Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,083 --> 00:00:03,627
- You'll be moving to the
ambassador's household
2
00:00:03,627 --> 00:00:04,878
as chaperone to his daughter.
3
00:00:04,878 --> 00:00:07,047
Clara is our best
connection to the thread,
4
00:00:07,047 --> 00:00:09,425
but she was released in
exchange for keys.
5
00:00:09,425 --> 00:00:10,676
But keys to what?
6
00:00:10,676 --> 00:00:12,636
And your position in the
ambassador's household
7
00:00:12,636 --> 00:00:14,763
increases our reach.
8
00:00:14,763 --> 00:00:16,599
- Took me 14 months to escape
9
00:00:16,599 --> 00:00:18,517
and change my name to
Michael Wiley.
10
00:00:18,517 --> 00:00:21,520
Since my father had not found
me, I resolved to find him.
11
00:00:21,520 --> 00:00:25,149
Professor James Moriarty
was not teaching mathematics
12
00:00:25,149 --> 00:00:27,776
but is the master of
a vast criminal empire
13
00:00:27,776 --> 00:00:28,861
and sentenced to prison.
14
00:00:28,861 --> 00:00:30,571
- Where he insists
you visit him.
15
00:00:30,571 --> 00:00:31,989
- Men believe they
control the world,
16
00:00:31,989 --> 00:00:34,533
but we will control them.
17
00:00:34,533 --> 00:00:35,784
One step forward.
(Emma screams)
18
00:00:35,784 --> 00:00:39,496
- I can't get the sight
of Emma out of my head.
19
00:00:39,496 --> 00:00:42,082
Dad and Lady Violet seems
so indifferent.
20
00:00:42,082 --> 00:00:43,375
- Be careful little girl.
21
00:00:43,375 --> 00:00:45,169
Like the lion in the jungle,
22
00:00:45,169 --> 00:00:47,296
we did not turn the world
into an empire
23
00:00:47,296 --> 00:00:49,548
without very sharp claws.
24
00:00:50,424 --> 00:00:51,759
- [Amelia] Help!
25
00:00:54,928 --> 00:00:57,264
(gun fires)
26
00:01:06,440 --> 00:01:09,193
(dramatic music)
27
00:01:12,488 --> 00:01:13,614
- What else do you
think you are?
28
00:01:13,614 --> 00:01:15,407
Issuing orders on my property.
29
00:01:15,407 --> 00:01:18,702
I forbid you to keep important
members of London society
30
00:01:18,702 --> 00:01:20,037
from taking their own carriages.
31
00:01:20,037 --> 00:01:22,039
- I apologize, Lady Violet.
32
00:01:22,039 --> 00:01:23,415
But a man has been shot,
33
00:01:23,415 --> 00:01:25,959
and there was an
attempted kidnapping.
34
00:01:25,959 --> 00:01:27,378
- How ridiculous.
35
00:01:27,378 --> 00:01:31,173
Why would anyone abduct
a foreign chaperone?
36
00:01:32,299 --> 00:01:34,593
How much inconvenience
must we endure
37
00:01:34,593 --> 00:01:37,262
over some quarrel
between servants?
38
00:01:37,262 --> 00:01:38,639
- Chief inspector.
39
00:01:39,723 --> 00:01:41,767
Pardon my interruption,
Lady Violet.
40
00:01:43,602 --> 00:01:45,270
- One moment, my lady.
41
00:01:45,270 --> 00:01:46,105
Mr. Holmes.
42
00:01:49,942 --> 00:01:51,193
- You are, of course in charge,
43
00:01:51,193 --> 00:01:53,028
and I may only offer my advice,
44
00:01:53,028 --> 00:01:54,279
but under no circumstances
45
00:01:54,279 --> 00:01:56,782
should you let any of
these carriages go.
46
00:01:56,782 --> 00:01:59,076
- Mr. Holmes consider, no
one attending the ball could.
47
00:01:59,076 --> 00:02:00,035
- No, no, no, no, no.
48
00:02:00,035 --> 00:02:01,161
Forget the guests.
49
00:02:04,456 --> 00:02:06,458
A coachman, now deceased,
50
00:02:06,458 --> 00:02:08,627
kidnapped the American
ambassador's daughter.
51
00:02:08,627 --> 00:02:11,755
A coachman now deceased was
part of the murder suicide
52
00:02:11,755 --> 00:02:14,007
at Lord Withersea's
Richmond estate
53
00:02:14,007 --> 00:02:18,220
and a coachman now deceased
was just shot to death
54
00:02:18,220 --> 00:02:20,431
in the middle of committing
another heinous crime.
55
00:02:20,431 --> 00:02:22,099
- Surely you would not
suggest a conspiracy.
56
00:02:22,099 --> 00:02:23,475
- I suggest nothing.
57
00:02:23,475 --> 00:02:25,060
I point out the obvious.
58
00:02:25,060 --> 00:02:28,063
Two dead coachmen could
be a coincidence.
59
00:02:28,063 --> 00:02:29,731
Three is a pattern.
60
00:02:29,731 --> 00:02:32,484
Do not let any of these
drivers depart
61
00:02:32,484 --> 00:02:33,861
without questioning
them closely.
62
00:02:33,861 --> 00:02:36,864
- Dammit, Holmes, who
would bother
63
00:02:36,864 --> 00:02:38,490
kidnapping an ordinary maid?
64
00:02:38,490 --> 00:02:40,325
- She's not just an
ordinary maid.
65
00:02:40,325 --> 00:02:41,160
She's.
66
00:02:42,786 --> 00:02:45,914
She is the chaperone
to the daughter
67
00:02:45,914 --> 00:02:47,416
of the American ambassador.
68
00:02:47,416 --> 00:02:50,502
- Who've suffered a theft
of 50,000 pounds
69
00:02:50,502 --> 00:02:52,629
worth of jewelry stolen
by a coachman.
70
00:02:52,629 --> 00:02:55,090
You've guessed it, now deceased.
71
00:02:55,090 --> 00:02:56,425
- Yes.
72
00:02:56,425 --> 00:02:57,259
Thank you Bertie.
73
00:02:57,259 --> 00:02:58,719
Now I must soon leave if I,
74
00:02:58,719 --> 00:03:01,346
I might make one more suggestion
75
00:03:01,346 --> 00:03:03,766
about what to do
with the killer.
76
00:03:03,766 --> 00:03:06,518
(dramatic music)
77
00:03:17,029 --> 00:03:18,614
- I don't know how to thank you.
78
00:03:19,448 --> 00:03:22,117
- Oh, Mr. Holmes must be
given the credit.
79
00:03:23,577 --> 00:03:25,871
He stopped the coach
with his own body.
80
00:03:26,747 --> 00:03:28,081
Very daring.
81
00:03:28,081 --> 00:03:29,708
- Are you all right?
82
00:03:29,708 --> 00:03:30,542
- I think so.
83
00:03:33,003 --> 00:03:35,714
It's just, I've fired
my weapon many times,
84
00:03:35,714 --> 00:03:39,051
but I've never killed
anyone before.
85
00:03:39,051 --> 00:03:40,928
- I understand better
than you think.
86
00:03:42,721 --> 00:03:44,765
Well, I would like to thank you.
87
00:03:44,765 --> 00:03:47,392
I'm not sure how that's
done in London.
88
00:03:49,144 --> 00:03:52,064
- I hardly dare ask, but are
you free for dinner tomorrow?
89
00:03:53,774 --> 00:03:57,653
- If my employers let me,
then I'd love to join you.
90
00:03:59,238 --> 00:04:00,155
- Pardon me sir.
91
00:04:00,155 --> 00:04:01,740
You must accompany these men
92
00:04:01,740 --> 00:04:04,576
while we satisfy ourselves in
the details of this shooting.
93
00:04:04,576 --> 00:04:06,912
- Might I suggest the young
man be held in New Gate Prison
94
00:04:06,912 --> 00:04:08,997
until you can question
him properly?
95
00:04:08,997 --> 00:04:10,415
- Excellent idea.
96
00:04:10,415 --> 00:04:13,752
All right men, see that he
gets there in good order.
97
00:04:13,752 --> 00:04:17,381
- But I save Amelia and you're
having me taken to prison?
98
00:04:17,381 --> 00:04:19,633
- You'll be free by
tomorrow afternoon.
99
00:04:19,633 --> 00:04:23,095
In the meantime, you could
always visit your father.
100
00:04:26,473 --> 00:04:28,767
Another button from
Watson's waistcoat
101
00:04:28,767 --> 00:04:30,143
found on the floor of
the carriage
102
00:04:30,143 --> 00:04:32,563
used in your
attempted abduction.
103
00:04:32,563 --> 00:04:33,981
- But whose carriage was it?
104
00:04:33,981 --> 00:04:36,316
- No one claims it, nor
recognizes the driver,
105
00:04:36,316 --> 00:04:38,485
nor even noticed the
other fellow who escaped.
106
00:04:38,485 --> 00:04:40,320
So the police have agreed
to take the vehicle
107
00:04:40,320 --> 00:04:41,780
to an associate of mine
108
00:04:41,780 --> 00:04:43,824
who specializes in
such problems.
109
00:04:44,825 --> 00:04:45,826
How are you holding up?
110
00:04:45,826 --> 00:04:46,660
- Me?
111
00:04:47,869 --> 00:04:49,121
I'm furious.
112
00:04:49,121 --> 00:04:50,956
Lady Violet just tried
to have me kidnapped.
113
00:04:50,956 --> 00:04:53,792
- Yes, she was
certainly involved.
114
00:04:53,792 --> 00:04:55,711
Her butler would never
have denied you entry
115
00:04:55,711 --> 00:04:56,962
without her orders
116
00:04:56,962 --> 00:04:59,590
and this bench on which
your was seated outside.
117
00:04:59,590 --> 00:05:03,135
Though situated on gravel,
it has mud and ivy,
118
00:05:03,135 --> 00:05:05,596
hedera helix, if I'm
not very much mistaken,
119
00:05:05,596 --> 00:05:08,098
clinging to its frame, proving
it was very recently moved
120
00:05:08,098 --> 00:05:10,392
from the garden probably
to its present position
121
00:05:10,392 --> 00:05:13,020
near the front door just
so you could sit on it.
122
00:05:13,020 --> 00:05:14,813
- Right, I'd like to go
find Lady Violet
123
00:05:14,813 --> 00:05:16,315
and punch her in her
stupid face.
124
00:05:16,315 --> 00:05:17,649
- Right in that case,
we should leave.
125
00:05:17,649 --> 00:05:19,860
Scotland Yard will be here
for the next few hours
126
00:05:19,860 --> 00:05:21,236
and I have contrived
to have Bertie,
127
00:05:21,236 --> 00:05:24,865
that is Mr. Birtwistle, add
our inquiries to his own
128
00:05:24,865 --> 00:05:27,200
so that my hand in these
affairs remains invisible.
129
00:05:27,200 --> 00:05:29,161
Now he will report what
he learns of the coachman
130
00:05:29,161 --> 00:05:31,330
to you tomorrow at the
ambassador's house.
131
00:05:31,330 --> 00:05:33,290
He already has a
midday appointment.
132
00:05:33,290 --> 00:05:38,253
In the meantime, we now have,
if anything, too many clues.
133
00:05:38,754 --> 00:05:41,214
- [Amelia] I have one
more to add to the list.
134
00:05:45,052 --> 00:05:47,012
- Ah, poor Emma,
135
00:05:47,012 --> 00:05:49,932
who will no longer be
requiring her debutante ball.
136
00:05:49,932 --> 00:05:53,810
Is it possible Lady Violet
arranged this young girl's death
137
00:05:53,810 --> 00:05:56,521
just to open up a date for
Clara Anderson's debut?
138
00:05:56,521 --> 00:05:58,190
- Yeah, that's what happened.
139
00:05:58,190 --> 00:06:01,276
Clara's ball will take
the place of Emma's.
140
00:06:01,276 --> 00:06:03,612
- Let's forget about Lady
Violet for the moment.
141
00:06:03,612 --> 00:06:06,823
Do you recall any distinguishing
feature of this driver
142
00:06:06,823 --> 00:06:08,283
who tried to kidnap you?
143
00:06:08,283 --> 00:06:12,704
- He had an accent that
I didn't recognize.
144
00:06:12,704 --> 00:06:14,539
- Could you give it a try?
145
00:06:15,415 --> 00:06:16,583
- Help.
146
00:06:16,583 --> 00:06:21,672
Help me, in the, for
the love of God.
147
00:06:21,672 --> 00:06:24,174
Much haste, chaste, much haste,
148
00:06:24,174 --> 00:06:26,718
much haste.
- South Africa?
149
00:06:26,718 --> 00:06:28,011
(Amelia laughs)
150
00:06:28,011 --> 00:06:29,846
I said it was rather good.
151
00:06:29,846 --> 00:06:31,056
- Thanks.
152
00:06:31,056 --> 00:06:34,601
- So not only do we have
three dead coachmen,
153
00:06:34,601 --> 00:06:36,979
they all hailed from
three different countries.
154
00:06:36,979 --> 00:06:38,855
What about this other fellow
who tried to kidnap you
155
00:06:38,855 --> 00:06:41,400
and jumped off the
carriage and ran away?
156
00:06:41,400 --> 00:06:43,318
- Mm, he took me
completely by surprise.
157
00:06:43,318 --> 00:06:46,029
I didn't see him or hear him.
158
00:06:46,029 --> 00:06:48,073
Can we go back to Lady
Violet please?
159
00:06:48,073 --> 00:06:51,576
This jade handled knife
left in mama's body.
160
00:06:51,576 --> 00:06:53,662
It came from the set of
weapons on display
161
00:06:53,662 --> 00:06:56,164
in Lady Violet's parlor.
162
00:06:57,290 --> 00:06:58,959
She's responsible for
Emma's death.
163
00:06:58,959 --> 00:07:00,210
She tried to have me kidnapped.
164
00:07:00,210 --> 00:07:01,753
- And there's more.
165
00:07:01,753 --> 00:07:06,216
It pertains to motive in an
important aspect of this case.
166
00:07:09,094 --> 00:07:11,555
Of the many mechanical designs
167
00:07:11,555 --> 00:07:14,641
stolen after your
mother's murder,
168
00:07:16,184 --> 00:07:18,228
I'm convinced one
was a blueprint
169
00:07:18,228 --> 00:07:20,063
for a fearsome weapon of war.
170
00:07:21,064 --> 00:07:23,734
(gentle music)
171
00:07:23,734 --> 00:07:24,901
- How do you know that?
172
00:07:29,656 --> 00:07:31,324
You said you never met her.
173
00:07:33,410 --> 00:07:36,079
- Well, I did.
174
00:07:38,749 --> 00:07:42,878
- But you said that
her name meant nothing.
175
00:07:42,878 --> 00:07:46,798
- When we first spoke, you
referred to her as Lucia
176
00:07:47,799 --> 00:07:49,009
and when in London,
177
00:07:49,968 --> 00:07:52,679
she called herself Little Dove.
178
00:07:57,017 --> 00:07:57,851
Look.
179
00:08:02,898 --> 00:08:03,732
Amelia.
180
00:08:05,692 --> 00:08:06,526
Look here.
181
00:08:09,780 --> 00:08:10,614
See there?
182
00:08:11,531 --> 00:08:12,365
That's me.
183
00:08:13,658 --> 00:08:18,205
And next to me, the woman
I had been asked to escort.
184
00:08:18,205 --> 00:08:19,456
- [Amelia] Lady Violet?
185
00:08:19,456 --> 00:08:21,124
- The daughter of the
Duke of Somerset,
186
00:08:21,124 --> 00:08:23,835
for whom I'd done a small favor.
187
00:08:23,835 --> 00:08:28,381
Yes, Buffalo Bill's
Wild West Show,
188
00:08:28,381 --> 00:08:30,926
really was the theatrical
event of the century.
189
00:08:31,843 --> 00:08:34,846
And after this
command performance,
190
00:08:34,846 --> 00:08:36,389
there was a garden party.
191
00:08:37,432 --> 00:08:40,352
It's where the presentations
of sharp shooting,
192
00:08:40,352 --> 00:08:43,188
Roman riding, hog tying,
193
00:08:43,188 --> 00:08:45,649
all of which I found
completely exhausting.
194
00:08:47,234 --> 00:08:49,236
And so I escaped,
195
00:08:49,236 --> 00:08:52,030
and I wandered into a tent,
196
00:08:52,030 --> 00:08:54,699
displaying the most
amazing part of the show.
197
00:08:54,699 --> 00:08:57,702
I guess for me, nothing exceeded
198
00:08:57,702 --> 00:08:59,996
the genius of the scenery,
199
00:08:59,996 --> 00:09:03,708
all designed by the most
unlikely person on earth.
200
00:09:03,708 --> 00:09:05,210
- [Amelia] Mama.
201
00:09:05,210 --> 00:09:06,628
- As you say.
202
00:09:14,344 --> 00:09:16,513
(curious music)
203
00:09:16,513 --> 00:09:19,307
These are not mere
theatrical backdrops.
204
00:09:19,307 --> 00:09:21,101
These are feats of
modern engineering.
205
00:09:21,101 --> 00:09:23,854
Is there any chance I
could meet their creator?
206
00:09:25,147 --> 00:09:26,106
- That would be me.
207
00:09:27,274 --> 00:09:31,403
- Oh, are these are
your designs?
208
00:09:31,403 --> 00:09:33,405
Well, they're remarkable.
209
00:09:33,405 --> 00:09:36,199
Where did you learn these
construction techniques?
210
00:09:36,199 --> 00:09:38,785
- My grandfather was a
military engineer.
211
00:09:38,785 --> 00:09:39,661
- Ah.
212
00:09:39,661 --> 00:09:40,787
- Lacking any male descendants,
213
00:09:40,787 --> 00:09:42,831
he imparted his skills to me.
214
00:09:42,831 --> 00:09:47,127
The blending of machinery
and art is my own innovation,
215
00:09:47,127 --> 00:09:51,840
Mr. Holmes, made necessary
by our show's epic scale.
216
00:09:51,840 --> 00:09:53,049
(Holmes laughs)
217
00:09:53,049 --> 00:09:55,010
- Now you have me at a
disadvantage.
218
00:09:55,010 --> 00:09:56,136
You know my name?
219
00:09:56,136 --> 00:09:57,178
- Who in London would not?
220
00:09:57,178 --> 00:09:58,763
- Well very true,
221
00:09:58,763 --> 00:10:02,767
but, you know, your name
should be equally celebrated.
222
00:10:02,767 --> 00:10:05,520
- I'm Little Dove of
the Apache tribe,
223
00:10:05,520 --> 00:10:08,356
though I now reside in a
state called California.
224
00:10:08,356 --> 00:10:09,608
- In addition to the show,
225
00:10:09,608 --> 00:10:11,318
will you be treating us
through a travelogue?
226
00:10:11,318 --> 00:10:12,193
(Lady Violet laughs)
227
00:10:12,193 --> 00:10:13,695
- There you are, Lady Violet.
228
00:10:13,695 --> 00:10:15,155
I was just admiring
the handiwork
229
00:10:15,155 --> 00:10:18,325
of our scenic designer,
Little Dove.
230
00:10:18,325 --> 00:10:20,702
- What an ordeal it must be
231
00:10:20,702 --> 00:10:23,455
to imagine backdrops
commemorating the defeats
232
00:10:23,455 --> 00:10:25,624
of America's native tribes.
233
00:10:25,624 --> 00:10:27,876
- You must have arrived
after the reenactment
234
00:10:27,876 --> 00:10:29,210
of Little Bighorn.
235
00:10:29,210 --> 00:10:32,005
But I thank you for
acknowledging the attempts
236
00:10:32,005 --> 00:10:33,381
at annihilating my people.
237
00:10:33,381 --> 00:10:35,550
- And so well spoken too,
isn't she?
238
00:10:35,550 --> 00:10:38,511
Why you are a marvel of
the savage West.
239
00:10:38,511 --> 00:10:41,181
I can't wait to tell my
friends all about you.
240
00:10:41,181 --> 00:10:42,682
Don't linger here.
241
00:10:42,682 --> 00:10:44,726
The festivities are winding down
242
00:10:44,726 --> 00:10:48,021
and her majesty will need us
in our seats before sundown.
243
00:10:48,021 --> 00:10:50,273
- I will join you at
the table in a moment.
244
00:10:50,273 --> 00:10:51,107
Thank you.
245
00:10:52,901 --> 00:10:54,277
- [Lady Violet] As you wish.
246
00:10:59,074 --> 00:11:02,869
- I must apologize for the
dullness of court customs.
247
00:11:04,371 --> 00:11:05,997
May I?
248
00:11:05,997 --> 00:11:06,831
- Oh, of course.
249
00:11:10,585 --> 00:11:14,422
- Ingenious, really.
250
00:11:14,422 --> 00:11:16,216
Do you have any more of these?
251
00:11:16,216 --> 00:11:17,759
- I do.
252
00:11:17,759 --> 00:11:21,638
This invention I call the
mechanical earth mover
253
00:11:21,638 --> 00:11:24,182
to clear land for cultivation
254
00:11:24,182 --> 00:11:28,144
or powering the earth
mover using liquid gas.
255
00:11:28,144 --> 00:11:29,813
- Liquid gas.
256
00:11:30,647 --> 00:11:33,566
That's a contradiction in terms,
surely.
257
00:11:33,566 --> 00:11:34,359
- Oh.
258
00:11:35,819 --> 00:11:38,363
I never thought of it like that.
259
00:11:38,363 --> 00:11:39,281
- What's this one?
260
00:11:42,617 --> 00:11:45,161
- A cannon mounted atop
an armored vehicle,
261
00:11:45,161 --> 00:11:47,706
entirely covered in metal
and driven from within,
262
00:11:47,706 --> 00:11:50,083
capable of moving through
difficult terrain,
263
00:11:50,083 --> 00:11:51,543
while remaining on the offensive
264
00:11:51,543 --> 00:11:55,880
and also able to withstand
direct hits from any rifle.
265
00:11:55,880 --> 00:11:57,590
- England's current
Secretary of War
266
00:11:57,590 --> 00:11:59,342
just happens to be the
father of Lady Violet,
267
00:11:59,342 --> 00:12:00,969
that rather
patronizing young lady
268
00:12:00,969 --> 00:12:02,137
to whom I introduced to you
269
00:12:02,137 --> 00:12:04,347
at the command
performance of the show.
270
00:12:04,347 --> 00:12:06,433
Her majesty's government
would want to control
271
00:12:06,433 --> 00:12:08,476
a weapon such as this.
272
00:12:09,436 --> 00:12:12,856
- So Lady Violet knew
this weapon existed
273
00:12:12,856 --> 00:12:15,108
and my mother designed it?
274
00:12:15,108 --> 00:12:15,942
Wait.
275
00:12:18,111 --> 00:12:20,030
No, don't say another word
276
00:12:20,030 --> 00:12:24,034
until you've explained why
you denied knowing my mother.
277
00:12:24,034 --> 00:12:27,287
- What proofs did you offer?
278
00:12:27,287 --> 00:12:29,789
A portrait you might
have drawn of a passerby,
279
00:12:29,789 --> 00:12:33,001
a letter on the back of
a photograph?
280
00:12:33,001 --> 00:12:36,171
You referred to her
as Lucia Rojas.
281
00:12:36,171 --> 00:12:38,715
And I had only ever
known her as Little Dove.
282
00:12:38,715 --> 00:12:42,886
You see, Amelia, over the
years I have been mobbed
283
00:12:42,886 --> 00:12:45,805
by pretenders posing as
my children, my siblings,
284
00:12:45,805 --> 00:12:47,140
and other distant relatives,
285
00:12:47,140 --> 00:12:49,934
some of whom presented far
more compelling evidence
286
00:12:49,934 --> 00:12:51,478
than I have thus far
seen from you.
287
00:12:51,478 --> 00:12:56,357
To be brutally frank, you cannot
even verify beyond question
288
00:12:56,357 --> 00:12:58,485
that you are indeed the
real Amelia Rojas
289
00:12:58,485 --> 00:13:00,070
and not just some
clever imposter.
290
00:13:00,070 --> 00:13:02,906
- So then why bother
with me at all?
291
00:13:02,906 --> 00:13:04,282
- Because I was able
to corroborate
292
00:13:04,282 --> 00:13:06,743
the story of Lucia's murder.
293
00:13:08,119 --> 00:13:09,871
And having come to know you,
294
00:13:11,498 --> 00:13:15,919
I would rather err on the side
of good faith than suspicion.
295
00:13:15,919 --> 00:13:18,254
- But as to who I am?
296
00:13:18,254 --> 00:13:20,507
- I am in want of facts, Amelia.
297
00:13:22,425 --> 00:13:27,263
I do not draw conclusions based
on my feelings or my hopes.
298
00:13:27,263 --> 00:13:28,098
- Right.
299
00:13:29,516 --> 00:13:31,309
You never guess.
300
00:13:31,309 --> 00:13:32,685
So you shared this story with me
301
00:13:32,685 --> 00:13:36,147
because these weapon designs
302
00:13:38,525 --> 00:13:41,736
give Lady Violet a motive
from murdering my mother.
303
00:13:41,736 --> 00:13:42,570
- Exactly.
304
00:13:45,323 --> 00:13:47,409
In two decades, this
weapon has gone
305
00:13:47,409 --> 00:13:50,120
from theoretical to
possibly indispensable.
306
00:13:50,120 --> 00:13:53,289
It could determine the outcome
of a battle or even a war,
307
00:13:53,289 --> 00:13:56,501
which of course, makes
it enormously valuable.
308
00:13:59,045 --> 00:14:01,047
- But what do these
designs have to do
309
00:14:01,047 --> 00:14:03,216
with the ambassador's
missing jewels
310
00:14:03,216 --> 00:14:05,677
and to Emma's death
311
00:14:05,677 --> 00:14:08,346
or to your kidnapped friends?
312
00:14:08,346 --> 00:14:10,265
- It's not I with the red thread
313
00:14:10,265 --> 00:14:12,892
that binds these
crimes together,
314
00:14:12,892 --> 00:14:15,854
and now we know how the
thread communicates.
315
00:14:15,854 --> 00:14:18,148
- But how do we get them
to talk to us?
316
00:14:18,148 --> 00:14:21,526
- I may have a partial
solution to that,
317
00:14:21,526 --> 00:14:24,154
but first, you must return
to the ambassador's residence
318
00:14:24,154 --> 00:14:28,158
to meet Bertie Birtwistle,
and I must pay another visit
319
00:14:28,158 --> 00:14:30,076
to Professor Moriarty to
see how he's getting on
320
00:14:30,076 --> 00:14:32,996
with his son and return to a
very special carriage shop.
321
00:14:32,996 --> 00:14:36,040
And before tomorrow is done,
322
00:14:36,040 --> 00:14:38,918
I too must be kidnapped.
323
00:14:42,380 --> 00:14:45,133
(dramatic music)
324
00:14:49,220 --> 00:14:51,222
- I'm sure her hair
could benefit
325
00:14:51,222 --> 00:14:53,224
from some serious
professional attention
326
00:14:53,224 --> 00:14:55,101
and of course she'll
require a gown.
327
00:14:55,101 --> 00:14:56,561
If she can't wear white,
328
00:14:56,561 --> 00:14:58,730
someone might mistake
her for a lady.
329
00:14:58,730 --> 00:15:00,523
- That's very unlikely.
330
00:15:00,523 --> 00:15:03,401
- Clara will have a dress
that can be refitted for her.
331
00:15:03,401 --> 00:15:05,820
Well, if you want Amelia at
your own daughter's ball,
332
00:15:05,820 --> 00:15:07,071
it will be remarkable
for the guests
333
00:15:07,071 --> 00:15:10,158
to witness in person
this quaint custom
334
00:15:10,158 --> 00:15:11,868
of Americans sticking together,
335
00:15:11,868 --> 00:15:14,162
despite vast social differences.
336
00:15:14,162 --> 00:15:16,623
- Maybe it's a preview
of the future,
337
00:15:16,623 --> 00:15:20,126
where notions of class
are based on character
338
00:15:21,252 --> 00:15:25,673
and good breeding only
refers to horses and dogs.
339
00:15:25,673 --> 00:15:27,634
- Then you would no longer
need cross the ocean
340
00:15:27,634 --> 00:15:29,844
in search of noble husbands.
341
00:15:29,844 --> 00:15:32,430
Yet, while aristocracy
still matters,
342
00:15:34,224 --> 00:15:37,769
I've arranged a special
guest for Clara's debut.
343
00:15:37,769 --> 00:15:39,896
- Oh, and who might that be?
344
00:15:39,896 --> 00:15:44,817
- Lord Robert Arthur
Tolbert Gasgoin Sessle,
345
00:15:44,817 --> 00:15:46,778
third marquis of Salisbury
346
00:15:46,778 --> 00:15:51,199
and the current prime minister
of her majesty's government.
347
00:15:51,199 --> 00:15:52,534
- Oh, how wonderful!
348
00:15:52,534 --> 00:15:55,578
Lord Salisbury's the most
famous man in the world.
349
00:15:55,578 --> 00:15:58,581
Now everyone will
come to my ball.
350
00:15:59,415 --> 00:16:02,001
- You are as ever fixated
on the wrong things.
351
00:16:02,001 --> 00:16:03,836
A practice which caused
me years of suffering
352
00:16:03,836 --> 00:16:05,547
directly attributable
to your neglect.
353
00:16:05,547 --> 00:16:07,090
- You disobeyed me!
354
00:16:07,090 --> 00:16:08,716
Whilst I was away on business,
355
00:16:08,716 --> 00:16:11,678
you went truant from your
school, ignoring the young woman
356
00:16:11,678 --> 00:16:13,137
who I had hired to care for you.
357
00:16:13,137 --> 00:16:15,306
- That woman was a drunk!
358
00:16:15,306 --> 00:16:16,849
Intoxicated from
morning till night,
359
00:16:16,849 --> 00:16:18,393
incapable of looking
after herself,
360
00:16:18,393 --> 00:16:19,644
much less a child of nine.
361
00:16:19,644 --> 00:16:21,312
- Men must work.
362
00:16:21,312 --> 00:16:23,439
I had both my profession
as a mathematician
363
00:16:23,439 --> 00:16:25,900
and my greater
enterprise to maintain
364
00:16:25,900 --> 00:16:27,694
- Greater enterprise?
365
00:16:27,694 --> 00:16:29,821
Well, by which you mean the
exploitation of human weakness
366
00:16:29,821 --> 00:16:33,908
through opium dens, gambling,
and houses of ill repute,
367
00:16:33,908 --> 00:16:37,328
run by men for whom
loyalty is a vice
368
00:16:37,328 --> 00:16:38,830
best remedied by greed?
369
00:16:38,830 --> 00:16:42,208
- Profit, not morality,
is a pursuit of business.
370
00:16:42,208 --> 00:16:44,836
- Well, what a
heartwarming chat.
371
00:16:44,836 --> 00:16:47,630
I'm sure Inspector
Bullivant will be calling
372
00:16:47,630 --> 00:16:49,716
and we need to get Dan
back into his own cell.
373
00:16:49,716 --> 00:16:50,550
- Silence!
374
00:16:54,053 --> 00:16:57,682
I have waited 15 years to
lay eyes on my son again.
375
00:16:57,682 --> 00:16:59,601
And in the lengthy period
of my absence,
376
00:16:59,601 --> 00:17:02,312
he seems to have fallen victim
to the perils of idealism.
377
00:17:02,312 --> 00:17:04,731
- Idealism or hope for
a better world?
378
00:17:04,731 --> 00:17:07,275
The same hope that sees me
saving a small sum of my salary
379
00:17:07,275 --> 00:17:09,944
every month to appeal
your sentence.
380
00:17:09,944 --> 00:17:10,820
- What?
381
00:17:10,820 --> 00:17:12,447
- I beg your pardon, an appeal?
382
00:17:12,447 --> 00:17:14,657
Are you as foolish as
you are naive?
383
00:17:14,657 --> 00:17:16,159
- No, no, no, no, no, no.
384
00:17:16,159 --> 00:17:18,661
An appeal would bring
a heightened scrutiny
385
00:17:18,661 --> 00:17:21,372
to your father's
various intrigues.
386
00:17:21,372 --> 00:17:22,915
- This is so, father.
387
00:17:22,915 --> 00:17:25,460
Oh, you've not already made
enough money to live comfortably
388
00:17:25,460 --> 00:17:27,211
for the rest of your life.
389
00:17:27,211 --> 00:17:29,088
- It's not about the money.
390
00:17:29,088 --> 00:17:30,423
- Well, it's a bit
about the money.
391
00:17:30,423 --> 00:17:31,883
- There's quite a lot
about the money.
392
00:17:31,883 --> 00:17:33,217
- Do you seriously suppose
393
00:17:33,217 --> 00:17:35,511
that I could be held here
against my will?
394
00:17:35,511 --> 00:17:37,889
I endure prison for another
year and two months,
395
00:17:37,889 --> 00:17:39,641
after which I received my
parole license
396
00:17:39,641 --> 00:17:41,225
and go free with no
further obstacle
397
00:17:41,225 --> 00:17:42,685
to my endeavors.
398
00:17:42,685 --> 00:17:44,395
- And yet again, you
choose a life of crime.
399
00:17:44,395 --> 00:17:46,981
A life of crime over
your family.
400
00:17:46,981 --> 00:17:47,940
- That is unfair!
401
00:17:49,067 --> 00:17:53,613
I spent a fortune searching
for you everywhere!
402
00:17:53,613 --> 00:17:55,365
- And yet you failed.
403
00:17:57,450 --> 00:17:58,910
Since I'm not cause enough
404
00:17:58,910 --> 00:18:02,872
for you to desire freedom,
I better leave to go.
405
00:18:02,872 --> 00:18:05,375
(tense music)
406
00:18:09,921 --> 00:18:13,633
- We can regain our family, boy.
407
00:18:15,551 --> 00:18:18,429
You need merely to return
here for visits.
408
00:18:21,391 --> 00:18:23,810
- I will not return,
409
00:18:23,810 --> 00:18:28,106
except to escort you
from this wretched place.
410
00:18:28,106 --> 00:18:30,191
And since you would rather stay,
411
00:18:30,191 --> 00:18:33,903
I ask again to be excused.
412
00:18:33,903 --> 00:18:36,864
- I cannot believe
you are my son.
413
00:18:36,864 --> 00:18:40,159
- Feel free to continue
to ignore me.
414
00:18:40,159 --> 00:18:42,495
I'll return the favor.
415
00:18:42,495 --> 00:18:44,997
(tense music)
416
00:18:52,797 --> 00:18:57,468
- Is it possible he failed to
inherit any of my abilities?
417
00:18:57,468 --> 00:18:59,387
- Perhaps he prefers to
employ his talents
418
00:18:59,387 --> 00:19:01,806
to improve the world.
419
00:19:01,806 --> 00:19:03,057
- Improve?
420
00:19:03,057 --> 00:19:05,476
We are the greatest
empire in history.
421
00:19:05,476 --> 00:19:07,437
Whatever alters the status
quo will always be worse
422
00:19:07,437 --> 00:19:09,063
than what came before.
423
00:19:09,063 --> 00:19:10,773
Therefore, it's
imperative that we change
424
00:19:10,773 --> 00:19:12,024
as little as possible.
425
00:19:12,024 --> 00:19:14,736
- Another good reason
to fight the red thread,
426
00:19:14,736 --> 00:19:17,739
which would upend the
world as we know it.
427
00:19:17,739 --> 00:19:19,782
- By kidnapping your
former maid?
428
00:19:19,782 --> 00:19:21,951
What nonsense, why would
they not just kill you?
429
00:19:21,951 --> 00:19:22,785
- Hmm.
430
00:19:24,537 --> 00:19:27,373
How goes your own
struggle with the thread?
431
00:19:27,373 --> 00:19:30,543
- They have slowed their
advance into my territory.
432
00:19:30,543 --> 00:19:32,420
Perhaps one day, they
could go back
433
00:19:32,420 --> 00:19:34,338
to hiding from me
instead of them.
434
00:19:34,338 --> 00:19:37,592
- Oh, it will be a relief to
resume our former animosity.
435
00:19:37,592 --> 00:19:41,512
Until then, I must ask
you for another favor.
436
00:19:41,512 --> 00:19:43,848
- Oh, my favors do
not come free.
437
00:19:43,848 --> 00:19:45,266
Whatever your former maid knows,
438
00:19:45,266 --> 00:19:47,310
Dan killed an agent of
the thread to save her.
439
00:19:47,310 --> 00:19:49,437
I demand he be protected
from retaliation.
440
00:19:50,521 --> 00:19:52,273
- I'll do what I can.
441
00:19:52,273 --> 00:19:54,484
Perhaps you should not take
442
00:19:54,484 --> 00:19:56,903
Dan's harsh words so
much to heart.
443
00:19:58,362 --> 00:20:01,699
- Your consolation is worse
even in our temporary alliance.
444
00:20:01,699 --> 00:20:03,868
Instead of your loathsome pity,
445
00:20:03,868 --> 00:20:06,704
ask your favor,
whatever it may be.
446
00:20:06,704 --> 00:20:09,457
(dramatic music)
447
00:20:15,129 --> 00:20:17,215
- [Cleaner] Thank you very
much for helping me out.
448
00:20:17,215 --> 00:20:19,842
Oh, do you want the chicken
or a block of cheese?
449
00:20:19,842 --> 00:20:21,969
They're both a day
from going off.
450
00:20:21,969 --> 00:20:25,848
- Um, I'll have whatever
you don't want.
451
00:20:25,848 --> 00:20:27,558
- Ooh, cheese it is then.
452
00:20:27,558 --> 00:20:29,310
Aye, don't worry about
that fireplace.
453
00:20:29,310 --> 00:20:33,481
I don't mind lending it ends
till they get more staff.
454
00:20:33,481 --> 00:20:35,316
But we hate chimney sweeps, eh?
455
00:20:35,316 --> 00:20:36,984
(cleaner chuckles)
456
00:20:36,984 --> 00:20:39,654
(curious music)
457
00:20:46,369 --> 00:20:48,287
Are you comin' or what?
458
00:20:49,413 --> 00:20:51,415
See, the cheese is good.
459
00:20:51,415 --> 00:20:53,167
No mold in it at all.
460
00:20:54,210 --> 00:20:56,963
We'll take our main meal
tonight for a change.
461
00:20:56,963 --> 00:20:58,756
- Oh, I'm going out
this evening.
462
00:20:58,756 --> 00:21:02,218
- Oh, what a life you lead.
463
00:21:02,218 --> 00:21:05,012
Balls and kidnappings
and now dinners?
464
00:21:05,012 --> 00:21:06,597
Where is it, this dinner?
465
00:21:06,597 --> 00:21:08,349
And who's paying the freight?
466
00:21:08,349 --> 00:21:09,809
- One moment.
467
00:21:09,809 --> 00:21:12,353
That terrible insurance
investigator's back.
468
00:21:12,353 --> 00:21:14,021
I don't want him
bothering Clara.
469
00:21:15,231 --> 00:21:16,983
- What an ornery
little man he is.
470
00:21:18,401 --> 00:21:21,237
(door creaks)
471
00:21:21,237 --> 00:21:22,405
- How quickly you rise.
472
00:21:23,239 --> 00:21:25,866
- Only in England could
trading one servant's job
473
00:21:25,866 --> 00:21:28,077
for another be
considered a promotion.
474
00:21:28,077 --> 00:21:29,328
- Nonsense.
475
00:21:29,328 --> 00:21:32,373
You're better settled
than my own children.
476
00:21:32,373 --> 00:21:33,749
And despite appearances,
477
00:21:33,749 --> 00:21:36,127
we both know you still
work for Hirons.
478
00:21:41,132 --> 00:21:44,260
- Did you find anything out
from the coachman after we left?
479
00:21:44,260 --> 00:21:45,595
- I did.
480
00:21:45,595 --> 00:21:48,180
There were two sullen
drivers from New Zealand.
481
00:21:48,180 --> 00:21:50,558
One working for no
less a personage
482
00:21:50,558 --> 00:21:52,351
than the Duke of Leicester,
483
00:21:52,351 --> 00:21:54,228
owner of the world's
largest shipyard.
484
00:21:54,228 --> 00:21:55,813
Though his company's
fallen on hard times.
485
00:21:55,813 --> 00:21:58,065
The other driver was employed
by Saint Nigel Parks,
486
00:21:58,065 --> 00:22:03,029
a broker who suffered staggering
losses during the panic.
487
00:22:03,029 --> 00:22:06,949
- So men like Lord Withersea
titled without cash,
488
00:22:06,949 --> 00:22:09,118
both of whom might have
been interested
489
00:22:09,118 --> 00:22:12,371
in sharing the proceeds
from Ms. Anderson's jewels.
490
00:22:12,371 --> 00:22:14,123
- One would have to sell
the gems to split the money.
491
00:22:14,123 --> 00:22:17,627
A fence would pay about
30% of their value.
492
00:22:17,627 --> 00:22:19,795
So very little to be
shared among so many.
493
00:22:19,795 --> 00:22:22,298
(tense music)
494
00:22:31,766 --> 00:22:35,394
- The insurance company has
to pay the ambassador in full.
495
00:22:35,394 --> 00:22:38,522
- Unless I find the jewels
by tomorrow afternoon,
496
00:22:38,522 --> 00:22:43,110
the ambassador collects
50,000 pounds of fortune,
497
00:22:43,110 --> 00:22:47,031
equal to his losses in
the railroad bank robsy.
498
00:22:47,031 --> 00:22:49,241
- Excuse me, Amelia,
499
00:22:49,241 --> 00:22:52,578
is there a reason you delay Mr.
Birtwistle
500
00:22:52,578 --> 00:22:54,372
from our appointment?
501
00:22:54,372 --> 00:22:55,831
- I beg your pardon, sir.
502
00:22:55,831 --> 00:22:58,042
I was just trying to talk him
503
00:22:58,042 --> 00:22:59,752
out of questioning Clara again.
504
00:22:59,752 --> 00:23:02,713
- Yeah, Mr. Ambassador, if the
girl were any more protective
505
00:23:02,713 --> 00:23:05,591
of your daughter, she'd
be one of your Pinkertons.
506
00:23:05,591 --> 00:23:09,553
- Delay is a familiar tactic
of insurance companies
507
00:23:09,553 --> 00:23:11,430
or so I hear.
508
00:23:12,431 --> 00:23:15,017
This way, sir, if you please.
509
00:23:15,017 --> 00:23:17,520
(tense music)
510
00:23:21,399 --> 00:23:24,110
(Amelia sighs)
511
00:23:24,110 --> 00:23:26,779
(curious music)
512
00:23:50,177 --> 00:23:52,346
- It's not unreasonable,
Ambassador Anderson,
513
00:23:52,346 --> 00:23:56,183
especially considering
the vast sum involved,
514
00:23:56,183 --> 00:23:59,687
that I be allowed to interview
everyone at least twice.
515
00:23:59,687 --> 00:24:02,606
- Nevertheless, I
demand all inquiries
516
00:24:02,606 --> 00:24:04,775
for my family come through me.
517
00:24:06,152 --> 00:24:09,655
And now, I believe if you
cannot find the jewels,
518
00:24:09,655 --> 00:24:14,452
it is time to arrange
restitution.
519
00:24:14,452 --> 00:24:17,246
Or shall I call my
American lawyers?
520
00:24:20,374 --> 00:24:21,876
(door creaks)
521
00:24:21,876 --> 00:24:23,586
- Oh no, such a mess.
522
00:24:23,586 --> 00:24:25,504
- I'm sorry, I came in to
see if the room
523
00:24:25,504 --> 00:24:26,839
needed straightening and.
524
00:24:26,839 --> 00:24:28,716
- These buttons go up
the side of my new frock.
525
00:24:28,716 --> 00:24:30,843
Let's not lose any of them.
526
00:24:32,303 --> 00:24:33,929
What happened here, I wonder?
527
00:24:33,929 --> 00:24:35,890
- Can't tell you everything Mr.
Holmes,
528
00:24:35,890 --> 00:24:38,684
but this carriage that was
used to kidnap your maid,
529
00:24:38,684 --> 00:24:42,605
this is a, it's new
construction,
530
00:24:42,605 --> 00:24:45,024
not built to last the ages.
531
00:24:45,024 --> 00:24:47,651
I guess it wouldn't
stick out on the streets,
532
00:24:47,651 --> 00:24:49,612
but I've not seen
their like before.
533
00:24:49,612 --> 00:24:53,491
- Even if this carriage
displays inferior workmanship,
534
00:24:53,491 --> 00:24:55,659
the lamps and the
outside door handles
535
00:24:55,659 --> 00:24:57,620
are perfectly shaped and
exactly alike.
536
00:24:57,620 --> 00:25:00,706
Now would that not
indicate the use of a mold?
537
00:25:00,706 --> 00:25:02,041
And would one create molds
538
00:25:02,041 --> 00:25:04,293
for a single carriage
or even two?
539
00:25:04,293 --> 00:25:05,669
- Bless me, sir, but
you are right.
540
00:25:05,669 --> 00:25:10,257
Still, who would want a
fleet of carriages like this
541
00:25:10,257 --> 00:25:13,219
with no carriages on the inside.
542
00:25:13,219 --> 00:25:14,720
- I believe we'll find
its legitimate purpose
543
00:25:14,720 --> 00:25:17,223
was as an ambulance
for the patients
544
00:25:17,223 --> 00:25:20,476
of the Green and Crest Asylum
for the criminally insane.
545
00:25:20,476 --> 00:25:23,604
But these carriages could
serve in other capacities.
546
00:25:23,604 --> 00:25:25,189
Now is this a false button?
547
00:25:27,274 --> 00:25:30,528
It is added after manufacture?
548
00:25:30,528 --> 00:25:32,071
- Part of the original design.
549
00:25:32,071 --> 00:25:33,531
- This is fantastical.
550
00:25:33,531 --> 00:25:36,534
Surely they didn't mean for
me to see this, did they?
551
00:25:36,534 --> 00:25:37,368
- They?
552
00:25:38,661 --> 00:25:39,870
Who were they?
553
00:25:39,870 --> 00:25:42,414
- A criminal consortium
of unrivaled malice.
554
00:25:42,414 --> 00:25:43,332
I must stop them, Clarence.
555
00:25:43,332 --> 00:25:44,750
And you must help me.
556
00:25:44,750 --> 00:25:47,002
Tomorrow night, in fact,
perhaps the following morning.
557
00:25:47,002 --> 00:25:48,712
Shall we say 20 pounds?
558
00:25:48,712 --> 00:25:50,422
10 for you, 10 for your men?
559
00:25:50,422 --> 00:25:51,382
- 20 pounds.
560
00:25:51,382 --> 00:25:52,716
Is that dangerous?
561
00:25:52,716 --> 00:25:54,426
I don't know, Mr. Holmes.
562
00:25:54,426 --> 00:25:56,345
- For Queen and country,
Clarence.
563
00:26:00,850 --> 00:26:02,142
Good, thank you.
564
00:26:02,142 --> 00:26:04,395
I'll send my men sure
around with directions.
565
00:26:04,395 --> 00:26:06,814
Oh and Clarence?
566
00:26:06,814 --> 00:26:08,065
- Yes, Mr. Holmes.
567
00:26:08,065 --> 00:26:09,358
- Be on your guard,
568
00:26:09,358 --> 00:26:12,027
especially around any
coachmen you might see.
569
00:26:16,323 --> 00:26:21,078
(townsfolk laugh and
chat indistinctly)
570
00:26:21,078 --> 00:26:23,581
(horse clops)
571
00:26:26,917 --> 00:26:29,587
(Holmes grunts)
572
00:26:32,631 --> 00:26:35,384
(dramatic music)
573
00:26:46,145 --> 00:26:47,229
- [Dan] Before we have dinner,
574
00:26:47,229 --> 00:26:48,480
I thought you might
be interested
575
00:26:48,480 --> 00:26:49,982
in a project I've
been working on.
576
00:26:49,982 --> 00:26:52,026
But first let's talk
about yesterday.
577
00:26:52,026 --> 00:26:54,069
Did anyone discover why the
driver tried to kidnap you?
578
00:26:54,069 --> 00:26:55,404
- No idea.
579
00:26:55,404 --> 00:26:57,865
And there was another man
involved who got away,
580
00:26:57,865 --> 00:27:00,034
which is curious.
581
00:27:01,076 --> 00:27:04,288
Honestly, I think men
are only interested in me
582
00:27:04,288 --> 00:27:05,873
because I work for Mr. Holmes.
583
00:27:05,873 --> 00:27:07,666
- That may be how we first met,
584
00:27:07,666 --> 00:27:09,209
but I think we've
moved past that.
585
00:27:09,209 --> 00:27:10,586
Have we not?
586
00:27:10,586 --> 00:27:13,923
- Well, saving someone's
life changes things a bit.
587
00:27:16,550 --> 00:27:18,469
- This is a club I
joined recently,
588
00:27:18,469 --> 00:27:20,721
made up of men and women
working to obtain
589
00:27:20,721 --> 00:27:23,474
the vote for all adult
citizens of the British Empire,
590
00:27:23,474 --> 00:27:27,186
including ladies who have never
had a voice in government.
591
00:27:27,186 --> 00:27:28,437
- Careful Mr. Wiley.
592
00:27:28,437 --> 00:27:29,813
You don't understand as
if you're holding
593
00:27:29,813 --> 00:27:31,607
a guillotine to pick a dilly.
594
00:27:31,607 --> 00:27:34,818
- Besides one cannot decapitate
the entire upper class
595
00:27:34,818 --> 00:27:37,071
and the gentry accomplices.
596
00:27:37,071 --> 00:27:38,405
That has been tried.
597
00:27:38,405 --> 00:27:40,074
- Pay no attention to heir Burn.
598
00:27:40,074 --> 00:27:42,493
Our club offers a
peaceful alternative
599
00:27:42,493 --> 00:27:44,203
to violence and revolution.
600
00:27:44,203 --> 00:27:45,621
- I only want the right to vote.
601
00:27:45,621 --> 00:27:47,122
Once we have universal suffrage,
602
00:27:47,122 --> 00:27:50,417
I know righteousness
will prevail.
603
00:27:50,417 --> 00:27:53,045
How good to see you all again.
604
00:27:53,045 --> 00:27:55,005
We begin this evening
by announcing,
605
00:27:55,005 --> 00:27:58,133
our petition for
universal suffrage
606
00:27:58,133 --> 00:27:59,927
has reached the prime minister
607
00:27:59,927 --> 00:28:03,430
with nearly 50,000 signatures.
608
00:28:03,430 --> 00:28:05,849
(crowd claps)
609
00:28:05,849 --> 00:28:10,854
To celebrate, I shall read
our petition out loud.
610
00:28:11,271 --> 00:28:14,358
Given the major improvements
to Birmingham's welfare.
611
00:28:14,358 --> 00:28:15,985
- We humbly request
the expansion
612
00:28:15,985 --> 00:28:17,903
of home rule to
encompass every city,
613
00:28:17,903 --> 00:28:19,947
county, and colony of
her majesty's empire.
614
00:28:19,947 --> 00:28:21,156
- Tell me, Jeremy,
615
00:28:21,156 --> 00:28:24,159
what do you make of
this petition's request?
616
00:28:24,159 --> 00:28:25,703
- Me, prime minister?
617
00:28:25,703 --> 00:28:29,873
Well, I know it'll be the
devil to make six copies of it.
618
00:28:29,873 --> 00:28:32,251
- But what about
extending home rule?
619
00:28:32,251 --> 00:28:36,463
- Oh sir, that, that could
never pass parliament.
620
00:28:36,463 --> 00:28:37,881
(prime minister chuckles)
621
00:28:37,881 --> 00:28:40,884
- Congratulations,
Jeremy, on twice refusing
622
00:28:40,884 --> 00:28:42,219
to answer the question.
623
00:28:42,219 --> 00:28:43,053
That shows great promise.
624
00:28:43,053 --> 00:28:44,430
- Thank you prime Minister.
625
00:28:44,430 --> 00:28:49,309
- Ah, let us see who signed
this damnable appeal.
626
00:28:49,309 --> 00:28:54,315
I suspect it's the usual
Fabians and rabble rousers, eh?
627
00:28:57,609 --> 00:28:58,944
- Lord Salisbury.
628
00:28:58,944 --> 00:29:01,196
Sir, excuse me, but
were you expecting
629
00:29:01,196 --> 00:29:03,115
a large rug to be brought
here this evening?
630
00:29:03,115 --> 00:29:05,784
- I had a request from
a boy this afternoon,
631
00:29:05,784 --> 00:29:07,578
suggesting just such delivery.
632
00:29:07,578 --> 00:29:08,412
- This way.
633
00:29:13,042 --> 00:29:15,711
(Holmes grunts)
634
00:29:17,212 --> 00:29:20,257
- Ah, Mr. Sherlock Holmes.
635
00:29:20,257 --> 00:29:25,095
Welcome and meet my private
secretary, Mr. Jeremy Stevens.
636
00:29:25,095 --> 00:29:28,015
Otherwise, we're quite
alone as requested.
637
00:29:28,015 --> 00:29:29,099
- Thank you Prime Minister.
638
00:29:29,099 --> 00:29:31,518
It's an honor to meet you Mr.
Stevens.
639
00:29:31,518 --> 00:29:33,353
Just, just a moment.
640
00:29:34,855 --> 00:29:38,108
You'll inform the professor
of my profound irritation
641
00:29:38,108 --> 00:29:41,445
and the roughness with which
his favor was executed.
642
00:29:41,445 --> 00:29:43,197
Now get out!
643
00:29:43,197 --> 00:29:45,866
Just be glad I have no
time to pursue you.
644
00:29:45,866 --> 00:29:46,700
Go on!
645
00:29:47,951 --> 00:29:50,120
Thank you, prime minister.
646
00:29:50,120 --> 00:29:53,582
I thank you for making time
in your very busy schedule,
647
00:29:53,582 --> 00:29:56,251
and I do apologize for the
rather theatrical nature
648
00:29:56,251 --> 00:29:59,963
of my entrance, but it was vital
I not be seen visiting you.
649
00:29:59,963 --> 00:30:01,673
- You have been so useful
to her Majesty
650
00:30:01,673 --> 00:30:02,841
and her various governments
651
00:30:02,841 --> 00:30:05,135
that I daren't refuse
your appeal.
652
00:30:05,135 --> 00:30:08,514
Just a little bit on
your left there.
653
00:30:08,514 --> 00:30:09,181
- Thank you.
654
00:30:09,181 --> 00:30:09,890
- [Prime Minister]
There you are.
655
00:30:09,890 --> 00:30:11,475
- Thank you, thank you.
656
00:30:11,475 --> 00:30:14,812
Now, without wishing to alarm
you, I have a serious problem
657
00:30:14,812 --> 00:30:17,022
that only you can solve.
658
00:30:17,022 --> 00:30:18,107
- What do you require?
659
00:30:18,107 --> 00:30:21,068
- Only that you be
helpful and frank.
660
00:30:21,068 --> 00:30:22,611
- Only helpful and frank?
661
00:30:22,611 --> 00:30:27,491
These are no small requests
for a career politician.
662
00:30:27,491 --> 00:30:29,409
- Yes, yes, I understand.
663
00:30:29,409 --> 00:30:32,538
And I do hesitate to ask.
664
00:30:32,538 --> 00:30:35,582
It's just I'm in the
midst of solving a crime
665
00:30:35,582 --> 00:30:38,877
of enormous magnitude, not
to mention the dismantling
666
00:30:38,877 --> 00:30:42,047
of a secret cabal,
representing the worldwide
667
00:30:42,047 --> 00:30:44,383
industrialization of crime.
668
00:30:44,383 --> 00:30:46,969
- Our prime minister is
completely untrustworthy.
669
00:30:46,969 --> 00:30:50,055
But once women get the
vote, all that will change.
670
00:30:50,055 --> 00:30:52,015
- That is the hope, Mrs. Morton.
671
00:30:52,015 --> 00:30:52,850
- Hmm.
672
00:30:55,185 --> 00:30:57,479
- So what did you think?
673
00:30:58,730 --> 00:31:01,316
- I don't know much
about politics.
674
00:31:01,316 --> 00:31:03,569
- But surely you see the
fairness of home rule.
675
00:31:03,569 --> 00:31:05,487
- Do you think that the
United States would give
676
00:31:05,487 --> 00:31:07,322
the Apache tribe home rule?
677
00:31:07,322 --> 00:31:10,117
When you demand home rule
for Australia,
678
00:31:10,117 --> 00:31:13,203
is it for the natives or
is it for the colonizers?
679
00:31:15,789 --> 00:31:17,458
- I see your point.
680
00:31:17,458 --> 00:31:20,127
The injustice goes deeper than
we can address all at once.
681
00:31:20,127 --> 00:31:23,755
But I believe a fairer world
would make fairer choices.
682
00:31:23,755 --> 00:31:25,465
And I am committed to a
better world.
683
00:31:25,465 --> 00:31:30,471
And lately, my idea of a
better world includes you.
684
00:31:32,472 --> 00:31:33,891
- I don't see how.
685
00:31:33,891 --> 00:31:34,725
- Do you not?
686
00:31:35,684 --> 00:31:38,353
(rousing music)
687
00:31:42,107 --> 00:31:44,193
I'm sorry, I forget myself.
688
00:31:44,193 --> 00:31:45,777
- It's okay.
689
00:31:45,777 --> 00:31:50,365
It's a lot more fun than
listening to petitions being
read.
690
00:31:50,365 --> 00:31:52,075
- Is it?
691
00:31:52,075 --> 00:31:54,703
(rousing music)
692
00:31:56,246 --> 00:31:58,457
- There's no use
creating taboos.
693
00:31:58,457 --> 00:32:00,125
Criminals will not
abide by them,
694
00:32:00,125 --> 00:32:01,960
and they hinder our pursuit.
695
00:32:01,960 --> 00:32:04,296
And I infer from the
size of the conspiracy,
696
00:32:04,296 --> 00:32:05,714
the crime I'm trying to solve
697
00:32:05,714 --> 00:32:07,966
is one of international
significance.
698
00:32:07,966 --> 00:32:09,676
- I offer you a compromise.
699
00:32:09,676 --> 00:32:11,845
- Compromise, I expected this.
700
00:32:11,845 --> 00:32:13,347
- You must use your skills, Mr.
Holmes,
701
00:32:13,347 --> 00:32:15,557
and I must use mine.
702
00:32:15,557 --> 00:32:17,309
The information produced
703
00:32:17,309 --> 00:32:21,521
from this instance of state
approved eavesdropping
704
00:32:22,522 --> 00:32:25,275
must be handled by an
officer of the court.
705
00:32:25,275 --> 00:32:29,696
The conversation can
never be used in evidence.
706
00:32:29,696 --> 00:32:30,864
- That's fair.
707
00:32:30,864 --> 00:32:34,326
I believe you have deduced
my predicament.
708
00:32:34,326 --> 00:32:36,495
Right at the moment, I
am more in the business
709
00:32:36,495 --> 00:32:38,997
of identifying criminals,
710
00:32:38,997 --> 00:32:40,999
rather than bringing
them to justice.
711
00:32:40,999 --> 00:32:44,002
- Jeremy, prepare to
write a warrant for,
712
00:32:44,002 --> 00:32:45,545
uh, what do you call it?
713
00:32:45,545 --> 00:32:47,005
- A wiretap, my Lord.
714
00:32:47,005 --> 00:32:50,509
Wiretap is how they secretly
refer to it in New York.
715
00:32:50,509 --> 00:32:51,969
- Wiretap.
716
00:32:51,969 --> 00:32:53,887
It's marvelous, isn't it?
717
00:32:53,887 --> 00:32:56,598
How technical terms drain
all the outrage
718
00:32:56,598 --> 00:32:58,850
out of questionable activities.
719
00:32:58,850 --> 00:33:01,603
Yes, well, begin the document
as for usual, Jeremy,
720
00:33:01,603 --> 00:33:04,147
and Mr. Holmes here will
help you word the rest.
721
00:33:04,147 --> 00:33:05,566
- If you could tell me the name
722
00:33:05,566 --> 00:33:07,025
and position of the person
723
00:33:07,025 --> 00:33:08,694
whose telephone you
intend to monitor.
724
00:33:08,694 --> 00:33:10,612
- Yes indeed, I have it here,
yeah.
725
00:33:14,616 --> 00:33:15,492
- Dear god.
726
00:33:16,493 --> 00:33:17,911
- Steady on, Jeremy.
727
00:33:17,911 --> 00:33:21,456
This request is from
Sherlock Holmes.
728
00:33:27,254 --> 00:33:29,756
- So do you think you
could summarize everything
729
00:33:29,756 --> 00:33:31,925
we have left to do in
order to solve the case
730
00:33:31,925 --> 00:33:34,386
of the red thread in
its entirety?
731
00:33:34,386 --> 00:33:35,679
- As I see it,
732
00:33:35,679 --> 00:33:38,849
we have to figure out how
these coachmen
733
00:33:38,849 --> 00:33:41,059
from different countries
all became accomplices
734
00:33:41,059 --> 00:33:42,227
to their bosses.
735
00:33:42,227 --> 00:33:45,522
Determine what keys
Ambassador Anderson
736
00:33:45,522 --> 00:33:47,691
was forced to give up
in exchange for Clara.
737
00:33:47,691 --> 00:33:52,321
Solve the mystery of why Liam
and Maggot were murdered.
738
00:33:52,321 --> 00:33:54,448
Name the person at Scotland Yard
739
00:33:54,448 --> 00:33:56,283
using Chief Inspector
Whitlock's telephone.
740
00:33:56,283 --> 00:33:59,369
Find the missing jewels,
locate the hostages.
741
00:33:59,369 --> 00:34:02,914
Figure out what a fleet
of new ambulances
742
00:34:02,914 --> 00:34:04,458
for the criminally insane
743
00:34:04,458 --> 00:34:06,626
are supposed to be carrying
in their false bottoms.
744
00:34:06,626 --> 00:34:09,296
And connect all of that
to my mother's murder
745
00:34:09,296 --> 00:34:12,007
and bring Lady
Violet to justice.
746
00:34:12,007 --> 00:34:13,216
- Yes, yes, yes, yes.
747
00:34:13,216 --> 00:34:15,927
You left three
questions unasked.
748
00:34:15,927 --> 00:34:17,679
Number one, why the
attempted abduction
749
00:34:17,679 --> 00:34:19,306
of the Italian ambassador's son?
750
00:34:19,306 --> 00:34:21,266
- Done after the
murder of your maid
751
00:34:21,266 --> 00:34:24,227
to see if you would back off
after finding her red thread.
752
00:34:24,227 --> 00:34:26,021
- Excellent, superb.
753
00:34:26,021 --> 00:34:28,148
My deduction precisely attests
754
00:34:28,148 --> 00:34:30,650
to make sure I will not break
from their distractions again.
755
00:34:30,650 --> 00:34:33,904
Number two, during your
attempted abduction,
756
00:34:33,904 --> 00:34:35,655
a man jumped from the carriage
757
00:34:35,655 --> 00:34:37,783
and raced away to a
waiting coach,
758
00:34:37,783 --> 00:34:40,577
while the driver who kidnapped
you chose to stay behind
759
00:34:40,577 --> 00:34:41,787
and missed a chance to get away.
760
00:34:41,787 --> 00:34:43,288
Now why did he do that?
761
00:34:44,539 --> 00:34:45,749
- I have no idea.
762
00:34:45,749 --> 00:34:47,334
- No, nor I.
763
00:34:47,334 --> 00:34:51,129
Now number three, a
little more serious.
764
00:34:51,129 --> 00:34:53,840
Before Lord Withersea
killed himself,
765
00:34:53,840 --> 00:34:55,425
he went so far as to suggest
766
00:34:55,425 --> 00:34:56,843
that the red thread were
planning a crime
767
00:34:56,843 --> 00:34:58,428
beyond my imagination.
768
00:34:58,428 --> 00:35:00,055
And I feel he may
have been right.
769
00:35:00,055 --> 00:35:01,932
Oh, sorry, hydrogen sulfide.
770
00:35:01,932 --> 00:35:04,142
This is a necessary evil,
I'm afraid.
771
00:35:04,142 --> 00:35:05,894
- Yeah, if you say so.
772
00:35:05,894 --> 00:35:08,897
Maybe if we just answer one
or two of these questions,
773
00:35:08,897 --> 00:35:10,857
then the thread would unravel.
774
00:35:10,857 --> 00:35:12,442
- Yes, but don't
forget the thread
775
00:35:12,442 --> 00:35:13,985
would've killed me long ago
776
00:35:13,985 --> 00:35:17,030
were I not somehow vital
to their success,
777
00:35:17,030 --> 00:35:18,573
so how am I supposed
to help them?
778
00:35:18,573 --> 00:35:20,534
- We're not stopping until we
can figure that out, are we?
779
00:35:20,534 --> 00:35:21,660
- No, no, no, no, no, no.
780
00:35:21,660 --> 00:35:23,787
We will soldier on.
781
00:35:23,787 --> 00:35:26,248
And once we have rescued
Watson and Mrs. Hudson,
782
00:35:26,248 --> 00:35:27,833
then the true power of my genius
783
00:35:27,833 --> 00:35:29,668
can be put back to
its proper use
784
00:35:29,668 --> 00:35:30,919
and then let the thread beware.
785
00:35:30,919 --> 00:35:32,587
Now what do you think of my work
786
00:35:32,587 --> 00:35:33,755
with the telephone calls
787
00:35:33,755 --> 00:35:35,966
made during our rescue of
Clara Anderson?
788
00:35:37,175 --> 00:35:37,884
- That's very good.
789
00:35:37,884 --> 00:35:39,302
- [Holmes] Thank you.
790
00:35:39,302 --> 00:35:43,432
- A few minutes after I
reported Charlie the coachman,
791
00:35:43,432 --> 00:35:45,726
someone at Chief Inspector
Whitlock's office
792
00:35:45,726 --> 00:35:47,310
called the coffin factory.
793
00:35:47,310 --> 00:35:51,940
Then Whitlock's office
immediately
rang up Lord Withersea.
794
00:35:51,940 --> 00:35:53,733
- Warning him he was
about to welcome Watson
795
00:35:53,733 --> 00:35:56,611
and Mrs. Hudson, not to mention
the ambassador's jewels.
796
00:35:56,611 --> 00:35:59,322
- Well now that you have all
these names and addresses,
797
00:35:59,322 --> 00:36:03,326
it seems perfectly
reasonable to assume
798
00:36:03,326 --> 00:36:07,497
that Dr. Watson and Mrs.
Hudson must be at one of them.
799
00:36:07,497 --> 00:36:11,960
I guess you can't ask Scotland
Yard for a search warrant
800
00:36:11,960 --> 00:36:13,795
because someone there
is involved.
801
00:36:13,795 --> 00:36:14,629
- Exactly.
802
00:36:16,798 --> 00:36:19,759
- Well, you've arranged
the telephone numbers
803
00:36:19,759 --> 00:36:24,222
between the members of the
thread in the shape of a tree.
804
00:36:24,222 --> 00:36:25,724
Why not shake it?
805
00:36:25,724 --> 00:36:26,850
See what falls out.
806
00:36:26,850 --> 00:36:28,435
- Superb suggestion.
807
00:36:28,435 --> 00:36:31,188
Yes, an excellent
description of my plan.
808
00:36:31,188 --> 00:36:32,898
Shake the tree.
809
00:36:32,898 --> 00:36:34,566
At first we must move beyond
810
00:36:34,566 --> 00:36:36,234
how the thread communicate
with each other
811
00:36:36,234 --> 00:36:37,611
and get them to talk to us.
812
00:36:37,611 --> 00:36:41,364
- I've found a place in
Ambassador Anderson's house
813
00:36:41,364 --> 00:36:44,659
where I can hear every
word he says in his study.
814
00:36:44,659 --> 00:36:45,494
- Amelia.
815
00:36:48,205 --> 00:36:49,998
I'm so proud of you.
816
00:36:49,998 --> 00:36:51,833
Listening to criminals
without their knowledge
817
00:36:51,833 --> 00:36:53,710
can be key to solving a mystery.
818
00:36:53,710 --> 00:36:58,798
So after we shake the tree,
as you so vividly put it,
819
00:36:58,798 --> 00:37:01,885
the kidnappers must
communicate with each other.
820
00:37:01,885 --> 00:37:04,387
And then Watson and Mrs. Hudson
821
00:37:04,387 --> 00:37:06,139
will once more be on the move.
822
00:37:06,139 --> 00:37:09,351
Our allies and friends are
already strategically placed.
823
00:37:09,351 --> 00:37:12,187
And I will light up the
sky with two signals.
824
00:37:12,187 --> 00:37:15,190
One color representing
where Watson and Mrs. Hudson
825
00:37:15,190 --> 00:37:17,359
have been kept, and the
other color representing
826
00:37:17,359 --> 00:37:19,820
where they are going.
827
00:37:19,820 --> 00:37:22,656
So it'll be red, the
Earl of Dorchester
828
00:37:22,656 --> 00:37:24,491
where Clarence waits.
829
00:37:24,491 --> 00:37:27,619
Green, the dowager
Duchess of Lincolnshire,
830
00:37:27,619 --> 00:37:30,455
where the big street
irregulars are on watch.
831
00:37:30,455 --> 00:37:32,081
Orange, the broker
Sir Nigel Parks,
832
00:37:32,081 --> 00:37:35,085
where the Halgans have
parked my carriage.
833
00:37:35,085 --> 00:37:36,962
Yellow, the Duke of Leicester,
834
00:37:36,962 --> 00:37:39,130
where Bertie guards the driver.
835
00:37:39,130 --> 00:37:41,758
And violet, well, Lady Violet,
836
00:37:41,758 --> 00:37:44,970
who I will place in your
capable hands,
837
00:37:47,097 --> 00:37:49,015
and whilst you go about
unnerving her,
838
00:37:49,015 --> 00:37:50,725
I will journey to Scotland Yard,
839
00:37:50,725 --> 00:37:54,312
and bait the red thread into
helping us rescue my friends.
840
00:37:54,312 --> 00:37:57,065
(dramatic music)
841
00:38:03,488 --> 00:38:06,825
(bell tolls in distance)
842
00:38:06,825 --> 00:38:09,369
- Swann, trust I'm
not too early.
843
00:38:09,369 --> 00:38:11,538
- [Swann] No, sir, you
are just in time
844
00:38:11,538 --> 00:38:12,873
to witness the end of my career.
845
00:38:12,873 --> 00:38:15,041
- Nonsense, you're not old
enough to have a career.
846
00:38:15,041 --> 00:38:16,418
Did you see the name
on the warrant
847
00:38:16,418 --> 00:38:18,295
signed by Lord
Salisbury himself?
848
00:38:18,295 --> 00:38:19,462
- Yes, and I obeyed it, sir.
849
00:38:19,462 --> 00:38:21,006
Certain, the knowledge
that no gentleman
850
00:38:21,006 --> 00:38:22,257
shall ever speak to me again.
851
00:38:22,257 --> 00:38:23,300
- Nonsense.
852
00:38:23,300 --> 00:38:24,342
You should not be so lucky.
853
00:38:24,342 --> 00:38:26,094
Now, does this contraption work?
854
00:38:26,094 --> 00:38:27,262
- Yes sir.
855
00:38:27,262 --> 00:38:30,891
I can hear and record
every conversation
856
00:38:30,891 --> 00:38:32,434
from the telephone of the
chief inspector.
857
00:38:32,434 --> 00:38:34,352
- Wonderful, wonderful,
wonderful.
858
00:38:34,352 --> 00:38:36,062
Now all that remains
is for me to go
859
00:38:36,062 --> 00:38:38,940
and give one of the most
amazing performances
860
00:38:38,940 --> 00:38:40,066
in theatrical history.
861
00:38:40,066 --> 00:38:41,568
I regret you cannot attend.
862
00:38:41,568 --> 00:38:44,863
But the audience for this
spectacle must be very small.
863
00:38:44,863 --> 00:38:46,781
Afterwards, someone will
pick up the telephone
864
00:38:46,781 --> 00:38:48,074
in Chief Inspector
Whitlock's office
865
00:38:48,074 --> 00:38:50,785
and ask the operator to
dial a number.
866
00:38:50,785 --> 00:38:51,328
You must write this number down,
yes?
867
00:38:51,328 --> 00:38:52,704
- Yes.
868
00:38:52,704 --> 00:38:54,789
- And then while still
recording the conversation,
869
00:38:54,789 --> 00:38:57,083
you must compare this number
to all the other numbers
870
00:38:57,083 --> 00:38:58,585
on the list to see to
whom they belong.
871
00:38:58,585 --> 00:38:59,586
Do you understand?
872
00:38:59,586 --> 00:39:00,670
- The Duke of Leicester,
873
00:39:00,670 --> 00:39:03,048
the dowager Duchess of
Lincolnshire?
874
00:39:03,048 --> 00:39:03,882
Sir, this.
875
00:39:03,882 --> 00:39:05,342
- Don't fret.
876
00:39:05,342 --> 00:39:06,343
Don't fret.
877
00:39:06,343 --> 00:39:07,677
It will all be over soon.
878
00:39:07,677 --> 00:39:11,848
And now to go upstairs and
provoke your superiors.
879
00:39:13,224 --> 00:39:15,268
- You are moving up
in the world.
880
00:39:16,144 --> 00:39:18,146
Last week you were a
scholarly maid.
881
00:39:18,146 --> 00:39:22,233
Now, suddenly dropping in
on the daughter of a Duke
882
00:39:22,233 --> 00:39:24,235
without so much as an
appointment.
883
00:39:24,235 --> 00:39:26,279
- I wouldn't dream of
disturbing you.
884
00:39:26,279 --> 00:39:30,533
But during the ball for the
Italian ambassador's daughter,
885
00:39:30,533 --> 00:39:32,202
Clara misplaced her fan.
886
00:39:32,202 --> 00:39:34,788
And some silly girl told
her that you picked it up.
887
00:39:34,788 --> 00:39:37,123
- I'm not a housekeeper.
888
00:39:37,123 --> 00:39:39,709
That's more your line of work.
889
00:39:41,002 --> 00:39:43,421
Nevermind, describe this fan,
if you will.
890
00:39:43,421 --> 00:39:46,049
(chair creaks)
891
00:39:46,049 --> 00:39:47,926
- Well, it's very unique.
892
00:39:47,926 --> 00:39:51,971
It, it unfolds into the
designs of a weapon,
893
00:39:54,099 --> 00:39:58,103
a strange armored vehicle
with a cannon on top.
894
00:39:58,103 --> 00:40:00,563
The drawing is very detailed,
895
00:40:02,273 --> 00:40:04,359
almost like a blueprint.
896
00:40:04,359 --> 00:40:06,861
Clara was certain that it
would be here.
897
00:40:07,862 --> 00:40:10,782
- I'm equally certain it is not.
898
00:40:12,325 --> 00:40:14,869
But the fan does sound unique.
899
00:40:14,869 --> 00:40:18,748
If we find it, I will secure it.
900
00:40:18,748 --> 00:40:21,501
- Well, you could
always tie it shut
901
00:40:21,501 --> 00:40:24,295
with a red thread and
call me to pick it up.
902
00:40:24,295 --> 00:40:29,259
- Oh, I shall try very hard
to see that you get it.
903
00:40:32,595 --> 00:40:34,389
(bell rings)
904
00:40:34,389 --> 00:40:36,850
Allow me to have Mr. Hopper
show you to the door.
905
00:40:36,850 --> 00:40:38,059
- No need.
906
00:40:38,059 --> 00:40:39,352
I know where the door is.
907
00:40:41,646 --> 00:40:46,359
- Hopper, have my carriage
brought around immediately.
908
00:40:47,902 --> 00:40:49,070
- [Bullivant] You should have
reported these kidnappings
909
00:40:49,070 --> 00:40:50,113
to the police.
910
00:40:50,113 --> 00:40:52,574
- Happily, I am only
an hour or so
911
00:40:52,574 --> 00:40:54,284
from locating Watson and Mrs.
Hudson
912
00:40:54,284 --> 00:40:56,369
and ending this dreadful ordeal.
913
00:40:56,369 --> 00:40:57,495
- Thank god.
914
00:40:57,495 --> 00:40:59,038
How may we help?
915
00:40:59,038 --> 00:41:00,498
- Well, once again,
chief inspector,
916
00:41:00,498 --> 00:41:02,959
you anticipate me first, I
must return to Baker Street
917
00:41:02,959 --> 00:41:04,335
and await the call of
my informant.
918
00:41:04,335 --> 00:41:05,712
In the meantime,
919
00:41:05,712 --> 00:41:08,047
if you could have a few
six man squads standing by.
920
00:41:08,047 --> 00:41:10,133
- Surely we should be
working together.
921
00:41:10,133 --> 00:41:12,302
I can assume.
- Nonsense, Bullivant.
922
00:41:12,302 --> 00:41:14,471
Why would you demand control
over an investigation
923
00:41:14,471 --> 00:41:16,139
you know nothing about?
924
00:41:16,139 --> 00:41:17,515
- Of course.
925
00:41:17,515 --> 00:41:20,602
How foolish of me.
926
00:41:20,602 --> 00:41:22,520
- Rest assured Mr. Holmes,
927
00:41:22,520 --> 00:41:25,607
we will put teams of
officers all over the city
928
00:41:25,607 --> 00:41:28,067
that we might instantly
respond to your summons.
929
00:41:28,067 --> 00:41:29,569
- My thankfulness
knows no bounds.
930
00:41:29,569 --> 00:41:31,237
Now that I have your
support, Chief Inspector,
931
00:41:31,237 --> 00:41:33,948
our success is assured.
932
00:41:33,948 --> 00:41:35,784
Expect my call shortly.
933
00:41:35,784 --> 00:41:38,495
(dramatic music)
934
00:42:02,894 --> 00:42:05,814
(carriage rattles)
935
00:42:12,153 --> 00:42:14,906
(dramatic music)
66266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.