Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,635 --> 00:00:45,511
Hitman 2-3, this is Hitman 2-1.
2
00:00:46,870 --> 00:00:49,472
We have confirmed location
of "Sombra."
3
00:00:49,507 --> 00:00:50,577
Ombra's still out of pocket.
4
00:00:52,444 --> 00:00:53,618
Confirmed weapons on sight.
5
00:00:53,653 --> 00:00:54,581
Keep a hard posture.
6
00:00:55,789 --> 00:00:58,153
Proceed with extreme caution.
7
00:00:58,188 --> 00:01:01,026
Hitman 2-3, what's your status?
8
00:01:01,062 --> 00:01:02,627
Hitman 2-1, approaching target
9
00:01:02,662 --> 00:01:04,190
from north-west side.
10
00:01:04,225 --> 00:01:05,196
Have rooftop assets advise.
11
00:01:06,691 --> 00:01:09,263
Hitman 2-1,
kick team in position.
12
00:01:09,298 --> 00:01:10,597
Breaching.
13
00:01:12,199 --> 00:01:13,796
Move, move, move.
14
00:01:13,831 --> 00:01:16,003
East room, clear.
15
00:01:16,038 --> 00:01:17,843
Kitchen, clear.
16
00:01:17,878 --> 00:01:18,671
Bedroom one, clear.
17
00:01:20,274 --> 00:01:22,210
Second story, clear.
18
00:01:22,245 --> 00:01:23,681
The fuck is this?
He's not here.
19
00:01:23,716 --> 00:01:25,316
We got set up.
20
00:01:25,351 --> 00:01:26,844
Hitman 2-1,
location empty. Please advise.
21
00:01:28,248 --> 00:01:29,616
Aloka, do you copy?
22
00:01:32,317 --> 00:01:33,048
Gotcha.
23
00:01:42,835 --> 00:01:43,927
Aloka?
24
00:01:46,703 --> 00:01:47,634
Aloka?
25
00:01:48,067 --> 00:01:49,064
Aloka?
26
00:02:22,376 --> 00:02:23,498
Dad?
27
00:02:25,269 --> 00:02:26,673
Did you get
those scars from the bad guys?
28
00:02:27,472 --> 00:02:29,346
Yes, from the bad guys.
29
00:02:35,583 --> 00:02:37,951
Did Momma help you
beat up the bad guys?
30
00:02:37,987 --> 00:02:39,550
Mm-hmm. She did.
31
00:02:39,586 --> 00:02:41,451
Is that what she's doing
right now,
32
00:02:41,486 --> 00:02:42,689
beating up the bad guys?
33
00:02:44,156 --> 00:02:45,754
Mm-hmm.
34
00:02:45,790 --> 00:02:47,364
That's why
she cannot live with us.
35
00:02:48,965 --> 00:02:50,394
I miss her.
36
00:02:54,438 --> 00:02:56,802
Can you tell me the story
about Momma's tummy?
37
00:03:01,146 --> 00:03:03,215
- You like that story, huh?
- Mm-hmm.
38
00:03:08,613 --> 00:03:09,617
Okay.
39
00:03:11,015 --> 00:03:13,192
So, we know
about the bad guys...
40
00:03:14,353 --> 00:03:15,117
explosions...
41
00:03:16,457 --> 00:03:17,462
and why Daddy's ears don't work.
42
00:03:17,497 --> 00:03:18,588
Right.
43
00:03:18,623 --> 00:03:20,823
So, when Momma was pregnant,
44
00:03:20,858 --> 00:03:23,559
she used to lay
Daddy down in her lap,
45
00:03:23,594 --> 00:03:24,830
right on her tummy...
46
00:03:26,202 --> 00:03:28,169
so I could feel you move.
47
00:03:28,204 --> 00:03:29,770
Sometimes you would not move.
48
00:03:29,806 --> 00:03:30,941
Why?
49
00:03:30,977 --> 00:03:32,475
Because you were
asleep in there.
50
00:03:33,704 --> 00:03:34,741
So, when you were asleep...
51
00:03:36,376 --> 00:03:37,744
Momma used to do this...
52
00:03:48,358 --> 00:03:49,228
so I could
hear your heartbeat...
53
00:03:50,963 --> 00:03:51,923
and know that you were okay.
54
00:04:01,800 --> 00:04:02,798
Do you speak French?
55
00:04:11,576 --> 00:04:12,779
No, no.
56
00:05:09,176 --> 00:05:14,313
♪ Now I needto tell you this ♪
57
00:05:14,348 --> 00:05:21,481
♪ There's no other lovelike your love ♪
58
00:05:21,517 --> 00:05:27,751
♪ And I, as long as I live ♪
59
00:05:27,787 --> 00:05:30,987
♪ I'll give you all the joy ♪
60
00:05:31,022 --> 00:05:34,425
♪ My heartand soul can give... ♪
61
00:05:40,072 --> 00:05:41,868
♪ Let me hold you ♪
62
00:05:44,969 --> 00:05:52,173
♪ I need to have you near me ♪
63
00:05:52,209 --> 00:05:58,357
♪ And I feel with youin my arms ♪
64
00:06:00,183 --> 00:06:03,552
♪ This lovewill last forever ♪
65
00:06:13,764 --> 00:06:15,466
Look both ways.
66
00:06:17,937 --> 00:06:20,335
Both ways.
Look before, okay?
67
00:06:21,341 --> 00:06:22,172
Seat belt.
68
00:06:31,523 --> 00:06:33,123
What are you feeling
like today, mon gars?
69
00:06:33,158 --> 00:06:35,291
What's a "brick house," Dad?
70
00:06:35,327 --> 00:06:37,361
- What's that?
- A "brick house."
71
00:06:37,396 --> 00:06:41,492
They say...
"36, 24, 36."
72
00:06:41,528 --> 00:06:43,598
Um...
73
00:06:43,633 --> 00:06:48,101
It is, um, the address
of the brick house.
74
00:06:48,136 --> 00:06:49,100
Really?
75
00:06:51,373 --> 00:06:52,943
No. No.
76
00:06:52,978 --> 00:06:53,940
Um...
77
00:06:55,212 --> 00:06:59,150
Brick house is a term...
78
00:06:59,186 --> 00:07:02,014
for a beautiful,
curvaceous woman.
79
00:07:02,647 --> 00:07:03,686
Like boobies?
80
00:07:05,182 --> 00:07:06,824
Voila. Like boobies,
there you go.
81
00:07:06,860 --> 00:07:07,982
And booties too?
82
00:07:08,017 --> 00:07:10,455
Oui. Both.
83
00:07:10,490 --> 00:07:11,556
Okay.
84
00:07:11,591 --> 00:07:13,031
I can pick the music?
85
00:07:13,066 --> 00:07:14,723
Lionel Richie. Come on, Dad.
86
00:07:14,759 --> 00:07:16,364
Okay, Lionel Richie.
87
00:07:16,400 --> 00:07:19,963
Spotify, we love Lionel Richie.
88
00:07:21,569 --> 00:07:23,236
♪ And I don't mind ♪
89
00:07:23,272 --> 00:07:24,872
Okay.
90
00:07:24,907 --> 00:07:27,339
♪ About the thingsyou're gonna say, Lord ♪
91
00:07:27,375 --> 00:07:29,171
Hey.
92
00:07:29,207 --> 00:07:32,676
♪ I gave all my moneyand my time ♪
93
00:07:32,711 --> 00:07:35,746
Listen to that kid sing.
94
00:07:35,781 --> 00:07:38,247
♪ I know it's a shame ♪
95
00:07:38,282 --> 00:07:40,987
♪ But I'm giving youback your name ♪
96
00:07:43,062 --> 00:07:44,390
♪ Yeah, yeah ♪
97
00:07:48,529 --> 00:07:49,424
My bro.
98
00:07:54,405 --> 00:07:55,731
What? Damn it!
99
00:07:59,103 --> 00:08:01,073
Dick.
Fuck off.
100
00:08:04,214 --> 00:08:05,942
What an asshole.
101
00:08:05,977 --> 00:08:08,616
Right, Dad?
102
00:08:08,651 --> 00:08:10,186
You say it when we drive.
What was that?
103
00:08:10,221 --> 00:08:11,583
Under my breath maybe.
104
00:08:11,619 --> 00:08:12,881
What's "under my breath?"
105
00:08:12,917 --> 00:08:14,584
Where kids can't hear me.
106
00:08:14,620 --> 00:08:15,789
I can hear you.
107
00:08:15,824 --> 00:08:18,024
You say it to
the other cars too. A lot.
108
00:08:21,257 --> 00:08:22,790
That's a disclosure fee, sir.
109
00:08:22,826 --> 00:08:24,369
Disclosure fee?
110
00:08:24,404 --> 00:08:25,895
It's a small charge
the bank levies
111
00:08:25,930 --> 00:08:26,934
for teller-client interaction.
112
00:08:28,303 --> 00:08:29,539
I don't...
113
00:08:29,574 --> 00:08:31,099
Ky, attends deux secondes.
Let's go...
114
00:08:31,135 --> 00:08:32,605
Oh, French. Yeah.
115
00:08:32,640 --> 00:08:33,736
Yeah.
116
00:08:35,138 --> 00:08:36,741
What does it mean?
117
00:08:36,776 --> 00:08:37,780
Disclosure fee covers what?
118
00:08:42,517 --> 00:08:43,522
You mean, us talking?
119
00:08:47,017 --> 00:08:48,458
Let me see what I can do.
120
00:08:48,493 --> 00:08:50,085
- Thank you.
- One second.
121
00:08:51,922 --> 00:08:54,089
Um... Hmm...
122
00:08:57,703 --> 00:08:59,065
This is, like,
your third one this month.
123
00:09:03,143 --> 00:09:04,235
Everybody down!
124
00:09:06,107 --> 00:09:08,775
As you can imagine,
it's a motherfucking robbery.
125
00:09:08,810 --> 00:09:10,643
Keep your hands
where we can see them.
126
00:09:10,678 --> 00:09:13,143
Anybody moves, you get shot.
127
00:09:13,178 --> 00:09:15,287
- Ky, come to me.
- Three minutes.
128
00:09:15,322 --> 00:09:16,082
Let's go, three minutes.
129
00:09:17,288 --> 00:09:19,080
- Down!
- Daddy!
130
00:09:19,115 --> 00:09:20,086
I said down, now.
131
00:09:20,961 --> 00:09:22,919
That's my boy.
132
00:09:22,955 --> 00:09:24,129
You got three seconds, asshole.
133
00:09:24,164 --> 00:09:25,456
Just let my boy come to me.
134
00:09:25,491 --> 00:09:26,488
Please.
135
00:09:27,958 --> 00:09:28,699
That boy?
136
00:09:29,398 --> 00:09:31,262
Yes, let him come.
137
00:09:35,901 --> 00:09:38,104
That one there?
138
00:09:39,408 --> 00:09:40,606
Dad.
139
00:09:46,747 --> 00:09:48,944
Ky.
140
00:09:49,214 --> 00:09:51,175
Close your eyes and cover your ears.
141
00:09:52,018 --> 00:09:53,020
I said down.
142
00:09:56,726 --> 00:09:58,320
Do you wanna
watch me kill this kid?
143
00:10:02,164 --> 00:10:03,896
Get on
the floor right fucking now
144
00:10:03,931 --> 00:10:05,362
or you're gonna
watch me kill this kid.
145
00:10:38,096 --> 00:10:39,000
Open your eyes, mon gars.
146
00:10:43,209 --> 00:10:44,405
Daddy got the bad guys.
147
00:10:47,214 --> 00:10:49,109
What the fuck?
148
00:11:41,161 --> 00:11:42,390
Or resigning to run
149
00:11:42,425 --> 00:11:45,131
the G-7's new security attache,
150
00:11:45,167 --> 00:11:47,068
just before the office
of the Inspector General
151
00:11:47,103 --> 00:11:49,903
launched its investigation
into his activities
152
00:11:49,939 --> 00:11:52,133
while he served
as head of the CIA.
153
00:11:54,347 --> 00:11:56,110
Oh, good God.
154
00:11:56,146 --> 00:11:58,146
I don't have time for this,
ladies and gentlemen.
155
00:11:58,181 --> 00:11:59,745
I'm sure you'd appreciate that
my job means there is
156
00:11:59,780 --> 00:12:00,510
nothing I can tell you.
157
00:12:01,981 --> 00:12:03,012
Hey, handsome, looking good.
158
00:12:03,047 --> 00:12:05,283
Jack Cinder is a spy,
159
00:12:05,318 --> 00:12:07,525
and not in the James Bond
sense of the word,
160
00:12:07,561 --> 00:12:09,826
- but in a darker kind of way.
- Hmm.
161
00:12:09,861 --> 00:12:12,687
So, is the G-7 leadership
going to allow him
162
00:12:12,722 --> 00:12:16,491
to refuse these subpoenas
should they be issued?
163
00:12:16,526 --> 00:12:17,458
Mr. Cinder has called
these efforts
164
00:12:17,493 --> 00:12:19,534
an empty exercise by his enemies
165
00:12:19,569 --> 00:12:21,338
designed to cast doubt
166
00:12:21,373 --> 00:12:22,507
on the G-7's decision
167
00:12:22,542 --> 00:12:23,566
to appoint him
Secretary General.
168
00:12:26,877 --> 00:12:28,439
That face is
a morning destroyer, Patrick.
169
00:12:30,317 --> 00:12:32,043
I'm working on that, sir.
170
00:12:32,078 --> 00:12:33,848
Looks like we're getting close.
171
00:12:33,883 --> 00:12:35,754
Ombra hit Aloka
in Miami last night.
172
00:12:36,884 --> 00:12:37,888
She's taken out half our team.
173
00:12:39,049 --> 00:12:40,615
What is this?
174
00:12:40,650 --> 00:12:41,452
Check out
who popped up this morning.
175
00:12:43,689 --> 00:12:44,686
Sombra.
176
00:12:47,091 --> 00:12:48,767
What the fuck is this?
177
00:12:50,994 --> 00:12:51,968
Call Avery.
178
00:12:53,397 --> 00:12:55,639
- Get us a helo out of Trento.
- Yep.
179
00:12:55,675 --> 00:12:57,041
Put that up in here
on the big screen.
180
00:12:57,077 --> 00:12:58,040
Yes, sir.
181
00:12:59,844 --> 00:13:02,172
It should work.
I've never actually done it.
182
00:13:03,374 --> 00:13:05,580
Aurora, whiskey, double.
183
00:13:05,615 --> 00:13:06,477
It's 8:00 a.m.
184
00:13:07,618 --> 00:13:09,548
It's a little early, isn't it?
185
00:13:09,583 --> 00:13:10,316
Triple.
186
00:13:14,589 --> 00:13:16,251
Where is it?
187
00:13:16,287 --> 00:13:17,719
One sec, sorry.
188
00:13:18,792 --> 00:13:19,556
There you go.
189
00:13:24,066 --> 00:13:26,694
Refill that as fast
as humanly possible.
190
00:13:26,729 --> 00:13:28,334
It's doing that
spinny thing, sorry.
191
00:13:31,143 --> 00:13:33,236
Patrick.
192
00:13:33,272 --> 00:13:34,569
I'm gonna grab
the sharpest thing
193
00:13:34,604 --> 00:13:35,842
I can find in this room
and I'm gonna ram it
194
00:13:35,877 --> 00:13:37,376
right into your fucking throat
195
00:13:37,411 --> 00:13:39,008
if you don't get that
picture up on the big screen.
196
00:13:39,043 --> 00:13:39,774
Okay, here we go.
197
00:13:46,785 --> 00:13:49,056
Now...
198
00:13:49,091 --> 00:13:50,653
why did you two betray me
and the team?
199
00:13:54,564 --> 00:13:55,427
She got pregnant.
200
00:13:57,797 --> 00:13:58,529
That was it.
201
00:13:59,899 --> 00:14:01,004
She got pregnant.
202
00:14:04,677 --> 00:14:07,412
I got you now,
you son of a bitch.
203
00:14:07,447 --> 00:14:09,045
I want everything on Sombra.
204
00:14:11,448 --> 00:14:12,378
His aliases.
205
00:14:14,445 --> 00:14:15,885
Where he lives, eats,
works, plays.
206
00:14:15,921 --> 00:14:18,615
Every single fucking facet
of his daily life.
207
00:14:19,857 --> 00:14:22,088
Let's put the band
back together.
208
00:14:22,124 --> 00:14:23,757
The same group
Ombra and Sombra burned
209
00:14:23,792 --> 00:14:24,821
all those years ago.
210
00:14:26,523 --> 00:14:28,060
It'll be personal for them.
211
00:14:28,096 --> 00:14:29,395
Just like it's personal for me.
212
00:14:32,471 --> 00:14:34,400
Well...
213
00:14:35,804 --> 00:14:36,633
it's time to go to work.
214
00:14:40,074 --> 00:14:42,342
♪ Scratching the surface ♪
215
00:14:46,278 --> 00:14:48,310
♪ Not even halfway there ♪
216
00:14:48,345 --> 00:14:50,051
♪ Even halfway there ♪
217
00:14:50,086 --> 00:14:53,023
♪ Don't know
if it's worth it ♪
218
00:14:55,695 --> 00:14:58,259
♪ Livin' on hope and pray ♪
219
00:14:59,961 --> 00:15:02,263
♪ Have mercy... ♪
220
00:15:04,029 --> 00:15:05,393
Ky, baby.
221
00:15:05,428 --> 00:15:09,572
♪ Have mercy on me ♪
222
00:15:09,607 --> 00:15:11,833
♪ Whoa, mercy ♪
223
00:15:14,040 --> 00:15:15,441
♪ Oh-oh-oh-oh ♪
224
00:15:19,716 --> 00:15:21,947
♪ Mercy on me ♪
225
00:15:32,789 --> 00:15:34,561
- Speak English.
- Okay.
226
00:15:34,596 --> 00:15:37,361
Cinder's got skeletons, like,
a fucking graveyard's worth.
227
00:15:37,396 --> 00:15:39,033
He ran some
clandestine kill team,
228
00:15:39,068 --> 00:15:40,696
you know, black ops,
all that shit.
229
00:15:40,732 --> 00:15:42,864
This OIG investigation's
got him freaked out.
230
00:15:42,899 --> 00:15:44,798
If that stuff comes to light,
it's over for him.
231
00:15:44,834 --> 00:15:46,335
Cinder's the guy
that makes guys...
232
00:15:47,738 --> 00:15:48,845
What the fuck is wrong with you?
233
00:15:50,843 --> 00:15:51,774
Ow!
234
00:15:56,589 --> 00:15:58,484
Unc!
235
00:16:00,088 --> 00:16:01,151
You see that shit?
236
00:16:01,186 --> 00:16:02,516
Get your ass over here.
237
00:16:02,552 --> 00:16:04,060
What the fuck is wrong with you?
238
00:16:04,095 --> 00:16:06,321
Moves like that's gonna blow
our fucking cover.
239
00:16:06,356 --> 00:16:07,697
I'm blendin' in, relax.
240
00:16:07,732 --> 00:16:09,063
We're supposed to be workin'.
241
00:16:09,098 --> 00:16:10,658
You're doin'
the opposite of that.
242
00:16:10,694 --> 00:16:12,937
Oh, please.
I barely grazed that guy.
243
00:16:12,972 --> 00:16:14,495
You blasted the ball
in the little boy's face.
244
00:16:14,530 --> 00:16:15,864
The fuck is wrong with you?
245
00:16:15,899 --> 00:16:17,503
They're just a bunch
of floppin'-ass Euro bitches.
246
00:16:18,811 --> 00:16:20,878
- You all right?
- I'm fine.
247
00:16:20,913 --> 00:16:23,177
'Cause that breathin'
is sayin' otherwise.
248
00:16:23,212 --> 00:16:25,110
- What the fuck is goin' on?
- I'm in shape.
249
00:16:25,145 --> 00:16:26,717
Fifty-one's a bitch, ain't it?
250
00:16:26,753 --> 00:16:28,013
- Yeah, it is.
- Yeah.
251
00:16:28,048 --> 00:16:29,512
It shows.
252
00:16:29,548 --> 00:16:31,413
We don't have time
for mid-life crises.
253
00:16:31,449 --> 00:16:32,888
You have nothing to prove to me.
254
00:16:32,923 --> 00:16:34,084
- You're on.
- I still love you.
255
00:16:34,119 --> 00:16:35,187
Hold that thought.
256
00:16:35,222 --> 00:16:36,587
- It's okay, though.
- See? See?
257
00:16:36,623 --> 00:16:37,862
We gonna play or what?
Or do I gotta whoop
258
00:16:37,897 --> 00:16:38,961
- somebody else's ass?
- Always tryna
259
00:16:38,996 --> 00:16:40,090
-prove something
-UNC: What's happenin'?
260
00:16:57,648 --> 00:16:58,973
Oh, shit!
261
00:17:04,248 --> 00:17:04,979
Issac.
262
00:17:25,878 --> 00:17:26,737
You sure you're okay, mon gars?
263
00:17:28,272 --> 00:17:29,476
I'm okay, Daddy.
264
00:17:31,375 --> 00:17:33,141
What happened?
265
00:17:35,984 --> 00:17:36,681
You wanna take a trip?
266
00:17:38,185 --> 00:17:39,819
A trip? Like, a vacation?
267
00:17:39,855 --> 00:17:41,224
Yes. Vacation.
268
00:17:41,888 --> 00:17:42,991
Where?
269
00:17:43,027 --> 00:17:45,259
To a special house
that Daddy has.
270
00:17:45,294 --> 00:17:47,890
- A special house?
- Mm-hmm. Far from here.
271
00:17:49,128 --> 00:17:49,859
We're gonna fly.
272
00:17:50,667 --> 00:17:51,768
On a plane?
273
00:17:51,803 --> 00:17:54,429
Ready to go?
274
00:17:54,464 --> 00:17:57,268
- Yeah!
- Yeah! Let's go.
275
00:18:39,708 --> 00:18:41,252
Who are we dealing with?
276
00:18:41,287 --> 00:18:44,087
Official reps from six of
the seven attendant countries.
277
00:18:44,123 --> 00:18:45,915
The OIG investigation
has everyone nervous.
278
00:19:19,418 --> 00:19:20,158
Good morning, everyone.
279
00:19:21,751 --> 00:19:23,084
In the interests of expediency,
280
00:19:23,119 --> 00:19:26,257
I'd like to keep this short,
sweet, and unredacted.
281
00:19:26,292 --> 00:19:27,591
Excuse me, Secretary...
282
00:19:27,626 --> 00:19:30,363
Secretary General,
if you don't mind.
283
00:19:30,398 --> 00:19:32,565
And I'd like two minutes
uninterrupted,
284
00:19:32,600 --> 00:19:35,600
so I can make some pretty
painful admissions,
285
00:19:35,636 --> 00:19:38,070
and quell any suspicions
you may have about me
286
00:19:38,105 --> 00:19:39,309
or my bona fides.
287
00:19:41,247 --> 00:19:44,105
Eight years ago, at the behest
of the United States...
288
00:19:44,140 --> 00:19:47,709
I recruited, as a top-secret
adjunct of the CIA...
289
00:19:47,745 --> 00:19:49,443
a group of elite
special operators
290
00:19:49,479 --> 00:19:50,452
into a unit...
291
00:19:51,823 --> 00:19:52,883
known as Shadow Force.
292
00:19:54,419 --> 00:19:56,226
This clandestine team
293
00:19:56,262 --> 00:19:58,623
was tasked with hot spot,
high level terminations.
294
00:19:58,659 --> 00:20:03,058
Your dictators, your despots,
your tyrants...
295
00:20:03,093 --> 00:20:06,333
Basically, we did God's
dirty work around the globe.
296
00:20:06,369 --> 00:20:08,105
And how does this
Issac Sarr factor...
297
00:20:08,140 --> 00:20:11,139
That brief pause was not
designed to signal
298
00:20:11,175 --> 00:20:13,736
follow-up questions,
Congressman.
299
00:20:13,771 --> 00:20:15,177
So, if you just let me
get this out,
300
00:20:15,212 --> 00:20:17,137
then we can get to
the armchair QBing
301
00:20:17,173 --> 00:20:19,217
and second-guessing that
you seem to specialize in.
302
00:20:23,853 --> 00:20:25,419
Issac Sarr,
303
00:20:25,454 --> 00:20:28,818
the man in the CCTV footage,
and Kyrah Owens,
304
00:20:28,853 --> 00:20:31,427
these two met as
Shadow Force co-commanders,
305
00:20:31,462 --> 00:20:33,764
and in spite of the fact that
workplace entanglements
306
00:20:33,800 --> 00:20:34,760
were strictly forbidden...
307
00:20:35,393 --> 00:20:36,791
love blossomed.
308
00:20:36,826 --> 00:20:38,162
Which led to the aforementioned
309
00:20:38,198 --> 00:20:40,161
internal strife,
310
00:20:40,196 --> 00:20:42,768
and into them abandoning
their unit and their command.
311
00:20:44,505 --> 00:20:46,277
I now believe
the woman, Ombra...
312
00:20:48,872 --> 00:20:50,477
Well, she was
with child at the time,
313
00:20:50,512 --> 00:20:51,777
and that would've
hastened their flight.
314
00:20:52,817 --> 00:20:54,877
These are outlaws.
315
00:20:54,913 --> 00:20:57,882
Lethally trained,
highly skilled operators,
316
00:20:57,917 --> 00:21:00,553
privy to years of our
most sensitive global secrets.
317
00:21:00,588 --> 00:21:02,451
Secrets that can be
reborn as blackmail.
318
00:21:02,763 --> 00:21:04,473
Secretary General, can we ask
319
00:21:04,556 --> 00:21:06,725
what operational measures
you're implementing?
320
00:21:13,097 --> 00:21:14,467
For those of you
who do not speak German,
321
00:21:14,502 --> 00:21:15,631
I just said,
"We will seek them out
322
00:21:15,666 --> 00:21:17,504
"and we will destroy them."
323
00:21:17,539 --> 00:21:18,832
Because recruitment
at Shadow Force came
324
00:21:18,867 --> 00:21:20,872
with one single ironclad rule.
325
00:21:22,242 --> 00:21:24,315
No one leaves.
326
00:21:24,350 --> 00:21:26,984
Violation of that rule
brought a $25 million bounty
327
00:21:27,020 --> 00:21:28,218
onto the head of that individual
328
00:21:28,253 --> 00:21:30,077
to be collected by
their fellow teammates.
329
00:21:30,112 --> 00:21:33,323
And as of now,
I have doubled that bounty.
330
00:21:33,358 --> 00:21:38,390
♪ 36-24-36
What a winning hand ♪
331
00:21:38,425 --> 00:21:41,924
♪ She's a brick house ♪
332
00:21:41,959 --> 00:21:45,997
♪ I'm justa hap, hap, happy dog ♪
333
00:21:46,033 --> 00:21:49,239
♪ I'm just a happy, happy,
happy, happy, happy dog ♪
334
00:21:49,275 --> 00:21:51,898
You sure the bad guys
are not gonna find us?
335
00:21:51,934 --> 00:21:53,109
Mm-hmm.
336
00:21:53,145 --> 00:21:55,846
- Is that an animal?
- No.
337
00:21:55,881 --> 00:21:57,645
- Is there ivy?
- No.
338
00:21:58,774 --> 00:21:59,911
What is this place?
339
00:22:01,448 --> 00:22:02,782
We're gonna die from the ivy.
340
00:22:06,390 --> 00:22:09,060
- Is this toilet water, Dad?
- No.
341
00:22:09,095 --> 00:22:11,620
- Are there snakes in here?
- No.
342
00:22:11,655 --> 00:22:13,259
Are there alligators?
343
00:22:13,294 --> 00:22:14,024
Stop, stop, stop!
344
00:22:15,252 --> 00:22:16,545
Hold this.
345
00:22:21,898 --> 00:22:23,067
Are there fish?
346
00:22:23,103 --> 00:22:24,303
No.
347
00:22:24,338 --> 00:22:25,899
Are there piranhas?
348
00:22:25,934 --> 00:22:27,268
No, but there are explosives.
349
00:22:38,185 --> 00:22:38,950
Okay, Ky.
350
00:23:14,459 --> 00:23:15,949
All right, mon gars, come on up.
351
00:23:15,985 --> 00:23:17,685
Are we gonna stay here, Dad?
352
00:23:17,721 --> 00:23:19,324
For a while.
353
00:23:19,359 --> 00:23:20,525
Pretty cool, huh?
354
00:23:20,560 --> 00:23:21,927
Let's get something to eat.
355
00:23:26,333 --> 00:23:27,933
How is it? Good?
356
00:23:30,744 --> 00:23:33,288
Glad you like it,
me, I still can't stomach this stuff.
357
00:23:40,481 --> 00:23:41,210
- Dad?
- Mm-hmm.
358
00:23:43,046 --> 00:23:44,213
Why'd you take
your earplugs out?
359
00:23:45,687 --> 00:23:47,323
What do you mean,
mon gars? When?
360
00:23:47,358 --> 00:23:49,156
With those bad guys
in that bank,
361
00:23:49,191 --> 00:23:49,955
you took them out.
362
00:23:54,057 --> 00:23:57,201
You know Daredevil?
How he's blind?
363
00:23:57,236 --> 00:23:59,997
- Yeah.
- But he's still a superhero,
364
00:24:00,033 --> 00:24:03,169
because his superpower
is he can hear everything.
365
00:24:03,205 --> 00:24:04,806
Mm-hmm. Yeah.
366
00:24:04,841 --> 00:24:08,138
Well, Daddy's is like that,
but it's when I can't hear.
367
00:24:09,575 --> 00:24:11,175
That's my superpower.
368
00:24:11,211 --> 00:24:11,977
How?
369
00:24:13,017 --> 00:24:13,979
I don't know.
370
00:24:15,713 --> 00:24:16,454
I get really focused.
371
00:24:18,452 --> 00:24:19,490
Everything slows down.
372
00:24:20,453 --> 00:24:21,217
I feel strong.
373
00:24:22,690 --> 00:24:24,154
Is that why you got
the bad guys?
374
00:24:25,589 --> 00:24:26,288
I think so.
375
00:24:29,258 --> 00:24:32,035
You were never a bad guy,
were you, Dad?
376
00:24:39,307 --> 00:24:40,071
You know what?
377
00:24:41,914 --> 00:24:42,909
A long time ago...
378
00:24:45,817 --> 00:24:46,814
I was.
379
00:24:51,616 --> 00:24:52,688
Was Momma, too?
380
00:24:55,992 --> 00:24:56,956
Why?
381
00:24:58,561 --> 00:24:59,959
We thought we were
the good guys.
382
00:25:02,926 --> 00:25:05,261
Are you now the good guys?
383
00:25:07,930 --> 00:25:08,935
Absolutely.
384
00:25:37,660 --> 00:25:38,668
Kyrah?
385
00:25:39,497 --> 00:25:40,230
Yeah?
386
00:25:41,305 --> 00:25:42,067
We cannot do this anymore.
387
00:25:46,206 --> 00:25:47,736
- Maybe we made a mistake.
- No, we didn't make a mistake.
388
00:25:47,772 --> 00:25:49,074
We made a decision.
389
00:25:49,839 --> 00:25:51,010
We went AWOL.
390
00:25:53,184 --> 00:25:54,178
And we have a son now.
391
00:25:58,014 --> 00:25:59,084
Let me go back to Cinder.
392
00:26:00,651 --> 00:26:02,725
No.
393
00:26:04,825 --> 00:26:07,092
That man will
murder you on sight.
394
00:26:08,200 --> 00:26:10,864
We fucked up his masterpiece.
395
00:26:10,900 --> 00:26:13,098
There is no Shadow Force.
There is no going back.
396
00:26:15,634 --> 00:26:16,574
You wanted to run.
397
00:26:18,306 --> 00:26:19,104
I love you.
398
00:26:20,330 --> 00:26:21,748
I wanted to run with you.
399
00:26:23,834 --> 00:26:25,919
But there's something
you're not telling me.
400
00:26:27,714 --> 00:26:28,916
Oh, God!
401
00:26:31,216 --> 00:26:33,789
I think that this might be
personal for him.
402
00:26:37,392 --> 00:26:38,387
We had a thing.
403
00:26:39,728 --> 00:26:42,563
A very casual thing
a long time ago,
404
00:26:42,598 --> 00:26:45,031
before I ever laid eyes on you.
405
00:26:47,766 --> 00:26:48,639
And it wasn't real.
406
00:26:49,932 --> 00:26:50,938
Yeah, I wasn't...
407
00:26:52,574 --> 00:26:54,139
building a life with him.
408
00:26:55,543 --> 00:26:56,537
And I told him that.
409
00:26:57,941 --> 00:26:58,748
But he wanted more.
410
00:27:00,777 --> 00:27:02,915
A lot more.
411
00:27:02,950 --> 00:27:06,085
When I said no,
he threatened to destroy me.
412
00:27:09,213 --> 00:27:10,839
He won't stop.
413
00:27:13,292 --> 00:27:15,259
Until he's
sure that I can't get...
414
00:27:17,304 --> 00:27:18,722
What I want.
415
00:27:23,519 --> 00:27:25,596
Why did you never mention this to me?
416
00:27:25,609 --> 00:27:26,734
You should've told me.
417
00:27:26,770 --> 00:27:27,469
I just...
418
00:27:29,248 --> 00:27:30,813
I knew you would kill him,
419
00:27:31,976 --> 00:27:33,277
and then they'd kill you.
420
00:27:37,947 --> 00:27:38,920
Kyrah.
421
00:27:41,620 --> 00:27:42,451
The baby.
422
00:27:49,968 --> 00:27:50,932
I know.
423
00:27:53,001 --> 00:27:54,705
We can't spend the rest
of our lives running.
424
00:27:58,103 --> 00:27:59,868
Cinder cannot find out about Ky.
425
00:27:59,903 --> 00:28:01,811
No. No.
426
00:28:09,252 --> 00:28:10,215
I'll do it.
427
00:28:12,324 --> 00:28:13,715
What are you talking about?
428
00:28:13,750 --> 00:28:15,656
Our son.
429
00:28:15,692 --> 00:28:17,959
And protecting him
no matter what.
430
00:28:20,161 --> 00:28:22,458
I just need a little bit
of time to draw them out.
431
00:28:23,700 --> 00:28:25,901
And then I'll get them
one by one.
432
00:28:28,934 --> 00:28:30,235
And then when it's safe...
433
00:28:32,534 --> 00:28:35,504
we can all disappear
together as a family.
434
00:28:36,942 --> 00:28:39,541
Kyrah, that could take years.
435
00:28:41,954 --> 00:28:42,918
Why you?
436
00:28:44,882 --> 00:28:45,987
Tell me why you?
437
00:28:57,503 --> 00:29:00,265
Because they won't
see me coming.
438
00:29:04,403 --> 00:29:07,745
Because what kind
of mother leaves her son?
439
00:29:13,879 --> 00:29:15,297
Are you sure?
440
00:29:16,486 --> 00:29:18,580
Yes. Yes.
441
00:29:19,982 --> 00:29:21,687
I'm sure.
442
00:29:36,574 --> 00:29:37,999
♪ You're the anti-Christ ♪
443
00:29:42,614 --> 00:29:44,538
Every one of those phones
is burned.
444
00:29:44,574 --> 00:29:46,817
All the SIM cards, burned.
I cannot fuckin'...
445
00:29:59,788 --> 00:30:01,926
You gotta get this shit down
precision, all right?
446
00:30:01,962 --> 00:30:03,397
Now is the time.
Now is the time.
447
00:30:03,433 --> 00:30:04,329
We don't wait.
448
00:30:08,131 --> 00:30:10,001
You're drinking?
449
00:30:10,037 --> 00:30:11,399
No, this is an optical illusion.
450
00:30:11,434 --> 00:30:13,167
What is wrong with you?
We're working.
451
00:30:13,202 --> 00:30:15,003
In a nightclub at night.
452
00:30:15,038 --> 00:30:16,404
Oh, my God.
453
00:30:16,440 --> 00:30:18,745
And I'm a grown-ass
motherfucking man.
454
00:30:18,781 --> 00:30:20,714
That's debatable.
455
00:30:20,749 --> 00:30:23,213
- Has Issac reached out?
- No.
456
00:30:23,248 --> 00:30:24,745
Where would you go,
if you're Issac?
457
00:30:26,449 --> 00:30:28,021
Probably where we had
the most bang.
458
00:30:28,056 --> 00:30:30,419
Money, support systems,
weapons caches...
459
00:30:30,454 --> 00:30:32,756
Right, right. So that's what?
Morocco...
460
00:30:32,792 --> 00:30:34,797
South Africa...
461
00:30:34,832 --> 00:30:36,623
- and Colombia.
- That's what I'm thinking.
462
00:30:36,659 --> 00:30:38,567
- All right, bet. Let's go.
- What do you mean?
463
00:30:38,602 --> 00:30:40,129
What you mean "what I mean"?
464
00:30:40,165 --> 00:30:42,129
We after Cinder.
He's the tango.
465
00:30:42,165 --> 00:30:43,399
These two assholes,
466
00:30:43,434 --> 00:30:44,771
they're not gonna
catch him red-handed.
467
00:30:44,807 --> 00:30:46,269
We find Issac, we find Kyrah,
468
00:30:46,304 --> 00:30:48,371
we will catch
Secretary General Cinder
469
00:30:48,407 --> 00:30:49,539
with his hand all the way
in the cookie jar.
470
00:30:50,579 --> 00:30:51,945
Burn his ass down.
471
00:30:51,981 --> 00:30:53,780
Hell, yeah.
Now, I can drink to that.
472
00:30:53,815 --> 00:30:55,649
No, we can get drunk to that.
473
00:30:55,684 --> 00:30:56,951
You always go too far.
474
00:30:56,986 --> 00:30:58,049
- Why not?
- I said I would drink to that,
475
00:30:58,085 --> 00:30:58,812
- not get drunk to that.
- Why not?
476
00:31:40,827 --> 00:31:41,990
Drop it!
477
00:31:47,406 --> 00:31:48,699
Stop it! Stop!
478
00:31:52,510 --> 00:31:53,969
You blew your cover!
479
00:31:59,081 --> 00:32:01,175
Come on, hero.
Show me something heroic.
480
00:32:01,713 --> 00:32:03,048
Oh, I'll show you something.
481
00:32:03,131 --> 00:32:04,258
Let's go!
482
00:32:07,803 --> 00:32:08,804
Knock this shit off!
483
00:32:09,552 --> 00:32:10,928
You put our son at risk!
484
00:32:11,659 --> 00:32:12,457
Why?
485
00:32:37,348 --> 00:32:39,650
Are we done?
486
00:32:39,686 --> 00:32:40,584
No!
487
00:32:52,735 --> 00:32:53,597
It's okay, mon gars.
488
00:32:57,807 --> 00:32:58,976
Why'd you fight my dad?
489
00:33:01,138 --> 00:33:02,144
Explain yourself.
490
00:33:28,738 --> 00:33:30,205
Hi.
491
00:33:31,443 --> 00:33:33,538
Hi. Who's that?
492
00:33:34,611 --> 00:33:35,540
This is Momma.
493
00:33:42,282 --> 00:33:44,945
I haven't seen her
in a long time.
494
00:33:51,289 --> 00:33:53,030
I'm so sorry, Ky.
495
00:34:01,636 --> 00:34:02,567
Baby...
496
00:34:07,645 --> 00:34:08,672
Do you know who I am?
497
00:34:22,890 --> 00:34:25,451
- Mama?
- Yeah.
498
00:34:25,487 --> 00:34:27,020
Oh, God!
499
00:34:31,227 --> 00:34:32,201
Oh, my God!
500
00:34:35,232 --> 00:34:36,696
I missed you.
501
00:34:36,732 --> 00:34:39,604
Oh, baby, I missed you so much.
502
00:34:40,709 --> 00:34:41,705
Mama's here.
503
00:34:43,174 --> 00:34:44,675
Uh, boom!
504
00:34:50,413 --> 00:34:51,646
Mama's here.
505
00:34:51,681 --> 00:34:53,450
Yes, she is, mon gars.
506
00:34:53,485 --> 00:34:55,290
Is she gonna be here
when I wake up?
507
00:34:56,087 --> 00:34:57,861
I hope so.
508
00:34:57,896 --> 00:34:58,623
Now, go to sleep.
509
00:35:00,526 --> 00:35:02,924
Mama and I have a lot
to talk about. Okay?
510
00:35:20,547 --> 00:35:22,052
Okay, okay. So...
511
00:35:22,087 --> 00:35:24,578
This was on Bangla,
you know, on Patong Beach,
512
00:35:24,613 --> 00:35:26,715
and we were fucking starving,
513
00:35:26,750 --> 00:35:29,253
but this fish vendor
looks dodgy as fuck.
514
00:35:29,289 --> 00:35:31,091
This kid in this big-ass diaper.
515
00:35:31,127 --> 00:35:32,757
You wanna tell
the fucking story?
516
00:35:32,792 --> 00:35:34,227
You always leave out the part
about the kid in the diaper.
517
00:35:34,262 --> 00:35:35,759
This shit ain't funny
without the part
518
00:35:35,794 --> 00:35:37,429
- about the kid in the diaper.
- I was getting to that.
519
00:35:37,464 --> 00:35:38,663
Six years, army intel.
520
00:35:39,562 --> 00:35:40,665
Top of my class at The Farm.
521
00:35:41,373 --> 00:35:42,762
And now?
522
00:35:42,798 --> 00:35:45,406
Waiter for assassins.
523
00:35:47,137 --> 00:35:48,272
Yep.
524
00:35:48,308 --> 00:35:49,374
- Fine.
- You never could
525
00:35:49,409 --> 00:35:50,537
- handle your liquor.
- Come on, man.
526
00:35:50,573 --> 00:35:51,905
If you fall on your face?
527
00:35:51,941 --> 00:35:54,050
- It was like 10 feet.
- No, it was...
528
00:35:54,086 --> 00:35:55,185
It was like 10 feet.
529
00:35:58,789 --> 00:35:59,684
It's good to see ya.
530
00:36:00,923 --> 00:36:02,056
Good to see you.
531
00:36:02,092 --> 00:36:03,683
Here's to old friends and foes.
532
00:36:03,719 --> 00:36:05,094
- Salud.
- Cheers.
533
00:36:05,129 --> 00:36:07,059
And the "great game"
we can't get enough of.
534
00:36:07,094 --> 00:36:08,123
- Amen.
- Cheers.
535
00:36:08,158 --> 00:36:08,924
Salud.
536
00:36:10,392 --> 00:36:11,366
Um...
537
00:36:13,396 --> 00:36:14,369
We share, uh...
538
00:36:16,337 --> 00:36:19,932
a rather deep,
rather colorful history.
539
00:36:19,968 --> 00:36:22,303
But it's a history
I can't let bite us
540
00:36:22,339 --> 00:36:23,543
in the ass now.
541
00:36:25,350 --> 00:36:27,115
So, I'm gonna skip the lecture
on the "Do's and Don'ts."
542
00:36:27,150 --> 00:36:28,647
I'm gonna head straight
to the demands.
543
00:36:29,179 --> 00:36:30,187
One.
544
00:36:32,350 --> 00:36:33,113
I'm doubling the bounty.
545
00:36:34,251 --> 00:36:35,586
Oh, shit.
546
00:36:35,622 --> 00:36:38,387
Two. We plan and execute
with precision.
547
00:36:38,422 --> 00:36:39,722
We don't rely on luck.
548
00:36:39,757 --> 00:36:41,726
We don't play the odds.
Not with these two.
549
00:36:43,835 --> 00:36:44,795
How much support do we have?
550
00:36:46,462 --> 00:36:47,761
All of it.
551
00:36:47,797 --> 00:36:49,496
Former SOF.
All seasoned folks.
552
00:36:49,531 --> 00:36:51,174
All whisper-quiet.
553
00:36:51,210 --> 00:36:52,341
Plus, we'll have our friend,
Avery, keeping tabs.
554
00:36:54,312 --> 00:36:57,938
These traitors have killed six
of our fellow cohorts.
555
00:36:57,973 --> 00:36:59,983
They are now carrying
a serious price tag
556
00:37:00,018 --> 00:37:01,809
between them.
We have actionable,
557
00:37:01,844 --> 00:37:04,020
real-time intel
on their whereabouts.
558
00:37:04,055 --> 00:37:05,651
I'm locking down
on their location now.
559
00:37:10,818 --> 00:37:11,756
Game on, ladies and gentlemen.
560
00:37:14,556 --> 00:37:15,798
Let's go get 'em.
561
00:37:15,833 --> 00:37:16,761
Cheers to that.
562
00:37:31,683 --> 00:37:32,678
Your hands hurt?
563
00:37:36,219 --> 00:37:37,782
Is that my boot print
in your chest?
564
00:37:48,425 --> 00:37:49,431
- So...
- So...
565
00:37:50,495 --> 00:37:51,598
What happened to our plan?
566
00:37:52,661 --> 00:37:53,864
Our happily ever after.
567
00:37:56,999 --> 00:37:58,731
Do you have any idea
what I've been doing
568
00:37:58,767 --> 00:38:00,402
to keep this family safe?
569
00:38:00,437 --> 00:38:01,877
- Family?
- Yes.
570
00:38:01,912 --> 00:38:03,313
- Family?
- I got Aloka.
571
00:38:07,886 --> 00:38:09,314
He was closing in on you.
572
00:38:09,349 --> 00:38:11,046
He had photos and a work-up.
573
00:38:12,415 --> 00:38:13,213
I got him.
574
00:38:14,753 --> 00:38:16,293
But there are still
five Shadows out there.
575
00:38:18,854 --> 00:38:20,720
Cinder triggered the activation.
576
00:38:20,756 --> 00:38:22,057
And now he knows about Ky.
577
00:38:25,527 --> 00:38:26,567
Hi, sweetie.
578
00:38:28,134 --> 00:38:29,064
Oh, what?
579
00:38:29,907 --> 00:38:31,399
What is this?
580
00:38:31,435 --> 00:38:32,573
Is he asleep?
581
00:38:33,470 --> 00:38:34,234
He does that.
582
00:38:35,473 --> 00:38:38,009
He sleepwalks like you.
583
00:38:40,709 --> 00:38:41,875
No idea how he got that
584
00:38:41,910 --> 00:38:42,847
comfortable with you that fast.
585
00:38:45,957 --> 00:38:49,359
Maybe he finally feels safe.
586
00:38:58,380 --> 00:39:00,132
I want to get him somewhere offline...
587
00:39:00,215 --> 00:39:01,458
and away from us for now.
588
00:39:01,505 --> 00:39:03,198
No, I'm not
letting him out of my sight.
589
00:39:03,234 --> 00:39:06,607
Kyrah. You've been the hunter
and we've been hunted. Hiding.
590
00:39:08,847 --> 00:39:09,874
No more.
591
00:39:10,672 --> 00:39:11,546
Then we need help.
592
00:39:14,577 --> 00:39:15,385
Auntie and Unc?
593
00:39:17,180 --> 00:39:19,713
They work for OIG now,
they're gunning for Cinder.
594
00:39:19,749 --> 00:39:20,885
They're gunning with what?
595
00:39:21,816 --> 00:39:23,492
Subpoenas? Paperwork?
596
00:39:25,358 --> 00:39:26,495
Those are not guns.
597
00:39:29,157 --> 00:39:31,067
You want to go after Cinder.
598
00:39:31,103 --> 00:39:32,329
No.
599
00:39:32,664 --> 00:39:34,291
Tuck Ky in with Auntie and Unc
600
00:39:34,374 --> 00:39:36,210
and go get this motherfucker.
601
00:39:36,141 --> 00:39:37,073
This is grown-up shit...
602
00:39:37,109 --> 00:39:38,307
- Mm-hmm.
- And you're not ready.
603
00:39:38,342 --> 00:39:39,572
You got soft.
604
00:39:39,607 --> 00:39:41,610
Four former bank robbers
might beg to differ.
605
00:39:41,646 --> 00:39:44,571
Four idiots who got their gear
at a gun show and shot paper.
606
00:39:44,927 --> 00:39:46,136
You watched the video.
607
00:39:45,978 --> 00:39:48,240
Yes,
the whole world saw the video.
608
00:39:48,276 --> 00:39:52,015
The whole world saw me
keeping our son safe.
609
00:40:31,762 --> 00:40:33,657
Okay.
610
00:40:33,693 --> 00:40:34,959
Cold shot.
Show me what you got.
611
00:40:36,728 --> 00:40:37,729
Watch me go.
612
00:40:44,236 --> 00:40:45,334
Wow.
613
00:40:45,369 --> 00:40:47,166
Okay.
614
00:40:47,201 --> 00:40:48,874
I mean, that was amazing.
You're...
615
00:40:54,585 --> 00:40:56,214
Don't be mad. I was always
a better shot than you.
616
00:40:56,250 --> 00:40:57,414
- No.
- Yes.
617
00:40:57,449 --> 00:40:58,648
- Never.
- What?
618
00:40:58,683 --> 00:41:00,552
Plus, you've been operational.
619
00:41:00,588 --> 00:41:02,753
Shouldn't we both be operational
620
00:41:02,788 --> 00:41:04,225
when you're
the one protecting Ky?
621
00:41:04,261 --> 00:41:05,754
It's called puh-renting, Kyrah.
622
00:41:05,789 --> 00:41:07,260
Is it? Or is it "parenting"?
623
00:41:07,296 --> 00:41:09,056
Parenting.
624
00:41:09,091 --> 00:41:10,199
Who taught you French?
625
00:41:10,235 --> 00:41:11,592
So, for "parenting,"
626
00:41:11,628 --> 00:41:12,898
no trigger time.
627
00:41:14,272 --> 00:41:15,829
You need to clean up
your shooting.
628
00:41:15,864 --> 00:41:17,931
That is consumer grade.
629
00:41:17,966 --> 00:41:20,009
We don't want another Odessa.
630
00:41:20,044 --> 00:41:22,043
Ancient history, again.
631
00:41:22,566 --> 00:41:24,159
Here we go again with Odessa.
632
00:41:24,238 --> 00:41:25,508
You shot me in the shoulder.
633
00:41:25,543 --> 00:41:26,777
- Yes.
- Yeah.
634
00:41:26,812 --> 00:41:29,009
- Oui.
- Oh, oh. It was on purpose?
635
00:41:29,045 --> 00:41:30,410
Uh-huh.
636
00:41:31,116 --> 00:41:33,452
And distracted the asshole
holding you at gunpoint...
637
00:41:33,535 --> 00:41:35,662
which allowed me to kill him.
638
00:41:35,746 --> 00:41:37,414
He was moving,
the only thing I could get a bead on,
639
00:41:38,294 --> 00:41:39,687
Was my shoulder?
With any degree of accuracy...
640
00:41:39,723 --> 00:41:41,789
Yes. Your shoulder.
641
00:41:41,824 --> 00:41:44,058
- Okay.
- Just let it go.
642
00:41:46,329 --> 00:41:47,531
I'm gonna get Ky.
We need to get going.
643
00:41:47,566 --> 00:41:48,703
Don't forget to reload.
644
00:42:07,611 --> 00:42:08,612
See?
645
00:42:08,695 --> 00:42:09,696
That didn't take long.
646
00:42:11,963 --> 00:42:12,958
Cool.
647
00:42:19,961 --> 00:42:21,667
Is this your car?
648
00:42:21,702 --> 00:42:23,433
Yeah, baby.
This is Momma's whip.
649
00:42:23,468 --> 00:42:24,736
You like it?
650
00:42:24,771 --> 00:42:27,233
- It's so cool.
- I know.
651
00:42:27,268 --> 00:42:29,737
This is way cooler
than our car, Dad.
652
00:42:29,772 --> 00:42:32,005
- Oh.
- Merci.
653
00:42:32,041 --> 00:42:33,742
How do we get to Auntie and Unc?
654
00:42:33,778 --> 00:42:35,516
We don't. They get to us.
655
00:42:35,551 --> 00:42:37,648
We stay on the move,
keep Ky safe,
656
00:42:37,684 --> 00:42:39,113
and wait until they get Cinder.
657
00:42:39,148 --> 00:42:41,849
- How clean is this?
- I run anti-RF,
658
00:42:41,885 --> 00:42:43,250
short-wave, sat-com scans
659
00:42:43,285 --> 00:42:44,855
before the key
ever touches the ignition.
660
00:42:44,891 --> 00:42:46,987
Then I run additional scans,
UV, FLIR,
661
00:42:47,023 --> 00:42:48,488
thermal, millimeter-wave radar.
662
00:42:49,331 --> 00:42:50,361
What are you carrying?
663
00:42:50,397 --> 00:42:52,493
It's all custom.
664
00:42:52,528 --> 00:42:55,701
Quarter-inch, inlaid titanium
carbon-fiber up armoring.
665
00:42:55,736 --> 00:42:57,999
V-12 short stroke
switch out engine.
666
00:42:58,035 --> 00:42:59,371
Reinforced bumpers
so it can punch
667
00:42:59,407 --> 00:43:01,311
through roadblocks.
668
00:43:01,346 --> 00:43:03,806
UL level 10
bullet resistant glass.
669
00:43:03,841 --> 00:43:05,912
And this.
670
00:43:08,144 --> 00:43:10,180
So we can move VIPs,
diplomats...
671
00:43:11,219 --> 00:43:12,116
hostages.
672
00:43:13,716 --> 00:43:14,415
Hmm.
673
00:43:15,590 --> 00:43:17,954
- I'm driving.
- Yes, you are.
674
00:43:17,989 --> 00:43:20,396
Hey, baby.
You want to ride with me?
675
00:43:25,360 --> 00:43:28,500
The neighbor's dog,
named Kaiser,
676
00:43:28,535 --> 00:43:30,898
was banging their cat.
677
00:43:30,934 --> 00:43:32,166
What in the hell?
678
00:43:32,201 --> 00:43:34,300
That was the sound they heard.
679
00:43:34,335 --> 00:43:35,802
I don't like this.
Something is off.
680
00:43:35,838 --> 00:43:37,539
This is weird.
681
00:43:37,574 --> 00:43:38,708
I agree.
682
00:43:38,744 --> 00:43:40,249
But you said it yourself,
683
00:43:40,285 --> 00:43:41,646
these guys won't get us Cinder.
684
00:43:41,681 --> 00:43:43,576
No, babe. It's not about that.
685
00:43:43,611 --> 00:43:45,421
You don't go from talking
about burning cell phones
686
00:43:45,456 --> 00:43:48,557
and actually mentioning
Cinder's name...
687
00:43:48,593 --> 00:43:51,426
to then talking about cats
and dogs fucking?
688
00:43:51,462 --> 00:43:52,590
I mean, he's sitting
at the table
689
00:43:52,626 --> 00:43:54,057
with a bunch of club hoes.
690
00:43:54,092 --> 00:43:55,388
You think he's gonna
actually talk about...
691
00:43:55,423 --> 00:43:57,161
He was with the same bitches
at the park.
692
00:43:58,267 --> 00:43:59,163
They're gaming it.
693
00:44:01,706 --> 00:44:03,834
You don't think somebody
tipped them off to us, do you?
694
00:44:03,870 --> 00:44:05,169
Oh, hell no,
not the way we move.
695
00:44:07,044 --> 00:44:08,007
Unless...
696
00:44:09,641 --> 00:44:11,237
Are you serious?
697
00:44:11,273 --> 00:44:13,413
What the fuck is wrong with you?
698
00:44:13,448 --> 00:44:14,582
For the past two months,
699
00:44:14,617 --> 00:44:16,550
you're all this
"dot dot dot" shit.
700
00:44:16,586 --> 00:44:18,417
But, dot dot dot.
701
00:44:18,452 --> 00:44:20,580
Well, dot dot dot.
702
00:44:20,615 --> 00:44:22,049
Do I look like I like suspense?
703
00:44:22,084 --> 00:44:23,426
Speak your mind, motherfucker.
704
00:44:23,461 --> 00:44:24,858
- I don't got time for that.
- Okay.
705
00:44:24,894 --> 00:44:27,195
There's supposedly another
two-man tracking Cinder.
706
00:44:27,230 --> 00:44:28,291
A reflector team.
707
00:44:30,430 --> 00:44:31,426
Mm. Really?
708
00:44:32,631 --> 00:44:33,696
You didn't know?
709
00:44:33,731 --> 00:44:34,594
Why would I know?
710
00:44:43,004 --> 00:44:43,938
Okay, try to.
711
00:44:43,973 --> 00:44:45,438
Ready? Rematch.
712
00:44:45,473 --> 00:44:47,241
One, two, three, four...
713
00:44:47,276 --> 00:44:49,817
I declare a thumby war.
You are going...
714
00:44:49,852 --> 00:44:51,144
Oh, I got you, I got you...
715
00:44:51,179 --> 00:44:53,980
I'm trapped. Oh, no.
716
00:44:54,016 --> 00:44:55,214
Ay!
717
00:44:55,250 --> 00:44:56,459
Mississippi one,
Mississippi two,
718
00:44:56,494 --> 00:44:57,719
Mississippi three.
719
00:45:01,695 --> 00:45:03,161
Kyrah, where do I plug in?
720
00:45:04,025 --> 00:45:05,467
In the glove box.
721
00:45:05,503 --> 00:45:07,961
Daddy, can we play some music?
722
00:45:07,996 --> 00:45:09,167
Sure, mon gars.
723
00:45:13,543 --> 00:45:17,336
♪ Tell me only this ♪
724
00:45:17,372 --> 00:45:19,444
♪ That I have your heart... ♪
725
00:45:22,110 --> 00:45:23,748
Dad, why'd you stop it?
726
00:45:23,783 --> 00:45:25,348
Yeah, Dad. Why'd you stop it?
727
00:45:27,515 --> 00:45:28,818
That's your favorite song.
728
00:45:28,853 --> 00:45:30,625
No, it's not, mon gars.
729
00:45:30,660 --> 00:45:31,853
It's not. It's not
my favorite song.
730
00:45:31,889 --> 00:45:32,729
It's not even close.
731
00:45:33,793 --> 00:45:35,155
You listen to that song a lot.
732
00:45:35,190 --> 00:45:36,088
- Oh!
- He listens to that
733
00:45:36,123 --> 00:45:37,200
song a lot, Momma.
734
00:45:37,235 --> 00:45:39,293
Does he? Wow, that is
735
00:45:39,328 --> 00:45:40,528
really interesting.
736
00:45:43,703 --> 00:45:44,770
Well, can I hear it?
737
00:45:44,806 --> 00:45:47,333
No, maybe we just
enjoy the quiet.
738
00:45:47,369 --> 00:45:48,968
Come on, Dad.
Play it for Momma.
739
00:45:49,004 --> 00:45:50,312
Come on, Dad.
740
00:45:50,348 --> 00:45:51,475
Wanna hear it, Momma?
741
00:45:51,511 --> 00:45:52,977
Yes, I do.
742
00:45:53,012 --> 00:45:56,082
I really, really,
really, really do.
743
00:45:59,849 --> 00:46:00,790
Okay.
744
00:46:06,364 --> 00:46:09,328
♪ Let me hold you ♪
745
00:46:09,363 --> 00:46:11,367
Okay.
746
00:46:11,402 --> 00:46:12,769
♪ I need to have you ♪
747
00:46:14,062 --> 00:46:16,071
♪ Near me ♪
748
00:46:18,806 --> 00:46:21,134
♪ And I feel with you... ♪
749
00:46:21,169 --> 00:46:22,778
He knows all the words.
750
00:46:22,813 --> 00:46:24,871
- ♪ In my heart... ♪
- Not all of them.
751
00:46:24,906 --> 00:46:25,606
Mm-hmm.
752
00:46:27,044 --> 00:46:29,075
♪ This love will last ♪
753
00:46:29,110 --> 00:46:30,549
Yeah, yeah, yeah.
754
00:46:30,584 --> 00:46:32,179
♪ Forever ♪
755
00:46:32,214 --> 00:46:35,484
♪ Because I'm truly... ♪
756
00:46:36,192 --> 00:46:38,322
Hey! Ah!
757
00:46:38,953 --> 00:46:39,961
Get it.
758
00:46:41,465 --> 00:46:43,461
♪ Truly in love ♪
759
00:46:43,496 --> 00:46:45,698
- ♪ With this girl ♪
- ♪ With this guy... ♪
760
00:46:45,733 --> 00:46:48,195
Right here. I'm loving this.
761
00:46:48,230 --> 00:46:49,699
♪ I'm truly... ♪
762
00:46:49,734 --> 00:46:52,003
Ay! Yes, Ky!
763
00:46:52,038 --> 00:46:53,835
Ay!
764
00:46:53,871 --> 00:46:54,844
Ay!
765
00:46:56,748 --> 00:47:00,146
♪ Heels with your love ♪
766
00:47:02,816 --> 00:47:07,417
♪ I need you ♪
767
00:47:09,253 --> 00:47:12,026
♪ You know you're all right ♪
768
00:47:15,532 --> 00:47:19,664
♪ With me ♪
769
00:47:19,699 --> 00:47:21,127
♪ With me ♪
770
00:47:21,162 --> 00:47:22,095
♪ With me ♪
771
00:47:22,130 --> 00:47:25,132
♪ With me ♪
772
00:47:25,167 --> 00:47:27,066
He can sing!
773
00:47:27,102 --> 00:47:28,806
That was great.
774
00:47:28,841 --> 00:47:30,577
Mwah! That was great.
775
00:47:30,612 --> 00:47:32,471
- Kyrah.
- Hmm?
776
00:47:32,506 --> 00:47:33,975
Make sure he's got his belt on.
777
00:47:34,011 --> 00:47:35,049
It's getting foggy.
778
00:47:49,631 --> 00:47:50,394
We're being tracked.
779
00:47:55,497 --> 00:47:56,396
The bad guys are back.
780
00:47:56,432 --> 00:47:57,670
I need you to listen
to Momma now
781
00:47:57,705 --> 00:47:59,675
and do what she says.
782
00:47:59,710 --> 00:48:01,810
Okay, let's get you
somewhere safe.
783
00:48:01,845 --> 00:48:04,670
Okay, baby cakes,
get in there. Go ahead.
784
00:48:04,705 --> 00:48:06,641
All right, lie down.
785
00:48:07,647 --> 00:48:08,813
Good job.
786
00:48:08,848 --> 00:48:10,181
Is this a baby seat?
787
00:48:10,217 --> 00:48:11,849
No, no, no, no, no, no.
This is no baby seat.
788
00:48:11,885 --> 00:48:13,017
This seat is for big boys.
789
00:48:13,053 --> 00:48:15,282
And you're just gonna stay here
790
00:48:15,317 --> 00:48:16,655
until Momma comes to get you.
791
00:48:16,690 --> 00:48:18,158
Okay? Okay, great.
792
00:48:20,656 --> 00:48:22,665
- Are we gonna be okay, Momma?
- Yeah.
793
00:48:22,700 --> 00:48:24,490
Momma's gonna make sure
that we're okay.
794
00:48:24,526 --> 00:48:25,633
Now you just have to wear these
795
00:48:25,668 --> 00:48:26,865
'cause Daddy's gonna go fast.
796
00:48:26,900 --> 00:48:28,132
It's gonna get a little bumpy.
797
00:48:28,167 --> 00:48:29,332
I wanna make sure
798
00:48:29,367 --> 00:48:30,938
you can hear me,
so give me a thumbs up
799
00:48:30,973 --> 00:48:33,002
when you can hear me.
Can you hear me?
800
00:48:33,037 --> 00:48:34,635
Hello, hello. Oh, good.
801
00:48:34,670 --> 00:48:36,539
I love you so much, baby.
Can you hear that?
802
00:48:37,843 --> 00:48:39,506
Okay. Mwah!
803
00:48:39,542 --> 00:48:40,444
I'll see you very,
very soon, okay?
804
00:48:44,885 --> 00:48:46,017
Is he safe in there?
805
00:48:46,053 --> 00:48:47,388
Yes. That trunk is
indestructible.
806
00:49:23,223 --> 00:49:25,159
- They've got us flanked.
- You think?
807
00:49:31,359 --> 00:49:32,331
How did they find us?
808
00:49:33,394 --> 00:49:34,694
I don't fucking know.
809
00:49:34,729 --> 00:49:37,267
Momma, that's a bad word.
The "F" word.
810
00:49:37,302 --> 00:49:40,801
Oh, shit. Uh...
Hey, sorry. So sorry.
811
00:51:07,865 --> 00:51:10,693
Get down!
812
00:51:42,027 --> 00:51:43,022
- Fuck.
- Really?
813
00:52:10,554 --> 00:52:12,024
I want the car dredged up.
814
00:52:12,059 --> 00:52:13,657
I want the bodies recovered.
815
00:52:15,556 --> 00:52:16,896
Was the boy with them?
816
00:52:16,932 --> 00:52:18,358
We don't know that.
817
00:52:18,393 --> 00:52:19,168
Well, find out!
818
00:52:28,779 --> 00:52:30,179
Oh, no.
819
00:52:31,207 --> 00:52:31,939
What is it?
820
00:52:32,911 --> 00:52:33,677
Kyrah.
821
00:52:36,217 --> 00:52:37,950
They're all there, Issac.
822
00:52:37,985 --> 00:52:40,085
All of them.
823
00:52:40,120 --> 00:52:41,952
- Shadows?
- Yeah.
824
00:52:44,090 --> 00:52:45,891
Momma?
825
00:52:45,927 --> 00:52:47,295
Are you okay, Momma?
826
00:52:56,738 --> 00:52:57,701
Come here.
827
00:53:07,084 --> 00:53:07,942
- Let's go.
- Let's go, let's go.
828
00:53:26,465 --> 00:53:28,328
I want to know
how they found us.
829
00:53:28,364 --> 00:53:29,370
Yeah, me too.
830
00:53:30,965 --> 00:53:32,775
There's no way they've
been tracking you?
831
00:53:32,810 --> 00:53:35,002
No, no way. It's impossible.
832
00:53:37,342 --> 00:53:38,580
Then we got shopped, Kyrah.
833
00:53:38,616 --> 00:53:41,008
Yeah. By who?
834
00:53:42,178 --> 00:53:43,743
No.
835
00:53:43,779 --> 00:53:45,749
It's not Auntie and Unc.
It's not.
836
00:53:47,856 --> 00:53:48,983
I trust them.
837
00:53:58,633 --> 00:54:01,162
So, you've been
listening to our wedding song.
838
00:54:02,963 --> 00:54:06,334
- Our son has.
- Oh, just by himself.
839
00:54:06,370 --> 00:54:08,209
- Mmm-hmm.
- Uh-huh.
840
00:54:08,245 --> 00:54:11,471
He's got this
Lionel Richie thing.
841
00:54:11,506 --> 00:54:12,281
Especially Truly.
842
00:54:13,476 --> 00:54:14,549
Imagine that.
843
00:54:18,316 --> 00:54:20,014
- He's so cute.
- Hmm.
844
00:54:22,522 --> 00:54:24,659
I wish we could get him
on American Idol.
845
00:54:28,090 --> 00:54:30,733
Imagine if that was
our biggest worry right now.
846
00:54:48,082 --> 00:54:49,483
I was always around.
847
00:54:51,115 --> 00:54:51,881
Nearby.
848
00:54:54,725 --> 00:54:55,819
Two years ago...
849
00:54:58,395 --> 00:55:01,324
there was this outdoor fair
by the Southpoint Mall,
850
00:55:01,360 --> 00:55:02,922
- and I...
- You touched
851
00:55:02,957 --> 00:55:04,828
the back of my neck
in the crowd.
852
00:55:24,825 --> 00:55:26,660
You don't think I would know your touch?
853
00:55:29,538 --> 00:55:31,123
I know it like I know my next breath.
854
00:55:46,346 --> 00:55:48,015
I missed you, so much.
855
00:55:50,267 --> 00:55:51,518
Me too.
856
00:56:14,634 --> 00:56:16,730
Sir, this is
a temporary setback.
857
00:56:16,765 --> 00:56:19,070
We'll find 'em. We're sorry.
858
00:56:19,106 --> 00:56:19,903
You're sorry?
859
00:56:21,307 --> 00:56:23,577
Well, that's wonderful.
860
00:56:23,613 --> 00:56:27,105
No, because I find the...
the raw power of an apology
861
00:56:27,141 --> 00:56:29,348
so fucking helpful
in times like these.
862
00:56:29,384 --> 00:56:30,912
It was an unforeseen...
863
00:56:30,947 --> 00:56:34,487
Unforeseen because
you lack vision, my boy.
864
00:56:34,522 --> 00:56:36,849
You lack the sweat
and salt of experience.
865
00:56:36,885 --> 00:56:38,358
Too much running on treadmills,
866
00:56:38,393 --> 00:56:39,857
not enough running
in the real world.
867
00:56:42,491 --> 00:56:43,957
You know...
868
00:56:43,993 --> 00:56:46,193
I didn't get
a manicure until I was 30.
869
00:56:48,371 --> 00:56:50,230
I didn't own
a tailored suit till I was 40.
870
00:56:51,737 --> 00:56:53,833
You see me now
with the buff and the polish
871
00:56:53,868 --> 00:56:56,170
and a lapel pin, you think...
872
00:56:57,677 --> 00:56:59,371
I've never handled
a knife in my life...
873
00:57:01,485 --> 00:57:03,546
or beaten a man half to death
with my bare hands.
874
00:57:03,582 --> 00:57:05,751
Well...
875
00:57:07,188 --> 00:57:08,688
you're gravely mistaken.
876
00:57:13,756 --> 00:57:15,053
They say that with success
877
00:57:15,089 --> 00:57:18,629
there comes this, um, softening.
878
00:57:18,664 --> 00:57:21,860
That it turns
a man's armor to silk.
879
00:57:21,896 --> 00:57:24,172
So, every now and again...
880
00:57:24,208 --> 00:57:26,805
I like to remind myself
who I am.
881
00:57:28,001 --> 00:57:31,012
And, conversely, who you are.
882
00:57:31,047 --> 00:57:31,975
Sir, I don't...
883
00:57:35,083 --> 00:57:35,979
What you got?
884
00:57:37,579 --> 00:57:38,646
Fine then.
885
00:57:38,681 --> 00:57:39,455
You wanna fight, sir?
886
00:57:40,956 --> 00:57:41,919
Bring it on.
887
00:57:53,530 --> 00:57:54,261
That's not bad.
888
00:57:56,097 --> 00:57:59,266
There's no such thing
as a cheap shot.
889
00:58:06,114 --> 00:58:07,510
You're both fired.
890
00:58:16,056 --> 00:58:17,020
Cinder.
891
00:58:18,224 --> 00:58:19,022
Wait, what?
892
00:58:22,425 --> 00:58:23,125
Oh.
893
00:58:24,791 --> 00:58:25,864
That's good.
894
00:58:27,498 --> 00:58:28,262
That's very good.
895
00:58:30,107 --> 00:58:31,133
Pick up the scent, please.
896
00:58:34,836 --> 00:58:35,973
It seems they survived.
897
00:58:39,173 --> 00:58:42,108
Okay, you both just got rehired.
898
00:58:42,143 --> 00:58:43,684
Get the jet fueled
and on the tarmac.
899
00:58:44,812 --> 00:58:46,214
Wheels up in 30.
900
00:58:50,520 --> 00:58:51,785
Good job.
901
00:59:12,636 --> 00:59:13,679
Damn, Kyrah.
902
00:59:20,624 --> 00:59:22,316
By the way, those wounds,
they... they look good.
903
00:59:23,391 --> 00:59:24,750
You look good. You look tough.
904
00:59:34,805 --> 00:59:35,871
Cinder.
905
00:59:35,906 --> 00:59:37,100
Hiya, Jack.
906
00:59:40,510 --> 00:59:43,543
It's Secretary General Cinder
now, Ombra.
907
00:59:43,578 --> 00:59:44,940
Oh, I know,
908
00:59:44,975 --> 00:59:47,007
all official sounding.
Here you are
909
00:59:47,043 --> 00:59:48,350
with International
Law Enforcement
910
00:59:48,385 --> 00:59:49,948
nipping at your heels,
hunting me down.
911
00:59:51,517 --> 00:59:55,456
And Sombra and Ky too.
912
00:59:55,492 --> 00:59:57,185
There isn't
a distance you can travel
913
00:59:57,221 --> 00:59:59,818
or a hole dug deep enough
where I can't reach you.
914
01:00:01,662 --> 01:00:03,126
You wanna keep running
all your life?
915
01:00:04,866 --> 01:00:08,997
A life that's getting shorter
by the second?
916
01:00:09,032 --> 01:00:11,802
I'm sorry. I'm sorry,
this taunting.
917
01:00:11,837 --> 01:00:13,136
Uh, I'm getting
a real kick out of it.
918
01:00:14,001 --> 01:00:15,906
I know it sounds, uh...
919
01:00:15,941 --> 01:00:18,002
shitty and childish.
But, hey, what the heck,
920
01:00:18,038 --> 01:00:19,214
I'm enjoying myself.
921
01:00:19,249 --> 01:00:21,306
I have a proposition.
922
01:00:21,342 --> 01:00:22,846
You mean besides killing you?
923
01:00:22,881 --> 01:00:24,576
Feels a little limiting,
doesn't it?
924
01:00:24,611 --> 01:00:25,978
You know what
the most unsentimental thing
925
01:00:26,013 --> 01:00:26,985
in the world is, Kyrah?
926
01:00:29,618 --> 01:00:31,424
Revenge.
927
01:00:31,459 --> 01:00:33,186
It's also the most expensive.
928
01:00:33,221 --> 01:00:35,594
$100 million is
more than worth it.
929
01:00:35,630 --> 01:00:37,664
You've doubled the bounty on us?
930
01:00:37,699 --> 01:00:39,801
And I'm gonna triple it
by the week's end.
931
01:00:39,836 --> 01:00:42,396
Even with the entire
G-7 caught in the crosshairs
932
01:00:42,431 --> 01:00:44,869
of what could be a huge
international investigation,
933
01:00:44,904 --> 01:00:47,236
I can't help but feel
a little flattered.
934
01:00:48,804 --> 01:00:49,568
Flushed even.
935
01:00:50,739 --> 01:00:51,847
You want me?
936
01:00:51,882 --> 01:00:52,846
I do.
937
01:00:53,809 --> 01:00:54,815
On your knees.
938
01:00:56,417 --> 01:00:58,110
Begging for your life.
939
01:00:58,146 --> 01:00:59,880
I'm not the begging type, Jack.
940
01:00:59,915 --> 01:01:01,446
Let Sombra and Ky go.
941
01:01:01,481 --> 01:01:03,018
Call off the Shadows.
I will come to you.
942
01:01:03,053 --> 01:01:04,555
But I'm already
coming to you, Kyrah.
943
01:01:04,591 --> 01:01:06,253
Let them go, then.
944
01:01:06,288 --> 01:01:08,058
Let's keep this personal,
between us.
945
01:01:08,094 --> 01:01:10,793
You know, five years ago
the two of you could have
946
01:01:10,829 --> 01:01:12,734
taken on
the entire team and won.
947
01:01:12,769 --> 01:01:15,670
If it's a war you want
with me, Jack, keep comin'.
948
01:01:15,705 --> 01:01:18,199
- Otherwise, take my offer.
- What offer?
949
01:01:18,234 --> 01:01:20,806
I come to you,
we work this out in person
950
01:01:20,842 --> 01:01:22,637
or I expose
every little secret you have
951
01:01:22,673 --> 01:01:23,503
to the OIG.
952
01:01:25,073 --> 01:01:27,472
What's it gonna be, Jack?
953
01:01:27,507 --> 01:01:29,276
Do you still have that
little CIA-seized
954
01:01:29,311 --> 01:01:30,477
private island
off the coast of Cartagena?
955
01:01:31,253 --> 01:01:32,215
You know I do.
956
01:01:33,983 --> 01:01:34,822
I'll see you there.
957
01:01:56,142 --> 01:01:57,476
- You cooking tonight.
- The hell I am!
958
01:01:57,511 --> 01:01:58,645
What's wrong with you?
959
01:01:58,680 --> 01:01:59,845
I cooked the last night
three nights.
960
01:01:59,880 --> 01:02:01,106
I don't give a shit.
I want waffles.
961
01:02:01,141 --> 01:02:03,648
Waffles? We in Bogota.
962
01:02:03,683 --> 01:02:05,417
They got arepas, not waffles.
963
01:02:07,382 --> 01:02:08,317
Waffles! They don't know
the difference...
964
01:02:11,525 --> 01:02:12,651
Don't turn around.
965
01:02:16,497 --> 01:02:17,491
Keep the engine off.
966
01:02:19,994 --> 01:02:21,198
How'd you find us?
967
01:02:24,786 --> 01:02:26,330
This is Auntie and Unc.
968
01:02:27,122 --> 01:02:29,733
They used to be mommy and daddy's friends,
when we were all good guys.
969
01:02:29,746 --> 01:02:31,340
Are they still
your friends, Dad?
970
01:02:32,380 --> 01:02:33,276
Let's find out.
971
01:02:34,716 --> 01:02:37,450
I have a B-E-R-E-T-T-A
in my hand.
972
01:02:37,486 --> 01:02:38,787
What does "Beretta" spell?
973
01:02:41,491 --> 01:02:42,285
Let me talk, okay?
974
01:02:45,828 --> 01:02:47,560
If she was only in contact
with the two of you,
975
01:02:47,595 --> 01:02:49,792
then one of you shopped us.
976
01:02:49,827 --> 01:02:51,729
Brah! You trippin' hard.
977
01:02:51,764 --> 01:02:53,535
I'd rather be D-E-A-D.
978
01:02:53,570 --> 01:02:54,935
This is rapidly
becoming a reality.
979
01:03:01,402 --> 01:03:03,402
Do you guys have Lionel Richie?
980
01:03:03,437 --> 01:03:04,604
Hmm.
981
01:03:07,349 --> 01:03:08,311
It's not funny.
982
01:03:10,744 --> 01:03:12,577
- Not right now.
- He is so cute!
983
01:03:12,612 --> 01:03:14,416
Hey, little man,
if you want Lionel Richie,
984
01:03:14,451 --> 01:03:16,756
Auntie's gonna put on
Lionel Richie for you, okay?
985
01:03:16,791 --> 01:03:18,756
- He doesn't need music.
- One song, Dad.
986
01:03:18,791 --> 01:03:20,752
Yeah, come on, Dad, one song.
987
01:03:22,432 --> 01:03:23,722
Doesn't need to be this tense.
988
01:03:25,362 --> 01:03:26,734
Hey, hey, you like
Wu-Tang Clan, little man?
989
01:03:26,769 --> 01:03:28,965
Wu-Tang Clan ain't nothing
to fuck with.
990
01:03:29,000 --> 01:03:31,162
Okay, mon gars,
991
01:03:31,198 --> 01:03:32,541
let me talk to them
992
01:03:32,576 --> 01:03:34,576
and we'll play
Lionel Richie later.
993
01:03:38,581 --> 01:03:40,005
It's the
booty-boobies song, Dad.
994
01:03:42,986 --> 01:03:45,446
Can you play something else?
Just play something else.
995
01:03:45,482 --> 01:03:48,623
- No, I love this song.
- Oh, he loves it.
996
01:03:48,658 --> 01:03:51,182
Okay, they'll play it
but no singing.
997
01:03:56,256 --> 01:03:57,261
You've been helping her.
998
01:03:58,432 --> 01:04:00,031
How long?
999
01:04:00,066 --> 01:04:01,933
The whole time
she's been in the breeze.
1000
01:04:01,968 --> 01:04:03,366
When was your
last contact with her?
1001
01:04:05,266 --> 01:04:06,466
So you haven't heard from her?
1002
01:04:06,501 --> 01:04:07,870
She didn't tell you
where she was headed?
1003
01:04:07,905 --> 01:04:10,237
- No.
- Hmm.
1004
01:04:10,273 --> 01:04:11,374
Which tells me
where she's going.
1005
01:04:12,577 --> 01:04:13,376
Where?
1006
01:04:14,614 --> 01:04:16,780
Cinder. Solo.
1007
01:04:16,815 --> 01:04:17,853
Shit! God!
1008
01:04:18,682 --> 01:04:19,448
Why?
1009
01:04:21,449 --> 01:04:23,188
It's what she's been
doing for years.
1010
01:04:24,492 --> 01:04:25,685
Protecting us.
1011
01:04:55,626 --> 01:04:57,156
This all yours now, Jack?
1012
01:05:00,488 --> 01:05:02,326
Let's just say
it's on permanent loan.
1013
01:05:09,970 --> 01:05:13,033
Like a pig in mud, right?
1014
01:05:13,068 --> 01:05:14,609
Nothing's changed.
1015
01:05:14,645 --> 01:05:15,702
Oh, everything's changed.
1016
01:05:26,151 --> 01:05:27,450
Can we get the lady
one of these?
1017
01:05:28,725 --> 01:05:30,750
Hennessy XO, you know,
the good stuff.
1018
01:05:32,925 --> 01:05:34,094
I feel like you might need it.
1019
01:05:35,556 --> 01:05:36,525
The feeling's mutual.
1020
01:05:52,339 --> 01:05:53,472
Are we safe here?
1021
01:05:53,508 --> 01:05:55,376
There's zero eyes on this place.
1022
01:05:55,411 --> 01:05:56,883
I don't know, Auntie.
If he found us,
1023
01:05:56,918 --> 01:05:58,344
I feel like we should
keep moving.
1024
01:05:58,379 --> 01:05:59,878
What are you talking about?
1025
01:05:59,913 --> 01:06:01,246
We haven't even had this place
in rotation that long.
1026
01:06:01,282 --> 01:06:02,419
We good. Hmm. Yeah?
1027
01:06:13,900 --> 01:06:15,265
Can I get cleaned up?
1028
01:06:15,301 --> 01:06:16,928
Up those stairs,
spare room at the top.
1029
01:06:17,769 --> 01:06:19,664
Thank you.
1030
01:06:19,699 --> 01:06:21,499
- I'm hungry, Dad.
- You are what?
1031
01:06:21,534 --> 01:06:23,340
Come here, nephew, you hungry?
1032
01:06:23,376 --> 01:06:25,712
You want big Unc to fix you up
some waffles, huh?
1033
01:06:25,747 --> 01:06:26,608
If it's okay with your dad.
1034
01:06:28,317 --> 01:06:29,740
Yeah.
1035
01:06:29,776 --> 01:06:32,111
Yeah, you hear that?
He said yes, okay?
1036
01:06:32,147 --> 01:06:33,153
Let's get it!
1037
01:06:34,921 --> 01:06:39,025
- Yo, yo, yo. We good?
- No.
1038
01:06:39,061 --> 01:06:41,895
We should get up on the move.
That's my vibe.
1039
01:06:41,931 --> 01:06:44,291
I don't like
standing still, Marvella.
1040
01:06:44,327 --> 01:06:46,425
Yeah, but you're being paranoid.
1041
01:06:46,460 --> 01:06:47,530
There's no way we got ranged.
1042
01:06:48,933 --> 01:06:50,967
He found us.
1043
01:06:51,002 --> 01:06:53,140
You trust that? I don't.
1044
01:06:54,168 --> 01:06:55,774
I trust you.
1045
01:07:03,513 --> 01:07:04,646
- Gracias, senor.
- De nada.
1046
01:07:14,429 --> 01:07:16,756
Jack...
1047
01:07:16,792 --> 01:07:18,957
I thought this was gonna be
a one-on-one thing.
1048
01:07:22,272 --> 01:07:23,605
Come on.
1049
01:07:23,640 --> 01:07:24,937
If you can't handle me now,
1050
01:07:24,973 --> 01:07:26,206
how are you gonna
handle me later?
1051
01:07:46,560 --> 01:07:47,524
Boys.
1052
01:07:56,299 --> 01:07:58,029
I knew you'd come back to me.
1053
01:08:00,005 --> 01:08:00,834
I know you so well.
1054
01:08:02,711 --> 01:08:04,002
You know my tendencies.
1055
01:08:05,008 --> 01:08:05,773
Oh, I do.
1056
01:08:09,475 --> 01:08:10,217
Like I know yours.
1057
01:08:13,019 --> 01:08:14,617
- You're a bad habit.
- Hmm.
1058
01:08:16,253 --> 01:08:18,016
I know an even worse one.
1059
01:08:23,064 --> 01:08:24,696
I was hoping that
would be there.
1060
01:08:24,731 --> 01:08:25,830
Down, down!
1061
01:08:25,865 --> 01:08:27,291
Get the fuck down!
1062
01:08:27,327 --> 01:08:28,699
Now! Now!
1063
01:08:28,735 --> 01:08:30,331
Slide 'em!
1064
01:08:30,366 --> 01:08:31,733
Right now! Come on, let's go!
1065
01:08:39,540 --> 01:08:42,679
Ah, that feels just about...
1066
01:08:42,714 --> 01:08:45,318
how you think it would feel
being shot that many times.
1067
01:08:49,684 --> 01:08:52,486
Thank God for bespoke tailoring.
1068
01:08:52,521 --> 01:08:53,826
You'd have probably felt Kevlar
1069
01:08:53,861 --> 01:08:55,460
and shot me in the head.
1070
01:08:56,962 --> 01:08:57,825
Or maybe not.
1071
01:08:59,065 --> 01:09:00,564
Maybe what you wanted to do...
1072
01:09:02,367 --> 01:09:03,666
was put one right
through my heart.
1073
01:09:08,269 --> 01:09:08,968
Symbolic.
1074
01:09:11,110 --> 01:09:12,675
Juan, can I get a top-up?
1075
01:09:23,219 --> 01:09:23,950
You know, Ombra...
1076
01:09:25,487 --> 01:09:26,586
for as good as you once were,
1077
01:09:26,622 --> 01:09:27,525
you've fallen off just as fast.
1078
01:09:29,098 --> 01:09:30,291
Do you really think
I'd let you come in here
1079
01:09:30,327 --> 01:09:31,589
and kill me in cold blood?
1080
01:09:31,624 --> 01:09:32,959
Can I say I was hopeful?
1081
01:09:37,797 --> 01:09:38,767
This is gonna be fun to watch.
1082
01:09:50,820 --> 01:09:52,649
Yeah?
1083
01:09:53,414 --> 01:09:54,145
I'm changing.
1084
01:10:00,821 --> 01:10:02,725
Get up!
1085
01:10:12,171 --> 01:10:13,380
Hey brother.
1086
01:10:58,714 --> 01:11:00,684
Fuck you, Jack!
1087
01:11:38,553 --> 01:11:39,558
Where's Ky?
1088
01:11:41,555 --> 01:11:42,297
I don't know.
1089
01:11:44,062 --> 01:11:44,992
What?
1090
01:11:48,464 --> 01:11:49,362
Hey!
1091
01:11:50,871 --> 01:11:51,834
Hey, baby.
1092
01:11:52,906 --> 01:11:53,836
You good?
1093
01:11:54,735 --> 01:11:56,042
Everything's gonna be fine.
1094
01:11:56,077 --> 01:11:58,438
Mama's here and Daddy's here.
1095
01:11:58,473 --> 01:11:59,479
Okay, mon gars?
1096
01:12:00,309 --> 01:12:01,580
Hey!
1097
01:12:02,710 --> 01:12:04,143
There he is!
1098
01:12:04,919 --> 01:12:06,880
Could you, um...
1099
01:12:06,915 --> 01:12:08,349
Could you take
the little guy downstairs?
1100
01:12:08,385 --> 01:12:09,753
We're not ready yet.
1101
01:12:16,661 --> 01:12:19,099
- Bye, baby!
- Bye, Mom. Bye, Dad.
1102
01:12:19,135 --> 01:12:21,369
- Love you!
- Love you, too!
1103
01:12:23,400 --> 01:12:24,533
I'm so sorry,
1104
01:12:24,569 --> 01:12:26,306
I only left because I was trying
1105
01:12:26,342 --> 01:12:27,765
to keep you both safe.
1106
01:12:27,800 --> 01:12:28,772
I love you.
1107
01:12:31,143 --> 01:12:32,703
I'm here now.
1108
01:12:35,776 --> 01:12:37,445
I'm here now.
1109
01:12:42,284 --> 01:12:42,984
Hey!
1110
01:12:52,932 --> 01:12:54,598
Avery!
1111
01:12:54,634 --> 01:12:57,161
- Good to see you.
- Good to see you as well.
1112
01:12:57,196 --> 01:12:58,901
- How you doin'?
- Oh, absolutely great.
1113
01:13:00,537 --> 01:13:02,075
You fuckin' piece of shit!
1114
01:13:02,110 --> 01:13:06,106
Oh, sis, don't even sweat it.
1115
01:13:06,141 --> 01:13:09,975
The things I have planned
for your treacherous ass.
1116
01:13:10,010 --> 01:13:11,744
The moment that
these fuckin' cuffs
1117
01:13:11,779 --> 01:13:14,120
come off of me, it's your ass.
1118
01:13:14,155 --> 01:13:15,584
And you know what, I knew it.
1119
01:13:15,620 --> 01:13:17,517
I knew you was playin' me dirty.
1120
01:13:17,552 --> 01:13:19,019
Come on, Marvella.
1121
01:13:19,055 --> 01:13:20,793
Ain't you tired of fighting
for the wrong team?
1122
01:13:20,828 --> 01:13:22,086
I am.
1123
01:13:22,121 --> 01:13:25,491
I reached out
to old, uh, Avery here.
1124
01:13:25,527 --> 01:13:27,532
Sorry, "Unc."
1125
01:13:27,568 --> 01:13:29,299
And asked him
how come we were the same age,
1126
01:13:29,335 --> 01:13:30,700
same level of experience,
1127
01:13:30,735 --> 01:13:32,369
and he was still sweatin' away
his career
1128
01:13:32,404 --> 01:13:33,672
doin' low-level skunk work?
1129
01:13:34,537 --> 01:13:35,333
Twenty years.
1130
01:13:36,836 --> 01:13:40,281
Twenty fucking years,
1131
01:13:40,316 --> 01:13:42,546
we have been each other's
ride or dies...
1132
01:13:42,581 --> 01:13:44,848
and this is what you do?
You betray me?
1133
01:13:45,755 --> 01:13:47,450
For what?
1134
01:13:47,486 --> 01:13:49,182
For what, Avery?
Fuckin' money?
1135
01:13:50,485 --> 01:13:51,217
Okay, um...
1136
01:13:52,358 --> 01:13:53,956
here's the thing.
1137
01:13:56,498 --> 01:13:58,059
I kinda wanna kill you
in front of your kid.
1138
01:13:59,664 --> 01:14:02,669
And I know that sounds harsh,
it does.
1139
01:14:02,704 --> 01:14:05,965
And in any other instance,
it'd be amoral and dead wrong.
1140
01:14:06,000 --> 01:14:07,131
But let me just lay out
my logic, yeah?
1141
01:14:07,166 --> 01:14:08,135
I think you'll
understand the why.
1142
01:14:12,043 --> 01:14:16,781
I put five long, hard years
of sweat into Shadow Force.
1143
01:14:18,018 --> 01:14:19,047
Five years.
1144
01:14:19,856 --> 01:14:21,750
And you two...
1145
01:14:21,785 --> 01:14:23,386
with your deceit
and your disloyalty,
1146
01:14:23,421 --> 01:14:24,250
you took that from me.
1147
01:14:26,086 --> 01:14:27,825
You took the thing I loved most.
1148
01:14:29,727 --> 01:14:31,232
Now, Ky, he's what?
He's, uh...
1149
01:14:31,267 --> 01:14:32,599
He's about
five years old, isn't he?
1150
01:14:34,260 --> 01:14:35,668
And isn't he the thing
that you love most?
1151
01:14:38,407 --> 01:14:41,065
So, you see,
exchanging you two for him
1152
01:14:41,101 --> 01:14:43,005
kinda makes us
more or less even.
1153
01:14:44,870 --> 01:14:46,247
And you know what?
1154
01:14:46,282 --> 01:14:49,450
With your genetics,
your pedigree...
1155
01:14:49,486 --> 01:14:53,914
I can turn him into
a five-star fuckin' recruit.
1156
01:14:53,949 --> 01:14:55,847
He can be the future
of Shadow Force.
1157
01:14:55,882 --> 01:14:57,019
- Jack...
- No!
1158
01:14:58,728 --> 01:14:59,692
No.
1159
01:15:01,558 --> 01:15:02,959
You broke a blood oath.
1160
01:15:04,896 --> 01:15:07,462
You swore to uphold
an obligation to all of us
1161
01:15:07,497 --> 01:15:08,793
on pain of death.
1162
01:15:08,828 --> 01:15:12,472
That was the deal!
1163
01:15:12,508 --> 01:15:16,268
But you turned the Shadows
in on themselves.
1164
01:15:16,304 --> 01:15:19,446
You were pitting team member
against team member.
1165
01:15:19,481 --> 01:15:22,283
You were manipulating us
and poisoning us.
1166
01:15:22,318 --> 01:15:25,047
Oh, it's easy to
frame it that way now.
1167
01:15:25,845 --> 01:15:27,049
Isn't it, Ombra?
1168
01:15:28,787 --> 01:15:30,481
Then your disloyalty
becomes my problem.
1169
01:15:32,121 --> 01:15:35,755
What about duty? Honor?
Commitment to the unit?
1170
01:15:35,790 --> 01:15:36,960
To the unit or to you?
1171
01:15:39,799 --> 01:15:42,936
That's what
this is about, right?
1172
01:15:42,971 --> 01:15:45,129
You and me?
1173
01:15:45,165 --> 01:15:46,964
Why can't you just say it, Jack?
1174
01:15:47,000 --> 01:15:49,874
You were in love with me.
1175
01:15:57,183 --> 01:15:58,685
He knows.
1176
01:16:00,686 --> 01:16:03,085
Let me explain
how this worked, guys.
1177
01:16:05,187 --> 01:16:09,762
When he couldn't have me
the way he wanted me...
1178
01:16:09,798 --> 01:16:13,532
he started fucking with me
the way he thought he could.
1179
01:16:13,567 --> 01:16:17,000
Threatening to strip me
of my rank...
1180
01:16:17,566 --> 01:16:18,331
demote me...
1181
01:16:19,908 --> 01:16:21,840
ruin me.
1182
01:16:23,739 --> 01:16:24,744
But it didn't work.
1183
01:16:26,174 --> 01:16:28,610
Because I don't care
about that anymore.
1184
01:16:28,645 --> 01:16:30,781
I don't care about you.
1185
01:16:30,816 --> 01:16:33,184
About any of you,
I care about my family.
1186
01:16:33,219 --> 01:16:35,320
I belong...
1187
01:16:35,356 --> 01:16:37,884
to my family.
1188
01:16:37,920 --> 01:16:41,123
And I will kill to protect them.
1189
01:16:42,227 --> 01:16:43,389
Not you.
1190
01:16:46,666 --> 01:16:48,966
And I bet that
makes you feel weak.
1191
01:16:49,663 --> 01:16:50,729
Right?
1192
01:16:50,765 --> 01:16:53,833
So fucking weak.
1193
01:16:53,868 --> 01:16:55,137
General Cinder.
1194
01:16:56,837 --> 01:16:58,973
Where's the kid?
1195
01:16:59,008 --> 01:17:00,648
Oh, he's safe
and sound downstairs.
1196
01:17:01,679 --> 01:17:02,617
Didn't want him to see this.
1197
01:17:05,044 --> 01:17:06,549
See what, you idiot?
1198
01:17:09,621 --> 01:17:10,889
Secretary General Cinder...
1199
01:17:11,719 --> 01:17:13,084
Hey, pal.
1200
01:17:13,119 --> 01:17:14,552
You don't drop that weapon,
1201
01:17:14,587 --> 01:17:17,228
I'm gonna show you how fast
I can fuck your life up.
1202
01:17:17,264 --> 01:17:18,531
Now!
1203
01:17:18,566 --> 01:17:20,327
Hey, you two,
gun down, hands up.
1204
01:17:21,365 --> 01:17:22,395
Move!
1205
01:17:27,474 --> 01:17:29,369
Secretary General Cinder,
1206
01:17:29,404 --> 01:17:31,435
by order of the Office
of the Investigator General,
1207
01:17:31,471 --> 01:17:33,505
you are hereby being remanded
into our custody
1208
01:17:33,540 --> 01:17:36,043
and transferred to NSA
Navel Annex Camp Lemonnier,
1209
01:17:36,078 --> 01:17:37,611
to await arraignment.
1210
01:17:37,646 --> 01:17:39,181
That's good.
1211
01:17:39,216 --> 01:17:41,684
You see, there was
another two-man group
1212
01:17:41,719 --> 01:17:44,017
that was trackin' down Cinder.
1213
01:17:44,053 --> 01:17:45,426
Only I didn't tell your dumb ass
1214
01:17:45,461 --> 01:17:47,486
because I didn't
trust you with shit.
1215
01:17:51,432 --> 01:17:52,896
What the fuck is going on?
1216
01:17:52,931 --> 01:17:55,799
We're Special Agents
with OIG and Justice.
1217
01:17:55,834 --> 01:17:56,962
We've been building
a criminal case
1218
01:17:56,997 --> 01:17:58,069
against you for months.
1219
01:17:58,105 --> 01:18:00,474
Sir.
1220
01:18:00,510 --> 01:18:02,408
So, you two assholes
are now undercover
1221
01:18:02,443 --> 01:18:04,140
and arresting your own boss?
1222
01:18:05,679 --> 01:18:07,580
We're United States
Federal Agents,
1223
01:18:07,616 --> 01:18:08,848
and you will comply
with our demands.
1224
01:18:09,746 --> 01:18:10,875
- Whoa!
- Fuck!
1225
01:18:10,910 --> 01:18:12,819
Whoa, whoa.
1226
01:18:12,855 --> 01:18:14,779
What the hell are you doing?
There's no need for that.
1227
01:18:14,815 --> 01:18:15,822
Patrick...
1228
01:18:16,851 --> 01:18:18,055
if they move...
1229
01:18:19,622 --> 01:18:20,321
kill 'em.
1230
01:18:37,978 --> 01:18:40,410
There's an Interpol Incident
Response Team inbound
1231
01:18:40,446 --> 01:18:41,911
as we speak...
1232
01:18:41,946 --> 01:18:44,849
to assist this
apprehension if need be.
1233
01:18:44,884 --> 01:18:46,650
Put those
manicured hands up in the air
1234
01:18:46,685 --> 01:18:47,986
and get on your fucking knees.
1235
01:18:54,663 --> 01:18:56,195
Did you not hear him?
1236
01:18:56,231 --> 01:18:58,326
On your knees!
1237
01:19:03,367 --> 01:19:05,872
Hey! Down
on your motherfucking knees!
1238
01:19:26,889 --> 01:19:27,886
Where'd he go?
1239
01:19:27,922 --> 01:19:29,291
Cover me!
1240
01:19:32,199 --> 01:19:33,196
Bitch!
1241
01:19:50,009 --> 01:19:50,741
Move!
1242
01:19:51,746 --> 01:19:52,743
Move!
1243
01:19:55,182 --> 01:19:55,922
I'll fuck you up!
1244
01:19:58,623 --> 01:19:59,717
Where's your gun?
1245
01:20:01,725 --> 01:20:03,160
Fucking 45's!
1246
01:20:04,223 --> 01:20:06,328
Yo, Parker! Parker!
1247
01:20:07,435 --> 01:20:09,370
Come on! What you got?
1248
01:20:09,405 --> 01:20:10,767
I got a .45, but its empty.
1249
01:20:10,802 --> 01:20:12,673
- I got mag, come on.
- Here.
1250
01:20:12,708 --> 01:20:15,005
- Where's the kid?
- Kid's in the backhouse.
1251
01:20:15,040 --> 01:20:17,036
I gotta go for Cinder,
can you cover me?
1252
01:20:17,072 --> 01:20:18,576
- I got you.
- Go! Move!
1253
01:20:18,612 --> 01:20:19,440
Move, move, move!
1254
01:20:26,785 --> 01:20:28,779
Motherfucker!
1255
01:20:39,635 --> 01:20:40,868
- Fuck!
- You're fucking dead!
1256
01:20:54,283 --> 01:20:55,377
Toss it!
1257
01:21:02,817 --> 01:21:04,386
Mag!
1258
01:21:15,330 --> 01:21:16,827
Fuck this!
1259
01:21:21,510 --> 01:21:22,635
I'm gonna end this right now.
1260
01:21:25,941 --> 01:21:27,838
Three, two, one.
1261
01:21:40,661 --> 01:21:42,419
- You okay?
- Come on!
1262
01:21:42,454 --> 01:21:44,631
Get up!
1263
01:21:44,667 --> 01:21:46,329
Come on!
Get the fuck out of here!
1264
01:21:49,702 --> 01:21:50,663
We need to find Ky.
1265
01:22:31,712 --> 01:22:33,079
You better run, motherfucker.
1266
01:22:46,756 --> 01:22:47,489
Oh, yes!
1267
01:22:48,792 --> 01:22:51,161
Hey, nephew.
1268
01:22:51,197 --> 01:22:53,891
You were mean to Auntie
and Daddy at your house.
1269
01:22:53,926 --> 01:22:56,828
You had a gun. You let those
bad guys beat up my dad.
1270
01:22:56,864 --> 01:23:00,741
No. No, no, no, no, nephew,
see, it's all good, okay?
1271
01:23:00,776 --> 01:23:02,406
Come on, I'mma take you
to your parents.
1272
01:23:02,441 --> 01:23:05,502
I'm not supposed to say this,
but you're an asshole, Unc.
1273
01:23:05,537 --> 01:23:07,276
No, no, see, you got it wrong.
1274
01:23:07,312 --> 01:23:10,942
I'm one of the good guys, see?
See? Good guy.
1275
01:23:10,977 --> 01:23:13,018
I was just pretending to be
one of the bad guys, you know?
1276
01:23:13,053 --> 01:23:15,285
Just acting like one of 'em.
But come on,
1277
01:23:15,321 --> 01:23:16,719
I'm gonna take you
to your parents, my little...
1278
01:23:16,755 --> 01:23:18,787
Fuck!
1279
01:23:18,823 --> 01:23:20,456
Fuck!
1280
01:23:21,597 --> 01:23:23,962
Ky, don't be worried, okay?
1281
01:23:23,997 --> 01:23:26,857
See, Unc's been very,
very naughty...
1282
01:23:26,892 --> 01:23:29,100
so he's gonna have to take
a little nap, okay?
1283
01:23:29,135 --> 01:23:31,036
Oh, can you do me a favor?
1284
01:23:31,072 --> 01:23:33,104
- Yes, Auntie.
- Can you go around the corner?
1285
01:23:33,140 --> 01:23:35,366
I'm gonna have
an adult chat with Unc, okay?
1286
01:23:35,401 --> 01:23:37,435
Can he hear you, Auntie?
1287
01:23:37,471 --> 01:23:39,277
Oh, let's see.
Can you hear me?
1288
01:23:42,947 --> 01:23:44,948
No, he can't hear me.
1289
01:23:44,983 --> 01:23:46,248
But he's gonna feel me, okay?
1290
01:23:46,283 --> 01:23:47,986
So, go around
the corner, go ahead.
1291
01:23:48,021 --> 01:23:51,384
All right, thank you.
1292
01:23:51,420 --> 01:23:53,793
You chose
the wrong motherfucker.
1293
01:23:53,829 --> 01:23:55,220
I don't give a fuck
1294
01:23:55,255 --> 01:23:57,162
about you no more.
1295
01:23:57,197 --> 01:23:59,591
- Marvella, wait!
- All bets are off!
1296
01:23:59,626 --> 01:24:01,563
Okay, okay, Auntie.
1297
01:24:06,035 --> 01:24:06,865
Let's go!
1298
01:24:12,043 --> 01:24:13,476
Smoke check that motherfucker!
1299
01:24:16,275 --> 01:24:17,007
This way!
1300
01:26:07,761 --> 01:26:09,196
Fuck!
1301
01:26:20,700 --> 01:26:22,467
- You okay, mon gars?
- Yes.
1302
01:26:22,503 --> 01:26:24,645
He's fine. Not a scratch.
1303
01:26:24,680 --> 01:26:26,004
That's my hero.
1304
01:26:29,982 --> 01:26:31,077
You good?
1305
01:26:31,112 --> 01:26:32,010
Not yet.
1306
01:26:33,151 --> 01:26:33,880
- We gotta go.
- No.
1307
01:26:36,182 --> 01:26:39,116
If we let them go they'll be
hunting us inside a month.
1308
01:26:40,853 --> 01:26:42,460
I'm not gonna live
in fear anymore.
1309
01:26:43,623 --> 01:26:44,792
I want us to be a family.
1310
01:26:46,081 --> 01:26:48,041
Let's hit them now and end this.
1311
01:26:49,001 --> 01:26:50,210
It's the last thing they'll expect.
1312
01:26:54,975 --> 01:26:55,902
You got him?
1313
01:26:57,040 --> 01:26:57,805
I got him.
1314
01:26:59,605 --> 01:27:01,146
Auntie beat Unc up.
1315
01:27:01,182 --> 01:27:02,816
Thats right, baby.
And that's why he's
1316
01:27:02,851 --> 01:27:04,482
in the bathroom on a timeout.
1317
01:27:06,286 --> 01:27:08,255
Baby, you're gonna
stay here with Auntie,
1318
01:27:08,290 --> 01:27:09,850
'cause Mommy and Daddy have
one more thing to do.
1319
01:27:11,650 --> 01:27:12,754
We are the hunters now.
1320
01:29:13,938 --> 01:29:15,278
We gotta flush him out.
1321
01:29:15,314 --> 01:29:16,776
I got a feeling Cinder survived.
1322
01:29:16,811 --> 01:29:17,941
I have a feeling they both did.
1323
01:29:17,976 --> 01:29:19,881
- What do you got?
- Two rounds.
1324
01:29:22,790 --> 01:29:23,888
I got one.
1325
01:29:23,924 --> 01:29:24,952
Make it count.
1326
01:29:27,086 --> 01:29:29,328
Do you think maybe
I should get the extra?
1327
01:29:29,364 --> 01:29:32,491
- The extra what?
- Bullet. Because you have two.
1328
01:29:32,526 --> 01:29:33,367
It's not an extra.
1329
01:29:34,926 --> 01:29:36,930
- It's mine.
- Yeah, but...
1330
01:29:36,966 --> 01:29:39,131
I just feel like,
you know, maybe because I'm...
1331
01:29:42,201 --> 01:29:44,411
You know, I mean,
usually I'm the better shot.
1332
01:29:45,309 --> 01:29:46,006
- Usually?
- Yeah.
1333
01:29:47,673 --> 01:29:48,781
Mon Isaac...
1334
01:29:48,816 --> 01:29:50,415
No, no, no.
1335
01:29:50,450 --> 01:29:52,584
- Don't start with the French.
- Pourquoi?
1336
01:29:58,622 --> 01:30:00,394
- Just don't miss.
- Merci beaucoup.
1337
01:30:02,897 --> 01:30:05,365
I'll go this way.
1338
01:30:09,733 --> 01:30:11,997
Next up, first dance.
1339
01:30:12,032 --> 01:30:13,834
Bride and groom,
to the dance floor.
1340
01:30:13,869 --> 01:30:15,233
Bride and groom,
to the dance floor.
1341
01:30:17,169 --> 01:30:19,369
You guys don't mind
if I crash this, do you?
1342
01:30:48,868 --> 01:30:49,971
Come on, man, suck it up.
1343
01:30:57,780 --> 01:30:58,841
You've had blood
in your mouth before,
1344
01:30:58,877 --> 01:30:59,915
what's the big deal?
1345
01:31:12,924 --> 01:31:14,696
Oh, Jesus Christ, woman,
1346
01:31:14,731 --> 01:31:16,198
haven't you done
enough for one day?
1347
01:31:20,303 --> 01:31:21,068
Watch this.
1348
01:31:22,305 --> 01:31:23,268
Whoa!
1349
01:32:50,725 --> 01:32:52,164
Issac!
1350
01:32:52,199 --> 01:32:53,928
- Issac!
- Shut up!
1351
01:32:53,963 --> 01:32:55,297
- Issac!
- Shut up!
1352
01:32:55,333 --> 01:32:56,968
Issac!
1353
01:32:57,003 --> 01:32:59,036
Issac!
1354
01:32:59,071 --> 01:33:00,140
Issac!
1355
01:33:09,384 --> 01:33:11,349
Listen. Please.
1356
01:33:11,384 --> 01:33:13,320
Listen. Listen to me please.
1357
01:33:13,355 --> 01:33:16,356
I'm begging you,
please listen to me.
1358
01:33:16,391 --> 01:33:20,957
Listen.
Please listen to me. Listen.
1359
01:33:22,020 --> 01:33:23,124
Listen.
1360
01:33:35,267 --> 01:33:37,905
♪ I'll give you all the joy ♪
1361
01:33:37,940 --> 01:33:43,144
♪ My heart and soul can give ♪
1362
01:33:46,254 --> 01:33:51,391
♪ Let me hold you ♪
1363
01:33:51,426 --> 01:33:57,158
♪ I need to have you near me ♪
1364
01:33:59,058 --> 01:34:01,164
♪ And I feel with you ♪
1365
01:34:02,335 --> 01:34:07,133
♪ In my arms ♪
1366
01:34:07,168 --> 01:34:12,707
♪ This lovewill last forever ♪
1367
01:34:12,742 --> 01:34:19,345
♪ Because I'm truly ♪
1368
01:34:21,083 --> 01:34:26,121
♪ Truly in lovewith you, girl ♪
1369
01:34:28,955 --> 01:34:35,568
♪ I'm truly ♪
1370
01:34:35,603 --> 01:34:40,465
♪ Head over heelswith your love ♪
1371
01:34:42,936 --> 01:34:48,143
♪ I need you ♪
1372
01:34:49,617 --> 01:34:55,447
♪ And with your loveI'm free ♪
1373
01:34:56,884 --> 01:35:02,652
♪ And truly ♪
1374
01:35:03,993 --> 01:35:07,327
♪ You know you're all right ♪
1375
01:35:10,171 --> 01:35:16,974
♪ With me ♪
1376
01:35:25,344 --> 01:35:27,754
So, that's really an end
to your stint
1377
01:35:27,789 --> 01:35:29,654
- as a government contractor?
- Yep.
1378
01:35:29,689 --> 01:35:31,456
With that piece of shit in jail,
1379
01:35:31,491 --> 01:35:32,820
now I'm back on the market.
1380
01:35:32,855 --> 01:35:34,593
Professionally and personally.
1381
01:35:34,629 --> 01:35:35,825
Why do I get the feeling that
1382
01:35:35,860 --> 01:35:36,919
you're calling me from Langley?
1383
01:35:38,624 --> 01:35:40,257
Because government buildings
are echo-y as shit.
1384
01:35:40,292 --> 01:35:42,164
- You know that.
- So, I'm right.
1385
01:35:44,901 --> 01:35:46,740
What exactly are
you doing there?
1386
01:35:49,067 --> 01:35:50,709
Shadow Force 2.0.
1387
01:35:50,744 --> 01:35:53,310
Only this time,
I'm gonna do it better.
1388
01:35:53,346 --> 01:35:54,748
You interested?
1389
01:35:57,652 --> 01:35:59,679
Only in a little downtime
at the moment.
1390
01:35:59,714 --> 01:36:00,979
Oh, come on.
1391
01:36:01,014 --> 01:36:02,888
Relaxation is overrated.
1392
01:36:02,924 --> 01:36:05,286
Besides, everything becomes
stale bread after a while.
1393
01:36:06,922 --> 01:36:09,324
Then let's talk after a while.
1394
01:36:09,359 --> 01:36:10,964
Yeah, I'll talk to
you later, okay? Be good.
1395
01:36:10,999 --> 01:36:12,498
You too.
1396
01:36:12,534 --> 01:36:14,367
- Bye.
- Hello, Marvella.
1397
01:36:14,402 --> 01:36:16,568
You are looking sharp today.
1398
01:36:16,604 --> 01:36:18,233
Thank you for noticing, Parker.
1399
01:36:19,768 --> 01:36:20,565
Come on, Parker.
1400
01:36:22,404 --> 01:36:25,401
- Bonjour, mon ami.
- Bonjour, mon amie, ouais.
1401
01:36:25,437 --> 01:36:27,605
Oh.
1402
01:36:29,741 --> 01:36:32,075
- Are we gonna sing?
- Happy Birthday?
1403
01:36:32,111 --> 01:36:35,545
Yes. Yes. We just...
1404
01:36:35,580 --> 01:36:36,916
I don't know,
I just wanna let him play
1405
01:36:36,952 --> 01:36:38,016
for a little longer, okay?
1406
01:36:38,051 --> 01:36:39,716
He's having so much fun.
1407
01:36:42,531 --> 01:36:45,598
Mrs. Cordero made
some sangria.
1408
01:36:45,633 --> 01:36:46,924
- Hmm.
- I'm gonna grab a glass,
1409
01:36:46,960 --> 01:36:47,966
you want one?
1410
01:36:53,063 --> 01:36:55,232
Normally I would, but I can't.
1411
01:36:56,692 --> 01:36:57,818
What do you mean you can't?
1412
01:37:13,956 --> 01:37:14,652
What?
1413
01:37:22,328 --> 01:37:25,969
♪ To whom it may concern ♪
1414
01:37:26,004 --> 01:37:27,874
♪ These are words
from my past ♪
1415
01:37:29,843 --> 01:37:33,546
♪ Slow down
don't read too quick ♪
1416
01:37:33,581 --> 01:37:36,309
♪ Let that good feeling last ♪
1417
01:37:36,344 --> 01:37:39,886
♪ 'Cause your life
and my life ♪
1418
01:37:39,921 --> 01:37:43,823
♪ For something more
in the world to see ♪
1419
01:37:43,859 --> 01:37:45,887
♪ If you're reading this
it means that ♪
1420
01:37:45,922 --> 01:37:47,720
♪ Oh, I'm still alive ♪
1421
01:37:47,755 --> 01:37:51,022
♪ And hanging onto life that
you gave me to survive ♪
1422
01:37:51,057 --> 01:37:52,798
♪ Oh-oh ♪
1423
01:37:52,833 --> 01:37:55,232
♪ Do you believe me
when I say ♪
1424
01:37:55,267 --> 01:37:58,337
♪ A winner never quits
and a quitter never wins ♪
1425
01:37:58,372 --> 01:38:00,135
♪ No, no ♪
1426
01:38:00,170 --> 01:38:02,141
♪ Too many reasons
not to stay ♪
1427
01:38:02,176 --> 01:38:05,906
♪ So I'll be the only one
when it's all said and done ♪
1428
01:38:05,941 --> 01:38:06,836
♪ Down here ♪
1429
01:38:11,082 --> 01:38:13,414
♪ I will be
the last one standing ♪
1430
01:38:20,685 --> 01:38:23,897
♪ I will be
the last one standing ♪
1431
01:38:27,967 --> 01:38:32,264
♪ I will be
the last man standing ♪
1432
01:38:32,299 --> 01:38:34,908
♪ The last one standing ♪
97559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.