All language subtitles for Sinners.2025.1080p.WEB-DL.DDP5.1.x265-NeoNoir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,202 --> 00:00:37,246
Det finns legender om mÀnniskor
2
00:00:37,412 --> 00:00:41,208
födda med gÄvan att skapa musik sÄ sann
3
00:00:41,834 --> 00:00:46,129
att den kan trÀnga genom slöjan
mellan liv och död.
4
00:00:47,297 --> 00:00:51,718
Och frammana andar frÄn det förflutna
och framtiden.
5
00:00:52,928 --> 00:00:55,556
PĂ„ forntida Irland kallades de för FilĂ.
6
00:00:58,058 --> 00:01:01,103
I Choctaw-stammen
kallas de för eldvÀktare.
7
00:01:02,563 --> 00:01:04,313
Och i VĂ€stafrika
8
00:01:05,107 --> 00:01:07,317
kallas de för griots.
9
00:01:08,277 --> 00:01:12,531
Denna gÄva kan föra med sig helande
till samhÀllet,
10
00:01:13,407 --> 00:01:16,994
men kan ocksÄ locka till sig ondska.
11
00:02:25,771 --> 00:02:27,523
- Sammie!
- Ruthie.
12
00:02:28,065 --> 00:02:29,107
Nej, nej.
13
00:02:32,736 --> 00:02:33,737
Kom, min son.
14
00:02:36,323 --> 00:02:37,324
Det Àr okej.
15
00:02:40,452 --> 00:02:42,788
- Sammie!
- Min son har kÀnt syndens lockelse.
16
00:02:46,083 --> 00:02:51,338
Men Herren kallar oss till att vara
mÀnniskofiskare av syndare
17
00:02:53,090 --> 00:02:54,508
och visa dem den rÀtta vÀgen.
18
00:03:03,058 --> 00:03:06,854
Jag vill att du svÀr inför mig
och hela församlingen
19
00:03:07,020 --> 00:03:10,607
att du lÀmnar syndens vÀg.
20
00:03:12,067 --> 00:03:14,194
Jag vill att du lovar det, just nu.
21
00:03:17,364 --> 00:03:19,157
SlÀpp gitarren, Samuel.
22
00:03:24,288 --> 00:03:25,706
I Guds namn.
23
00:03:30,669 --> 00:03:31,795
SlÀpp den, Samuel.
24
00:03:34,715 --> 00:03:35,883
LĂ€gg ner den.
25
00:03:40,637 --> 00:03:47,102
EN DAG TIDIGARE
26
00:04:08,874 --> 00:04:10,083
Ska du spela gitarr ikvÀll?
27
00:04:11,585 --> 00:04:12,878
Godmorgon, miss Beatrice.
28
00:04:13,504 --> 00:04:14,588
TÀnker du berÀtta,
29
00:04:14,755 --> 00:04:16,380
eller ska jag lyssna pÄ rykten?
30
00:04:17,341 --> 00:04:18,800
Ha en bra dag, Beatrice.
31
00:04:18,966 --> 00:04:20,761
Vi ses pÄ gudstjÀnsten imorgon.
32
00:04:21,512 --> 00:04:23,138
Jag antar att det blir skvallret.
33
00:04:35,275 --> 00:04:36,652
Godmorgon, mamma.
34
00:04:36,818 --> 00:04:37,819
Godmorgon, Àlskling.
35
00:04:41,865 --> 00:04:44,284
- Inte pÄ din kropp, Samuel.
- TvÄl Àr tvÄl.
36
00:04:44,535 --> 00:04:45,661
Den torkar ut dig.
37
00:04:45,827 --> 00:04:47,538
Jag tar pÄ den medan den Àr vÄt.
38
00:04:48,330 --> 00:04:50,582
Du saknar vett.
39
00:04:51,250 --> 00:04:52,334
GĂ„ nu.
40
00:04:52,501 --> 00:04:54,253
Mamma sa att ni ska vakna.
41
00:04:55,754 --> 00:04:56,755
Godmorgon, Sammie.
42
00:04:59,216 --> 00:05:00,259
Jag vill inte vakna.
43
00:06:18,420 --> 00:06:19,505
Ăr du Hogwood?
44
00:06:24,259 --> 00:06:25,260
Ăr ni tvillingar?
45
00:06:26,637 --> 00:06:27,888
NÀ, vi Àr kusiner.
46
00:06:29,139 --> 00:06:30,265
NÄja.
47
00:06:30,724 --> 00:06:31,683
HÀr Àr hon.
48
00:06:32,559 --> 00:06:35,103
Han tog in ett ton timmer hÀr varje mÄnad.
49
00:06:35,270 --> 00:06:36,855
Arbetarna bodde pÄ övervÄningen.
50
00:06:37,231 --> 00:06:40,651
Vad planerar ni att göra med stÀllet?
51
00:06:46,490 --> 00:06:47,699
Har ni tvÀttat golven?
52
00:06:49,034 --> 00:06:50,035
Ja.
53
00:06:50,202 --> 00:06:51,245
Vad fanns pÄ dem?
54
00:06:54,248 --> 00:06:56,458
Jag trodde ni hade bestÀmt er
för att köpa.
55
00:06:57,668 --> 00:06:58,752
Ju lÀngre jag Àr hÀr,
56
00:06:58,877 --> 00:07:01,046
desto mindre tror jag
att ni pojkar menar allvar.
57
00:07:02,548 --> 00:07:04,258
Det finns inga "pojkar" hÀr.
58
00:07:04,424 --> 00:07:05,801
Bara vuxna mÀn.
59
00:07:05,968 --> 00:07:07,094
Med vuxenpengar.
60
00:07:07,261 --> 00:07:08,762
Och vuxenkulor.
61
00:07:23,402 --> 00:07:24,820
Jag menade inget.
62
00:07:26,238 --> 00:07:27,823
Det Àr bara sÄ vi pratar hÀr.
63
00:07:28,574 --> 00:07:29,575
Vi tar det.
64
00:07:32,035 --> 00:07:35,163
SÄgverket, utrustningen
och marken det stÄr pÄ.
65
00:07:37,124 --> 00:07:37,958
Det var som tusan.
66
00:07:38,125 --> 00:07:41,461
Det Àr sista gÄngen du fÄr betalt av oss.
67
00:07:41,628 --> 00:07:44,173
Och om vi ser dig
eller nÄn av dina Klan-kompisar
68
00:07:44,339 --> 00:07:47,718
pÄ vÄr mark, dödar vi dem pÄ flÀcken.
69
00:07:49,136 --> 00:07:50,137
Fan.
70
00:07:50,888 --> 00:07:52,639
Klanen finns inte lÀngre.
71
00:08:10,866 --> 00:08:11,867
Godmorgon, pappa.
72
00:08:13,535 --> 00:08:14,995
Du Àr vaken tidigt.
73
00:08:15,162 --> 00:08:16,163
Som du brukar sÀga:
74
00:08:16,330 --> 00:08:18,624
"Hoppa pÄ jobbet,
lÄt inte jobbet hoppa pÄ dig."
75
00:08:19,124 --> 00:08:21,335
- Just det.
- Jag Àr klar för idag.
76
00:08:26,340 --> 00:08:28,342
Ja. Jag tog in den hit.
77
00:08:29,384 --> 00:08:32,011
Jag vill att du hjÀlper mig
att hÄlla predikan imorgon.
78
00:08:36,265 --> 00:08:38,936
Första Korinthierbrevet, 10:13.
79
00:08:42,105 --> 00:08:43,357
LĂ€s.
80
00:08:44,566 --> 00:08:46,443
"Inga andra frestelser
81
00:08:46,610 --> 00:08:50,239
hava mött eder Àn sÄdana
som vanligen möta mÀnniskor.
82
00:08:50,405 --> 00:08:51,865
Och Gud Àr trofast,
83
00:08:53,242 --> 00:08:55,786
han skall icke tillstÀdja
att I bliven frestade över eder förmÄga,
84
00:08:56,703 --> 00:08:57,996
utan nÀr han lÄter frestelsen komma,
85
00:08:58,163 --> 00:09:00,457
skall han bereda en utvÀg dÀrur,
sÄ att I kunnen hÀrda ut."
86
00:09:01,667 --> 00:09:04,044
Pappa, jag blir sen.
87
00:09:04,211 --> 00:09:05,212
Sen till vad, pojk?
88
00:09:06,797 --> 00:09:09,591
Ăr det viktigare Ă€n att vara i Guds hus?
89
00:09:11,760 --> 00:09:13,595
Jag har jobbat hela veckan.
90
00:09:16,139 --> 00:09:18,225
Jag vill vara ledig en dag.
91
00:09:18,392 --> 00:09:19,434
För att spela musik?
92
00:09:20,686 --> 00:09:21,687
För suputer?
93
00:09:22,437 --> 00:09:25,232
Kvinnokarlar som undviker sitt ansvar
för familjen
94
00:09:25,399 --> 00:09:27,150
för att svettas pÄ varandra?
95
00:09:28,902 --> 00:09:31,446
Jag Àr tillbaka till gudstjÀnsten imorgon.
96
00:09:33,448 --> 00:09:34,491
Min son?
97
00:09:39,705 --> 00:09:42,040
Om du dansar med djÀvulen
98
00:09:43,375 --> 00:09:45,252
kommer han en dag att följa dig hem.
99
00:09:49,381 --> 00:09:50,841
Lilla kusin, kom.
100
00:09:52,467 --> 00:09:54,386
Du kostar oss pengar.
101
00:09:55,554 --> 00:09:56,388
Samuel!
102
00:10:00,309 --> 00:10:02,186
Var inte orolig, farbror Jed.
103
00:10:03,312 --> 00:10:05,480
Vi ÄterlÀmnar honom i ett stycke.
104
00:10:13,447 --> 00:10:14,615
Hur Àr det med dig?
105
00:10:14,865 --> 00:10:16,533
Ăr din pappa snĂ€ll mot dig?
106
00:10:17,826 --> 00:10:19,161
Han slÄr vÀl inte dig?
107
00:10:19,328 --> 00:10:21,079
NÀ. Inte sÄ farligt.
108
00:10:22,414 --> 00:10:23,624
De smÄ dÄ?
109
00:10:23,790 --> 00:10:25,375
Bara nÀr de förtjÀnar det.
110
00:10:25,542 --> 00:10:27,920
Det brukar vara mamma som smiskar oss.
111
00:10:28,086 --> 00:10:30,964
Bra. Farbror Jed
har alltid varit en bra man.
112
00:10:31,131 --> 00:10:32,132
Ja.
113
00:10:33,550 --> 00:10:35,469
BerÀtta om Chicago.
114
00:10:35,636 --> 00:10:37,638
Jag hörde att de
inte har Jim Crow-lagar dÀr.
115
00:10:38,722 --> 00:10:40,599
Svarta kan gÄ vart de vill.
116
00:10:42,017 --> 00:10:44,686
Du kan inte tro pÄ allt du hör.
117
00:10:45,479 --> 00:10:47,314
Den hÀr stan prackar pÄ dig
allt möjligt,
118
00:10:47,481 --> 00:10:50,484
men jag och din kusin sÀger som det Àr.
119
00:10:51,360 --> 00:10:55,239
Chicago Àr bara Mississippi
med byggnader istÀllet för plantager.
120
00:10:58,033 --> 00:10:59,535
Det var dÀrför vi kom hem.
121
00:11:00,327 --> 00:11:02,621
Vi tar det sÀkra före det osÀkra.
122
00:11:39,408 --> 00:11:41,076
{\an8}Rör dig inte.
123
00:11:54,006 --> 00:11:55,632
LÄt oss ta hand om lastbilen.
124
00:12:04,933 --> 00:12:07,978
Fasen. Att vitingen var sen
gör oss ocksÄ sena.
125
00:12:09,104 --> 00:12:10,689
Vi gör bara i ordning ikvÀll.
126
00:12:10,856 --> 00:12:11,899
Ăppnar nĂ€sta helg.
127
00:12:12,065 --> 00:12:14,026
Fan heller. Det mÄste vara ikvÀll.
128
00:12:14,193 --> 00:12:15,903
Vi inleder allt med en skrÀll.
129
00:12:16,069 --> 00:12:17,613
Annars börjar det som en feltÀndning.
130
00:12:18,530 --> 00:12:19,698
Titta pÄ himlen.
131
00:12:21,325 --> 00:12:23,368
Det Àr en vacker dag att vara fri.
132
00:12:24,286 --> 00:12:25,704
VÄr egen juke joint.
133
00:12:26,538 --> 00:12:28,207
För oss och av oss.
134
00:12:28,582 --> 00:12:30,167
Som vi alltid velat ha det.
135
00:12:34,129 --> 00:12:35,756
Enda chansen Àr om vi delar pÄ oss.
136
00:12:36,715 --> 00:12:39,134
Vem ska vakta bilen
medan jag pratar med Chows?
137
00:12:39,301 --> 00:12:40,344
Bara de ser att det Àr du.
138
00:12:40,511 --> 00:12:41,720
Vi har varit borta en lÄng tid.
139
00:12:41,887 --> 00:12:43,972
Sju Är rÀcker inte för att glömma oss.
140
00:12:44,973 --> 00:12:45,974
Okej.
141
00:12:47,309 --> 00:12:49,102
Se efter honom, sÄ han inte rÄkar illa ut.
142
00:12:49,603 --> 00:12:51,355
Ăr du stor nog att slĂ„ss mot mig?
143
00:12:51,522 --> 00:12:52,564
Jag ska göra vad jag kan.
144
00:12:52,731 --> 00:12:53,941
NÀ, du ska göra som du blir tillsagd.
145
00:12:54,900 --> 00:12:57,110
HÄll ögonen öppna för
om nÄn tittar för mycket.
146
00:12:57,277 --> 00:12:59,154
Han vet inte hur man skyddar sig.
147
00:13:01,156 --> 00:13:02,282
- Jag Àlskar dig.
- Ălskar dig ocksĂ„.
148
00:13:02,449 --> 00:13:03,951
- Var försiktig.
- Det ska jag.
149
00:13:07,704 --> 00:13:08,914
Du följer med mig.
150
00:14:13,854 --> 00:14:14,855
Hej, lilla flicka.
151
00:14:16,607 --> 00:14:17,524
Kom hit.
152
00:14:20,485 --> 00:14:21,528
Var kommer du ifrÄn?
153
00:14:21,695 --> 00:14:22,738
Shelby.
154
00:14:22,905 --> 00:14:24,323
Har du hört om Smokestack-tvillingarna?
155
00:14:24,489 --> 00:14:25,574
SĂ„ klart.
156
00:14:25,741 --> 00:14:27,826
Bra. Jag Àr Smoke.
157
00:14:29,161 --> 00:14:31,038
Nej, nej. Det Àr ingen fara.
158
00:14:31,622 --> 00:14:33,290
Jag försöker ge dig lite pengar.
159
00:14:34,917 --> 00:14:37,127
Jag vill att du sitter i lastbilen.
160
00:14:38,337 --> 00:14:40,714
Om nÄn kommer och tittar lite för mycket
161
00:14:40,881 --> 00:14:42,508
ska du hÀnga pÄ tutan, okej?
162
00:14:42,674 --> 00:14:43,675
Kan du göra det?
163
00:14:45,260 --> 00:14:46,261
Kan du klockan?
164
00:14:47,137 --> 00:14:49,932
Jag betalar dig tio cent
för varje minut jag Àr borta.
165
00:14:50,682 --> 00:14:52,559
- GÄr det bra?
- Ja, sir.
166
00:14:52,726 --> 00:14:53,852
Nej, fröken.
167
00:14:54,228 --> 00:14:55,771
Det handlar om siffror nu.
168
00:14:55,938 --> 00:14:58,857
Siffror ska förekomma i alla samtal.
169
00:14:59,024 --> 00:15:00,067
FörstÄr du?
170
00:15:00,234 --> 00:15:01,860
Du mÄste förhandla.
171
00:15:02,027 --> 00:15:04,988
Tio cent funkar inte för dig.
172
00:15:05,739 --> 00:15:07,199
Ge mig en annan siffra.
173
00:15:07,741 --> 00:15:08,742
Femtio cent.
174
00:15:08,909 --> 00:15:11,245
Tjugo cent. Det Àr mitt bÀsta bud.
175
00:15:11,411 --> 00:15:12,913
Ăr vi överens?
176
00:15:13,080 --> 00:15:14,540
Bra. Hoppa in.
177
00:15:19,294 --> 00:15:20,879
Kom ihÄg, hÀng pÄ tutan.
178
00:15:42,901 --> 00:15:44,528
Ăr du lilla Lisa?
179
00:15:44,695 --> 00:15:46,154
Skyldig.
180
00:15:46,321 --> 00:15:47,322
Godmorgon, Sarah.
181
00:15:47,489 --> 00:15:48,490
Ăr din pappa hĂ€r?
182
00:15:48,657 --> 00:15:49,616
Pappa!
183
00:15:50,534 --> 00:15:51,535
Vad Àr det?
184
00:15:53,120 --> 00:15:54,162
Bo Chow.
185
00:15:54,329 --> 00:15:56,498
Titta vad katten slÀpat in.
186
00:16:00,544 --> 00:16:01,670
Vad kan jag göra för dig?
187
00:16:01,837 --> 00:16:03,046
Vi ska ha en stor fest ikvÀll.
188
00:16:03,213 --> 00:16:05,257
- Vad behöver du?
- Havskatt för 100 personer.
189
00:16:05,424 --> 00:16:06,550
Var det bra i Chicago?
190
00:16:06,717 --> 00:16:09,178
Jag har hört om kasinona dÀr. Hade ni tur?
191
00:16:12,681 --> 00:16:15,017
Ja. Men inte som du tror.
192
00:16:15,517 --> 00:16:16,768
PÄ vilket sÀtt?
193
00:16:18,604 --> 00:16:19,605
Fan.
194
00:16:25,986 --> 00:16:26,987
De stjÀl!
195
00:16:27,821 --> 00:16:28,822
Akta mina fingrar, din idiot.
196
00:16:28,989 --> 00:16:30,365
Jag försöker se till att de inte ser.
197
00:16:30,532 --> 00:16:32,409
- Ta dina egna saker.
- Jag försöker hjÀlpa.
198
00:16:32,576 --> 00:16:33,410
Se upp.
199
00:16:34,661 --> 00:16:37,164
Vart fan ska du? Kulan hinner nog först.
200
00:16:39,041 --> 00:16:41,084
Du sköt mig. Din jÀv...
201
00:16:44,004 --> 00:16:45,005
Smoke.
202
00:16:45,547 --> 00:16:47,799
Terry? Hur Àr det?
203
00:16:48,342 --> 00:16:50,177
Det var bÀttre innan du sköt mig i arslet.
204
00:16:50,344 --> 00:16:51,762
Varför stjÀl du frÄn min lastbil?
205
00:16:51,929 --> 00:16:53,138
Ăr det din lastbil?
206
00:16:53,972 --> 00:16:55,015
Jag visste inte det.
207
00:16:55,182 --> 00:16:57,100
- Jag svÀr.
- Jag sa att det var det.
208
00:16:57,267 --> 00:16:58,769
VÀnta. Jag trodde att hon ljög.
209
00:16:59,353 --> 00:17:01,271
Ni var ju i Chicago
och jobbade för Capone.
210
00:17:03,315 --> 00:17:04,525
Vi Àr tillbaka nu.
211
00:17:12,074 --> 00:17:14,992
För helvete! Varför gjorde du sÄ?
212
00:17:15,160 --> 00:17:18,288
Ingen nigga ska sÀga
att han nÀstan rÄnade tvillingarna.
213
00:17:18,454 --> 00:17:19,498
Inte utan att halta.
214
00:17:19,665 --> 00:17:21,208
- Vem ska plÄstra om mig?
- Helvete!
215
00:17:21,375 --> 00:17:22,376
Jag har inga pengar.
216
00:17:22,542 --> 00:17:24,294
TÀnk om jag fÄr blodförgiftning i arslet?
217
00:17:24,461 --> 00:17:26,380
GÄ bort frÄn gatan. SÀtt tryck pÄ det.
218
00:17:28,715 --> 00:17:30,592
- Upp, pojk.
- Jag behöver hjÀlp!
219
00:17:30,759 --> 00:17:32,594
Upp med dig. Bort frÄn gatan.
220
00:17:35,180 --> 00:17:37,140
- Bor doktor Teddy i nÀrheten?
- Ja.
221
00:17:37,432 --> 00:17:38,934
Jag sköt ett par niggas dÀr ute.
222
00:17:39,393 --> 00:17:42,187
Om de ska överleva behöver de plÄstras om.
223
00:17:42,771 --> 00:17:43,897
Vi kan ta hand om det.
224
00:17:44,064 --> 00:17:44,940
NÄt annat?
225
00:17:46,441 --> 00:17:48,443
Vi behöver en skylt ocksÄ.
226
00:17:48,861 --> 00:17:50,237
Kan Grace göra en?
227
00:17:50,904 --> 00:17:51,905
NÀr behöver du den?
228
00:17:52,197 --> 00:17:53,198
IkvÀll.
229
00:17:53,907 --> 00:17:55,534
Lisa. HĂ€mta mamma.
230
00:17:58,537 --> 00:18:02,749
SĂ„ ni ska ha mat, dricka och musik.
Kommer ni att spela?
231
00:18:02,916 --> 00:18:06,003
Absolut. Kort, tÀrning,
till och med en roulette.
232
00:18:13,969 --> 00:18:15,804
Vi ska skjuta massor.
233
00:18:15,971 --> 00:18:19,558
Jag har inget emot fÀrgade, men om de...
234
00:18:20,309 --> 00:18:22,144
Mamma, pappa söker dig.
235
00:18:22,561 --> 00:18:23,937
- Tack.
- Tack.
236
00:18:26,690 --> 00:18:30,152
Förut hade de sin sida av stan och vi vÄr.
237
00:18:45,000 --> 00:18:48,003
Jag kÀnner inte benet,
jag mÄste hoppa överallt!
238
00:18:48,795 --> 00:18:49,755
Ja.
239
00:18:49,922 --> 00:18:51,507
Vi borde ta med honom.
240
00:18:52,174 --> 00:18:54,927
Det Àr tvÄ mÀn dÀr ute.
241
00:18:55,093 --> 00:18:56,345
De verkar ha blivit skjutna.
242
00:18:56,512 --> 00:18:57,513
Det var jag som sköt.
243
00:18:57,679 --> 00:18:59,806
Jag har redan betalat Bo
för att plÄstra om dem.
244
00:19:00,307 --> 00:19:01,892
Varför kommer du hit med problem?
245
00:19:02,059 --> 00:19:03,894
Det Àr inte bara det han kommer med.
246
00:19:04,478 --> 00:19:05,312
Jösses.
247
00:19:05,979 --> 00:19:07,147
Hur betalar du för det hÀr?
248
00:19:07,314 --> 00:19:09,775
Han vill att du gör en skylt.
249
00:19:09,942 --> 00:19:11,652
Om det Àr brÄttom kostar det.
250
00:19:12,277 --> 00:19:13,111
Jag lyssnar.
251
00:19:13,237 --> 00:19:16,240
Tjugo. Femton för dörrskylten
och fem för menyn.
252
00:19:16,406 --> 00:19:18,617
Tio. Sju för dörren och tre för menyn.
253
00:19:18,784 --> 00:19:19,743
- Sexton.
- Femton.
254
00:19:19,910 --> 00:19:20,911
Avgjort.
255
00:19:21,495 --> 00:19:23,205
Förresten har vi bara en fÀrg.
256
00:19:25,207 --> 00:19:26,250
Vilken fÀrg har ni?
257
00:19:26,750 --> 00:19:27,751
Röd.
258
00:19:28,585 --> 00:19:30,337
- Tretton.
- 14,50.
259
00:19:33,632 --> 00:19:36,468
Fjorton. LÀgg till de hÀr blommorna,
260
00:19:36,635 --> 00:19:37,678
sÄ Àr vi överens.
261
00:19:38,595 --> 00:19:39,596
Avgjort.
262
00:19:41,849 --> 00:19:42,683
Var Àr Stack?
263
00:19:42,891 --> 00:19:43,725
Okej, hör pÄ.
264
00:19:43,934 --> 00:19:46,603
Alla kussimurror har en knapp högt upp.
265
00:19:47,271 --> 00:19:49,606
Om du vill behÄlla en kvinna, hitta den,
266
00:19:50,190 --> 00:19:51,441
slicka den.
267
00:19:51,608 --> 00:19:54,403
Inte för hÄrt. Inte för mjukt heller.
268
00:19:54,736 --> 00:19:56,572
Har du Àtit en glass nÄn gÄng?
269
00:19:56,780 --> 00:19:59,283
- Ja.
- Samma tryck som pÄ en glass.
270
00:19:59,950 --> 00:20:02,536
Som om den Àr god,
men du vill inte att den tar slut.
271
00:20:04,538 --> 00:20:05,831
Hur fort gÄr den hÀr?
272
00:20:06,248 --> 00:20:07,332
Alltför fort.
273
00:20:08,292 --> 00:20:10,335
- HursÄ? Vill du köra?
- Det vet du att jag vill.
274
00:20:10,544 --> 00:20:11,336
Senare.
275
00:20:12,087 --> 00:20:14,089
- PÄ hemvÀgen.
- Okej.
276
00:20:16,425 --> 00:20:19,553
Du har alltid sagt
att du skulle berÀtta om din far.
277
00:20:21,013 --> 00:20:22,181
Jag Àr Àldre nu.
278
00:20:25,809 --> 00:20:26,894
Dödade ni honom?
279
00:20:32,608 --> 00:20:33,984
NÀ, vi dödade inte honom.
280
00:20:35,527 --> 00:20:36,528
Smoke gjorde det.
281
00:20:38,238 --> 00:20:39,740
VÄr far slog mig medvetslös.
282
00:20:40,365 --> 00:20:43,368
NĂ€r jag kvicknade till
hade Smoke nÀstan begravt honom.
283
00:20:44,494 --> 00:20:45,495
Brukade han slÄ er?
284
00:20:45,662 --> 00:20:46,663
Mest mig.
285
00:20:47,497 --> 00:20:48,582
Men han menade inte det.
286
00:20:51,835 --> 00:20:53,504
Du har tagit vÀl hand om den.
287
00:20:55,464 --> 00:20:57,382
Jag kan inte tacka er nog.
288
00:20:58,175 --> 00:20:59,092
Den lÄter sÄ bra.
289
00:21:00,010 --> 00:21:01,136
VarifrÄn kommer den?
290
00:21:02,471 --> 00:21:05,057
Det Àr Charley Pattons gitarr.
291
00:21:05,682 --> 00:21:07,267
Jag och min bror vann den av honom.
292
00:21:07,434 --> 00:21:08,393
VĂ€nta, Stack.
293
00:21:10,062 --> 00:21:12,397
Har jag haft
Charley Pattons gitarr hela tiden?
294
00:21:12,564 --> 00:21:14,525
- Jag svÀr.
- NĂ€...
295
00:21:14,691 --> 00:21:15,984
Jo. FĂ„ se om du kan spela som han.
296
00:21:16,151 --> 00:21:17,110
- HĂ€r?
- Ja, nu. Kom igen.
297
00:21:17,277 --> 00:21:19,154
Okej. Titta hÀr.
298
00:21:57,651 --> 00:22:00,779
Nu ska vi tjÀna pengar.
299
00:22:11,123 --> 00:22:14,293
BILJETTER
ENDAST VITA
300
00:22:21,758 --> 00:22:22,843
Kom igen.
301
00:22:26,096 --> 00:22:27,556
- Tack, tvilling.
- Japp.
302
00:22:30,309 --> 00:22:31,602
Ăr det Delta Slim?
303
00:22:41,111 --> 00:22:42,279
Delta Slim.
304
00:22:46,116 --> 00:22:48,285
Tack för din generositet.
305
00:22:54,374 --> 00:22:59,129
SÄ Chicago-vindarna blÄste tillbaka
din svarta röv hit?
306
00:23:01,048 --> 00:23:02,049
Vem Àr pojken?
307
00:23:02,216 --> 00:23:04,801
Det Àr min lilla kusin.
Preacherboy Sammie.
308
00:23:04,968 --> 00:23:08,931
Den bÀsta bluesspelaren i hela deltat.
309
00:23:09,556 --> 00:23:11,642
Jag har strumpor Àldre Àn den pojken.
310
00:23:13,352 --> 00:23:15,979
Vad tusan vet han om blues?
311
00:23:20,400 --> 00:23:21,860
Jag kan visa dig.
312
00:23:22,027 --> 00:23:24,112
VÀnta nu. LÀgg undan den dÀr...
313
00:23:24,279 --> 00:23:25,280
LĂ€gg ner den.
314
00:23:25,447 --> 00:23:26,448
Kom.
315
00:23:26,615 --> 00:23:27,950
Det hÀr Àr min plats.
316
00:23:28,116 --> 00:23:30,619
Om du inte var hans kusin
och bara en valp,
317
00:23:30,786 --> 00:23:32,871
skulle jag ge dig pÄ röven.
318
00:23:33,038 --> 00:23:33,997
Om du hotar honom igen
319
00:23:34,164 --> 00:23:35,832
tvingar jag dig att svÀlja munspelet.
320
00:23:38,919 --> 00:23:40,462
Ăr du fortfarande duktig med pianot?
321
00:23:41,088 --> 00:23:42,214
Beror pÄ vem du frÄgar.
322
00:23:43,674 --> 00:23:47,427
Jag ger dig 20 dollar
om du spelar pÄ vÄr juke ikvÀll.
323
00:23:48,512 --> 00:23:49,805
Jag önskar jag kunde.
324
00:23:50,556 --> 00:23:53,976
Jag ska vara pÄ Messenger's ikvÀll,
som alla lördagar.
325
00:23:54,142 --> 00:23:55,686
Hur mycket betalar de?
326
00:23:56,395 --> 00:23:58,480
För att vara gangster
stÀller du mÄnga frÄgor.
327
00:23:58,647 --> 00:24:00,941
De betalar inte 20 dollar per kvÀll,
det vet jag.
328
00:24:01,108 --> 00:24:02,776
Inte du heller.
329
00:24:04,069 --> 00:24:06,572
Du betalar kanske 20 dollar ikvÀll.
330
00:24:08,615 --> 00:24:10,117
Jag har inte hört om er juke.
331
00:24:10,868 --> 00:24:15,664
Den finns kanske ikvÀll,
men hur Àr det imorgon? Och veckan efter?
332
00:24:16,623 --> 00:24:19,334
Jag har varit pÄ Messenger's
varje lördag i tio Är.
333
00:24:19,918 --> 00:24:23,005
Den stÄr kvar efter tio Är.
334
00:24:24,423 --> 00:24:25,591
Fan.
335
00:24:25,757 --> 00:24:30,137
Det Àr kanske mer tid Àn jag har kvar.
336
00:24:30,804 --> 00:24:33,932
Jag spelar och fÄr sÄ mycket hembrÀnt
som jag kan dricka.
337
00:24:36,059 --> 00:24:38,145
En syndare som jag kan inte be om mer.
338
00:24:40,439 --> 00:24:42,232
Vet du vad? Det dricker jag för.
339
00:24:54,953 --> 00:24:55,954
Vad har du dÀr?
340
00:24:56,121 --> 00:24:58,874
Det hÀr? Det Àr irlÀndsk öl.
341
00:24:59,041 --> 00:25:01,293
Direkt frÄn norra sidan av Chicago.
342
00:25:04,713 --> 00:25:05,756
SÀger du att det Àr öl?
343
00:25:05,923 --> 00:25:08,217
Vinden förde inte hit oss tomhÀnta.
344
00:25:10,761 --> 00:25:12,095
Ge mig den.
345
00:25:21,939 --> 00:25:23,899
Gode Gud.
346
00:25:24,191 --> 00:25:26,401
Jag har 500 flaskor till.
347
00:25:26,568 --> 00:25:27,611
Iskalla.
348
00:25:28,779 --> 00:25:30,155
Vi betalar 40 dollar per kvÀll.
349
00:25:30,322 --> 00:25:31,907
Och all öl du kan dricka.
350
00:25:32,074 --> 00:25:33,283
Inga krav efter det.
351
00:25:33,784 --> 00:25:36,870
GÄr du med pÄ det,
fÄr du dricka ur flaskan.
352
00:25:49,341 --> 00:25:51,927
De ska spela pÄ det gamla sÄgverket.
353
00:25:52,511 --> 00:25:56,181
Det Àr invigning av vÄrt nya stÀlle.
Club Juke.
354
00:25:56,348 --> 00:25:58,892
Vi ska ha en bluesduell.
355
00:26:00,227 --> 00:26:03,480
Det blir en riktig ring-a-ding-ding.
Bara för oss.
356
00:26:20,038 --> 00:26:21,540
- Ăr ni redo att Ă€ta?
- Ja!
357
00:26:21,707 --> 00:26:23,542
- Ăr ni redo att dricka?
- Ja!
358
00:26:23,709 --> 00:26:25,294
Ăr ni redo att svettas tills ni stinker?
359
00:26:25,460 --> 00:26:26,461
Ja.
360
00:26:27,754 --> 00:26:28,672
Okej.
361
00:26:28,839 --> 00:26:30,799
Vi ska leva rövare.
362
00:26:31,925 --> 00:26:34,428
Tvillingarna bjuder pÄ en drink
nÀr ni kommer dit.
363
00:26:34,595 --> 00:26:36,847
- VarifrÄn fick du den?
- Som jag sa.
364
00:26:37,014 --> 00:26:38,223
Man mÄste göra det man mÄste.
365
00:26:38,390 --> 00:26:39,266
Det mÄste man.
366
00:26:40,392 --> 00:26:41,894
Jag har sett dig nÄnstans.
367
00:26:42,394 --> 00:26:43,562
Kanske.
368
00:26:44,396 --> 00:26:45,606
Du sjunger, eller hur?
369
00:26:47,065 --> 00:26:48,358
Ibland.
370
00:26:48,775 --> 00:26:49,818
Jag heter Preacherboy.
371
00:26:54,406 --> 00:26:55,657
Pearline.
372
00:26:56,450 --> 00:26:57,451
Pearline.
373
00:26:59,161 --> 00:27:00,370
Jag Àr gift, förresten.
374
00:27:00,871 --> 00:27:01,872
Lyckligt gift?
375
00:27:02,539 --> 00:27:06,585
Akta dig. Du tar dig vatten över huvudet.
376
00:27:09,463 --> 00:27:10,881
Vi kanske ses ikvÀll.
377
00:27:18,972 --> 00:27:20,516
- DÄ fortsÀtter vi.
- Det fÄr du lova.
378
00:27:20,682 --> 00:27:22,392
- En kvÀll du inte glömmer.
- HĂ€mta mina pengar.
379
00:27:22,559 --> 00:27:23,477
HĂ€mta dina pengar.
380
00:27:23,644 --> 00:27:24,603
Du.
381
00:27:24,770 --> 00:27:26,146
En vit kvinna stirrar pÄ dig.
382
00:27:27,189 --> 00:27:28,440
Fan.
383
00:27:28,732 --> 00:27:30,359
SÀkert att hon Àr vit?
384
00:27:32,236 --> 00:27:33,529
Hon kommer hit nu.
385
00:27:33,695 --> 00:27:35,364
- SÄ hÀr ska vi göra...
- UrsÀkta.
386
00:27:35,531 --> 00:27:36,698
Ăr det hĂ€r Smoke?
387
00:27:37,991 --> 00:27:39,201
Eller Àr det Stack?
388
00:27:39,368 --> 00:27:42,162
Titta inte pÄ henne.
GÄ dit och fortsÀtt spela.
389
00:27:42,871 --> 00:27:44,081
Det Àr okej.
390
00:27:47,084 --> 00:27:48,502
Du vet att jag vÀntade pÄ dig.
391
00:27:48,669 --> 00:27:50,337
Jag vet inte varför du gjorde det.
392
00:27:50,504 --> 00:27:51,713
För du sa att du Àlskade mig.
393
00:27:51,880 --> 00:27:53,423
Jag bad dig ocksÄ att hÄlla dig undan,
394
00:27:53,590 --> 00:27:54,800
men det hörde du vÀl inte.
395
00:27:55,008 --> 00:27:56,009
Jag hörde det.
396
00:27:57,010 --> 00:27:58,136
Jag hörde dig tydligt,
397
00:27:58,303 --> 00:28:01,014
men du stack tungan i min kussimurra
och tog mig sÄ hÄrt
398
00:28:01,139 --> 00:28:02,266
att jag trodde du hade Àndrat dig.
399
00:28:02,432 --> 00:28:03,559
Prata inte sÄ högt.
400
00:28:04,184 --> 00:28:05,853
Det Àr inte sÄ jag minns det.
401
00:28:06,019 --> 00:28:08,730
Minns du att du somnade med huvudet
pÄ mitt bröst?
402
00:28:09,356 --> 00:28:11,316
Gick mitt i natten utan ett ord?
403
00:28:11,650 --> 00:28:13,193
Vad fan gör du hÀr, Mary?
404
00:28:15,112 --> 00:28:16,780
Jag begravde mamma igÄr.
405
00:28:18,866 --> 00:28:21,743
TÀnkte jag skulle se er dÀr,
efter att hon tog hand om er.
406
00:28:21,910 --> 00:28:24,204
Men er kÀrlek fanns vÀl bara
nÀr ni fick nÄt av henne.
407
00:28:24,371 --> 00:28:26,790
Du har rÀtt. Det var allt hon var.
408
00:28:26,957 --> 00:28:29,751
Mat och en varm sÀng.
409
00:28:31,628 --> 00:28:33,213
Ruttna i helvetet, Stack.
410
00:28:33,380 --> 00:28:34,298
Det ska jag.
411
00:28:38,135 --> 00:28:40,053
Jag ska spara en plats Ät dig.
412
00:28:40,554 --> 00:28:43,390
Precis bredvid mig, för fan.
413
00:28:43,557 --> 00:28:44,558
Du, Stack.
414
00:28:47,853 --> 00:28:48,854
Hon kanske inte Àr vit.
415
00:28:49,771 --> 00:28:50,939
Nu gÄr vi.
416
00:28:51,106 --> 00:28:52,149
Kom, Slim.
417
00:28:52,316 --> 00:28:53,567
Vi har ett stÀlle till att Äka till.
418
00:29:03,994 --> 00:29:04,995
VĂ€nta.
419
00:29:05,829 --> 00:29:06,955
Sakta ner, Stack.
420
00:29:15,130 --> 00:29:17,382
Var rakryggade nu, hör ni mig?
421
00:29:17,549 --> 00:29:19,092
Upp med huvudet!
422
00:29:19,259 --> 00:29:20,135
Slim!
423
00:29:25,307 --> 00:29:26,600
KÀnde du nÄn dÀr?
424
00:29:29,645 --> 00:29:30,646
Allihop.
425
00:29:32,606 --> 00:29:33,524
Vad hÀnde?
426
00:29:39,238 --> 00:29:40,739
Jag och min kompis Rice,
427
00:29:42,533 --> 00:29:44,618
vi spelade runtom i deltat.
428
00:29:45,077 --> 00:29:46,703
Vi greps för lösdriveri.
429
00:29:47,538 --> 00:29:50,999
De vita sherifferna tog oss till finkan
och det var tomt.
430
00:29:52,960 --> 00:29:54,586
Var sÀker pÄ att de skulle döda oss.
431
00:29:56,964 --> 00:29:59,341
De gav oss tillbaka instrumenten
och bad oss spela.
432
00:29:59,508 --> 00:30:02,344
Vi spelade, hÀnger du med?
433
00:30:03,178 --> 00:30:04,805
Musiken hördes ut genom fönstren.
434
00:30:05,305 --> 00:30:07,724
Folk pÄ gatan kom in och lyssnade.
435
00:30:09,977 --> 00:30:11,687
NÀsta dag fick en av sherifferna idén
436
00:30:11,854 --> 00:30:13,522
att ta oss med pÄ en turné.
437
00:30:14,481 --> 00:30:16,149
De kastade oss i den tÀckta vagnen.
438
00:30:17,693 --> 00:30:19,444
De tog med oss till ett stort hus.
439
00:30:19,611 --> 00:30:22,781
Fullt av vita.
440
00:30:22,948 --> 00:30:25,158
De skickade runt sin hatt
och fick oss att spela.
441
00:30:25,617 --> 00:30:28,996
De vita som vi spelade för
hade mycket pengar.
442
00:30:30,122 --> 00:30:31,832
Spelade ni gamla ragtime-lÄtar?
443
00:30:31,999 --> 00:30:33,292
Absolut.
444
00:30:34,001 --> 00:30:36,044
Vi spelar en hel del blues ocksÄ.
445
00:30:36,461 --> 00:30:38,422
Vita gillar blues.
446
00:30:38,589 --> 00:30:40,340
De gillar bara inte de som skapar den.
447
00:30:41,925 --> 00:30:44,720
Vitingarna nickade i takt
och stampade med fötterna.
448
00:30:45,470 --> 00:30:48,223
Vissa av dem hade nÀstan rytm.
449
00:30:49,349 --> 00:30:51,393
Och dÄ förvirrade jag och Rice dem.
450
00:30:54,271 --> 00:30:55,606
Vad gjorde ni med pengarna?
451
00:30:57,399 --> 00:30:58,400
Jag drack upp dem.
452
00:31:00,110 --> 00:31:02,279
Rice sa att han skulle ta pengarna,
453
00:31:02,529 --> 00:31:04,781
Äka till Little Rock
och starta en liten kyrka.
454
00:31:04,948 --> 00:31:05,782
Gjorde han det?
455
00:31:08,118 --> 00:31:09,870
Den dÄren.
456
00:31:10,787 --> 00:31:15,792
Han tog ut alla sina pengar
för att betala en tvÄdollarstÄgbiljett.
457
00:31:15,959 --> 00:31:17,544
- Konduktören sÄg honom...
- Den svarta jÀveln.
458
00:31:17,711 --> 00:31:19,880
- ...klanen fick tag i honom.
- Dra hit honom!
459
00:31:20,047 --> 00:31:22,049
De hittade pengarna.
460
00:31:22,216 --> 00:31:24,051
Hittade pÄ en historia
461
00:31:24,218 --> 00:31:26,595
om att han mördat en vit man
och vÄldtagit hans fru.
462
00:31:26,762 --> 00:31:28,096
Pojken Àr en mördare.
463
00:31:28,263 --> 00:31:30,599
Och de lynchade honom dÀr pÄ tÄgstationen.
464
00:31:31,099 --> 00:31:32,100
Nej!
465
00:31:35,395 --> 00:31:37,231
Och de skar av hans mandom.
466
00:31:55,165 --> 00:31:56,917
Du har ju gitarren i handen, pojke?
467
00:31:57,876 --> 00:32:00,420
Ja, kom igen nu.
468
00:32:22,693 --> 00:32:23,944
HallÄ, Cornbread!
469
00:32:27,447 --> 00:32:30,075
Stack! Det var lÀnge sen.
470
00:32:30,826 --> 00:32:32,536
Det hÀr Àr min hustru, Therise.
471
00:32:33,287 --> 00:32:34,913
Trevligt, Therise.
472
00:32:35,080 --> 00:32:36,206
Detsamma.
473
00:32:36,373 --> 00:32:39,501
Du fÄr lÀmna oss en stund.
MÀnnen mÄste diskutera.
474
00:32:39,668 --> 00:32:42,588
Nej du. Jag har inte tid för dina affÀrer.
475
00:32:42,754 --> 00:32:44,047
Jag ligger efter.
476
00:32:44,506 --> 00:32:45,757
Fan, glöm ditt jobb.
477
00:32:47,176 --> 00:32:50,345
Det hÀr Àr min hustru.
Du fÄr visa henne respekt.
478
00:32:50,512 --> 00:32:52,139
Fan ta din hustru.
479
00:32:55,434 --> 00:32:56,435
Vad sa du?
480
00:32:56,602 --> 00:32:57,769
Hon kommer att lÄta dig ta henne
481
00:32:57,936 --> 00:33:00,939
nÀr hon fÄr veta hur mycket
du tjÀnar pÄ det hÀr jobbet.
482
00:33:01,106 --> 00:33:03,775
Inget lÄngsamt ligg
som du antagligen fÄr nu.
483
00:33:03,942 --> 00:33:06,236
Hon kanske lÄter dig
lÀgga pitten i hennes mun.
484
00:33:09,323 --> 00:33:10,574
Du borde ha stannat hemma,
485
00:33:10,741 --> 00:33:12,409
för nu ska jag banka det svarta ur dig.
486
00:33:12,576 --> 00:33:14,328
- Sluta nu!
- Jag vill inte ha nÄgra problem!
487
00:33:15,370 --> 00:33:17,497
Hur mycket pengar handlar det om?
488
00:33:19,499 --> 00:33:21,084
Det Àr en god kvinna.
489
00:33:21,752 --> 00:33:22,836
Kom.
490
00:33:23,003 --> 00:33:24,087
Vi kommer tillbaka.
491
00:34:15,222 --> 00:34:16,556
Pappa Àr hÀr.
492
00:34:18,433 --> 00:34:20,143
Ja. Pappa Àr hÀr.
493
00:34:39,288 --> 00:34:40,873
Hur mÄr du?
494
00:34:41,790 --> 00:34:44,083
Inget elÀnde vÀrt att klaga pÄ.
495
00:34:50,257 --> 00:34:51,466
Kommer du ensam?
496
00:34:55,971 --> 00:34:57,890
Ja. Stack Àr pÄ andra sidan stan.
497
00:35:00,726 --> 00:35:01,727
Varför kom ni tillbaka?
498
00:35:05,314 --> 00:35:06,857
Vi köpte det gamla sÄgverket.
499
00:35:07,191 --> 00:35:11,028
Vi ska fixa upp det till en juke joint.
500
00:35:11,195 --> 00:35:12,613
En juke joint.
501
00:35:14,573 --> 00:35:16,200
Ăr det Stacks idĂ©?
502
00:35:16,366 --> 00:35:18,535
Ja. Vi ska inviga den ikvÀll.
503
00:35:18,702 --> 00:35:20,537
Jag trodde ni var klara med deltat.
504
00:35:20,704 --> 00:35:22,915
Sist jag hörde var ni mÀn frÄn norr.
505
00:35:23,081 --> 00:35:25,000
NÀ, vi Àr klara med Chicago.
506
00:35:25,167 --> 00:35:26,668
Ăr Chicago klart med er?
507
00:35:27,836 --> 00:35:29,213
Vad menar du?
508
00:35:29,379 --> 00:35:34,343
Vem rÄnade du och Stack för att ha rÄd
att köpa ett sÄgverk?
509
00:35:50,484 --> 00:35:52,361
Bara det hÀr, miss Annie.
510
00:35:52,986 --> 00:35:54,696
Och lite High John-pulver.
511
00:35:54,863 --> 00:35:55,989
Okej.
512
00:35:56,156 --> 00:35:59,201
SÀlj inte det hÀr pÄ vÀgen hem.
513
00:35:59,743 --> 00:36:01,745
Jag vill inte att er mamma
blir arg pÄ mig sen.
514
00:36:01,912 --> 00:36:03,121
Ja, ma'am.
515
00:36:03,580 --> 00:36:04,581
Tack.
516
00:36:08,210 --> 00:36:10,420
Jag kan inte fatta
att du tar emot den hÀr skiten.
517
00:36:10,587 --> 00:36:12,881
Ge mig mina pengar
innan jag hugger dig i arslet.
518
00:36:13,048 --> 00:36:14,633
LĂ€gg ner kniven, kvinna.
519
00:36:16,885 --> 00:36:18,679
- Vi byter.
- Jag vill inte ha dina pengar.
520
00:36:18,846 --> 00:36:20,597
- Var inte dum.
- Jag Àr inte dum.
521
00:36:20,764 --> 00:36:21,765
Dina pengar Àr blodiga.
522
00:36:21,932 --> 00:36:23,183
Alla pengar Àr blodiga.
523
00:36:23,350 --> 00:36:24,393
Inte som dina.
524
00:36:24,560 --> 00:36:25,811
Man kan inte ens
betala nÄn annanstans med dem.
525
00:36:25,978 --> 00:36:27,396
- Se pÄ dem.
- Jag ska ingen annanstans.
526
00:36:27,563 --> 00:36:29,690
Jag behöver inte dina förbannade pengar.
527
00:36:35,195 --> 00:36:36,864
Kvinna, jag har varit runt i vÀrlden.
528
00:36:37,531 --> 00:36:42,703
I bilar. Fartyg. TÄg.
529
00:36:45,330 --> 00:36:48,792
Jag har sett mÀn dö pÄ sÀtt
som jag inte trodde var möjligt.
530
00:36:50,169 --> 00:36:53,881
Jag sÄg aldrig nÄn hoodoo,
eller demoner,
531
00:36:54,298 --> 00:36:57,050
inga spöken, ingen magi.
532
00:36:58,802 --> 00:37:00,762
Bara makt.
533
00:37:01,221 --> 00:37:04,558
Och bara pengar kan ge dig det.
534
00:37:05,559 --> 00:37:06,602
Din dÄre.
535
00:37:07,519 --> 00:37:11,565
Allt detta krig. Eller vad tusan
ni gjorde i Chicago.
536
00:37:12,691 --> 00:37:14,651
Och du Àr tillbaka hÀr med mig.
537
00:37:15,402 --> 00:37:18,947
TvÄ armar, tvÄ ben, tvÄ ögon,
och en hjÀrna som funkar.
538
00:37:19,573 --> 00:37:21,658
Hur vet du att jag inte bett
539
00:37:22,201 --> 00:37:24,494
och anvÀnt all hoodoo
som min mormor gav mig
540
00:37:24,661 --> 00:37:27,164
för att beskydda dig och din galna bror,
541
00:37:27,331 --> 00:37:29,208
varje dag sen ni Äkte?
542
00:37:33,587 --> 00:37:36,006
Varför funkade inte hoodoon pÄ vÄr baby?
543
00:37:40,719 --> 00:37:41,720
Jag vet inte.
544
00:37:45,098 --> 00:37:46,266
Men den funkar pÄ dig.
545
00:37:57,194 --> 00:37:59,112
Du har kvar din talisman.
546
00:38:33,230 --> 00:38:34,565
Jord av min jord,
547
00:38:35,399 --> 00:38:37,818
ben av mina ben, blod av mitt blod.
548
00:38:37,985 --> 00:38:38,986
Jag vÀlsignar dig.
549
00:38:40,362 --> 00:38:41,363
Ashe.
550
00:38:58,505 --> 00:39:00,132
Varför Àr du hÀr, Smoke?
551
00:39:01,508 --> 00:39:03,177
Vad vill du mig?
552
00:39:05,679 --> 00:39:07,931
Vi vill att du serverar mat
pÄ juken ikvÀll.
553
00:39:10,309 --> 00:39:11,727
Lagar mat Ät oss.
554
00:39:13,604 --> 00:39:14,688
Elijah.
555
00:39:20,235 --> 00:39:21,820
Ska du tvinga mig att sÀga det?
556
00:39:25,365 --> 00:39:27,201
Det gör ont att komma tillbaka hit.
557
00:39:30,704 --> 00:39:31,705
Men jag Àlskar dig.
558
00:39:34,791 --> 00:39:35,834
Och jag saknar dig.
559
00:40:07,950 --> 00:40:11,161
{\an8}Din kropp har inte glömt mig.
560
00:41:30,866 --> 00:41:32,701
BO CHOW & CO.
DELTA MATVAROR & MARKNAD
561
00:41:50,010 --> 00:41:51,136
HjÀlp!
562
00:41:51,303 --> 00:41:52,471
Backa.
563
00:41:52,638 --> 00:41:54,097
Ni mÄste hjÀlpa mig.
564
00:41:54,723 --> 00:41:57,184
Jag trodde jag kunde lita pÄ dem,
men de försökte döda mig.
565
00:41:57,351 --> 00:41:58,852
- Lugn.
- Vem försöker döda dig?
566
00:41:58,977 --> 00:42:00,020
Choctaw.
567
00:42:00,187 --> 00:42:01,480
Var det inte bara ljushyade niggrer?
568
00:42:02,022 --> 00:42:03,982
Det finns inga rödskinn hÀrikring.
569
00:42:05,651 --> 00:42:06,860
Gode Gud.
570
00:42:10,239 --> 00:42:14,034
De tog min hustru. Gode Gud.
571
00:42:15,077 --> 00:42:16,745
Jag Àr en stor fegis.
572
00:42:24,795 --> 00:42:25,796
Jag har guld.
573
00:42:26,713 --> 00:42:29,007
Rödskinnen tÀnkte rÄna mig.
574
00:42:29,174 --> 00:42:31,760
De fick inte allt. Ni kan fÄ det.
575
00:42:31,927 --> 00:42:33,595
Men lÄt dem inte skada mig mer.
576
00:43:00,372 --> 00:43:01,373
GodkvÀll, ma'am.
577
00:43:03,125 --> 00:43:06,753
Vi Àr pÄ jakt efter en mycket farlig man.
578
00:43:07,254 --> 00:43:09,006
Han kanske kom in pÄ er mark.
579
00:43:09,423 --> 00:43:11,300
Har du sett nÄn nyligen?
580
00:43:11,925 --> 00:43:12,926
Nej.
581
00:43:14,803 --> 00:43:15,804
Bert!
582
00:43:16,388 --> 00:43:18,140
Ăr han dĂ€r inne med dig, ma'am?
583
00:43:21,602 --> 00:43:22,811
Han Àr inte vad han verkar vara.
584
00:43:24,271 --> 00:43:26,398
Gud förbjude att du slÀppt in honom.
585
00:43:26,565 --> 00:43:29,776
I sÄ fall mÄste vi agera genast.
586
00:43:29,943 --> 00:43:32,196
{\an8}Kom.
587
00:43:32,362 --> 00:43:33,363
{\an8}Skynda pÄ.
588
00:43:33,530 --> 00:43:36,325
{\an8}Vi rider hem innan det Àr för sent!
589
00:43:36,742 --> 00:43:41,788
{\an8}MÄ Gud vaka över dig och vara med dig.
590
00:43:58,222 --> 00:43:59,223
Bert.
591
00:44:00,682 --> 00:44:02,226
Rödskinnen kom och gick.
592
00:44:04,061 --> 00:44:05,062
Bert?
593
00:44:14,863 --> 00:44:15,864
Bert?
594
00:44:23,247 --> 00:44:24,248
Bert?
595
00:44:28,293 --> 00:44:30,170
Han vilar bara.
596
00:44:42,015 --> 00:44:43,517
Han mÄr bÀttre nu.
597
00:44:44,351 --> 00:44:45,727
Hej, Àlskling.
598
00:44:48,564 --> 00:44:49,690
Skrik inte.
599
00:44:59,616 --> 00:45:00,742
Ramla inte ner.
600
00:45:02,786 --> 00:45:03,871
Till höger.
601
00:45:04,037 --> 00:45:05,080
Lite mer.
602
00:45:06,248 --> 00:45:07,332
Ă
h, fan.
603
00:45:11,628 --> 00:45:13,547
Den hÀr vÀgen, mina damer.
604
00:45:14,256 --> 00:45:16,633
Kom in! VĂ€lkomna till Club Juke.
605
00:45:17,009 --> 00:45:18,886
Snart blir det livat.
606
00:45:29,271 --> 00:45:32,608
Vi har whisky,
irlÀndsk öl, italienskt vin.
607
00:45:32,774 --> 00:45:34,234
Ni Àr niggas av högsta klass.
608
00:45:34,776 --> 00:45:36,278
För fina för mig.
609
00:45:36,737 --> 00:45:39,948
Jag behöver inte is, hembrÀnt duger bra.
610
00:45:40,115 --> 00:45:41,450
Det blir 50 cent.
611
00:45:41,992 --> 00:45:43,493
JĂ€klar, jag har bara 30.
612
00:45:43,660 --> 00:45:45,495
Men de hÀr funkar
pÄ Maybells diverseaffÀr.
613
00:45:45,662 --> 00:45:46,788
MAYBELLS PLANTAGE
614
00:45:49,124 --> 00:45:50,876
- Vill du ha den kall?
- Absolut.
615
00:45:51,084 --> 00:45:52,461
Genast.
616
00:45:53,128 --> 00:45:54,463
Tack sÄ mycket.
617
00:45:55,047 --> 00:45:56,632
FÄr jag snacka med dig.
618
00:45:58,300 --> 00:46:00,844
- GodkvÀll.
- GodkvÀll.
619
00:46:01,011 --> 00:46:02,304
Du ser fin ut.
620
00:46:02,471 --> 00:46:03,680
Tack.
621
00:46:03,847 --> 00:46:04,932
Du kom.
622
00:46:09,728 --> 00:46:11,271
Det Àr ingen hemmafest.
623
00:46:11,438 --> 00:46:13,190
Och ingen vÀlgörenhet.
624
00:46:13,357 --> 00:46:16,026
Vi accepterar kontanter i dollar.
625
00:46:16,193 --> 00:46:17,444
Det hÀr Àr inte Chicago.
626
00:46:17,903 --> 00:46:18,820
Vad fan ska det betyda?
627
00:46:18,987 --> 00:46:21,406
Han slet för de dÀr trÀpengarna.
628
00:46:21,823 --> 00:46:24,117
De har jobbat pÄ Äkrarna hela dagen.
629
00:46:24,284 --> 00:46:26,620
LÄt dem fÄ ha roligt nÀr de kommer hit.
630
00:46:26,787 --> 00:46:29,039
De mÄste fÄ kÀnna sig önskade
om du vill att det ska funka.
631
00:46:29,206 --> 00:46:31,166
Det ska kÀnnas som om det Àr för dem.
632
00:46:31,375 --> 00:46:32,292
Den hÀr vÀgen.
633
00:46:36,755 --> 00:46:38,131
UrsÀkta mig, ma'am.
634
00:46:38,757 --> 00:46:40,175
SÀkert att du Àr pÄ rÀtt stÀlle?
635
00:46:40,342 --> 00:46:42,678
Bra frÄga, Cornbread.
636
00:46:43,720 --> 00:46:44,721
Lilla Mary?
637
00:46:45,264 --> 00:46:46,598
Inte sÄ liten lÀngre.
638
00:46:46,765 --> 00:46:48,267
Lilla Mary.
639
00:46:49,184 --> 00:46:50,853
NÀr förvandlades det hÀr till en juke?
640
00:46:51,019 --> 00:46:52,813
Idag. Mina kusiner Àger det.
641
00:46:52,980 --> 00:46:54,231
Du kÀnner tvillingarna.
642
00:46:55,190 --> 00:46:56,859
Jag har hört om dem.
643
00:46:57,025 --> 00:46:58,360
Ăr de dina kusiner?
644
00:46:58,944 --> 00:47:00,821
Ni mÄste leka kusiner.
645
00:47:00,988 --> 00:47:02,823
Deras pappa var min pappas storebror.
646
00:47:03,740 --> 00:47:05,242
SÄ ni Àr kusiner pÄ riktigt?
647
00:47:06,326 --> 00:47:08,745
Men du verkar vara en trevlig ung man.
648
00:47:09,204 --> 00:47:10,497
Jag Àr inte alltid trevlig.
649
00:47:11,415 --> 00:47:12,749
Inte sÄ ung heller.
650
00:47:18,297 --> 00:47:20,966
Jag beklagar sorgen efter din mor.
651
00:47:21,508 --> 00:47:23,427
Vi skulle ha kommit pÄ begravningen,
652
00:47:24,344 --> 00:47:25,971
men jag och Therise mÄste jobba.
653
00:47:26,138 --> 00:47:27,431
Det gör inget.
654
00:47:29,600 --> 00:47:31,852
SlÀpp in mig nu innan jag börjar grÄta.
655
00:47:32,019 --> 00:47:33,520
GÄ in. Ha det sÄ kul.
656
00:47:37,149 --> 00:47:39,026
Har du mina tvÄ dollar?
657
00:47:40,819 --> 00:47:42,237
NÀr du sÄlde horor i Little Rock,
658
00:47:42,404 --> 00:47:44,448
lÀt du nÄn torsk betala
med ett jÀvla skuldebrev?
659
00:47:44,615 --> 00:47:45,657
Fan heller.
660
00:47:47,534 --> 00:47:50,579
Men jag sÄlde inte horor i deltat.
661
00:47:50,746 --> 00:47:51,955
Ska du spela?
662
00:47:52,122 --> 00:47:53,248
Ska du sjunga?
663
00:47:54,875 --> 00:47:56,627
Vi fÄr se vart kvÀllen tar oss.
664
00:47:58,879 --> 00:47:59,755
Kommer din man?
665
00:48:05,677 --> 00:48:06,678
Fan.
666
00:48:06,845 --> 00:48:07,846
VĂ€nta.
667
00:48:10,432 --> 00:48:11,725
UrsÀkta mig, ma'am.
668
00:48:12,476 --> 00:48:15,020
Jag tror inte du borde vara hÀr.
Jag Àr med tvillingarna...
669
00:48:15,187 --> 00:48:18,398
Med tvillingarna?
Om du inte flyttar pÄ dig...
670
00:48:18,565 --> 00:48:21,652
Jag Àr med dem.
Vi trÀffades tidigare pÄ tÄgstationen.
671
00:48:21,818 --> 00:48:22,819
Jag Àr deras lilla kusin.
672
00:48:23,737 --> 00:48:24,738
Lilla kusin?
673
00:48:24,905 --> 00:48:26,782
Du borde gÄ innan de ser dig.
674
00:48:27,157 --> 00:48:28,700
VÀnta, Àr du lilla Sammie?
675
00:48:29,618 --> 00:48:30,869
Gitarren.
676
00:48:32,037 --> 00:48:33,539
Ăr du gammal nog att dricka?
677
00:48:34,456 --> 00:48:35,958
Kom, jag bjuder pÄ en drink.
678
00:48:38,669 --> 00:48:39,920
- Hej, Mary.
- Grace.
679
00:48:40,087 --> 00:48:41,088
Fint att se dig.
680
00:48:41,255 --> 00:48:43,048
- TvÄ whisky, tack.
- Absolut.
681
00:48:43,257 --> 00:48:46,760
Jag vet inget om hoodoo och fint snack,
men jag kan affÀrer.
682
00:48:47,094 --> 00:48:49,429
Och det hÀr Àr inte bra för affÀrerna.
683
00:48:49,596 --> 00:48:50,681
Det Àr invigning.
684
00:48:50,848 --> 00:48:53,100
Och det blir inte mÄnga sÄna.
685
00:48:56,979 --> 00:48:58,397
Jag behöver en cigarett.
686
00:48:58,564 --> 00:48:59,565
Genast.
687
00:49:00,274 --> 00:49:01,775
SĂ„ du spelar gitarren du fick?
688
00:49:02,985 --> 00:49:04,403
- Ja.
- Det Àr bra.
689
00:49:04,778 --> 00:49:06,446
TjÀnar du pengar med den?
690
00:49:08,198 --> 00:49:11,159
Nej. Inte Ànnu, i alla fall.
691
00:49:12,327 --> 00:49:13,996
Att det inte spelar roll
bara du Àlskar den
692
00:49:14,162 --> 00:49:15,789
hade varit skitsnack.
693
00:49:20,544 --> 00:49:21,545
Vad Àr du?
694
00:49:23,922 --> 00:49:24,923
Vad jag Àr?
695
00:49:26,175 --> 00:49:27,509
Jag Àr en mÀnniska.
696
00:49:28,468 --> 00:49:30,721
Det var inte det jag menade, utan...
697
00:49:30,888 --> 00:49:32,014
Jag vet vad du menar.
698
00:49:34,516 --> 00:49:36,268
Mammas pappa var halvsvart.
699
00:49:37,728 --> 00:49:40,105
Han hindrade klanen frÄn att döda henne.
700
00:49:41,315 --> 00:49:43,317
Visste du att mamma förlöste tvillingarna?
701
00:49:44,359 --> 00:49:45,277
JasÄ?
702
00:49:45,444 --> 00:49:47,779
Hon rÀddade Stack
efter att han fastnat i mamman.
703
00:49:47,946 --> 00:49:50,741
NĂ€r hon dog ammade hon dem
som om de var hennes.
704
00:49:56,455 --> 00:49:59,875
Och de hade tillrÀckligt med pengar
att köpa det hÀr,
705
00:50:00,042 --> 00:50:02,544
men de skickade inte blommor
till begravningen.
706
00:50:02,711 --> 00:50:06,632
Vi skickade blommor. Massor.
707
00:50:07,424 --> 00:50:09,426
Medan hon levde och kunde njuta av dem.
708
00:50:11,053 --> 00:50:12,721
- Smoke.
- Mary.
709
00:50:14,181 --> 00:50:15,516
Du kan vÀl höra med Slim.
710
00:50:15,807 --> 00:50:17,059
Se om han behöver hjÀlp.
711
00:50:35,452 --> 00:50:36,453
Ta hand om henne, annars gör jag det.
712
00:50:36,620 --> 00:50:38,455
Nej, jag gör det. Jag fixar det.
713
00:50:38,622 --> 00:50:39,831
- Ja, gör det.
- Jag gÄr.
714
00:50:42,918 --> 00:50:43,919
Kom igen.
715
00:50:44,086 --> 00:50:45,003
Jag Àr inte hÀr för dig.
716
00:50:45,337 --> 00:50:46,213
Varför Àr du hÀr dÄ?
717
00:50:48,257 --> 00:50:49,716
Jag kom för att lyssna pÄ blues.
718
00:50:49,883 --> 00:50:52,469
De kan spela blues i Arkansas. Kom igen.
719
00:50:52,636 --> 00:50:54,596
- Cornbread, skaffa en bil till henne.
- SlÀpp mig.
720
00:50:56,181 --> 00:50:57,182
Vad krÀvs?
721
00:50:58,392 --> 00:51:00,143
Hur mycket för att fÄ dig att sticka?
722
00:51:00,310 --> 00:51:01,562
Du kan inte muta mig.
723
00:51:02,229 --> 00:51:04,147
Okej. Jag betalar en av kÀrringarna hÀr
724
00:51:04,314 --> 00:51:06,984
- att dra ut dig dÄ.
- Du lÀrde mig att slÄss.
725
00:51:07,150 --> 00:51:08,694
Jag kan klÄ alla kÀrringar hÀr inne.
726
00:51:08,861 --> 00:51:10,904
Jag lÀrde dig att gÄ
nÀr det inte Àr lönsamt ocksÄ.
727
00:51:12,030 --> 00:51:14,783
Du har en rik, vit man.
Du har en farm. GĂ„ hem till dem.
728
00:51:14,950 --> 00:51:16,410
Jag har inte bett om det.
729
00:51:17,536 --> 00:51:19,913
All den skiten var din idé.
Jag ville inte ha en vit man.
730
00:51:20,080 --> 00:51:22,165
Jag ville inte vara vit.
Jag ville vara med dig.
731
00:51:22,332 --> 00:51:24,543
Allt som krÀvs
Ă€r att fel person ser dig,
732
00:51:24,710 --> 00:51:26,712
sÄ fÄr vitingarna höra det
och försöker döda dig.
733
00:51:26,879 --> 00:51:28,046
Spelar det roll för dig?
734
00:51:29,548 --> 00:51:31,550
Om nÄn dÀr ute rör dig,
735
00:51:32,176 --> 00:51:33,302
om de skadar dig,
736
00:51:34,011 --> 00:51:35,429
kommer jag och min bror att döda dem.
737
00:51:35,804 --> 00:51:37,097
SÄ du skulle döda för mig.
738
00:51:37,681 --> 00:51:38,640
Det stÀmmer.
739
00:51:40,309 --> 00:51:42,311
Men du sÀger ÀndÄ inte sanningen.
740
00:51:43,437 --> 00:51:45,647
Jag var ung nog att tro
att du skulle komma tillbaka.
741
00:51:47,733 --> 00:51:51,195
Jag vÀntade lÀnge.
742
00:51:53,614 --> 00:51:55,532
Men jag Àr vuxen nu, Stack.
743
00:51:56,450 --> 00:51:58,118
Och jag vet att du aldrig tÀnkte stanna.
744
00:52:00,162 --> 00:52:01,663
Varför kan du inte bara sÀga det?
745
00:52:01,830 --> 00:52:03,123
SÀga vad dÄ?
746
00:52:10,214 --> 00:52:11,673
Att jag Àlskar dig?
747
00:52:16,637 --> 00:52:18,305
Att jag tÀnker pÄ dig varje dag?
748
00:52:21,850 --> 00:52:23,852
Jag ville bara att du skulle vara trygg.
749
00:52:25,979 --> 00:52:27,648
Och det Àr inte hÀr.
750
00:52:30,359 --> 00:52:32,069
Och inte med mig.
751
00:52:34,029 --> 00:52:35,197
Aldrig.
752
00:52:36,448 --> 00:52:37,491
Okej.
753
00:53:21,118 --> 00:53:22,119
Ja.
754
00:53:22,703 --> 00:53:23,704
Du...
755
00:53:26,290 --> 00:53:30,919
Jag har hört om en viss man hela dagen.
756
00:53:31,753 --> 00:53:34,590
Han lÀr vara en hejare pÄ blues.
757
00:53:36,550 --> 00:53:38,218
Preacherboy, var Àr du?
758
00:53:38,385 --> 00:53:39,595
Kom hit.
759
00:53:47,686 --> 00:53:50,147
Det Àr min lilla kusin. Titta hÀr.
760
00:53:53,775 --> 00:53:55,277
VĂ€nta.
761
00:53:55,986 --> 00:53:58,822
BerÀtta vem du Àr och varifrÄn du kommer.
762
00:54:03,952 --> 00:54:05,329
Jag heter Sammie Moore.
763
00:54:05,495 --> 00:54:08,040
- Okej.
- Kom igen.
764
00:54:08,457 --> 00:54:12,169
Jag Àr en sharecropper
frÄn Sunflower-plantagen.
765
00:54:14,922 --> 00:54:17,674
Jag kallas Preacherboy,
för min far Àr pastor.
766
00:54:18,217 --> 00:54:19,885
- Okej.
- Amen.
767
00:54:20,469 --> 00:54:21,845
Jag skrev den hÀr till honom.
768
00:54:22,012 --> 00:54:23,055
Okej.
769
00:55:05,639 --> 00:55:07,724
SÀtt igÄng och dansa. Kom igen.
770
00:55:45,220 --> 00:55:48,307
Blues tvingades inte pÄ oss
som religionen.
771
00:55:48,807 --> 00:55:52,519
NÀ, vi tog med oss den hemifrÄn.
772
00:55:53,145 --> 00:55:55,189
Det Àr magiskt, det vi gör.
773
00:55:55,355 --> 00:55:56,523
Det Àr heligt...
774
00:55:57,691 --> 00:55:58,984
...och stort.
775
00:56:03,488 --> 00:56:05,490
Det finns legender om mÀnniskor
776
00:56:05,699 --> 00:56:09,453
födda med gÄvan att skapa musik sÄ sann
777
00:56:09,620 --> 00:56:13,749
att den kan trÀnga genom slöjan
mellan liv och död.
778
00:56:14,708 --> 00:56:16,793
Och frammana andar frÄn det förflutna...
779
00:56:19,630 --> 00:56:21,465
...och framtiden.
780
00:56:50,536 --> 00:56:53,497
Preacherboy!
781
00:56:54,623 --> 00:56:55,791
Sammie Moore!
782
00:58:41,980 --> 00:58:43,315
Med den hÀr ritualen...
783
00:58:48,987 --> 00:58:50,864
Helar vi vÄrt folk...
784
00:58:53,450 --> 00:58:55,118
...och vi blir fria.
785
00:59:42,666 --> 00:59:43,667
GÄr dörren att lÄsa?
786
00:59:45,335 --> 00:59:46,378
Bara med nyckel.
787
00:59:47,212 --> 00:59:48,755
HÄll din fot mot den Ätminstone.
788
00:59:56,680 --> 00:59:59,474
VĂ€nta. Jag vill prova en sak.
789
01:00:01,226 --> 01:00:02,352
VĂ€nta.
790
01:00:02,728 --> 01:00:04,188
Preacherboy...
791
01:00:04,730 --> 01:00:07,733
LÄt mig tvÀtta mig först. Jag gick hit.
792
01:00:09,401 --> 01:00:10,402
Du Àr vacker.
793
01:00:11,987 --> 01:00:13,238
Jag vill bara smaka pÄ dig.
794
01:00:26,502 --> 01:00:28,086
Fan.
795
01:00:34,885 --> 01:00:36,595
UrsÀkta. Hur Àr det?
796
01:00:36,762 --> 01:00:39,723
Ăr det bra? En drink till?
797
01:00:42,768 --> 01:00:44,228
Fan.
798
01:00:46,480 --> 01:00:47,481
HallÄ.
799
01:00:47,648 --> 01:00:48,982
Preacherboy.
800
01:00:53,111 --> 01:00:54,571
Pojken hittade tydligen knappen.
801
01:00:54,738 --> 01:00:56,615
Du. Smoke söker dig.
802
01:00:56,782 --> 01:00:58,200
Kolla min lilla kusin.
803
01:01:04,706 --> 01:01:07,209
Han berÀttade om bomullen.
804
01:01:07,376 --> 01:01:11,129
Jag sa: "Den pojken vet ingenting."
805
01:01:16,718 --> 01:01:20,264
HĂ€mta tvillingarna. HĂ€mta dem.
806
01:01:20,597 --> 01:01:22,015
Jag rÀknade kassan.
807
01:01:24,017 --> 01:01:26,478
Och? Hur mycket?
808
01:01:29,273 --> 01:01:32,484
Siffran dÀr uppe Àr plantagepengar.
809
01:01:33,694 --> 01:01:36,697
DÀr nere Àr riktiga dollar.
810
01:01:39,032 --> 01:01:40,200
SÄ vad Àr utsikterna?
811
01:01:40,367 --> 01:01:42,786
Om tvÄ mÄnader Àr det slut pÄ pengar.
812
01:01:44,288 --> 01:01:45,998
- Hej.
- God kvÀll.
813
01:01:46,498 --> 01:01:47,791
Hur kan jag hjÀlpa er?
814
01:01:47,958 --> 01:01:50,169
Vi hörde talas om en fest.
815
01:01:51,044 --> 01:01:53,422
Drinkar, mat, bluesmusik och sÄnt.
816
01:01:54,047 --> 01:01:55,048
Gjorde ni?
817
01:01:55,924 --> 01:02:00,512
Vi gillar att dricka.
Vi Àr musiker och vi gick hit.
818
01:02:00,679 --> 01:02:03,265
SÄ vi Àr hungriga som hundar.
819
01:02:03,432 --> 01:02:04,558
Voff, voff.
820
01:02:06,268 --> 01:02:08,312
Du kan vÀl slÀppa in oss?
821
01:02:09,605 --> 01:02:11,356
Ni Àr pÄ fel stÀlle.
822
01:02:12,399 --> 01:02:13,942
Varför sÀger du det?
823
01:02:21,074 --> 01:02:23,744
Ni mÄste vara klubbens Àgare.
824
01:02:23,911 --> 01:02:25,746
Det stÀmmer. Och ni Àr?
825
01:02:25,913 --> 01:02:29,082
Jag heter Remmick.
Det hÀr Àr Joan och Bert.
826
01:02:29,708 --> 01:02:31,001
Stack, Àr du okej?
827
01:02:31,752 --> 01:02:33,420
Och du
828
01:02:34,546 --> 01:02:36,840
mÄste vara rösten jag hörde.
829
01:02:38,634 --> 01:02:39,801
Det var vackert.
830
01:02:39,968 --> 01:02:41,553
En jÀkligt vacker röst.
831
01:02:41,720 --> 01:02:43,305
Fast det var genom vÀggarna.
832
01:02:46,683 --> 01:02:47,851
VarifrÄn kommer ni?
833
01:02:48,018 --> 01:02:49,144
Lite lÀngre bort lÀngs vÀgen.
834
01:02:49,311 --> 01:02:50,437
Hur lÄngt borta?
835
01:02:50,604 --> 01:02:51,605
North Carolina.
836
01:02:51,772 --> 01:02:52,731
Ăr ni frĂ„n klanen?
837
01:02:52,898 --> 01:02:53,899
Sir...
838
01:02:56,109 --> 01:02:58,111
Vi tror pÄ jÀmlikhet.
839
01:02:58,278 --> 01:03:01,323
Och musik. Vi kom hit för att spela.
840
01:03:01,698 --> 01:03:03,825
Spendera pengar, ha kul.
841
01:03:05,452 --> 01:03:06,537
HĂ€r, jag ska visa.
842
01:03:30,644 --> 01:03:31,937
Vitingarna Àr inte sÄ dÄliga.
843
01:03:44,950 --> 01:03:46,410
Okej, vÀnta.
844
01:03:46,577 --> 01:03:47,786
VĂ€nta lite.
845
01:03:47,953 --> 01:03:49,288
Det skulle precis bli roligt.
846
01:03:49,454 --> 01:03:51,665
Jag tror dig,
men det hÀr Àr en juke joint.
847
01:03:51,832 --> 01:03:52,833
Blues.
848
01:03:53,000 --> 01:03:55,002
Men vi har pengar
och vi vill spendera dem hÀr.
849
01:03:55,169 --> 01:03:57,838
Vi lÄter nÀstan perfekta
men vi Àr inte vÀlkomna?
850
01:03:58,005 --> 01:04:01,341
Nej, gÄ ner lÀngs vÀgen
och tillbaka in i stan.
851
01:04:01,508 --> 01:04:03,677
Det finns mÄnga
billiga barer för vita dÀr.
852
01:04:05,679 --> 01:04:07,389
Ăr det för att vi Ă€r...
853
01:04:08,724 --> 01:04:09,725
Okej.
854
01:04:10,976 --> 01:04:11,977
Hur kom hon in?
855
01:04:12,144 --> 01:04:15,063
- Det har du inte...
- Hon Àr familj.
856
01:04:15,355 --> 01:04:16,356
Familj.
857
01:04:19,318 --> 01:04:21,778
Kan vi inte bara för en kvÀll
858
01:04:22,779 --> 01:04:24,281
allesammans vara familj?
859
01:04:25,616 --> 01:04:27,117
Du behöver inte göra det dÀr, sir.
860
01:04:28,035 --> 01:04:29,453
Vi gÄr.
861
01:04:32,748 --> 01:04:34,541
Men vi tÀnker gÄ lÄngsamt.
862
01:04:35,417 --> 01:04:37,211
Ifall att ni Àndrar er.
863
01:04:44,092 --> 01:04:45,594
Ha en fin kvÀll.
864
01:04:50,140 --> 01:04:51,517
De gav mig rysningar.
865
01:04:51,683 --> 01:04:53,685
Ja, vitingar pÄ natten gör det.
866
01:04:53,852 --> 01:04:54,937
Det var inte bara det.
867
01:04:55,854 --> 01:04:57,022
Tror du de hÀmtar fler?
868
01:04:57,231 --> 01:05:00,359
Nej. Men vi har tillrÀckligt med vapen
om de gör det.
869
01:05:00,526 --> 01:05:02,236
Vi glömde kofferten.
870
01:05:02,361 --> 01:05:03,320
Varför pÄminde du inte mig?
871
01:05:03,487 --> 01:05:05,364
Jag bad dig pÄminna mig.
872
01:05:05,531 --> 01:05:08,534
Ni behöver inte den. De var bara tre.
873
01:05:09,326 --> 01:05:12,663
Men tÀnk om de bara kom för att sjunga?
874
01:05:12,829 --> 01:05:14,748
Och om nÄn spiller nÄt pÄ dem?
875
01:05:14,915 --> 01:05:16,166
Trampar pÄ deras sko?
876
01:05:16,333 --> 01:05:17,835
Tittar lite för lÀnge pÄ deras kvinna?
877
01:05:18,001 --> 01:05:20,420
DÄ har vi ett större problem
Àn bara ett slagsmÄl.
878
01:05:20,587 --> 01:05:21,588
SĂ€kert.
879
01:05:22,631 --> 01:05:23,799
SlÀpp inte in dem.
880
01:05:46,446 --> 01:05:47,573
De sa att du ville prata.
881
01:05:47,739 --> 01:05:49,950
Ja. Jag sÄg ditt upptrÀdande.
882
01:05:50,409 --> 01:05:51,493
Det var riktigt bra.
883
01:05:53,161 --> 01:05:54,705
Jag kan inte tacka dig nog.
884
01:05:56,623 --> 01:06:00,294
Det var ni som gav mig gitarren.
Och nu det hÀr.
885
01:06:01,545 --> 01:06:03,422
Du har talangen. SÄ sant som det Àr sagt.
886
01:06:03,797 --> 01:06:06,133
Men det hÀr Àr inget liv.
887
01:06:06,633 --> 01:06:09,678
Jag har aldrig trÀffat nÄn glad musiker.
888
01:06:10,012 --> 01:06:11,680
Det Àr kul nu.
889
01:06:12,014 --> 01:06:15,225
Men det blir tröttsamt. Alla resor.
890
01:06:15,767 --> 01:06:17,060
Att vara med er idag...
891
01:06:19,646 --> 01:06:21,190
Det kÀnns som att jag flyger.
892
01:06:22,232 --> 01:06:23,567
Idag avgjorde saken.
893
01:06:24,151 --> 01:06:25,736
Jag ska ge mig av pÄ egen hand.
894
01:06:26,278 --> 01:06:27,321
Vart ska du?
895
01:06:27,738 --> 01:06:28,739
Jag vet inte.
896
01:06:30,574 --> 01:06:31,783
Kanske till Chicago.
897
01:06:33,035 --> 01:06:34,036
Vad Àr fel, Stack?
898
01:06:34,203 --> 01:06:35,245
Vi förlorar pengar.
899
01:06:35,412 --> 01:06:36,413
Hur?
900
01:06:37,456 --> 01:06:39,917
Alla frÄn plantagen betalar pÄ kredit.
901
01:06:42,294 --> 01:06:43,420
Vitingarna dÄ?
902
01:06:43,587 --> 01:06:44,588
Vad Àr det med dem?
903
01:06:44,755 --> 01:06:46,840
Jag kan höra med dem
innan de gÄr för lÄngt.
904
01:06:47,007 --> 01:06:48,759
Jag kan höra med dem sjÀlv.
905
01:06:49,426 --> 01:06:51,637
De sÀger mer till mig Àn till dig.
906
01:06:51,803 --> 01:06:53,347
Och jag kan ta reda pÄ vad de har.
907
01:06:53,514 --> 01:06:54,806
Vad hÀnder om de Àr frÄn Little Rock?
908
01:06:54,973 --> 01:06:55,933
Det Àr de inte.
909
01:06:56,099 --> 01:06:58,685
En dag slog pappa Stack riktigt illa.
910
01:06:59,186 --> 01:07:01,563
SÄ vi fick för oss att vi mÄste rymma.
911
01:07:02,064 --> 01:07:04,358
Jag ville gÄ till plantagen bredvid.
912
01:07:04,525 --> 01:07:07,569
Men Stack tyckte
att vi skulle gÄ till Mound Bayou.
913
01:07:07,903 --> 01:07:10,072
Liten stad. HĂ€r i Mississippi.
914
01:07:10,239 --> 01:07:11,990
Grundad av fria slavar.
915
01:07:12,157 --> 01:07:14,701
DÀr allt Àgs av svarta.
916
01:07:15,160 --> 01:07:16,245
Det lÄter som struntprat.
917
01:07:16,411 --> 01:07:17,663
Jag har varit dÀr.
918
01:07:18,330 --> 01:07:19,748
Varför stannade ni inte?
919
01:07:19,915 --> 01:07:22,209
BorgmÀstaren kÀnde pappa.
920
01:07:22,376 --> 01:07:24,211
Visste att han var en ond man.
921
01:07:24,378 --> 01:07:27,923
Han var sÀker pÄ att vi var lika onda.
922
01:07:28,757 --> 01:07:30,425
LÄt mig hÀmta pengarna.
923
01:07:30,759 --> 01:07:32,052
Jag vet att ni behöver dem.
924
01:07:32,219 --> 01:07:33,512
Och vad betyder det?
925
01:07:33,846 --> 01:07:35,222
Din pappa Àr predikant.
926
01:07:35,681 --> 01:07:37,432
Du kan göra det.
927
01:07:37,599 --> 01:07:40,227
Gillar du att spela musik? Gör kyrkomusik.
928
01:07:40,394 --> 01:07:41,520
Om du vill gÄ,
929
01:07:42,104 --> 01:07:46,191
gÄ till Mound Bayou.
Bo hos de rÀttfÀrdiga svarta.
930
01:07:46,733 --> 01:07:49,611
LĂ€mna all dum skit med oss.
931
01:07:49,778 --> 01:07:52,990
IrlÀndsk öl? Italienskt vin?
932
01:07:54,032 --> 01:07:55,117
Ni rÄnar bÄda sidorna.
933
01:07:55,492 --> 01:07:57,411
LÄt dem skylla pÄ varandra
medan ni kommer hit
934
01:07:57,536 --> 01:07:58,829
och sÀtter igÄng.
935
01:07:59,329 --> 01:08:01,915
Ni kommer att behöva allt ni fÄr.
936
01:08:02,082 --> 01:08:03,125
Det gör de inte.
937
01:08:03,292 --> 01:08:04,293
Det kan de göra.
938
01:08:04,626 --> 01:08:06,003
Jag gÄr inte till Mound Bayou.
939
01:08:06,170 --> 01:08:09,673
Pappa Àr pastor,
men jag Àr er kusin ocksÄ.
940
01:08:09,840 --> 01:08:13,635
Och mÄnga fler kÀnner
Smokestack-tvillingarna Àn min pappa.
941
01:08:13,802 --> 01:08:14,803
JasÄ?
942
01:08:16,138 --> 01:08:19,433
Njut av resten av kvÀllen,
för det Àr din sista juke.
943
01:08:21,268 --> 01:08:23,729
Du fÄr inte sÀga
hur jag ska leva mitt liv.
944
01:08:23,895 --> 01:08:24,897
LÄt mig prata med dem
945
01:08:25,063 --> 01:08:27,149
för att fÄ riktiga pengar i kassan.
946
01:08:27,691 --> 01:08:28,692
Kom igen.
947
01:08:39,703 --> 01:08:42,622
Om jag fÄr veta att du spelat
pÄ en sÄn hÀr,
948
01:08:43,415 --> 01:08:45,042
dÄ dödar jag dig sjÀlv.
949
01:08:45,459 --> 01:08:47,877
Jag lÀmnar plantagen precis som ni gjorde.
950
01:08:48,545 --> 01:08:50,255
Och om det Àr ett problem för dig,
951
01:08:50,714 --> 01:08:52,006
döda mig nu.
952
01:08:59,180 --> 01:09:00,307
Vad Àr det?
953
01:09:01,642 --> 01:09:02,935
Jag Àr en soldat.
954
01:09:03,894 --> 01:09:05,895
Och du gav mig en befallning.
955
01:10:59,426 --> 01:11:01,720
Tar du lite frisk luft?
956
01:11:02,471 --> 01:11:04,348
Jag vill se om ni Àr bra folk.
957
01:11:06,266 --> 01:11:07,643
Raring, sÄ rart av dig.
958
01:11:07,809 --> 01:11:10,354
- SĂ„ rart.
- Det Àr vi definitivt.
959
01:11:10,521 --> 01:11:11,939
Och ni har pengar att spendera?
960
01:11:12,105 --> 01:11:15,400
JadÄ. Mycket pengar. Vill du se?
961
01:11:15,567 --> 01:11:16,777
Ja, jag vill se.
962
01:11:21,532 --> 01:11:22,783
Vad Àr det hÀr för pengar?
963
01:11:22,950 --> 01:11:25,077
Av rent guld, raring.
964
01:11:26,119 --> 01:11:27,120
Ja.
965
01:11:27,913 --> 01:11:28,997
VarifrÄn kommer de hÀr?
966
01:11:29,373 --> 01:11:32,000
FrÄn en annan plats och en annan tid.
967
01:11:32,167 --> 01:11:33,502
Men de gÄr att betala med.
968
01:11:34,711 --> 01:11:35,879
Du kan fÄ dem.
969
01:11:37,631 --> 01:11:38,757
Men de duger inte Ät dig.
970
01:11:38,924 --> 01:11:40,133
De duger inte Ät henne.
971
01:11:41,593 --> 01:11:43,136
Varför sÀger ni det?
972
01:11:43,929 --> 01:11:47,349
För du har en stor sorg
som pengar inte kan hjÀlpa.
973
01:11:48,851 --> 01:11:50,060
Har jag rÀtt?
974
01:11:51,270 --> 01:11:53,272
Du kom hit för gemenskapen och kÀrleken.
975
01:11:53,689 --> 01:11:55,315
Gemenskap och kÀrlek.
976
01:12:00,779 --> 01:12:01,989
Min mor...
977
01:12:05,200 --> 01:12:06,285
Hon har precis dött.
978
01:12:06,451 --> 01:12:07,661
Vad hemskt.
979
01:12:09,788 --> 01:12:10,664
SĂ„ hemskt.
980
01:12:11,039 --> 01:12:12,082
SĂ„ hemskt.
981
01:12:12,666 --> 01:12:14,334
Att förlora en mor Àr svÄrt.
982
01:12:16,753 --> 01:12:20,299
Och jag önskar
att vi hade trÀffats tidigare.
983
01:12:20,465 --> 01:12:22,968
Jag hade velat rÀdda din mor
frÄn hennes öde.
984
01:12:26,013 --> 01:12:27,848
Jag kan rÀdda dig frÄn ditt.
985
01:12:28,265 --> 01:12:30,559
Nej, du mÄste ha förvÀxlat mig.
986
01:12:32,019 --> 01:12:34,313
Jag har sorg, men jag behöver inte rÀddas.
987
01:12:34,479 --> 01:12:37,149
Jo. Jo, det behöver du.
988
01:12:39,193 --> 01:12:40,485
Det behöver ni alla.
989
01:12:48,035 --> 01:12:49,077
Jag gÄr tillbaka nu.
990
01:12:49,244 --> 01:12:50,621
Och det borde ni ocksÄ göra.
991
01:12:52,789 --> 01:12:54,041
Tillbaka dit ni kom ifrÄn.
992
01:13:40,838 --> 01:13:41,922
Cornbread.
993
01:13:44,967 --> 01:13:46,176
Mary, vad gör du hÀr ute?
994
01:13:46,343 --> 01:13:47,719
SlÀpper du in mig?
995
01:13:48,220 --> 01:13:50,055
Eller ska du bara blockera dörren?
996
01:13:51,932 --> 01:13:54,393
Nej. Kom in. GĂ„ in bara.
997
01:14:10,617 --> 01:14:11,785
Det Àr sÄ varmt hÀr.
998
01:14:11,910 --> 01:14:14,037
Kan du passa dörren Ät mig?
Jag mÄste pissa.
999
01:14:14,204 --> 01:14:16,206
VÀnta. Varför inte pissa hÀr?
1000
01:14:16,373 --> 01:14:17,666
Du Àr inte speciell.
1001
01:14:17,833 --> 01:14:19,751
Din dÄre. Passa dörren.
1002
01:14:21,962 --> 01:14:22,963
Fan.
1003
01:14:25,007 --> 01:14:26,049
Elias.
1004
01:14:28,010 --> 01:14:29,094
UrsÀkta mig.
1005
01:14:29,261 --> 01:14:31,471
Hej. Vad hÀnde?
1006
01:14:35,267 --> 01:14:36,268
Ja, för tusan.
1007
01:14:37,269 --> 01:14:38,645
Vill de dricka för de hÀr?
1008
01:14:39,479 --> 01:14:40,480
Ăr du sĂ€ker?
1009
01:14:41,106 --> 01:14:43,108
Okej. DÄ sÄ för tusan.
1010
01:14:43,275 --> 01:14:45,194
Vill du be dem sjunga en sÄng?
1011
01:14:50,616 --> 01:14:51,950
Ăr du rĂ€dd?
1012
01:14:54,453 --> 01:14:55,746
Du Àr rÀdd.
1013
01:14:55,913 --> 01:14:58,749
NÀ. Men du Àr nÄn annans.
1014
01:15:00,876 --> 01:15:03,253
SÄ du rÄnar tÄg och banker,
1015
01:15:04,087 --> 01:15:06,215
men du kan inte stjÀla
min kussimurra en natt?
1016
01:15:30,781 --> 01:15:32,908
HallĂ„. Ăr det Cornbread?
1017
01:15:36,036 --> 01:15:36,954
HallÄ.
1018
01:15:37,412 --> 01:15:39,498
Gemenskap och kÀrlek.
1019
01:15:40,040 --> 01:15:41,708
Du, Cornbread.
1020
01:15:46,296 --> 01:15:47,297
Tittut.
1021
01:15:47,464 --> 01:15:48,715
Vad tusan hÀnder?
1022
01:15:48,882 --> 01:15:51,260
JÀveln hade en falsk tÀrning.
Han stal vÄra pengar!
1023
01:15:52,886 --> 01:15:54,680
LĂ€gg ner kniven.
1024
01:15:54,888 --> 01:15:57,474
Kan inte göra det.
Jag sa att han inte skulle röra mig.
1025
01:15:57,641 --> 01:15:59,184
Ska du hugga mig ocksÄ?
1026
01:15:59,351 --> 01:16:01,687
Om jag blir tvungen. Jag vill bara gÄ.
1027
01:16:32,968 --> 01:16:34,052
Kolla hans fickor.
1028
01:16:40,809 --> 01:16:42,936
- Bort frÄn min ficka!
- Ta det lugnt.
1029
01:16:55,616 --> 01:16:56,575
Ta hand om den hÀr dÄren.
1030
01:17:33,070 --> 01:17:34,071
Ălskling...
1031
01:17:35,280 --> 01:17:36,281
Du dreglar.
1032
01:17:39,826 --> 01:17:40,953
Vill du ha?
1033
01:18:03,308 --> 01:18:05,060
Du behöver sys.
1034
01:18:06,019 --> 01:18:07,020
HĂ€mta min bror.
1035
01:18:16,905 --> 01:18:20,033
Du, Slim. Har du sett Stack?
1036
01:18:20,450 --> 01:18:22,286
Ja, han Àr dÀr borta. I bakrummet.
1037
01:18:22,452 --> 01:18:23,787
GĂ„ dit, bara.
1038
01:18:25,414 --> 01:18:27,791
Du, Stack, Smoke söker dig.
1039
01:18:27,958 --> 01:18:30,002
Fan.
1040
01:18:31,378 --> 01:18:32,754
Var han upptagen?
1041
01:18:41,096 --> 01:18:42,097
HĂ€mtade du honom?
1042
01:18:42,264 --> 01:18:43,348
NĂ€.
1043
01:18:43,515 --> 01:18:44,850
Och varför inte?
1044
01:18:46,268 --> 01:18:47,728
Han knullade.
1045
01:18:47,895 --> 01:18:50,189
Jag skiter i vad han gör.
Du skulle hÀmta honom.
1046
01:18:51,398 --> 01:18:52,733
Jag gör det inte ensam.
1047
01:18:53,483 --> 01:18:54,526
Fan.
1048
01:18:59,740 --> 01:19:01,074
Var fan Àr Cornbread?
1049
01:19:02,159 --> 01:19:04,077
Han bygger vÀl ett nytt dass.
1050
01:19:04,244 --> 01:19:06,413
Han gick för att pissa för tvÄ dagar sen.
1051
01:19:08,624 --> 01:19:10,459
Och lÀmnade dig att passa dörren?
1052
01:19:11,210 --> 01:19:12,711
Tror du inte jag klarar det?
1053
01:19:13,504 --> 01:19:15,756
KlÀ pÄ er. Jag kommer in.
1054
01:19:15,923 --> 01:19:17,549
Ni Àr hÀr och leker, sÄ...
1055
01:19:22,221 --> 01:19:23,263
Vad fan?
1056
01:19:25,140 --> 01:19:26,099
Smoke.
1057
01:19:26,975 --> 01:19:28,644
Det Àr inte som det ser ut.
1058
01:19:32,397 --> 01:19:33,398
Smoke!
1059
01:19:54,002 --> 01:19:56,547
Vi ska döda varenda en av er!
1060
01:20:00,425 --> 01:20:01,510
Herregud!
1061
01:20:02,052 --> 01:20:03,512
Jag kommer snart, Slim!
1062
01:20:03,679 --> 01:20:05,138
Vi ska ha kul i natt!
1063
01:20:05,305 --> 01:20:06,765
VĂ€nta, Stack. VĂ€nta.
1064
01:20:06,932 --> 01:20:08,475
Nej, nej. VĂ€nta, Stack.
1065
01:20:08,642 --> 01:20:09,560
Vad hÀnde?
1066
01:20:10,769 --> 01:20:11,645
Vad hÀnde?
1067
01:20:12,020 --> 01:20:13,188
Nej, hÄll ögonen öppna.
1068
01:20:14,356 --> 01:20:15,190
Hon, hon...
1069
01:20:15,357 --> 01:20:16,233
Hon bet mig.
1070
01:20:21,822 --> 01:20:23,824
Jag Àr sÄ rÀdd. Smoke...
1071
01:20:23,991 --> 01:20:25,742
SlÀpp det. Det Àr okej.
1072
01:20:26,743 --> 01:20:27,744
Jag Àr hos dig.
1073
01:20:29,037 --> 01:20:30,038
Jag Àr hos dig.
1074
01:20:33,542 --> 01:20:34,626
Ălskar dig.
1075
01:20:51,560 --> 01:20:53,020
Jag Àr ledsen.
1076
01:20:54,771 --> 01:20:56,648
Jag Àr sÄ ledsen.
1077
01:21:01,195 --> 01:21:04,239
Slim, hÄll undan alla.
1078
01:21:07,201 --> 01:21:08,785
Slim, vem fan skjuter?
1079
01:21:08,952 --> 01:21:10,162
Ska ni börja spela igen?
1080
01:21:10,329 --> 01:21:12,414
Skit i musiken. Slim, Àr Sammie dÀr?
1081
01:21:12,581 --> 01:21:14,124
Ja, Sam kommer strax.
1082
01:21:14,750 --> 01:21:15,751
Festen Àr över.
1083
01:21:15,918 --> 01:21:16,919
Nej.
1084
01:21:17,085 --> 01:21:18,629
- Ja, ni mÄste gÄ.
- Skitsnack.
1085
01:21:18,795 --> 01:21:20,214
- Okej, ni hörde.
- Ni mÄste gÄ.
1086
01:21:20,339 --> 01:21:21,673
GĂ„. GĂ„.
1087
01:21:21,840 --> 01:21:24,551
Tack för att ni kom. Vi uppskattar er.
1088
01:21:24,718 --> 01:21:26,011
GÄ nu. Jag behöver det dÀr.
1089
01:21:26,220 --> 01:21:27,971
- Det började bli roligt.
- Tack.
1090
01:21:28,430 --> 01:21:29,431
Vi ses snart.
1091
01:21:34,978 --> 01:21:36,563
Vi har ett problem.
1092
01:21:41,610 --> 01:21:42,736
Jag kunde ha stoppat det.
1093
01:21:43,695 --> 01:21:44,613
Gör inte sÄ.
1094
01:21:44,780 --> 01:21:46,198
Jag trodde de Àlskade.
1095
01:21:46,365 --> 01:21:48,534
- Jag trodde...
- Det Àr inte ditt fel.
1096
01:21:51,078 --> 01:21:52,538
Ăr Stack verkligen död?
1097
01:21:55,749 --> 01:21:57,251
Sa hon nÄt?
1098
01:21:58,001 --> 01:22:00,420
Hon sa: "Vi ska döda er alla."
1099
01:22:00,587 --> 01:22:01,588
"Vi"?
1100
01:22:03,549 --> 01:22:04,550
Sa hon "vi"?
1101
01:22:09,638 --> 01:22:10,556
Smoke...
1102
01:22:15,185 --> 01:22:16,478
Vi mÄste flytta pÄ kroppen.
1103
01:22:16,645 --> 01:22:18,272
Utomhus. För tillfÀllet...
1104
01:22:18,397 --> 01:22:21,233
Rör honom inte.
1105
01:22:23,110 --> 01:22:24,778
Ingen rör honom.
1106
01:22:24,945 --> 01:22:26,613
Du sköt henne.
1107
01:22:26,780 --> 01:22:29,491
Och hon fortsatte springa.
1108
01:22:30,200 --> 01:22:33,287
Det Àr en vÄlnad, Smoke. Eller vÀrre.
1109
01:22:33,453 --> 01:22:36,498
Vi mÄste alla stanna inne
och ta ut den döda kroppen.
1110
01:22:36,665 --> 01:22:37,791
Det Àr ingen död kropp.
1111
01:22:39,084 --> 01:22:40,169
Det Àr Stack.
1112
01:22:41,336 --> 01:22:42,671
Han stannar hÀr inne med mig.
1113
01:22:45,841 --> 01:22:47,634
Har du nÄn magi
som kan fÄ tillbaka min bror?
1114
01:22:49,428 --> 01:22:51,013
Har du en magipÄse till honom?
1115
01:22:51,638 --> 01:22:52,514
Jag kan inte.
1116
01:22:52,681 --> 01:22:53,849
SnÀlla.
1117
01:22:55,976 --> 01:22:57,519
Jag kan inte. FörlÄt.
1118
01:23:00,981 --> 01:23:01,982
JĂ€vlar.
1119
01:23:02,816 --> 01:23:03,817
Han Àr död.
1120
01:23:05,235 --> 01:23:06,236
Han Àr död.
1121
01:23:21,627 --> 01:23:23,629
Det bÀsta med mig var han.
1122
01:23:24,087 --> 01:23:25,756
- Vi mÄste gÄ.
- Va?
1123
01:23:25,923 --> 01:23:27,090
Vi mÄste ut hÀrifrÄn.
1124
01:23:27,257 --> 01:23:28,509
Han förlorade sin bror.
1125
01:23:28,675 --> 01:23:31,053
Vi kom för att hjÀlpa dem med festen,
inte det hÀr.
1126
01:23:31,220 --> 01:23:32,846
Vi mÄste gÄ hem.
1127
01:23:33,388 --> 01:23:34,806
- Okej.
- Lisa vÀntar.
1128
01:23:34,973 --> 01:23:35,807
Ja.
1129
01:23:35,974 --> 01:23:37,643
- Okej? Vi gÄr hem.
- Ja.
1130
01:23:37,809 --> 01:23:39,770
- HĂ€mta bilen.
- Ja. Jag hÀmtar bilen.
1131
01:23:39,937 --> 01:23:41,647
- Okej.
- Jag hÀmtar bilen. Ja.
1132
01:23:57,829 --> 01:23:58,872
Vaka över honom.
1133
01:24:05,712 --> 01:24:06,755
Vad hÀnde?
1134
01:24:06,922 --> 01:24:08,215
Jag Àr hÀr.
1135
01:24:11,051 --> 01:24:12,719
Slim! Smoke!
1136
01:24:16,431 --> 01:24:17,599
Var tusan har du varit?
1137
01:24:21,603 --> 01:24:24,982
Jag hade lite hundgöra,
som jag sa redan, ditt fyllo.
1138
01:24:25,732 --> 01:24:27,818
Jag mÄste skita ocksÄ.
1139
01:24:31,780 --> 01:24:34,074
Gode Gud! Vad hÀnde med dig, Smoke?
1140
01:24:35,534 --> 01:24:36,535
Stack Àr död.
1141
01:24:37,494 --> 01:24:39,079
Vad fan hÀnde med dig?
1142
01:24:41,665 --> 01:24:42,666
FörlÄt.
1143
01:24:44,168 --> 01:24:46,670
SlÀpp in mig sÄ att jag kan hjÀlpa till.
1144
01:24:46,837 --> 01:24:47,921
VĂ€nta.
1145
01:24:50,174 --> 01:24:51,341
Vad gör ni?
1146
01:24:51,508 --> 01:24:53,468
GÄ Ät sidan och slÀpp in mig.
1147
01:24:54,720 --> 01:24:55,971
Varför mÄste han göra det?
1148
01:24:58,849 --> 01:25:00,642
Du Àr tillrÀckligt stor och stark
för att knuffa dig förbi.
1149
01:25:01,226 --> 01:25:03,770
Det skulle inte vara sÄ artigt.
1150
01:25:05,480 --> 01:25:07,441
Varför pratar jag ens med dig?
1151
01:25:07,608 --> 01:25:10,611
Det var nog din fisksmörgÄs
som gav mig ont i magen.
1152
01:25:10,903 --> 01:25:11,945
Med gammalt, hÀrsket fett.
1153
01:25:12,112 --> 01:25:13,947
Jag anvÀnder inte hÀrsket fett,
det vet du.
1154
01:25:14,114 --> 01:25:15,073
Var tyst, Annie.
1155
01:25:15,240 --> 01:25:16,241
- Smoke...
- Prata inte med honom.
1156
01:25:16,408 --> 01:25:17,451
Du pratar med mig nu.
1157
01:25:17,576 --> 01:25:20,621
Varför kan du inte komma in hÀr
utan inbjudan?
1158
01:25:22,706 --> 01:25:25,000
Kom igen. ErkÀnn.
1159
01:25:25,667 --> 01:25:26,710
ErkÀnn vad?
1160
01:25:27,711 --> 01:25:28,879
Att du Àr död.
1161
01:25:29,546 --> 01:25:32,883
Att en av vitingarna dödade dig
och nu Àr du en vÄlnad.
1162
01:25:38,931 --> 01:25:40,891
Smoke, hör du det hÀr?
1163
01:25:42,684 --> 01:25:44,895
Kvinna, han visade mig vÀnlighet.
1164
01:25:45,062 --> 01:25:49,691
AnstÀllde mig. Tog mig frÄn Äkern.
Nu sÀger han att hans bror Àr dödad.
1165
01:25:49,858 --> 01:25:50,859
Han behöver tröst,
1166
01:25:51,026 --> 01:25:55,614
inte ditt Lousiana bayou-skitsnack.
1167
01:25:55,781 --> 01:25:58,492
Nu stÄr vi hÀr och pratar
1168
01:25:58,617 --> 01:26:02,287
om spökhistorier
istÀllet för att göra det vi borde.
1169
01:26:04,790 --> 01:26:06,500
Och vad borde vi göra?
1170
01:26:08,335 --> 01:26:10,337
Vara snÀlla mot varandra!
1171
01:26:10,712 --> 01:26:14,216
Och artiga. Vi Àr en familj.
1172
01:26:14,383 --> 01:26:18,637
Och vi borde inte trÀnga oss in
hos andra oinbjudna.
1173
01:26:18,804 --> 01:26:19,805
SĂ„...
1174
01:26:22,641 --> 01:26:24,184
Du har gÄtt in och ut hela dagen.
1175
01:26:24,351 --> 01:26:26,395
DÄ behövde du ingen inbjudan.
1176
01:26:27,563 --> 01:26:30,232
Ja, det Àr nÄt som inte stÀmmer.
1177
01:26:30,941 --> 01:26:32,985
Stack skjutsade hit mig.
1178
01:26:33,443 --> 01:26:34,444
Ska jag gÄ hem?
1179
01:26:34,611 --> 01:26:35,821
Det Àr inte mitt problem.
1180
01:26:37,781 --> 01:26:39,616
Min egen familj...
1181
01:26:40,534 --> 01:26:43,412
Jag trodde ni var bÀttre,
men ni Àr som de vita.
1182
01:26:47,583 --> 01:26:49,001
FÄr jag Ätminstone mina pengar?
1183
01:26:49,168 --> 01:26:50,669
Du gjorde ett dÄligt jobb,
1184
01:26:50,836 --> 01:26:52,296
och nu vill du ha betalt för det?
1185
01:26:52,462 --> 01:26:54,339
Ingen pratar med dig, ditt fyllo.
Var tyst.
1186
01:26:54,506 --> 01:26:55,591
Du kan hÄlla kÀften.
1187
01:26:56,175 --> 01:26:57,676
Ge honom inget, Smoke.
1188
01:27:01,430 --> 01:27:02,431
Var försiktig.
1189
01:27:17,946 --> 01:27:19,448
Smoke! Smoke!
1190
01:27:20,282 --> 01:27:21,783
- Nej!
- Smoke!
1191
01:27:41,261 --> 01:27:44,097
StÀng! StÀng dörren! Vad i helvete?
1192
01:27:45,098 --> 01:27:46,225
Fick han dig?
1193
01:27:46,391 --> 01:27:47,559
Jag Àr okej.
1194
01:27:47,726 --> 01:27:49,269
- Vad tusan var det?
- Jag vet inte.
1195
01:27:49,436 --> 01:27:50,771
HallÄ.
1196
01:27:53,023 --> 01:27:54,608
KÀnner ni lukten av nÄt?
1197
01:27:55,025 --> 01:27:56,026
Nej.
1198
01:27:57,110 --> 01:27:58,612
Jag tror jag sket pÄ mig.
1199
01:28:02,199 --> 01:28:04,034
Hur kom han upp?
1200
01:28:04,201 --> 01:28:06,286
- Jag vet inte.
- Jag sköt honom i huvudet.
1201
01:28:06,453 --> 01:28:08,038
Cornbread drog ut mig genom dörren.
1202
01:28:10,082 --> 01:28:11,416
Ăr nĂ„n dĂ€r inne?
1203
01:28:19,800 --> 01:28:21,134
Smoke.
1204
01:28:21,301 --> 01:28:22,302
Smoke!
1205
01:28:23,053 --> 01:28:24,054
Smoke?
1206
01:28:25,430 --> 01:28:27,975
Kom igen. Ăppna dörren, slĂ€pp ut mig.
1207
01:28:36,650 --> 01:28:37,651
Stack...
1208
01:28:38,944 --> 01:28:39,945
Ăr det du?
1209
01:28:40,112 --> 01:28:41,530
NÀ, det Àr Jim Crow.
1210
01:28:41,697 --> 01:28:43,198
SĂ„ klart det Ă€r jag. Ăppna.
1211
01:28:44,116 --> 01:28:45,117
Stack...
1212
01:28:49,121 --> 01:28:51,290
Hur mÄr du?
1213
01:28:52,541 --> 01:28:54,001
Du förlorade mycket blod.
1214
01:28:55,127 --> 01:28:57,963
Ja.
1215
01:29:02,593 --> 01:29:05,095
Det var lÀskigt
och jag mÄr mycket bÀttre nu.
1216
01:29:05,262 --> 01:29:07,306
Jag svÀr. PÄ mammas grav.
1217
01:29:07,723 --> 01:29:09,391
Jag trodde du sa att han var död.
1218
01:29:09,558 --> 01:29:12,519
Det var han. Jag kollade pulsen.
1219
01:29:13,061 --> 01:29:14,855
Varför pratar han dÄ med oss?
1220
01:29:15,022 --> 01:29:18,066
Men det Àr vÀl bra? DÄ Àr han okej.
1221
01:29:19,109 --> 01:29:20,110
Smoke...
1222
01:29:21,236 --> 01:29:23,071
Det Àr inte din bror.
1223
01:29:23,238 --> 01:29:24,781
Smoke, vad pratar hÀxan om?
1224
01:29:25,115 --> 01:29:26,867
Ska du lÄta henne komma mellan oss igen?
1225
01:29:27,034 --> 01:29:28,035
Det vi gÄtt igenom...
1226
01:29:28,202 --> 01:29:29,661
Tyska skyttegravar.
1227
01:29:29,828 --> 01:29:31,246
Chicagos landgÄngar.
1228
01:29:32,956 --> 01:29:33,957
Kom igen.
1229
01:29:34,124 --> 01:29:35,918
Ni ska fÄ betala för det hÀr.
1230
01:29:36,084 --> 01:29:38,337
Ska ni lÄsa in hallicken i garderoben?
1231
01:29:38,504 --> 01:29:39,630
Va? Ăppna dörren, Smoke!
1232
01:29:39,796 --> 01:29:43,467
SlÀpp ut mig, annars svÀr jag
att jag dödar er alla.
1233
01:29:43,634 --> 01:29:44,593
En efter en!
1234
01:29:49,264 --> 01:29:52,476
Smoke. Kom igen. Ăppna dörren. Det Ă€r jag.
1235
01:29:53,143 --> 01:29:54,811
Du vet att jag inte gillar det.
1236
01:29:54,978 --> 01:29:57,856
SnÀlla, slÀpp ut mig ur rummet.
SnÀlla, Smoke.
1237
01:30:00,859 --> 01:30:01,985
Annie, ge mig nyckeln.
1238
01:30:03,445 --> 01:30:04,363
Stack?
1239
01:30:15,791 --> 01:30:16,792
Sluta!
1240
01:30:19,545 --> 01:30:20,379
HallÄ!
1241
01:30:21,630 --> 01:30:22,631
Sammie!
1242
01:30:25,509 --> 01:30:26,802
Kom igen, upp.
1243
01:30:30,138 --> 01:30:31,932
Vad var det i burken?
1244
01:30:32,099 --> 01:30:33,392
Inlagd vitlök.
1245
01:30:34,518 --> 01:30:35,769
De Àr inte vÄlnader.
1246
01:30:36,979 --> 01:30:37,980
De Àr vampyrer.
1247
01:30:42,526 --> 01:30:45,153
Bo Àr dÀr ute. Vi mÄste fÄ in honom.
1248
01:30:45,320 --> 01:30:46,488
Jag skickade ut honom.
1249
01:30:46,655 --> 01:30:48,574
- Det kan jag inte tillÄta.
- Han behöver hjÀlp.
1250
01:30:48,782 --> 01:30:50,409
Bo klarar sig.
1251
01:30:50,576 --> 01:30:52,452
Han tog nog bilen till ett tryggt stÀlle.
1252
01:30:52,619 --> 01:30:53,954
Ni kan inte hÄlla mig frÄn min man.
1253
01:30:54,121 --> 01:30:56,290
Vi försöker hÄlla dig vid liv.
1254
01:30:56,456 --> 01:30:58,542
Vi mÄste vÀnta hÀr till soluppgÄngen.
1255
01:30:58,709 --> 01:30:59,710
Okej?
1256
01:31:02,504 --> 01:31:04,089
Vi behöver...
1257
01:31:04,840 --> 01:31:05,674
...vitlök...
1258
01:31:07,634 --> 01:31:08,594
TrÀ...
1259
01:31:11,388 --> 01:31:13,348
Silver och vigvatten.
1260
01:31:13,682 --> 01:31:16,310
Det kanske inte dödar dem,
men det saktar ner dem.
1261
01:31:18,187 --> 01:31:20,480
Hur kunde den röra sig
och lÄta som Stack
1262
01:31:21,356 --> 01:31:22,357
om det inte Àr Stack?
1263
01:31:22,733 --> 01:31:24,318
Jag har bara hört historier.
1264
01:31:24,484 --> 01:31:25,944
Jag har inte sett dem sjÀlv.
1265
01:31:26,111 --> 01:31:27,529
Vad har du hört?
1266
01:31:27,696 --> 01:31:30,908
Hur vÄlnader funkar.
De byter plats med mÀnniskors sjÀlar.
1267
01:31:32,534 --> 01:31:34,077
Men vampyrer Àr annorlunda.
1268
01:31:35,412 --> 01:31:36,872
Kanske den vÀrsta sorten.
1269
01:31:37,748 --> 01:31:41,960
SjÀlen fastnar i kroppen.
Kan inte gÄ till förfÀderna.
1270
01:31:42,127 --> 01:31:44,463
Förbannad till att leva hÀr med allt hat.
1271
01:31:47,090 --> 01:31:49,218
Kan inte ens kÀnna vÀrmen av soluppgÄngen.
1272
01:31:51,261 --> 01:31:53,847
Okej. Kan vi fÄ tillbaka honom?
1273
01:31:54,223 --> 01:31:55,933
Om jag dödar dem som gjorde honom sÄn...
1274
01:31:56,099 --> 01:31:56,934
Smoke...
1275
01:31:57,392 --> 01:31:59,770
De har en kontakt, men de lever vidare
1276
01:31:59,937 --> 01:32:02,314
Àven om den som gjorde dem dödas.
1277
01:32:02,481 --> 01:32:05,692
Det bÀsta vi kan göra för honom
Ă€r att befria hans ande.
1278
01:32:06,276 --> 01:32:07,945
De mÄste dödas en efter en.
1279
01:32:08,111 --> 01:32:09,530
Och hur gör vi det?
1280
01:32:10,739 --> 01:32:11,949
Med solljus.
1281
01:32:12,699 --> 01:32:14,493
En trÀpÄle genom hjÀrtat.
1282
01:32:16,495 --> 01:32:18,121
Vad i helvete?
1283
01:32:18,455 --> 01:32:20,791
Jag höll honom sÀker i alla dessa Är.
1284
01:32:22,042 --> 01:32:23,752
I hela vÀrlden.
1285
01:32:23,919 --> 01:32:24,920
Varför ikvÀll?
1286
01:32:26,380 --> 01:32:27,339
Det Àr pÄ grund av mig.
1287
01:32:28,131 --> 01:32:29,383
Pappa sa det.
1288
01:32:30,175 --> 01:32:32,302
Han sa att djÀvulen skulle komma
om jag spelade.
1289
01:32:32,469 --> 01:32:35,055
Jag hade en flicka som var vampyr en gÄng.
1290
01:32:35,222 --> 01:32:36,682
Hon var ocksÄ ljushyad.
1291
01:32:37,182 --> 01:32:39,059
Flickan bet mig överallt utom i halsen.
1292
01:32:41,478 --> 01:32:42,479
Sammie...
1293
01:32:43,814 --> 01:32:45,274
Oroa dig inte för nÄt.
1294
01:32:45,899 --> 01:32:48,026
DjÀvulen har kommit till mig mÄnga gÄnger.
1295
01:32:48,193 --> 01:32:49,987
Om han kommer ikvÀll
1296
01:32:51,989 --> 01:32:56,118
fÄr han gÄ förbi sin gamla vÀn
Delta Slim först.
1297
01:32:56,285 --> 01:32:57,911
Det gÀller alla hÀr.
1298
01:33:02,624 --> 01:33:04,626
Om jag blir biten av en av dem,
1299
01:33:04,793 --> 01:33:06,795
lova mig nu
1300
01:33:06,962 --> 01:33:09,047
att du befriar mig innan jag förvandlas.
1301
01:33:09,381 --> 01:33:10,841
Vad menar du med "befria"?
1302
01:33:13,927 --> 01:33:16,638
Jag har nÄn pÄ andra sidan som vÀntar.
1303
01:33:17,890 --> 01:33:19,433
Hon vÀntar pÄ dig ocksÄ.
1304
01:33:29,484 --> 01:33:30,485
FörstÄr du?
1305
01:33:30,652 --> 01:33:32,112
Kom igen, se pÄ mig.
1306
01:33:32,279 --> 01:33:33,739
Jag bryr mig inte om vad den skiten sÀger.
1307
01:33:33,947 --> 01:33:35,449
Jag ser till att du kommer tryggt hem.
1308
01:33:36,533 --> 01:33:37,951
Sammie! Smoke!
1309
01:33:38,577 --> 01:33:40,746
Vem gjorde det hÀr? Stack eller Mary?
1310
01:33:40,913 --> 01:33:43,624
NÀ. De sprang rakt ut. Du sÄg det.
1311
01:33:43,790 --> 01:33:45,375
Vem bet honom dÄ?
1312
01:33:45,542 --> 01:33:47,294
Han mÄste ut innan han vaknar.
1313
01:33:59,515 --> 01:34:00,390
Kom.
1314
01:34:00,557 --> 01:34:01,475
Hör du det dÀr?
1315
01:34:06,563 --> 01:34:07,606
De spelar musik.
1316
01:34:27,376 --> 01:34:31,338
HallÄ.
1317
01:34:31,505 --> 01:34:32,714
Vi gÄr in igen.
1318
01:34:32,881 --> 01:34:36,552
Kom.
1319
01:36:13,774 --> 01:36:16,068
Vi ska alla Àta vitlök.
1320
01:36:20,113 --> 01:36:21,907
Jag gillar inte smaken.
1321
01:36:22,950 --> 01:36:24,660
Du mÄste inte gilla den.
1322
01:36:25,369 --> 01:36:28,163
Vi mÄste bara fÄ veta
om nÄn av oss Àr en av dem.
1323
01:36:39,007 --> 01:36:40,592
Har vi ingen inlagd?
1324
01:36:45,138 --> 01:36:46,265
Det hÀr Àr löjligt.
1325
01:36:49,810 --> 01:36:51,854
- Smoke, sÀnk pistolen.
- Var tyst.
1326
01:36:52,020 --> 01:36:53,605
Ăt, annars skjuter jag.
1327
01:36:55,065 --> 01:36:56,859
SÀnk pistolen, Smoke. Hon Àr ingen vampyr.
1328
01:36:57,025 --> 01:37:00,028
- Hur vet du det?
- Bara Àt vitlöken, flicka.
1329
01:37:00,863 --> 01:37:02,155
Smoke!
1330
01:37:02,322 --> 01:37:04,616
Jag försöker hÄlla dig vid liv.
IfrÄgasÀtt mig inte.
1331
01:37:05,033 --> 01:37:06,493
Du Àr en ond man.
1332
01:37:07,953 --> 01:37:09,621
Inte konstigt
att djÀvulen Àr ute efter oss.
1333
01:37:36,440 --> 01:37:39,193
Du, Slim. Vad pÄgÄr?
1334
01:37:42,988 --> 01:37:43,864
Slim?
1335
01:37:49,453 --> 01:37:51,288
Vad hÀnder, Slim?
1336
01:37:53,290 --> 01:37:54,875
Jag drack för mycket.
1337
01:37:56,001 --> 01:37:57,961
Den jÀkla ölen frÄn Chicago.
1338
01:37:58,128 --> 01:38:00,297
Mina nerver Àr körda.
1339
01:38:07,221 --> 01:38:08,347
Jag mÄr bra.
1340
01:38:10,599 --> 01:38:11,433
Ser du?
1341
01:38:11,600 --> 01:38:13,227
SĂ€kert att det var blod?
1342
01:38:35,082 --> 01:38:37,584
HallÄ, Smoke, slÀpp in mig.
1343
01:38:40,963 --> 01:38:41,964
Titta.
1344
01:38:42,130 --> 01:38:43,382
Smoke, slÀpp in mig!
1345
01:38:44,258 --> 01:38:46,969
Jag svÀr att jag betalade.
Handlar det om det?
1346
01:38:47,177 --> 01:38:49,137
Smoke! HallÄ, Smoke!
1347
01:38:49,304 --> 01:38:50,639
Vad du Àn vill!
1348
01:38:50,806 --> 01:38:53,392
Det hÀnder nÄt konstigt hÀr, Smoke!
1349
01:38:53,559 --> 01:38:55,102
Jag vet att du hör mig!
1350
01:38:55,269 --> 01:38:57,271
Smoke, slÀpp in mig!
1351
01:38:59,439 --> 01:39:00,774
Vad i... Nej, fan.
1352
01:39:01,859 --> 01:39:02,901
Bort frÄn mig!
1353
01:39:04,278 --> 01:39:05,904
- StÀng dörren. Kom igen.
- VĂ€nta!
1354
01:39:06,613 --> 01:39:07,906
- Bort frÄn mig!
- Bo.
1355
01:39:08,282 --> 01:39:10,033
- Undan frÄn mig!
- Ălskling.
1356
01:39:10,659 --> 01:39:12,452
Kom ut, jag har startat bilen. Kom.
1357
01:39:15,998 --> 01:39:17,207
Vad Àr det, Grace?
1358
01:39:18,750 --> 01:39:19,918
Han dödar honom.
1359
01:39:20,961 --> 01:39:22,171
Ă
h, menar du det?
1360
01:39:22,671 --> 01:39:24,173
Oroa dig inte för Cornbread.
1361
01:39:24,590 --> 01:39:27,301
Han Àr bara lite hungrig. Kom nu.
1362
01:39:28,677 --> 01:39:29,678
Kom.
1363
01:39:33,390 --> 01:39:35,601
Kom igen. Jag har vÀrmt upp bilen.
1364
01:39:41,148 --> 01:39:42,149
Eller...
1365
01:39:44,568 --> 01:39:47,112
Du kan slÀppa in mig.
1366
01:39:48,488 --> 01:39:51,950
SÄ kommer jag in, vi kan ta vÄra saker
1367
01:39:52,910 --> 01:39:54,203
och Äka hem?
1368
01:39:54,828 --> 01:39:55,787
Lyssna inte pÄ honom.
1369
01:39:55,954 --> 01:39:57,789
Vi hittar en utvÀg. Jag lovar.
1370
01:39:57,956 --> 01:40:00,083
Jag Àr er utvÀg.
1371
01:40:02,544 --> 01:40:04,379
Den hÀr vÀrlden
har redan lÀmnat er att dö.
1372
01:40:05,797 --> 01:40:09,009
LÄter er inte bygga. Inte vara med.
1373
01:40:09,510 --> 01:40:12,471
Precis det ska vi göra. Tillsammans.
1374
01:40:14,139 --> 01:40:15,432
För alltid.
1375
01:40:15,599 --> 01:40:17,226
Det Àr bÀttre sÄ hÀr, Àlskling.
1376
01:40:18,477 --> 01:40:21,522
Varför bjuder du inte in oss?
1377
01:40:21,980 --> 01:40:23,565
Lyssna pÄ honom, Grace.
1378
01:40:23,732 --> 01:40:25,692
Eller lyssna pÄ mig.
1379
01:40:25,859 --> 01:40:27,945
För jag vet allt han vet nu.
1380
01:40:28,570 --> 01:40:30,864
Och jag vill att du slÀpper in oss.
1381
01:40:32,032 --> 01:40:35,452
Eller sÄ gÄr vi till butiken
och hÀlsar pÄ lilla Lisa.
1382
01:40:35,619 --> 01:40:38,372
- Nej, vÄga inte!
- Nej, nej.
1383
01:40:38,539 --> 01:40:41,124
- Nej!
- Ă
h, ja, Grace. Jag vet allt nu.
1384
01:40:42,709 --> 01:40:48,382
{\an8}Till och med hur du vill bli slickad.
1385
01:40:49,132 --> 01:40:55,848
{\an8}Jag lovar att jag inte biter hÄrt.
1386
01:40:57,182 --> 01:40:58,517
Det kan inte vara pÄ riktigt.
1387
01:40:59,810 --> 01:41:02,521
Du Àr djÀvulen, eller hur?
1388
01:41:02,980 --> 01:41:04,022
Sammie!
1389
01:41:05,899 --> 01:41:07,693
Det var dig jag kom för.
1390
01:41:08,318 --> 01:41:09,403
Jag anade dig.
1391
01:41:09,528 --> 01:41:12,531
Jag vill se mitt folk igen.
Jag Àr fÄngad hÀr.
1392
01:41:13,031 --> 01:41:14,700
Men dina gÄvor kan ta dem till mig.
1393
01:41:16,577 --> 01:41:18,579
Ge honom till mig nu.
Om ni ger mig lilla Sammie
1394
01:41:18,745 --> 01:41:19,830
lÄter jag er alla leva.
1395
01:41:22,457 --> 01:41:24,501
Ta det lugnt. HallÄ, lugn.
1396
01:41:24,668 --> 01:41:27,254
Jag ska sÀga en sak, din jÀvla viting.
1397
01:41:28,547 --> 01:41:29,673
Du fÄr inte honom.
1398
01:41:30,507 --> 01:41:33,969
Han hör hemma hos oss.
1399
01:41:34,761 --> 01:41:36,597
Och jag lÄter det inte ske.
1400
01:41:36,763 --> 01:41:39,683
Du kan inte rÀdda honom,
precis som du inte kunde rÀdda din bror.
1401
01:41:46,481 --> 01:41:48,400
Du Àr inte sÀker hÀr.
1402
01:41:48,567 --> 01:41:51,195
Oavsett hur mÄnga pistoler eller pengar...
1403
01:41:51,361 --> 01:41:53,488
De tar det ifrÄn er nÀr de vill.
1404
01:41:54,114 --> 01:41:56,992
Du byggde nÄt hÀr ikvÀll och det var fint.
1405
01:41:57,159 --> 01:41:59,786
Men det byggdes pÄ en lögn.
1406
01:42:01,121 --> 01:42:05,918
Hogwood Àr stordrake i Ku Klux Klan.
1407
01:42:06,084 --> 01:42:07,920
Det dÀr Àr hans jÀvla syskonbarn.
1408
01:42:09,171 --> 01:42:11,381
Och de hade alltid tÀnkt döda dig.
1409
01:42:11,548 --> 01:42:15,010
Jag rÄkade bara dyka upp pÄ rÀtt plats
i rÀtt tid.
1410
01:42:15,177 --> 01:42:16,637
Han talar sanning, Smoke.
1411
01:42:18,472 --> 01:42:19,723
Jag kan se hans minnen.
1412
01:42:19,890 --> 01:42:21,934
Det Àr inte din bror.
1413
01:42:22,100 --> 01:42:24,728
Det hÀr var ingen juke joint. Ingen klubb.
1414
01:42:25,479 --> 01:42:28,190
Det Àr ett slakthus.
1415
01:42:28,357 --> 01:42:29,942
Det Àr ett slaktgolv.
1416
01:42:30,108 --> 01:42:34,488
Men vad Hogwood inte vet
Ă€r att vi startar en ny klan,
1417
01:42:34,613 --> 01:42:35,948
baserad pÄ kÀrlek.
1418
01:42:37,199 --> 01:42:39,535
Nu nÀr vi Àr mÄnga
gÄr vi nog till den gamla fanatikern
1419
01:42:39,701 --> 01:42:41,620
och dödar honom ocksÄ.
1420
01:42:41,787 --> 01:42:43,080
Varför kan ni inte alla gÄ?
1421
01:42:43,247 --> 01:42:45,499
För att vi inte gÄr utan er.
1422
01:42:46,625 --> 01:42:49,044
Vi Àr familj. Eller hur?
1423
01:42:49,211 --> 01:42:53,674
Jag vet att det lÄter galet,
men efter att vi dödar er,
1424
01:42:53,841 --> 01:42:56,385
fÄr vi himlen hÀr pÄ jorden.
1425
01:43:02,683 --> 01:43:03,600
HallÄ.
1426
01:43:08,021 --> 01:43:09,523
- Kom igen.
- VĂ€lkommen.
1427
01:43:12,776 --> 01:43:15,612
HallÄ. Se pÄ mig.
1428
01:43:15,779 --> 01:43:19,074
Jag ska sÀga en sak, din nigga.
1429
01:43:19,658 --> 01:43:23,328
Den Stack jag kÀnner
umgÄs inte med nÄn jÀvla djÀvul.
1430
01:43:23,537 --> 01:43:25,330
Fan ta dig, nigga. Det Àr jag.
1431
01:43:25,497 --> 01:43:27,040
Elias Moore.
1432
01:43:27,207 --> 01:43:29,042
Jag pratar med min storebror nu,
1433
01:43:29,209 --> 01:43:31,128
sÄ jag ber dig att hÄlla kÀften.
1434
01:43:34,214 --> 01:43:35,591
Vi skulle aldrig bli fria.
1435
01:43:36,091 --> 01:43:38,594
Vi har varit överallt
och sökt efter frihet.
1436
01:43:39,303 --> 01:43:42,264
Du vet mycket vÀl
att du aldrig skulle hitta den.
1437
01:43:43,056 --> 01:43:44,308
Inte förrÀn nu.
1438
01:43:46,018 --> 01:43:47,477
Det hÀr Àr rÀtt sÀtt.
1439
01:43:48,103 --> 01:43:49,563
Tillsammans.
1440
01:43:49,730 --> 01:43:51,148
För alltid.
1441
01:43:53,859 --> 01:43:55,819
Och jag gör inte det hÀr utan dig.
1442
01:43:56,820 --> 01:43:58,530
Det finns inget jag utan dig.
1443
01:44:00,782 --> 01:44:02,242
Hur blir det?
1444
01:44:04,578 --> 01:44:06,496
- Nej. Nej, nej.
- HallÄ.
1445
01:44:06,663 --> 01:44:07,915
Vi stÀnger dörren.
1446
01:44:08,290 --> 01:44:09,833
- Nej.
- Nej.
1447
01:44:14,838 --> 01:44:16,298
Ingen vision.
1448
01:44:24,223 --> 01:44:26,225
Han tÀnker ta vÄr dotter.
1449
01:44:26,391 --> 01:44:28,810
Tro honom inte.
Han ville bara bli inslÀppt.
1450
01:44:28,977 --> 01:44:30,312
Han hotade inte era barn!
1451
01:44:30,479 --> 01:44:31,772
Vi mÄste klara oss genom natten.
1452
01:44:32,856 --> 01:44:35,317
Och lÄta honom döda min familj?
1453
01:44:35,943 --> 01:44:37,069
Döda hela stan?
1454
01:44:37,528 --> 01:44:39,404
Förvandla alla till monster?
1455
01:44:40,155 --> 01:44:42,407
Den vita djÀvulen talade kinesiska.
1456
01:44:42,574 --> 01:44:44,451
Han var i Bos tankar.
1457
01:44:45,911 --> 01:44:50,123
Vi mÄste stoppa dem.
Ta dem innan de kommer undan.
1458
01:44:50,290 --> 01:44:53,126
Grace, lugna dig. LÄt mig tÀnka.
1459
01:44:53,293 --> 01:44:55,671
Va? Ăr inte du en soldat?
1460
01:45:03,136 --> 01:45:05,639
Sköt du inte tvÄ mÀn
för att de rörde din bil?
1461
01:45:06,932 --> 01:45:08,225
De dödade din bror.
1462
01:45:09,059 --> 01:45:10,644
Gjorde Stack till en av dem.
1463
01:45:10,811 --> 01:45:12,229
Och min Bo.
1464
01:45:12,855 --> 01:45:15,274
Sa att de skulle döda Lisa.
1465
01:45:15,440 --> 01:45:18,235
Om det inte Àr dags nu,
vet jag inte nÀr det Àr.
1466
01:45:20,028 --> 01:45:23,073
Ska vi vÀnta hela natten
medan de tar flera av de vÄra?
1467
01:45:23,240 --> 01:45:24,324
Gör dem till demoner?
1468
01:45:24,658 --> 01:45:25,868
De verkar inte ge sig av.
1469
01:45:26,034 --> 01:45:27,995
Var tyst ditt fyllo!
1470
01:45:28,161 --> 01:45:30,205
Jag Àr inte full nu.
1471
01:45:30,372 --> 01:45:32,249
Vakta din tunga, kvinna.
1472
01:45:33,750 --> 01:45:34,751
Vad gör du?
1473
01:45:34,918 --> 01:45:36,253
- Sluta. Kom igen.
- Nej!
1474
01:45:37,212 --> 01:45:38,255
Hör ni det dÀr?
1475
01:45:41,508 --> 01:45:43,719
Det Àr sÄngen de sjöng förut.
1476
01:46:14,917 --> 01:46:15,876
- HallÄ. Nej, sluta...
- Grace, nej...
1477
01:46:16,043 --> 01:46:17,252
- Nej. Grace...
- SlÀpp mig!
1478
01:46:17,419 --> 01:46:18,420
- Lugna dig!
- För helvete!
1479
01:46:18,587 --> 01:46:20,380
- Vi mÄste tÀnka. SlÀpp!
- Vi dödar dem alla!
1480
01:46:20,547 --> 01:46:22,966
SlÀpp den. Lugna dig.
1481
01:46:23,133 --> 01:46:24,760
Vi mÄste tÀnka, Grace.
1482
01:46:24,927 --> 01:46:26,178
- Vi mÄste tÀnka, stanna hÀr.
- Lugna dig.
1483
01:46:26,345 --> 01:46:27,471
Vi mÄste tÀnka.
1484
01:46:27,638 --> 01:46:28,639
Okej?
1485
01:46:29,431 --> 01:46:31,767
- Vi mÄste...
- Kom igen...
1486
01:46:34,228 --> 01:46:36,355
- Kom in, era jÀvlar!
- Nej!
1487
01:46:36,522 --> 01:46:37,814
Vad i helvete gör du?
1488
01:46:38,732 --> 01:46:40,108
Nej! JĂ€vlar, Grace!
1489
01:46:40,275 --> 01:46:41,902
- Varför gjorde du sÄ, Grace?
- SkÀmtar du?
1490
01:46:43,529 --> 01:46:44,905
Jag sa att du skulle hÄlla kÀften!
1491
01:46:45,072 --> 01:46:47,407
De kommer in, vi mÄste vara redo.
1492
01:46:47,574 --> 01:46:48,742
Kom igen.
1493
01:46:48,909 --> 01:46:51,954
Ingen panik. Fokusera, allihop.
1494
01:48:07,988 --> 01:48:09,072
Din jÀvl...
1495
01:48:09,364 --> 01:48:10,365
Smoke!
1496
01:48:11,408 --> 01:48:12,701
De kÀnner hans smÀrta.
1497
01:48:12,868 --> 01:48:13,827
Annie!
1498
01:48:13,952 --> 01:48:14,870
Nej!
1499
01:48:17,331 --> 01:48:19,374
Stack, nej! Nej!
1500
01:48:19,541 --> 01:48:21,001
SnÀlla. Inte du.
1501
01:48:23,295 --> 01:48:24,213
Nej.
1502
01:48:25,172 --> 01:48:27,758
- Inte du!
- Elias, inte Annie!
1503
01:48:28,592 --> 01:48:30,344
Nej! Nej!
1504
01:48:30,844 --> 01:48:33,430
Allt blir bra nu.
1505
01:48:38,769 --> 01:48:39,853
Nej! Nej! Annie.
1506
01:48:41,063 --> 01:48:42,773
Nej, nej.
1507
01:48:48,362 --> 01:48:49,530
Nej, nej! Ă
h, nej.
1508
01:48:53,659 --> 01:48:54,868
Elijah.
1509
01:48:56,245 --> 01:48:57,371
Du lovade mig.
1510
01:48:59,331 --> 01:49:00,457
Vi ses snart.
1511
01:49:12,553 --> 01:49:13,762
Jag Àlskar dig.
1512
01:49:13,929 --> 01:49:15,806
- Annie!
- Nej!
1513
01:49:17,057 --> 01:49:18,809
- Nej!
- Nej, nej, kom!
1514
01:49:22,062 --> 01:49:23,188
Nu gÄr vi, kom.
1515
01:49:27,651 --> 01:49:30,445
Smoke, vi mÄste fÄ ut pojken.
Hon Àr borta. Kom.
1516
01:49:30,612 --> 01:49:31,613
Smoke, kom nu.
1517
01:49:31,780 --> 01:49:33,198
- Men, jag Àr ute!
- Uppför trappan. GÄ dit.
1518
01:49:33,365 --> 01:49:34,908
- Jag Àr ocksÄ ute!
- Sammie!
1519
01:49:35,033 --> 01:49:35,951
- Kom, kom.
- Sammie! Kom igen!
1520
01:49:36,118 --> 01:49:37,619
- Vad var det jag sa? GĂ„.
- Nej, Slim!
1521
01:49:37,786 --> 01:49:38,787
- GĂ„ nu!
- Kom nu!
1522
01:49:38,954 --> 01:49:40,163
Slim, Slim!
1523
01:49:41,665 --> 01:49:42,666
Ă
h, ja.
1524
01:49:43,584 --> 01:49:44,751
Det Àr fortfarande Àckligt.
1525
01:49:50,007 --> 01:49:51,967
Vill ni smaka pÄ det hÀr?
1526
01:49:53,927 --> 01:49:55,179
Sista bestÀllningen, Delta Slim.
1527
01:49:55,804 --> 01:49:56,722
Slim.
1528
01:50:00,517 --> 01:50:02,936
- Kom.
- GÄ ut hÀrifrÄn!
1529
01:50:03,687 --> 01:50:04,897
Sammie!
1530
01:50:24,124 --> 01:50:25,042
Nej!
1531
01:50:32,466 --> 01:50:33,509
- GĂ„!
- Pearline...
1532
01:50:33,675 --> 01:50:35,260
- GĂ„!
- Pearline!
1533
01:50:36,970 --> 01:50:38,180
GĂ„! GĂ„!
1534
01:50:38,347 --> 01:50:40,516
FortsÀtt springa till soluppgÄngen.
1535
01:50:58,700 --> 01:51:01,620
Jag hade planerat allt.
Och sÄ dödar du Annie.
1536
01:51:01,787 --> 01:51:02,788
Vad fan Àr fel pÄ dig?
1537
01:51:06,542 --> 01:51:08,168
Jag vill ha dina historier.
1538
01:51:08,794 --> 01:51:10,420
Och jag vill ha dina sÄnger.
1539
01:51:11,213 --> 01:51:13,173
Och du fÄr mina.
1540
01:51:13,632 --> 01:51:14,967
Fader vÄr,
1541
01:51:15,676 --> 01:51:17,469
som Àr i himmelen,
1542
01:51:18,053 --> 01:51:19,847
helgat varde ditt namn.
1543
01:51:20,764 --> 01:51:22,349
Tillkomme ditt rike,
1544
01:51:23,559 --> 01:51:25,018
ske din vilja,
1545
01:51:27,062 --> 01:51:28,814
sÄsom i himmelen, sÄ ock pÄ jorden.
1546
01:51:29,940 --> 01:51:32,734
- VÄrt dagliga bröd giv oss idag...
- VÄrt dagliga bröd...
1547
01:51:32,901 --> 01:51:35,487
...och förlÄt oss vÄra skulder,
1548
01:51:35,654 --> 01:51:38,866
sÄsom ock vi förlÄta dem oss skyldiga Àro.
1549
01:51:40,033 --> 01:51:42,619
Och inled oss icke i frestelse,
1550
01:51:43,203 --> 01:51:45,038
utan frÀls oss ifrÄn ondo.
1551
01:51:46,498 --> 01:51:47,583
Amen.
1552
01:51:48,500 --> 01:51:50,169
För lÀnge sen
1553
01:51:50,335 --> 01:51:54,131
tvingade de som stal min fars mark
dessa ord pÄ oss.
1554
01:51:54,298 --> 01:51:58,177
Jag hatade dem,
men orden ger mig tröst fortfarande.
1555
01:52:05,684 --> 01:52:07,186
HallÄ! Stanna kvar.
1556
01:52:08,020 --> 01:52:09,855
Jag Àr trött pÄ dig.
1557
01:52:10,772 --> 01:52:11,607
Din jÀv...
1558
01:52:11,899 --> 01:52:14,902
De ljög för sig sjÀlva och för oss.
1559
01:52:17,863 --> 01:52:20,949
De berÀttade om Gud i himlen
och djÀvulen dÀr nere.
1560
01:52:21,366 --> 01:52:25,662
Lögner om mÀnniskans herravÀlde
över djuren och jorden.
1561
01:52:49,561 --> 01:52:51,355
FörlÄt att jag inte kunde hjÀlpa dig.
1562
01:52:51,980 --> 01:52:54,983
Var inte ledsen. Det gjorde du alltid.
1563
01:52:56,235 --> 01:52:58,987
Vi Àr jorden, djuren och gud.
1564
01:52:59,154 --> 01:53:00,989
Vi Àr kvinna och man.
1565
01:53:01,156 --> 01:53:04,159
Vi Àr sammanlÀnkade, du och jag,
1566
01:53:05,410 --> 01:53:06,578
med allting.
1567
01:53:21,927 --> 01:53:23,345
Helvete!
1568
01:53:23,720 --> 01:53:25,055
Nej.
1569
01:53:35,357 --> 01:53:38,777
Du fÄr smaka pÄ dödens ljuva smÀrta.
1570
01:53:39,111 --> 01:53:44,157
Vi ska skapa vacker musik tillsammans.
1571
01:53:58,964 --> 01:54:00,883
- Fick han dig?
- Nej!
1572
01:54:08,807 --> 01:54:10,058
Jag Àr hÀr.
1573
01:54:18,400 --> 01:54:19,484
- Solen!
- Solen!
1574
01:55:26,385 --> 01:55:27,386
Vill du ha hjÀlp?
1575
01:55:38,313 --> 01:55:39,314
GĂ„ hem.
1576
01:55:41,149 --> 01:55:42,609
Begrav den jÀvla gitarren.
1577
01:55:50,534 --> 01:55:51,535
Jag kan inte.
1578
01:55:53,453 --> 01:55:54,872
Den Àr Charley Pattons.
1579
01:55:56,331 --> 01:55:57,332
Va?
1580
01:55:58,750 --> 01:56:00,085
Vem har sagt det?
1581
01:56:04,298 --> 01:56:05,257
Stack.
1582
01:56:07,509 --> 01:56:09,052
Sa att ni vann den av honom.
1583
01:56:12,347 --> 01:56:14,057
Den lögnaktiga jÀveln.
1584
01:56:16,768 --> 01:56:18,353
Det Àr vÄr pappas gitarr.
1585
01:56:20,564 --> 01:56:21,815
Kom hit.
1586
01:56:23,442 --> 01:56:24,735
Var stark, hör du mig?
1587
01:56:26,445 --> 01:56:27,446
Hör du mig?
1588
01:56:30,073 --> 01:56:31,617
Jag har saker att ta hand om.
1589
01:56:33,493 --> 01:56:35,954
Var stark. Hör du?
1590
01:58:39,661 --> 01:58:40,746
Och om vi ser dig
1591
01:58:40,913 --> 01:58:44,082
eller nÄn av dina klan-kompisar
pÄ vÄr mark,
1592
01:58:44,833 --> 01:58:46,710
dödar vi dem pÄ flÀcken.
1593
01:58:49,046 --> 01:58:50,714
Klanen existerar inte lÀngre.
1594
01:58:51,256 --> 01:58:52,883
Lite svartingjakt idag, chefen.
1595
01:58:53,050 --> 01:58:56,011
Vi flÄr niggrerna direkt pÄ morgonen.
1596
01:58:56,762 --> 01:58:58,263
De tar för sig lite för mycket.
1597
01:58:58,472 --> 01:59:00,057
Vi fÄr lÀra dem en lÀxa.
1598
01:59:00,682 --> 01:59:01,934
Club Juke?
1599
01:59:02,851 --> 01:59:04,728
Invigning och stÀngning.
1600
01:59:05,604 --> 01:59:07,648
- Nu gör vi det. Ăppna.
- Ja.
1601
01:59:12,778 --> 01:59:13,779
Sammie!
1602
01:59:18,408 --> 01:59:19,493
Kom, min son.
1603
01:59:25,207 --> 01:59:26,250
Dörren Àr stÀngd.
1604
01:59:26,834 --> 01:59:27,835
Prova pÄ framsidan.
1605
01:59:28,377 --> 01:59:30,212
SlÀpp gitarren, Samuel.
1606
01:59:32,673 --> 01:59:33,674
Den hÀr ocksÄ.
1607
01:59:35,634 --> 01:59:38,387
- Var fan kommer det ifrÄn?
- Niggrerna skjuter pÄ oss!
1608
01:59:47,646 --> 01:59:48,856
Döda svartingen!
1609
02:00:08,083 --> 02:00:10,210
Kör! Kör, för helvete!
1610
02:00:53,170 --> 02:00:54,963
SlÀpp gitarren, Samuel.
1611
02:00:55,130 --> 02:00:57,591
LĂ€gg ner den. I Guds namn.
1612
02:00:59,218 --> 02:01:00,427
SĂ€g till dem:
1613
02:01:01,637 --> 02:01:02,804
"Mitt hjÀrta,
1614
02:01:04,181 --> 02:01:05,557
min röst,
1615
02:01:06,517 --> 02:01:07,809
min sjÀl,
1616
02:01:08,769 --> 02:01:10,729
tillhör Herren."
1617
02:01:12,981 --> 02:01:13,982
Har du en cigarett?
1618
02:01:14,525 --> 02:01:15,943
Dra Ät helvete, nigger.
1619
02:02:13,792 --> 02:02:14,960
Elijah.
1620
02:02:16,044 --> 02:02:18,338
Om du slÀcker ciggen, fÄr du hÄlla henne.
1621
02:02:25,721 --> 02:02:28,140
Jag vill inte att hon fÄr rök pÄ sig.
1622
02:02:39,234 --> 02:02:41,278
Du, hör pÄ...
1623
02:02:43,447 --> 02:02:45,407
Jag har pengar.
1624
02:03:33,163 --> 02:03:34,414
Pappa Àr hÀr.
1625
02:05:41,875 --> 02:05:42,876
Du, chefen,
1626
02:05:43,252 --> 02:05:44,253
det stÄr tvÄ dÀr ute.
1627
02:05:44,419 --> 02:05:46,547
Det Àr stÀngt,
men de erbjöd flera hundra dollar.
1628
02:05:46,713 --> 02:05:48,757
- Ăr det okej?
- Det gÄr bra.
1629
02:05:48,924 --> 02:05:52,135
I EGEN HĂG PERSON
SAMMIE MOORE
1630
02:05:52,302 --> 02:05:53,303
Kom in.
1631
02:06:12,573 --> 02:06:14,241
Vampyrer Àr annorlunda.
1632
02:06:14,408 --> 02:06:16,201
Kanske den vÀrsta sorten.
1633
02:06:16,994 --> 02:06:20,581
De lever vidare,
Àven om den som gjorde dem dödas.
1634
02:06:21,290 --> 02:06:23,584
De mÄste dödas en efter en.
1635
02:06:28,338 --> 02:06:30,215
Jag tar samma som gamlingen dricker.
1636
02:06:53,739 --> 02:06:54,740
Hur?
1637
02:06:55,407 --> 02:06:57,868
Jag var den som han inte kunde döda.
1638
02:06:58,035 --> 02:07:00,454
Han fick mig att lova
att hÄlla mig undan dig.
1639
02:07:00,621 --> 02:07:02,539
LÄta dig leva ditt liv.
1640
02:07:13,258 --> 02:07:15,052
Det Àr vÀl inte sÄ lÄng tid kvar.
1641
02:07:17,513 --> 02:07:19,515
Jag kan göra sÄ att du kan finnas kvar.
1642
02:07:20,182 --> 02:07:21,517
FortsÀtta spela.
1643
02:07:22,184 --> 02:07:23,185
FortsÀtta leva.
1644
02:07:24,144 --> 02:07:25,145
Ingen smÀrta.
1645
02:07:28,065 --> 02:07:30,275
Jag har sett tillrÀckligt.
1646
02:07:34,196 --> 02:07:36,448
Vi har alla dina album.
1647
02:07:36,990 --> 02:07:39,743
Jag gillar inte de elektriska
lika mycket som de riktiga.
1648
02:07:39,910 --> 02:07:41,161
Ja.
1649
02:07:41,328 --> 02:07:42,788
Jag saknar de riktiga.
1650
02:07:44,122 --> 02:07:46,625
Inspelningar frÄn den tiden
lÄter som skit.
1651
02:07:49,503 --> 02:07:50,796
Vad sÀger du, Sammie?
1652
02:07:52,798 --> 02:07:54,383
Har du kvar det Àkta?
1653
02:08:56,612 --> 02:08:57,821
Nej, det gör hon inte.
1654
02:09:17,925 --> 02:09:19,426
Sköt om dig, lilla Sammie.
1655
02:09:23,847 --> 02:09:24,848
Vet du vad?
1656
02:09:30,729 --> 02:09:34,358
En gÄng i veckan
vaknar jag stel av skrÀck
1657
02:09:35,025 --> 02:09:36,527
och Äterupplever den natten.
1658
02:09:38,278 --> 02:09:40,322
Men innan solen gick ner
1659
02:09:42,324 --> 02:09:44,701
tyckte jag att det var
mitt livs bÀsta dag.
1660
02:09:46,787 --> 02:09:48,413
Var det sÄ för dig?
1661
02:09:52,626 --> 02:09:54,002
Utan tvekan.
1662
02:09:55,796 --> 02:09:57,089
Sista gÄngen jag sÄg min bror.
1663
02:09:58,674 --> 02:10:00,175
Jag Àlskar dig.
1664
02:10:01,260 --> 02:10:02,886
Sista gÄngen jag sÄg solen.
1665
02:10:05,472 --> 02:10:07,057
Och under nÄgra timmar...
1666
02:10:09,226 --> 02:10:10,310
...var vi fria.112838