Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,443 --> 00:00:10,010
[Nick] Okay, Tommy,
keep your eye on the ball,
pal, you can do it.
2
00:00:15,493 --> 00:00:16,712
Whoa!
3
00:00:16,886 --> 00:00:19,019
Big swing. You swing
like a champ.
4
00:00:19,193 --> 00:00:21,499
Here. Have another
crack at it.
5
00:00:21,673 --> 00:00:24,328
Okay, feet apart.
Lift the bat off
your shoulder.
6
00:00:24,502 --> 00:00:25,155
Let 'er rip.
7
00:00:27,897 --> 00:00:28,898
Ah!
8
00:00:29,072 --> 00:00:29,725
[Caroline] Close.
9
00:00:31,031 --> 00:00:33,163
Home run, Nicky, home run.
10
00:00:33,337 --> 00:00:34,817
That's right, home run.
Keep at it.
11
00:00:34,991 --> 00:00:35,644
I'm going to go talk
to your sister for a minute.
12
00:00:41,041 --> 00:00:42,651
He's really happy to see you.
13
00:00:42,825 --> 00:00:44,261
[Nick] Well, I'm happy
to see him, too.
14
00:00:44,435 --> 00:00:46,742
[Caroline] I'm really glad
you came over.
15
00:00:46,916 --> 00:00:49,658
Well, I was kind of wondering
why you stopped
taking my calls.
16
00:00:49,832 --> 00:00:51,051
I sort of figured
it was my car,
you know.
17
00:00:51,225 --> 00:00:52,400
[laughs]
18
00:00:53,705 --> 00:00:55,577
That blue thing.
That was a car?
19
00:00:55,751 --> 00:00:56,839
Don't you start with me.
20
00:00:59,755 --> 00:01:01,322
Ten years.
21
00:01:01,496 --> 00:01:02,279
It's been a long time,
Caroline.
22
00:01:03,889 --> 00:01:04,760
When our parents died,
23
00:01:06,414 --> 00:01:10,113
someone had to look after
Tommy full time.
24
00:01:10,287 --> 00:01:12,811
You think at all about
private care, maybe get
a bit of time for yourself?
25
00:01:12,985 --> 00:01:15,945
No. No, I'd have to sell
the house to pay for it.
26
00:01:17,077 --> 00:01:18,078
It's all our parents left us
27
00:01:19,644 --> 00:01:21,864
and it's the only home
Tom has ever known.
28
00:01:22,952 --> 00:01:25,172
Home run, Nicky, home run!
29
00:01:25,346 --> 00:01:26,086
All right, here it comes.
30
00:01:28,305 --> 00:01:29,089
Ready for another go
at it here?
31
00:01:30,307 --> 00:01:31,091
You can do it.
32
00:01:32,527 --> 00:01:33,658
[thunder rumbling]
33
00:01:36,008 --> 00:01:37,532
-[creaking]
-[Caroline whoops]
34
00:01:37,706 --> 00:01:38,794
[chattering]
35
00:01:41,579 --> 00:01:42,232
[Nick] Looks like
a bit of a storm
rolling in.
36
00:01:44,365 --> 00:01:46,802
Yeah. Nasty one, too.
37
00:01:49,457 --> 00:01:50,501
-I better go
start clearing up.
-All right.
38
00:01:52,199 --> 00:01:54,157
So what do you say
to a rain check there, Tom?
39
00:01:54,331 --> 00:01:57,160
Home run, Nicky, home run!
40
00:01:57,334 --> 00:01:58,988
All right, one more,
and then we have to help
your sister, okay?
41
00:02:03,558 --> 00:02:04,907
Okay, get your bat up there.
Here it comes.
42
00:02:06,038 --> 00:02:06,952
It's got your name on it.
43
00:02:14,786 --> 00:02:17,137
Sweet hit, right out
of the park. All right.
44
00:02:19,139 --> 00:02:20,183
[panting]
45
00:02:20,357 --> 00:02:22,403
Don't worry about
the window, man.
46
00:02:22,577 --> 00:02:24,535
Everybody gets to break
a window now and again,
you know.
47
00:02:24,709 --> 00:02:28,322
Jose Canseco, Nick Boyle,
even Tommy Crane.
48
00:02:28,496 --> 00:02:30,150
We'll get the ball later.
Grab your glove. Come on,
we'll help your sister.
49
00:03:13,062 --> 00:03:13,976
[creaking]
50
00:03:17,327 --> 00:03:18,241
[wings flapping]
51
00:03:35,258 --> 00:03:37,869
[girl whispering] Tommy!
52
00:03:42,657 --> 00:03:43,353
[thunder rumbling loudly]
53
00:03:45,181 --> 00:03:46,226
Well, looks like
it's going to be a big one.
54
00:03:47,314 --> 00:03:48,097
Yeah.
55
00:03:53,972 --> 00:03:54,669
Where's Tommy?
56
00:03:56,714 --> 00:03:58,150
[Nick] He was just behind me.
57
00:03:58,325 --> 00:03:59,413
He knocked the pop fly
into the shed over there.
58
00:03:59,587 --> 00:04:00,240
He probably just
went after it.
59
00:04:01,284 --> 00:04:01,937
[Caroline] The shed?
60
00:04:05,375 --> 00:04:06,463
[girl whispering]
Come closer, Tommy.
61
00:04:09,945 --> 00:04:10,902
I'm in here.
62
00:04:13,035 --> 00:04:15,385
Don't be afraid, Tommy.
63
00:04:15,559 --> 00:04:18,301
You know who I am, don't you?
Come closer.
64
00:04:22,523 --> 00:04:24,742
What's wrong?
65
00:04:24,916 --> 00:04:26,266
There's an old well in there.
When we were kids, I almost
drowned in it.
66
00:04:30,008 --> 00:04:30,400
[girl] Closer.
67
00:04:35,536 --> 00:04:36,711
Tommy.
68
00:04:36,885 --> 00:04:37,712
[Tommy yelps]
69
00:04:39,844 --> 00:04:40,410
[Caroline] Tommy.
70
00:04:42,978 --> 00:04:46,286
Tommy, you know
you shouldn't be out here.
71
00:04:46,460 --> 00:04:48,288
Tommy, what's wrong?
What are you doing? Let go.
72
00:04:49,376 --> 00:04:51,291
Tommy! Nick, help.
73
00:04:54,729 --> 00:04:55,295
[groans]
74
00:05:04,869 --> 00:05:05,740
Caroline?
75
00:05:08,308 --> 00:05:09,309
Come on, honey.
76
00:05:17,186 --> 00:05:19,319
[theme music playing]
77
00:06:19,335 --> 00:06:21,381
[ambulance siren wails]
78
00:06:29,040 --> 00:06:30,390
I wish I could tell you
more, Mr. Boyle.
79
00:06:32,000 --> 00:06:33,828
A jolt of electricity
that powerful
80
00:06:34,002 --> 00:06:36,265
could damage internal organs,
the nervous system.
81
00:06:36,439 --> 00:06:39,094
The best thing we can do
right now is simply monitor
her condition.
82
00:06:41,226 --> 00:06:43,359
As for the young man,
83
00:06:43,533 --> 00:06:44,578
there's no sign
of physical trauma
we can find.
84
00:06:46,623 --> 00:06:48,973
I don't understand, he was hit
at the same time as she was.
85
00:06:49,147 --> 00:06:50,192
Then he was incredibly lucky.
86
00:06:51,802 --> 00:06:53,195
Considering
his autistic status,
87
00:06:53,369 --> 00:06:55,066
is there someone who can
take him in? A relative?
88
00:06:56,198 --> 00:06:58,243
Not that I know of.
89
00:06:58,418 --> 00:07:00,594
[Doctor] I suppose
I can get him admitted
to the county facility.
90
00:07:00,768 --> 00:07:03,248
He's never been
in an institution before.
91
00:07:03,423 --> 00:07:05,468
I just don't know
whether he can handle it.
92
00:07:05,642 --> 00:07:07,427
I don't see any alternative.
He certainly can't be left
on his own.
93
00:07:09,472 --> 00:07:10,342
Yeah.
94
00:07:19,830 --> 00:07:22,267
Tommy, you want to come
meet Derek and Alex?
Some friends of mine.
95
00:07:25,706 --> 00:07:27,534
He's not usually this shy.
96
00:07:27,708 --> 00:07:29,274
How long has he
been autistic?
97
00:07:29,449 --> 00:07:30,450
As long as Caroline
can remember.
98
00:07:32,800 --> 00:07:33,714
[Alex] It's not likely
to improve, is it?
99
00:07:34,889 --> 00:07:36,804
No.
100
00:07:36,978 --> 00:07:38,588
Maybe the lightning
affected him
more than you thought.
101
00:07:38,762 --> 00:07:40,503
Perhaps he's better of
in a hospital.
102
00:07:40,677 --> 00:07:41,939
He's totally harmless, though,
Derek. He's just like a child.
103
00:07:43,288 --> 00:07:44,115
[shattering]
104
00:07:44,899 --> 00:07:46,596
No!
105
00:07:46,770 --> 00:07:48,816
[screams]
106
00:07:48,990 --> 00:07:50,557
[Nick] It's okay,
it's all right.
It's all right.
107
00:07:50,731 --> 00:07:52,123
It's just some old junk.
No harm done.
108
00:07:53,211 --> 00:07:54,125
It's okay, Tommy.
109
00:07:58,390 --> 00:07:59,783
Kat's staying here,
while Rachel's out of town,
110
00:07:59,957 --> 00:08:01,481
why don't I take him
upstairs to meet her?
111
00:08:01,655 --> 00:08:03,961
That sounds like a good idea.
112
00:08:04,135 --> 00:08:06,050
Tommy, you want to go
with Alex? I'll catch up
with you in a minute.
113
00:08:07,008 --> 00:08:07,965
Pretty.
114
00:08:09,532 --> 00:08:11,403
Thank you, Tommy.
115
00:08:11,578 --> 00:08:12,970
-Hope you guys
are taking notes.
-Right.
116
00:08:21,675 --> 00:08:22,502
Junk?
117
00:08:22,676 --> 00:08:24,199
[both chuckle]
118
00:08:24,373 --> 00:08:25,200
I promise I'll watch him.
119
00:08:26,767 --> 00:08:29,857
Kat, I want you
to meet Tommy.
120
00:08:31,554 --> 00:08:34,209
Tommy, this is Kat.
121
00:08:34,383 --> 00:08:36,516
It's short for Katherine,
but you can call me Kat.
122
00:08:36,690 --> 00:08:38,866
Everyone does.
123
00:08:39,040 --> 00:08:40,998
Tommy's kind of special.
He doesn't really talk much.
124
00:08:42,173 --> 00:08:44,262
Why is he rocking like that?
125
00:08:44,436 --> 00:08:46,874
[Alex]
Well, that's how he calms
himself, see.
126
00:08:47,048 --> 00:08:49,137
His mind works differently
than most people's.
127
00:08:49,311 --> 00:08:50,965
Then he should fit
in here pretty good, huh.
128
00:08:51,139 --> 00:08:52,575
[laughs] I guess so.
129
00:08:52,749 --> 00:08:54,490
Do you want to read with me?
130
00:08:54,664 --> 00:08:55,752
It's for a school report.
It's pretty good.
131
00:08:57,014 --> 00:08:58,320
[Alex] Uh...
132
00:08:58,494 --> 00:09:00,452
I don't think Tommy
reads, Kat. I...
133
00:09:02,324 --> 00:09:04,892
I tell you what,
why don't I take you guys
134
00:09:05,066 --> 00:09:06,241
down to the kitchen
and fix you something to eat?
135
00:09:06,415 --> 00:09:07,155
Okay.
136
00:09:12,073 --> 00:09:15,206
-I think he wants to stay.
-Yeah.
137
00:09:15,380 --> 00:09:18,470
All right, then, I'll go
down and bring something up
for you guys.
138
00:09:18,645 --> 00:09:20,037
You just wait
right here, okay?
139
00:09:20,211 --> 00:09:21,561
-Okay.
-Call me if you
need anything.
140
00:09:24,738 --> 00:09:25,826
I bet you don't have
any homework.
141
00:09:31,135 --> 00:09:32,136
Read.
142
00:09:34,051 --> 00:09:35,009
Read.
143
00:09:37,489 --> 00:09:39,491
I hope you know what
you're taking on.
It's a huge responsibility.
144
00:09:39,666 --> 00:09:41,406
Well, I'm aware of that.
145
00:09:41,581 --> 00:09:43,495
It's only as long
as Caroline's laid up,
and right now,
146
00:09:43,670 --> 00:09:44,932
I'm the only one
that Tommy has.
147
00:09:47,369 --> 00:09:48,588
Why this deep sense
of obligation?
148
00:09:51,199 --> 00:09:53,810
Well, ten years ago,
Caroline and I went together.
149
00:09:55,333 --> 00:09:57,031
I mean, we were just
kids then,
150
00:09:57,205 --> 00:09:59,424
but it seemed pretty serious
at the time, you know.
151
00:09:59,599 --> 00:10:01,992
-And Tommy?
-He went everywhere with us.
152
00:10:02,166 --> 00:10:03,951
It was like having
a little brother.
153
00:10:04,125 --> 00:10:05,213
His parents didn't
look after him?
154
00:10:07,171 --> 00:10:11,959
Some. But they were too
concerned with Caroline's
success.
155
00:10:12,133 --> 00:10:15,615
And her father had
her whole life planned out
all the way to law school.
156
00:10:17,573 --> 00:10:19,880
But she was totally
devoted to Tommy.
157
00:10:20,054 --> 00:10:21,664
What happened
between you two?
158
00:10:21,838 --> 00:10:23,361
She broke it off.
159
00:10:23,535 --> 00:10:25,189
Stopped taking my calls.
Wouldn't answer my letters.
160
00:10:27,409 --> 00:10:29,498
It's only later that
I found out that
her parents had died.
161
00:10:29,672 --> 00:10:30,891
She never told you?
162
00:10:31,065 --> 00:10:32,806
No. By then,
I was in the navy.
163
00:10:34,982 --> 00:10:36,636
We lost touch until
just a little while ago.
164
00:10:39,508 --> 00:10:41,641
I understand how you feel,
but Tommy needs therapy.
165
00:10:42,598 --> 00:10:44,644
Constant attention.
166
00:10:44,818 --> 00:10:45,645
Who's going to give him
that here?
167
00:10:46,210 --> 00:10:48,343
Me.
168
00:10:48,517 --> 00:10:50,475
At least until Caroline's
well enough to take care
of him.
169
00:10:51,651 --> 00:10:52,652
I think I owe them that much.
170
00:10:55,916 --> 00:11:00,137
All right, guys, feast
your eyes on one
of Alex's kitchen miracles.
171
00:11:02,662 --> 00:11:04,751
Cookies and crackers.
172
00:11:04,925 --> 00:11:07,667
Since when's that
a miracle?
173
00:11:07,841 --> 00:11:09,451
Since it's on such
short notice.
174
00:11:10,844 --> 00:11:12,149
Okay, Tommy,
what will you have?
175
00:11:14,238 --> 00:11:14,891
He wants a cookie.
176
00:11:20,331 --> 00:11:21,071
You're right.
177
00:11:23,683 --> 00:11:25,075
He does like cookies.
178
00:11:25,249 --> 00:11:27,295
I told ya.
179
00:11:27,469 --> 00:11:30,124
Alex, can you help me bring
all this stuff up to my room?
180
00:11:30,298 --> 00:11:31,603
Of course. Um...
181
00:11:33,649 --> 00:11:37,435
Tommy, you wait right here.
I'll be right back, okay?
182
00:11:37,609 --> 00:11:38,828
Here, let me get
this for you.
183
00:11:40,438 --> 00:11:41,483
Will you grab
a couple of cookies?
184
00:11:41,657 --> 00:11:43,441
And you get this, my slave.
185
00:11:43,615 --> 00:11:44,529
[Alex laughs]
186
00:11:45,487 --> 00:11:46,401
Come on, you little rat.
187
00:11:51,058 --> 00:11:51,928
See you, Tommy.
188
00:11:55,715 --> 00:11:56,716
[girl whispering] Tommy.
189
00:11:58,282 --> 00:11:59,283
[whimpers]
190
00:12:02,460 --> 00:12:03,592
[Tommy] Caroline.
191
00:12:05,812 --> 00:12:07,030
Caroline.
192
00:12:07,204 --> 00:12:07,901
Tommy.
193
00:12:09,641 --> 00:12:11,948
You're ready now,
Tommy. It's time.
194
00:12:12,122 --> 00:12:15,909
[screams] No!
195
00:12:16,561 --> 00:12:17,519
No!
196
00:12:19,390 --> 00:12:19,913
[Alex] Tommy!
197
00:12:21,479 --> 00:12:23,568
Tommy, stop it. Nick!
198
00:12:26,093 --> 00:12:26,746
[Nick] It's okay.
199
00:12:27,834 --> 00:12:29,357
Tommy, Tommy.
200
00:12:29,531 --> 00:12:30,445
It's okay. It's okay.
201
00:12:33,665 --> 00:12:36,016
Nick, I don't know what
happened. I just left him
for a second.
202
00:12:36,190 --> 00:12:38,758
It's all right. It could have
been anything. No harm done.
203
00:12:38,932 --> 00:12:41,499
-Perhaps, he shouldn't
be left alone.
-[Nick] I'll watch him.
204
00:12:41,673 --> 00:12:42,457
[girl] Time to wake up,
Tommy.
205
00:12:44,807 --> 00:12:45,765
Wake up.
206
00:12:47,201 --> 00:12:47,767
No.
207
00:12:52,423 --> 00:12:56,427
No, Nick, Tommy's fine now.
208
00:12:58,255 --> 00:12:58,908
Yeah.
209
00:12:59,735 --> 00:13:00,562
See.
210
00:13:02,172 --> 00:13:02,782
Yes.
211
00:13:04,348 --> 00:13:05,175
I'm fine.
212
00:13:15,055 --> 00:13:17,797
I read everything I could find,
but there's nothing
in the research
213
00:13:17,971 --> 00:13:19,799
that covers this sudden
resurgence of speech.
214
00:13:21,931 --> 00:13:24,325
Well, we know there are
the so-called idiot savants,
215
00:13:24,499 --> 00:13:26,544
mentally-challenged people
who display genius
in one area.
216
00:13:26,718 --> 00:13:28,242
Yeah, but, Tommy's autistic,
217
00:13:28,416 --> 00:13:30,592
and autism doesn't
turn on and off like a faucet.
218
00:13:30,766 --> 00:13:33,203
Except in Tommy's case.
219
00:13:33,377 --> 00:13:34,988
Could it be something
to do with the lightning?
220
00:13:35,162 --> 00:13:37,033
If anything, that should
have hurt him.
221
00:13:37,207 --> 00:13:39,514
But last night, I checked
his reaction times, reflexes,
222
00:13:39,688 --> 00:13:40,994
and essentially,
he's normal.
223
00:13:41,168 --> 00:13:42,299
[Nick] I wouldn't exactly
call it normal.
224
00:13:43,692 --> 00:13:45,302
What do you mean?
225
00:13:45,476 --> 00:13:48,697
Once Tommy started asking
questions, he wouldn't stop.
226
00:13:48,871 --> 00:13:50,742
"What does this do?
How does that work?"
227
00:13:50,917 --> 00:13:52,266
And you had all the answers.
228
00:13:52,440 --> 00:13:54,485
Yeah. But not enough.
229
00:13:54,659 --> 00:13:56,661
So we cracked the books.
230
00:13:56,836 --> 00:14:00,840
Grammar, spelling.
I felt like I was
at school again.
231
00:14:01,014 --> 00:14:02,667
Wait a minute,
you were teaching
him how to read?
232
00:14:02,842 --> 00:14:04,669
Well, not anymore.
He can do that
all on his own.
233
00:14:05,932 --> 00:14:06,846
That hardly seems possible.
234
00:14:08,673 --> 00:14:10,240
That's what I thought.
But he's upstairs right now
235
00:14:10,414 --> 00:14:11,981
reading to Kat in the library.
See for yourself.
236
00:14:15,071 --> 00:14:18,292
"And Sally picked
it up and..."
237
00:14:18,466 --> 00:14:20,250
[Kat] "Placed."
238
00:14:20,424 --> 00:14:23,123
"...placed it on her desk
as she left the room.
239
00:14:23,906 --> 00:14:24,864
"The end."
240
00:14:25,995 --> 00:14:27,257
You read really good.
241
00:14:27,431 --> 00:14:29,520
Well,Kat. I readwell.
242
00:14:29,694 --> 00:14:30,870
You sound like my mom.
243
00:14:33,655 --> 00:14:35,135
Oh.
244
00:14:35,309 --> 00:14:37,528
Three adults. My cue.
See you later, Tommy.
245
00:14:39,182 --> 00:14:39,879
Later, Kat.
246
00:14:40,967 --> 00:14:41,881
-Hey, Kat.
-Hey.
247
00:14:44,927 --> 00:14:46,886
Hello, Derek, Alex.
248
00:14:49,149 --> 00:14:51,020
Kat is helping me
with some new words.
249
00:14:51,194 --> 00:14:53,022
I noticed, man. That's great.
250
00:14:53,196 --> 00:14:53,936
I'm just gonna use
the phone, okay.
251
00:14:56,199 --> 00:14:57,766
You intend to read
all these, Tommy?
252
00:14:57,940 --> 00:15:00,900
[Tommy] Oh. No,
I finished them.
253
00:15:02,597 --> 00:15:04,816
I don't understand it all,
but I will.
254
00:15:09,821 --> 00:15:12,085
Last night, I scared you.
255
00:15:13,521 --> 00:15:15,566
I'm sorry.
256
00:15:15,740 --> 00:15:17,699
I feel bad.
257
00:15:17,873 --> 00:15:19,092
Consider it forgotten, okay?
258
00:15:21,224 --> 00:15:22,269
Now, how are you
feeling this morning?
259
00:15:24,619 --> 00:15:25,925
Like I can see now.
260
00:15:28,884 --> 00:15:31,147
Before there was a cloud
in here.
261
00:15:32,627 --> 00:15:34,542
I could hear people talking,
262
00:15:34,716 --> 00:15:36,500
but it was just noise.
It hurt my head.
263
00:15:37,893 --> 00:15:40,026
And now, the cloud is gone?
264
00:15:40,200 --> 00:15:43,768
Yes. Things make sense now.
265
00:15:45,205 --> 00:15:46,423
It's like I woke up.
266
00:15:49,209 --> 00:15:50,950
It feels good, Nicky.
267
00:15:51,124 --> 00:15:53,909
That's great, man.
Just great.
268
00:15:54,083 --> 00:15:56,781
I hate to take you away
from this, but I talked
to people at the hospital,
269
00:15:56,956 --> 00:15:58,566
your sister's woken up
and I'm sure she'd like
to see you.
270
00:15:59,959 --> 00:16:01,961
-I need to see her.
-Yeah.
271
00:16:06,922 --> 00:16:09,577
I remember running towards
the shed and then...
272
00:16:12,972 --> 00:16:13,973
nothing.
273
00:16:15,496 --> 00:16:16,976
There's a lot of things
I don't remember.
274
00:16:18,760 --> 00:16:21,067
Ordinary things.
275
00:16:21,241 --> 00:16:23,808
Well, the doctor said
that you'd feel a little
bit confused.
276
00:16:23,983 --> 00:16:25,985
But that's sort of regular
for you, anyway.
277
00:16:26,159 --> 00:16:27,160
He also did say
you're very lucky.
278
00:16:28,422 --> 00:16:30,728
"Lucky?" Yeah.
279
00:16:30,902 --> 00:16:33,253
How many people get the chance
to be struck by lightning?
280
00:16:33,427 --> 00:16:34,645
That's right.
It's a shocking experience.
281
00:16:42,653 --> 00:16:44,264
Where's Tommy?
282
00:16:44,438 --> 00:16:46,483
-Is he all right?
-He's all right.
283
00:16:46,657 --> 00:16:49,921
He's all right.
He got hit, too,
but it didn't hurt him.
284
00:16:52,576 --> 00:16:53,882
There's something else
that happened.
285
00:16:56,319 --> 00:16:57,016
Tommy.
286
00:17:00,802 --> 00:17:01,672
Tommy.
287
00:17:03,631 --> 00:17:05,981
You're okay.
288
00:17:06,155 --> 00:17:09,376
There's nothing
to worry about,
Caroline. I'm fine.
289
00:17:10,594 --> 00:17:11,291
Um...
290
00:17:13,815 --> 00:17:16,035
I'm different, Caroline.
291
00:17:18,211 --> 00:17:21,692
I'm better now,
like the rest of you.
292
00:17:25,479 --> 00:17:26,262
I don't understand.
293
00:17:27,089 --> 00:17:29,439
Neither do we.
294
00:17:29,613 --> 00:17:31,485
This... It's something
the lightning did to him.
295
00:17:31,659 --> 00:17:34,270
We can't begin
to understand.
296
00:17:34,444 --> 00:17:35,750
I'm just going to go talk
to the doctor for a little
while. Why don't you guys...
297
00:17:37,317 --> 00:17:38,057
spend some time together?
298
00:17:44,715 --> 00:17:45,238
You can talk.
299
00:17:47,588 --> 00:17:48,284
It's amazing.
300
00:17:52,767 --> 00:17:54,769
Do it, Tommy. Do it for me.
301
00:17:54,943 --> 00:17:56,249
Do it for me.
302
00:18:10,785 --> 00:18:11,960
Free me.
303
00:18:20,751 --> 00:18:21,361
No.
304
00:18:22,057 --> 00:18:22,927
Free me.
305
00:18:23,537 --> 00:18:24,320
No.
306
00:18:26,017 --> 00:18:27,106
[monitor beeping rapidly]
307
00:18:30,761 --> 00:18:33,242
Nick!
308
00:18:33,416 --> 00:18:34,896
-Nicky, help!
-What happened?
309
00:18:35,070 --> 00:18:36,593
I don't know. She was fine.
310
00:18:37,899 --> 00:18:38,987
I don't want her to die!
311
00:18:39,683 --> 00:18:40,336
[beeping]
312
00:18:42,251 --> 00:18:43,992
She's had a relapse.
313
00:18:44,166 --> 00:18:46,168
She seems to be out of danger
for the moment,
314
00:18:46,342 --> 00:18:48,039
but I suggest
you let her rest.
315
00:18:48,214 --> 00:18:50,216
Thank you, Doctor.
316
00:18:50,390 --> 00:18:51,739
Tommy, there's nothing
we can do here, all right?
We should go.
317
00:18:51,913 --> 00:18:53,044
[Doctor] The BP's way up.
318
00:18:53,219 --> 00:18:54,133
I want to go back
to the house.
319
00:18:55,221 --> 00:18:56,961
My house.
320
00:18:57,136 --> 00:18:58,572
All right, then,
that's exactly what
we'll do, come on.
321
00:18:58,746 --> 00:18:59,573
Come on, Tommy.
322
00:19:10,497 --> 00:19:11,846
Traveling a little light
there, aren't you?
323
00:19:12,020 --> 00:19:14,501
All that you own
is in this house.
324
00:19:14,675 --> 00:19:18,940
Not mine. It belongs
to the old Tommy Crane,
not me.
325
00:19:19,114 --> 00:19:20,811
The old Tommy Crane
wasn't such a bad guy,
you know.
326
00:19:22,465 --> 00:19:24,163
I know what I was
before, Nick.
327
00:19:24,337 --> 00:19:26,774
Not a man, not a child.
328
00:19:27,818 --> 00:19:29,951
I was a freak.
329
00:19:30,125 --> 00:19:32,171
You were different, Tommy.
330
00:19:32,345 --> 00:19:34,434
People liked you for who you
were. I know Caroline did
and so did I.
331
00:19:35,870 --> 00:19:36,653
I didn't.
332
00:19:37,654 --> 00:19:38,177
[girl] Tommy.
333
00:19:44,270 --> 00:19:48,752
If you don't mind, I think
I'd like to have a little
time alone, now.
334
00:19:48,926 --> 00:19:51,451
Okay. I'll just go tinker
around with the car
or something. Take your time.
335
00:19:56,369 --> 00:19:58,980
[girl] Tommy.
336
00:20:20,480 --> 00:20:21,698
Come to me.
337
00:20:26,660 --> 00:20:27,487
Feed me.
338
00:20:34,450 --> 00:20:36,060
I need more.
339
00:20:41,065 --> 00:20:41,936
I did what you wanted.
340
00:20:44,330 --> 00:20:45,418
Give me your hand.
341
00:21:01,869 --> 00:21:03,262
It's not enough.
342
00:21:07,091 --> 00:21:09,050
She had nothing more to give.
She would have died.
343
00:21:09,224 --> 00:21:11,052
[girl] I'm your real sister.
344
00:21:11,226 --> 00:21:14,142
I'm going to die,
Tommy. Remember?
345
00:21:14,316 --> 00:21:17,537
They murdered me.
They replaced me with her.
346
00:21:17,711 --> 00:21:20,104
It's not her fault.
She doesn't even know.
347
00:21:22,542 --> 00:21:24,283
-Do you wanna become
what you were before?
-No.
348
00:21:26,241 --> 00:21:28,417
No. Please.
349
00:21:28,591 --> 00:21:31,159
[girl] I'll keep helping you,
but you need to help me.
350
00:21:31,333 --> 00:21:32,856
You're my brother, Tommy.
351
00:21:33,030 --> 00:21:34,989
You're the only one who can.
352
00:21:35,163 --> 00:21:37,644
Find another, Tommy. Feed me.
353
00:21:38,819 --> 00:21:39,689
Feed me.
354
00:21:50,483 --> 00:21:53,181
[Tommy] An IQ test,
it seems so limited.
355
00:21:53,355 --> 00:21:56,010
[Alex] It is,
but you're changing.
356
00:21:56,184 --> 00:22:00,101
So much so fast that
it gives me an idea
of what's happening to you.
357
00:22:00,275 --> 00:22:02,321
Is that why you work here,
because you're very clever?
358
00:22:04,714 --> 00:22:06,716
I have other talents
that got me involved here.
359
00:22:08,327 --> 00:22:10,154
I'm sure you do.
360
00:22:10,329 --> 00:22:14,158
This is amazing.
It's right off the scale.
361
00:22:14,333 --> 00:22:18,206
How can you tell
about a human being
from a number? It's like...
362
00:22:18,380 --> 00:22:19,990
gauging the beauty
of a diamond by weighing it.
363
00:22:21,601 --> 00:22:24,691
Or saying that this is you.
364
00:22:27,346 --> 00:22:29,391
That is so beautiful.
365
00:22:29,565 --> 00:22:31,393
It doesn't come close
to capturing the real Alex.
366
00:22:33,308 --> 00:22:34,483
And just who
is the real Alex?
367
00:22:39,401 --> 00:22:41,621
You're different than others.
368
00:22:43,405 --> 00:22:46,626
You feel alone,
even lonely.
369
00:22:46,800 --> 00:22:48,584
You've felt that way
your whole life.
370
00:22:48,758 --> 00:22:50,194
Yet, you have
an inner strength,
371
00:22:50,369 --> 00:22:51,631
a power, I can feel it.
372
00:22:53,284 --> 00:22:55,461
How do you know all this?
373
00:22:55,635 --> 00:22:57,419
Because I felt the same
my whole life.
374
00:23:00,596 --> 00:23:02,381
It's something we share,
Alex, you and I.
375
00:23:03,512 --> 00:23:04,383
We're different.
376
00:23:08,430 --> 00:23:11,781
This one has the power.
Do it, Tommy. Do it!
377
00:23:22,879 --> 00:23:23,837
Alex.
378
00:23:27,710 --> 00:23:29,016
[Tommy]Not now, Kat,
we're busy.
379
00:23:42,856 --> 00:23:43,683
What were we talking about?
380
00:23:47,469 --> 00:23:48,427
Being different.
381
00:23:51,212 --> 00:23:53,170
Hello, Kat. Hungry?
382
00:23:53,344 --> 00:23:54,911
Derek, do you like Tommy?
383
00:23:56,086 --> 00:23:56,826
You don't?
384
00:23:59,002 --> 00:24:01,135
It's not like he's done
anything wrong, it's just,
385
00:24:01,309 --> 00:24:03,050
sometimes, he creeps me out.
386
00:24:04,834 --> 00:24:07,054
[Derek] Tommy has changed
a great deal.
387
00:24:07,228 --> 00:24:09,752
Maybe he doesn't always know
how to act around people.
388
00:24:09,926 --> 00:24:11,754
I guess so.
389
00:24:11,928 --> 00:24:13,408
But just now,
I thought I heard him talking,
390
00:24:14,714 --> 00:24:15,889
except his lips
weren't moving.
391
00:24:25,464 --> 00:24:27,335
I just got off the phone
with the hospital.
392
00:24:27,509 --> 00:24:28,989
They said she's
doing real well.
393
00:24:29,163 --> 00:24:30,338
She may even be able
to come home in a few days.
394
00:24:31,644 --> 00:24:33,515
That's good.
395
00:24:33,689 --> 00:24:34,647
I thought you might
want to see her.
396
00:24:36,997 --> 00:24:40,000
Will my presence there
really make a difference?
397
00:24:40,174 --> 00:24:41,349
We're talking about
your sister, Tommy.
398
00:24:41,523 --> 00:24:42,306
What the hell's
up with you?
399
00:24:42,481 --> 00:24:44,744
I've changed, Nick.
400
00:24:44,918 --> 00:24:48,095
Before, I had no value,
no purpose, no vision.
401
00:24:49,313 --> 00:24:51,490
Right. So what's
your vision now?
402
00:24:54,405 --> 00:24:55,363
I see the way things work.
403
00:24:56,451 --> 00:24:57,496
The way they connect.
404
00:25:00,020 --> 00:25:04,198
When I look at a flower,
I don't just see the petals.
405
00:25:04,372 --> 00:25:07,984
I see a chain of molecules,
spreading back in time
a million years,
406
00:25:08,158 --> 00:25:10,509
and then extending
into the future,
all laid out before me.
407
00:25:13,816 --> 00:25:15,296
Can you understand
what that's like?
408
00:25:16,906 --> 00:25:19,953
I'm afraid you lost me
a little bit back there.
409
00:25:20,127 --> 00:25:23,304
I'll tell you what I do
understand and that is that
your sister needs you.
410
00:25:25,045 --> 00:25:27,003
And you would do well
to show her some respect.
411
00:25:30,441 --> 00:25:31,530
Home run, Nicky.
412
00:25:34,271 --> 00:25:35,534
The old Tommy
is gone, Nick.
413
00:25:36,752 --> 00:25:37,579
I've changed.
414
00:25:39,015 --> 00:25:40,103
And you've stayed
the same.
415
00:25:42,323 --> 00:25:44,673
It's not your fault,
416
00:25:44,847 --> 00:25:46,153
but we have little
in common anymore.
417
00:25:47,589 --> 00:25:50,244
Oh. Brother, have you
got that right.
418
00:25:50,418 --> 00:25:51,941
You may have gained
something, Tommy,
419
00:25:52,115 --> 00:25:53,900
but you lost something
infinitely more important.
420
00:25:55,336 --> 00:25:57,991
And what would that be?
421
00:25:58,165 --> 00:26:00,733
You're the smart guy.
You figure it out.
422
00:26:07,957 --> 00:26:09,785
-Did you know her parents?
-No. Not well.
423
00:26:09,959 --> 00:26:12,832
Father was a lawyer.
Mother was a housewife.
424
00:26:13,006 --> 00:26:15,138
Bright enough,
but not the easiest people.
425
00:26:15,312 --> 00:26:17,184
But nothing to suggest
he has this potential
of brilliance?
426
00:26:17,358 --> 00:26:19,403
No, not that I saw.
427
00:26:19,578 --> 00:26:21,841
They were pretty determined
Caroline was gonna go places
though.
428
00:26:22,015 --> 00:26:24,104
What exactly are you
trying to find, Derek?
429
00:26:24,278 --> 00:26:27,194
Well, some explanation
of what happened to him.
430
00:26:27,368 --> 00:26:28,587
I thought we already
knew that.
431
00:26:28,761 --> 00:26:29,413
I mean, it was a freak
accident, right?
432
00:26:30,937 --> 00:26:31,938
Was it?
433
00:26:33,722 --> 00:26:35,724
His intelligence
is still increasing.
434
00:26:35,898 --> 00:26:38,422
Now, there's an indication
he's even developing
psychic abilities.
435
00:26:38,597 --> 00:26:40,686
And that's bad?
436
00:26:40,860 --> 00:26:42,731
No. But I believe
it's worth investigating.
437
00:26:47,562 --> 00:26:50,217
[Tommy] It's beautiful here.
438
00:26:50,391 --> 00:26:54,482
Before, I wouldn't have been
able to appreciate this.
439
00:26:54,656 --> 00:26:56,745
All the beauty I see around.
440
00:26:58,965 --> 00:27:00,053
You. [chuckles]
441
00:27:03,447 --> 00:27:05,972
Thank you for taking time
to share it with me.
442
00:27:06,625 --> 00:27:07,974
Aw.
443
00:27:08,148 --> 00:27:10,541
Tommy, it's not like
I'm forcing myself.
444
00:27:10,716 --> 00:27:11,891
I enjoy being with you.
445
00:27:14,154 --> 00:27:15,982
Well, you're just
saying that.
446
00:27:16,156 --> 00:27:19,376
Well, why would I?
You're highly intelligent,
sensitive.
447
00:27:19,550 --> 00:27:20,987
You're an interesting man.
448
00:27:24,512 --> 00:27:26,862
What if it all went away?
449
00:27:27,036 --> 00:27:28,647
What if I went back
to being what I was?
450
00:27:30,474 --> 00:27:32,520
And why should that happen?
451
00:27:32,694 --> 00:27:36,306
Alex, if you were me
and you had the choice...
452
00:27:38,395 --> 00:27:39,048
would you go back?
453
00:27:41,355 --> 00:27:42,312
If I had the choice...
454
00:27:44,227 --> 00:27:44,880
No.
455
00:27:46,665 --> 00:27:47,361
But, Tommy...
456
00:27:49,537 --> 00:27:51,495
You're gonna be okay.
Everything's gonna be
all right.
457
00:27:52,235 --> 00:27:52,932
Yeah.
458
00:27:57,632 --> 00:28:00,200
Oh! Would you look at this?
459
00:28:00,374 --> 00:28:02,681
I can't believe
it bloomed so early.
460
00:28:03,943 --> 00:28:05,074
Aw...
461
00:28:05,248 --> 00:28:06,597
Beautiful.
462
00:28:06,772 --> 00:28:07,860
-[thunder rumbling]
-Mm...
463
00:28:11,951 --> 00:28:12,691
Smell.
464
00:28:14,214 --> 00:28:15,694
Do it, Tommy. Do it!
465
00:28:21,395 --> 00:28:23,789
Do it, Tommy. Do it.
466
00:28:23,963 --> 00:28:25,704
She's the one I need.
Take her hand.
467
00:28:37,193 --> 00:28:38,107
-[thunder rumbling]
-[gasps]
468
00:28:43,722 --> 00:28:44,723
I just got so dizzy.
469
00:28:46,594 --> 00:28:47,421
Where was I?
470
00:28:48,204 --> 00:28:49,162
The flower.
471
00:28:49,336 --> 00:28:49,989
Right. Yeah.
472
00:28:54,341 --> 00:28:55,385
So strange.
473
00:28:56,430 --> 00:28:57,518
I forget the name.
474
00:28:57,692 --> 00:28:59,085
We all forget things, Alex.
475
00:28:59,259 --> 00:28:59,781
[Alex] Well, not me. I...
476
00:29:03,393 --> 00:29:05,221
You know, I...
477
00:29:05,395 --> 00:29:07,397
I'm not feeling very well.
Do you mind if we go back?
478
00:29:07,571 --> 00:29:08,747
You may be coming down
with something.
479
00:29:10,444 --> 00:29:11,750
Yeah. Maybe.
480
00:29:23,022 --> 00:29:23,762
[Nick] Tom.
481
00:29:26,634 --> 00:29:27,200
I think we ought to talk.
482
00:29:31,639 --> 00:29:34,555
I'm sorry.
483
00:29:34,729 --> 00:29:37,514
When I spoke earlier,
I believe I behaved
somewhat arrogantly.
484
00:29:37,688 --> 00:29:38,777
Maybe a little more
than somewhat.
485
00:29:42,302 --> 00:29:43,433
Everyone makes
mistakes, man.
486
00:29:43,607 --> 00:29:44,434
The idea is to learn
from them.
487
00:29:45,131 --> 00:29:45,784
I know.
488
00:29:49,918 --> 00:29:51,833
I remember
before I changed,
489
00:29:54,053 --> 00:29:55,054
I used to hear
other kids laughing.
490
00:29:57,360 --> 00:29:58,666
Sometimes, I'd laugh
along with them.
491
00:30:02,322 --> 00:30:03,497
I didn't know
they were laughing at me.
492
00:30:05,804 --> 00:30:07,631
There's a lot of pointless
cruelty in the world, Tommy.
493
00:30:10,547 --> 00:30:11,505
Don't take it on.
494
00:30:16,597 --> 00:30:18,599
Nick, you were always
my friend.
495
00:30:21,384 --> 00:30:23,082
I want you to know
that whatever happens,
496
00:30:25,475 --> 00:30:26,259
you'll stay my friend.
497
00:30:28,478 --> 00:30:29,610
It's good t know, buddy.
498
00:30:38,924 --> 00:30:40,055
[girl] Tommy.
499
00:30:43,711 --> 00:30:45,844
Come to me, Tommy.
500
00:30:46,018 --> 00:30:47,062
Take her life
and bring it to me.
501
00:30:47,933 --> 00:30:48,890
No, I can't.
502
00:30:51,937 --> 00:30:53,677
Not this one, please.
503
00:30:53,852 --> 00:30:55,897
She has the power I need.
504
00:30:56,071 --> 00:30:58,508
Bring her and let me
do the rest.
505
00:30:58,682 --> 00:30:59,858
She's done nothing to you.
506
00:31:01,033 --> 00:31:02,382
Bring her to me, Tommy,
507
00:31:02,556 --> 00:31:04,688
or go back to what you were.
508
00:31:10,520 --> 00:31:11,434
Soon, sister.
509
00:31:13,045 --> 00:31:13,784
Soon.
510
00:31:18,006 --> 00:31:18,877
[Caroline] Tommy wouldn't
come, would he?
511
00:31:21,488 --> 00:31:22,315
He's my brother.
512
00:31:24,143 --> 00:31:24,926
And whatever happens,
I still love him.
513
00:31:27,015 --> 00:31:28,887
What was he like,
before the accident
in the shed?
514
00:31:31,106 --> 00:31:32,455
He still had problems,
515
00:31:33,674 --> 00:31:36,242
but he was much better.
516
00:31:36,416 --> 00:31:37,591
At least that's what
my parents told me.
517
00:31:38,940 --> 00:31:40,376
-You don't remember?
-No.
518
00:31:43,510 --> 00:31:45,599
I don't even remember
falling into the well.
519
00:31:46,992 --> 00:31:48,907
They said that
I was traumatized,
520
00:31:49,081 --> 00:31:49,603
that I suppressed
the memory.
521
00:31:51,213 --> 00:31:52,345
And they must have
been right because
522
00:31:54,477 --> 00:31:56,915
I don't remember much
before I was five.
523
00:31:58,133 --> 00:31:58,917
How did it happen?
524
00:32:01,223 --> 00:32:03,008
Um...
525
00:32:03,182 --> 00:32:06,533
They said that
we were playing in there
and I fell in.
526
00:32:08,361 --> 00:32:13,235
And I think Tommy believed
it was his fault.
527
00:32:13,409 --> 00:32:15,107
And they never let him go
near the shed afterwards.
528
00:32:15,281 --> 00:32:17,936
No. Neither of us.
They boarded it up.
529
00:32:20,242 --> 00:32:22,505
Nick, what's gonna
happen to him?
530
00:32:23,898 --> 00:32:25,247
You just don't
worry about that.
531
00:32:25,421 --> 00:32:26,945
Just concentrate
on feeling better, you know?
532
00:32:32,733 --> 00:32:33,603
I'll see you later.
533
00:32:36,824 --> 00:32:37,868
[thunder rumbling]
534
00:33:10,597 --> 00:33:12,164
[girl singing indistinctly]
535
00:33:39,278 --> 00:33:40,279
[water dripping]
536
00:35:05,059 --> 00:35:06,408
[Kat] Thought
you were gonna help me
with my homework.
537
00:35:06,582 --> 00:35:07,453
I am.
538
00:35:08,628 --> 00:35:09,672
You're sure slow tonight.
539
00:35:10,369 --> 00:35:11,109
I know.
540
00:35:15,548 --> 00:35:17,158
Alex, is something wrong?
541
00:35:19,117 --> 00:35:20,683
No. Nothing. It's...
542
00:35:22,120 --> 00:35:23,121
Then what's the answer?
543
00:35:25,297 --> 00:35:27,473
One, two...
544
00:35:29,475 --> 00:35:33,000
Eight.
A hundred and twenty-eight.
545
00:35:34,871 --> 00:35:36,438
A computer would be
way faster.
546
00:35:36,612 --> 00:35:37,831
I know. I'm not a computer.
547
00:35:38,788 --> 00:35:39,354
[Tommy] Alex.
548
00:35:41,443 --> 00:35:42,183
Do you think that Kat
can spare you?
549
00:35:43,750 --> 00:35:46,100
I think so. Why?
550
00:35:46,274 --> 00:35:47,536
I was going to see
my sister.
551
00:35:48,929 --> 00:35:50,148
She's been asking
to meet you.
552
00:35:50,322 --> 00:35:51,845
Oh. I'd like that.
553
00:35:53,542 --> 00:35:54,978
You think you can finish
the rest without me?
554
00:35:55,153 --> 00:35:57,155
Sure. I have been anyways.
555
00:36:03,944 --> 00:36:05,032
We'll be back soon, Kat.
556
00:36:13,649 --> 00:36:15,173
-Kat, is something wrong?
-She's fine.
557
00:36:16,565 --> 00:36:17,784
[Tommy] Aren't you, Kat?
558
00:36:17,958 --> 00:36:20,221
I guess so.
559
00:36:20,395 --> 00:36:22,571
Well, Dominick will have
dinner ready for you, okay.
I'll be back real soon.
560
00:36:23,224 --> 00:36:23,964
Okay.
561
00:36:35,105 --> 00:36:36,585
So you found this
in the shed?
562
00:36:36,759 --> 00:36:39,327
Next to the well.
Stuck between the boards.
563
00:36:39,501 --> 00:36:42,939
It's small enough
to be a child's.
Maybe it was Tommy's.
564
00:36:43,113 --> 00:36:46,987
I checked the hospital records
against the ID number
on the bracelet.
565
00:36:47,161 --> 00:36:48,989
It belonged
to Caroline Crane.
566
00:36:49,163 --> 00:36:50,469
She never mentioned
an illness to you?
567
00:36:50,643 --> 00:36:52,297
No.
568
00:36:52,471 --> 00:36:55,256
-Maybe she got better.
-Not from this.
569
00:36:55,430 --> 00:37:00,043
The disease was progressive,
painful, and incurable.
570
00:37:00,218 --> 00:37:03,308
By the time she was five,
she couldn't walk by herself.
571
00:37:03,482 --> 00:37:08,313
That's impossible.
Caroline has never
been sick like that.
572
00:37:08,487 --> 00:37:10,924
Well, then, the woman
you know can't be
the real Caroline Crane.
573
00:37:12,969 --> 00:37:14,841
That doesn't make any sense.
574
00:37:15,015 --> 00:37:18,584
Unless the first child died
and they adopted another one.
575
00:37:18,758 --> 00:37:23,719
No. I checked. The Cranes
never registered for any
legal adoption.
576
00:37:23,893 --> 00:37:26,244
Are you suggesting
that they bought
another child,
577
00:37:26,418 --> 00:37:27,636
and then gave her
the same name?
578
00:37:29,638 --> 00:37:32,032
I don't see any other
explanation.
579
00:37:32,206 --> 00:37:33,251
Why the hell
would they do that?
580
00:37:35,253 --> 00:37:36,254
To cover up something.
581
00:37:39,648 --> 00:37:41,346
The real child
may have died.
582
00:37:41,520 --> 00:37:43,261
But there was no
death certificate.
583
00:37:45,393 --> 00:37:46,089
I believe she may
have been killed.
584
00:37:46,873 --> 00:37:47,656
The father.
585
00:37:49,484 --> 00:37:51,747
He knew that she would
never live a normal life.
586
00:37:51,921 --> 00:37:54,489
She would never be the success
that he'd hoped she would be.
587
00:37:54,663 --> 00:37:56,230
So he got rid of her.
588
00:37:56,404 --> 00:37:58,624
The son of a bitch
killed his own daughter,
589
00:37:58,798 --> 00:38:00,800
and then bought himself
a new one.
590
00:38:00,974 --> 00:38:02,541
After he disposed
of the body.
591
00:38:02,715 --> 00:38:04,760
That's why Tommy wasn't
allowed near the well.
592
00:38:04,934 --> 00:38:05,848
There was no accident.
593
00:38:07,763 --> 00:38:09,243
That's where
they left the body.
594
00:38:09,417 --> 00:38:12,115
Perhaps not just her body.
Perhaps her spirit, too.
595
00:38:12,290 --> 00:38:14,379
I sensed
a lingering presence
in the shed.
596
00:38:14,553 --> 00:38:15,293
[Nick] You think
she's still there?
597
00:38:16,381 --> 00:38:17,643
What doe she want?
598
00:38:17,817 --> 00:38:19,514
Justice. Revenge.
599
00:38:19,688 --> 00:38:22,300
-Maybe to live again
through someone else.
-How?
600
00:38:22,474 --> 00:38:25,868
If her life force is gone,
she needs someone else
to bring it to her.
601
00:38:26,042 --> 00:38:27,566
-Someone she can control.
-Her brother.
602
00:38:28,871 --> 00:38:29,568
Tommy.
603
00:38:33,006 --> 00:38:34,399
Kat, have you seen Tommy?
604
00:38:34,573 --> 00:38:36,749
He left. With Alex.
605
00:38:36,923 --> 00:38:39,317
-Did they say where they went?
-To meet his sister.
606
00:38:39,491 --> 00:38:40,318
That could be the hospital.
607
00:38:41,928 --> 00:38:42,972
Did they say
anything else?
608
00:38:43,146 --> 00:38:45,888
No. But I saw things...
609
00:38:47,499 --> 00:38:48,326
When Tommy touched
my shoulder.
610
00:38:49,239 --> 00:38:50,110
What did you see?
611
00:38:51,764 --> 00:38:52,982
Try and concentrate real hard
for me, Kat.
612
00:39:02,035 --> 00:39:03,863
What did you see, Kat?
It's important.
613
00:39:04,037 --> 00:39:06,169
Lightning and some
kind of buildings.
614
00:39:07,693 --> 00:39:09,129
And a girl.
615
00:39:09,303 --> 00:39:10,391
-What did the girl look like?
-Little.
616
00:39:11,958 --> 00:39:12,959
Smaller than me.
617
00:39:14,308 --> 00:39:15,353
She was lying in water.
618
00:39:17,616 --> 00:39:19,052
Tommy's real sister.
619
00:39:19,226 --> 00:39:21,576
What do you think
he wants with Alex?
620
00:39:21,750 --> 00:39:24,492
Well, if I'm right,
he wants to use her to bring
his real sister back to life.
621
00:39:25,885 --> 00:39:26,364
Thanks, Kat.
622
00:39:28,496 --> 00:39:30,585
[Alex sighs]
623
00:39:30,759 --> 00:39:33,980
I know. I don't feel so good.
I really shouldn't have
driven out here.
624
00:39:34,154 --> 00:39:36,025
We're not going
to the house right
now, Alex.
625
00:39:36,199 --> 00:39:37,375
What about Caroline?
626
00:39:39,202 --> 00:39:41,466
She's waiting out here.
627
00:39:41,640 --> 00:39:44,512
She's been waiting
a very long time.
628
00:39:44,686 --> 00:39:48,386
Tommy, what are we
doing out here?
Where are you taking me?
629
00:39:50,779 --> 00:39:53,391
I told you,
to meet my sister.
630
00:40:09,145 --> 00:40:10,190
You've finally come.
631
00:40:15,456 --> 00:40:17,850
Let me go.
632
00:40:18,024 --> 00:40:20,418
I can't. I'm sorry, Alex,
but I need you to bring
her back.
633
00:40:21,897 --> 00:40:22,550
[yelps]
634
00:40:30,036 --> 00:40:31,124
Tommy, let her go!
635
00:40:32,038 --> 00:40:32,473
[Derek] Tommy!
636
00:40:39,480 --> 00:40:41,090
Tommy! Stop!
637
00:40:42,962 --> 00:40:45,399
I have to bring my sister
back to life.
638
00:40:45,573 --> 00:40:48,141
Tommy, your sister's dead.
Her time on earth is over.
639
00:40:49,142 --> 00:40:50,578
Don't let her use you.
640
00:40:50,752 --> 00:40:53,189
But she cured me.
She gave me the power.
641
00:40:53,363 --> 00:40:56,192
Tommy, your real sister
is the one
who's in the hospital.
642
00:40:56,366 --> 00:40:58,760
The one who raised you.
The one who loved you
all your life.
643
00:40:58,934 --> 00:41:00,806
Don't listen to them.
644
00:41:00,980 --> 00:41:03,069
You can't do this.
You can't hurt Alex for this.
645
00:41:04,287 --> 00:41:04,940
[groans]
646
00:41:06,202 --> 00:41:07,552
I have to.
647
00:41:07,726 --> 00:41:09,858
[Nick] Use the power
she gave you.
648
00:41:10,032 --> 00:41:12,470
Set your sister free.
You're her brother.
You're the only one who can.
649
00:41:16,865 --> 00:41:18,040
It's too late, Tommy.
650
00:41:24,046 --> 00:41:24,699
[gasps]
651
00:41:26,179 --> 00:41:26,745
[screams]
652
00:41:44,850 --> 00:41:46,373
[Derek] Alex.
Are you all right?
653
00:41:46,547 --> 00:41:47,896
[mumbling]
654
00:41:48,070 --> 00:41:48,636
I'm okay.
655
00:41:50,116 --> 00:41:50,899
Tommy.
656
00:41:53,511 --> 00:41:54,424
Nicky.
657
00:41:56,688 --> 00:41:57,384
Hey.
658
00:42:00,169 --> 00:42:00,735
I'm here, pal.
659
00:42:02,128 --> 00:42:02,694
Right here.
660
00:42:04,783 --> 00:42:06,524
Home run, Nicky.
661
00:42:09,527 --> 00:42:11,529
That's right.
Home run, buddy.
Home run.
662
00:42:13,008 --> 00:42:13,531
Home run.
663
00:42:15,358 --> 00:42:17,709
Tommy. It's me, Alex.
664
00:42:21,016 --> 00:42:22,104
Alex.
665
00:42:29,111 --> 00:42:30,025
Pretty.
666
00:42:34,029 --> 00:42:36,554
Come on.
Let's go see your sister.
She's waiting for you.
667
00:42:41,123 --> 00:42:44,039
[Nick] Power and intelligence,
668
00:42:44,213 --> 00:42:48,522
for just a little while,
Tommy Crane had more
than most of us dream about.
669
00:42:48,696 --> 00:42:52,439
Ultimately, he chose
to sacrifice them.
670
00:42:52,613 --> 00:42:55,921
But, I believe, in doing
so, he regained something
far more important.
671
00:42:57,096 --> 00:42:57,966
The people who love him.
672
00:43:06,409 --> 00:43:07,976
[theme music playing]
48143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.