All language subtitles for Renegade Immortal Movie- Battle Of The Gods Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,960
"ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้"
2
00:00:35,310 --> 00:00:38,300
หมู่บ้านบนภูเขาตระกูลเทียนหวู่
3
00:00:48,480 --> 00:00:49,230
แมนเดียน
4
00:00:49,920 --> 00:00:50,670
ระวัง.
5
00:00:51,180 --> 00:00:53,180
[อ่า,
ชาวบ้าน]
6
00:01:00,840 --> 00:01:03,310
ไอ้นี่มันนั่งอยู่ที่นี่มาสี่เดือนแล้ว
7
00:01:03,840 --> 00:01:05,190
เขาไม่รู้สึกหิวบ้างเหรอ?
8
00:01:05,840 --> 00:01:06,590
คุณรู้อะไรบ้าง?
9
00:01:07,040 --> 00:01:08,150
ใครจะรู้ว่าเขาเป็นอมตะ?
10
00:01:09,560 --> 00:01:11,070
ชีวิตอมตะเหนือเมฆ!
11
00:01:11,440 --> 00:01:12,070
ในความเห็นของฉัน...
12
00:01:12,360 --> 00:01:13,550
เขาเป็นแค่คนบ้าคนหนึ่ง
13
00:01:15,600 --> 00:01:16,670
พวกเจ้าเด็กเกเร!
14
00:01:17,160 --> 00:01:18,270
ยากมากที่จะพบคุณ!
15
00:01:18,720 --> 00:01:19,550
คุณลุงกำนัน!
16
00:01:19,560 --> 00:01:20,150
เราถึงที่นี่แล้ว!
17
00:01:21,040 --> 00:01:21,630
รีบกลับมานะ!
18
00:01:21,640 --> 00:01:22,830
อาจารย์อมตะจะมาถึงเร็วๆ นี้!
19
00:01:23,320 --> 00:01:23,910
มันเป็นเรื่องจริงหรอ?
20
00:01:24,000 --> 00:01:25,350
พวกคุณเป็นเหมือนลิงป่าทุกวันเลย!
21
00:01:25,480 --> 00:01:26,590
ผ่อนคลายไม่ได้สักนาทีเดียว!
22
00:01:28,360 --> 00:01:29,030
โอ้พระเจ้า!
23
00:01:29,160 --> 00:01:29,790
โอ้พระเจ้า!
24
00:01:30,080 --> 00:01:30,990
ฉันมาแล้ว!
25
00:01:36,080 --> 00:01:36,710
ลูกสาวของฉัน...
26
00:01:37,200 --> 00:01:38,030
แสดงทัศนคติที่ดีที่สุดของคุณ
27
00:01:38,080 --> 00:01:38,760
[กำนัน]
28
00:01:38,760 --> 00:01:40,630
หากคุณถูกเลือกให้เข้าสู่นิกายอมตะ
29
00:01:40,920 --> 00:01:42,390
คุณเองก็จะกลายเป็นอมตะ
30
00:01:46,160 --> 00:01:47,230
อมตะ…?
31
00:01:51,760 --> 00:01:54,150
พระพรแห่งอมตะเสด็จลงมาหาพวกเราแล้ว!
32
00:02:00,200 --> 00:02:01,990
นิกายเทียนหวู่ไม่เคยทำให้คุณขุ่นเคืองเลย
33
00:02:02,360 --> 00:02:03,910
ทำไมคุณถึงกำจัดมันอย่างไม่ปราณีเช่นนี้?
34
00:02:05,080 --> 00:02:08,190
ตอนนี้คือนิกายปีศาจราตรีชั่วนิรันดร์ในสำนักฝึกฝนปีศาจทะเลลึก
ได้ลงมายังโลกแล้ว
35
00:02:08,800 --> 00:02:11,190
เรารู้ทุกอย่าง
36
00:02:11,560 --> 00:02:12,550
นิกายเล็กๆเช่นคุณ...
37
00:02:12,560 --> 00:02:13,710
...กล้าที่จะกบฏหรือไม่?!
38
00:02:14,160 --> 00:02:17,190
พวกคุณแค่เหมาะที่จะเป็นวัตถุเท่านั้น
การขยายอำนาจของเรา
39
00:02:18,160 --> 00:02:18,660
สร้างรูปขบวน!
40
00:02:18,960 --> 00:02:20,230
ปกป้องพลเมืองทุกคน!
41
00:02:24,840 --> 00:02:25,470
ทำลาย!
42
00:02:30,000 --> 00:02:31,870
อย่าลืมพกขนมเหล่านี้มาด้วย!
43
00:02:47,080 --> 00:02:47,630
ลูกสาวของฉัน...
44
00:02:49,240 --> 00:02:50,270
อยู่ดีมีสุข
45
00:02:50,680 --> 00:02:52,110
พ่อ!
46
00:02:55,160 --> 00:02:55,870
นั่นใครน่ะ!?
47
00:02:59,490 --> 00:03:00,520
[ร่างโคลนของหวางหลิน
ขั้นเริ่มต้นของการเปลี่ยนแปลงเป็นเทพ]
48
00:03:19,400 --> 00:03:20,710
ขอบคุณคุณลุงอมตะ
49
00:03:20,800 --> 00:03:21,790
ขอบคุณ.
50
00:03:22,400 --> 00:03:24,030
เขาเป็นอมตะอย่างแท้จริง
51
00:03:24,040 --> 00:03:25,310
ขอบคุณที่ช่วยเหลือเรา
52
00:03:26,760 --> 00:03:27,950
นี่มันพิษอะไร?
53
00:03:28,520 --> 00:03:30,110
เขาจะอยู่ได้ไม่นาน
54
00:03:37,400 --> 00:03:37,900
วันเอ๋อ.
55
00:03:52,560 --> 00:03:53,990
เมื่อห้าสิบปีที่แล้ว
56
00:03:54,720 --> 00:03:57,550
หมอกโบราณในทะเลลึกสลายตัวไป
57
00:03:57,760 --> 00:03:59,150
ก็หายไปอย่างกะทันหัน
58
00:03:59,920 --> 00:04:03,390
ทะเลเป็นสนามรบที่ไม่มีวันสิ้นสุด
59
00:04:04,520 --> 00:04:05,990
เวลานั้นก็วุ่นวายมาก
60
00:04:06,600 --> 00:04:08,830
เมืองปีศาจราตรีชั่วนิรันดร์ในทะเลลึกแห่งการฝึกฝนปีศาจปรากฎขึ้น
61
00:04:08,880 --> 00:04:10,310
แค่มาเลย.
62
00:04:10,640 --> 00:04:12,470
การเชื่อมโยงทะเลในและทะเลนอก
63
00:04:13,600 --> 00:04:15,790
แต่ทั้งหมดนี้
64
00:04:16,040 --> 00:04:18,990
เพียงจุดเริ่มต้นของเมืองปีศาจ
65
00:04:20,000 --> 00:04:22,390
การปล้นสะดมและการสังหารหมู่ครั้งใหญ่
66
00:04:22,400 --> 00:04:25,390
สร้างสภาวะการเพาะปลูกสี่ประการรอบ ๆ
67
00:04:25,880 --> 00:04:28,230
อยู่ในอันตรายอย่างยิ่ง
68
00:04:44,320 --> 00:04:46,800
[ประเทศหัวเฟิน
ห้องเทพเจ้าแห่งสงคราม]
69
00:04:49,280 --> 00:04:51,400
[หลิน เต้า,
ศิษย์แห่งหอเทพสงคราม]
70
00:04:51,400 --> 00:04:51,950
นี้...
[หลิน เต้า,
ศิษย์แห่งหอเทพสงคราม]
71
00:04:51,950 --> 00:04:52,250
[หลิน เต้า,
ศิษย์แห่งหอเทพสงคราม]
72
00:04:52,560 --> 00:04:54,990
เป็นมรดกล้ำค่าชิ้นสำคัญของห้องโถงเทพสงคราม
73
00:04:55,640 --> 00:04:56,710
เทคนิคเส้นทางศักดิ์สิทธิ์
74
00:04:57,320 --> 00:04:57,880
[เหวินกวง
ผู้ส่งสารแห่งเมืองราตรีนิรันดร์
วงจรอันยิ่งใหญ่ วิญญาณที่เกิดใหม่]
75
00:04:57,880 --> 00:04:59,560
สามารถเพิ่มโอกาสในการสร้างวิญญาณเกิดใหม่ได้
[เหวินกวง
ผู้ส่งสารแห่งเมืองราตรีนิรันดร์
วงจรอันยิ่งใหญ่ วิญญาณที่เกิดใหม่]
76
00:04:59,560 --> 00:05:00,310
สามารถเพิ่มโอกาสในการสร้างวิญญาณเกิดใหม่ได้
77
00:05:04,440 --> 00:05:05,590
วิญญาณที่เกิดใหม่?
78
00:05:06,280 --> 00:05:07,630
คุณกำลังดูหมิ่นฉันอยู่เหรอ?
79
00:05:08,240 --> 00:05:08,950
เลขที่
80
00:05:09,280 --> 00:05:10,830
คุณสัญญาว่าจะปล่อยให้ฉันตาย
81
00:05:11,240 --> 00:05:11,910
กรุณาช่วยด้วย.
82
00:05:12,840 --> 00:05:14,310
เจ้าได้ล่วงเกินท่านศาสดา
83
00:05:14,640 --> 00:05:15,470
ยังอยากตายอยู่เหรอ?
84
00:05:18,400 --> 00:05:19,150
รอ...
85
00:05:19,160 --> 00:05:19,660
ฉัน...
86
00:05:19,920 --> 00:05:21,990
ฉันรู้ว่าส่วนที่เหลือของห้องโถงเทพสงครามอยู่ที่ไหน
87
00:05:22,740 --> 00:05:24,400
[สิ่งประดิษฐ์คำทำนายจากสวรรค์]
88
00:05:26,640 --> 00:05:27,470
มีอีกมากมาย...
89
00:05:27,760 --> 00:05:29,830
มรดกตกทอดของนิกายอีกนิกายหนึ่งจากแคว้นฮัวเฟิน
90
00:05:30,360 --> 00:05:31,030
ช่วย...
91
00:05:34,960 --> 00:05:36,230
จากประเทศเสวียนหวู่ด้วยเช่นกัน
92
00:05:36,560 --> 00:05:37,550
รัฐจู
93
00:05:38,520 --> 00:05:39,870
นิกายหยุนเทียนแห่งรัฐชู
94
00:05:41,000 --> 00:05:42,990
พวกเขามีนักเล่นแร่แปรธาตุชั้นประถมศึกษาปีที่ 5
95
00:05:47,520 --> 00:05:49,310
สำนักหยุนเทียน?
96
00:05:50,900 --> 00:05:53,480
[นิกายหยุนเทียน
รัฐจู]
97
00:05:59,240 --> 00:06:00,790
มอบเลือดวิญญาณของคุณมา!
98
00:06:01,600 --> 00:06:03,190
ก้มหัวให้เราเถอะ!
99
00:06:03,960 --> 00:06:05,300
แล้วนิกายหยุนเทียนก็สามารถอยู่รอดในเมืองปีศาจได้
100
00:06:05,300 --> 00:06:06,190
[หลี่มู่วาน
เจ้าสำนักแห่งเมฆาฟ้า
[ขั้นตอนสุดท้ายของการก่อตัวแกนกลาง]
แล้วนิกายหยุนเทียนก็สามารถอยู่รอดในเมืองปีศาจได้
101
00:06:06,190 --> 00:06:07,000
[หลี่มู่วาน
เจ้าสำนักแห่งเมฆาฟ้า
[ขั้นตอนสุดท้ายของการก่อตัวแกนกลาง]
102
00:06:07,000 --> 00:06:08,430
และได้ตำแหน่งบางอย่างมา
103
00:06:08,920 --> 00:06:10,430
พวกเรา นิกายหยุนเทียน
ได้ยืนยาวมาเป็นพันปีแล้ว
104
00:06:10,920 --> 00:06:12,430
เราไม่เคยมองหาศัตรู
105
00:06:12,720 --> 00:06:14,550
แต่ถ้ามีใครมาทำร้ายเรา
106
00:06:15,040 --> 00:06:16,790
เราจะสู้แน่นอน.
107
00:06:17,700 --> 00:06:17,920
[หยุนเทียนจือ
ผู้อาวุโสนิกายหยุนเทียน
ขั้นสุดท้ายของวิญญาณที่เกิดใหม่]
108
00:06:17,920 --> 00:06:18,600
วัยรุ่น,
[หยุนเทียนจือ
ผู้อาวุโสนิกายหยุนเทียน
ขั้นสุดท้ายของวิญญาณที่เกิดใหม่]
109
00:06:18,600 --> 00:06:19,160
[หยุนเทียนจือ
ผู้อาวุโสนิกายหยุนเทียน
ขั้นสุดท้ายของวิญญาณที่เกิดใหม่]
110
00:06:19,160 --> 00:06:20,550
อย่ามองหาแต่ปัญหาให้ตัวเอง
[หยุนเทียนจือ
ผู้อาวุโสนิกายหยุนเทียน
ขั้นสุดท้ายของวิญญาณที่เกิดใหม่]
111
00:06:20,550 --> 00:06:20,800
[หยุนเทียนจือ
ผู้อาวุโสนิกายหยุนเทียน
ขั้นสุดท้ายของวิญญาณที่เกิดใหม่]
112
00:06:25,080 --> 00:06:25,710
สร้างรูปขบวน!
113
00:06:26,140 --> 00:06:26,800
ดี.
114
00:06:28,440 --> 00:06:29,350
จู่โจม!
115
00:06:33,280 --> 00:06:34,470
ลมและสายฟ้าทำลายอวกาศ!
116
00:06:34,640 --> 00:06:35,990
ท้องฟ้าจะกลายเป็นคุก!
117
00:06:38,160 --> 00:06:39,430
การก่อตัวป้องกันนิกาย...
118
00:06:39,760 --> 00:06:40,260
เปิดใช้งาน!
119
00:06:52,680 --> 00:06:53,550
น่าสนใจ.
120
00:07:06,080 --> 00:07:07,470
วงจรอันยิ่งใหญ่ วิญญาณที่เกิดใหม่?
121
00:07:08,000 --> 00:07:09,550
แค่ตัวตลกคนหนึ่ง
122
00:07:10,520 --> 00:07:11,950
กล้าหาญและเย่อหยิ่ง
123
00:07:12,800 --> 00:07:14,110
อาวุธขั้นแปลงร่างเทพ!
124
00:07:16,480 --> 00:07:17,550
ผู้อาวุโสหยุนเทียนจื่อ!
125
00:07:17,960 --> 00:07:18,630
กลับไวๆนะ!
126
00:07:23,680 --> 00:07:25,310
ไม่รู้จักตัวเองซะเลย!
127
00:07:33,800 --> 00:07:34,300
ไป!
128
00:07:34,920 --> 00:07:35,510
ดู!
129
00:07:35,520 --> 00:07:36,430
นั่นคืออะไร?
130
00:07:36,440 --> 00:07:37,190
ระวังกันด้วยนะทุกคน!
131
00:07:37,200 --> 00:07:37,800
ระวัง!
132
00:07:46,360 --> 00:07:46,950
มีบางสิ่งแปลกๆ
133
00:07:53,360 --> 00:07:54,270
นี่คือ...
134
00:07:55,400 --> 00:07:56,270
ฝนพิษ!
135
00:07:58,000 --> 00:07:59,110
ในเจ็ดวัน
136
00:07:59,600 --> 00:08:02,230
หัวหน้านิกายของคุณต้องมาที่เมืองพิษปีศาจ
137
00:08:02,840 --> 00:08:03,990
ขอสาบานที่จะยอมจำนน
138
00:08:04,800 --> 00:08:07,310
ไม่เช่นนั้นทุกคนจะตายเพราะพิษ
139
00:08:08,040 --> 00:08:09,950
หากเป็นเช่นนั้น...น่าเสียดายจริงๆ
140
00:08:12,040 --> 00:08:13,190
คุณเป็นใครกันแน่?
141
00:08:14,000 --> 00:08:15,230
เป้าหมายที่แท้จริงของคุณคืออะไร?
142
00:08:16,280 --> 00:08:19,150
คุณคือผู้โชคดีอย่างยิ่งสำหรับการฝึกฝนปีศาจทะเลลึกของเรา
143
00:08:21,160 --> 00:08:21,670
โอ้ใช่.
144
00:08:22,560 --> 00:08:23,270
ชื่อของฉันคือ...
145
00:08:23,880 --> 00:08:25,230
เหวินกวง.
146
00:08:34,410 --> 00:08:38,660
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
147
00:08:48,240 --> 00:08:48,870
ยังไม่ทำงาน.
148
00:08:50,160 --> 00:08:51,350
ลองใช้ยาเม็ดอื่นดู
149
00:08:52,440 --> 00:08:54,070
พยายามปิดช่องทางพลังงานในร่างกายก่อน
150
00:08:55,080 --> 00:08:55,580
น้องชาย!
151
00:08:55,760 --> 00:08:56,590
ตื่นได้แล้วน้องชาย!
152
00:08:57,120 --> 00:08:58,750
พิษนี้แพร่กระจายได้เร็วมาก
153
00:08:59,040 --> 00:09:00,670
ไม่สามารถลบออกได้ด้วยพลังภายใน
154
00:09:01,000 --> 00:09:01,950
ในช่วงสามวันนี้...
155
00:09:02,200 --> 00:09:04,550
ฉันลองยาที่มีในนิกายนี้มาหมดแล้ว
156
00:09:04,880 --> 00:09:06,310
ไม่มีใครสามารถทำให้มันเป็นกลางได้
157
00:09:06,600 --> 00:09:07,190
พิษนี้...
158
00:09:07,200 --> 00:09:08,870
หากมันลามไปถึงคอ
159
00:09:09,320 --> 00:09:10,950
เราทุกคนอาจจะ...
160
00:09:11,440 --> 00:09:12,350
ผู้เฒ่าผู้แก่...
161
00:09:12,800 --> 00:09:14,470
ฉันหวานเอ๋อสัญญาว่าจะปกป้องคุณ
162
00:09:15,240 --> 00:09:16,430
ฉันแค่ต้องการเวลา
163
00:09:16,680 --> 00:09:17,950
เราจะสามารถค้นพบวิธีแก้พิษได้แน่นอน
164
00:09:19,000 --> 00:09:19,500
หัวหน้านิกาย...
165
00:09:19,840 --> 00:09:20,340
ยาแก้พิษ...
166
00:09:20,800 --> 00:09:22,110
มันคงจะอยู่ในมือของคนคนนั้น
167
00:09:23,200 --> 00:09:24,230
เพื่อความปลอดภัยของทุกคน
168
00:09:24,680 --> 00:09:26,110
จะเป็นยังไงถ้าเรายอมแพ้ไปซะ?
169
00:09:26,680 --> 00:09:27,550
นี่ก็เช่นกัน...
170
00:09:27,600 --> 00:09:29,470
เพื่ออนาคตของนิกายหยุนเทียน
171
00:09:30,240 --> 00:09:30,790
ผู้นำนิกาย...
172
00:09:30,800 --> 00:09:32,910
โปรดคิดเพื่อประโยชน์ของนิกายหยุนเทียนด้วย
173
00:09:33,240 --> 00:09:34,390
ไป!
174
00:09:51,640 --> 00:09:52,350
พี่ชาย!
175
00:09:53,360 --> 00:09:54,310
คุณกลับมาแล้ว!
176
00:09:55,520 --> 00:09:56,470
อยู่ให้เย็นไว้
177
00:09:57,840 --> 00:09:58,870
ทิ้งทุกอย่างให้ฉันจัดการเลย
178
00:10:01,240 --> 00:10:02,230
พี่ชายคนโต...
179
00:10:02,720 --> 00:10:04,070
ทุกอย่างก็ราบรื่นใช่ไหม?
180
00:10:08,360 --> 00:10:09,990
พลังแห่งขั้นแปลงร่างเทพ
181
00:10:10,680 --> 00:10:12,190
พิษได้ถูกระงับสำเร็จแล้ว
182
00:10:13,800 --> 00:10:14,390
ผู้นำนิกายผู้ยิ่งใหญ่
183
00:10:14,920 --> 00:10:15,630
นั่นเหวินกวง...
184
00:10:15,960 --> 00:10:17,470
...อยู่ที่เมืองพิษปีศาจในทะเลลึกแห่งการเพาะปลูกปีศาจ
185
00:10:17,760 --> 00:10:18,630
เขาคงมีวิธีแก้พิษอยู่แล้ว
186
00:10:20,560 --> 00:10:22,510
ดูเหมือนคนที่ฉันฆ่าไปก่อนหน้านี้
ในทะเลแห่งการฝึกฝนปีศาจ...
187
00:10:23,400 --> 00:10:24,590
...ยังไม่เพียงพอ.
188
00:10:27,840 --> 00:10:28,390
มาเร็ว.
189
00:10:29,160 --> 00:10:30,590
ฉันจะพาคุณไปฆ่าคน
190
00:10:32,240 --> 00:10:33,190
อย่างไรก็ตาม...
191
00:10:34,040 --> 00:10:35,910
ตอนนี้การเพาะปลูกทะเลแห่งปีศาจไม่เหมือนเมื่อก่อนอีกแล้ว
192
00:10:38,160 --> 00:10:39,830
จากนั้นก็มาฆ่ากันอีกครั้งหนึ่ง
193
00:10:46,000 --> 00:10:47,230
เรามาถึงทะเลภายนอกแห่งการฝึกฝนปีศาจแล้ว
194
00:10:59,980 --> 00:11:01,200
[ร่องลึกสัตว์วิญญาณ,
การฝึกฝนปีศาจแห่งทะเลลึก]
195
00:11:01,200 --> 00:11:02,630
สถานที่แห่งนี้อยู่ใกล้กับเมืองพิษปีศาจมาก
[ร่องลึกสัตว์วิญญาณ,
การฝึกฝนปีศาจแห่งทะเลลึก]
196
00:11:02,630 --> 00:11:02,800
[ร่องลึกสัตว์วิญญาณ,
การฝึกฝนปีศาจแห่งทะเลลึก]
197
00:11:03,960 --> 00:11:05,270
การฝึกฝนปีศาจทะเลลึก...
198
00:11:05,280 --> 00:11:07,750
...แตกต่างอย่างมากจากทะเลนอก ทั้งในด้านภูมิประเทศและสภาพแวดล้อม
199
00:11:08,280 --> 00:11:09,630
เมื่อหมอกในทะเลแห่งการฝึกฝนปีศาจระเหยไป
200
00:11:10,320 --> 00:11:11,510
กลายเป็นฝนดำประหลาด
201
00:11:12,320 --> 00:11:14,190
ทำให้พืชและสัตว์กลายพันธุ์
202
00:11:19,960 --> 00:11:20,910
พิษที่อยู่ในร่างของหวานเอ๋อ...
203
00:11:21,320 --> 00:11:22,630
...เริ่มควบคุมยากขึ้น
204
00:11:23,440 --> 00:11:25,350
เราจะต้องได้รับข้อมูลจากเมืองปีศาจพิษทันที
205
00:11:31,120 --> 00:11:32,030
พี่ชายดูสิ
206
00:11:32,240 --> 00:11:33,150
นั่นคือผลไม้ลัวลิน
207
00:11:33,660 --> 00:11:34,080
ระวัง!
208
00:11:44,160 --> 00:11:45,190
สวยมาก.
209
00:11:59,040 --> 00:11:59,590
วานเอ๋อ!
210
00:12:01,480 --> 00:12:02,310
ฉันสบายดี.
211
00:12:03,100 --> 00:12:03,700
ติดตามฉันสิ
212
00:12:43,140 --> 00:12:45,290
[เมืองปีศาจพิษ,
การฝึกฝนปีศาจแห่งทะเลลึก]
213
00:12:51,180 --> 00:12:54,200
[ปรมาจารย์พิษ ตู้ฉี
เจ้าแห่งเมืองปีศาจพิษ
ขั้นเริ่มต้นของการเปลี่ยนแปลงเป็นเทพ]
214
00:12:58,480 --> 00:12:59,830
สวัสดีการมาถึงของคุณนายเมสเซนเจอร์!
215
00:13:00,200 --> 00:13:01,150
สวัสดีคุณเมสเซนเจอร์!
216
00:13:01,320 --> 00:13:02,550
สวัสดีการมาถึงของคุณนายเมสเซนเจอร์!
217
00:13:02,560 --> 00:13:03,790
ขอแสดงความยินดีกับท่านผู้ส่งสาร!
218
00:13:03,800 --> 00:13:05,350
ข้ารับใช้ผู้ต่ำต้อยคนนี้คือตู้ซี
219
00:13:05,720 --> 00:13:08,790
ต้อนรับการมาถึงของทูตผู้ยิ่งใหญ่สู่เมืองปีศาจพิษ
220
00:13:09,400 --> 00:13:10,470
ความปรากฏของคุณ...
221
00:13:10,480 --> 00:13:12,670
...ให้เมืองปีศาจพิษแห่งนี้เปล่งประกายงดงาม
222
00:13:15,080 --> 00:13:16,710
ฉันได้ใช้กำลังทั้งหมดของฉันแล้ว
223
00:13:16,760 --> 00:13:20,190
และในที่สุดก็สามารถค้นพบหินวิญญาณชั้นยอดอันล้ำค่านี้สำเร็จ
224
00:13:20,520 --> 00:13:23,550
คนรับใช้เอามาให้โดยเฉพาะแก่ท่านผู้ส่งสาร
225
00:13:24,320 --> 00:13:25,710
เรื่องต่ำต้อยเช่นนี้...
226
00:13:26,400 --> 00:13:28,070
ฉันไม่สนใจ.
227
00:13:29,600 --> 00:13:30,870
ฉันสมควรตาย!
228
00:13:31,040 --> 00:13:33,270
ขอท่านผู้ส่งสารโปรดอภัยให้ด้วย.
229
00:13:43,880 --> 00:13:45,550
Poison Demon City ขอขอบคุณทุกท่านสำหรับการบริการ
230
00:13:46,280 --> 00:13:47,630
นี่คือคะแนนการมีส่วนร่วมของคุณครั้งนี้
231
00:13:49,720 --> 00:13:50,750
ขอบคุณครับท่าน!
232
00:13:51,720 --> 00:13:52,550
พี่ชายคนโต...
233
00:13:53,240 --> 00:13:54,270
ไม่ใช่อยู่ในทะเลแห่งการฝึกฝนปีศาจเหรอ...
234
00:13:54,880 --> 00:13:57,070
...ทุกคนกำลังหลอกลวงกันและตีสองหน้ากันอยู่เหรอ?
235
00:13:57,640 --> 00:13:58,230
ฉันไม่เคยคิดเลยว่า...
236
00:13:59,000 --> 00:14:00,470
...ทะเลลึกตอนนี้มีระเบียบมากขึ้น
237
00:14:00,840 --> 00:14:01,470
ไอ้ลูกผู้หญิง!
238
00:14:01,480 --> 00:14:02,830
กล้าดีอย่างไรมาซ่อนสมบัติที่ได้จากสงคราม!
239
00:14:03,200 --> 00:14:03,990
กลุ่มผู้ฝึกฝนปีศาจ...
240
00:14:04,920 --> 00:14:06,550
...แต่ไม่ต่อสู้เพื่อชิงสิ่งที่ได้มา
241
00:14:07,400 --> 00:14:09,390
แม้กระทั่งร่วมมือกันลงโทษผู้ที่ซ่อนมันไว้
242
00:14:10,560 --> 00:14:11,630
คนที่ซ่อนมันเอาไว้...
243
00:14:12,360 --> 00:14:13,670
...ดูคุ้น ๆ นิดหน่อย
244
00:14:19,420 --> 00:14:21,560
[ซ่างกวนโม
ลูกศิษย์ของหวางหลิน (แต่งตั้งตัวเอง)
[ขั้นตอนสุดท้ายของการก่อตัวแกนกลาง]
245
00:14:22,400 --> 00:14:23,310
ซางกวน โม.
246
00:14:31,760 --> 00:14:32,670
คุณครูค่ะ
247
00:14:37,480 --> 00:14:37,980
กู—
248
00:14:38,040 --> 00:14:38,950
ครู...
249
00:14:39,720 --> 00:14:40,550
คุณเป็นครูของฉัน
250
00:14:41,240 --> 00:14:43,270
นักเรียนคิดถึงพวกคุณทุกคนมาก
251
00:14:45,560 --> 00:14:46,630
คุณรู้จักเมืองพิษปีศาจไหม?
252
00:14:48,760 --> 00:14:49,750
แน่นอน.
253
00:14:50,840 --> 00:14:53,630
มันเป็นเมืองที่เหล่านักฝึกฝนปีศาจปรารถนาและต่อสู้เพื่อเข้ามา
254
00:14:54,120 --> 00:14:55,110
ฉันได้ยินมา...
255
00:14:55,320 --> 00:14:57,390
...แม้แต่ทูตจากเมืองแห่งราตรีนิรันดร์ก็คือ...
256
00:14:57,400 --> 00:14:58,910
...คุณเหวิน กวง
257
00:14:59,120 --> 00:14:59,620
เร็วๆ นี้...
258
00:14:59,760 --> 00:15:01,030
...ก็จะไปเยือนที่นี่เช่นกัน
259
00:15:02,320 --> 00:15:03,350
เหวินกวง.
260
00:15:04,560 --> 00:15:05,060
วันเอ๋อ.
261
00:15:05,640 --> 00:15:06,630
ไปเดินเล่นกันหน่อยเถอะ
262
00:15:07,040 --> 00:15:08,150
ขณะกำลังนำของกลับคืน
263
00:15:21,200 --> 00:15:22,630
ทูตเหวินกวงที่คุณกล่าวถึงก่อนหน้านี้...
264
00:15:23,400 --> 00:15:24,350
...ตอนนี้คุณอยู่ที่ไหน?
265
00:15:25,160 --> 00:15:27,510
ทุกครั้งที่เขากลับจากเที่ยวทะเล
266
00:15:28,040 --> 00:15:30,870
...เขาคงจะได้พักผ่อนสักสองสามวัน ณ บ้านพักของเจ้าเมืองพิษปีศาจ
267
00:15:31,680 --> 00:15:32,670
หากคุณนับวัน...
268
00:15:33,240 --> 00:15:33,910
...เขาควรจะมาถึงแล้ว
269
00:15:37,360 --> 00:15:38,670
Wildfire Squad กำลังรับสมัครสมาชิก!
270
00:15:38,720 --> 00:15:40,270
ที่นี่กลับดูมีระเบียบมากขึ้น...
271
00:15:40,840 --> 00:15:43,030
...มากกว่าประเทศฝึกฝนระดับสี่ในทะเลภายนอกแห่งการฝึกฝนปีศาจ
272
00:15:43,880 --> 00:15:44,710
เบื้องหลังทั้งหมดนี้...
273
00:15:44,960 --> 00:15:47,110
...จะต้องมีร่างที่แข็งแกร่งที่สามารถปราบทุกสิ่งได้
274
00:15:48,600 --> 00:15:50,990
ทั้งหมดนี้เป็นผลจากความพยายามของลอร์ดแห่งเมืองปีศาจพิษ
275
00:15:51,560 --> 00:15:53,550
เม็ดยาพิษที่เขาคิดค้นขึ้นมา...
276
00:15:53,800 --> 00:15:56,190
...สามารถเร่งการเพิ่มความแข็งแกร่งของผู้ฝึกฝนระดับ Core Formation ได้
277
00:15:56,920 --> 00:15:58,070
การมาถึงของฉันครั้งนี้...
278
00:15:58,360 --> 00:15:59,710
...เพื่อประโยชน์ในการได้รับยาเม็ดนั้นหนึ่งเม็ดด้วย
279
00:16:00,480 --> 00:16:01,430
แต่ยาเม็ด...
280
00:16:01,480 --> 00:16:03,150
...สามารถนำไปแลกเป็นคะแนนสะสมได้เท่านั้น
281
00:16:03,920 --> 00:16:06,990
และคะแนนการมีส่วนร่วมสามารถรับได้จากการเข้าร่วมภารกิจ Poison Demon City เท่านั้น
282
00:16:07,520 --> 00:16:09,390
ด้วยวิธีการนี้เจ้าเมือง...
283
00:16:09,400 --> 00:16:12,430
...ควบคุมผู้ฝึกฝนเกือบหนึ่งในสามในทะเลฝึกฝนปีศาจ
284
00:16:13,800 --> 00:16:14,590
เมืองแห่งปีศาจพิษ...
285
00:16:15,280 --> 00:16:17,270
...คือเมืองราตรีนิรันดร์ที่รวมทะเลการเพาะปลูกปีศาจเข้าด้วยกันใช่ไหม?
286
00:16:18,600 --> 00:16:19,870
ไม่, ไม่
287
00:16:20,320 --> 00:16:21,630
เมืองพิษปีศาจเมืองไหนที่เหมาะสม?
288
00:16:22,080 --> 00:16:24,230
เป็นเพียงหนึ่งจากเจ็ดเมืองในเขตทะเลใน
289
00:16:24,240 --> 00:16:25,990
...ซึ่งถูกยึดครองโดยเมืองแห่งราตรีนิรันดร์
290
00:16:26,400 --> 00:16:28,030
เมืองแห่งราตรีอันนิรันดร์
291
00:16:28,320 --> 00:16:29,790
ว่ากันว่านำโดย...
292
00:16:29,840 --> 00:16:31,390
...จอมมารแห่งราตรีนิรันดร์
293
00:16:32,200 --> 00:16:33,710
แม้ว่าเขาจะไม่เคยแสดงตัวออกมาเลยก็ตาม...
294
00:16:33,960 --> 00:16:35,510
...ทั้งทะเลแห่งการฝึกฝนปีศาจ...
295
00:16:35,760 --> 00:16:38,230
...อยู่ภายใต้การปกครองของเขามายาวนานแล้ว
296
00:16:48,520 --> 00:16:49,470
ท่าน...
297
00:16:49,480 --> 00:16:52,350
โปรดแจ้งความประสงค์นี้ให้พระองค์ท่านทราบด้วย.
298
00:16:53,040 --> 00:16:53,990
เพื่อว่าฉันจะได้...
299
00:16:54,000 --> 00:16:57,670
...ได้โอกาสรับฟังคำแนะนำจากจอมมารอีกครั้ง
300
00:17:10,760 --> 00:17:12,030
หากพระเจ้าจอมมารทรงประสงค์...
301
00:17:12,800 --> 00:17:13,790
...ฉันจะโทรหาคุณ.
302
00:17:14,960 --> 00:17:16,030
ขอบพระคุณท่านครับ.
303
00:17:16,590 --> 00:17:18,110
ฉันขอลาก่อนนะ
304
00:17:27,720 --> 00:17:28,870
ความมืดมิดชั่วนิรันดร์ย่อมไม่ดับสูญ
305
00:17:29,920 --> 00:17:30,950
คุณครูที่รัก....
306
00:17:31,600 --> 00:17:33,230
ศิษย์ผู้หน้าด้านได้รบกวนช่วงเวลาการบำเพ็ญตบะของท่าน
307
00:17:33,640 --> 00:17:35,110
นักเรียนได้รับประโยชน์มากมายจากการเดินทางครั้งนี้
308
00:17:37,280 --> 00:17:38,310
ตามคำสั่งของคุณครับ...
309
00:17:38,800 --> 00:17:40,070
...ขณะกวาดล้างดินแดนฮัวเฟิน...
310
00:17:40,560 --> 00:17:42,070
...ลูกศิษย์พบโอกาสอันดีแก่เมืองปีศาจของเรา
311
00:17:45,920 --> 00:17:46,710
เหวินกวง.
312
00:17:47,840 --> 00:17:48,630
คุณรู้ไหมว่า...
313
00:17:49,720 --> 00:17:51,070
...เพื่ออุดมคติแห่งราตรีอันนิรันดร์...
314
00:17:51,680 --> 00:17:54,150
...ฉันได้เฝ้าติดตามดินแดนเทพโบราณทั้งกลางวันและกลางคืน...
315
00:17:54,880 --> 00:17:56,190
...มานานนับพันปี
316
00:17:57,400 --> 00:17:59,030
นักเรียนก็มีอุดมคติแบบนั้นเหมือนกันนะ...
317
00:17:59,320 --> 00:18:00,550
มานานนับพันปี
318
00:18:01,400 --> 00:18:03,470
ผู้ที่เข้าไปในดินแดนแห่งเทพเจ้าโบราณในช่วงเวลานับพันปีนั้นมีนับไม่ถ้วน...
319
00:18:04,280 --> 00:18:06,390
...รวมถึงผู้เชี่ยวชาญขั้นการแปลงร่างเป็นเทพด้วย
320
00:18:07,480 --> 00:18:09,310
แต่คนที่กลับพร้อมสมบัติจริงๆ...
321
00:18:10,280 --> 00:18:11,430
...เพียงคนคนเดียว.
322
00:18:12,680 --> 00:18:14,230
ชื่อเขาคือ หวางหลิน
323
00:18:16,360 --> 00:18:17,630
นักเรียนไม่เคยได้ยินชื่อนี้มาก่อน
324
00:18:17,640 --> 00:18:18,830
ชื่อ?
325
00:18:19,040 --> 00:18:20,710
ผู้ส่งสารเมืองปีศาจเหรอ?
326
00:18:22,400 --> 00:18:23,990
เขาไม่จำเป็นต้องมีชื่อแบบนั้น
327
00:18:24,520 --> 00:18:25,670
การกระทำทั้งหมดของเขา...
328
00:18:26,320 --> 00:18:27,630
...เป็นชื่อใหญ่ของเขา
329
00:18:28,640 --> 00:18:29,590
เสียงฝีเท้าของเขา...
330
00:18:30,320 --> 00:18:31,350
...เต็มไปด้วยศพเกลื่อนกลาด...
331
00:18:32,080 --> 00:18:33,870
...กองขึ้นไปบนภูเขา.
332
00:18:34,600 --> 00:18:36,510
ทุกครั้งที่เขากลับไปยังทะเลการฝึกฝนปีศาจ...
333
00:18:37,200 --> 00:18:38,670
...ภัยพิบัติมาถึงแล้ว.
334
00:18:39,200 --> 00:18:40,470
เขาได้นำความร่ำรวยมามากมาย...
335
00:18:41,120 --> 00:18:42,390
...กลืนวิญญาณและเข้ามาในโลก
336
00:18:43,200 --> 00:18:44,550
หมายจับลอบสังหารร้อยวัน...
337
00:18:44,560 --> 00:18:45,550
...ผ้าคลุมศพพันศพ...
338
00:18:45,960 --> 00:18:48,110
...ผู้รอดชีวิตเพียงคนเดียวจากดินแดนแห่งเทพเจ้าโบราณ
339
00:18:49,440 --> 00:18:50,990
มันยังก่อให้เกิดภัยพิบัติสวรรค์อีกด้วย
340
00:18:51,600 --> 00:18:53,270
...และทำให้ทะเลการเพาะปลูกปีศาจระเหยไป
341
00:18:55,080 --> 00:18:55,750
และคุณ...
342
00:18:56,640 --> 00:18:58,870
...กล้าที่จะโจมตีนิกายที่ตนปกป้อง...
343
00:18:59,440 --> 00:19:01,910
...แม้กระทั่งการวางยาพิษพันธมิตรเต๋าเพียงคนเดียวของเขา
344
00:19:03,400 --> 00:19:04,030
เหวินกวง.
345
00:19:04,880 --> 00:19:06,270
ฉันเคยสอนคุณไหม...
346
00:19:06,800 --> 00:19:10,190
...ที่โอกาสอาจหมายถึงหายนะได้เช่นเดียวกันใช่หรือไม่?
347
00:19:12,800 --> 00:19:14,830
ชีวิตของคุณเป็นของราตรีนิรันดร์
348
00:19:15,960 --> 00:19:17,390
กลับสู่เมืองปีศาจทันที
349
00:19:29,000 --> 00:19:30,670
คุณก็คือเวินกวงนั่นเอง
350
00:19:33,240 --> 00:19:34,430
ส่งมอบยาแก้พิษ
351
00:19:41,000 --> 00:19:41,790
ดูซี...
352
00:19:42,800 --> 00:19:43,910
ฆ่าเขา
353
00:19:44,840 --> 00:19:46,750
ลองคิดดูว่านี่เป็นเงื่อนไขในการเข้าสู่เมืองปีศาจ
354
00:19:47,280 --> 00:19:51,430
ในที่สุดโอกาสในการพิสูจน์ความภักดีก็มาถึงแล้ว
355
00:19:52,180 --> 00:19:53,160
จู่โจม!
356
00:20:13,440 --> 00:20:14,630
พี่ชายระวังหน่อย!
357
00:20:16,740 --> 00:20:18,000
[ดาบพิษแวววาวสีเขียว]
358
00:20:31,200 --> 00:20:32,790
โดเมนเจตนาที่เป็นพิษ...
359
00:20:33,080 --> 00:20:34,030
...เปิดใจสิ!
360
00:20:40,060 --> 00:20:42,840
[โดเมนเจตนาที่เป็นพิษ]
361
00:20:50,080 --> 00:20:51,470
นี่คือสิ่งที่เรียกว่า Intent Domain ใช่ไหม?
362
00:20:53,920 --> 00:20:54,830
ไม่คุ้มที่จะกลัว
363
00:20:55,080 --> 00:20:57,430
ตายเสียดีกว่า!
364
00:21:38,960 --> 00:21:41,750
Intent Domain ของเขาสุดยอดจริงๆ!
365
00:21:44,440 --> 00:21:44,940
คุณซี.
366
00:21:45,360 --> 00:21:46,030
คุณกำลังรออะไรอยู่?
367
00:21:46,400 --> 00:21:47,750
ไอ้เด็กอวดดี!
368
00:21:48,480 --> 00:21:52,550
อย่าคิดมาขวางทางข้าในการพบกับจอมมารนะ!
369
00:21:56,580 --> 00:22:02,120
พิษแมลงที่ฆ่ามนุษย์
370
00:22:14,800 --> 00:22:15,510
ตาย!
371
00:22:21,800 --> 00:22:23,470
นี่มันภัยพิบัติประเภทไหนเนี่ย?
372
00:22:23,840 --> 00:22:25,470
ตรงหน้าฉัน เวินกวง...
373
00:22:25,960 --> 00:22:27,230
...มีเพียงความตายเท่านั้น!
374
00:22:31,240 --> 00:22:33,270
ห-เป็นไปได้ยังไงเนี่ย...
375
00:22:38,680 --> 00:22:39,630
เป็นไปไม่ได้!
376
00:22:40,200 --> 00:22:43,550
เทคนิคพิษแมลงนี้สร้างขึ้นโดยพี่ชายของฉัน เหมิง ชิงฟาน!
377
00:22:44,240 --> 00:22:48,990
คนปลูกจะทำลายมันได้ยังไง
ขั้นตอนเริ่มต้นของการแปลงร่างเทพ?
378
00:22:57,400 --> 00:22:58,230
เรื่องพิษ...
379
00:22:58,360 --> 00:22:59,750
...ฉันเข้าใจเรื่องนี้มานานแล้ว
380
00:23:00,360 --> 00:23:01,430
คุณรู้ไหมว่า...
381
00:23:01,840 --> 00:23:03,590
...เหมิงชิงฟานผู้หลังค่อม...
382
00:23:04,240 --> 00:23:06,750
...ถูกฆ่าโดยใคร?
383
00:23:07,600 --> 00:23:08,510
คุณ...
384
00:23:09,120 --> 00:23:10,070
...วังลิน?!
385
00:23:21,840 --> 00:23:24,470
อาจตายได้ในมือคุณ...
386
00:23:24,960 --> 00:23:28,110
...มันคือเกียรติยศสูงสุดในชีวิตของฉัน
387
00:23:29,280 --> 00:23:30,230
ขยะ.
388
00:23:31,800 --> 00:23:32,830
ตอนนี้ก็ถึงคราวของคุณแล้ว
389
00:23:33,800 --> 00:23:34,990
ส่งมอบยาแก้พิษ!
390
00:23:47,560 --> 00:23:48,350
ระเบิด!
391
00:23:51,840 --> 00:23:52,390
วานเอ๋อ!
392
00:24:11,600 --> 00:24:12,670
พี่ชายคนโต...
393
00:24:19,120 --> 00:24:20,350
อาจารย์หวางหลิน
394
00:24:20,960 --> 00:24:22,790
นี่เป็นพิษของคุณใช่ไหม?
395
00:24:26,400 --> 00:24:27,990
น่าเสียดายจริงๆ...
396
00:24:28,360 --> 00:24:31,830
ฉันเพียงแต่ช่วยอาจารย์ปีศาจปรุงยาพิษนี้เท่านั้น...
397
00:24:32,120 --> 00:24:34,990
...และไม่ค่อยรู้เรื่องนี้มากนัก
398
00:24:36,400 --> 00:24:37,870
ในฐานะเจ้าเมืองปีศาจพิษ
399
00:24:38,400 --> 00:24:39,910
และศึกษาศิลปะแห่งพิษตลอดชีวิต
400
00:24:40,440 --> 00:24:41,950
คุณสามารถทำให้มันเป็นกลางได้ไหม?
401
00:24:42,440 --> 00:24:44,230
ผมไม่กล้าที่จะยืนยันครับ.
402
00:24:45,000 --> 00:24:45,910
พิษนี้...
403
00:24:46,240 --> 00:24:48,510
...ผมได้ค้นคว้ามานานแล้ว
404
00:24:48,520 --> 00:24:50,470
แต่ก็ยังไม่พบคำตอบ.
405
00:24:50,680 --> 00:24:53,470
ดูเหมือนจะมีอะไรบางอย่างซ่อนอยู่
406
00:24:54,640 --> 00:24:56,070
เท่าที่ฉันทราบ
407
00:24:56,080 --> 00:24:59,590
แม้แต่เหวินกวงก็ไม่มีสูตรหรือวิธีแก้พิษด้วยซ้ำ
408
00:24:59,840 --> 00:25:01,230
หากคุณอยากจะรักษามัน...
409
00:25:01,520 --> 00:25:04,790
...ทางเดียวที่จะไปถึงเมืองปีศาจราตรีนิรันดร์ได้ก็คือ
410
00:25:05,360 --> 00:25:06,790
เมืองปีศาจราตรีนิรันดร์เหรอ?
411
00:25:15,700 --> 00:25:18,700
[เมืองแห่งราตรีนิรันดร์
การฝึกฝนปีศาจแห่งทะเลลึก]
412
00:25:24,040 --> 00:25:26,510
ปัจจุบันกระดานวิญญาณของเหวินกวงเต็มไปด้วยเลือดและวิญญาณ
413
00:25:37,400 --> 00:25:38,830
แม้ว่าเหวินกวงจะมีความสามารถมาก
414
00:25:38,840 --> 00:25:40,590
และได้บรรลุถึงจุดสูงสุดแห่งวิญญาณแรกเริ่มก่อนอายุหนึ่งร้อยปี...
415
00:25:40,800 --> 00:25:42,150
...แต่พฤติกรรมอันหุนหันพลันแล่นของเขา...
416
00:25:42,200 --> 00:25:43,710
...จะสืบทอดตำแหน่งเจ้าเมืองได้อย่างไร?
417
00:25:44,280 --> 00:25:45,070
นั่นเป็นเรื่องจริง.
418
00:25:46,080 --> 00:25:47,150
แน่นอนว่าจอมมารได้พิจารณาเรื่องนี้แล้ว
419
00:25:47,320 --> 00:25:48,230
มีธุระอะไรจะพูดคะ?
420
00:25:50,120 --> 00:25:51,550
เข้าสู่ห้องโถงบรรพบุรุษ!
421
00:25:52,120 --> 00:25:54,030
กราบไหว้บรรพบุรุษ!
422
00:26:10,420 --> 00:26:13,520
[ปีศาจราตรีนิรันดร์
เจ้าแห่งเมืองแห่งราตรีนิรันดร์
ขั้นสุดท้ายของการเปลี่ยนแปลงความเป็นเทพ]
423
00:26:28,440 --> 00:26:30,670
นับตั้งแต่ประเทศเราพ่ายแพ้ คืนนิรันดร์...
424
00:26:30,920 --> 00:26:33,630
...พวกเราซ่อนตัวอยู่ในทะเลการเพาะปลูกปีศาจมาเป็นเวลาหกพันปีแล้ว
425
00:26:35,800 --> 00:26:37,390
เราแค่รอโอกาสเพียงครั้งเดียว
426
00:26:38,200 --> 00:26:39,870
ทันทีที่ฉันเจาะเข้าไป
ขั้นการเปลี่ยนแปลงวิญญาณ...
427
00:26:40,240 --> 00:26:41,630
...ฉันจะออกจากมหาสมุทรนี้ไป...
428
00:26:42,160 --> 00:26:44,350
...และเรียกคืนความรุ่งโรจน์แห่งราตรีนิรันดร์!
429
00:26:45,040 --> 00:26:48,190
แต่บัดนี้อุปสรรคที่ไม่คาดฝันก็เกิดขึ้น
430
00:26:58,920 --> 00:27:00,310
เนื่องด้วยเหตุการณ์กะทันหันนี้...
431
00:27:00,880 --> 00:27:02,550
...ฉันต้องเตรียมการเพิ่มเติมอีกหน่อย
432
00:27:03,720 --> 00:27:04,430
น้องชายคนเล็ก...
433
00:27:05,360 --> 00:27:08,310
ยังต้องรบกวนท่านเข้ามาช่วยคลายความกังวลนี้อีกครับ.
434
00:27:10,800 --> 00:27:12,950
ข้าพเจ้าจะปฏิบัติตามคำสั่งของผู้นำนิกาย
435
00:27:14,200 --> 00:27:14,950
อย่างไรก็ตาม...
436
00:27:15,520 --> 00:27:18,030
หากครั้งนี้ฉันสามารถปราบหวางหลินได้...
437
00:27:18,880 --> 00:27:21,190
...แล้วตำแหน่งประมุขนิกายถัดไปล่ะ...
438
00:27:22,120 --> 00:27:27,310
...ผมเชื่อว่าท่านคงพิจารณาอีกครั้งว่าใครคู่ควรแก่การเลือก
439
00:27:43,240 --> 00:27:44,510
คืนอันนิรันดร์...
440
00:27:45,360 --> 00:27:46,550
...จะไม่ออกไป.
441
00:28:00,440 --> 00:28:03,110
ฉันไม่รู้จริงๆ ว่าเมืองปีศาจราตรีนิรันดร์อยู่ที่ไหน
442
00:28:04,200 --> 00:28:05,070
เหล่าลูกศิษย์แห่งเมืองปีศาจ...
443
00:28:05,440 --> 00:28:06,870
...ก็ออกไปนอกบ้านไม่บ่อยนัก
444
00:28:08,520 --> 00:28:09,510
ทั่วทั้งทะเลแห่งการฝึกฝนปีศาจ
445
00:28:10,360 --> 00:28:11,430
มีคนนอกเพียงคนเดียวเท่านั้นที่รู้ที่ตั้งของเมืองปีศาจ
446
00:28:11,840 --> 00:28:13,270
คือเจ้าเมืองเซวียนหยู่...
447
00:28:13,520 --> 00:28:14,710
...เจิ้นจุน ยู่หยิน
448
00:28:17,080 --> 00:28:17,950
เจิ้นจุน ยู่หยิน...
449
00:28:18,400 --> 00:28:19,830
...อยู่ในเมืองเซวียนหยู
450
00:28:22,920 --> 00:28:23,950
ภายใต้มนต์สะกดแห่งการค้นหาจิตวิญญาณ
451
00:28:24,280 --> 00:28:25,510
เป็นไปไม่ได้ที่ใครจะโกหก
452
00:28:26,680 --> 00:28:27,430
คนเยอะมาก...
453
00:28:27,920 --> 00:28:29,350
...แต่คำตอบก็เหมือนกันหมด
454
00:28:30,200 --> 00:28:32,150
ทำไมไม่มีใครรู้ที่ตั้งของเมืองปีศาจ?
455
00:28:33,440 --> 00:28:34,670
มีบางอย่างผิดปกติที่นี่แน่นอน
456
00:28:36,080 --> 00:28:38,030
แต่อาการของหวานเอ๋อนั้นไม่สามารถเลื่อนออกไปได้อีกต่อไป
457
00:28:39,160 --> 00:28:39,990
สถานที่ที่เรียกว่าเสวียนหยู...
458
00:28:40,600 --> 00:28:41,550
....ไม่อาจหลีกเลี่ยงได้.
459
00:28:43,040 --> 00:28:44,030
คุณรู้จักเมืองซวนหยูไหม?
460
00:28:44,960 --> 00:28:45,910
ผมเคยได้ยินเรื่องนี้ครับอาจารย์
461
00:28:46,520 --> 00:28:47,790
แต่กล่าวกันว่าเมืองเสวียนหยู...
462
00:28:48,080 --> 00:28:48,870
...แปลกมาก...
463
00:28:49,440 --> 00:28:51,350
...เพราะว่าผู้อยู่อาศัยส่วนใหญ่นั้นเป็นผู้ฝึกฝนขั้นวิญญาณเกิดใหม่
464
00:28:51,880 --> 00:28:53,190
แล้วใครเข้าไปก็...
465
00:28:54,080 --> 00:28:55,510
...ภายในเวลาเพียงไม่กี่วัน...
466
00:28:55,920 --> 00:28:57,030
...จะกลายเป็นข้าราชบริพารของเมืองนั้น...
467
00:28:57,680 --> 00:29:00,030
...และยอมเสียสละตนเองเพื่อเจิ้นจุนยู่หยินโดยเต็มใจ
468
00:29:01,520 --> 00:29:02,550
มันน่าสงสัยจริงๆ
469
00:29:03,560 --> 00:29:04,910
เมืองซวนหยูอยู่ตรงที่มองเห็นชัดเจน...
470
00:29:05,880 --> 00:29:07,230
...ขณะที่เมืองปีศาจยังซ่อนอยู่
471
00:29:07,540 --> 00:29:08,480
แต่ในเมืองซวนหยู
472
00:29:09,320 --> 00:29:10,350
ต้องมีเบาะแสจากกลุ่มปีศาจที่นั่นแน่ๆ
473
00:29:12,720 --> 00:29:13,230
วันเอ๋อ.
474
00:29:14,280 --> 00:29:15,030
คุณรู้สึกอย่างไรบ้าง?
475
00:29:15,360 --> 00:29:17,270
ขอบคุณพี่ใหญ่ที่ระงับพิษไว้..
476
00:29:18,160 --> 00:29:18,950
...ฉันดีขึ้นมากแล้ว.
477
00:29:20,960 --> 00:29:21,590
ขอผมตรวจสอบสักครู่นะครับ.
478
00:29:23,560 --> 00:29:24,430
ตราบใดที่มันไม่ทำให้เปลืองพลังงานใน...
479
00:29:25,120 --> 00:29:26,630
...พิษก็ยังสามารถควบคุมได้
480
00:29:28,480 --> 00:29:30,950
ตอนนี้เบาะแสเดียวที่จะไปสู่เมืองปีศาจก็คือเมืองซวนหยู
481
00:29:31,680 --> 00:29:33,030
ฉันจะต้องสืบสวน.
482
00:29:34,880 --> 00:29:36,390
แต่ฉันก็ไม่รู้สึกสบายใจเช่นกันหากจะทิ้งคุณไว้ข้างนอกคนเดียว
483
00:29:37,960 --> 00:29:39,070
ได้อยู่กับพี่ใหญ่แล้วนะ...
484
00:29:40,080 --> 00:29:40,990
...จะต้องทำอะไรก็ตาม...
485
00:29:42,040 --> 00:29:42,950
...ฉันก็เต็มใจ.
486
00:29:49,240 --> 00:29:50,310
ถ้าอย่างนั้นก็ไปด้วยกันเลย
487
00:30:00,280 --> 00:30:01,230
สัตว์ตัวใหญ่ยักษ์ตัวนี้...
488
00:30:01,480 --> 00:30:03,350
...ตอนบินดูเท่มากจริงๆ!
489
00:30:12,720 --> 00:30:13,510
ลุงยู่อิน...
490
00:30:14,320 --> 00:30:15,350
ปัญหาของนักเรียนชั้นมัธยมศึกษาตอนต้นคนนี้...
491
00:30:15,840 --> 00:30:16,220
...ไม่ต้องไปรบกวนลุงอีกต่อไปครับ.
492
00:30:16,220 --> 00:30:17,190
[เจิ้นจุน ยู่อิน
เจ้าเมืองซวนหยู
[ขั้นกลางการเปลี่ยนแปลงเทพ]
...ไม่ต้องไปรบกวนลุงอีกต่อไปครับ.
493
00:30:17,190 --> 00:30:18,840
[เจิ้นจุน ยู่อิน
เจ้าเมืองซวนหยู
[ขั้นกลางการเปลี่ยนแปลงเทพ]
494
00:30:18,840 --> 00:30:19,040
พี่ชายสั่งว่าอย่ายุ่งเรื่องนี้
[เจิ้นจุน ยู่อิน
เจ้าเมืองซวนหยู
[ขั้นกลางการเปลี่ยนแปลงเทพ]
495
00:30:19,040 --> 00:30:21,670
พี่ชายสั่งว่าอย่ายุ่งเรื่องนี้
496
00:30:22,840 --> 00:30:24,590
กลับสู่เมืองปีศาจทันที
497
00:30:27,160 --> 00:30:28,470
แต่ว่าหวางหลิน...
498
00:30:30,880 --> 00:30:32,430
ปล่อยให้เป็นหน้าที่ของลุงเถอะ
499
00:30:33,640 --> 00:30:35,310
ภัยพิบัติที่เกิดจากเด็กชาย
500
00:30:36,080 --> 00:30:36,750
ในฐานะลุง...
501
00:30:37,160 --> 00:30:39,270
...แล้วฉันจะนั่งเฉยๆ โดยไม่ทำอะไรได้ยังไง?
502
00:30:40,760 --> 00:30:42,910
แต่คุณไม่จำเป็นต้องรีบกลับเช่นกัน
503
00:30:44,480 --> 00:30:46,910
หากฉันกลับไปเมืองปีศาจตอนนี้...
504
00:30:48,440 --> 00:30:50,030
...มันไม่น่าเขินอายเกินไปเหรอ?
505
00:30:54,720 --> 00:30:56,510
คุณต้องการที่จะหัวเราะเยาะฉันเหรอ?
506
00:30:58,000 --> 00:30:58,590
ครู...
507
00:30:59,960 --> 00:31:01,470
คุณไม่ไว้ใจนักเรียนอีกต่อไปจริงๆเหรอ?
508
00:31:01,760 --> 00:31:03,350
คุณครูคะ ฉันถึงแล้ว
ขั้นก่อตั้งมูลนิธิ!
509
00:31:07,600 --> 00:31:08,630
ช้าเกินไป.
510
00:31:29,000 --> 00:31:29,790
ช้าเกินไป.
511
00:31:33,720 --> 00:31:35,710
แม้ว่าความสามารถของคุณจะพิเศษ...
512
00:31:36,520 --> 00:31:38,870
...คุณไม่จำเป็นต้องคู่ควรกับการเป็นเจ้าเมืองก็ได้
513
00:31:43,360 --> 00:31:45,190
ฉันจะให้คำถามคุณลองคิดดู
514
00:31:45,760 --> 00:31:48,230
หากคุณต้องการพยากรณ์ศัตรูที่ไม่รู้จักจริงๆ...
515
00:31:49,040 --> 00:31:50,230
...ต้องทำอย่างไร?
516
00:31:51,960 --> 00:31:55,510
สามารถทำนายผลลัพธ์ของการต่อสู้ระหว่างคุณกับผู้อื่นได้...
517
00:31:55,920 --> 00:31:57,990
...และผลลัพธ์จะแม่นยำที่สุดหากคุณทำนายตัวเอง
518
00:32:03,280 --> 00:32:04,750
อย่าทำให้ฉันผิดหวังนะ.
519
00:32:10,440 --> 00:32:12,190
ตราบใดที่ฉันสามารถฆ่าหวางหลินได้...
520
00:32:13,160 --> 00:32:15,430
...แผนอันยิ่งใหญ่แห่งราตรีนิรันดร์จะสามารถบรรลุได้ในเร็วๆ นี้
521
00:32:17,360 --> 00:32:18,590
และคุณครู...
522
00:32:19,960 --> 00:32:21,830
...ก็จะยอมรับตัวเองอย่างแท้จริงเช่นกัน
523
00:32:27,620 --> 00:32:29,050
[เมืองซวนหยู่
การฝึกฝนปีศาจแห่งทะเลลึก]
524
00:32:31,830 --> 00:32:34,600
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
525
00:32:46,560 --> 00:32:49,190
ท่านอาจารย์และท่านอาจารย์นั้นเปรียบเสมือนคู่ครองชั่วนิรันดร์ของเหล่าทวยเทพอย่างแท้จริง...
526
00:32:49,200 --> 00:32:50,750
...น่าอิจฉาจริงๆ.
527
00:32:51,820 --> 00:32:52,280
[ซูหลี่กัว]
528
00:32:52,280 --> 00:32:53,870
ถึงขั้นมีคนบางคนต้องแย่งเลียกันเลยทีเดียว
[ซูหลี่กัว]
529
00:32:53,870 --> 00:32:54,160
[ซูหลี่กัว]
530
00:32:54,160 --> 00:32:54,890
หากยังเป็นแบบนี้ต่อไป...
[ซูหลี่กัว]
531
00:32:54,890 --> 00:32:54,950
หากยังเป็นแบบนี้ต่อไป...
532
00:32:55,120 --> 00:32:58,030
...ตำแหน่งของฉันในฐานะที่ปรึกษาของผู้นำมาซึ่งหายนะอาจตกอยู่ในอันตราย
533
00:32:58,240 --> 00:32:59,630
ปล่อยมันไปไม่ได้แล้ว!
534
00:33:04,640 --> 00:33:05,390
หลงทาง หลงทาง!
535
00:33:05,800 --> 00:33:07,310
คุณคิดว่าคุณสามารถอิจฉาความสัมพันธ์ของพวกเขาได้ไหม?
536
00:33:08,080 --> 00:33:10,030
ท่านชายและท่านหญิงขี่ยุงข้ามทะเล...
537
00:33:10,160 --> 00:33:11,590
...เหมือนแสงวาบที่พุ่งผ่านไป
538
00:33:12,040 --> 00:33:13,030
เมฆขาวเปลี่ยนรูปร่าง...
539
00:33:13,240 --> 00:33:15,590
...แต่พวกเขาจะอยู่ด้วยกันจนผมหงอกแน่นอน
540
00:33:15,600 --> 00:33:16,830
ฉันเป็นลูกศิษย์คนแรกของท่านอาจารย์!
541
00:33:16,960 --> 00:33:18,270
หลีกทางให้ฉัน!
542
00:33:44,440 --> 00:33:46,350
แท้จริงแล้ว ในเมืองนี้พวกเขาส่วนใหญ่เป็นผู้ฝึกฝนขั้นวิญญาณเกิดใหม่...
543
00:33:47,400 --> 00:33:48,350
...แต่บรรยากาศ...
544
00:33:50,240 --> 00:33:51,750
...ผ่อนคลายเท่ากับโลกมนุษย์
545
00:33:55,080 --> 00:33:56,350
คนเยอะมาก.
546
00:33:57,000 --> 00:33:58,990
ฉันไม่เคยเห็นเมืองไหนมีชีวิตชีวาขนาดนี้มาก่อน
547
00:33:59,600 --> 00:34:01,190
นี่มันแตกต่างมาก...
548
00:34:01,520 --> 00:34:02,750
...กับตำนานเล่าว่า
ทะเลการเพาะปลูกปีศาจ
549
00:34:04,600 --> 00:34:05,000
มาเร็ว.
550
00:34:05,000 --> 00:34:05,790
จับอันนี้ไว้!
551
00:34:06,920 --> 00:34:07,630
รีบคว้าด่วน!
552
00:34:07,640 --> 00:34:08,270
เร็วเข้า ให้มันกับฉัน!
553
00:34:08,840 --> 00:34:11,430
ฉันไม่เคยเห็นนักฝึกฝนหัวเราะได้อย่างอิสระเช่นนี้มาก่อน
554
00:34:11,480 --> 00:34:13,590
พวกเขาดูมีความสุขมาก
555
00:34:14,280 --> 00:34:16,510
การที่สามารถสร้างเมืองในทะเลลึกแห่งการเพาะปลูกปีศาจได้...
556
00:34:17,280 --> 00:34:18,590
...ยูหยินนี่น่าทึ่งจริงๆ
557
00:34:20,080 --> 00:34:21,470
ฉันจะต้องหาเขาให้เจอเร็วๆ นี้
558
00:34:32,600 --> 00:34:33,440
ชอบ?
559
00:34:34,440 --> 00:34:35,510
นักเรียนจำผู้หญิงคนนี้ได้
560
00:34:36,280 --> 00:34:37,020
เขาคือผู้อาวุโสของพระราชวังปีศาจสวรรค์
561
00:34:37,020 --> 00:34:37,590
[เจ้าสำนักปีศาจสวรรค์]
ขั้นสุดท้ายของวิญญาณที่เกิดใหม่]
เขาคือผู้อาวุโสของพระราชวังปีศาจสวรรค์
562
00:34:37,590 --> 00:34:37,840
[เจ้าสำนักปีศาจสวรรค์]
ขั้นสุดท้ายของวิญญาณที่เกิดใหม่]
563
00:34:37,840 --> 00:34:38,750
ขั้นสุดท้ายของวิญญาณที่เกิดใหม่
[เจ้าสำนักปีศาจสวรรค์]
ขั้นสุดท้ายของวิญญาณที่เกิดใหม่]
564
00:34:38,750 --> 00:34:38,810
[เจ้าสำนักปีศาจสวรรค์]
ขั้นสุดท้ายของวิญญาณที่เกิดใหม่]
565
00:34:39,190 --> 00:34:40,830
เป็นผู้เชี่ยวชาญที่น่าภาคภูมิใจมาก
566
00:34:41,840 --> 00:34:43,030
หากมีรายการใดเพิ่มเติมจะแจ้งให้ทราบอีกครั้งค่ะ
567
00:34:43,320 --> 00:34:44,590
ซื้อหนึ่งอันให้กับคู่ของคุณ
568
00:34:46,120 --> 00:34:46,950
นักเรียนจะทำการสืบสวนเรื่องนี้
569
00:34:48,320 --> 00:34:48,950
ระวังทางด้วยนะครับ.
570
00:34:48,960 --> 00:34:49,510
อาวุโส.
571
00:34:49,800 --> 00:34:51,030
ทำไมคุณถึงมาขายของที่นี่?
572
00:34:51,400 --> 00:34:52,950
คุณเคยอยู่ในวังสวรรค์ปีศาจ...
573
00:34:53,280 --> 00:34:54,550
...อันเป็นที่เคารพนับถือและเป็นเกียรติอย่างยิ่ง...
574
00:34:54,760 --> 00:34:56,030
...คนรับใช้มีมากมาย.
575
00:34:57,000 --> 00:34:58,390
คุณติดต่อคนผิดแล้ว
576
00:34:59,620 --> 00:35:00,000
ฉัน...
577
00:35:02,320 --> 00:35:03,190
โปรดเข้ามาดูรอบๆหน่อยสิ!
578
00:35:04,120 --> 00:35:04,910
พี่นักปลูกฝัง...
579
00:35:05,880 --> 00:35:07,790
หากคุณต้องการอะไรก็ตาม โปรดจำศาลาเทียนหยุนของเราไว้!
580
00:35:30,600 --> 00:35:31,830
รูปแบบการควบคุมสัตว์นี้...
581
00:35:32,360 --> 00:35:34,430
...สามารถดูดซับพลังจิตรอบข้างให้ทำงานเองได้หรือไม่?
582
00:35:35,440 --> 00:35:35,940
พิเศษ.
583
00:35:36,240 --> 00:35:37,110
พิเศษจริงๆ!
584
00:35:37,440 --> 00:35:38,670
มิสดูเหมือนจะเข้าใจใช่ไหมคะ
585
00:35:39,520 --> 00:35:42,230
รูปแบบนี้ได้รับการออกแบบด้วยความช่วยเหลือจากเจ้าเมืองลอร์ด
586
00:35:44,160 --> 00:35:46,030
ท่านเจ้าเมืองนี่เก่งขนาดนั้นเลยเหรอ?
587
00:35:46,280 --> 00:35:47,110
แน่นอน!
588
00:35:47,520 --> 00:35:50,270
เขาเป็นไอดอลของพวกเราทุกคนที่อยู่ที่นี่
589
00:35:50,840 --> 00:35:51,790
ทุกครั้งที่มันปรากฏขึ้น...
590
00:35:52,080 --> 00:35:53,990
...มีผู้คนชื่นชมอยู่รายล้อมตลอดเวลา
591
00:35:55,160 --> 00:35:55,790
ถ้า...
592
00:35:56,520 --> 00:35:58,030
...ผมอายุแค่ไม่กี่ปีเท่านั้นเอง...
593
00:35:58,200 --> 00:35:59,550
...ผมก็จะตามเขาไปด้วยแน่นอน!
594
00:36:03,480 --> 00:36:04,110
อาวุโส...
595
00:36:04,800 --> 00:36:06,070
ฉันอยากไปพระราชวังสวรรค์ปีศาจ
596
00:36:06,640 --> 00:36:08,230
คุณรู้ทางมั้ย?
597
00:36:15,200 --> 00:36:15,990
คุณ...
598
00:36:16,600 --> 00:36:17,790
...จำอะไรได้ไหม?
599
00:36:21,040 --> 00:36:21,790
ที่แห่งนี้...
600
00:36:22,360 --> 00:36:23,950
...ไม่ใช่พระราชวังสวรรค์ปีศาจ.
601
00:36:40,480 --> 00:36:41,470
ในทะเลแห่งจิตสำนึกของเขา...
602
00:36:42,160 --> 00:36:43,030
...ทำไมมันถึงเป็นแบบนี้?
603
00:36:44,200 --> 00:36:45,070
คุณมิสก็เข้าใจนะ
604
00:36:46,240 --> 00:36:47,030
โคมไฟดอกไม้อันนี้...
605
00:36:47,240 --> 00:36:48,070
...ผมก็จะมอบมันให้กับคุณ
606
00:36:52,480 --> 00:36:53,310
ขอบคุณคุณเจ้าของร้านครับ.
607
00:36:53,720 --> 00:36:54,270
ไม่จำเป็น.
608
00:36:55,120 --> 00:36:55,630
นางสาว.
609
00:36:56,360 --> 00:36:57,430
อย่ารีบออกไป
610
00:36:58,000 --> 00:36:59,350
โคมไฟของฉันดีและราคาไม่แพง
611
00:36:59,480 --> 00:37:00,310
คุณภาพสูงทั้งหมด!
612
00:37:01,360 --> 00:37:02,070
เสียงดัง.
613
00:37:03,200 --> 00:37:04,390
กลับมาอีกแล้วนะคะคุณหนู!
614
00:37:04,800 --> 00:37:05,870
เคลื่อนไหวได้ดีมากคะคุณครู
615
00:37:05,880 --> 00:37:07,070
เคลื่อนไหวได้ดีมากท่านหญิง
616
00:37:22,480 --> 00:37:24,670
ดูเหมือนว่าเขาใช้ภาพลวงตาเพื่อควบคุมผู้อื่น
617
00:37:26,120 --> 00:37:27,870
ดูเหมือนว่าเขาจะสังเกตเห็นการสืบสวนของฉัน
618
00:37:29,200 --> 00:37:30,710
บางทีเราอาจจะไม่ต้องมองหามัน
619
00:37:31,480 --> 00:37:32,670
เขาเองจะมาหาฉันเอง.
620
00:37:35,480 --> 00:37:36,110
เครื่องประดับ!
621
00:37:36,120 --> 00:37:36,830
ไม้แขวนเสื้อตัวเล็ก!
622
00:37:37,320 --> 00:37:38,590
เพื่อนๆลองดูสิ!
623
00:37:45,880 --> 00:37:47,150
มันได้เริ่มแล้ว.
624
00:37:47,840 --> 00:37:49,110
ในเมืองซวนหยู่...
625
00:37:49,440 --> 00:37:51,590
ความตายเป็นจุดสิ้นสุดที่ดีที่สุด
626
00:37:52,280 --> 00:37:56,670
อย่างไรก็ตาม แม้แต่ท่านอาจารย์เองก็ลังเลที่จะเข้าไปในเมืองนี้
627
00:37:58,160 --> 00:37:59,350
หวังหลิน...
628
00:37:59,680 --> 00:38:03,830
คุณถูกกำหนดให้เป็นแหล่งพลังสำหรับความทะเยอทะยานของฉันที่จะสร้างเมืองปีศาจ
629
00:38:04,160 --> 00:38:04,910
พี่ชายคนโต...
630
00:38:07,640 --> 00:38:08,710
ส่งมือของคุณมาให้ฉัน
631
00:38:11,000 --> 00:38:11,750
นี้...
632
00:38:12,600 --> 00:38:13,630
พี่ชายคนโต...
633
00:38:14,440 --> 00:38:15,950
ฉันรู้ว่าคุณต้องมุ่งเน้นไปที่การฝึกซ้อม
634
00:38:16,440 --> 00:38:17,550
ไม่สามารถอยู่เคียงข้างฉันทุกวันได้
635
00:38:19,160 --> 00:38:20,550
ฉันก็รู้ว่าคุณก็อยู่คนเดียว...
636
00:38:20,880 --> 00:38:22,190
...และคงจะรู้สึกเหงา
637
00:38:23,840 --> 00:38:26,510
ฉันหวังว่าฉันจะเป็นเหมือนดวงดาว
และคุณก็เป็นเหมือนดวงจันทร์...
638
00:38:27,960 --> 00:38:31,670
...ส่องสว่างร่วมกันทุกค่ำคืน
639
00:38:34,320 --> 00:38:35,390
วันเอ๋อ.
640
00:38:42,360 --> 00:38:42,910
วันเอ๋อ.
641
00:38:43,400 --> 00:38:44,030
ลุกขึ้น.
642
00:38:47,840 --> 00:38:48,870
พี่ชาย
643
00:38:49,280 --> 00:38:50,070
มันคืออะไร?
644
00:38:50,480 --> 00:38:51,030
ฉัน...
645
00:38:52,280 --> 00:38:53,390
เมืองนี้มีอะไรบางอย่างผิดปกติ
646
00:38:54,160 --> 00:38:54,990
คุณได้รับผลกระทบ
647
00:38:56,640 --> 00:38:58,310
เรียกยูหยินออกมา
648
00:39:22,200 --> 00:39:22,750
ยู่อิน.
649
00:39:23,880 --> 00:39:24,870
หากคุณรู้ว่าฉันจะมา...
650
00:39:25,560 --> 00:39:27,070
...เหตุใดจึงยังเล่นกับความลึกลับอยู่?
651
00:39:39,200 --> 00:39:40,430
ฉันไม่สามารถปล่อยให้คุณเสี่ยงอีกต่อไปแล้ว
652
00:39:45,920 --> 00:39:46,420
วันเอ๋อ.
653
00:39:48,400 --> 00:39:49,110
พี่ชาย
654
00:39:49,640 --> 00:39:51,550
ที่นี่ดูเหมือนจะสามารถชักจูงความปรารถนาของผู้คนได้
655
00:39:52,040 --> 00:39:53,350
ขอแค่ยังมีอารมณ์สักนิดก็พอ...
656
00:39:53,480 --> 00:39:54,270
...หรือความคิดเล็กน้อย...
657
00:39:54,800 --> 00:39:55,990
...มันจะขยายใหญ่ขึ้นหลายเท่าตัว
658
00:39:56,720 --> 00:39:57,230
ถูกต้อง.
659
00:39:58,200 --> 00:39:59,070
ฉันก็ได้รับผลกระทบเช่นกัน
660
00:39:59,360 --> 00:40:00,190
ถึงขั้นละเลยเรื่องแปลกๆ นี้ไปเลย
661
00:40:01,760 --> 00:40:02,240
วันเอ๋อ.
662
00:40:02,240 --> 00:40:03,910
คุณชอบสิ่งนี้มั้ย?
663
00:40:07,140 --> 00:40:10,280
[โดเมนแห่งความปรารถนา 6 ประการ]
664
00:40:10,400 --> 00:40:11,110
ท่าน...
665
00:40:11,800 --> 00:40:12,510
ท่าน...
666
00:40:13,440 --> 00:40:14,670
ท่านเจ้าเมืองเจ้า...
667
00:40:15,840 --> 00:40:16,870
ท่านเจ้าเมืองเจ้า...
668
00:40:17,240 --> 00:40:19,590
โปรดเมตตาฉันด้วย.
669
00:40:19,680 --> 00:40:20,390
ท่าน...
670
00:40:21,320 --> 00:40:23,190
ยอมรับความปรารถนาที่อยู่ในใจของคุณ
671
00:40:23,520 --> 00:40:25,310
มาสนุกด้วยกันนะครับ...
672
00:40:25,920 --> 00:40:28,790
...เมืองแห่งความสุข.
673
00:40:31,240 --> 00:40:32,510
เป็นการหลอกลวงที่สมบูรณ์แบบจริงๆ
674
00:40:33,000 --> 00:40:34,030
ส่งมอบที่ตั้งเมืองปีศาจ
675
00:40:35,760 --> 00:40:37,510
ยูอินใช้พลังของเธอในการกำหนดความปรารถนาของมนุษย์
676
00:40:37,640 --> 00:40:39,590
สิ่งที่กวนใจไม่ใช่สิ่งมหัศจรรย์...
677
00:40:40,480 --> 00:40:41,390
...แต่อาณาเขตแห่งเจตนา
678
00:40:42,720 --> 00:40:44,750
ฉันไม่เคยคิดว่าจะมี Intent Domain แบบนี้
679
00:40:46,360 --> 00:40:47,430
ไร้เสียง...
680
00:40:47,920 --> 00:40:49,150
...ครอบคลุมทั่วทั้งเมือง.
681
00:40:50,720 --> 00:40:52,510
ฉันต้องไม่ปล่อยให้หวานเอ๋อตกอยู่ในอันตรายอีก
682
00:41:03,320 --> 00:41:04,990
ธงห้ามอาจต้านทานอิทธิพลโดเมนเจตนาของ Yuyin ได้
683
00:41:06,000 --> 00:41:06,950
อยู่ที่นี่นะ
684
00:41:07,480 --> 00:41:08,070
หากเกิดอันตราย...
685
00:41:08,600 --> 00:41:09,430
...ฉันจะกลับมาทันที.
686
00:41:09,500 --> 00:41:10,040
พี่ชาย
687
00:41:11,040 --> 00:41:11,990
โปรดระมัดระวัง.
688
00:41:22,760 --> 00:41:23,390
เขาได้มาแล้ว
689
00:41:24,120 --> 00:41:24,790
เขาได้มาแล้ว
690
00:41:28,920 --> 00:41:29,420
ท่าน.
691
00:41:32,120 --> 00:41:33,150
เขามาถึงแล้ว.
692
00:41:41,520 --> 00:41:43,070
ยินดีต้อนรับ...
693
00:41:43,520 --> 00:41:44,710
...ในเมืองซวนยู่
694
00:41:45,280 --> 00:41:48,670
สถานที่ที่อบอุ่นที่สุดสำหรับคุณตลอดชีวิตของคุณ
695
00:41:50,480 --> 00:41:52,430
ฉันเป็นหุ่นกระบอกแปลงร่างเป็นเทพตัวแรกของฉัน
696
00:41:53,440 --> 00:41:54,470
ยินดีที่ได้รู้จัก.
697
00:41:56,680 --> 00:41:57,990
หยิ่งมาก
698
00:41:58,840 --> 00:42:00,470
ปรากฏว่าอาณาจักรแห่งเจตนาซึ่งเต็มไปด้วยราคะนั้นยากที่จะบรรลุได้
699
00:42:01,640 --> 00:42:04,510
น่าเสียดายผมเคยไปที่นั่นมาก่อน...
700
00:42:05,480 --> 00:42:06,750
...ถึงจอมมารหลิว หยู และเทียนโม่ ซานเหริน
701
00:42:08,640 --> 00:42:09,870
เทียนโม่?
702
00:42:10,680 --> 00:42:13,550
เขาเป็นหนึ่งในรุ่นน้องที่ฉันเคารพจริงๆ
703
00:42:14,680 --> 00:42:16,350
แต่ความรู้ที่เขาเข้าใจนั้น...
704
00:42:16,640 --> 00:42:18,790
...เป็นเพียงส่วนเล็ก ๆ ของผิวหนังชั้นนอกเท่านั้น...
705
00:42:19,120 --> 00:42:21,630
...จากโดเมนเจตนาแห่งความปรารถนาทั้งหกของฉัน
706
00:42:22,240 --> 00:42:24,630
เขาจะเทียบกับฉันได้ยังไง
707
00:42:30,160 --> 00:42:31,670
ในความเข้าใจของสวรรค์เต๋า...
708
00:42:32,160 --> 00:42:33,910
...ความใคร่เป็นเพียงส่วนที่ต่ำต้อยเท่านั้น
709
00:42:34,360 --> 00:42:36,110
ชีวิตและความตายการกลับชาติมาเกิด
710
00:42:41,240 --> 00:42:41,620
เปิด!
711
00:42:41,620 --> 00:42:41,790
[โดเมนเจตนาชีวิตและความตาย การกลับชาติมาเกิด]
เปิด!
712
00:42:41,790 --> 00:42:44,640
[โดเมนเจตนาชีวิตและความตาย การกลับชาติมาเกิด]
713
00:42:52,160 --> 00:42:54,550
ความตั้งใจของโดเมนมาจากหัวใจและจิตใจ
714
00:42:55,320 --> 00:42:57,590
ขณะที่คุณอยู่ในเมืองนี้...
715
00:42:58,080 --> 00:42:59,550
...จิตใจของคุณถูกกัดกร่อนไปแล้ว...
716
00:42:59,840 --> 00:43:00,830
...และความใคร่ของคุณก็สั่นคลอน
717
00:43:01,360 --> 00:43:03,310
คุณจะยังคงมี Intent Domain ที่แท้จริงได้อย่างไร?
718
00:43:06,200 --> 00:43:07,670
แม้ว่า Intent Domain จะแข็งแกร่ง...
719
00:43:08,040 --> 00:43:08,910
...หากเปิดไม่ได้...
720
00:43:09,200 --> 00:43:10,430
...ก็ไร้ประโยชน์หมด
721
00:43:14,440 --> 00:43:16,710
ฉันอยู่ในขั้นการเปลี่ยนแปลงเป็นเทพมาเป็นเวลาหนึ่งพันกว่าปีแล้ว
722
00:43:17,520 --> 00:43:21,190
ความหลงไหล 6 ประการสามารถซึมซาบเข้าสู่หัวใจของบุคคลได้...
723
00:43:21,560 --> 00:43:24,750
...และความปรารถนาทั้งหมดเหล่านั้นจะทำให้อาณาเขตแห่งเจตนาอันเข้มแข็งนี้
724
00:43:25,680 --> 00:43:28,150
เมืองซวนหยูซึ่งอยู่ภายใต้การควบคุมของฉันโดยสมบูรณ์...
725
00:43:29,240 --> 00:43:31,830
...คือผลจากการสะสมของฉันมาเป็นเวลานับพันปี
726
00:43:34,070 --> 00:43:34,860
อาชญากรรม.
727
00:44:11,360 --> 00:44:13,390
ฆ่า.
728
00:44:20,840 --> 00:44:22,710
และสิ่งที่ฉันเตรียมไว้ให้คุณคือ...
729
00:44:24,440 --> 00:44:25,630
...ความโกรธ.
730
00:44:50,760 --> 00:44:52,390
ในชีวิตนี้...
731
00:44:53,000 --> 00:44:54,470
...เรามีชีวิตรอดมาได้อย่างยากลำบาก
732
00:44:55,360 --> 00:44:56,630
การเดินทางอันยาวไกลในการเพาะปลูก
733
00:44:58,320 --> 00:44:59,790
ในท้ายที่สุด...
734
00:45:00,000 --> 00:45:01,110
...สิ่งที่เรากำลังมองหาไม่ใช่อื่นนอกจาก...
735
00:45:01,480 --> 00:45:02,200
ชอบ,
736
00:45:03,120 --> 00:45:03,680
โกรธ,
737
00:45:04,520 --> 00:45:05,400
เศร้าใจ,
738
00:45:05,960 --> 00:45:06,460
เกรงกลัว,
739
00:45:07,440 --> 00:45:07,990
รัก,
740
00:45:08,880 --> 00:45:09,550
เกลียด.
741
00:45:10,760 --> 00:45:11,790
ในกรณีนั้น...
742
00:45:12,560 --> 00:45:13,990
...ยอมมอบตัวให้กับฉันเถอะ
743
00:45:14,440 --> 00:45:16,430
คุณจึงไม่จำเป็นต้องเสียเวลาค้นหาอีกต่อไป
744
00:45:17,080 --> 00:45:19,590
รู้สึกถึงความสุขสำราญสูงสุดทันที
745
00:45:20,280 --> 00:45:21,950
มันจะดีกว่ามั้ย?
746
00:45:25,900 --> 00:45:26,490
พี่ชาย!
747
00:45:39,160 --> 00:45:41,190
ความตกใจที่เกิดขึ้นในใจฉันก็ยิ่งเพิ่มมากขึ้น
748
00:45:42,440 --> 00:45:44,630
ถ้าเขาสามารถปลุกเร้าความปรารถนาได้เพียงพอ...
749
00:45:45,040 --> 00:45:46,270
...ฉันจะตกอยู่ในภาพลวงตา...
750
00:45:47,040 --> 00:45:47,990
...และถูกควบคุมโดยมัน
751
00:45:53,960 --> 00:45:54,750
จิตวิญญาณที่เกิดใหม่
752
00:45:55,600 --> 00:45:56,550
ไม่ว่าจะมากี่คนก็ตาม...
753
00:45:57,240 --> 00:45:58,510
...ผมจะจัดการพวกมันให้หมด
754
00:46:05,040 --> 00:46:06,710
ขอขอบคุณทุกท่านที่มาต้อนรับ.
755
00:46:07,640 --> 00:46:09,110
ตอนนี้โปรดลอง...
756
00:46:10,080 --> 00:46:11,310
...การสะสมกำลังของฉัน
757
00:46:14,440 --> 00:46:16,110
จื้อเหมิง (ช่างตัดเสื้อแห่งความฝัน)
758
00:46:57,320 --> 00:46:58,270
น่าสนใจจริงๆ
759
00:46:59,040 --> 00:46:59,910
น่าสนใจจริงๆ
760
00:47:24,320 --> 00:47:24,870
ไป!
761
00:47:37,640 --> 00:47:39,270
ระวังข้างบนหน่อยนะ
762
00:47:41,720 --> 00:47:42,670
กลืน!
763
00:47:50,400 --> 00:47:51,910
เหลือเพียงความปรารถนาอีกสองประการเท่านั้น
764
00:47:52,400 --> 00:47:53,150
มาเร็ว!
765
00:47:55,280 --> 00:47:56,350
อย่าเร่งรีบ
766
00:47:57,720 --> 00:47:58,430
ดู...
767
00:47:59,680 --> 00:48:00,590
...นั่นใคร?
768
00:48:01,200 --> 00:48:01,700
พี่ชาย!
769
00:48:03,000 --> 00:48:03,510
วานเอ๋อ!
770
00:48:06,260 --> 00:48:07,410
เกรงกลัว.
771
00:48:11,080 --> 00:48:12,030
กล้าหาญมาก!
772
00:48:17,000 --> 00:48:17,790
พี่ชาย!
773
00:48:19,440 --> 00:48:20,830
ไม่มีเวลาอีกแล้ว.
774
00:48:35,840 --> 00:48:36,910
น่าเสียดาย.
775
00:48:40,080 --> 00:48:40,790
เศร้าจังเลย.
776
00:49:19,360 --> 00:49:20,190
วันเอ๋อ...
777
00:49:43,080 --> 00:49:43,950
ประสบความสำเร็จ.
778
00:49:46,960 --> 00:49:50,110
แม้ว่าฉันจะไม่สามารถฝ่าธงห้ามสูบบุหรี่ของผู้หญิงคนนั้นได้...
779
00:49:50,680 --> 00:49:52,950
...แต่ภาพลวงตานั้นยากที่จะแยกแยะระหว่างของจริงและของปลอม...
780
00:49:53,640 --> 00:49:55,910
...คุณยังคงหลีกเลี่ยงมันไม่ได้
781
00:49:57,840 --> 00:50:00,430
น่าเสียดายที่พี่ชายคนแรกของราชาปีศาจแข็งแกร่งเกินไป
782
00:50:01,240 --> 00:50:03,990
ฉันไม่สามารถแตะความต้องการทางเพศของเขาได้เลยแม้แต่น้อย
783
00:50:04,840 --> 00:50:07,190
ไม่มีทางที่ฉันจะเปลี่ยนเขาเป็นตุ๊กตาของฉันได้
784
00:50:09,720 --> 00:50:10,950
แต่หวางหลินคนนี้...
785
00:50:11,320 --> 00:50:12,390
...ก็ดีมากเช่นกัน
786
00:50:12,840 --> 00:50:13,550
เยี่ยมมากครับคุณครู
787
00:50:14,440 --> 00:50:16,110
คุณจะควบคุมพวกเขาได้อย่างไร?
788
00:50:18,400 --> 00:50:19,950
ในอาณาจักรแห่งความตั้งใจของฉัน...
789
00:50:20,360 --> 00:50:22,030
...ผู้ที่อยู่ในขั้นการก่อตัวแกนกลาง และขั้นวิญญาณที่เกิดใหม่...
790
00:50:22,920 --> 00:50:24,550
...เพียงพอที่จะกระตุ้นความปรารถนาหนึ่งหรือสองอย่างได้
791
00:50:25,200 --> 00:50:27,110
แล้วเขาทั้งหลายจะกราบลงต่อข้าพเจ้า
792
00:50:28,120 --> 00:50:29,870
สำหรับผู้ฝึกฝนการแปลงสภาพเทวะนั้น มันค่อนข้างยากสักหน่อย
793
00:50:30,680 --> 00:50:31,470
ต้องกระตุ้นความหลงไหล 4 ประการ...
794
00:50:31,720 --> 00:50:33,270
...ฉันสามารถโกหกคุณได้ด้วยภาพลวงตาเท่านั้น
795
00:50:33,880 --> 00:50:35,150
หากกิเลสทั้ง 6 กำลังลุกไหม้อยู่...
796
00:50:35,480 --> 00:50:37,030
...สามารถแปลงร่างเป็นตุ๊กตาได้อย่างสมบูรณ์แบบ
797
00:50:37,680 --> 00:50:39,270
และฉันสามารถเล่นกับมันยังไงก็ได้ฉันต้องการ
798
00:50:39,840 --> 00:50:40,590
ขอแสดงความยินดีด้วยครับลุงคุณครู...
799
00:50:41,240 --> 00:50:42,390
...เพื่อการได้รับตุ๊กตาแปลงร่างเป็นเทพ
800
00:50:50,320 --> 00:50:52,190
ในจิตสำนึกของคุณมีเลือดวิญญาณของฉันอยู่แล้ว
801
00:50:53,680 --> 00:50:54,710
โดยมีเครื่องรางนี้เป็นแนวทาง...
802
00:50:55,560 --> 00:50:56,590
...ผมจะทำให้การเชื่อมต่อของเราแน่นแฟ้นมากขึ้นอีกครั้ง
803
00:50:58,960 --> 00:50:59,950
เมืองซวนหยู่นั้นแปลกมาก
804
00:51:00,840 --> 00:51:03,110
บางทีฉันเองอาจจะติดอยู่ในมายาภาพโดยไม่รู้ตัวก็ได้
805
00:51:03,880 --> 00:51:05,710
เมื่อถึงเวลานั้นฉันจะพึ่งคุณ
806
00:51:06,680 --> 00:51:07,590
พี่ชายคนโต...
807
00:51:08,840 --> 00:51:09,670
วันเอ๋อมาแล้ว
808
00:51:10,160 --> 00:51:11,750
พี่ชายเปิดตาหน่อย
809
00:51:11,880 --> 00:51:13,070
พี่ชายไม่ต้องกังวลครับ
810
00:51:13,200 --> 00:51:14,110
ระวังหน่อยนะพี่ชาย
811
00:51:14,480 --> 00:51:15,230
พี่ชาย!
812
00:51:21,720 --> 00:51:22,830
ลุกขึ้น.
813
00:51:35,280 --> 00:51:35,950
พี่ชายคนโต...
814
00:51:40,300 --> 00:51:41,040
วันเอ๋อ.
815
00:51:41,440 --> 00:51:42,190
พี่ชายคนโต...
816
00:51:43,000 --> 00:51:44,310
ตื่นเร็วๆ นี้!
817
00:51:58,760 --> 00:51:59,510
พี่ชายคนโต...
818
00:52:01,720 --> 00:52:04,030
ฉันหวังเป็นอย่างยิ่งว่าคุณจะสามารถอยู่เคียงข้างฉันได้เสมอ
819
00:52:06,120 --> 00:52:06,910
อย่างไรก็ตาม...
820
00:52:08,840 --> 00:52:10,350
คุณต้องตื่นได้แล้ว
821
00:52:29,640 --> 00:52:30,590
เป็นไปไม่ได้!
822
00:52:31,400 --> 00:52:33,630
ไม่มีทางเลยที่คุณจะหลบหนีจากการควบคุมของ Six Lust Intent Domain ได้!
823
00:52:42,480 --> 00:52:43,790
อาณาจักรแห่งเจตนาแห่งความปรารถนา 6 ประการ
824
00:52:44,520 --> 00:52:46,030
กล้าเพียงแต่ซ่อนตัวอยู่ในเงามืด
825
00:52:46,280 --> 00:52:48,750
การเล่นกับเทคนิคเล็กๆ น้อยๆ เช่น
826
00:52:49,360 --> 00:52:51,190
หากต่อสู้โดยตรงกับ Intent Domain...
827
00:52:51,560 --> 00:52:53,150
...คุณจะไม่ทนต่อการโจมตีแม้แต่ครั้งเดียว
828
00:53:30,180 --> 00:53:30,780
ทำลาย!
829
00:53:37,120 --> 00:53:37,710
ไม่มีอะไรหรอก...
830
00:53:38,400 --> 00:53:40,110
ไม่มีใครสู้ฉันได้!
831
00:53:40,640 --> 00:53:43,470
ฉันคือเทพเจ้าในเมืองเซวียนหยูแห่งนี้!
832
00:53:43,800 --> 00:53:45,350
ใช้ภาพลวงตาของหวานเอ๋อเพื่อหลอกฉันเหรอ?
833
00:53:45,920 --> 00:53:46,590
คุณ...
834
00:53:47,960 --> 00:53:48,870
ต้องตาย!
835
00:53:52,520 --> 00:53:53,230
ผนึกความใคร่เหรอ?
836
00:53:54,200 --> 00:53:54,700
นี้...
837
00:53:55,320 --> 00:53:56,230
เป็นไปได้ไงเนี่ย?!
838
00:54:14,420 --> 00:54:17,700
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
839
00:54:33,800 --> 00:54:34,390
วันเอ๋อ.
840
00:54:35,280 --> 00:54:35,780
วานเอ๋อ!
841
00:54:36,640 --> 00:54:37,710
พี่ชายคนโต...
842
00:55:02,040 --> 00:55:02,540
ฉัน...
843
00:55:03,280 --> 00:55:03,910
ทำไมต้องเป็นฉัน...
844
00:55:05,800 --> 00:55:06,590
มือของฉัน...
845
00:55:07,240 --> 00:55:07,830
เกิดอะไรขึ้น
846
00:55:09,160 --> 00:55:09,910
หยานเอ๋อ...
847
00:55:10,360 --> 00:55:11,150
หยานเอ๋อ!
848
00:55:11,360 --> 00:55:12,990
เมื่อก่อนฉันยังอยู่ในพระราชวังปีศาจสวรรค์
849
00:55:13,000 --> 00:55:13,990
ใครกล้า...
850
00:55:14,120 --> 00:55:15,310
...พาฉันมาที่นี่!?
851
00:55:17,420 --> 00:55:17,900
ฉัน...
852
00:55:17,960 --> 00:55:19,670
ทำไมฉันถึงแก่ขนาดนี้นะ...?
853
00:55:20,960 --> 00:55:21,510
ตอนนี้...
854
00:55:21,800 --> 00:55:23,950
...ปีนี้และเดือนไหนครับ...?
855
00:56:15,520 --> 00:56:16,790
หวังหลิน...
856
00:56:53,720 --> 00:56:55,070
ฉันได้ปิดผนึกเลือดอันเป็นพิษของคุณแล้ว
857
00:56:56,040 --> 00:56:57,510
ฉันได้วางสิ่งกีดขวางไว้ในบริเวณนี้
858
00:56:57,960 --> 00:56:59,270
คุณสามารถพักผ่อนได้อย่างสงบ
859
00:57:01,080 --> 00:57:02,670
ขอบคุณมากค่ะพี่ชาย...
860
00:57:05,520 --> 00:57:07,390
พิษในร่างกายของหวันเอ๋อสามารถระงับได้เพียงเล็กน้อยเท่านั้น
861
00:57:07,880 --> 00:57:09,470
เราจะต้องมุ่งหน้าไปยังเมืองปีศาจทันที
862
00:57:20,960 --> 00:57:21,750
มีใครอยู่บ้าง!?
863
00:57:26,080 --> 00:57:28,430
คุณคงจะเดาได้
864
00:58:06,720 --> 00:58:08,910
การโจมตีของฉันมักจะถูกขัดขวางโดยเขาก่อนเสมอ
865
00:58:09,920 --> 00:58:12,670
เหมือนกับว่าฉันได้โยนการโจมตีโดยตั้งใจให้เขาบล็อค
866
00:58:13,680 --> 00:58:16,870
การโจมตีของคางคกสายฟ้านั้นเทียบเคียงได้กับผู้ฝึกฝนขั้นกลางการแปลงร่างเป็นเทพจริงๆ
867
00:58:17,680 --> 00:58:18,990
แต่ถ้าคุณไม่สามารถตีเป้าหมายได้
868
00:58:19,520 --> 00:58:20,950
มันเป็นสิ่งไร้ประโยชน์ทั้งหมด
869
00:58:23,880 --> 00:58:26,310
สามารถค้นพบถ้ำโบราณที่ซ่อนอยู่แห่งนี้ได้
870
00:58:27,200 --> 00:58:29,070
และคาดการณ์การโจมตีทั้งหมดของฉัน...
871
00:58:30,080 --> 00:58:31,670
ไม่แปลกใจเลยที่เขาถูกเรียกว่าจอมปีศาจแห่งราตรีนิรันดร์
872
00:58:32,760 --> 00:58:35,070
แต่ถ้าคุณรู้ทุกอย่างจริงๆ
873
00:58:35,800 --> 00:58:37,670
แล้วจะยังอยู่ภายในขอบเขตโลกได้อย่างไร?
874
00:58:40,600 --> 00:58:41,910
ตื้น.
875
00:58:42,560 --> 00:58:44,030
ความรู้ของฉัน...
876
00:58:44,400 --> 00:58:47,270
...เป็นเพียงส่วนหนึ่งของโชคชะตาที่สวรรค์กำหนดไว้
877
00:58:47,800 --> 00:58:49,990
เพียงส่งยาแก้พิษและเหวินกวงมาให้
878
00:58:50,160 --> 00:58:52,750
ฉันไม่มีความตั้งใจที่จะกลายเป็นศัตรูของเมืองปีศาจรัตติกาลนิรันดร์
879
00:58:53,360 --> 00:58:55,990
แต่ฉันรู้ว่าคุณจะไม่ปล่อยให้เหวินกวงมีชีวิตอยู่
880
00:58:57,520 --> 00:58:59,870
และฉันก็ไม่มีเวลาเหลืออีกห้าร้อยปีเช่นกัน...
881
00:59:00,200 --> 00:59:02,990
...เพื่อตามหาทายาทคนใหม่ของเมืองปีศาจ
882
00:59:05,520 --> 00:59:07,910
ยาแก้พิษอยู่ในถุงเก็บของของฉันแล้ว
883
00:59:08,680 --> 00:59:12,190
เรามาตัดสินชีวิตและความตายด้วยการต่อสู้ครั้งเดียวกันเถอะ!
884
00:59:34,000 --> 00:59:37,150
แน่นอน... ผู้ฝึกฝนขั้นปลายของการแปลงร่างเป็นเทพไม่ใช่คู่ต่อสู้ของฉัน
885
00:59:37,680 --> 00:59:39,870
แม้แต่เขาก็รู้ท่าทางและอาวุธของฉันทั้งหมด
886
00:59:40,400 --> 00:59:42,070
แม้แต่ทุกอย่างการเคลื่อนไหวและคำพูดของฉัน
887
00:59:43,080 --> 00:59:45,790
ข้อได้เปรียบเดียวของฉันอยู่ในโดเมนเจตนานี้
888
00:59:53,000 --> 00:59:54,630
ชีวิตและความตาย การกลับชาติมาเกิด!
889
00:59:55,560 --> 00:59:56,060
เปิด!
890
01:00:22,680 --> 01:00:23,820
ฉันเลือกเส้นทางแห่งการเปลี่ยนแปลงเทพผ่านการคำนวณ...
891
01:00:23,820 --> 01:00:24,870
[โดเมนความตั้งใจในการคำนวณตัวเลข]
ฉันเลือกเส้นทางแห่งการเปลี่ยนแปลงเทพผ่านการคำนวณ...
892
01:00:24,870 --> 01:00:25,520
[โดเมนความตั้งใจในการคำนวณตัวเลข]
893
01:00:25,520 --> 01:00:26,160
กับ...
[โดเมนความตั้งใจในการคำนวณตัวเลข]
894
01:00:26,160 --> 01:00:26,350
กับ...
895
01:00:27,280 --> 01:00:28,470
...เจตนาโดเมนเป็นตัวเลข
896
01:00:58,640 --> 01:00:59,790
ตาย!
897
01:01:03,680 --> 01:01:04,510
ฉัน...
898
01:01:13,580 --> 01:01:16,640
[ร่างหลักของหวางหลิน
ดาวเทพโบราณ 2]
899
01:01:44,860 --> 01:01:47,550
[วังหลิน
โคลนบอดี้ฟิวชั่น
และเทพโบราณดาว 2]
900
01:01:48,560 --> 01:01:49,750
ตามที่ฉันคาดหวังไว้.
901
01:01:50,640 --> 01:01:51,870
โชคชะตา.
902
01:01:53,280 --> 01:01:54,390
มันได้ถูกกำหนดแล้ว.
903
01:01:59,080 --> 01:01:59,990
คุณพ่อหนุ่ม
904
01:02:00,680 --> 01:02:01,990
ท่านผู้ยิ่งใหญ่ได้ทรงบัญชา
905
01:02:02,720 --> 01:02:05,190
เขาขอให้คุณไปที่หอบรรพบุรุษ
906
01:02:07,680 --> 01:02:08,830
เหวินกวง.
907
01:02:11,520 --> 01:02:13,390
เมื่อคุณได้ยินข้อความนี้
908
01:02:15,200 --> 01:02:17,110
จิตวิญญาณและเลือดของฉัน
909
01:02:17,400 --> 01:02:19,510
กำลังต่อสู้กับหวางหลิน
910
01:02:20,200 --> 01:02:21,910
ฉันจะล้มในเร็วๆ นี้
911
01:02:24,240 --> 01:02:26,510
พลังแห่งเทพเจ้าโบราณสามารถแทรกซึมผ่านกฎทั้งหมดได้
912
01:02:27,480 --> 01:02:31,790
เส้นทางสู่การฟื้นคืนเมืองอสูรนั้นยากลำบากอย่างยิ่ง
913
01:02:32,400 --> 01:02:33,870
ในช่วงหกพันปีนี้
914
01:02:34,600 --> 01:02:38,950
บรรพบุรุษของเราไม่เคยละทิ้งความฝันในการเป็นชาติเพาะปลูกระดับที่ 5
915
01:02:40,400 --> 01:02:43,230
ฉันได้ทำนายไว้ว่าบนเส้นทางสู่การเติบโตของเมืองปีศาจแห่งนี้
916
01:02:44,840 --> 01:02:46,310
จะเกิดภัยพิบัติครั้งใหญ่
917
01:02:48,280 --> 01:02:49,710
แต่จนกระทั่งเมื่อห้าวันก่อน
918
01:02:49,720 --> 01:02:50,950
ฉันเพิ่งตระหนักถึงมัน
919
01:02:52,600 --> 01:02:53,870
ภัยพิบัติ,
920
01:02:54,560 --> 01:02:55,870
คือ หวางหลิน
921
01:03:02,760 --> 01:03:04,190
คุณและฉัน,
922
01:03:04,520 --> 01:03:06,630
ก็จะสูญสลายไปด้วยกัน
923
01:03:07,280 --> 01:03:11,790
ฉันเคยทำนายการต่อสู้ของฉันกับหวางหลินมาหลายครั้งแล้ว
924
01:03:12,680 --> 01:03:16,870
แต่ทุกความเป็นไปได้ก็จบลงด้วยความตายเสมอ
925
01:03:17,320 --> 01:03:18,990
แต่ขณะที่ฉันกำลังล้ม
926
01:03:19,560 --> 01:03:22,710
หนทางเดียวแห่งชีวิตจะเปิดออก
927
01:03:23,200 --> 01:03:24,510
และเส้นทางนั้นก็คือคุณ
928
01:03:25,280 --> 01:03:28,830
นั่นคือชะตากรรมที่เราไม่อาจหลีกเลี่ยงได้
929
01:03:30,120 --> 01:03:31,230
โชคชะตา.
930
01:04:06,080 --> 01:04:07,270
จำไว้ให้ดี.
931
01:04:07,600 --> 01:04:08,950
ศาสตร์แห่งการทำนายดวง
932
01:04:09,400 --> 01:04:10,590
ก้าวที่ผิดเพียงหนึ่งก้าว
933
01:04:11,160 --> 01:04:13,270
จะนำไปสู่ความพินาศนิรันดร์
934
01:04:17,680 --> 01:04:19,150
ในช่วงหลายปีที่ผ่านมา
935
01:04:20,040 --> 01:04:23,270
ภัยพิบัติแห่งราตรีนิรันดร์กดทับไหล่ของฉันราวกับก้อนหิน
936
01:04:24,520 --> 01:04:28,990
ฉันหวังเป็นอย่างยิ่งว่าคุณสามารถเตรียมตัวก่อนภัยพิบัติจะเกิดขึ้นได้
937
01:04:30,400 --> 01:04:31,510
ลูกของฉัน,
938
01:04:32,200 --> 01:04:34,110
ความหวังอันยิ่งใหญ่สำหรับหกพันปีนี้
939
01:04:35,360 --> 01:04:37,150
มีเพียงคุณเท่านั้นที่สามารถทำให้มันเกิดขึ้นได้
940
01:04:37,520 --> 01:04:38,590
ครู.
941
01:04:42,040 --> 01:04:43,150
คืนอันนิรันดร์
942
01:04:45,480 --> 01:04:46,590
มันไม่ออกไปเลย.
943
01:04:58,280 --> 01:04:59,550
เหตุใดจึงมีอาวุธและเครื่องมือวิเศษมากมาย
944
01:05:00,200 --> 01:05:01,390
เพิ่งหายไปเหรอ?
945
01:05:03,200 --> 01:05:03,790
เป็นไปไม่ได้.
946
01:05:04,600 --> 01:05:06,030
ด้วยพลังแห่งจอมมารแห่งราตรีนิรันดร์
947
01:05:06,760 --> 01:05:08,790
เขาจะไม่รู้ถึงการมีตัวตนของฉันได้อย่างไร?
948
01:05:13,600 --> 01:05:14,350
วันเอ๋อ.
949
01:05:15,320 --> 01:05:16,150
อดทนไว้นะ
950
01:06:13,320 --> 01:06:14,870
ในที่สุดก็สามารถถอดรหัสมันได้
951
01:06:44,400 --> 01:06:45,750
พี่ชาย
952
01:07:13,920 --> 01:07:14,590
ที่...
953
01:07:15,120 --> 01:07:16,030
การเปลี่ยนแปลงของเทพ
954
01:07:16,520 --> 01:07:17,750
มีคนมาถึงขั้นแปลงร่างเป็นเทพแล้ว!
955
01:07:28,620 --> 01:07:29,760
[เหวินกวง
เจ้าเมืองคนใหม่แห่งเมืองแห่งราตรีนิรันดร์
ขั้นสุดท้ายของการเปลี่ยนแปลงความเป็นเทพ]
956
01:07:29,760 --> 01:07:30,670
มันคือ...
[เหวินกวง
เจ้าเมืองคนใหม่แห่งเมืองแห่งราตรีนิรันดร์
ขั้นสุดท้ายของการเปลี่ยนแปลงความเป็นเทพ]
957
01:07:30,670 --> 01:07:30,880
[เหวินกวง
เจ้าเมืองคนใหม่แห่งเมืองแห่งราตรีนิรันดร์
ขั้นสุดท้ายของการเปลี่ยนแปลงความเป็นเทพ]
958
01:07:30,880 --> 01:07:31,800
ผู้ส่งสารผู้ยิ่งใหญ่
[เหวินกวง
เจ้าเมืองคนใหม่แห่งเมืองแห่งราตรีนิรันดร์
ขั้นสุดท้ายของการเปลี่ยนแปลงความเป็นเทพ]
959
01:07:31,800 --> 01:07:32,030
ผู้ส่งสารผู้ยิ่งใหญ่
960
01:07:32,460 --> 01:07:33,200
เลขที่
961
01:07:33,720 --> 01:07:35,150
ท่านเจ้าเมืองเจ้า
962
01:07:43,400 --> 01:07:44,910
เมื่อคุณบรรลุการแปลงสภาพเป็นเทพแล้ว
963
01:07:45,480 --> 01:07:48,070
ระดับการฝึกฝนของเขาเพิ่มขึ้นทันที
ขั้นตอนสุดท้ายของการเปลี่ยนแปลงเป็นเทพ
964
01:07:50,400 --> 01:07:52,870
ขอสวรรค์อวยพรเมืองปีศาจของเรา!
965
01:07:54,080 --> 01:07:56,270
ยินดีต้อนรับท่านลอร์ดเมืองลอร์ด!
966
01:07:56,360 --> 01:07:58,310
ชาวเมืองอสูรทุกคนจงฟังทางนี้!
967
01:07:58,960 --> 01:08:00,070
เปิดใช้งาน
968
01:08:00,280 --> 01:08:02,630
ขบวนการยึดครองโชคชะตาหมื่นดวงวิญญาณ!
969
01:08:06,240 --> 01:08:08,510
แปดหมื่นสี่พันคำทำนาย
970
01:08:09,080 --> 01:08:12,270
ทุกสิ่งทุกอย่างนำไปสู่ทางตันอย่างแท้จริงของเทียนหยวน
971
01:08:12,800 --> 01:08:16,310
ตั้งแต่การทำลายพระราชวังแห่งโชคชะตาจนถึงการแตกร้าวของแท่นบูชาแห่งวิญญาณ
972
01:08:16,720 --> 01:08:18,540
จุดอ่อนทั้งหมดของเขาอยู่ในมือของฉันแล้ว
973
01:08:18,540 --> 01:08:19,150
[การก่อตัวของการปล้นสะดม
ชะตากรรมของดวงวิญญาณหมื่นดวง]
จุดอ่อนทั้งหมดของเขาอยู่ในมือของฉันแล้ว
974
01:08:19,150 --> 01:08:20,270
[การก่อตัวของการปล้นสะดม
ชะตากรรมของดวงวิญญาณหมื่นดวง]
975
01:08:20,270 --> 01:08:21,470
การต่อสู้ครั้งนี้
[การก่อตัวของการปล้นสะดม
ชะตากรรมของดวงวิญญาณหมื่นดวง]
976
01:08:21,470 --> 01:08:21,500
[การก่อตัวของการปล้นสะดม
ชะตากรรมของดวงวิญญาณหมื่นดวง]
977
01:08:21,600 --> 01:08:24,070
เขาจะต้องตายอย่างแน่นอน
978
01:08:24,720 --> 01:08:25,310
วันเอ๋อ...
979
01:08:27,620 --> 01:08:28,970
[หลี่มู่วาน
มหาสมุทรแห่งจิตสำนึก
980
01:08:30,880 --> 01:08:31,670
พี่ชายคนโต...
981
01:08:33,720 --> 01:08:36,870
ฉันรู้สึกเหมือนวิญญาณของฉันถูกดึงออกมา
982
01:08:38,160 --> 01:08:40,030
ศิษย์ที่ตายเพราะพิษในนิกายของเรา
983
01:08:40,270 --> 01:08:41,910
ทุกคนสูญเสียจิตวิญญาณไป
984
01:08:44,920 --> 01:08:46,310
เทคนิคการถอนวิญญาณ!
985
01:08:47,680 --> 01:08:50,310
พิษนั้นเป็นเพียงการปกปิดเทคนิค
986
01:08:50,680 --> 01:08:51,430
อย่ากลัว.
987
01:08:51,760 --> 01:08:53,670
ตอนนี้วิญญาณของคุณและวิญญาณของฉันเชื่อมต่อกันแล้ว
988
01:08:54,480 --> 01:08:56,070
ฉันจะเสริมความแข็งแกร่งให้กับสายสัมพันธ์นี้ด้วยคาถา
989
01:08:56,680 --> 01:08:58,470
จิตวิญญาณของคุณจะไม่สูญหายไป
990
01:09:00,880 --> 01:09:02,470
ฉันจะกลับมาหาคุณอีกแน่นอน
991
01:09:03,760 --> 01:09:04,750
พี่ชาย
992
01:09:06,160 --> 01:09:07,550
ระวัง.
993
01:09:19,800 --> 01:09:21,270
เมืองปีศาจ
994
01:10:14,000 --> 01:10:15,110
วังลิน.
995
01:10:15,960 --> 01:10:18,270
ฉันรอคุณมานานแล้ว
996
01:10:18,400 --> 01:10:19,870
หวันเอ๋ออยู่ไหน?
997
01:10:23,600 --> 01:10:25,110
คุณอยากรู้มั้ย?
998
01:11:52,080 --> 01:11:53,070
วังลิน.
999
01:11:53,240 --> 01:11:57,470
ทั้งหมดนี้เกิดขึ้นเพราะการกระทำของตัวคุณเอง
1000
01:12:18,560 --> 01:12:20,310
ในขณะนี้.
1001
01:12:21,320 --> 01:12:24,270
คนที่ยืนอยู่ตรงหน้าคุณก็คือฉัน เวินกวง
1002
01:12:25,400 --> 01:12:26,990
ฉันก็เป็นครูเหมือนกัน
1003
01:12:28,120 --> 01:12:30,630
รวมถึงเป็นผู้ปกครองเมืองอสูรในทุกยุคทุกสมัยด้วย
1004
01:12:33,080 --> 01:12:34,470
ใต้เท้าของคุณ
1005
01:12:34,680 --> 01:12:37,870
มีรูปแบบลับที่ถูกถ่ายทอดต่อกันมาเป็นเวลาหกพันปี
1006
01:12:38,880 --> 01:12:41,190
บรรดาเจ้าเมืองปีศาจทั้งหลายก่อนที่เขาจะตาย
1007
01:12:41,320 --> 01:12:43,310
จะใช้รูปแบบการปล้นโชคชะตา
1008
01:12:43,560 --> 01:12:46,110
เพื่อว่าผู้สืบทอดจะได้สืบทอดชะตากรรมแทนเขา
1009
01:12:46,400 --> 01:12:48,830
สืบทอดทุกสิ่งทุกอย่างที่เป็นของเขา
1010
01:12:49,600 --> 01:12:51,030
หน่วยความจำ.
1011
01:12:51,360 --> 01:12:52,590
ความแข็งแกร่ง.
1012
01:12:52,720 --> 01:12:53,990
อาวุธวิเศษ
1013
01:12:54,880 --> 01:12:58,030
ประเพณีนี้ได้รับการถ่ายทอดจากรุ่นหนึ่งสู่รุ่นถัดไป
1014
01:12:59,680 --> 01:13:02,150
ครูสามารถเข้าใจเจตนาในการคำนวณเชิงตัวเลขได้สำเร็จ
1015
01:13:02,160 --> 01:13:03,750
จากนั้นก็ทำให้การจัดรูปแบบนี้สมบูรณ์แบบยิ่งขึ้น
1016
01:13:04,760 --> 01:13:06,070
เพื่อจะได้ไม่ต้องมาพรากโชคชะตาไป
1017
01:13:06,760 --> 01:13:08,630
ไม่ต้องการเลือดวิญญาณอีกต่อไป
1018
01:13:09,720 --> 01:13:12,590
แต่เพียงใช้การเชื่อมโยงจิตวิญญาณ
1019
01:13:12,920 --> 01:13:15,270
นี่คือความจริงเบื้องหลังความลึกลับทั้งหมดของจอมมาร
1020
01:13:16,080 --> 01:13:17,470
แล้วหวานเอ๋ออยู่ไหน?
1021
01:13:18,920 --> 01:13:21,990
อาจารย์ได้ทำนายไว้ว่าในการต่อสู้กับหยูหยินของคุณ
1022
01:13:22,520 --> 01:13:25,070
คุณจะเชื่อมต่อจิตวิญญาณของคุณกับหลี่ มู่วาน
1023
01:13:25,600 --> 01:13:27,950
แล้วเขาก็ใช้ความตายของเขาเพื่อโน้มน้าวคุณ
1024
01:13:28,480 --> 01:13:31,430
เพื่อให้คุณตระหนักว่าหลี่มู่วานถูกโจมตีด้วยเทคนิคดึงวิญญาณ
1025
01:13:31,480 --> 01:13:34,790
โดยธรรมชาติแล้วคุณจะเสริมสร้างความผูกพันระหว่างคุณทั้งสอง
1026
01:13:37,920 --> 01:13:39,710
พวกคุณกล้าจริงๆ ที่ทำให้หวันเอ๋อ
1027
01:13:40,400 --> 01:13:42,310
เนื่องจากเป็นศูนย์กลางของการก่อตัวอันยิ่งใหญ่นี้
1028
01:13:55,000 --> 01:13:57,470
ครูยังทำนายเวลาตายของเขาได้ด้วย
1029
01:13:58,120 --> 01:14:01,470
ส่วนสุดท้ายที่สามารถพัฒนาให้สมบูรณ์แบบได้
ขบวนการปล้นชะตาชีวิตหมื่นดวงวิญญาณ…
1030
01:14:01,720 --> 01:14:04,230
…ในที่สุดก็มาอยู่ในมือฉันแล้ว
1031
01:14:04,680 --> 01:14:05,670
จะเป็นไปได้ยังไง...
1032
01:14:05,880 --> 01:14:07,350
มันทำให้ฉัน…
1033
01:14:07,640 --> 01:14:10,670
สามารถคว้าเอาโชคชะตาทั้งหมดที่คุณมี
1034
01:14:10,880 --> 01:14:12,670
นั่นคือแผนอันยิ่งใหญ่ของท่านอาจารย์…
1035
01:14:13,040 --> 01:14:15,310
…ซึ่งเขาได้ตกลงกันด้วยชีวิตของเขาเอง
1036
01:14:19,880 --> 01:14:22,090
[หอกพลังงานต้องห้าม]
1037
01:14:45,400 --> 01:14:46,150
กลืน!
1038
01:14:52,680 --> 01:14:55,110
โดเมนเจตนาแห่งโชคชะตาของฉันจะรวมเข้ากับรูปแบบนี้
1039
01:14:55,560 --> 01:14:57,470
โดยใช้ดวงวิญญาณจำนวนหนึ่งหมื่นดวงเป็นเชื้อเพลิง
1040
01:14:57,520 --> 01:14:59,670
เพื่อที่ฉันจะได้ติดตามกระแสแห่งโชคชะตา
1041
01:15:00,280 --> 01:15:03,870
และเปลี่ยนการเดินทางชีวิตของคุณให้เป็นของฉัน
หนึ่งต่อหนึ่ง
1042
01:15:04,840 --> 01:15:06,790
ทุกสิ่งทุกอย่างที่คุณมีอยู่ตอนนี้
1043
01:15:07,360 --> 01:15:10,070
จะเป็นของฉันโดยสมบูรณ์
1044
01:15:10,400 --> 01:15:12,070
แม้แต่พลังในการกลืนวิญญาณ…
1045
01:15:12,680 --> 01:15:13,630
คุณ,
1046
01:15:13,760 --> 01:15:17,870
ในท้ายที่สุด คุณจะกลายเป็นบันไดสู่การก้าวหน้าสู่สภาวะการฝึกฝนระดับที่ 5 ของราตรีนิรันดร์ของฉัน
1047
01:15:18,360 --> 01:15:20,070
ดั่งเสื่อรองใต้เท้าของฉัน
1048
01:15:23,920 --> 01:15:24,870
วังหลิน
1049
01:15:25,680 --> 01:15:28,590
ฉันอยากให้คุณเห็นด้วยตาของคุณเอง
1050
01:15:28,600 --> 01:15:30,470
ทุกสิ่งที่คุณมีเป็นอย่างไรบ้าง
1051
01:15:30,480 --> 01:15:32,070
ค่อย ๆ ถูกพรากไป
1052
01:15:32,480 --> 01:15:36,070
จนสุดท้ายคุณก็ไม่มีอะไรเลย
มีชีวิตอยู่ภายใต้ความทรมานชั่วนิรันดร์
1053
01:15:36,280 --> 01:15:38,190
ฉันอยากจะตายซะให้ได้
1054
01:15:50,080 --> 01:15:52,390
ปรากฎว่าเขาได้คำนวณทุกอย่างไว้แล้ว
1055
01:15:53,040 --> 01:15:54,270
หากเป็นเช่นนั้น…
1056
01:15:55,600 --> 01:15:57,950
เหลือเพียงขั้นตอนสุดท้ายเพียงหนึ่งขั้นตอนเท่านั้น
1057
01:16:07,360 --> 01:16:09,030
ตุ๊กตาพวกนี้…
1058
01:16:09,680 --> 01:16:10,910
จะต้องเป็นของฉัน!
1059
01:16:15,680 --> 01:16:16,390
วันเอ๋อ…
1060
01:16:22,760 --> 01:16:25,070
เนื่องจากคุณเป็นศูนย์กลางของการก่อตัวนี้
ที่เชื่อมโยงฉันกับเขา
1061
01:16:25,880 --> 01:16:27,670
ตอนนี้สิ่งเดียวที่เขาไม่สามารถนำกลับคืนมาได้คือ...
1062
01:16:28,840 --> 01:16:30,790
มันคือความทรงจำของฉันกับคุณ
1063
01:16:30,880 --> 01:16:33,390
ชะตากรรมของฉันผูกพันกับคุณแล้ว
1064
01:16:33,680 --> 01:16:37,310
การเอาอำนาจจากคุณกลายเป็นเรื่องง่ายมาก
1065
01:16:37,680 --> 01:16:39,350
แล้วถึงจะให้ก็ให้ไปทำไม?
1066
01:16:44,310 --> 01:16:48,970
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
1067
01:16:54,800 --> 01:16:56,590
มันเป็นเรื่องจริง,
การได้เห็นด้วยตนเองนั้นน่าเชื่อถือยิ่งกว่าเรื่องราวนับพันเรื่อง
1068
01:17:04,120 --> 01:17:05,470
นี่มันมันเป็น...
1069
01:17:05,880 --> 01:17:07,670
จุดสูงสุดแห่งความสมบูรณ์แบบ
1070
01:17:19,320 --> 01:17:21,070
รอไม่ไหวจริงๆ
1071
01:17:21,480 --> 01:17:22,590
วังลิน.
1072
01:17:22,880 --> 01:17:24,510
ลองเดาดูสิว่าในช่วงหกพันปีนี้
1073
01:17:24,960 --> 01:17:26,870
Intent Domain มีกี่ประเภท...
1074
01:17:27,480 --> 01:17:29,470
...ซึ่งบรรพบุรุษของเราได้ประสบความสำเร็จ
ในคืนอันนิรันดร์หรอ?
1075
01:17:31,400 --> 01:17:32,910
โดเมนของเจตนาที่จะสูญเสีย
1076
01:17:33,460 --> 01:17:36,360
[โดเมนเจตนาที่สูญหาย]
1077
01:17:53,060 --> 01:17:53,680
[โดเมนแห่งความตั้งใจแห่งมหาสมุทร]
1078
01:17:53,680 --> 01:17:55,550
โดเมนความตั้งใจแห่งมหาสมุทร
[โดเมนแห่งความตั้งใจแห่งมหาสมุทร]
1079
01:17:55,550 --> 01:17:56,040
[โดเมนแห่งความตั้งใจแห่งมหาสมุทร]
1080
01:18:22,280 --> 01:18:24,470
โดเมนเจตนาของวิญญาณสาปแช่ง
1081
01:18:24,470 --> 01:18:27,280
[โดเมนเจตนาวิญญาณสาปแช่ง]
1082
01:18:43,800 --> 01:18:44,750
เพียงพอ.
1083
01:18:57,120 --> 01:18:59,510
สุดท้ายคุณก็ไม่สามารถอดทนอีกต่อไป
โดเมนเจตนา
1084
01:19:11,400 --> 01:19:12,270
วังลิน.
1085
01:19:13,560 --> 01:19:15,390
คุณเคยรู้สึกบ้างไหมว่า
1086
01:19:16,080 --> 01:19:18,110
การถูกกลืนมันรู้สึกอย่างไร
ด้วยพลังของ Intent Domain ของคุณเอง?
1087
01:19:31,520 --> 01:19:32,430
เปลี่ยนรูปแบบ!
1088
01:20:14,520 --> 01:20:16,710
มันไม่ไร้ประโยชน์เลย
คุณมีร่างกายของเทพเจ้าโบราณ
1089
01:20:19,680 --> 01:20:21,270
ใช้เวลานานพอสมควร
1090
01:20:22,200 --> 01:20:25,350
สำหรับฉัน มันทำให้เขาเสียเปรียบจริงๆ
1091
01:20:27,200 --> 01:20:28,990
ร่างกายเทพโบราณของคุณ
1092
01:20:29,480 --> 01:20:30,870
ตอนนี้มันเป็นของฉันแล้ว
1093
01:20:32,120 --> 01:20:33,710
คุณสูญเสียทุกสิ่งทุกอย่าง
1094
01:20:33,720 --> 01:20:35,670
กระดูกถูกบดทับจนแหลกสลาย
1095
01:20:35,880 --> 01:20:37,670
จิตวิญญาณหลักของคุณได้รับความเสียหายอย่างหนัก
1096
01:20:38,000 --> 01:20:39,470
ชีวิตของคุณเลวร้ายกว่าความตาย
1097
01:20:41,920 --> 01:20:42,910
ตอนนี้.
1098
01:20:43,600 --> 01:20:45,710
มันเป็นโอกาสที่ดีที่สุด
เพื่อทำลายศูนย์กลางของการก่อตัว
1099
01:20:50,380 --> 01:20:50,400
[เหวินกวง
มหาสมุทรแห่งจิตสำนึก
1100
01:20:50,400 --> 01:20:51,190
วานเอ๋อ!
[เหวินกวง
มหาสมุทรแห่งจิตสำนึก
1101
01:20:51,190 --> 01:20:52,080
[เหวินกวง
มหาสมุทรแห่งจิตสำนึก
1102
01:20:52,080 --> 01:20:53,200
ระวังหน่อยนะพี่ชาย!
[เหวินกวง
มหาสมุทรแห่งจิตสำนึก
1103
01:20:53,200 --> 01:20:53,670
ระวังหน่อยนะพี่ชาย!
1104
01:20:58,800 --> 01:21:00,270
วังลิน.
1105
01:21:02,280 --> 01:21:04,070
พวกคุณวางแผนทุกอย่างกันจริงๆ
ไม่มีช่องว่าง
1106
01:21:04,560 --> 01:21:08,110
แต่คุณไม่เคยรู้เนื้อหาของ
การเคลื่อนไหวอันศักดิ์สิทธิ์จากหอเทพสงคราม
1107
01:21:08,840 --> 01:21:10,790
บางสิ่งที่คุณไม่เข้าใจ
1108
01:21:12,000 --> 01:21:13,590
เพราะงั้นคุณจึงไม่รู้
1109
01:21:13,920 --> 01:21:16,070
ว่าฉันก็มีจิตวิญญาณศักดิ์สิทธิ์เช่นกัน
1110
01:21:22,320 --> 01:21:25,310
ฉันและร่างแท้จริงของฉัน
ไม่ใช่เพียงเงาเท่านั้น
1111
01:21:26,080 --> 01:21:28,350
แต่ผลจากการเปลี่ยนแปลงของการเคลื่อนไหวของพระเจ้า
1112
01:21:28,880 --> 01:21:31,430
ซึ่งทำให้เกิดสองรูปแบบที่เท่าเทียมกัน
1113
01:21:32,120 --> 01:21:34,390
ท่านอาจยึดร่างของเทพเจ้าโบราณได้
1114
01:21:34,880 --> 01:21:39,470
แต่จิตสำนึกแห่งความศักดิ์สิทธิ์ของเหล่าเทพเจ้าโบราณ
เข้ามาสู่มหาสมุทรแห่งจิตสำนึกของคุณ
1115
01:22:31,360 --> 01:22:32,230
การสร้างรูปแบบการปกปิด!
1116
01:22:32,880 --> 01:22:33,670
เปิดใช้งาน!
1117
01:22:48,560 --> 01:22:50,510
คุณได้สูญเสียร่างกายเทพโบราณของคุณไปแล้ว
1118
01:22:51,000 --> 01:22:53,030
แม้ว่าเขายังคงมีจิตสำนึกของเทพเจ้าโบราณ
แล้วไงล่ะ?
1119
01:22:53,680 --> 01:22:56,270
มันจะใช้เวลานานขึ้นนิดหน่อย
ให้ฉันดำเนินการจนเสร็จสิ้น
1120
01:23:08,760 --> 01:23:09,590
พี่ชาย
1121
01:23:09,880 --> 01:23:11,670
นี่คือรูปแบบหกสิบสี่
ในถ้ำเทียนเยว่
1122
01:23:12,080 --> 01:23:14,470
ทำลายจุดศูนย์กลางทั้งสี่จุด
สามารถทำได้เพียงทำลายการก่อตัวเท่านั้น
1123
01:23:15,400 --> 01:23:15,990
คุณให้สัญญาณ
1124
01:23:16,280 --> 01:23:16,990
ฉันโจมตี
1125
01:23:23,080 --> 01:23:24,310
โจมตีตำแหน่งของคุน!
1126
01:23:24,520 --> 01:23:25,510
ทิศตะวันตกเฉียงใต้ ตำแหน่งคุน!
1127
01:23:31,880 --> 01:23:32,670
มาต่อที่ตำแหน่งของแคน!
1128
01:23:32,960 --> 01:23:33,870
ทิศเหนือ ตำแหน่งคัน!
1129
01:23:53,920 --> 01:23:54,710
ไปต่อที่ตำแหน่งของเฉียน!
1130
01:24:13,360 --> 01:24:14,030
เพียงพอ!
1131
01:24:15,000 --> 01:24:15,990
พลิกกลับการก่อตัว!
1132
01:25:10,960 --> 01:25:12,110
ระวังหน่อยนะพี่ชาย!
1133
01:25:24,600 --> 01:25:25,190
วานเอ๋อ!
1134
01:25:29,680 --> 01:25:31,190
จนถึงตอนนี้
1135
01:25:31,200 --> 01:25:35,270
ฉันจะทำลายตัวเอง
ศูนย์กลางของการก่อตัวอันยิ่งใหญ่นี้!
1136
01:25:35,940 --> 01:25:37,520
ด้วยกัน!
1137
01:25:37,800 --> 01:25:39,590
ตาย!
1138
01:26:08,160 --> 01:26:10,350
แผนอันยิ่งใหญ่ของเมืองปีศาจ
เป็นเวลาหกพันปีแล้ว
1139
01:26:10,960 --> 01:26:12,710
ผมจะไม่ยอมให้มันถูกทำลายจากมือคุณ!
1140
01:26:12,760 --> 01:26:14,270
การขึ้นและลงของเมืองปีศาจ
1141
01:26:14,920 --> 01:26:16,670
มันเกี่ยวอะไรกับฉัน?
1142
01:26:18,280 --> 01:26:20,990
ฉันไม่ต้องการ!
1143
01:26:45,400 --> 01:26:46,430
พี่ชาย
1144
01:27:02,440 --> 01:27:04,180
เลขที่...
1145
01:27:06,000 --> 01:27:06,910
ความรู้ของพระเจ้า...
1146
01:27:07,440 --> 01:27:08,830
การเคลื่อนไหวของพระเจ้า...
1147
01:27:11,800 --> 01:27:12,990
ตลอดชีวิตของฉัน
1148
01:27:13,400 --> 01:27:15,150
ฉันผิดเพียงครั้งเดียวเท่านั้น
1149
01:27:15,240 --> 01:27:16,990
หกพันปีที่รอคอยในเงามืด
1150
01:27:17,400 --> 01:27:19,110
เหลืออีกเพียงก้าวเดียวเท่านั้น...
1151
01:27:25,960 --> 01:27:28,630
อีกก้าวหนึ่ง...
1152
01:27:29,920 --> 01:27:31,070
คืนอันนิรันดร์...
1153
01:27:31,200 --> 01:27:32,630
มันก็จะไม่ถูกทำลาย...
1154
01:27:33,720 --> 01:27:34,990
คืนอันนิรันดร์...
1155
01:27:35,440 --> 01:27:36,150
...จะไม่...
1156
01:27:36,160 --> 01:27:36,660
ตาย!
1157
01:27:37,520 --> 01:27:38,230
...ถูกทำลาย!
1158
01:28:16,860 --> 01:28:19,360
[นิกายหยุนเทียน
เซาท์พาร์ค]
1159
01:28:25,720 --> 01:28:26,510
วันเอ๋อ.
1160
01:28:29,320 --> 01:28:31,270
การไม่สามารถสร้างแกนหลักได้สักครั้งไม่ใช่จุดสิ้นสุดของทุกสิ่ง อย่าท้อถอย
1161
01:28:32,760 --> 01:28:34,070
จำความลับที่ฉันสอนคุณไว้ให้ดี
1162
01:28:35,480 --> 01:28:36,670
ใช้เครื่องมือวิเศษที่ฉันทิ้งเอาไว้อย่างชาญฉลาด
1163
01:28:37,400 --> 01:28:38,990
จับคู่กับยาเม็ดจากนิกายหยุนเทียน
1164
01:28:40,880 --> 01:28:42,070
พี่ชาย
1165
01:28:42,960 --> 01:28:46,350
หวันเอ๋อสาบานว่าความพยายามครั้งต่อไปจะต้องประสบความสำเร็จอย่างแน่นอน
1166
01:28:47,760 --> 01:28:50,150
พี่ชายคนโต
ไปอย่างไม่ต้องกังวล
1167
01:28:55,600 --> 01:28:56,910
ฉันจะกลับมาอีกแน่นอนเร็วๆ นี้
1168
01:28:59,120 --> 01:29:00,550
พี่ชายไม่ต้องกังวลครับ
1169
01:29:01,360 --> 01:29:02,870
การเดินทางสู่การตรัสรู้ยังยาวนาน
1170
01:29:03,680 --> 01:29:05,910
แต่หวานเอ๋อก็เต็มใจที่จะเดินไปกับคุณ
ทีละขั้นตอน
1171
01:29:07,200 --> 01:29:08,670
แม้ว่ามันไม่สามารถเกิดขึ้นได้ในชั่วข้ามคืน
1172
01:29:48,060 --> 01:29:53,680
[ขอขอบคุณเหล่าเต๋าทุกท่านที่สนับสนุนเซียนหนีมาตลอด]138208