Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:08,834
[piano music playing]
2
00:00:34,599 --> 00:00:37,385
[man 1]Eugene's career
is my responsibility.
3
00:00:37,559 --> 00:00:39,256
[man 2]But I have
big plans for him.
4
00:00:39,430 --> 00:00:40,040
[man 1] No.
5
00:00:41,911 --> 00:00:44,522
I'm not going to let you
take advantage of him.
6
00:00:44,696 --> 00:00:49,049
I only want
what's best for him,
Milos, you know that.
7
00:00:49,223 --> 00:00:50,876
Leave the boy alone.
8
00:00:51,051 --> 00:00:52,052
Your arrangement was with me.
9
00:00:53,270 --> 00:00:54,967
Our arrangement's terminated.
10
00:00:56,143 --> 00:00:58,101
Remember this, Milos.
11
00:00:58,275 --> 00:00:59,233
[watch ticking]
12
00:01:00,364 --> 00:01:02,279
My watch.
13
00:01:02,453 --> 00:01:06,762
Our deal is done, Milos.
It expired today.
14
00:01:06,936 --> 00:01:09,286
Time has caught up
with the time piece.
15
00:01:15,814 --> 00:01:18,339
[Milos]When his parents died,
I took the boy in as my own.
16
00:01:18,513 --> 00:01:20,776
I was the one
who nurtured his talent.
17
00:01:20,950 --> 00:01:24,475
And now he's become
a very virtuoso
thanks to whom?
18
00:01:24,649 --> 00:01:26,956
Thanks to his uncle,
of course. Of course.
19
00:01:28,392 --> 00:01:30,090
But think back
a few years, Milos.
20
00:01:30,829 --> 00:01:32,135
Who summoned me?
21
00:01:32,309 --> 00:01:34,485
Stay away from him.
I'm warning you.
22
00:01:35,747 --> 00:01:36,531
You're warning me?
23
00:01:40,361 --> 00:01:41,927
This is gonna
hurt you, Milos.
24
00:01:44,060 --> 00:01:45,279
A lot more than it hurts me.
25
00:01:45,453 --> 00:01:46,106
[groans]
26
00:01:54,766 --> 00:01:55,811
Ah!
27
00:02:01,121 --> 00:02:04,559
Truth be told, Milos,
I never liked you very much.
28
00:02:23,404 --> 00:02:24,274
[audience applauding]
29
00:02:56,393 --> 00:02:57,351
Isn't he incredible?
30
00:02:58,352 --> 00:02:59,179
Very impressive.
31
00:03:04,793 --> 00:03:05,750
[exhales]
32
00:04:28,355 --> 00:04:30,574
[Eugene] It's so strange.
33
00:04:30,748 --> 00:04:33,011
A man lives so many years,
but it doesn't take
more than a second
34
00:04:33,185 --> 00:04:34,143
to scatter his ashes.
35
00:04:41,585 --> 00:04:42,282
Sorry.
36
00:04:46,721 --> 00:04:50,464
I guess I probably should
have come up here
and done this alone.
37
00:04:50,638 --> 00:04:52,466
No. I'm glad that
you called. Really.
38
00:04:55,033 --> 00:04:55,730
Actually, so am I.
39
00:04:59,342 --> 00:05:02,345
Of course, scattering
my uncle's ashes wasn't
exactly what I had in mind,
40
00:05:02,519 --> 00:05:04,086
for a first date
after so many years.
41
00:05:07,481 --> 00:05:10,179
Well, life has a way
of throwing us curves when we
least expect it sometimes.
42
00:05:15,140 --> 00:05:17,578
He died so suddenly.
Did he have a history
of heart problems?
43
00:05:17,752 --> 00:05:18,535
[sighs]
44
00:05:22,496 --> 00:05:24,324
You know,
his cholesterol was high,
and he smoked, but...
45
00:05:26,500 --> 00:05:27,936
I don't know, it just really
came out of the blue.
46
00:05:29,938 --> 00:05:30,895
It has to be a shock.
47
00:05:31,069 --> 00:05:31,766
Yeah.
48
00:05:33,333 --> 00:05:34,508
Yeah, it's got me
a little off balance.
49
00:05:39,121 --> 00:05:40,035
[groans]
50
00:05:43,125 --> 00:05:43,734
What?
51
00:05:50,219 --> 00:05:52,264
It's going to sound terrible,
especially now,
52
00:05:53,875 --> 00:05:55,180
but Kristin, I never
liked my uncle.
53
00:05:57,618 --> 00:06:01,578
I mean, he was tolerable,
but he was difficult,
he was overbearing.
54
00:06:03,537 --> 00:06:05,277
I mean, ever since
my parents died,
55
00:06:05,452 --> 00:06:07,367
it was like he felt obligated
to stage-manage my life.
56
00:06:09,412 --> 00:06:10,413
It wasn't something I wanted.
57
00:06:19,379 --> 00:06:20,380
[sighs]
58
00:06:22,294 --> 00:06:24,296
I guess the bottom line is,
I feel relieved.
59
00:06:28,300 --> 00:06:29,737
If there's anything I can do
for you, I'm here.
60
00:06:32,130 --> 00:06:33,262
You always were.
61
00:06:35,656 --> 00:06:37,527
I was the idiot
who ran out on you.
62
00:06:37,701 --> 00:06:40,051
Oh, Eugene,
that was a long time ago.
63
00:06:40,225 --> 00:06:42,489
No, I was a fool. I let my
parents take over my life.
64
00:06:42,663 --> 00:06:44,665
No, they only wanted
what's best for you.
65
00:06:44,839 --> 00:06:47,232
You needed space and time
to concentrate on your music.
66
00:06:47,407 --> 00:06:49,409
Besides, we were 17,
what did we know about life?
67
00:06:50,975 --> 00:06:51,759
I knew that I loved you.
68
00:06:54,414 --> 00:06:55,327
You know, Kristin,
69
00:06:57,591 --> 00:06:59,593
I've been thinking
a lot about you.
70
00:06:59,767 --> 00:07:01,812
I mean, when I heard
you were in San Francisco,
I got butterflies.
71
00:07:04,989 --> 00:07:06,774
I guess I was hoping that
maybe we could pick up
72
00:07:06,948 --> 00:07:08,079
where we left off
nine years ago.
73
00:07:11,169 --> 00:07:12,040
Or not.
74
00:07:12,214 --> 00:07:13,258
[chuckles]
75
00:07:13,433 --> 00:07:15,347
Listen to me, what an idiot.
76
00:07:15,522 --> 00:07:16,479
I mean, you could be
married with three kids
for all I know.
77
00:07:17,219 --> 00:07:18,133
Four.
78
00:07:22,050 --> 00:07:23,225
I'm kidding.
79
00:07:26,881 --> 00:07:27,838
[laughs]
80
00:07:30,232 --> 00:07:32,147
Let's go grab a bite to eat,
and you can bring me
up to date
81
00:07:32,321 --> 00:07:33,714
-on what you've been doing.
-I'd like that.
82
00:07:41,678 --> 00:07:43,985
[Alex] Morning. Kristin
sure left early.
83
00:07:44,159 --> 00:07:46,683
Yes. She went with Eugene
to spread his uncle's ashes.
84
00:07:48,250 --> 00:07:49,947
Hmm.
85
00:07:50,121 --> 00:07:51,688
I know that she and Eugene
were friends in high school,
86
00:07:51,862 --> 00:07:54,125
-but did she know his uncle?
-[Derek] No.
87
00:07:54,299 --> 00:07:57,172
His name is Milos Kadar.
He came to this country
a few years ago
88
00:07:57,346 --> 00:07:58,956
to manage Eugene's career.
89
00:07:59,130 --> 00:08:01,306
Kristin never met him,
but she'll be all right.
90
00:08:01,481 --> 00:08:02,482
She's going to spend
the day with Eugene.
91
00:08:04,222 --> 00:08:06,616
So how's it going
on the New Mexico case?
92
00:08:06,790 --> 00:08:10,359
Well, not bad. We analyzed
all the data from that church
in Santa Torredo
93
00:08:10,533 --> 00:08:12,317
and can't seem
to come up with any reason
for the bell ringing.
94
00:08:12,492 --> 00:08:14,276
Frankly, I think
it's a hoax.
95
00:08:14,450 --> 00:08:16,060
Perhaps, but then again,
spontaneous bell-ringing
always invokes
96
00:08:16,234 --> 00:08:18,323
a good deal
of natural skepticism.
97
00:08:18,498 --> 00:08:21,109
Unless you're
a Native American
and believe it's the spirit
98
00:08:21,283 --> 00:08:23,372
of your ancestors
crying out to be set free.
99
00:08:23,546 --> 00:08:25,069
I think there could be
another explanation.
100
00:08:26,593 --> 00:08:28,333
-And what's that?
-Well, Santa Torredo
101
00:08:28,508 --> 00:08:30,379
is the peyote capital
of the world.
102
00:08:30,553 --> 00:08:31,685
All right. You sprinkle
a little bit of that
on your taco,
103
00:08:31,859 --> 00:08:35,079
and you can hear
bells ringing all night.
104
00:08:35,253 --> 00:08:36,516
Well, it's definitely
something we should
take into account.
105
00:08:38,605 --> 00:08:40,824
-[Nick] Derek,
you got a minute?
-Of course.
106
00:08:40,998 --> 00:08:42,565
Just got off the phone
with Frances Carlton.
107
00:08:42,739 --> 00:08:44,480
She did the autopsy
on Milos Kadar.
108
00:08:44,654 --> 00:08:47,004
Found that to be a little
strange, and so emailed
it over.
109
00:08:49,790 --> 00:08:52,575
[Derek] These look like
they're made by someone
grabbing his chest.
110
00:08:52,749 --> 00:08:54,664
-Yeah.
-Could be self-inflicted.
111
00:08:54,838 --> 00:08:57,145
Clutching his own chest
in pain.
112
00:08:57,319 --> 00:09:00,278
It's possible, but kind of
unlikely. You'd need a lot
of strength to do that.
113
00:09:00,452 --> 00:09:01,541
So you suspect foul play?
114
00:09:04,152 --> 00:09:05,893
[both laughing]
115
00:09:08,330 --> 00:09:09,723
That was wonderful.
116
00:09:09,897 --> 00:09:11,899
I couldn't believe the prices.
117
00:09:12,073 --> 00:09:13,901
I know. We definitely
couldn't afford that
back in high school.
118
00:09:14,075 --> 00:09:15,816
Do you like the life?
119
00:09:15,990 --> 00:09:17,818
Flying around first class,
with millions of adoring fans.
120
00:09:17,992 --> 00:09:19,341
[laughs]
121
00:09:19,515 --> 00:09:20,908
I think you have me
confused with Sting.
122
00:09:21,082 --> 00:09:22,997
I'm not a rockstar.
I'm a concert pianist.
123
00:09:23,171 --> 00:09:25,913
Yes, but you're the hottest
in the world right now,
Eugene.
124
00:09:26,087 --> 00:09:27,567
Come on, you were never
very good at being humble.
125
00:09:30,395 --> 00:09:32,223
I sell a few tickets.
126
00:09:32,397 --> 00:09:34,051
Stay in five star hotels
now and then...
127
00:09:35,836 --> 00:09:37,620
I have to admit I love it,
but at the same time,
128
00:09:37,794 --> 00:09:39,361
you know, it gets
a little lonely.
129
00:09:39,535 --> 00:09:41,232
Even with the groupies?
130
00:09:41,406 --> 00:09:43,234
Groupies? Have you ever seen
who comes to my concerts?
131
00:09:43,408 --> 00:09:45,367
Hey. I came.
132
00:09:45,541 --> 00:09:48,457
Yes, and I'm happy you did.
133
00:09:48,631 --> 00:09:51,634
I mean, the past three years
have been a real whirlwind.
134
00:09:51,808 --> 00:09:54,071
They would have been so much
better if you were there
to share it with me.
135
00:09:54,245 --> 00:09:56,508
That's not fair, Eugene.
136
00:09:56,683 --> 00:09:58,598
After you left, I never heard
from you. You didn't even send
me a postcard.
137
00:09:58,772 --> 00:10:01,296
I know.
138
00:10:01,470 --> 00:10:04,516
My parents insisted
I break off communication
with you.
139
00:10:04,691 --> 00:10:06,475
I mean, they were so convinced
you were the reason I lost
my edge.
140
00:10:06,649 --> 00:10:08,564
Me?
141
00:10:08,738 --> 00:10:12,437
I was performing Haydn
when I was six. Mozart
when I was eight.
142
00:10:12,612 --> 00:10:15,049
My talents seemed
to have no limits.
143
00:10:15,223 --> 00:10:16,616
Until I was 17.
144
00:10:17,399 --> 00:10:19,140
When we met.
145
00:10:19,314 --> 00:10:21,708
Yeah, and I hit the wall.
146
00:10:21,882 --> 00:10:25,581
And my parents saw all
their dreams and aspirations
flying out the window.
147
00:10:25,755 --> 00:10:28,540
And the only thing they
could point to was that
I was distracted.
148
00:10:28,715 --> 00:10:30,325
-So they pointed to me.
-Yeah.
149
00:10:31,413 --> 00:10:32,457
You know, the irony is,
150
00:10:34,198 --> 00:10:35,635
is that I lost interest
in playing before I met you.
151
00:10:37,245 --> 00:10:38,594
And it was our relationship
152
00:10:38,768 --> 00:10:40,030
that inspired me
to continue playing at all.
153
00:10:41,858 --> 00:10:42,642
So how did you
regain your edge?
154
00:10:46,341 --> 00:10:47,037
I honestly don't know.
155
00:10:48,517 --> 00:10:50,301
I mean, one day,
I was lost, the next...
156
00:10:52,390 --> 00:10:55,263
All I really know is,
the minute I started
playing Liszt,
157
00:10:55,437 --> 00:10:55,916
everything changed.
158
00:10:57,831 --> 00:10:59,659
Like now.
Running into you again,
159
00:11:02,139 --> 00:11:03,880
I feel like things
are looking up.
160
00:11:06,274 --> 00:11:08,885
Wow. What a beautiful watch.
161
00:11:10,278 --> 00:11:11,496
Yeah, a gift from my agent.
162
00:11:12,193 --> 00:11:13,020
Ooh.
163
00:11:13,977 --> 00:11:14,804
I have to go.
164
00:11:17,111 --> 00:11:17,894
I know.
165
00:11:19,722 --> 00:11:20,680
Can we do this again?
166
00:11:22,638 --> 00:11:24,248
Maybe.
167
00:11:24,422 --> 00:11:25,380
-[clears throat]
-I'll take that as a yes.
168
00:11:59,196 --> 00:12:03,461
Miss Adams, I'm Leigh Noir,
Eugene's agent.
169
00:12:03,635 --> 00:12:05,246
Oh. Pleasure to meet you.
170
00:12:05,420 --> 00:12:08,118
Miss Adams,
171
00:12:08,292 --> 00:12:11,121
Eugene's in a very important
stage in his career right now,
172
00:12:12,209 --> 00:12:14,124
and it's imperative...
173
00:12:15,996 --> 00:12:17,737
that he has
no distractions, okay?
174
00:12:18,346 --> 00:12:20,391
Hmm.
175
00:12:20,565 --> 00:12:22,742
Well, Mr. Noir, I'm sure you
have Eugene's best interest
at heart,
176
00:12:22,916 --> 00:12:24,047
but I think
you're out of line.
177
00:12:24,221 --> 00:12:25,962
I think that's
Eugene's decision.
178
00:12:26,136 --> 00:12:29,531
Eugene isn't always capable
of making the right decisions
179
00:12:29,705 --> 00:12:30,750
when it comes to his career.
180
00:12:32,012 --> 00:12:34,057
That's why I'm here.
181
00:12:34,231 --> 00:12:35,929
Well, he's very lucky
to have someone like you
182
00:12:36,103 --> 00:12:38,409
who's so interested
in his personal life.
183
00:12:38,583 --> 00:12:40,629
You're right,
he's a very lucky guy.
184
00:12:43,327 --> 00:12:43,806
Excuse me.
185
00:12:51,248 --> 00:12:52,772
[piano music playing]
186
00:12:59,082 --> 00:13:00,431
[playing off-key]
187
00:13:02,216 --> 00:13:02,999
[grunts]
188
00:13:07,961 --> 00:13:08,788
Come on.
189
00:13:11,225 --> 00:13:12,443
[playing off-key]
190
00:13:30,461 --> 00:13:31,201
[playing off-key]
191
00:13:32,855 --> 00:13:33,987
[Leigh] You stumbled there.
192
00:13:38,643 --> 00:13:39,601
Don't you ever knock?
193
00:13:41,733 --> 00:13:43,387
Stumbled.
194
00:13:43,561 --> 00:13:44,824
Yeah, well, I'm not a machine.
195
00:13:46,695 --> 00:13:52,832
You know,
before your uncle's
unfortunate death,
196
00:13:53,006 --> 00:13:57,837
he expressed concern
for your welfare should he
pass away unexpectedly.
197
00:13:59,664 --> 00:14:01,884
Is that right?
198
00:14:02,058 --> 00:14:05,235
That's why he asked me
to be sure I looked out
for your interests.
199
00:14:07,759 --> 00:14:11,198
Well, last time we spoke,
200
00:14:11,372 --> 00:14:13,853
he wanted me to find someone
with sturdier roots
in classical music.
201
00:14:15,593 --> 00:14:16,856
"Sturdier roots."
202
00:14:18,988 --> 00:14:23,210
The fact is, you did
just come onto the scene
a few years ago.
203
00:14:23,384 --> 00:14:27,301
That's right. Just about
the time you regained
your former brilliance.
204
00:14:27,475 --> 00:14:28,128
[scoffs]
205
00:14:29,607 --> 00:14:31,435
Yes.
206
00:14:31,609 --> 00:14:34,308
Well, we spoke
about that as well.
207
00:14:34,482 --> 00:14:36,788
And Uncle Milos felt
you were riding my coattails.
208
00:14:36,963 --> 00:14:37,572
[exclaims]
209
00:14:38,660 --> 00:14:41,532
Riding your... Well,
210
00:14:41,706 --> 00:14:45,058
I didn't realize your uncle
with such a wonderful
sense of humor.
211
00:14:49,497 --> 00:14:53,109
Listen, I appreciate
everything you've done for me.
212
00:14:53,283 --> 00:14:56,591
No, you don't appreciate it
at all. That's it.
213
00:14:58,898 --> 00:14:59,550
All right.
214
00:15:02,510 --> 00:15:03,990
Play for me.
215
00:15:04,164 --> 00:15:05,165
-I don't feel like it
right now.
-Play!
216
00:15:24,575 --> 00:15:25,837
[plays piano]
217
00:15:26,664 --> 00:15:27,927
[playing off-key]
218
00:15:33,019 --> 00:15:34,281
[playing off-key]
219
00:15:40,678 --> 00:15:42,854
[playing in harmony]
220
00:16:13,320 --> 00:16:16,149
[woman] What exactly
are you hoping
to find, Mr. Rayne?
221
00:16:16,323 --> 00:16:21,371
I was under the impression
that Milos Kadar died
of a heart attack.
222
00:16:21,545 --> 00:16:23,895
Well, it's my understanding
as well. However,
in my experience,
223
00:16:24,070 --> 00:16:27,334
it doesn't hurt to dot
all the i's and cross
all the t's.
224
00:16:27,508 --> 00:16:30,380
What can you tell me about
Milos, Mrs. Penrose?
225
00:16:30,554 --> 00:16:36,604
Where do I begin? Well,
he pushed himself almost
as hard as he pushed Eugene.
226
00:16:36,778 --> 00:16:39,955
Typical behavior
among parents and family,
227
00:16:40,129 --> 00:16:42,175
wanting to live in the lights
through the talents
of their offspring.
228
00:16:44,307 --> 00:16:46,744
Perhaps, he pushed
a little too hard.
229
00:16:46,918 --> 00:16:50,313
-It sounds like
you knew him quite well.
-Not well.
230
00:16:50,487 --> 00:16:53,403
But I'd followed the career
of Eugene since
he was a child.
231
00:16:53,577 --> 00:16:57,016
One of the most gifted
prodigies I'd ever seen.
232
00:16:57,190 --> 00:17:01,237
And then, when he hit puberty
like so many other brilliant
musicians,
233
00:17:01,411 --> 00:17:03,544
he seemed to lose
his interest.
234
00:17:03,718 --> 00:17:05,198
Obviously, he found it again.
235
00:17:05,372 --> 00:17:08,462
Which makes it
so astounding.
236
00:17:08,636 --> 00:17:13,510
I can't remember a case
where a prodigy in any
field lost his talent,
237
00:17:13,684 --> 00:17:15,947
and then somehow
got it back, and more.
238
00:17:17,775 --> 00:17:21,040
What happens to Eugene,
now his uncle is dead?
239
00:17:21,214 --> 00:17:22,606
Who is going to shepherd
his career?
240
00:17:22,780 --> 00:17:25,609
He has an agent. Leigh Noir.
241
00:17:25,783 --> 00:17:30,092
He does an excellent job
with Eugene, but he drives
him very hard.
242
00:17:30,266 --> 00:17:34,879
I think with Milos gone,
Noir may burn Eugene out.
243
00:17:35,054 --> 00:17:35,967
I'd hate to see that happen.
244
00:18:03,343 --> 00:18:07,129
Interesting watch.
You know, I used to...
245
00:18:07,303 --> 00:18:11,438
Yeah, I used to have
one just like that,
but... it broke.
246
00:18:14,005 --> 00:18:16,312
I'm sorry. I'm Leigh Noir.
247
00:18:16,486 --> 00:18:19,794
Derek Rayne.
You are Eugene's agent.
248
00:18:19,968 --> 00:18:23,102
-That's right.
-This watch belonged
to his uncle, Milos.
249
00:18:23,276 --> 00:18:25,539
Really?
250
00:18:25,713 --> 00:18:28,759
Well, I can take that
and give it to Eugene, okay?
251
00:18:31,545 --> 00:18:33,851
That's all right.
I can take care of it.
252
00:18:34,025 --> 00:18:35,897
-Oh.
-Thank you. Nice meeting you.
253
00:18:48,083 --> 00:18:50,520
So, how do you like
living in the city?
254
00:18:50,694 --> 00:18:55,482
I love it. Up until
six months ago,
I was living with my uncle.
255
00:18:55,656 --> 00:18:57,397
Now I've got this really
great loft, all by myself.
256
00:18:59,225 --> 00:19:00,704
Do you like living alone?
257
00:19:00,878 --> 00:19:03,229
Yeah, absolutely.
258
00:19:03,403 --> 00:19:06,623
You know, being by myself
all the time tends to get
a little lonely,
259
00:19:06,797 --> 00:19:09,887
but, you know,
after growing up
on a piano bench,
260
00:19:10,061 --> 00:19:11,933
every day's an adventure.
261
00:19:12,107 --> 00:19:14,631
And I'm trying to do
all my own cooking.
262
00:19:14,805 --> 00:19:17,547
Eggs. I'm very good with eggs,
especially scrambled.
263
00:19:19,245 --> 00:19:21,247
-How about you?
-Hard boiled.
264
00:19:21,421 --> 00:19:23,336
-That's my specialty.
-[laughing]
265
00:19:23,510 --> 00:19:26,817
I meant, how do you
like living alone?
266
00:19:26,991 --> 00:19:29,646
Well, I don't really,
I'm living
in the Luna Foundation.
267
00:19:29,820 --> 00:19:31,170
-Yeah.
-Although,
it's a little bit isolating
268
00:19:31,344 --> 00:19:31,866
because we're the only house
on the island.
269
00:19:33,955 --> 00:19:38,177
So, you know, living alone
is not a natural
human condition.
270
00:19:38,351 --> 00:19:40,222
I know, but does
have its upsides.
271
00:19:40,396 --> 00:19:42,224
No fighting over
the remote control.
272
00:19:42,398 --> 00:19:44,008
You don't have
to hang out the clothes.
273
00:19:44,183 --> 00:19:45,096
You can go to bed
with a mud pack on.
274
00:19:46,359 --> 00:19:48,230
Not that I know.
275
00:19:48,404 --> 00:19:50,493
Well, the thought of you
covered in mud is actually
very sexy.
276
00:19:50,667 --> 00:19:51,451
Hmm.
277
00:19:54,758 --> 00:19:56,978
Well, it's probably
not through the segue,
278
00:19:57,152 --> 00:19:57,892
but would you
like to come up?
279
00:19:59,415 --> 00:20:02,853
-I mean, I can't.
-You sure?
280
00:20:03,027 --> 00:20:05,682
I make a mean coffee.
Actually, have one
of two choices.
281
00:20:05,856 --> 00:20:08,946
Espresso tranquilo
or cappuccino bigadolfso.
282
00:20:09,120 --> 00:20:10,513
You have those backwards.
283
00:20:10,687 --> 00:20:12,820
[laughs]
Not the way I make it.
284
00:20:16,171 --> 00:20:16,911
Okay.
285
00:20:18,042 --> 00:20:18,869
Enter.
286
00:20:26,747 --> 00:20:27,487
Can I help with coffee?
287
00:20:29,402 --> 00:20:31,621
No. You must trust me.
288
00:20:31,795 --> 00:20:33,057
I may be new with this,
289
00:20:34,407 --> 00:20:36,060
but I'm sure I can
manage a coffee.
290
00:20:38,062 --> 00:20:38,846
You have a nice place.
291
00:20:39,890 --> 00:20:40,587
Thank you.
292
00:20:55,906 --> 00:20:57,734
This copy
of Danse Macabre
is incredible.
293
00:20:59,258 --> 00:21:00,128
Can't be an original, can it?
294
00:21:00,911 --> 00:21:01,869
Can indeed.
295
00:21:03,871 --> 00:21:05,046
Another gift from my agent.
296
00:21:07,483 --> 00:21:08,267
I met Mr. Noir yesterday.
297
00:21:09,572 --> 00:21:11,270
-Where?
-After I left you.
298
00:21:12,619 --> 00:21:13,837
He intimated
I was a distraction.
299
00:21:17,537 --> 00:21:19,713
He had no right
to say something like that.
300
00:21:19,887 --> 00:21:21,323
Yeah, I thought
it was a bit presumptuous.
301
00:21:21,497 --> 00:21:24,108
Yeah, Leigh Noir
defines presumption.
302
00:21:24,283 --> 00:21:25,762
-I'll speak to him.
-Don't worry, I didn't
take it to heart.
303
00:21:27,373 --> 00:21:29,723
Good.
304
00:21:29,897 --> 00:21:32,465
These are the woodcuts
that inspired Franz Liszt
to compose the piece
305
00:21:32,639 --> 00:21:34,467
you played the other night,
the "Totentanz."
306
00:21:34,641 --> 00:21:37,470
That's right. I'm impressed.
Not a lot of people know that.
307
00:21:39,646 --> 00:21:41,909
Well, Liszt was such
a complicated man.
308
00:21:42,083 --> 00:21:42,910
Hm-mm.
309
00:21:44,041 --> 00:21:46,130
He was a genius.
310
00:21:46,305 --> 00:21:48,698
You know what I find
amazing, is that a man
with so much passion
311
00:21:48,872 --> 00:21:50,874
could take the vows
of chastity and enter
a monastery.
312
00:21:51,048 --> 00:21:53,747
Well, that was strange.
313
00:21:53,921 --> 00:21:56,140
Especially when you consider
Franz Liszt loved women.
314
00:21:57,925 --> 00:22:00,884
They loved him. I mean,
they pursued him relentlessly.
315
00:22:03,234 --> 00:22:04,018
Some women even died for him.
316
00:22:08,283 --> 00:22:09,328
[plays piano]
317
00:22:11,591 --> 00:22:12,331
This is what he wrote
to his mistress.
318
00:22:14,463 --> 00:22:16,335
"I feel an eagle's claw
tearing at my breast.
319
00:22:19,250 --> 00:22:20,339
My tongue is dry.
320
00:22:22,123 --> 00:22:23,994
Two opposing forces
at war within me.
321
00:22:24,168 --> 00:22:26,083
One leads me ever high,
322
00:22:26,257 --> 00:22:29,696
while the other draws me
downward into darkness
and despair."
323
00:22:34,788 --> 00:22:35,789
You're right,
that's beautiful.
324
00:22:37,225 --> 00:22:38,052
It is.
325
00:22:40,228 --> 00:22:41,011
So are you.
326
00:22:44,667 --> 00:22:45,364
It's getting late.
327
00:22:53,197 --> 00:22:54,242
I don't know about
this, Eugene.
328
00:23:02,206 --> 00:23:02,859
[kisses]
329
00:23:11,302 --> 00:23:13,304
This is too fast.
Don't you think?
330
00:23:16,003 --> 00:23:16,830
It feels right.
331
00:23:27,014 --> 00:23:27,841
I should go.
332
00:25:03,023 --> 00:25:04,503
[piano music playing]
333
00:25:12,641 --> 00:25:14,513
-Good morning.
-Good morning.
334
00:25:16,819 --> 00:25:18,473
I couldn't resist
a little serenade.
335
00:25:18,647 --> 00:25:20,431
Hmm. Well, it sure
beats an alarm clock.
336
00:25:20,606 --> 00:25:21,215
[chuckles]
337
00:25:23,522 --> 00:25:25,524
It's not every morning
that I get to wake up to music
338
00:25:25,698 --> 00:25:26,786
from the world's greatest
pianist.
339
00:25:28,962 --> 00:25:29,702
It could be, if you want it.
340
00:25:32,269 --> 00:25:33,749
I can't believe
how late I slept in.
341
00:25:36,230 --> 00:25:37,536
It's only eight o'clock.
342
00:25:39,363 --> 00:25:41,452
But my friends
will wonder where I am.
343
00:25:41,627 --> 00:25:42,671
I'm sure
they'll figure it out.
344
00:25:46,762 --> 00:25:49,548
So how about
a little breakfast?
345
00:25:49,722 --> 00:25:51,941
I'm sure I could whip up
some saucy scrambled eggs.
346
00:25:52,115 --> 00:25:53,029
Hmm.
347
00:25:54,553 --> 00:25:55,684
I really should go.
348
00:25:56,424 --> 00:25:57,251
Hmm.
349
00:25:59,253 --> 00:25:59,993
When will I see you again?
350
00:26:03,170 --> 00:26:05,564
Well, I need a little bit
of time to sort all this out.
351
00:26:08,392 --> 00:26:09,132
Okay.
352
00:26:11,221 --> 00:26:13,876
Think you'll have it
all sorted out by say...
lunch?
353
00:26:14,050 --> 00:26:15,574
[both chuckling]
354
00:26:16,792 --> 00:26:17,576
I'll call you.
355
00:26:19,055 --> 00:26:20,404
Sounds like a brush-off to me.
356
00:26:24,017 --> 00:26:25,279
If I wanted to brush you off,
you'd know.
357
00:26:40,381 --> 00:26:40,990
Well, good morning.
358
00:26:42,339 --> 00:26:43,210
Good morning.
359
00:26:44,298 --> 00:26:44,820
And how is Eugene?
360
00:26:47,127 --> 00:26:47,736
He's fine.
361
00:26:49,695 --> 00:26:51,305
I met his agent
yesterday, Mr. Noir.
362
00:26:53,220 --> 00:26:53,786
Yes, so did I.
363
00:26:54,743 --> 00:26:56,310
I found him quite
364
00:26:56,484 --> 00:26:58,965
-unsettling.
-Me too.
365
00:26:59,139 --> 00:27:01,141
But you know,
you can't fault
his generosity.
366
00:27:01,315 --> 00:27:03,186
What do you mean?
367
00:27:03,360 --> 00:27:06,276
Well, he gave Eugene
an original copy
of La Danse Macabre.
368
00:27:06,450 --> 00:27:07,408
And a beautiful
antique watch.
369
00:27:08,757 --> 00:27:09,671
A watch.
370
00:27:09,845 --> 00:27:10,454
Hm-mm.
371
00:27:12,587 --> 00:27:13,501
Did it look like this one?
372
00:27:18,985 --> 00:27:20,900
Uh-huh. It's almost identical.
Where'd you get that?
373
00:27:21,074 --> 00:27:24,338
The location where
Milos died. It was his.
374
00:27:24,512 --> 00:27:27,036
So, now we know
where he got it.
375
00:27:27,210 --> 00:27:28,821
So, Mr. Noir likes
to give antique watches,
what's the point?
376
00:27:30,170 --> 00:27:30,779
I'm not sure yet.
377
00:27:33,347 --> 00:27:37,873
Derek, despite your concern
about Mr. Noir,
378
00:27:38,047 --> 00:27:40,310
Eugene is still
a little bit fragile
right now,
379
00:27:41,747 --> 00:27:43,792
and he's a friend of mine.
380
00:27:43,966 --> 00:27:46,229
So I'd appreciate it
if you didn't intrude
into his personal life
381
00:27:46,403 --> 00:27:47,448
without a very good reason.
382
00:27:49,537 --> 00:27:51,321
-Of course, I understand.
-Thank you.
383
00:28:07,990 --> 00:28:08,861
What the hell
are you doing here?
384
00:28:12,386 --> 00:28:14,867
I thought we could talk.
385
00:28:15,041 --> 00:28:17,478
Sorry, but I'm going out.
I have a meeting.
386
00:28:17,652 --> 00:28:19,088
I don't think
that's a good idea.
387
00:28:19,262 --> 00:28:20,873
I don't think that's
any of your business.
388
00:28:21,047 --> 00:28:24,528
Of course, it's my business.
We have an arrangement.
389
00:28:24,703 --> 00:28:28,097
Just as I had an arrangement
with your uncle.
390
00:28:28,271 --> 00:28:30,970
I'm not going to walk away
from all the time
I've invested in you.
391
00:28:33,363 --> 00:28:36,236
The sooner you realize that,
the easier it will be
for both of us.
392
00:28:36,410 --> 00:28:40,370
Listen, I had talent
before you came into my life.
393
00:28:40,544 --> 00:28:44,374
And I will have talent again.
I can be what I am without
your help.
394
00:28:44,548 --> 00:28:46,159
Would you like another
demonstration
395
00:28:46,333 --> 00:28:48,335
of who's the puppet and who's
the puppeteer, Pinocchio?
396
00:28:49,945 --> 00:28:52,556
-I spoke to Winifred Penrose
-Oh.
397
00:28:52,731 --> 00:28:55,298
and she's going to introduce
me to Roger Mackenzie.
398
00:28:55,472 --> 00:28:58,737
-Roger Mackenzie! Well...
-Yeah.
399
00:28:58,911 --> 00:29:00,651
The second most powerful agent
in the field.
400
00:29:03,132 --> 00:29:04,525
Mackenzie has
a very impressive roster.
401
00:29:04,699 --> 00:29:06,222
More impressive than mine?
402
00:29:06,396 --> 00:29:08,572
Liszt, Paganini,
Mozart, Caruso--
403
00:29:08,747 --> 00:29:10,444
Listen, you've lost your mind!
404
00:29:10,618 --> 00:29:11,750
Now, will you just
get the hell out of here!
405
00:29:15,188 --> 00:29:15,754
Do you understand?
406
00:29:17,190 --> 00:29:17,886
Yes.
407
00:29:18,974 --> 00:29:19,627
Completely.
408
00:29:21,237 --> 00:29:21,760
Good.
409
00:29:25,589 --> 00:29:26,677
As far as I'm concerned, I...
410
00:29:33,772 --> 00:29:37,688
[Derek] So tell me,
what were you able
to find on Eugene?
411
00:29:37,863 --> 00:29:42,345
Born in Czechoslovakia
in 1972, but moved
to the United States
412
00:29:42,519 --> 00:29:44,957
as an infant,
settling in Boston.
Here he is as a baby.
413
00:29:47,350 --> 00:29:49,570
It was around age five
that he gained recognition
414
00:29:49,744 --> 00:29:53,574
as a musical phenomenon,
but it was around 17
that he lost it.
415
00:29:53,748 --> 00:29:55,794
Yeah. Temporarily.
Tell me about his come back.
416
00:29:55,968 --> 00:29:57,447
Hmm. It happened
about three years ago,
417
00:29:57,621 --> 00:29:59,667
he won a minor
competition in Atlanta,
418
00:29:59,841 --> 00:30:02,888
which gave him the right to
perform with Dmitry Zubkovsky.
419
00:30:03,062 --> 00:30:05,673
-The famous Russian conductor.
-Exactly.
420
00:30:05,847 --> 00:30:07,631
-[keyboard clacking]
-[beeps]
421
00:30:07,806 --> 00:30:10,330
This leads him
to the great hall
of the Moscow Conservatory
422
00:30:10,504 --> 00:30:13,594
where against all
expectation, he wins
the formal competition.
423
00:30:13,768 --> 00:30:17,380
This is also the first time
that he performs
the "Totentanz."
424
00:30:17,554 --> 00:30:20,601
Then is off to Belgrade,
Berlin, London
for a banner performance,
425
00:30:20,775 --> 00:30:21,602
and now, he's hot property.
426
00:30:22,211 --> 00:30:22,864
Hmm.
427
00:30:24,648 --> 00:30:26,694
Did you find anything
on Leigh Noir?
428
00:30:26,868 --> 00:30:30,045
No. He's supposed to be
the classical world's
hot new promoter
429
00:30:30,219 --> 00:30:31,960
of up-and-comers.
He gets the bucks
if not the respect.
430
00:30:33,483 --> 00:30:34,789
Anything else?
431
00:30:34,963 --> 00:30:36,312
No, not really.
Noir's life is shut up
432
00:30:36,486 --> 00:30:38,749
tighter than a drum,
but I'll keep looking.
433
00:30:38,924 --> 00:30:42,579
Good. I'd like you to dig up
whatever you can on a book
of woodcut
434
00:30:42,753 --> 00:30:45,626
called La Danse Macabre.
435
00:30:45,800 --> 00:30:47,410
Don't you think it's time
that we bring Kristin
into the loop?
436
00:30:48,585 --> 00:30:50,631
Yes. I'll talk to her.
437
00:30:53,329 --> 00:30:53,852
Okay.
438
00:30:58,987 --> 00:31:00,771
-Waiting for someone,
Mrs. Penrose.
-[gasps]
439
00:31:00,946 --> 00:31:04,079
Mr. Noir, nice to see you.
440
00:31:04,253 --> 00:31:08,779
You should work on that
sincerity, Mrs. Penrose.
441
00:31:08,954 --> 00:31:12,044
I understand that you want
to introduce Eugene
to Roger Mackenzie.
442
00:31:14,655 --> 00:31:18,267
I think Eugene should
have the freedom
to make his own choices.
443
00:31:19,225 --> 00:31:19,878
I disagree.
444
00:31:20,704 --> 00:31:21,531
Aah!
445
00:31:22,445 --> 00:31:24,317
[groans]
446
00:31:51,518 --> 00:31:52,345
Sorry, I'm late.
447
00:31:53,781 --> 00:31:55,957
[gasping]
448
00:32:00,527 --> 00:32:01,136
Oh, my God.
449
00:32:11,799 --> 00:32:14,193
[Kristin] I can't believe
that even after
our conversation
450
00:32:14,367 --> 00:32:16,151
you still ran
a background check on Eugene.
451
00:32:16,325 --> 00:32:18,023
Now is that because
I'm personally involved?
452
00:32:18,197 --> 00:32:20,634
There are some
unusual anomalies here.
453
00:32:20,808 --> 00:32:22,549
First of all, there's
the question regarding
Milos' death.
454
00:32:22,723 --> 00:32:24,420
The marks on his chest.
455
00:32:24,594 --> 00:32:27,293
Secondly, there's the issue
of Eugene's musical ability
456
00:32:27,467 --> 00:32:30,035
which seemed to fade
and then come back
even stronger than before.
457
00:32:30,209 --> 00:32:31,993
I don't see how
that's so miraculous.
458
00:32:32,167 --> 00:32:34,213
Eugene went through
a low period
when his parents died.
459
00:32:34,387 --> 00:32:36,345
That doesn't mean
he ever lost his ability.
460
00:32:36,519 --> 00:32:38,869
I still find it interesting
that his gift seemed to return
461
00:32:39,044 --> 00:32:41,481
around the same time
that he got into business
with his agent.
462
00:32:41,655 --> 00:32:44,614
Yes, I agree.
But maybe Mr. Noir actually
knows what he's doing,
463
00:32:44,788 --> 00:32:46,268
and he's helping Eugene.
464
00:32:46,442 --> 00:32:47,791
I think you're grasping
at straws, Derek.
465
00:32:49,184 --> 00:32:51,012
I just got of the phone
with the police,
466
00:32:51,186 --> 00:32:53,797
and Winifred Penrose,
the musical director
467
00:32:53,972 --> 00:32:56,061
at the Conservatory was found
dead an hour ago.
468
00:32:56,235 --> 00:32:58,541
-What?
-Let me guess, heart attack.
469
00:32:58,715 --> 00:32:59,325
[Nick] Apparently.
470
00:33:01,718 --> 00:33:02,937
[knocking at door]
471
00:33:03,111 --> 00:33:03,982
[Kristin] Eugene?
472
00:33:04,983 --> 00:33:06,723
[knocking at door]
473
00:33:06,897 --> 00:33:08,769
Come on, Eugene,
I know you're in there.
Open the door.
474
00:33:14,383 --> 00:33:14,993
Are you all right?
475
00:33:17,430 --> 00:33:18,126
Eugene.
476
00:33:21,173 --> 00:33:23,044
Hey. Talk to me.
477
00:33:24,219 --> 00:33:25,873
I lost it.
478
00:33:26,047 --> 00:33:27,179
You lost what?
What's happening?
479
00:33:27,353 --> 00:33:28,615
Well, everything
was coming together,
480
00:33:28,789 --> 00:33:29,703
now it's just all
falling apart, all right.
481
00:33:29,877 --> 00:33:31,052
What is? Tell me.
482
00:33:33,359 --> 00:33:36,275
When Uncle Milos died,
I thought it was an accident.
483
00:33:36,449 --> 00:33:39,060
But when I saw Mrs. Penrose
today, she was dead.
484
00:33:39,234 --> 00:33:40,453
All right,
that was no accident.
485
00:33:40,627 --> 00:33:41,019
What's going on?
486
00:33:42,803 --> 00:33:43,586
I'll show you.
487
00:33:53,770 --> 00:33:54,945
[playing off-key]
488
00:33:56,512 --> 00:33:57,165
See.
489
00:34:00,299 --> 00:34:01,169
[playing off-key]
490
00:34:02,823 --> 00:34:05,347
Kristin, it's just happening
again, all right.
491
00:34:05,521 --> 00:34:07,436
-Okay, why don't
you explain--
-God!
492
00:34:07,610 --> 00:34:09,308
-Eugene.
-What?
493
00:34:09,482 --> 00:34:11,092
-I really want to help you--
-Well, you can't, all right!
494
00:34:23,757 --> 00:34:26,760
One day, three years ago,
Kristin, I sat down
on this piano
495
00:34:26,934 --> 00:34:29,154
my parents were dead,
496
00:34:29,328 --> 00:34:33,027
and Uncle Milos
was at his wit's end,
497
00:34:33,201 --> 00:34:34,550
[sniffles] and I
just wanted to quit.
498
00:34:38,815 --> 00:34:41,340
I sat down on this very same
piano, bent these very keys,
499
00:34:42,819 --> 00:34:43,646
and that one day,
500
00:34:45,996 --> 00:34:48,086
and every day, until now,
501
00:34:51,306 --> 00:34:52,525
my hands could
not make a mistake.
502
00:34:55,876 --> 00:34:57,791
My head could hear
every note crystal clear.
503
00:35:01,969 --> 00:35:03,362
I could anticipate
every subtlety,
504
00:35:05,146 --> 00:35:06,104
and every nuance.
505
00:35:09,890 --> 00:35:10,543
I could play again.
506
00:35:13,023 --> 00:35:15,025
And all this happened
at the same time Leigh Noir
came into your life?
507
00:35:17,550 --> 00:35:18,116
Yes.
508
00:35:20,901 --> 00:35:23,121
Well, what did he do, Eugene?
How did he help you
make your comeback?
509
00:35:26,994 --> 00:35:28,126
It's very complicated.
510
00:35:30,824 --> 00:35:32,782
I guess you could
say he gave me
a certain inspiration...
511
00:35:35,742 --> 00:35:36,395
which is now gone.
512
00:35:41,400 --> 00:35:42,923
[Derek] Is this
from Danse Macabre?
513
00:35:43,097 --> 00:35:45,317
No. Evidently,
Holbein created
several woodcuts
514
00:35:45,491 --> 00:35:46,187
that weren't included
in the book.
515
00:35:49,408 --> 00:35:51,149
[Derek] "Testing a man
whose time has run out."
516
00:35:51,323 --> 00:35:52,976
Sound familiar?
517
00:35:53,151 --> 00:35:55,762
I found another one
that's interesting.
518
00:35:55,936 --> 00:35:58,156
Now this is the only woodcut
were death is actually beaten.
519
00:36:03,117 --> 00:36:06,555
Guess they dropped it
in the book because they
thought it was too upbeat.
520
00:36:06,729 --> 00:36:09,167
Have you heard anything else
about Mrs. Penrose?
521
00:36:09,341 --> 00:36:12,431
Frances said that she had
the same five bruises
522
00:36:12,605 --> 00:36:14,694
or at least, very similar
to the ones that was found
on Kadar's chest.
523
00:36:15,825 --> 00:36:16,826
[cell phone ringing]
524
00:36:20,656 --> 00:36:21,831
Hello.
525
00:36:22,005 --> 00:36:23,398
Derek, it's Kristin.
526
00:36:23,572 --> 00:36:25,226
Um... Listen, I'm really
worried about Eugene.
527
00:36:25,400 --> 00:36:26,793
He's having some
sort of a breakdown.
528
00:36:26,967 --> 00:36:27,794
Can you bring him here?
529
00:36:30,057 --> 00:36:32,277
I don't think so.
530
00:36:32,451 --> 00:36:34,104
We'll be there
as soon as we can.
531
00:36:34,279 --> 00:36:36,194
[off-key piano music playing]
532
00:36:41,068 --> 00:36:43,375
-Derek will be here
soon, Eugene.
-He can't help me.
533
00:36:43,549 --> 00:36:44,202
[Leigh] Eugene's right.
534
00:36:46,813 --> 00:36:47,379
Poor Eugene.
535
00:36:49,424 --> 00:36:51,861
No one can help him now,
but yours truly.
536
00:36:54,168 --> 00:36:56,431
Eugene, she's quite lovely.
537
00:36:57,084 --> 00:36:57,911
Get out!
538
00:37:00,043 --> 00:37:00,653
Eugene...
539
00:37:02,350 --> 00:37:04,222
You know, I was hoping
you'd come around.
540
00:37:04,396 --> 00:37:07,486
I have. I'm getting on
with my life.
541
00:37:07,660 --> 00:37:09,357
Even if it means,
I never play
the piano again!
542
00:37:10,663 --> 00:37:12,839
Well, that could be arranged.
543
00:37:13,883 --> 00:37:15,363
[groans]
544
00:37:15,972 --> 00:37:16,799
[blows]
545
00:37:19,802 --> 00:37:21,804
First time's the lesson,
second time's for real.
546
00:37:23,197 --> 00:37:24,720
What are you?
547
00:37:24,894 --> 00:37:26,853
Well, you might say,
I'm the man behind the man.
548
00:37:27,027 --> 00:37:27,897
I pull the strings.
549
00:37:29,551 --> 00:37:30,465
Why can't you
just leave him alone?
550
00:37:31,858 --> 00:37:33,251
Well, because that's not
the deal, okay.
551
00:37:35,557 --> 00:37:39,082
You see, Eugene gets talent
beyond his wildest dreams
552
00:37:39,257 --> 00:37:41,737
and he becomes everything
he wants, and more,
and in return,
553
00:37:41,911 --> 00:37:45,872
and I get 10% of the take
and an equal share
554
00:37:46,046 --> 00:37:47,743
of the sensual pleasure.
555
00:37:49,832 --> 00:37:51,225
What do you mean?
556
00:37:51,399 --> 00:37:54,837
Well, I live through
my brilliant charges.
557
00:37:55,011 --> 00:37:58,580
Their fire is my fire.
Their passion is my passion.
558
00:37:58,754 --> 00:37:59,886
Their triumphs
are my triumphs.
559
00:38:01,235 --> 00:38:04,456
Their conquests, well,
560
00:38:04,630 --> 00:38:06,109
you remember the other night,
when the two of you...
561
00:38:07,937 --> 00:38:10,331
I have to say that...
562
00:38:10,505 --> 00:38:12,855
Well, I have to say that
it filled me with a certain...
563
00:38:14,248 --> 00:38:15,728
Yeah, rapture.
564
00:38:16,903 --> 00:38:17,860
I don't believe it.
565
00:38:18,905 --> 00:38:20,080
You're sick.
566
00:38:20,254 --> 00:38:21,647
You ain't seen nothing yet.
567
00:38:23,692 --> 00:38:25,477
It's over.
568
00:38:25,651 --> 00:38:28,784
I won't have you
feeding off of me anymore.
569
00:38:28,958 --> 00:38:32,397
Eugene, I don't think
you're strong enough to walk
away from the bright lights
570
00:38:32,571 --> 00:38:33,659
and the adoration.
571
00:38:37,793 --> 00:38:38,664
You wanna feel my emotion?
572
00:38:40,318 --> 00:38:41,101
Hmm?
573
00:38:41,275 --> 00:38:42,145
You wanna feel my joy?
574
00:38:43,103 --> 00:38:43,930
My elation?
575
00:38:46,454 --> 00:38:47,760
How about my pain?
[screams]
576
00:38:47,934 --> 00:38:48,587
[yelps]
577
00:38:49,414 --> 00:38:51,198
No! Don't!
578
00:38:51,372 --> 00:38:53,200
[screams] My hunger!
579
00:38:53,374 --> 00:38:55,158
What are you doing?
580
00:38:55,333 --> 00:38:56,551
Something I should have done
a long time ago.
581
00:38:58,771 --> 00:39:01,034
Eugene, I forgot to mention,
582
00:39:02,862 --> 00:39:04,342
I don't handle
disappointment
very well.
583
00:39:06,866 --> 00:39:07,997
No! Leave him alone!
584
00:39:13,133 --> 00:39:13,829
Eugene, no! [cries]
585
00:39:14,700 --> 00:39:15,744
Eugene.
586
00:39:15,918 --> 00:39:16,702
[gasping]
587
00:39:19,792 --> 00:39:20,358
No.
588
00:39:22,360 --> 00:39:23,622
[crying]
589
00:39:27,277 --> 00:39:28,366
How could you do that?
590
00:39:30,063 --> 00:39:31,151
Well, you saw what happened.
591
00:39:33,109 --> 00:39:35,373
It was his choice.
But luckily,
there's no shortage
592
00:39:35,547 --> 00:39:38,680
of prodigies out there
dying for a break.
593
00:39:38,854 --> 00:39:43,598
Just last week, I heard
of a 14-year old
violin virtuoso in Buffalo.
594
00:39:46,471 --> 00:39:48,298
Guess I'll need
a warmer coat.
595
00:39:58,091 --> 00:39:58,831
Well...
596
00:40:01,137 --> 00:40:04,097
I guess it's just you and me.
597
00:40:18,198 --> 00:40:19,417
You can't run, Kristin.
598
00:40:23,159 --> 00:40:23,986
You can't hide.
599
00:40:34,954 --> 00:40:36,303
[grunts]
600
00:40:41,569 --> 00:40:42,440
-Kristin.
-Kristin.
601
00:40:44,311 --> 00:40:45,094
[Derek] You okay?
602
00:40:51,231 --> 00:40:51,884
[grunts]
603
00:40:53,363 --> 00:40:54,016
[Nick yells]
604
00:40:57,455 --> 00:40:58,107
[grunts]
605
00:41:09,684 --> 00:41:10,468
[groans]
606
00:41:21,043 --> 00:41:22,480
[screams]
607
00:41:52,335 --> 00:41:53,293
It stopped.
608
00:42:00,866 --> 00:42:02,084
[Kristin crying]
609
00:42:16,185 --> 00:42:16,969
It's okay.
610
00:42:38,120 --> 00:42:40,427
[Kristin]The promise of love
is a seductive force,
611
00:42:40,601 --> 00:42:43,386
a heartbeat away from lust.
612
00:42:43,561 --> 00:42:47,216
But the greatest seducer
of all has nothing to do
with love.
613
00:42:47,390 --> 00:42:49,567
For nothing is more
tempting than the promise
of fame and adulation.
614
00:42:50,829 --> 00:42:53,658
It cost Eugene Kadar his life.
615
00:42:53,832 --> 00:42:54,920
But his music
still haunts my soul.
46096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.