one?
188
00:28:27,750 --> 00:28:29,125
How about pink?
189
00:28:30,875 --> 00:28:33,625
- Donāt you want it to look like me?
- Blue.
190
00:28:33,750 --> 00:28:35,333
Blue?
191
00:28:36,375 --> 00:28:41,625
- Or you could sell it and get some money.
- No.
192
00:28:42,250 --> 00:28:44,916
We donāt know what they used the car for.
193
00:28:45,541 --> 00:28:48,666
Or what Josue did to afford it.
194
00:28:50,708 --> 00:28:51,875
Go play.
195
00:28:52,125 --> 00:28:53,875
Hurry up!
196
00:28:58,291 --> 00:29:00,083
Itās just a car, Neme.
197
00:29:01,291 --> 00:29:03,375
What ever happened in that car
isnāt the car's fault.
198
00:29:03,500 --> 00:29:06,000
Neither yours nor Sujoās.
199
00:29:10,000 --> 00:29:13,416
I have an idea! You can drive it!
200
00:29:14,416 --> 00:29:17,125
- You could come down to town.
- -I can't drive
201
00:29:17,375 --> 00:29:19,250
It's really easy. I can teach you.
202
00:29:19,625 --> 00:29:23,125
It's the kind of car where
you just have to push a pedal.
203
00:29:32,666 --> 00:29:37,125
Just as Josue left it.
With the saints and everything.
204
00:29:46,500 --> 00:29:48,250
No button will destroy the car.
205
00:29:48,625 --> 00:29:50,875
If there was such a button
hey wouldn't put it in!
206
00:29:51,250 --> 00:29:52,875
Go ahead!
207
00:29:55,375 --> 00:29:57,916
Those lights help you
signal when you need to stopā¦
208
00:29:57,916 --> 00:29:59,375
Or anything like that.
209
00:30:05,875 --> 00:30:07,833
Do you see them?
210
00:30:08,916 --> 00:30:10,416
- Yes.
- All of them?
211
00:30:10,500 --> 00:30:13,125
- No.
- Then use the left mirror.
212
00:30:15,500 --> 00:30:17,500
- I see them.
- The three of them?
213
00:30:17,625 --> 00:30:19,750
- Yes.
- Then turn on the engine.
214
00:30:24,666 --> 00:30:26,000
Watch out, kids!
215
00:30:26,125 --> 00:30:28,875
Stay back! Weāre going backwards.
216
00:30:30,541 --> 00:30:31,875
Ready?
217
00:30:32,875 --> 00:30:35,125
Gently put your foot on the break.
Engage reverse.
218
00:30:35,416 --> 00:30:37,875
Now slowly lift your foot. Very slowly!
219
00:30:39,375 --> 00:30:40,625
Come on!
220
00:30:44,375 --> 00:30:46,125
What are you doing?
221
00:30:51,000 --> 00:30:52,250
Wait, Neme!
222
00:30:54,166 --> 00:30:55,541
Stop!
223
00:30:58,125 --> 00:31:00,375
Here it wonāt cause any trouble!
224
00:31:02,875 --> 00:31:04,583
Put that one here.
225
00:31:06,041 --> 00:31:08,208
- And that one here.
- There!
226
00:31:09,500 --> 00:31:11,625
You almost killed us!
227
00:31:15,625 --> 00:31:18,916
- Youāre so crazy.
- You should've seen your face.
228
00:31:22,000 --> 00:31:26,666
- You turned pale!
- Here, have some water.
229
00:31:31,500 --> 00:31:33,041
Youāre all dirty!
230
00:31:40,250 --> 00:31:44,375
- Stop scratching, Jai!
- I don't want to make homework.
231
00:31:47,375 --> 00:31:49,500
Let me help you, Jai.
232
00:32:07,250 --> 00:32:08,375
Dog...
233
00:32:09,250 --> 00:32:11,000
D-O-G
234
00:32:29,583 --> 00:32:32,250
How long will you keep him hidden?
235
00:32:33,000 --> 00:32:35,750
As long as it takes for them to forget.
236
00:32:42,000 --> 00:32:43,875
Neme, he can't live like this.
237
00:32:44,250 --> 00:32:46,875
He needs to go to town, he needs things.
238
00:32:49,125 --> 00:32:53,875
- Poor Josue, he loved that kid so much.
- Then why did he leave him alone?
239
00:32:55,291 --> 00:32:56,916
He's not alone.
240
00:33:02,000 --> 00:33:04,583
Jeremy, time to wake up!
241
00:33:05,000 --> 00:33:06,541
We have to go.
242
00:33:32,750 --> 00:33:35,250
Sujo, they're gonna scold you!
243
00:33:38,000 --> 00:33:38,750
Sujo!
244
00:33:39,625 --> 00:33:43,541
Why did you sleep outside? It's dangerous.
There are bugs out there.
245
00:33:44,500 --> 00:33:45,291
Come.
246
00:33:59,666 --> 00:34:01,291
Ready, gentleman.
247
00:34:02,000 --> 00:34:03,500
Sit down.
248
00:34:09,750 --> 00:34:11,500
He misses his dad.
249
00:34:11,750 --> 00:34:14,875
Jaiziel! Stop being
nosey and drink your milk!
250
00:34:15,291 --> 00:34:16,875
It's late! Hurry!
251
00:34:27,375 --> 00:34:30,000
Stop it Jai!
Weāre already late and dirty.
252
00:34:30,125 --> 00:34:32,625
Stop it! Itās not funny.
253
00:34:32,750 --> 00:34:35,375
We shouldnāt have
stayed over on a school day!
254
00:34:37,583 --> 00:34:38,750
Come on!
255
00:34:47,416 --> 00:34:49,416
I want to go to school.
256
00:35:35,875 --> 00:35:39,250
The dragon spits fire!
257
00:35:57,375 --> 00:36:01,041
- Whatās its name?
- Deer, and this is a fox.
258
00:36:01,125 --> 00:36:04,291
And also a frog and
a porcupine and an eagle.
259
00:36:04,541 --> 00:36:07,916
When I go back to school,
Iām going to learn the names...
260
00:36:07,916 --> 00:36:10,666
Of all animals and all things.
261
00:36:13,250 --> 00:36:15,375
Can you give me hot milk?
262
00:36:15,375 --> 00:36:17,666
That's hot too. Drink it!
263
00:36:24,375 --> 00:36:25,750
Can I sit with you?
264
00:36:26,000 --> 00:36:29,625
- You mean on my lap?
- Yes and I'll show you my book.
265
00:36:29,750 --> 00:36:32,000
No. No, you can't.
266
00:36:32,375 --> 00:36:33,750
Why not?
267
00:36:35,125 --> 00:36:37,000
Because you are asleep.
268
00:36:48,375 --> 00:36:49,958
If you wanted to...
269
00:36:50,541 --> 00:36:52,875
You could wander.
270
00:37:20,000 --> 00:37:22,666
Sujo, wash up those big ears!
271
00:37:23,750 --> 00:37:25,875
Bend your legs and sit down!
272
00:37:27,750 --> 00:37:29,500
Hot water is coming.
273
00:37:29,500 --> 00:37:32,250
Careful kids, itās really hot.
274
00:37:34,125 --> 00:37:36,000
Jai stop yelling!
275
00:37:36,125 --> 00:37:38,416
Why is my name āJaiā?
276
00:37:38,791 --> 00:37:41,000
We named you after your father.
277
00:37:41,625 --> 00:37:44,125
Even your great-grandfather
was named āJaiā.
278
00:37:44,625 --> 00:37:46,375
Since then, all
first-borns are named that.
279
00:37:46,500 --> 00:37:51,375
Then why am I called
Jeremy and not Jaiziel?
280
00:37:52,000 --> 00:37:57,125
āCause we were going to live in the US
and we wanted you to have an American name.
281
00:37:57,541 --> 00:38:01,625
But your father got deported.
So we stayed.
282
00:38:01,625 --> 00:38:05,000
Everyone already called
you Jeremy so we let it be.
283
00:38:05,125 --> 00:38:07,625
Donāt you like your name?
284
00:38:07,750 --> 00:38:11,375
- And why is Sujo named like that?
- Neme? Do you have any idea?
285
00:38:11,750 --> 00:38:12,750
No...
286
00:38:13,125 --> 00:38:16,125
Josue called him āSujoā since he was
in his mother's belly.
287
00:38:16,541 --> 00:38:19,000
My sister wanted to name him
Juan de Dios like our father.
288
00:38:19,625 --> 00:38:21,625
I prefer Sujo.
289
00:38:21,875 --> 00:38:23,375
Youāre right, sweetie.
290
00:38:23,750 --> 00:38:27,625
Itās a beautiful name.
Iāll look up its meaning.
291
00:38:28,250 --> 00:38:33,000
- What does Sujo mean?
- I donāt know but every name has a meaning.
292
00:38:33,625 --> 00:38:36,500
For instance, Jaiziel means "Angel of God".
293
00:38:37,125 --> 00:38:39,000
Mine means āFull of flowersā.
294
00:38:39,000 --> 00:38:41,875
I don't know what Jeremy
means because it's in English.
295
00:38:42,291 --> 00:38:45,125
And what does your name mean?
296
00:38:45,875 --> 00:38:47,875
"Vengeance".
297
00:38:55,750 --> 00:38:56,625
Sujo.
298
00:38:59,875 --> 00:39:00,875
Sujo!
299
00:39:01,375 --> 00:39:03,625
Donāt wake up Neme!
300
00:39:05,500 --> 00:39:09,375
Jeremy, empty your backpack and
your brother's. Weāre leaving!
301
00:39:09,750 --> 00:39:10,625
Hurry.
302
00:39:28,666 --> 00:39:31,875
Wait! Donāt go too far.
303
00:39:45,750 --> 00:39:47,625
Was it like this before, sweetie?
304
00:40:00,708 --> 00:40:05,125
"Traitors are killed like dogs"
305
00:40:05,625 --> 00:40:06,750
Sujo...
306
00:40:07,125 --> 00:40:10,375
Where did your father hide
important things?
307
00:40:14,125 --> 00:40:16,375
Donāt let him know what it says.
308
00:40:17,125 --> 00:40:18,250
Wait here!
309
00:40:19,000 --> 00:40:20,875
- What does it say?
- I donāt know.
310
00:40:21,625 --> 00:40:22,500
D-o-g
311
00:40:22,500 --> 00:40:23,875
Jeremy!
312
00:40:24,916 --> 00:40:26,500
Come here!
313
00:40:26,875 --> 00:40:29,625
Pack all of Sujoās clothes that
fit into your backpack.
314
00:40:31,375 --> 00:40:33,000
I want to go too.
315
00:40:33,375 --> 00:40:35,875
Ok, but only what fits
inside the backpack. Nothing else!
316
00:40:36,000 --> 00:40:37,375
Did you hear?
317
00:41:45,000 --> 00:41:48,375
- Why is the roof broken?
- I donāt know.
318
00:41:49,625 --> 00:41:52,416
Can you hand me those pants?
319
00:42:13,000 --> 00:42:17,375
Look Sujo! Not everythingās lost.
Don't be sad.
320
00:42:28,375 --> 00:42:31,291
Whatās wrong, my love? What happened?
321
00:42:42,250 --> 00:42:46,791
You thought I wouldnāt notice?
This one cries more.
322
00:42:54,125 --> 00:42:57,000
What made you think I was going
to leave you, my love?
323
00:43:01,541 --> 00:43:02,958
Is he asleep?
324
00:43:06,250 --> 00:43:07,125
Yes.
325
00:43:33,625 --> 00:43:35,916
Come on, Neme.
326
00:43:37,000 --> 00:43:39,000
Nothing bad happened.
327
00:43:40,750 --> 00:43:45,791
Itās the boyās life! You donāt
even know if Josue left any money.
328
00:43:46,375 --> 00:43:48,541
He was a big spender.
329
00:43:48,875 --> 00:43:50,375
He did.
330
00:43:51,666 --> 00:43:54,500
Thatās what Iāve been trying to tell you.
331
00:43:55,625 --> 00:43:58,000
I found 5000 pesos at Josueās.
332
00:43:59,250 --> 00:44:01,125
There has to be more.
333
00:44:04,041 --> 00:44:06,500
Then what is this is for?
334
00:44:14,375 --> 00:44:16,541
This key opens something.
335
00:44:17,541 --> 00:44:19,541
There has to be more money.
336
00:44:20,625 --> 00:44:22,750
If they havenāt stolen it yet.
337
00:44:24,041 --> 00:44:27,500
None of that belongs to Sujo or to you.
338
00:44:31,166 --> 00:44:33,500
And not to those bastards either!
339
00:44:38,375 --> 00:44:40,000
Itās not fair.
340
00:44:48,000 --> 00:44:50,250
Donāt you see?
341
00:44:53,916 --> 00:44:55,625
No.
342
00:45:33,250 --> 00:45:36,000
- Whatās in your hand?
- Something that belongs to you.
343
00:46:02,875 --> 00:46:04,541
Your father says...
344
00:46:06,000 --> 00:46:07,500
Nothing will tear us apart.
345
00:46:09,333 --> 00:46:14,791
Part III
Jai & Jeremy
346
00:47:16,125 --> 00:47:18,125
Grab a rock, bro!
347
00:47:21,000 --> 00:47:22,791
Youāre doing it wrong, dumbass!
348
00:47:23,291 --> 00:47:25,750
Grab it from the side and throw it.
349
00:47:39,875 --> 00:47:42,000
Watch, sideways!
350
00:47:42,625 --> 00:47:44,875
- Has it always been there?
- The dam?
351
00:47:44,916 --> 00:47:46,416
Well, yes...
352
00:47:47,041 --> 00:47:48,541
Youāve never seen it before?
353
00:47:49,166 --> 00:47:50,375
Nope.
354
00:47:51,875 --> 00:47:53,875
- And the ocean looks like this?
- No.
355
00:47:54,000 --> 00:47:55,041
I donāt know.
356
00:47:55,500 --> 00:47:57,750
One day Iāll go see it on my bike.
357
00:47:58,500 --> 00:48:00,375
I just need to fix it right.
358
00:48:05,500 --> 00:48:07,125
My boy...
359
00:49:56,750 --> 00:49:58,166
I didnāt see you, aunt.
360
00:49:58,875 --> 00:50:00,375
Do you want some coffee?
361
00:50:01,291 --> 00:50:02,000
No.
362
00:50:19,875 --> 00:50:23,000
- Goodnight.
- Goodnight.
363
00:51:43,416 --> 00:51:45,791
Someoneās looking for you, boys.
364
00:52:02,625 --> 00:52:04,250
Go ahead, Sujo!
365
00:52:29,750 --> 00:52:32,125
- Get those motherfuckers!
- They caught us!
366
00:52:32,250 --> 00:52:36,125
Leave us alone,
we're not doing anything wrong!
367
00:52:39,125 --> 00:52:40,916
- Donāt come back!
- Go!
368
00:52:41,375 --> 00:52:43,541
Put that thing in your pants!
369
00:52:49,500 --> 00:52:51,125
This is for your bones
to get back in place.
370
00:52:51,250 --> 00:52:53,875
- Be careful Jai!
- You're not carrying pigs.
371
00:52:54,250 --> 00:52:56,458
But I am. You are both pigs.
372
00:52:57,250 --> 00:52:59,000
Youād never kissed a girl before?
373
00:53:00,625 --> 00:53:01,916
Never.
374
00:53:03,250 --> 00:53:04,625
Love wasnāt meant for you....
375
00:53:04,625 --> 00:53:07,375
Love wasnāt meant for me.
376
00:53:07,625 --> 00:53:11,750
For me just alcohol and ācorridosā!
377
00:53:13,875 --> 00:53:15,500
Your aunt canāt see us, right?
378
00:53:16,000 --> 00:53:17,458
Donāt be such a pussy.
379
00:53:34,500 --> 00:53:36,125
Have you opened it already?
380
00:53:38,291 --> 00:53:41,750
Wait. Sujo should be the one to open it.
381
00:54:02,250 --> 00:54:04,375
Itās swell, bro.
382
00:54:05,125 --> 00:54:07,250
See? I told you, Sujo.
383
00:54:07,625 --> 00:54:09,416
It was time for you to come down.
384
00:54:09,625 --> 00:54:12,125
You couldnāt spend your life hidden.
385
00:54:19,500 --> 00:54:21,041
Try it again!
386
00:54:21,750 --> 00:54:24,125
Idiots! Itās been off for years!
387
00:54:30,875 --> 00:54:32,666
We have to fix it.
388
00:54:38,500 --> 00:54:39,125
Try it!
389
00:54:42,500 --> 00:54:46,500
- You said you knew how, Jai?
- Yes, I know what iām doing.
390
00:54:46,750 --> 00:54:48,750
Give me that, moron!
391
00:54:50,000 --> 00:54:52,500
Iāll show you, asshole!
392
00:55:01,541 --> 00:55:03,083
Try again!
393
00:55:08,000 --> 00:55:11,125
See? I told you I could fix it, you dog!
394
00:55:11,250 --> 00:55:12,375
Listen to that music!
395
00:55:12,500 --> 00:55:14,125
I fixed it!
396
00:55:19,875 --> 00:55:22,000
Come on, letās go!
397
00:55:22,750 --> 00:55:25,875
Listen motherfuckers,
itās āthe Eighthāsā son!
398
00:55:26,125 --> 00:55:28,750
And heās back -car and all-
to fuck you up sissies!
399
00:55:28,833 --> 00:55:31,958
So you better donāt get in our way!
400
00:55:34,125 --> 00:55:35,875
This car is the shit, bro!
401
00:55:46,250 --> 00:55:47,750
Sick, right?
402
00:55:50,250 --> 00:55:51,916
When did you get it?
403
00:55:53,750 --> 00:55:55,333
You hadn't shown it to me.
404
00:55:56,250 --> 00:56:00,041
Donāt go tell mom.
Did you hear me, Jai?
405
00:56:01,250 --> 00:56:02,625
I got it last week.
406
00:56:03,750 --> 00:56:05,875
What did you have to do to get it?
407
00:56:09,375 --> 00:56:10,875
Thirty-two?
408
00:56:11,125 --> 00:56:13,875
I was getting Thirty-ninth
ācause we were a lot.
409
00:56:14,541 --> 00:56:16,250
But they gave me the number āThirty-twoā.
410
00:56:16,750 --> 00:56:18,875
Your dad was the Eighth, did you know?
411
00:56:19,750 --> 00:56:22,125
The smaller the number,
the fiercer you are.
412
00:56:23,000 --> 00:56:25,250
They saw you in town the other day.
413
00:56:26,625 --> 00:56:29,375
The guys want to give you
a number like your father.
414
00:56:29,541 --> 00:56:32,125
Cut it out, what did you
have to do to get it?
415
00:56:32,625 --> 00:56:34,250
Can't tell.
416
00:56:36,125 --> 00:56:38,000
You should've picked a skull!
417
00:56:38,375 --> 00:56:40,625
The skull was cool,
but the thorns are better.
418
00:56:41,500 --> 00:56:43,125
Why didn't you pick the skull?
419
00:56:43,166 --> 00:56:47,000
It was too big and would've
covered my whole chest!
420
00:56:47,250 --> 00:56:50,375
- You got scared!
- Of course not!
421
00:56:59,625 --> 00:57:02,000
I can't stop you from making mistakes.
422
00:57:06,750 --> 00:57:08,750
Iām not my father.
423
00:57:16,250 --> 00:57:17,375
Wait for me here.
424
00:57:17,750 --> 00:57:18,375
You know what to do--
425
00:57:18,500 --> 00:57:20,625
- If youāre not here in fifteen...
- We leave.
426
00:57:21,000 --> 00:57:22,541
Itās not a joke!
427
00:57:35,500 --> 00:57:37,000
- Hey!
- Whatās up Jeremy?
428
00:57:43,416 --> 00:57:44,875
And that big house?
429
00:57:45,166 --> 00:57:47,125
Itās the bossā house, bro.
430
00:57:47,500 --> 00:57:48,875
Thatās where Maza lives?
431
00:57:49,000 --> 00:57:50,916
No idiot, Aurelio.
432
00:58:05,000 --> 00:58:06,375
They want to see you.
433
00:58:09,125 --> 00:58:10,250
Here he is.
434
00:58:10,375 --> 00:58:11,875
Get yourself some tacos, Jeremy!
435
00:58:13,125 --> 00:58:14,375
Go!
436
00:58:15,250 --> 00:58:17,500
So youāre the lucky owner of that car?
437
00:58:17,750 --> 00:58:18,750
Yes.
438
00:58:19,250 --> 00:58:20,625
It was my fatherās.
439
00:58:26,125 --> 00:58:27,750
Come, have a sit.
440
00:58:32,125 --> 00:58:33,875
You look just like the Eighth.
441
00:58:35,500 --> 00:58:39,875
I met your dad when I
was kinda your age. We were buddies.
442
00:58:41,166 --> 00:58:45,666
I got into that car... A beauty!
443
00:58:48,250 --> 00:58:51,500
I owe myself to the Eighth,
the father of this motherfucker.
444
00:58:52,625 --> 00:58:54,750
Thanks to Maza you were
allowed to come down.
445
00:58:55,500 --> 00:58:57,791
- Thank you.
- Youāll go as a mule.
446
00:58:58,250 --> 00:59:01,541
- What?
- Thatās what itās called, our job.
447
00:59:02,291 --> 00:59:04,875
Do you think there'll be
any trouble with the boss?
448
00:59:05,125 --> 00:59:07,875
- Sujoās like my brother.
- No.
449
00:59:09,250 --> 00:59:13,875
We agreed the job is only
delivering near this area, right?
450
00:59:14,000 --> 00:59:15,375
Yes.
451
00:59:17,875 --> 00:59:20,750
And what are we delivering?
452
00:59:22,291 --> 00:59:25,083
What a stupid question, Sujo.
453
00:59:31,875 --> 00:59:33,250
Letās go get some beer!
454
00:59:34,000 --> 00:59:35,875
When's my turn to be introduced?
455
00:59:36,250 --> 00:59:37,166
No, Jai.
456
00:59:37,375 --> 00:59:40,000
I told you Iāll give you
a part of my money.
457
00:59:40,500 --> 00:59:41,875
You have to finish school.
458
00:59:42,041 --> 00:59:44,958
But the one who wants the fucking school
is this moron, not me.
459
00:59:45,791 --> 00:59:47,500
So the one you met is the lame guy?
460
00:59:48,875 --> 00:59:51,625
Donāt you call him like that... Ever!
461
01:00:12,750 --> 01:00:15,750
I used to hate your father...
462
01:00:16,875 --> 01:00:20,625
Thinking he was fucking my wife...
463
01:00:21,791 --> 01:00:24,250
And the one who was fucking her,
if you can call it that...
464
01:00:24,625 --> 01:00:28,291
- Was that bitch.
- Stop it, dad!
465
01:00:28,375 --> 01:00:30,541
- Let him speak his heart.
- Let's go!
466
01:00:30,750 --> 01:00:33,250
Stop it! I'm not a kid!
467
01:00:33,375 --> 01:00:37,500
You know what?
Your father was a piece of shit.
468
01:00:39,625 --> 01:00:41,250
A fucking traitor.
469
01:01:17,625 --> 01:01:18,375
Sujo!
470
01:01:25,125 --> 01:01:25,750
Come.
471
01:01:26,125 --> 01:01:27,250
Help me out!
472
01:02:12,875 --> 01:02:14,875
How longer do you think it will take?
473
01:02:17,500 --> 01:02:18,625
I don't know!
474
01:02:24,375 --> 01:02:26,500
I want to buy something for my mom.
475
01:02:27,291 --> 01:02:30,625
But I also want to buy a new bike for Jai.
476
01:02:31,750 --> 01:02:33,875
What would you like to do?
477
01:02:36,750 --> 01:02:38,000
I don't know.
478
01:02:38,750 --> 01:02:40,500
If I tell you, you'll make fun of me.
479
01:02:41,250 --> 01:02:43,375
No, why would I?
480
01:02:47,625 --> 01:02:49,750
Here they come. Let's go!
481
01:03:06,125 --> 01:03:07,250
What's up?
482
01:03:07,791 --> 01:03:10,250
- So, it's done?
- Yes, we have it here!
483
01:03:10,500 --> 01:03:12,625
I'm here with my brother!
484
01:03:14,500 --> 01:03:17,000
See you around if you need anything.
485
01:03:17,250 --> 01:03:19,708
Alright, man!
486
01:03:21,583 --> 01:03:24,666
- All good brother!
- We'll catch up with Maza.
487
01:03:46,541 --> 01:03:48,625
Check those bikes!
488
01:03:53,375 --> 01:03:54,750
They don't even
know how to ride. Look!
489
01:03:54,750 --> 01:03:56,625
They can't even make a u-turn.
490
01:04:09,041 --> 01:04:11,750
What? Why aren't
you talking to me, aunt?
491
01:04:13,000 --> 01:04:15,500
I don't know how it feels to be a man...
492
01:04:16,916 --> 01:04:19,625
But you could have a different life.
493
01:04:36,416 --> 01:04:38,375
What was so important?
494
01:04:38,625 --> 01:04:40,125
Get on!
495
01:04:44,250 --> 01:04:45,291
Where are we going?
496
01:04:45,875 --> 01:04:47,500
Donāt tell Jeremy.
497
01:05:15,750 --> 01:05:17,500
This way.
498
01:05:20,541 --> 01:05:22,875
- Jai, where are we going?
- Youāll see.
499
01:05:26,166 --> 01:05:30,000
- Just tell me.
- Follow me!
500
01:05:41,750 --> 01:05:42,875
There it is!
501
01:05:44,750 --> 01:05:46,541
Thereās what?
502
01:05:59,250 --> 01:06:00,541
Take a look!
503
01:06:01,125 --> 01:06:04,000
They didnāt turn him into water!
Your father is here.
504
01:06:04,250 --> 01:06:06,250
Thereās his picture and an urn.
505
01:06:06,875 --> 01:06:10,000
You do look like him
but like a fag version.
506
01:06:20,750 --> 01:06:23,041
Jeremy doesn't know
about the phone. They gave it to me.
507
01:06:24,166 --> 01:06:25,541
Really cool, right?
508
01:06:26,750 --> 01:06:28,750
My dadās not there.
509
01:06:30,000 --> 01:06:31,375
Well, who cares?
510
01:06:31,500 --> 01:06:34,291
I bet the safe my mom used
to talk about, is inside.
511
01:06:34,791 --> 01:06:36,500
He probably left some money!
512
01:06:37,500 --> 01:06:39,875
It must be really cool
to see all that your father achieved.
513
01:06:40,125 --> 01:06:42,375
He even built a chapel for himself.
514
01:06:52,791 --> 01:06:54,125
My boy.
515
01:06:55,875 --> 01:06:58,625
- Jeremy's been very helpful.
- Canāt believe it!
516
01:07:00,000 --> 01:07:02,208
- Is there something tonight?
- I don't know.
517
01:07:04,250 --> 01:07:06,916
Jai, come and help!
518
01:07:10,541 --> 01:07:11,875
What about tonight?
519
01:07:13,750 --> 01:07:15,000
What's wrong?
520
01:07:17,250 --> 01:07:18,875
They told me tonight it's further away!
521
01:07:19,000 --> 01:07:21,375
We didn't agree on that...
I don't like it.
522
01:07:21,375 --> 01:07:23,250
I told them not to serve you broth.
523
01:07:24,250 --> 01:07:25,708
Thatās okay.
524
01:07:26,625 --> 01:07:28,500
I thought you didnāt like it.
525
01:07:31,000 --> 01:07:33,125
We can start only with cement.
526
01:07:34,041 --> 01:07:36,083
They want to put flooring in the house.
527
01:07:36,500 --> 01:07:37,916
It would be nice!
528
01:07:39,166 --> 01:07:41,000
I think you should do it.
529
01:07:42,750 --> 01:07:44,333
And youāre helping?
530
01:07:45,250 --> 01:07:47,250
- Sure.
- Letās see!
531
01:07:48,375 --> 01:07:52,375
- Jeremy is helping too, right?
- Yes.
532
01:07:55,875 --> 01:07:58,000
Donāt drive too fast, Jai.
533
01:08:03,041 --> 01:08:05,500
Be good to your aunt, my boy!
534
01:08:24,041 --> 01:08:25,500
Is everything okay?
535
01:09:12,125 --> 01:09:13,916
It's been fifteen minutes, Sujo.
536
01:09:17,375 --> 01:09:19,166
Itās been longer.
537
01:09:20,291 --> 01:09:22,750
We canāt leave without my brother!
538
01:09:29,250 --> 01:09:30,791
If I donāt come back...
539
01:09:31,541 --> 01:09:34,750
Go to aunt Nemeās
and tell her what happened.
540
01:10:20,041 --> 01:10:22,125
How many are you and where do you live?
541
01:10:22,875 --> 01:10:25,125
He is the one that recruits the men...
542
01:10:25,125 --> 01:10:27,291
He makes them work.
543
01:10:30,000 --> 01:10:32,541
Who's in the charge
of extorting in the area?
544
01:10:52,125 --> 01:10:54,875
Be thankful we didn't kill you
fucking asshole!
545
01:10:54,958 --> 01:10:57,625
So go tell Maza, Aurelio
and those morons that...
546
01:10:57,625 --> 01:11:00,083
This is our territory!
547
01:11:09,166 --> 01:11:12,791
Letās go. Donāt make a sound!
548
01:11:23,500 --> 01:11:24,875
What happened, bro?
549
01:11:25,125 --> 01:11:27,125
Donāt tell anyone!
550
01:11:28,916 --> 01:11:31,083
Was that your finger?
551
01:11:36,541 --> 01:11:38,625
- What happened?
- Nothing.
552
01:11:38,791 --> 01:11:41,166
- I cut myself on my way out...
- But what happened?
553
01:11:41,541 --> 01:11:42,625
Nothing!
554
01:11:43,125 --> 01:11:44,875
- It was a mistake.
- But what...
555
01:11:44,875 --> 01:11:46,916
- -Shut up, Jai!
556
01:12:10,500 --> 01:12:11,625
Where should we go?
557
01:12:12,250 --> 01:12:14,416
Take us to our dad.
558
01:12:43,166 --> 01:12:46,000
Swear you won't tell anyone.
559
01:12:57,250 --> 01:12:59,125
Was it because of me?
560
01:13:01,375 --> 01:13:04,250
But donāt come to town until I say so.
561
01:14:31,000 --> 01:14:32,750
Fucking asshole.
562
01:15:47,000 --> 01:15:48,833
What are you doing here, Jeremy?
563
01:15:52,416 --> 01:15:54,375
Iāve come to see my aunt Neme...
564
01:15:54,500 --> 01:15:56,750
But I couldnāt find her.
565
01:16:03,000 --> 01:16:05,291
Tell me what you were going to say to her.
566
01:16:09,500 --> 01:16:13,291
Tell her that they killed
the Thirtieth to the Thirty-ninth.
567
01:16:14,000 --> 01:16:17,125
And theyāre coming for the Fortieth.
568
01:16:26,250 --> 01:16:28,250
Sujo! What have you done?
569
01:16:28,750 --> 01:16:30,500
What have you done?
570
01:16:57,750 --> 01:16:59,750
Tell Jai I won't leave him alone.
571
01:17:00,000 --> 01:17:02,500
Next bus to Mexico City!
572
01:17:05,625 --> 01:17:07,666
Donāt ever come back.
573
01:18:31,333 --> 01:18:36,250
PART IV
āSUSANā
574
01:19:06,625 --> 01:19:10,166
Look, there comes the little fag.
575
01:19:17,791 --> 01:19:20,791
Get on!
576
01:19:26,000 --> 01:19:27,625
Keep it going boys!
577
01:19:27,875 --> 01:19:31,041
- Hey, what's your name?
- No, thanks.
578
01:19:31,291 --> 01:19:33,125
Come join us, "No thanks".
579
01:19:33,291 --> 01:19:35,875
So you don't go around looking
for trouble. It shows on your face.
580
01:19:36,000 --> 01:19:37,500
Keep it going boys!
581
01:20:06,125 --> 01:20:09,166
Hurry up, kid! You're late!
582
01:20:19,666 --> 01:20:21,041
What's up, man?
583
01:20:25,500 --> 01:20:27,625
Come on, guys. I want to see you working!
584
01:20:27,875 --> 01:20:31,125
Only six? Add another one.
585
01:20:31,625 --> 01:20:34,041
Bring those sacks over here.
586
01:20:35,041 --> 01:20:37,416
Keep on, guys!
587
01:20:54,416 --> 01:20:57,500
Hey mister! Won't you need help unloading?
588
01:20:57,625 --> 01:20:58,875
Ok, boy!
589
01:22:06,041 --> 01:22:07,500
Itās done, sir!
590
01:22:09,875 --> 01:22:14,000
$150 and $15 off for the coffee, $135.
591
01:22:14,500 --> 01:22:17,416
Want a lift back or are you
staying here with the āredsā?
592
01:22:18,375 --> 01:22:19,666
I'm staying.
593
01:24:19,500 --> 01:24:21,500
In that case, the important thing is...
594
01:24:21,625 --> 01:24:23,125
Sorry I'm late!
595
01:24:23,750 --> 01:24:25,875
Come in and close the door.
596
01:24:27,375 --> 01:24:29,250
Are you coming in?
597
01:24:30,166 --> 01:24:32,750
We'll discuss...
598
01:24:32,875 --> 01:24:36,000
One of the issues that come
from the Baroque...
599
01:24:36,416 --> 01:24:40,041
That of free will and determinism.
600
01:25:08,750 --> 01:25:12,125
"I'm not mad at you.
It wasn't your fault...
601
01:25:12,375 --> 01:25:14,375
I want to hear from you...
602
01:25:14,625 --> 01:25:16,250
Tell me the things you've seen...
603
01:25:16,250 --> 01:25:17,750
Tell me what you do over there...
604
01:25:18,125 --> 01:25:19,750
I miss you very much...
605
01:25:19,916 --> 01:25:21,666
Rosalia."
606
01:25:47,125 --> 01:25:50,166
Quit the chatter, guys! The truck is here.
607
01:25:50,500 --> 01:25:52,375
Make stacks of three.
608
01:26:20,125 --> 01:26:22,250
Hey, sir! Want help unloading today?
609
01:26:22,375 --> 01:26:25,041
Not today.
But I can give you a lift to the subway.
610
01:26:25,625 --> 01:26:27,291
Thanks!
611
01:27:01,291 --> 01:27:06,000
"When he realized there wasn't a
living soul around those places...
612
01:27:06,250 --> 01:27:10,750
Jude felt impressed
by his own loneliness...
613
01:27:11,125 --> 01:27:15,750
With the feeling of having
become a shadow of himself...
614
01:27:15,750 --> 01:27:20,875
Someone who couldn't be seen, or heard."
615
01:27:22,500 --> 01:27:24,958
You at the back, sit down, please!
616
01:27:26,500 --> 01:27:28,625
"He took a deep breath...
617
01:27:28,750 --> 01:27:32,000
And feeling like his own ghost...
618
01:27:32,125 --> 01:27:37,000
He guided his thoughts
towards other ghosts...
619
01:27:37,250 --> 01:27:41,500
That inhabited all
the corners around him."
620
01:27:42,750 --> 01:27:45,750
Really... I can't go on
with you standing there.
621
01:27:45,875 --> 01:27:47,250
Please...
622
01:27:49,625 --> 01:27:52,875
"In the previous period
to this adventure...
623
01:27:52,875 --> 01:27:55,375
After the irrevocable loss of his wife...
624
01:27:55,375 --> 01:28:00,666
He had read and learned almost
all that could be read and learned...
625
01:28:00,666 --> 01:28:06,166
About the men of letters
that had spent their youth..."
626
01:28:06,750 --> 01:28:09,375
Didn't tell him to leave,
only to take a seat.
627
01:28:09,791 --> 01:28:13,416
"Between those old walls."
628
01:28:14,291 --> 01:28:16,416
- -There are no free chairs.
629
01:28:51,666 --> 01:28:53,416
You scared me!
630
01:28:53,750 --> 01:28:55,416
I just wanted to talk to you.
631
01:28:55,875 --> 01:28:58,375
I have another class in ten minutes.
But tell me.
632
01:28:59,166 --> 01:29:00,916
I was told I could attend your class...
633
01:29:01,041 --> 01:29:02,125
Even if I wasn't enrolled.
634
01:29:02,250 --> 01:29:04,625
Well, only with the professor's permission.
635
01:29:04,791 --> 01:29:09,041
But you know, If you really are interested,
I'd advise you to make the admission exam.
636
01:29:09,750 --> 01:29:13,125
- I canāt.
- How come you can't? Why not?
637
01:29:15,041 --> 01:29:16,541
I didn't finish school.
638
01:29:16,666 --> 01:29:19,125
Well, It's not that hard to make
the exams, you know?
639
01:29:19,875 --> 01:29:22,750
Well, I actually did finish school...
640
01:29:23,416 --> 01:29:25,416
But I can't prove it.
641
01:29:25,791 --> 01:29:28,500
Why can't you prove it?
What's your name?
642
01:29:29,416 --> 01:29:30,583
Sujo.
643
01:29:31,625 --> 01:29:34,625
Look Sujo, I didn't notice there
weren't more chairs in the classroom...
644
01:29:34,625 --> 01:29:36,625
I didn't mean to make you leave.
645
01:29:37,250 --> 01:29:39,791
It's not the first time you come, right?
646
01:29:41,875 --> 01:29:46,125
- I need to go. But did you read the book?
- Yes.
647
01:29:46,875 --> 01:29:49,125
Well, then. I'll see you next class.
648
01:29:49,125 --> 01:29:52,125
But I will be as demanding with you
as with everyone else.
649
01:29:52,125 --> 01:29:55,000
That's fine. Thanks!
650
01:30:18,500 --> 01:30:20,791
āI have a job now...
651
01:30:26,375 --> 01:30:28,625
I donāt need you...
652
01:30:35,500 --> 01:30:38,166
To keep sending money...
653
01:30:44,375 --> 01:30:48,875
Some times I fall asleep...
654
01:30:49,625 --> 01:30:51,000
Thinking...
655
01:30:51,291 --> 01:30:53,750
Iām still there...
656
01:31:06,625 --> 01:31:08,000
Please ask...
657
01:31:09,375 --> 01:31:10,750
My aunt Neme...
658
01:31:11,541 --> 01:31:12,500
If she...
659
01:31:13,375 --> 01:31:14,875
Dreams of me...
660
01:31:16,666 --> 01:31:18,375
And what can I do...
661
01:31:19,125 --> 01:31:20,500
To dream of herā.
662
01:32:17,666 --> 01:32:19,875
āThe doors where closed...
663
01:32:20,875 --> 01:32:23,125
Moved by an impulse...
664
01:32:23,250 --> 01:32:25,750
He took out a piece of chalk...
665
01:32:25,750 --> 01:32:28,875
Which he always had with him
because of his trade...
666
01:32:29,125 --> 01:32:30,375
And wrote...
667
01:32:30,875 --> 01:32:32,250
On the wall.ā
668
01:32:33,000 --> 01:32:37,291
āI have understanding as well as you...
669
01:32:37,625 --> 01:32:40,875
Iām not inferior to you...ā
670
01:32:41,000 --> 01:32:42,250
What a phrase, right?
671
01:32:42,416 --> 01:32:44,625
Letās focus on that phrase...
672
01:32:45,041 --> 01:32:47,375
Bringing itās meaning to our present.
673
01:32:47,625 --> 01:32:51,833
Thatās why weāre working with a
nineteenth century novel.
674
01:32:53,000 --> 01:32:56,250
Can I send you my paper earlier?
675
01:32:56,500 --> 01:33:01,875
Sure, we can discuss that next time.
676
01:33:02,375 --> 01:33:03,500
Bye everyone!
677
01:33:03,500 --> 01:33:05,000
- Thanks!
- Bye, thank you!
678
01:33:05,500 --> 01:33:08,375
Are you happy now, Sujo?
Letās go.
679
01:33:08,500 --> 01:33:11,875
I need you to sign, February.
680
01:33:12,291 --> 01:33:14,250
- February too?
- Yes.
681
01:33:16,375 --> 01:33:17,416
February...
682
01:33:17,500 --> 01:33:18,000
Done.
683
01:33:18,125 --> 01:33:20,500
Okay, let me check.
684
01:33:22,125 --> 01:33:27,791
I truly recommend you to look for
elementary education programs for adults
685
01:33:27,791 --> 01:33:33,500
So you can get your papers
and continue with a higher education.
686
01:33:34,166 --> 01:33:35,375
Thank you.
687
01:33:35,625 --> 01:33:36,916
Good luck!
688
01:33:40,291 --> 01:33:44,166
Listen, Sujo, the things we wish
arenāt always easy.
689
01:33:48,125 --> 01:33:50,041
Iām willing to help you...
690
01:33:50,666 --> 01:33:52,541
But I donāt like to waste my time.
691
01:33:52,875 --> 01:33:54,541
I will not waste your time.
692
01:33:56,750 --> 01:33:58,916
Start by calling me by my name.
693
01:34:01,666 --> 01:34:03,750
I can see you in the afternoons.
694
01:34:03,875 --> 01:34:05,875
Do you have a job?
695
01:34:06,500 --> 01:34:07,291
I do...
696
01:34:08,125 --> 01:34:09,875
But I can switch my schedule.
697
01:34:10,250 --> 01:34:11,500
Where do you work?
698
01:34:11,750 --> 01:34:12,875
At a warehouse...
699
01:34:13,250 --> 01:34:14,375
Loading and unloading trucks.
700
01:34:16,625 --> 01:34:18,125
Arenāt you from the city?
701
01:34:18,875 --> 01:34:20,375
Iām from āTierra Calienteā.
702
01:34:20,875 --> 01:34:23,250
- Which part?
- Michoacan.
703
01:34:27,250 --> 01:34:29,125
We can meet...
704
01:34:29,625 --> 01:34:31,625
Next Tuesday....
705
01:34:31,875 --> 01:34:34,125
Thereās a coffee shop near my house...
706
01:34:34,541 --> 01:34:35,875
I just canāt remember the street.
707
01:34:35,875 --> 01:34:37,250
Give me your number.
708
01:34:37,750 --> 01:34:39,541
I donāt have a phone.
709
01:34:46,250 --> 01:34:49,250
Benjamin Franklin 32.
710
01:34:51,375 --> 01:34:54,375
Thatās my address.
Thereās a subway nearby.
711
01:34:56,625 --> 01:34:59,750
Iāll see you there and then
weāll walk to the coffee shop.
712
01:35:01,875 --> 01:35:03,625
See you there!
713
01:35:08,375 --> 01:35:10,125
At what time?
714
01:35:10,875 --> 01:35:12,250
At seven!
715
01:35:12,750 --> 01:35:13,875
Donāt be late!
716
01:35:22,500 --> 01:35:25,750
So, are you sure thatās the career
you want to pursue? Literature?
717
01:35:26,041 --> 01:35:26,875
Yes.
718
01:35:27,416 --> 01:35:29,708
Though you'll also need
to read other stuff...
719
01:35:29,875 --> 01:35:32,000
If you want to pass the exam
to the University...
720
01:35:32,250 --> 01:35:35,750
Math, Physics, Biology...
721
01:35:39,000 --> 01:35:41,875
I got you an interview for next week.
722
01:35:42,541 --> 01:35:46,125
Itās important, itās a special program
that could help you.
723
01:35:46,875 --> 01:35:50,250
Theyāll ask you why you chose literature
724
01:35:50,916 --> 01:35:53,625
And theyāll ask about your life story...
725
01:35:54,916 --> 01:35:57,875
Which I bet is really interesting, Sujo.
726
01:36:00,250 --> 01:36:02,375
You donāt have to tell me about it.
727
01:36:02,875 --> 01:36:04,791
I brought you some books.
728
01:36:07,375 --> 01:36:09,500
Read them. And when youāre done...
729
01:36:09,916 --> 01:36:12,791
Iāll lend you three more.
730
01:36:14,416 --> 01:36:17,291
One of those has a questionnaire...
731
01:36:17,375 --> 01:36:19,125
To validate high school.
732
01:36:19,250 --> 01:36:20,625
Give it a try.
733
01:36:20,625 --> 01:36:22,250
Prove yourself!
734
01:36:22,875 --> 01:36:25,125
- Does it sound like a good deal?
- Yes.
735
01:36:25,500 --> 01:36:26,666
Excellent!
736
01:36:29,500 --> 01:36:30,500
Thank you!
737
01:36:32,666 --> 01:36:35,750
Thereās a faculty party tomorrow.
738
01:36:36,666 --> 01:36:38,125
I think you should come.
739
01:36:38,500 --> 01:36:40,500
Maybe youāll make new friends.
740
01:36:41,000 --> 01:36:42,000
Sure!
741
01:36:55,750 --> 01:36:56,875
Sujo...
742
01:36:57,500 --> 01:36:59,125
Iāve never heard that name...
743
01:36:59,375 --> 01:37:00,750
What does it mean?
744
01:37:01,250 --> 01:37:02,625
Nothing, I guess.
745
01:37:03,000 --> 01:37:04,750
Every name has a meaning...
746
01:37:04,875 --> 01:37:07,125
Even if itās only for the one
that chose it.
747
01:37:09,625 --> 01:37:10,750
Where are you from?
748
01:37:11,125 --> 01:37:11,875
Well...
749
01:37:12,125 --> 01:37:13,250
Itās complicated.
750
01:37:13,875 --> 01:37:14,750
Why?
751
01:37:15,500 --> 01:37:19,250
I was born in Argentina but
came to Mexico a long time ago.
752
01:37:20,000 --> 01:37:21,250
I was very young.
753
01:37:21,625 --> 01:37:23,000
How old were you?
754
01:37:23,375 --> 01:37:25,375
Around your age.
755
01:37:30,041 --> 01:37:31,875
Where are you going now, Sujo?
756
01:37:33,416 --> 01:37:34,666
To work.
757
01:37:38,750 --> 01:37:40,875
- Iām going this way.
- And Iām going that way.
758
01:37:41,041 --> 01:37:42,666
- See you tomorrow!
- Bye.
759
01:38:06,416 --> 01:38:08,625
Look whoās there, āNo thanksā in the flesh!
760
01:38:09,000 --> 01:38:12,500
I didnāt recognize you!
You took a shower.
761
01:38:14,250 --> 01:38:17,375
- He's a beauty!
- Get in here baby!
762
01:38:27,750 --> 01:38:30,375
I want you, bitch!
763
01:39:04,375 --> 01:39:09,291
- Hello!
- Hey! Iām glad youāre here.
764
01:39:15,875 --> 01:39:18,875
Go and meet people!
765
01:40:03,750 --> 01:40:05,125
Where did that happen?
766
01:40:05,500 --> 01:40:07,000
In Michoacan.
767
01:40:14,041 --> 01:40:16,000
Look, he returns to shoot him...
768
01:40:20,166 --> 01:40:22,125
Watch!
769
01:40:24,250 --> 01:40:26,375
These people are always killing each other.
770
01:40:42,375 --> 01:40:44,750
Look Sujo, I brought you something.
771
01:40:45,041 --> 01:40:47,500
But I left the charger at home.
772
01:40:52,500 --> 01:40:53,791
Thank you!
773
01:40:55,625 --> 01:40:56,916
Itās kinda old...
774
01:40:56,916 --> 01:40:59,000
But I thought it could be useful.
775
01:41:06,500 --> 01:41:08,125
How is Argentina?
776
01:41:10,750 --> 01:41:12,500
Argentina...
777
01:41:13,125 --> 01:41:15,875
Look, Argentina is...
778
01:41:16,250 --> 01:41:20,166
Bright and happy...
779
01:41:21,416 --> 01:41:27,375
- But itās also dark and full of death.
- Why?
780
01:41:29,750 --> 01:41:31,750
Because of the dictatorship.
781
01:41:35,291 --> 01:41:38,041
Do you think people can change their life?
782
01:41:38,250 --> 01:41:41,791
Yes, of course we can!
783
01:41:53,541 --> 01:41:54,500
Come in!
784
01:41:54,625 --> 01:41:56,250
Donāt be shy!
785
01:41:57,666 --> 01:41:59,000
Iāll bring the charger.
786
01:42:07,250 --> 01:42:08,250
Here it is.
787
01:42:10,125 --> 01:42:12,791
Let me call you so you have my number.
788
01:42:28,750 --> 01:42:29,791
I have it.
789
01:42:31,625 --> 01:42:34,125
Arenāt you calling anyone to say
you're on your way?
790
01:42:34,125 --> 01:42:35,208
Itās late.
791
01:42:38,000 --> 01:42:39,750
Donāt you have any family, Sujo?
792
01:42:40,291 --> 01:42:41,125
Yes...
793
01:42:41,500 --> 01:42:42,458
My aunt.
794
01:42:43,500 --> 01:42:44,125
Well...
795
01:42:44,291 --> 01:42:45,500
Two aunts...
796
01:42:46,125 --> 01:42:47,500
And a brother...
797
01:42:47,875 --> 01:42:50,625
Heās not my real brother but as if...
798
01:42:50,791 --> 01:42:52,541
And you donāt live with them?
799
01:42:53,125 --> 01:42:53,875
I donāt.
800
01:42:54,375 --> 01:42:55,750
They live in Tierra Caliente.
801
01:42:56,125 --> 01:42:57,291
And you parents?
802
01:42:59,375 --> 01:43:01,125
My mother died while giving birth...
803
01:43:01,750 --> 01:43:03,291
My father died afterwards...
804
01:43:04,375 --> 01:43:05,875
But he was a piece of shit.
805
01:43:06,375 --> 01:43:07,875
Hey, donāt say that...
806
01:43:08,000 --> 01:43:10,250
I bet there was some good in him.
807
01:43:15,000 --> 01:43:16,625
Is this your son in the photograph?
808
01:43:18,125 --> 01:43:18,666
No...
809
01:43:19,000 --> 01:43:20,125
He was my brother...
810
01:43:20,625 --> 01:43:23,375
But he died a long time ago.
811
01:43:25,000 --> 01:43:26,500
What was his name?
812
01:43:28,000 --> 01:43:30,041
Itās time for you to go, Sujo!
813
01:43:34,125 --> 01:43:36,000
Come on, Iāll walk you to the door.
814
01:43:37,375 --> 01:43:39,750
- Thanks, for the cellphone.
- Youāre welcome.
815
01:44:07,875 --> 01:44:09,916
Itās me! Donāt be a fag!
816
01:44:11,500 --> 01:44:12,875
I was about to leave...
817
01:44:13,250 --> 01:44:15,791
Iāve been here all night.
Where were you?
818
01:44:16,375 --> 01:44:18,250
Youāre the fag!
819
01:44:19,125 --> 01:44:21,625
Are you still mad at me that I left?
820
01:44:30,500 --> 01:44:32,291
How much do you pay for this?
821
01:44:33,166 --> 01:44:35,000
Now Iām paying $4000.
822
01:44:35,750 --> 01:44:38,750
The guy that slept in the top bed
left a few weeks ago.
823
01:44:39,791 --> 01:44:41,500
So Iām paying it on my own now.
824
01:44:42,000 --> 01:44:43,750
But I like it better!
825
01:44:44,291 --> 01:44:45,625
$4000?
826
01:44:46,250 --> 01:44:49,250
You could buy your aunt Neme, her chickens
and the house with that money...
827
01:44:49,250 --> 01:44:50,750
- -Donāt be a jerk!
828
01:44:58,500 --> 01:45:00,500
Sujo, I need your help.
829
01:45:01,875 --> 01:45:03,541
I have a debt.
830
01:45:04,166 --> 01:45:05,750
They want to kill me.
831
01:45:06,875 --> 01:45:08,750
And you know theyāre not playing.
832
01:45:09,125 --> 01:45:11,916
I fear for my mother If I don't pay.
833
01:45:19,000 --> 01:45:21,625
I was so desperate that
I opened your fatherās grave.
834
01:45:25,625 --> 01:45:27,500
Aren't you going to ask what was inside?
835
01:45:28,000 --> 01:45:29,375
What was inside?
836
01:45:30,041 --> 01:45:31,291
Nothing!
837
01:45:31,666 --> 01:45:34,000
They even steal from the dead.
838
01:45:34,500 --> 01:45:36,000
Fucking bastards!
839
01:45:43,166 --> 01:45:44,000
Keep it!
840
01:45:45,375 --> 01:45:47,000
Thatās all my savings.
841
01:45:48,791 --> 01:45:51,500
You can stay If you want.
842
01:45:52,791 --> 01:45:54,166
Thank you, bro.
843
01:45:59,250 --> 01:46:00,625
How much do you need?
844
01:46:01,750 --> 01:46:03,125
All I can get.
845
01:46:07,750 --> 01:46:09,500
All we can get...
846
01:46:17,875 --> 01:46:18,875
Hello, Agustin.
847
01:46:19,000 --> 01:46:20,375
itās not time yet, boy.
848
01:46:20,625 --> 01:46:23,500
- Iām here to see the boss.
- Get in, then.
849
01:46:24,041 --> 01:46:26,000
- Heās my brother.
- Thatās fine.
850
01:46:29,000 --> 01:46:31,500
When we had payed in advance
people donāt come back.
851
01:46:31,666 --> 01:46:34,500
- Iām sorry kid. No way!
- Maybe some extra hours for him?
852
01:46:34,791 --> 01:46:37,000
He works really hard... I promise...
853
01:46:39,166 --> 01:46:40,250
How much do you pay?
854
01:46:40,416 --> 01:46:42,125
It would be just for the tips.
855
01:46:42,166 --> 01:46:43,750
Weāre already full.
856
01:46:44,375 --> 01:46:46,000
Get in line for next week.
857
01:46:47,750 --> 01:46:49,000
How about cleaning onions?
858
01:46:49,166 --> 01:46:51,333
Thatās not my business.
Talk to the guys downstairs.
859
01:46:53,625 --> 01:46:55,500
- Thank you boss.
- See ya later kiddo!
860
01:47:01,250 --> 01:47:04,250
āFor the tipsā, fucking pig!
861
01:47:05,000 --> 01:47:07,791
What where you thinking when you told him
that I could clean the onions?
862
01:47:07,916 --> 01:47:09,625
Thatās how I started.
863
01:47:10,375 --> 01:47:12,166
I donāt want to cause you any trouble...
864
01:47:12,166 --> 01:47:14,416
Otherwise I would have kicked
that motherfuckerās ass.
865
01:47:16,875 --> 01:47:20,208
Why is it always like that?
Breaking our backs for a few pennies.
866
01:47:31,375 --> 01:47:33,125
You donāt have to leave.
867
01:47:33,625 --> 01:47:36,500
Iāve told you Iām paying
for the whole room.
868
01:47:37,000 --> 01:47:39,625
So you can stay as long as you need.
869
01:47:41,750 --> 01:47:44,666
Sujo, just look how youāre living...
870
01:47:49,250 --> 01:47:52,000
And then I think of
what happened to my brother...
871
01:47:54,875 --> 01:47:56,916
Getting killed for so little.
872
01:48:13,250 --> 01:48:16,166
Sometimes I start wondering
and I get crazy in the head.
873
01:48:18,125 --> 01:48:21,625
- Does that happen to you too?
- Yes.
874
01:48:25,500 --> 01:48:27,375
Letās get drunk.
875
01:48:28,000 --> 01:48:29,250
Letās go.
876
01:49:24,500 --> 01:49:25,625
Fuck. Look at this...
877
01:49:25,875 --> 01:49:27,791
Only 200 pesos.
878
01:49:31,000 --> 01:49:32,625
Calm down!
879
01:49:42,625 --> 01:49:44,500
This one has more money!
880
01:49:45,250 --> 01:49:47,000
And the wallet is nice.
881
01:49:47,875 --> 01:49:49,375
Iām keeping it.
882
01:49:54,500 --> 01:49:55,625
Come on...
883
01:49:55,791 --> 01:49:57,625
Letās go for a beer.
884
01:50:28,625 --> 01:50:30,125
What is it?
885
01:50:33,916 --> 01:50:36,125
Itās me, whoās calling?
886
01:50:45,125 --> 01:50:47,125
But is he alright?
887
01:51:15,125 --> 01:51:16,583
Come in.
888
01:51:17,625 --> 01:51:19,000
Over there.
889
01:51:31,375 --> 01:51:34,000
Iāll go get some covers.
890
01:51:51,916 --> 01:51:53,750
So you are with my brother?
891
01:51:54,000 --> 01:51:55,750
Youāre still an attractive woman.
892
01:51:55,750 --> 01:51:57,708
Get out of here!
893
01:52:57,375 --> 01:52:58,708
Whereās the wallet?
894
01:53:01,125 --> 01:53:03,250
Donāt be an ass.
You are the one who brought me here!
895
01:53:03,250 --> 01:53:04,500
Not for this!
896
01:53:12,791 --> 01:53:14,875
Go get the speakers.
897
01:53:15,041 --> 01:53:17,083
Stop being a pussy!
898
01:53:23,291 --> 01:53:25,166
She is helping me!
899
01:53:26,250 --> 01:53:27,750
She doesnāt know you.
900
01:53:28,250 --> 01:53:30,875
Did you tell her that your
father was a sicario?
901
01:53:31,250 --> 01:53:33,708
These people don't give a shit about us.
902
01:53:34,041 --> 01:53:36,125
Please, letās go.
903
01:54:00,375 --> 01:54:01,625
Iāll give you $2300.
904
01:54:01,750 --> 01:54:04,750
Itās okay, just give it to me
in $100 bills.
905
01:54:05,750 --> 01:54:07,625
How much can you give us
for the cellphone?
906
01:54:08,375 --> 01:54:09,916
You sure, bro?
907
01:54:16,625 --> 01:54:18,125
$2000.
908
01:54:18,250 --> 01:54:19,541
Okay.
909
01:54:24,125 --> 01:54:26,291
The bus station is right ahead.
910
01:54:26,625 --> 01:54:28,583
Okay, Iāll go by myself then.
911
01:54:30,000 --> 01:54:31,500
Thank you, Sujo.
912
01:54:32,125 --> 01:54:33,875
I really needed help.
913
01:54:34,125 --> 01:54:35,916
I knew I could count on you.
914
01:54:40,541 --> 01:54:42,666
Donāt let my mom know I was here.
915
01:54:44,750 --> 01:54:47,083
You sure you donāt want
part of the money?
916
01:54:49,375 --> 01:54:51,041
Iāll get over this...
917
01:54:51,250 --> 01:54:53,375
And when I do Iāll come
back to get you.
918
01:54:56,625 --> 01:54:57,500
Jai!
919
01:54:59,500 --> 01:55:01,625
Were you there,
when Jeremy was killed?
920
01:55:04,375 --> 01:55:05,750
I was...
921
01:55:46,458 --> 01:55:50,041
There you are you little pussy...
Iāve been waiting for you...
922
01:55:50,500 --> 01:55:52,583
Get in, asshole!
923
01:55:52,583 --> 01:55:54,333
Youāre so fucked up.
924
01:55:54,625 --> 01:55:58,083
You canāt even afford a pair of gloves.
Scumbag!
925
01:56:02,041 --> 01:56:05,500
It's "no thanks" coming to the ring!
926
01:58:05,750 --> 01:58:08,208
I didnāt think you were coming.
927
01:58:11,500 --> 01:58:14,000
Just look what
happened to your face!
928
01:58:23,166 --> 01:58:26,291
Iāll give everything back.
I swear!
929
01:58:26,791 --> 01:58:28,666
You better!
930
01:58:34,791 --> 01:58:38,875
I just need a few weeks.
Iām getting two shifts.
931
01:58:40,875 --> 01:58:44,458
How much money did you get?
$5000?
932
01:58:48,375 --> 01:58:49,875
Hello Susan!
933
01:58:50,125 --> 01:58:51,875
How are you, Esteban?
934
01:58:52,250 --> 01:58:54,000
Thank you so much for your time.
935
01:58:54,291 --> 01:58:58,041
I know you have a tight schedule,
so thank you.
936
01:58:58,500 --> 01:59:00,291
This is Sujo...
937
01:59:02,125 --> 01:59:07,375
I guess he doesn't know it.
But he's a very special young man.
938
01:59:08,916 --> 01:59:11,541
Welcome, come in!
939
01:59:59,750 --> 02:00:01,666
There you are!
940
02:00:27,291 --> 02:00:29,375
What's your name boy?
941
02:00:31,000 --> 02:00:33,250
- Josue.
- Josue?
942
02:00:35,916 --> 02:00:37,833
And whatās the name of the horse?
943
02:00:38,250 --> 02:00:40,541
His name is āSujoā.
944
02:00:42,250 --> 02:00:43,666
āSujoā
945
02:00:48,791 --> 02:00:51,625
You're the most beautiful thing I've seen.
946
02:00:59,958 --> 02:01:07,583
To the orphans of this country in flames.
68674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.