Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,618 --> 00:00:12,273
"I, Hanney Ellen Keane, hereby
bequeath all of the accumulated
art and artifacts,
2
00:00:14,231 --> 00:00:16,059
from Keane Manor, collected by
my family over ten generations,
3
00:00:18,627 --> 00:00:20,194
to the Luna Foundation to be
cataloged for display in its
museums
4
00:00:22,457 --> 00:00:24,372
or disposed off, according to
the detailed instructions that
follow."
5
00:00:26,983 --> 00:00:28,202
I'd say "detailed"
is the operative word here.
6
00:00:31,031 --> 00:00:32,684
One of the most incredible
private collections of antiques
in the world.
7
00:00:32,858 --> 00:00:33,511
Yeah.
8
00:00:35,687 --> 00:00:39,126
Amazing! All these boxes. There
must be thousands of items here.
9
00:00:41,084 --> 00:00:41,650
Most of them priceless.
10
00:00:42,955 --> 00:00:43,347
Which is why I called Milo.
11
00:00:44,696 --> 00:00:45,393
Derek!
12
00:00:46,872 --> 00:00:47,438
Milo!
13
00:00:48,918 --> 00:00:50,180
You old dog!
14
00:00:53,096 --> 00:00:54,054
-You look great.
-You liar.
15
00:00:56,708 --> 00:00:58,188
Milo Javits, I'd like you
to meet Alexandra Moreau.
16
00:00:58,362 --> 00:00:58,928
-Hello.
-Nice to meet you.
17
00:01:00,669 --> 00:01:01,583
Milo has the best eye for
antiques I've ever known.
18
00:01:03,585 --> 00:01:05,152
Nothing like prison
to further a man's education.
19
00:01:06,849 --> 00:01:08,851
-Prison? -Derek didn't tell you.
That's how we met.
20
00:01:10,461 --> 00:01:11,854
How did you two meet?
21
00:01:12,028 --> 00:01:13,247
Blockading Russian trawlers.
22
00:01:14,770 --> 00:01:15,205
We worked with
Greenpeace for a year.
23
00:01:17,947 --> 00:01:19,340
Out to sea, saving whales. You
must have some great stories.
24
00:01:21,342 --> 00:01:23,126
Yes. But they are
most unfortunately not fit
25
00:01:23,300 --> 00:01:24,214
for polite conversation.
26
00:01:26,564 --> 00:01:27,174
What's this?
27
00:01:31,265 --> 00:01:33,658
A garden variety pot stone
with a porcelain figurine.
28
00:01:35,921 --> 00:01:37,227
Inscriptions look like Gaelic.
Mine's a little rusty. Sorry.
29
00:01:39,447 --> 00:01:41,101
A poitin. It's the Gaelic
equivalent of moonshine.
30
00:01:43,973 --> 00:01:46,671
Irish brew in a whisky jug.
Seems appropriate.
31
00:01:48,456 --> 00:01:51,154
From the glazing, I'd say
it's 18th century Celtic.
32
00:01:51,328 --> 00:01:51,981
Not especially valuable.
33
00:01:53,678 --> 00:01:54,331
Well, maybe it's what's inside
that's valuable.
34
00:01:56,594 --> 00:01:58,857
Only one way to find
out. Care to join me?
35
00:02:01,904 --> 00:02:02,992
Well, actually, I'd like to
save the drinks for dinner.
36
00:02:05,777 --> 00:02:07,649
You know your problem, you've
always been wound too tight.
37
00:02:10,695 --> 00:02:11,305
Milo, why don't I
show you your room?
38
00:02:12,436 --> 00:02:13,045
-With pleasure.
-Great.
39
00:02:14,525 --> 00:02:15,178
-Lead the way, my lady.
-Absolutely.
40
00:02:17,137 --> 00:02:18,486
And then, I would like to see
everything in those boxes.
41
00:03:15,325 --> 00:03:15,934
Naughty boy.
42
00:03:24,726 --> 00:03:25,205
I'll deal with you
later, sweetheart.
43
00:03:28,251 --> 00:03:29,165
Now, let's see
what we have here.
44
00:03:42,831 --> 00:03:44,398
Just a little.
45
00:04:08,509 --> 00:04:09,118
Packs a bit of a kick.
46
00:04:39,453 --> 00:04:40,367
Yes!
47
00:06:12,763 --> 00:06:13,851
Holy mother!
48
00:06:18,073 --> 00:06:19,074
He's me.
49
00:06:22,164 --> 00:06:22,817
And I'm him.
50
00:06:30,520 --> 00:06:31,391
That's impossible.
51
00:06:41,139 --> 00:06:41,662
Hello?
52
00:06:42,837 --> 00:06:43,272
Anybody home?
53
00:06:45,927 --> 00:06:46,580
Apparently not.
54
00:06:49,452 --> 00:06:50,061
Amazing.
55
00:06:51,585 --> 00:06:52,063
But, how?
56
00:06:57,025 --> 00:06:57,808
The witch's brew.
57
00:07:02,683 --> 00:07:04,293
Come into my parlor,
said the spider to the fly.
58
00:07:05,773 --> 00:07:06,948
-Do I have to?
-Of course, you do.
59
00:07:08,732 --> 00:07:10,517
Relax, honey, tonight
is going to be
60
00:07:10,691 --> 00:07:11,039
the best night you have ever had
in your whole life.
61
00:07:12,214 --> 00:07:12,867
Yeah, right.
62
00:07:13,955 --> 00:07:14,651
Well, it is. I promise.
63
00:07:15,696 --> 00:07:16,305
Where's our star?
64
00:07:18,263 --> 00:07:18,916
Well, I'm afraid she's having
"Opening Night" butterflies.
65
00:07:19,874 --> 00:07:20,527
-What?
-Kat.
66
00:07:22,572 --> 00:07:24,052
Come on! We gotta go. The show
must go on. Let's go. Let's go!
67
00:07:29,536 --> 00:07:30,493
Honey, you look so cute.
68
00:07:33,104 --> 00:07:33,757
I can't believe I have to wear
this dumb costume.
69
00:07:35,237 --> 00:07:36,107
I can't even go home
after it's done.
70
00:07:37,152 --> 00:07:37,674
I know. It's hard.
71
00:07:40,111 --> 00:07:43,245
But, hey, I spoke to the painter
today, and he said they are
almost finished.
72
00:07:43,419 --> 00:07:45,813
So we can move back
into our own house on Sunday.
73
00:07:47,379 --> 00:07:48,903
-I feel sick, Mom.
-Honey.
74
00:07:50,731 --> 00:07:50,948
You're a trooper. I
know you can do it.
75
00:07:53,429 --> 00:07:56,258
I remember my first school play.
I was so nervous.
76
00:07:56,432 --> 00:07:56,998
I threw up right before
I was supposed to go on.
77
00:07:58,478 --> 00:07:59,043
Thanks, Alex.
78
00:08:00,784 --> 00:08:02,960
That didn't stop me
from giving it my all.
79
00:08:03,613 --> 00:08:04,048
There.
80
00:08:05,963 --> 00:08:07,269
I don't even have any lines.
I get stuck in Charlotte's Web,
81
00:08:08,400 --> 00:08:10,446
and then get eaten alive.
82
00:08:10,620 --> 00:08:11,969
You have the most important role
in this whole play.
83
00:08:14,842 --> 00:08:16,887
Yeah. You're
Charlotte's last meal.
84
00:08:20,456 --> 00:08:22,153
Come on, Kat. You know the
only way to beat your fear
85
00:08:22,327 --> 00:08:22,763
is to face it with a smile.
86
00:08:24,982 --> 00:08:25,417
Now, smile.
87
00:08:27,071 --> 00:08:27,724
There you go.
88
00:08:34,992 --> 00:08:35,602
Thanks, laddie.
89
00:08:37,342 --> 00:08:38,518
And don't worry,
I won't do nothing with yours,
90
00:08:39,910 --> 00:08:40,824
that I wouldn't do with me own.
91
00:08:44,872 --> 00:08:46,308
Up the airy mountain
92
00:08:47,831 --> 00:08:48,658
Down the rushy glen
93
00:08:50,617 --> 00:08:51,705
We dare not go-a-hunting
94
00:08:52,619 --> 00:08:53,010
For fear of...
95
00:08:54,185 --> 00:08:54,882
Damn.
96
00:08:57,841 --> 00:08:58,146
It's your thumb, anyway.
97
00:09:00,409 --> 00:09:01,453
For fear of little men
98
00:09:04,848 --> 00:09:06,633
Kat, you look very
natty tonight.
99
00:09:08,243 --> 00:09:08,460
You're beginning to bug her.
100
00:09:11,333 --> 00:09:12,334
This isn't very funny.
101
00:09:14,815 --> 00:09:15,163
I thought Nick was
supposed to be here.
102
00:09:17,208 --> 00:09:17,600
Yeah, well, unfortunately his
flight from Fiji's been delayed
103
00:09:19,210 --> 00:09:20,560
so he won't be back
until tomorrow night,
104
00:09:20,734 --> 00:09:21,038
but he asked me to tell you
to break a wing.
105
00:09:23,127 --> 00:09:23,606
Come on.
106
00:09:25,956 --> 00:09:28,306
Rachel, before you go, I'd like
you to meet an old friend of
mine,
107
00:09:28,480 --> 00:09:29,569
Milo Javits, who's gonna help us
to appraise the Keane
collection.
108
00:09:31,309 --> 00:09:33,398
Milo, this is my associate,
Dr. Rachel Corrigan.
109
00:09:34,748 --> 00:09:36,880
-Hello.
-Corrigan? Irish, are you?
110
00:09:38,273 --> 00:09:39,100
A wee bit. My husband was Irish.
111
00:09:41,450 --> 00:09:42,146
Kindred spirit.
112
00:09:44,758 --> 00:09:46,934
And this precious
colleen is yours?
113
00:09:47,108 --> 00:09:48,109
You sure don't sound very Irish.
114
00:09:49,850 --> 00:09:51,286
I'm not a colleen.
I'm a fruit fly.
115
00:09:52,287 --> 00:09:53,244
Fruit fly.
116
00:09:54,811 --> 00:09:56,421
Kindred spirit? Come on.
117
00:09:58,685 --> 00:09:59,599
You're not Irish. I thought you
were Czechoslovakian from
Minnesota.
118
00:10:01,557 --> 00:10:02,166
Look at this.
119
00:10:03,864 --> 00:10:04,604
Careful.
120
00:10:07,737 --> 00:10:08,520
-It's so beautiful. -And so
valuable. Let's just put it
back.
121
00:10:10,174 --> 00:10:11,654
Couldn't I put it in my room?
Just for tonight.
122
00:10:11,828 --> 00:10:12,437
We'll see when we get back.
123
00:10:15,049 --> 00:10:17,355
Speaking of which we've got to
be going. I'm sorry to rush off
like this.
124
00:10:17,529 --> 00:10:18,139
Hopefully, we'll get a chance
to talk when we do get back.
125
00:10:20,054 --> 00:10:21,272
Alex has been telling me
some stories about you two.
126
00:10:27,714 --> 00:10:28,584
-Knock 'em dead, Kat.
-Okay.
127
00:10:34,459 --> 00:10:35,112
So, tell me.
128
00:10:37,027 --> 00:10:37,462
Tell you what?
129
00:10:44,818 --> 00:10:45,296
No.
130
00:10:48,604 --> 00:10:49,170
So, how was it?
131
00:10:52,782 --> 00:10:54,175
-Great.
-Good.
132
00:10:57,657 --> 00:10:57,874
Then let's drink it together.
133
00:11:15,587 --> 00:11:18,286
Well... to old times.
134
00:11:31,647 --> 00:11:32,256
Packs a punch.
135
00:11:38,785 --> 00:11:39,437
Cigar?
136
00:11:41,570 --> 00:11:42,223
Why not?
137
00:11:54,148 --> 00:11:54,757
One of the finer things.
138
00:11:57,064 --> 00:11:58,805
I love aged whisky...
139
00:12:01,459 --> 00:12:01,895
and a good cigar.
140
00:12:03,984 --> 00:12:04,593
Me, too.
141
00:12:30,706 --> 00:12:32,186
I'll be damned, it worked.
142
00:12:42,457 --> 00:12:43,197
And who the hell
might you be, mister?
143
00:12:46,417 --> 00:12:47,854
Well, if I'm not mistaken,
I'm your brother.
144
00:12:49,072 --> 00:12:51,379
Sean MacStewart Culhane, yes.
145
00:12:53,294 --> 00:12:55,905
It's me, Jimmy, in the flesh.
Someone else's anyway.
146
00:12:57,037 --> 00:12:57,820
Well, you don't sound like Sean.
147
00:12:59,996 --> 00:13:01,519
Of course not. I'm stuck in this
body, the same way you're stuck
in that.
148
00:13:02,520 --> 00:13:03,086
Voice and all.
149
00:13:05,785 --> 00:13:06,220
Prove it.
150
00:13:07,699 --> 00:13:08,091
Prove it?
151
00:13:12,052 --> 00:13:14,576
You cracked your shin when you
were a lad. It healed poorly.
152
00:13:14,750 --> 00:13:16,491
And you favor the
leg ever since.
153
00:13:16,665 --> 00:13:16,883
Everyone who knew me
would know as much.
154
00:13:21,888 --> 00:13:23,846
You told Mum and Dad
a horse threw you,
155
00:13:24,020 --> 00:13:25,239
but you really broke it dropping
off the loft of Hagerty's barn,
156
00:13:26,762 --> 00:13:28,068
after we broke into
it to steal a cow.
157
00:13:30,722 --> 00:13:31,506
What did we do with the cow?
158
00:13:33,464 --> 00:13:35,423
We traded it for a
pistol, remember?
159
00:13:38,078 --> 00:13:41,908
Fenians forever. Home rule.
God bless James Stephens.
160
00:13:42,082 --> 00:13:43,518
God bless James
Stephens, indeed.
161
00:13:45,955 --> 00:13:46,782
-My brother, you say.
-Yeah.
162
00:13:49,350 --> 00:13:51,787
Well, brother... here's a toast.
163
00:13:54,834 --> 00:13:55,747
Here's to all the trouble
you got me out of.
164
00:14:04,669 --> 00:14:05,453
Here's for all the
trouble you got me in.
165
00:14:24,689 --> 00:14:25,734
So where exactly do
you think we are?
166
00:14:27,214 --> 00:14:27,562
Good question.
167
00:14:30,391 --> 00:14:31,261
Mary Joseph and Julia.
168
00:14:32,697 --> 00:14:33,742
What the hell is that?
169
00:14:36,092 --> 00:14:38,051
It's either the biggest damn
bridge in hell, or the Pearly
Gates.
170
00:14:38,703 --> 00:14:39,182
Yeah.
171
00:14:40,444 --> 00:14:41,097
Well, one thing's for sure.
172
00:14:43,230 --> 00:14:44,013
We're not in Ireland anymore.
173
00:14:47,712 --> 00:14:48,061
So who the hell is he?
174
00:14:49,932 --> 00:14:51,194
His name's Derek. He's you.
175
00:14:54,067 --> 00:14:55,851
-Me?
-Yeah. Have a look.
176
00:15:08,690 --> 00:15:09,038
You must be joking.
177
00:15:10,953 --> 00:15:11,562
Does it look like I'm joking?
178
00:15:14,914 --> 00:15:15,827
He's out colder than a mackerel.
179
00:15:16,828 --> 00:15:17,742
Yeah, just like mine.
180
00:15:19,875 --> 00:15:20,180
I'll tell you,
they're not much for drinking.
181
00:15:23,226 --> 00:15:24,184
Too bad yours is
such an ugly bugger.
182
00:15:26,882 --> 00:15:28,057
Watch your mouth.
You're no prize yourself.
183
00:15:31,931 --> 00:15:32,409
So what happened to me?
184
00:15:35,456 --> 00:15:36,544
Now, think back, Jimmy, what's
the last thing you remember?
185
00:15:41,070 --> 00:15:44,900
I remember going in to Derry to
give Catholics hell on a Friday
night.
186
00:15:45,074 --> 00:15:45,945
All right, and we were out to
make a few extra pounds on the
side, remember?
187
00:15:47,555 --> 00:15:47,816
Yeah, we broke into the house,
the big house.
188
00:15:48,948 --> 00:15:51,646
Old Margaret Keane's manor.
189
00:15:51,820 --> 00:15:53,039
They said she was a witch,
only we didn't believe 'em.
190
00:15:53,213 --> 00:15:54,779
She caught us red-handed.
191
00:15:54,954 --> 00:15:56,303
Yeah. But remember
how good she was about it.
192
00:15:56,477 --> 00:15:59,088
Didn't call the
constable or nothin'.
193
00:15:59,262 --> 00:16:00,307
A regular sweetheart about it.
In fact, I remember, she offered
us a drink.
194
00:16:02,178 --> 00:16:02,700
Right.
195
00:16:04,485 --> 00:16:05,355
Out of this jug.
196
00:16:07,053 --> 00:16:08,837
-Yeah.
-Yeah.
197
00:16:11,057 --> 00:16:13,189
And we were humoring her,
because we thought she was daft.
198
00:16:14,930 --> 00:16:15,975
Here. Read this.
199
00:16:21,458 --> 00:16:22,459
"The spirits
distilled here within
200
00:16:23,852 --> 00:16:25,897
Are souls of two troublesome kin
201
00:16:27,682 --> 00:16:29,162
If they escape,
they'll make troubles
202
00:16:30,119 --> 00:16:31,816
In twos and in doubles"
203
00:16:33,340 --> 00:16:33,775
That's us.
204
00:16:34,819 --> 00:16:35,168
Yeah.
205
00:16:36,169 --> 00:16:36,604
She put a spell on us!
206
00:16:38,214 --> 00:16:39,999
What did you expect?
She was a damn witch.
207
00:16:40,173 --> 00:16:40,869
With magical powers,
she hexed us good,
208
00:16:42,827 --> 00:16:43,524
by pouring us a dram and we
were dumb enough to drink it.
209
00:16:46,005 --> 00:16:47,093
So our bodies are gone?
210
00:16:48,703 --> 00:16:51,271
Yeah. And our spirits
wound up in the jug.
211
00:16:53,273 --> 00:16:53,751
Damn!
212
00:16:55,666 --> 00:16:57,103
She trapped us like
two ships in a bottle.
213
00:16:59,757 --> 00:17:00,628
When he took a
drink from the jug,
214
00:17:02,891 --> 00:17:04,588
your spirit slipped out and took
his shape, same way mine did.
215
00:17:10,855 --> 00:17:12,553
So, if I look like him,
216
00:17:14,555 --> 00:17:15,121
and you look like
the other fella,
217
00:17:16,687 --> 00:17:17,210
what happened to them?
218
00:17:18,646 --> 00:17:19,734
Well, he's still breathing.
219
00:17:20,952 --> 00:17:21,866
So, as near as I can figure it,
220
00:17:24,347 --> 00:17:26,219
as long as we've got their
bodies, they're dead to the
world.
221
00:17:28,873 --> 00:17:30,179
And when he wakes up,
what happens to me?
222
00:17:34,096 --> 00:17:34,314
I hadn't thought of that.
223
00:17:35,576 --> 00:17:35,967
-You didn't?
-No.
224
00:17:42,104 --> 00:17:46,413
I put him in one of these boxes.
I couldn't very well have two of
me
225
00:17:46,587 --> 00:17:47,457
wandering around the same house,
now, could I?
226
00:17:49,764 --> 00:17:50,504
Smart move, Sean.
227
00:17:53,768 --> 00:17:54,595
Too bad you weren't that bright
when we were running together.
228
00:17:58,512 --> 00:17:59,295
So, I guess what we will do is
we bury them both
229
00:18:00,601 --> 00:18:00,992
as soon as the sun comes up.
230
00:18:02,385 --> 00:18:02,951
Perfect.
231
00:18:13,483 --> 00:18:14,963
There's others.
They went out, but I reckon,
232
00:18:16,399 --> 00:18:16,834
How many?
233
00:18:18,532 --> 00:18:19,794
Two ladies and a girl,
got up like a fruit fly.
234
00:18:21,056 --> 00:18:21,448
And you won't believe this,
235
00:18:23,928 --> 00:18:26,061
one of the ladies is black, and
the other one says she's a
doctor.
236
00:18:30,979 --> 00:18:31,327
I didn't. I swear it.
237
00:18:33,503 --> 00:18:33,982
Milo from...
238
00:18:36,202 --> 00:18:36,898
Minnesota.
239
00:18:38,769 --> 00:18:40,119
Which I think is
in Czechoslovakia.
240
00:18:43,600 --> 00:18:45,385
This Derek and me,
we go back a ways, they say.
241
00:18:49,389 --> 00:18:50,868
Now what do you suppose they do,
if they found out that he's not
him
242
00:18:52,218 --> 00:18:54,655
but really me? And
you're not you,
243
00:18:54,829 --> 00:18:56,004
but someone other than
you're supposed to be.
244
00:19:01,575 --> 00:19:04,795
Well, I don't think they'd be
too happy about it, for
starters.
245
00:19:05,709 --> 00:19:06,145
No.
246
00:19:08,451 --> 00:19:09,148
Well, there's one thing to
say about this fellow Derek,
247
00:19:10,410 --> 00:19:11,324
-he's got money to burn.
-Yeah.
248
00:19:13,369 --> 00:19:15,980
Yeah. That's what I'm thinking
right from the get-go.
249
00:19:16,155 --> 00:19:17,765
As soon as I came to,
and looked around,
250
00:19:17,939 --> 00:19:18,722
I knew I'd landed
in a manor house for sure.
251
00:19:19,375 --> 00:19:19,854
Yeah.
252
00:19:21,160 --> 00:19:21,769
A manor house ripe for picking.
253
00:19:25,599 --> 00:19:27,253
Look, they even got
lighting in a bottle.
254
00:19:31,082 --> 00:19:32,562
But why do you suppose they have
all this junk laying about?
255
00:19:35,348 --> 00:19:35,783
I can't imagine.
256
00:19:38,394 --> 00:19:40,091
A house like this is bound to
have hard cash hidden somewhere.
257
00:19:46,054 --> 00:19:48,012
Well, they may have money, but
their taste in food is
disgusting.
258
00:19:50,101 --> 00:19:50,537
Forget your stomach,
let's get the gold.
259
00:20:05,987 --> 00:20:06,335
Anything yet?
260
00:20:07,075 --> 00:20:07,510
Nothing.
261
00:20:09,643 --> 00:20:10,209
Listen.
262
00:20:11,732 --> 00:20:11,993
Someone's coming.
263
00:20:23,222 --> 00:20:25,224
Ladies and gentlemen, may we
have a warm round of applause
264
00:20:27,051 --> 00:20:28,444
for the star of tonight's show,
Miss Katherine Corrigan.
265
00:20:30,577 --> 00:20:31,142
She killed 'em.
266
00:20:32,056 --> 00:20:32,492
She did?
267
00:20:34,058 --> 00:20:35,059
I tripped and fell onto the web.
I messed up.
268
00:20:36,104 --> 00:20:36,800
No, you didn't, honey.
269
00:20:39,368 --> 00:20:40,717
You improvised, that's all. You
added your own special something
to the evening.
270
00:20:42,676 --> 00:20:43,677
Go on, up the wooden hill.
Brush your teeth.
271
00:20:46,114 --> 00:20:46,375
I'm sure you did a
fine job, Katherine.
272
00:20:48,029 --> 00:20:48,464
Did your mother proud.
273
00:20:53,861 --> 00:20:56,037
So, how far did you boys get
sorting through the boxes?
274
00:20:58,866 --> 00:21:01,042
Not very far.
275
00:21:01,216 --> 00:21:02,435
Well, I guess the Keane fort
will have to wait one more day.
276
00:21:06,787 --> 00:21:07,309
Maybe you'd like to
join us for a drink?
277
00:21:08,615 --> 00:21:09,833
-Derek.
-Very funny. Maybe not.
278
00:21:12,488 --> 00:21:13,272
-What about you, miss?
-Miss?
279
00:21:14,838 --> 00:21:16,144
Oh, Lord, you have
had too much to drink.
280
00:21:17,493 --> 00:21:18,712
I'll see you in
the morning, okay?
281
00:21:18,886 --> 00:21:19,103
A demain,Derek.
282
00:21:21,715 --> 00:21:22,019
As you wish.
283
00:21:24,631 --> 00:21:24,979
Good night to both of you.
284
00:21:29,026 --> 00:21:30,506
As near as you can tell,
am I married to either of them?
285
00:21:31,855 --> 00:21:33,204
I don't think so.
286
00:21:34,945 --> 00:21:35,337
That's a relief.
287
00:21:37,165 --> 00:21:38,949
He knows I haven't
had a drink in years.
288
00:21:39,123 --> 00:21:40,211
I know. I mean, a little
alcohol can turn men to boys.
289
00:21:41,952 --> 00:21:43,519
I'll tell you, it's a
little more than a little.
290
00:21:43,693 --> 00:21:45,434
Well, they aren't
feeling any pain, are they?
291
00:21:45,608 --> 00:21:47,044
Not nearly as much as they're
going to feel in the morning.
292
00:21:47,218 --> 00:21:47,915
God bless them.
Anyway, thank you for coming.
293
00:21:51,266 --> 00:21:51,571
-Sleep tight.
-Yeah. You, too.
294
00:21:56,619 --> 00:21:57,446
Apples.
295
00:22:01,581 --> 00:22:02,016
Do you know the last
time I had an apple?
296
00:22:03,887 --> 00:22:04,279
Shut up and keep looking.
297
00:22:07,500 --> 00:22:09,066
Must have been the fall of 1794.
298
00:22:14,158 --> 00:22:15,725
Funny. I'd forgotten
how good they tasted.
299
00:22:17,161 --> 00:22:17,423
Nothing. Nothing. Nothing.
300
00:22:18,946 --> 00:22:19,599
Maybe there is no gold.
301
00:22:21,035 --> 00:22:21,470
Don't be stupid.
302
00:22:23,777 --> 00:22:24,168
Don't you remember the rich
doctor's house we robbed in
Mayo.
303
00:22:27,258 --> 00:22:29,173
You mean the one with a secret
panel behind the book case.
304
00:22:29,348 --> 00:22:29,739
You think maybe there's
one like that around here?
305
00:22:31,088 --> 00:22:31,262
Let's try upstairs.
306
00:23:11,738 --> 00:23:12,173
That's all the
rooms in this floor.
307
00:23:13,653 --> 00:23:13,914
There's still not
a shilling in here.
308
00:23:15,481 --> 00:23:16,264
-And that's not all.
-It's not?
309
00:23:24,838 --> 00:23:25,926
You know, Sean,
something isn't right here.
310
00:23:28,363 --> 00:23:28,842
What?
311
00:23:30,452 --> 00:23:31,453
A grand house like this,
312
00:23:33,586 --> 00:23:34,369
you'd expect they'd have horses
and fine horses too.
313
00:23:36,632 --> 00:23:36,850
Yeah, I suppose they would.
314
00:23:38,591 --> 00:23:38,895
So what's missing?
315
00:23:45,424 --> 00:23:46,729
-Manure.
-Exactly.
316
00:23:50,298 --> 00:23:51,821
Well, maybe,
there are no horses in heaven.
317
00:23:53,954 --> 00:23:55,390
I'm not thinking
heaven anymore, Sean. Nor hell.
318
00:23:57,827 --> 00:23:58,654
I'm thinking somewhere
else entirely.
319
00:24:00,482 --> 00:24:01,004
Entirely.
320
00:24:45,396 --> 00:24:46,615
Books. And book cases.
321
00:24:51,185 --> 00:24:52,316
There's money hidden here
somewhere. I can just feel it.
322
00:24:54,405 --> 00:24:55,450
Look at all these books.
323
00:24:58,671 --> 00:24:59,541
I'm not leaving without
something for our troubles.
324
00:25:02,326 --> 00:25:03,371
What's the rush?
Why don't we just take it easy?
325
00:25:06,374 --> 00:25:07,114
Surely you must be joking. What
about the women and the girl?
326
00:25:09,072 --> 00:25:09,420
You think they won't be onto us
by morning?
327
00:25:11,074 --> 00:25:11,684
I suppose you're right.
328
00:25:13,076 --> 00:25:13,468
Yeah, of course, I'm right.
329
00:25:15,514 --> 00:25:16,166
Now help me find
the secret panel.
330
00:25:34,663 --> 00:25:36,143
Sean, look here.
331
00:25:38,885 --> 00:25:39,146
What do you make of this?
332
00:25:41,409 --> 00:25:43,106
I don't know,
unless, we're dead.
333
00:25:45,065 --> 00:25:45,674
I mean, you couldn't do that
if we was alive, could you?
334
00:25:47,241 --> 00:25:47,676
Well, I may be dreaming,
335
00:25:49,417 --> 00:25:49,809
but I'm not dead.
336
00:25:53,856 --> 00:25:54,465
Jimmy.
337
00:25:56,293 --> 00:25:56,903
Sean come here and see.
You should just try it.
338
00:25:58,252 --> 00:25:59,645
-You're joking.
-No, I'm not.
339
00:26:01,255 --> 00:26:02,212
You won't believe
what's in here.
340
00:26:04,127 --> 00:26:04,780
Jimmy.
341
00:26:08,305 --> 00:26:09,437
Can you hear me? What the hell!
342
00:26:15,922 --> 00:26:17,358
Will you look at this?
343
00:26:20,448 --> 00:26:20,753
-Jimmy!
-Sean!
344
00:26:21,623 --> 00:26:21,971
Come in here.
345
00:26:25,453 --> 00:26:26,715
What? Come on, Jimmy,
stop fooling about.
346
00:26:29,675 --> 00:26:30,110
Jimmy.
347
00:26:41,817 --> 00:26:42,035
Can you hear me?
348
00:26:43,558 --> 00:26:44,037
Sean?
349
00:26:45,734 --> 00:26:47,388
Mommy. Wake up.
350
00:26:50,739 --> 00:26:51,392
Kat.
351
00:26:54,134 --> 00:26:54,569
Honey, you scared me.
352
00:26:56,092 --> 00:26:57,006
Good. That makes two of us.
353
00:26:58,486 --> 00:26:58,747
Why? What's happening?
354
00:27:00,531 --> 00:27:01,489
-It's Derek.
-What about Derek?
355
00:27:02,882 --> 00:27:03,230
There's two of him.
356
00:27:06,712 --> 00:27:07,147
What the hell?
357
00:27:09,584 --> 00:27:10,063
Stop fooling about now.
358
00:27:11,107 --> 00:27:11,586
What's happened to you?
359
00:27:12,979 --> 00:27:13,849
How did you get so small?
360
00:27:21,596 --> 00:27:22,379
-Jimmy.
-Sean.
361
00:27:24,468 --> 00:27:24,817
How did you get in there?
362
00:27:26,775 --> 00:27:27,733
Don't worry, Jimmy, I'm coming.
363
00:27:31,693 --> 00:27:32,041
I'm coming, Jimmy!
364
00:27:37,656 --> 00:27:39,092
Two Dereks. That's impossible.
365
00:27:41,311 --> 00:27:42,965
No, it's not. I saw them
both at the same time.
366
00:27:45,228 --> 00:27:45,881
There's something really weird
going on tonight.
367
00:27:47,796 --> 00:27:48,579
You mean, as opposed
to any other night.
368
00:27:50,320 --> 00:27:51,582
Okay, I'll take a look.
369
00:27:51,757 --> 00:27:52,322
I'll go get Alex.
370
00:27:55,674 --> 00:27:56,196
Kat, just... Wait a minute.
371
00:27:57,719 --> 00:27:58,764
Sean, talk to me!
372
00:27:59,982 --> 00:28:00,504
Jimmy.
373
00:28:02,028 --> 00:28:03,464
Yeah, right, it's me.
374
00:28:07,468 --> 00:28:07,990
It's all right.
375
00:28:11,385 --> 00:28:12,778
Sean, you should have
seen it in there.
376
00:28:14,867 --> 00:28:15,606
Pictures of you on
the walls that move.
377
00:28:17,565 --> 00:28:19,132
You're lying.
378
00:28:19,306 --> 00:28:19,698
The hell I am. I saw
you, big as life.
379
00:28:22,178 --> 00:28:23,005
Well, almost anyway.
380
00:28:25,268 --> 00:28:25,965
Good Lord, look at that.
381
00:28:36,062 --> 00:28:36,584
Look at the date.
382
00:28:38,760 --> 00:28:39,543
Nineteen-hundred
and ninety-eight.
383
00:28:42,068 --> 00:28:42,503
We're in the future, boy.
384
00:28:44,070 --> 00:28:44,723
Way in the future.
385
00:28:45,636 --> 00:28:46,594
Lord Almighty.
386
00:28:48,509 --> 00:28:49,553
We've been born again.
387
00:28:54,123 --> 00:28:54,733
I think...
388
00:28:57,605 --> 00:28:59,215
I'm beginning to like
being this fellow Derek.
389
00:29:01,478 --> 00:29:02,175
Maybe we're making a mistake.
390
00:29:03,916 --> 00:29:04,307
What kind of mistake?
391
00:29:06,875 --> 00:29:08,094
Maybe we shouldn't
grab the gold and go.
392
00:29:10,226 --> 00:29:10,618
You mean...
393
00:29:12,838 --> 00:29:15,362
-We should grab the gold and
stay? -Why not?
394
00:29:16,667 --> 00:29:17,016
This is my house.
395
00:29:18,626 --> 00:29:18,931
You are my friend.
396
00:29:21,760 --> 00:29:22,238
We'd live like kings.
Who would know the difference?
397
00:29:24,414 --> 00:29:26,982
The two ladies and the girl.
398
00:29:27,156 --> 00:29:28,027
Remember you said yourself
they'd be wise to us by the
morning.
399
00:29:29,811 --> 00:29:30,290
Next thing we know,
they'll be calling the law.
400
00:29:32,596 --> 00:29:32,945
Well, the answer is simple.
401
00:29:35,469 --> 00:29:35,774
We kill 'em.
402
00:29:49,396 --> 00:29:49,918
Rachel.
403
00:29:51,224 --> 00:29:52,921
Good.
404
00:29:53,095 --> 00:29:53,400
-Did she tell you?
-About the two Dereks?
405
00:29:54,749 --> 00:29:55,358
Yeah. As if one
wasn't bad enough.
406
00:29:56,838 --> 00:29:57,360
Why won't you guys believe me?
407
00:29:59,275 --> 00:30:01,756
I believe you. Okay, exactly
where did you see him, them?
408
00:30:03,758 --> 00:30:05,542
Downstairs. One of
them was in a box.
409
00:30:06,805 --> 00:30:07,675
-A box?
-What kind of box?
410
00:30:09,503 --> 00:30:10,069
One of the ones
they shipped all that stuff in.
411
00:30:13,986 --> 00:30:16,945
Would you care to tell me
exactly why you were downstairs
looking in
412
00:30:17,119 --> 00:30:18,120
packing crates instead of
upstairs in your bed going to
sleep?
413
00:30:19,643 --> 00:30:20,166
Promise you won't get mad.
414
00:30:21,384 --> 00:30:22,211
Yeah. If you tell me the truth.
415
00:30:26,085 --> 00:30:26,912
I was looking for this.
416
00:30:31,960 --> 00:30:33,396
I'm sorry, Alex,
I only wanted to see it again.
417
00:30:35,529 --> 00:30:36,095
That's okay. Why don't we
put it back, all right?
418
00:30:38,706 --> 00:30:40,751
Now you can tell me exactly
where you saw these two Dereks.
419
00:30:43,493 --> 00:30:44,016
We'll set this outside...
420
00:30:47,497 --> 00:30:48,324
-And bury them both.
-Where's yours?
421
00:30:50,065 --> 00:30:51,023
There's so many damn boxes.
It's in there somewhere.
422
00:30:53,155 --> 00:30:54,026
It was right here.
423
00:30:55,592 --> 00:30:56,028
Do you remember
which crate it's in?
424
00:30:58,247 --> 00:30:59,553
It was right by the
door. It's gone.
425
00:31:00,510 --> 00:31:00,859
Are you sure?
426
00:31:02,730 --> 00:31:02,904
Now try to remember
exactly what you did.
427
00:31:03,949 --> 00:31:04,732
You had the angel, right?
428
00:31:06,908 --> 00:31:07,517
No wonder it's chilly in here.
429
00:31:09,389 --> 00:31:10,390
The door's open. I can't
believe Derek went to bed
430
00:31:10,564 --> 00:31:11,130
-and left the door open.
-Ladies!
431
00:31:13,872 --> 00:31:14,655
Oh, no.
432
00:31:15,961 --> 00:31:17,092
Can we be of assistance?
433
00:31:17,266 --> 00:31:18,441
Mom, the angel.
434
00:31:19,616 --> 00:31:20,052
I broke it.
435
00:31:22,837 --> 00:31:24,491
That's okay. I'd say,
Derek scared you.
436
00:31:27,059 --> 00:31:27,276
I'd say Derek scared
all of us. It's...
437
00:31:28,887 --> 00:31:29,713
Where were you?
438
00:31:30,932 --> 00:31:34,718
Well, we were working late.
439
00:31:35,850 --> 00:31:36,764
Late. Very late. Lots to do.
440
00:31:38,853 --> 00:31:39,288
What brought you back down here?
441
00:31:40,724 --> 00:31:41,638
I thought you were going to bed.
442
00:31:43,336 --> 00:31:44,163
Kat thought she saw two of you.
443
00:31:44,903 --> 00:31:45,381
Two of me?
444
00:31:49,037 --> 00:31:49,559
Really? Where?
445
00:31:50,996 --> 00:31:53,781
In a box. It's gone.
446
00:31:55,261 --> 00:31:56,871
That's a relief.
I hate to see...
447
00:31:59,395 --> 00:32:01,049
more than one of
me running around.
448
00:32:03,660 --> 00:32:05,358
Yeah, well, I think it's just a
case of overactive imagination.
449
00:32:05,532 --> 00:32:05,967
It's time for bed, Kat.
450
00:32:08,056 --> 00:32:08,839
-What about the angel?
-Well, let's have a look.
451
00:32:10,798 --> 00:32:11,233
It is cracked.
452
00:32:13,801 --> 00:32:14,497
I can't really tell how bad
it is. I... Tell you what...
453
00:32:16,456 --> 00:32:18,414
Why don't we take it upstairs,
put it through the scanner,
454
00:32:18,588 --> 00:32:19,938
and see what we have, okay?
455
00:32:21,113 --> 00:32:21,635
Can we?
456
00:32:22,853 --> 00:32:23,202
Well, it's late, but...
457
00:32:24,029 --> 00:32:24,464
Please, Mom.
458
00:32:26,640 --> 00:32:28,642
Okay. And then, straight to bed.
459
00:32:28,816 --> 00:32:29,121
-Thanks, Mom.
-We won't be long.
460
00:32:36,867 --> 00:32:39,305
And talking about bed, I mean,
don't you think it's time
461
00:32:39,479 --> 00:32:40,915
you boys called it a night.
It's after midnight.
462
00:32:45,746 --> 00:32:47,226
We'll lock up and see
you in the morning.
463
00:32:54,624 --> 00:32:55,016
Good night.
464
00:33:07,550 --> 00:33:07,986
Good night.
465
00:33:13,948 --> 00:33:15,036
Okay, we can just put it
on the scanner here.
466
00:33:16,429 --> 00:33:16,995
What's this?
467
00:33:19,127 --> 00:33:19,606
It's a whisky jug.
468
00:33:23,131 --> 00:33:24,219
Actually, it's where your angel
came from in the first place.
469
00:33:24,393 --> 00:33:25,133
See. Watch.
470
00:33:27,135 --> 00:33:27,744
Fits in right there.
471
00:33:29,572 --> 00:33:30,008
I can't believe
Derek brought this up here.
472
00:33:32,401 --> 00:33:33,315
What's this weird writing say?
473
00:33:36,144 --> 00:33:37,624
It's Gaelic.
Want to find out what it means?
474
00:33:38,581 --> 00:33:39,191
-Okay.
-Okay.
475
00:33:40,540 --> 00:33:41,149
Let's put it here.
476
00:33:44,587 --> 00:33:45,066
Cool.
477
00:33:49,592 --> 00:33:51,203
Now, we just have to
punch in the code.
478
00:34:06,174 --> 00:34:09,047
"The spirits distilled
here within Are souls of two
troublesome kin
479
00:34:11,136 --> 00:34:13,181
If they escape they'll make
troubles In twos and in doubles
480
00:34:15,575 --> 00:34:16,315
Until an angel's kiss
puts them back in."
481
00:34:18,273 --> 00:34:18,708
What a funny poem.
482
00:34:19,622 --> 00:34:20,101
It's a limerick.
483
00:34:21,189 --> 00:34:21,581
What's it mean?
484
00:34:24,105 --> 00:34:24,627
I don't know, unless it has
something to do with the Keane
Manor.
485
00:34:25,802 --> 00:34:26,151
Let's see.
486
00:34:29,110 --> 00:34:30,851
Here we go. Keane Manor.
487
00:34:33,419 --> 00:34:37,075
Built by Hanney Keane's
famously eccentric grandmother,
Margaret Keane, in 1787.
488
00:34:58,139 --> 00:34:58,661
Derek.
489
00:35:07,453 --> 00:35:07,757
Should have left
well enough alone.
490
00:35:24,122 --> 00:35:24,644
The White Witch of Ulster?
491
00:35:26,863 --> 00:35:27,081
That's what they called her.
492
00:35:28,213 --> 00:35:28,952
Witches and angels.
493
00:35:30,389 --> 00:35:31,129
This gets weirder and weirder.
494
00:35:32,652 --> 00:35:34,132
Two spirits who make trouble...
495
00:35:35,785 --> 00:35:36,743
And an angel's kiss.
496
00:35:40,790 --> 00:35:41,400
Can we take a look at the angel?
497
00:35:43,793 --> 00:35:44,881
Of course, I'm sorry. That's
what we came up here for, wasn't
it?
498
00:35:46,840 --> 00:35:47,841
All right. Put it on the
scanner. I'll bring it up here.
499
00:36:08,383 --> 00:36:09,036
Okay.
500
00:36:10,777 --> 00:36:11,299
Well, it doesn't
look too damaged.
501
00:36:15,260 --> 00:36:16,565
It looks like it's hollow.
502
00:36:17,784 --> 00:36:18,306
Hollow?
503
00:36:20,308 --> 00:36:21,962
Yeah, if I'm not crazy,
504
00:36:23,616 --> 00:36:24,225
I think it's filled
with some sort of liquid.
505
00:36:25,531 --> 00:36:26,053
Liquid?
506
00:36:27,228 --> 00:36:27,620
Is it?
507
00:36:29,926 --> 00:36:31,754
Derek, how much of this whisky
have you had to drink?
508
00:36:34,148 --> 00:36:35,410
Not much. Just a taste.
509
00:36:38,108 --> 00:36:39,240
Well, listen, I'd stay away from
it, because I think it's not
safe.
510
00:36:42,461 --> 00:36:43,113
What makes you think that?
511
00:36:44,941 --> 00:36:47,161
Well, there's a
warning on the jug.
512
00:36:47,335 --> 00:36:48,945
But don't worry, I think the
angel here holds the cure.
513
00:36:51,252 --> 00:36:51,774
Sorry, you've got it wrong.
514
00:36:54,212 --> 00:36:56,170
The real danger,
it's what's inside the angel.
515
00:36:58,390 --> 00:37:00,609
That's what old witchy Margaret
Keane used to trick us,
516
00:37:03,090 --> 00:37:04,091
so hand it over, now,
like a sweet little girl.
517
00:37:08,400 --> 00:37:08,965
Run, Kat!
518
00:37:10,010 --> 00:37:10,445
Run!
519
00:37:21,064 --> 00:37:21,717
So, you locked the
woman in the closet?
520
00:37:23,763 --> 00:37:24,981
But the little one got away.
But no matter,
521
00:37:27,506 --> 00:37:28,637
when we find the gold, we kill
'em all and no one will be the
wiser.
522
00:37:30,552 --> 00:37:31,901
But if the girl has the cure,
she could be trouble.
523
00:37:34,121 --> 00:37:35,340
Well, she's ten years old,
how much trouble could she be?
524
00:37:38,430 --> 00:37:39,561
Besides, having the cure doesn't
mean she knows how to use it.
525
00:37:40,693 --> 00:37:41,911
So, where do we look now?
526
00:37:44,914 --> 00:37:48,135
Wait a minute! It's been
right under our noses all along.
527
00:37:48,309 --> 00:37:49,267
-What has?
-The boxes.
528
00:37:51,747 --> 00:37:52,444
She said something
about a fortune, remember?
529
00:37:55,925 --> 00:37:57,275
Mother always said
you had the brains, Jimmy.
530
00:37:58,406 --> 00:37:58,798
-Did she?
-Yeah.
531
00:38:00,278 --> 00:38:00,930
Rachel!
532
00:38:03,716 --> 00:38:04,325
Help.
533
00:38:06,414 --> 00:38:07,763
Alex, is that you?
534
00:38:10,375 --> 00:38:12,246
Kat? Listen, open
the door, honey.
535
00:38:15,510 --> 00:38:17,077
It won't open.
They locked it and took the key.
536
00:38:19,427 --> 00:38:21,299
Okay, Kat, listen to
me very carefully.
537
00:38:22,604 --> 00:38:23,301
I want you to do
exactly as I say.
538
00:38:25,651 --> 00:38:26,826
-Do you still have the angel?
-Yes.
539
00:38:29,568 --> 00:38:31,091
I want you to go downstairs to
the room across, but be very
careful.
540
00:38:33,833 --> 00:38:35,182
No, nay, never...
541
00:38:39,012 --> 00:38:39,665
I've lost all me money
542
00:38:40,448 --> 00:38:40,840
Sing it, Jimmy.
543
00:38:43,625 --> 00:38:45,888
And it's no, nay, never
544
00:38:47,760 --> 00:38:49,239
No, nay, never again
545
00:38:50,153 --> 00:38:51,329
I'm not enslaved
546
00:38:53,113 --> 00:38:53,766
Junk!
547
00:38:57,900 --> 00:38:58,510
And it's no...
548
00:39:00,816 --> 00:39:01,948
Junk!
549
00:39:02,122 --> 00:39:03,341
No, nay ever again
550
00:39:11,610 --> 00:39:12,088
I've lost all me money
551
00:39:12,872 --> 00:39:13,655
Sing it, Jimmy.
552
00:39:20,096 --> 00:39:21,533
No, nay, never again
553
00:39:46,732 --> 00:39:47,733
I don't know, Jimmy.
554
00:39:50,518 --> 00:39:51,345
Doesn't seem like
we're having much luck.
555
00:39:52,825 --> 00:39:53,434
There's only one way to do it.
556
00:39:55,044 --> 00:39:55,436
Kill 'em now.
557
00:39:58,047 --> 00:39:59,484
We get down to business and we
force them to tell us where it
is.
558
00:40:00,789 --> 00:40:01,224
-And then we kill them.
-Right.
559
00:40:02,487 --> 00:40:02,922
Sorry, little angel.
560
00:40:36,477 --> 00:40:37,652
-Where'd she go?
-Not that far.
561
00:40:42,135 --> 00:40:43,266
The easy way or the hard way.
562
00:40:45,181 --> 00:40:45,530
Either way, you're
coming with me.
563
00:40:49,708 --> 00:40:50,665
Actually, I prefer the easy way.
564
00:40:51,623 --> 00:40:52,754
Yes. You're my last.
565
00:40:53,886 --> 00:40:54,364
Sorry, but I don't think so.
566
00:40:56,889 --> 00:40:57,367
Okay, come on, we gotta get Kat.
567
00:41:09,423 --> 00:41:09,989
It's the end of
the line, ladies.
568
00:41:10,946 --> 00:41:11,686
I love a spirited fight.
569
00:41:13,601 --> 00:41:14,167
But this one's about over.
570
00:41:15,255 --> 00:41:15,908
Don't count on it.
571
00:41:18,432 --> 00:41:19,651
Why is that, little hooligan?
572
00:41:21,391 --> 00:41:22,088
Bet you can't come
up here and say that?
573
00:41:24,046 --> 00:41:24,482
-You're on.
-Wait, Sean, it's a trick.
574
00:41:27,615 --> 00:41:27,833
Well, it's what put us in
the jug in the first place.
575
00:41:28,921 --> 00:41:29,443
Here, Mom, catch.
576
00:41:31,097 --> 00:41:31,750
Get it!
577
00:41:36,755 --> 00:41:37,190
-I got it!
-Good!
578
00:41:38,365 --> 00:41:40,541
Kat!
579
00:41:41,499 --> 00:41:41,934
Grab her.
580
00:41:43,065 --> 00:41:43,370
Guess again.
581
00:41:48,854 --> 00:41:49,245
Bloody hell!
582
00:41:56,905 --> 00:41:57,471
Yes.
583
00:42:02,432 --> 00:42:03,521
And then, what did we do?
584
00:42:04,652 --> 00:42:05,523
You made a complete mess.
585
00:42:09,222 --> 00:42:09,962
-Cream and sugar?
-With aspirin, please.
586
00:42:13,269 --> 00:42:13,748
I still can't believe
they did all that.
587
00:42:15,445 --> 00:42:15,707
Well, one thing's for sure,
588
00:42:18,057 --> 00:42:18,448
the Keane collection
will never be the same.
589
00:42:20,102 --> 00:42:20,625
Neither will I.
590
00:42:24,106 --> 00:42:24,585
So where are Kat and Rachel?
591
00:42:25,978 --> 00:42:26,544
Repairing the angel.
592
00:42:28,328 --> 00:42:29,764
After what happened,
I told her she could keep it.
593
00:42:29,938 --> 00:42:30,939
Yeah. To say the least.
594
00:42:38,991 --> 00:42:40,819
Sometimes it's hard to tell
what's real and what's fake.
595
00:42:42,385 --> 00:42:43,082
Because they both look so alike.
596
00:42:44,866 --> 00:42:45,432
But you just have to
dig a little deeper.
597
00:42:47,652 --> 00:42:48,783
Because it's what's inside
that really counts.
598
00:42:51,220 --> 00:42:52,787
It's like my mom says, "We
should listen to our hearts."
599
00:42:55,442 --> 00:42:58,010
And once we know what's
really true, never be afraid to
do the right thing.
43306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.