All language subtitles for Poltergeist.The.Legacy.S03E05.Father.To.Son.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-GPRS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,192 --> 00:00:20,020 [rock music playing over radio] 2 00:00:21,021 --> 00:00:22,457 [radio channel changes] 3 00:00:22,631 --> 00:00:24,894 [radio host]We're talking about family tonight. 4 00:00:25,068 --> 00:00:27,331 So, caller, what is your favorite memory of your parents? 5 00:00:27,505 --> 00:00:30,639 [man]The look on their faces when I left home for good. 6 00:00:30,813 --> 00:00:33,250 The fact is, home is too good of a word for it. 7 00:00:33,424 --> 00:00:34,773 There was nothing worth remembering. 8 00:00:34,947 --> 00:00:36,645 [radio host]Well, caller, the vast majority-- 9 00:00:36,819 --> 00:00:38,908 [jazz music playing] 10 00:00:39,082 --> 00:00:40,475 [rock music playing] 11 00:00:50,050 --> 00:00:51,268 [radio crackling] 12 00:00:55,620 --> 00:00:56,752 [grunts] 13 00:00:59,189 --> 00:01:00,321 [tires squealing] 14 00:01:02,714 --> 00:01:03,715 What the hell was that? 15 00:01:18,208 --> 00:01:19,079 Perfect. 16 00:01:21,994 --> 00:01:23,083 [man yelling in distance] 17 00:01:29,350 --> 00:01:30,090 [man] Help me! 18 00:01:40,535 --> 00:01:41,362 Help me! 19 00:01:47,368 --> 00:01:48,456 [man groaning in pain] 20 00:01:55,941 --> 00:01:56,986 Help me! 21 00:01:58,857 --> 00:01:59,728 [electric buzzing] 22 00:01:59,902 --> 00:02:00,729 [man exclaiming in pain] 23 00:02:01,904 --> 00:02:02,513 Nick! 24 00:02:07,127 --> 00:02:07,736 Dad? 25 00:02:09,564 --> 00:02:10,260 Help me. 26 00:02:12,828 --> 00:02:14,134 -Please. -You're dead. 27 00:02:35,155 --> 00:02:36,156 [theme music playing] 28 00:03:38,261 --> 00:03:39,610 [Nick] And the moment I got there, 29 00:03:39,784 --> 00:03:41,612 this one guy reached out with his glowing hand 30 00:03:42,744 --> 00:03:44,267 and killed the other guy. 31 00:03:44,441 --> 00:03:46,051 My God. What did you do? 32 00:03:46,226 --> 00:03:47,836 There was nothing I could do. 33 00:03:48,010 --> 00:03:50,055 They disappeared before I could move. 34 00:03:50,230 --> 00:03:52,014 It was like they were never there. 35 00:03:52,188 --> 00:03:54,103 What were you doing on San Dimas Road in the first place? 36 00:03:54,277 --> 00:03:55,539 It's not even close to the main road. 37 00:03:55,713 --> 00:03:57,062 I was just taking a shortcut, 38 00:03:57,237 --> 00:04:00,022 I must have gone the wrong way or something. 39 00:04:00,196 --> 00:04:01,850 Well, what do you think it was you saw? 40 00:04:04,026 --> 00:04:05,288 I don't know but it sure as hell seemed real. 41 00:04:06,463 --> 00:04:08,073 The house? 42 00:04:08,248 --> 00:04:10,119 What did it look like? 43 00:04:10,293 --> 00:04:12,034 It was old, turn of the century. 44 00:04:12,208 --> 00:04:13,862 Big stone fountain in the front. 45 00:04:14,036 --> 00:04:14,906 What about the two men? 46 00:04:17,344 --> 00:04:18,519 The killer had his back to me. 47 00:04:19,737 --> 00:04:21,522 And the other man, 48 00:04:21,696 --> 00:04:22,697 sort of too dark to see. 49 00:04:27,005 --> 00:04:28,616 It's been a long night. I am gonna turn in. 50 00:04:30,574 --> 00:04:31,923 -Good night. -Good night. 51 00:04:37,538 --> 00:04:40,018 Derek, Alex just told me what happened. 52 00:04:40,192 --> 00:04:42,630 The accident with Nick. 53 00:04:42,804 --> 00:04:44,632 Yeah. Well, I am not sure it was an accident. 54 00:04:44,806 --> 00:04:46,634 It was something about his description of the house 55 00:04:46,808 --> 00:04:48,288 in San Dimas Road, so I pulled a file. 56 00:04:49,767 --> 00:04:50,986 It has to be the same house 57 00:04:51,160 --> 00:04:53,162 where his father was killed 12 years ago. 58 00:04:53,336 --> 00:04:55,207 Did you say anything to Nick about this? 59 00:04:55,382 --> 00:04:57,297 Well, Nick was never told the details of his father's murder. 60 00:04:58,820 --> 00:05:00,996 So I wanted to be sure myself. 61 00:05:01,170 --> 00:05:02,214 He said he didn't recognize the man, 62 00:05:02,389 --> 00:05:04,086 but I had my doubts. 63 00:05:05,696 --> 00:05:07,307 You think the victim was Robert Boyle? 64 00:05:09,047 --> 00:05:11,746 It's possible that what he saw was some kind of vision. 65 00:05:11,920 --> 00:05:13,313 A replay of his father's murder. 66 00:05:15,140 --> 00:05:17,273 What are we gonna do? 67 00:05:17,447 --> 00:05:20,537 Well, Robert Boyle's murder has baffled The Legacy for 12 years. 68 00:05:20,711 --> 00:05:22,713 I have to report the incident to London. 69 00:05:22,887 --> 00:05:23,888 Reopen the case. 70 00:05:25,281 --> 00:05:26,456 It was never closed. 71 00:05:37,119 --> 00:05:38,599 -Derek. -Yeah? 72 00:05:40,557 --> 00:05:42,167 Last night, 73 00:05:42,342 --> 00:05:43,908 I didn't tell you everything that happened. 74 00:05:51,089 --> 00:05:52,308 The man who was murdered, 75 00:05:52,482 --> 00:05:53,570 he spoke to me. 76 00:05:54,658 --> 00:05:55,833 He asked me for help. 77 00:05:58,836 --> 00:05:59,707 It was my father. 78 00:06:05,800 --> 00:06:07,845 The house you found, 79 00:06:08,019 --> 00:06:09,412 it was the same house your father was murdered in. 80 00:06:11,327 --> 00:06:12,415 Why didn't you say anything? 81 00:06:15,070 --> 00:06:17,377 There were extremely unusual circumstances surrounding your father's death. 82 00:06:20,292 --> 00:06:21,076 You remember the funeral? 83 00:06:21,250 --> 00:06:23,078 [man] Order, arms! 84 00:06:23,252 --> 00:06:24,775 Ready! Aim! Fire! 85 00:06:24,949 --> 00:06:26,516 [gunshots] 86 00:06:27,909 --> 00:06:28,736 [Derek] Closed casket. 87 00:06:30,868 --> 00:06:33,349 They said he was hurt pretty bad. 88 00:06:33,523 --> 00:06:35,395 There was no way we could prepare him for viewing. 89 00:06:35,569 --> 00:06:37,658 What was in the casket 90 00:06:37,832 --> 00:06:39,268 was a little more than an empty shell. 91 00:06:40,443 --> 00:06:42,489 Whatever killed your father 92 00:06:42,663 --> 00:06:43,881 had sucked the life from his body. 93 00:06:45,970 --> 00:06:46,971 [Robert] Nick, help me! 94 00:06:47,842 --> 00:06:48,669 Please! 95 00:06:50,627 --> 00:06:52,063 That's why we need to investigate 96 00:06:52,237 --> 00:06:53,456 what happened to you in that house. 97 00:06:56,154 --> 00:06:59,984 I spent 12 years trying to forget Robert Boyle. 98 00:07:00,158 --> 00:07:02,422 Solving his murder isn't high on my list of priorities. 99 00:07:04,772 --> 00:07:06,295 I know this isn't easy for you, Nick, 100 00:07:07,601 --> 00:07:08,863 but your father was one of us. 101 00:07:10,255 --> 00:07:11,996 It's Legacy business. 102 00:07:12,170 --> 00:07:14,434 He made my childhood a survival test. 103 00:07:16,087 --> 00:07:17,045 Was that Legacy business? 104 00:07:18,786 --> 00:07:21,266 I know your father was a deeply flawed man, 105 00:07:21,441 --> 00:07:24,618 but he was also a very brave man. 106 00:07:24,792 --> 00:07:25,880 I wish you could have known him that way. 107 00:07:27,664 --> 00:07:28,491 Me, too. 108 00:07:40,982 --> 00:07:42,418 [younger Nick] Daddy, please. 109 00:07:42,592 --> 00:07:44,028 [Robert]It's not perfect. It's not good enough. 110 00:07:47,379 --> 00:07:48,250 Listen, kid... 111 00:07:48,424 --> 00:07:49,947 [voice echoing] 112 00:07:51,558 --> 00:07:53,560 [younger Nick] I am so sorry. 113 00:07:53,734 --> 00:07:55,039 My dad would take me outside, whack me on the side of my head... 114 00:07:55,910 --> 00:07:56,476 Help me. 115 00:07:57,651 --> 00:07:58,739 Help me! 116 00:07:58,913 --> 00:07:59,479 [gasps] Dad? 117 00:08:00,697 --> 00:08:02,090 [Robert screaming] 118 00:08:41,825 --> 00:08:42,434 Dad? 119 00:09:09,070 --> 00:09:09,592 [Robert] Nick. 120 00:09:24,476 --> 00:09:25,434 What do you want from me? 121 00:09:37,272 --> 00:09:38,578 Free me, son. 122 00:09:42,059 --> 00:09:44,148 Free me! 123 00:09:44,322 --> 00:09:45,454 [Nick grunts] 124 00:09:57,118 --> 00:09:58,598 [Nick] My father's spirit came to me. 125 00:10:00,425 --> 00:10:02,036 He said he wanted me to help set him free. 126 00:10:03,690 --> 00:10:05,082 Free from what? 127 00:10:05,256 --> 00:10:05,605 I don't know. 128 00:10:08,608 --> 00:10:09,521 What? 129 00:10:10,914 --> 00:10:12,524 You know, I just don't need this. 130 00:10:14,352 --> 00:10:17,617 You know, I don't have one good memory of the guy. 131 00:10:19,401 --> 00:10:21,142 Maybe, I just invented the whole thing. 132 00:10:21,316 --> 00:10:23,971 No, you didn't invent the house. Come on, Nick. 133 00:10:24,145 --> 00:10:25,625 You didn't invent the description of the body. 134 00:10:28,279 --> 00:10:30,455 Look, if it's any comfort, 135 00:10:30,630 --> 00:10:34,111 I don't think that what you've seen is in your mind. 136 00:10:34,285 --> 00:10:37,637 Then, I would really like it if he would just leave 137 00:10:37,811 --> 00:10:40,248 and go where dead people go. 138 00:10:40,422 --> 00:10:42,642 [Derek] His life was taken suddenly and violently. 139 00:10:45,122 --> 00:10:47,864 It's not uncommon for murdered souls to remain on this side. 140 00:10:48,038 --> 00:10:49,823 [scoffs] Why is he talking to me now? 141 00:10:49,997 --> 00:10:51,825 I mean, it's already been 12 years. 142 00:10:51,999 --> 00:10:53,914 Maybe he's been there all along. 143 00:10:54,088 --> 00:10:55,655 You just got close enough for him to feel you, 144 00:10:56,830 --> 00:10:57,918 to draw you in. 145 00:10:59,180 --> 00:11:00,398 [scoffs] 146 00:11:00,572 --> 00:11:02,357 Next time, I stick to the main drag. 147 00:11:04,054 --> 00:11:05,665 I think you should engage his spirit. 148 00:11:06,622 --> 00:11:08,145 Find out what he needs. 149 00:11:08,319 --> 00:11:11,714 You're asking me to help him find what he needs? 150 00:11:11,888 --> 00:11:13,237 No. 151 00:11:13,411 --> 00:11:16,110 He's asking you to talk to your father. 152 00:11:16,284 --> 00:11:17,677 Major Boyle didn't talk. 153 00:11:19,287 --> 00:11:20,070 He gave orders. 154 00:11:22,943 --> 00:11:24,945 You know, when I was eight years old, 155 00:11:26,468 --> 00:11:27,904 he took me hunting. 156 00:11:28,078 --> 00:11:31,081 And I was so excited I couldn't stop talking. 157 00:11:31,255 --> 00:11:32,953 I kept on asking him, "What are we gonna shoot?" 158 00:11:35,042 --> 00:11:36,130 And you know what his answer was? 159 00:11:42,005 --> 00:11:43,703 "Whatever hadn't learned to be quiet." 160 00:11:47,968 --> 00:11:49,099 And you want me to talk to him? 161 00:11:51,536 --> 00:11:52,973 [sighs] I don't know. 162 00:12:00,110 --> 00:12:02,634 [Derek] A special consultant to London House? 163 00:12:02,809 --> 00:12:04,201 [Alex] Yeah, his name is Brian Krenshaw. 164 00:12:04,375 --> 00:12:06,290 And he just flew in from Rome this morning. 165 00:12:06,464 --> 00:12:09,163 Brian, this is Derek. 166 00:12:09,337 --> 00:12:11,382 Hi, I wasn't informed London was sending someone. 167 00:12:11,556 --> 00:12:13,776 Oh, they didn't know. 168 00:12:13,950 --> 00:12:15,212 As soon as I read your report, I hopped on the first flight I could find. 169 00:12:15,386 --> 00:12:17,388 Brian is a forensics specialist, 170 00:12:17,562 --> 00:12:19,086 so he's very well acquainted with the details of the Boyle case. 171 00:12:19,913 --> 00:12:21,392 I should be. 172 00:12:21,566 --> 00:12:23,394 My father worked with Robert on many occasions. 173 00:12:23,568 --> 00:12:25,527 Oh, that's why you looked familiar. 174 00:12:25,701 --> 00:12:27,485 You're Jason Krenshaw's son. 175 00:12:27,659 --> 00:12:29,009 As a matter of fact, I am. 176 00:12:29,183 --> 00:12:31,011 Not many people knew he had a son. 177 00:12:31,185 --> 00:12:33,317 No, I am afraid he spoke about you very little. 178 00:12:33,491 --> 00:12:34,405 [Alex] Well, why the secret? 179 00:12:36,799 --> 00:12:37,757 Or is that a secret, too? 180 00:12:38,366 --> 00:12:39,846 Hardly. 181 00:12:40,020 --> 00:12:42,152 My father and mother never married. 182 00:12:42,326 --> 00:12:45,416 I really didn't see much of him until I was a teenager. 183 00:12:45,590 --> 00:12:48,158 But I suppose, he's rather the reason I am here. 184 00:12:50,726 --> 00:12:51,771 Jason Krenshaw was murdered. 185 00:12:54,208 --> 00:12:55,775 Is that the reason you joined The Legacy? 186 00:12:56,993 --> 00:12:58,386 We all do what we have to. 187 00:12:58,560 --> 00:13:00,736 Yeah. 188 00:13:00,910 --> 00:13:03,217 If Robert Boyle has somehow managed to make contact 189 00:13:03,391 --> 00:13:04,871 with this side, 190 00:13:05,045 --> 00:13:07,264 he may have information about his killer. 191 00:13:07,438 --> 00:13:09,745 Yeah, obviously you want to speak to Nick. 192 00:13:09,919 --> 00:13:13,183 He's not here right now, but he'll be back tomorrow morning. 193 00:13:13,357 --> 00:13:15,142 Well, I am sure you wanna get settled in. Why don't I take you up to the guest room? 194 00:13:16,970 --> 00:13:18,058 Until the morning then. 195 00:13:18,667 --> 00:13:19,450 Hmm. 196 00:13:23,367 --> 00:13:24,499 [dogs barking] 197 00:13:39,470 --> 00:13:39,949 [Robert] Nick. 198 00:13:46,347 --> 00:13:47,043 What do you want from me? 199 00:13:53,876 --> 00:13:54,834 Help me. 200 00:13:56,052 --> 00:13:57,662 That's a switch. 201 00:13:57,837 --> 00:14:00,448 Robert Boyle needing his son. 202 00:14:00,622 --> 00:14:02,842 When I died, something happened. 203 00:14:04,887 --> 00:14:06,236 Something was taken from me. 204 00:14:08,499 --> 00:14:10,023 And that's why I am still here. 205 00:14:11,633 --> 00:14:12,852 Stuck in this place. 206 00:14:14,897 --> 00:14:16,551 Strange, I always pictured you in hell. 207 00:14:21,077 --> 00:14:22,557 You're angry, son, I know that. 208 00:14:22,731 --> 00:14:23,688 How would you know? 209 00:14:24,646 --> 00:14:26,300 How could you know? 210 00:14:26,474 --> 00:14:27,431 You died before I had a chance to tell you how I felt. 211 00:14:30,043 --> 00:14:31,044 You didn't have to. 212 00:14:32,654 --> 00:14:34,917 I saw you at my funeral. 213 00:14:37,485 --> 00:14:39,226 You saw me? 214 00:14:39,400 --> 00:14:41,576 I don't know how, but I was there in the crowd. 215 00:14:44,013 --> 00:14:46,886 I saw my own son watching his father being buried 216 00:14:50,106 --> 00:14:51,325 and there were no tears. 217 00:14:53,675 --> 00:14:57,200 I spent my life trying to be good enough to be Robert Boyle's son 218 00:14:57,374 --> 00:15:00,812 and all I ever got from you was the back of your hand. 219 00:15:00,987 --> 00:15:03,903 The day they put you in the ground I was finally free. 220 00:15:06,775 --> 00:15:07,907 I wish that were true, son. 221 00:15:13,738 --> 00:15:14,609 Help me. 222 00:15:16,654 --> 00:15:17,699 Please. 223 00:15:20,354 --> 00:15:21,529 Help me. 224 00:15:28,928 --> 00:15:29,798 [exhales sharply] 225 00:15:33,454 --> 00:15:35,064 Of course, technology is essential, 226 00:15:35,238 --> 00:15:37,632 but you can't discount human instinct. 227 00:15:37,806 --> 00:15:40,156 Nick, this is Brian Krenshaw, he just arrived yesterday. 228 00:15:40,330 --> 00:15:41,984 Nick Boyle. 229 00:15:42,158 --> 00:15:43,986 I am glad we could finally meet. 230 00:15:44,160 --> 00:15:45,422 Sorry, I am just on my first cup of coffee today, 231 00:15:45,596 --> 00:15:46,815 did I miss something here? 232 00:15:46,989 --> 00:15:49,513 Brian's father was Jason Krenshaw. 233 00:15:51,776 --> 00:15:54,779 Um, I think I heard my old man talking about Jason Krenshaw. 234 00:15:54,954 --> 00:15:55,955 They were partners, right? 235 00:15:56,129 --> 00:15:56,956 Yeah, and friends. 236 00:15:58,653 --> 00:16:00,785 Brian is following up on the report I sent to London 237 00:16:00,960 --> 00:16:01,961 about your father's sighting. 238 00:16:03,875 --> 00:16:05,834 [scoffing] London must be having a slow day. 239 00:16:06,008 --> 00:16:07,749 He's been dead for 12 years. 240 00:16:07,923 --> 00:16:10,056 Yes, but in those 12 years, 241 00:16:10,230 --> 00:16:12,580 there have been other reports very similar to yours. 242 00:16:12,754 --> 00:16:15,539 A bright light, a desiccated, unrecognizable body. 243 00:16:16,976 --> 00:16:18,586 Except for one other case, 244 00:16:18,760 --> 00:16:20,283 these deaths have turned out to have other explanations 245 00:16:20,457 --> 00:16:23,373 that's what make this sighting so important. 246 00:16:23,547 --> 00:16:26,246 Did you communicate with your father? 247 00:16:26,420 --> 00:16:28,465 Oh, yeah. It was a regular family reunion. 248 00:16:28,639 --> 00:16:29,336 [Brian] Did he tell you how he died? 249 00:16:31,860 --> 00:16:32,904 [Robert] Help me! 250 00:16:33,079 --> 00:16:33,993 Nick, help me! 251 00:16:36,169 --> 00:16:37,518 Nick! 252 00:16:37,692 --> 00:16:38,998 Anything to indicate who the killer was? 253 00:16:40,738 --> 00:16:43,132 No, he mostly spoke about us. 254 00:16:43,306 --> 00:16:45,091 Look, my relationship with my father 255 00:16:45,265 --> 00:16:46,440 was hardly filled with warm memories. 256 00:16:48,007 --> 00:16:50,009 Look, Nick, 257 00:16:50,183 --> 00:16:53,055 I know how hard this must be for you. 258 00:16:53,229 --> 00:16:55,971 Your father was murdered, horribly. 259 00:16:56,145 --> 00:16:58,104 And the killer was never found. 260 00:16:58,278 --> 00:16:59,192 And you know what that feels like? 261 00:16:59,801 --> 00:17:01,629 Yes. 262 00:17:01,803 --> 00:17:04,849 I believe our fathers were murdered by the same man. 263 00:17:45,542 --> 00:17:47,936 [Robert]It's not good. It's not good enough. 264 00:17:48,110 --> 00:17:50,373 You listening to me, Nick? 265 00:17:50,547 --> 00:17:53,855 Nick. Dammit! You're not 16. What are you behaving like that for? 266 00:17:54,029 --> 00:17:56,379 You got to grow up, kid. You understan?. 267 00:17:56,553 --> 00:17:58,642 You gotta go to high school. You gotta get a job. 268 00:17:58,816 --> 00:18:00,644 It's not perfect. It's not good enough. 269 00:18:00,818 --> 00:18:03,082 Nothing quite as moving as a military funeral. 270 00:18:04,909 --> 00:18:05,910 I don't know if that's good or bad. 271 00:18:09,044 --> 00:18:10,089 Both, I suppose. 272 00:18:12,352 --> 00:18:13,962 Especially if it's your father that's being honored. 273 00:18:16,878 --> 00:18:17,966 It was strange that day, 274 00:18:18,140 --> 00:18:19,010 watching his funeral. 275 00:18:21,578 --> 00:18:22,710 It almost felt like, 276 00:18:24,842 --> 00:18:25,756 like he was there. 277 00:18:27,889 --> 00:18:30,109 Yeah, he kinda had an invincible quality about him. 278 00:18:37,072 --> 00:18:37,899 What? 279 00:18:40,336 --> 00:18:41,816 Last night, he said he was there 280 00:18:42,947 --> 00:18:44,123 in the funeral crowd. 281 00:18:46,386 --> 00:18:48,388 He said that he could see me. 282 00:18:48,562 --> 00:18:51,173 Even though he was dead, he could still see me. 283 00:18:51,347 --> 00:18:52,740 But his ghost was trapped at the house. 284 00:18:57,266 --> 00:18:58,746 When the killer put his hand on your father 285 00:18:58,920 --> 00:19:01,183 you said some kind of light passed between them? 286 00:19:01,357 --> 00:19:03,838 Yeah, it was like the life was sucked right out of my father 287 00:19:04,012 --> 00:19:04,578 into the other guy. 288 00:19:05,970 --> 00:19:06,971 Perhaps, it was. 289 00:19:08,321 --> 00:19:09,931 Because the way Robert was killed, 290 00:19:10,105 --> 00:19:12,629 it gave his soul some momentary connection to the killer. 291 00:19:12,803 --> 00:19:15,415 So, my father saw what the killer saw? 292 00:19:15,589 --> 00:19:18,331 Yes. Through the eyes of the man who killed him. 293 00:19:18,505 --> 00:19:19,723 Then the killer had to be at the funeral. 294 00:19:21,203 --> 00:19:22,161 And if he was, 295 00:19:24,206 --> 00:19:25,164 he may be in the picture. 296 00:19:28,906 --> 00:19:30,473 So far, everyone we've identified 297 00:19:30,647 --> 00:19:33,433 are either family, military, or Legacy. 298 00:19:33,607 --> 00:19:35,217 He had to be in the crowd there somewhere. 299 00:19:35,391 --> 00:19:36,349 I wouldn't be so sure. 300 00:19:38,002 --> 00:19:39,656 Why is that? 301 00:19:39,830 --> 00:19:41,963 He was smart enough to kill both our fathers, Nick. 302 00:19:42,137 --> 00:19:43,094 Why show up at the funeral? 303 00:19:44,400 --> 00:19:46,097 Maybe there was something he was after. 304 00:19:46,272 --> 00:19:47,664 Or maybe he was just arrogant, 305 00:19:47,838 --> 00:19:49,100 smart people can get like that. 306 00:19:51,190 --> 00:19:53,540 This just seems too easy. 307 00:19:53,714 --> 00:19:56,064 I spent years trying to catch this guy. 308 00:19:56,238 --> 00:19:58,545 I heard what my father said, Brian. 309 00:19:58,719 --> 00:19:59,763 So far it's all we have to go on. 310 00:20:21,916 --> 00:20:23,352 Nice arm. 311 00:20:23,526 --> 00:20:25,224 [laughs] One, two with Boyle on the mound. 312 00:20:26,834 --> 00:20:27,617 Strike three. 313 00:20:30,316 --> 00:20:32,448 You know, you and Brian have to find a way to work together on this. 314 00:20:33,884 --> 00:20:35,669 Yeah, we will. 315 00:20:35,843 --> 00:20:37,888 I hope so. 316 00:20:38,062 --> 00:20:39,281 You're under more pressure than you realize. 317 00:20:40,326 --> 00:20:42,066 So is he. 318 00:20:42,241 --> 00:20:43,720 I don't know about Brian, but I was raised under pressure. 319 00:20:44,504 --> 00:20:45,244 I can handle it. 320 00:20:46,245 --> 00:20:47,158 Good. 321 00:20:49,944 --> 00:20:50,814 I found this in the archives. 322 00:20:52,686 --> 00:20:54,209 It's a wider angle of the funeral. 323 00:20:54,383 --> 00:20:55,254 All of the mourners are visible. 324 00:20:58,039 --> 00:20:59,823 The focus is kinda off, but I'll see what I can do with it. 325 00:20:59,997 --> 00:21:01,912 Well, let Alex get started on it. 326 00:21:02,086 --> 00:21:03,523 I'd like you take another trip to the house. 327 00:21:04,175 --> 00:21:04,828 Why? 328 00:21:06,656 --> 00:21:08,179 If you can contact your father again, 329 00:21:08,354 --> 00:21:09,746 he may have more information than he told you. 330 00:21:11,661 --> 00:21:13,272 Yeah, he was never exactly the great communicator. 331 00:21:15,099 --> 00:21:16,318 Hmm. 332 00:21:16,492 --> 00:21:17,276 Okay. 333 00:22:01,798 --> 00:22:02,495 Robert Boyle. 334 00:22:06,194 --> 00:22:06,934 Dad? 335 00:22:09,676 --> 00:22:11,330 It was not like I had an appointment. 336 00:22:13,506 --> 00:22:14,333 [Robert] Nick. 337 00:22:24,081 --> 00:22:25,692 You said something was taken from you when you died. 338 00:22:27,433 --> 00:22:29,130 He's here. He's back. 339 00:22:29,304 --> 00:22:31,088 And that's why you're stuck here. 340 00:22:31,262 --> 00:22:33,134 You can't move on until your life force is returned. 341 00:22:33,308 --> 00:22:34,744 Now, you're in danger. 342 00:22:34,918 --> 00:22:37,312 We believe that the killer was at your burial 343 00:22:37,486 --> 00:22:39,009 -and that the image that you saw-- -Nick, listen to me. 344 00:22:39,183 --> 00:22:40,968 No, you listen to me. 345 00:22:41,142 --> 00:22:42,404 Just once, why won't you listen to me? 346 00:22:46,147 --> 00:22:48,497 Nick, you're in danger. 347 00:22:48,671 --> 00:22:50,586 I can feel it, I am trying to make you understand. 348 00:22:50,760 --> 00:22:51,805 Make me understand, Dad. 349 00:22:54,329 --> 00:22:57,158 Make me understand how Major Robert Boyle was a man of honor, 350 00:22:58,725 --> 00:23:00,944 a paragon of virtue and integrity. 351 00:23:01,118 --> 00:23:03,033 Because I spent a lifetime trying to understand. 352 00:23:07,386 --> 00:23:08,299 You hate me. 353 00:23:09,736 --> 00:23:11,346 Hating you for 15 years was enough. 354 00:23:12,303 --> 00:23:13,392 Now, I just don't care. 355 00:23:16,873 --> 00:23:18,397 I can't undo what I've done. 356 00:23:21,704 --> 00:23:23,402 And I won't ask you for forgiveness. 357 00:23:28,363 --> 00:23:29,408 But we do have this chance. 358 00:23:30,626 --> 00:23:31,888 You thought I was hard on you. 359 00:23:32,889 --> 00:23:33,629 I was. 360 00:23:35,065 --> 00:23:37,285 I only wanted you to be strong, 361 00:23:38,068 --> 00:23:39,287 to survive. 362 00:23:42,029 --> 00:23:43,378 I was hard. 363 00:23:43,552 --> 00:23:45,859 My own father was hard. 364 00:23:46,033 --> 00:23:47,295 Tougher than I ever was. 365 00:23:48,339 --> 00:23:49,428 Than I ever could be. 366 00:23:51,647 --> 00:23:54,737 Survival, that's the only thing he ever taught me. 367 00:23:54,911 --> 00:23:56,347 The only thing I ever excelled at. 368 00:24:05,748 --> 00:24:07,794 I wasn't born a monster, Nick, 369 00:24:09,230 --> 00:24:10,666 I was raised to be one. 370 00:24:13,626 --> 00:24:14,496 Why didn't you tell me? 371 00:24:16,498 --> 00:24:17,456 Save yourself, Nick. 372 00:24:20,546 --> 00:24:21,460 No, wait. 373 00:24:23,462 --> 00:24:24,463 Save yourself. 374 00:25:04,241 --> 00:25:05,678 [man] Yes, but not yet. 375 00:25:17,646 --> 00:25:19,692 Nick went there because I asked him. 376 00:25:19,866 --> 00:25:21,432 The decision to go to the house 377 00:25:21,607 --> 00:25:24,087 was totally irresponsible. 378 00:25:24,261 --> 00:25:26,699 I am supposed to oversee this investigation. 379 00:25:26,873 --> 00:25:27,961 As an observer, yes. 380 00:25:29,528 --> 00:25:31,094 As Precept of this house, 381 00:25:31,268 --> 00:25:32,705 the decision to contact Nick's father was mine to make. 382 00:25:35,272 --> 00:25:37,144 That may be true. 383 00:25:37,318 --> 00:25:39,363 But I've invested a great deal of my life 384 00:25:39,538 --> 00:25:41,452 in this investigation, Derek. 385 00:25:41,627 --> 00:25:43,237 And I don't want it compromised. 386 00:25:43,411 --> 00:25:45,587 I will find the man responsible for killing Robert Boyle 387 00:25:46,719 --> 00:25:47,546 and my father. 388 00:25:48,590 --> 00:25:49,373 Good. 389 00:25:51,332 --> 00:25:52,376 Then we all want the same thing. 390 00:26:02,735 --> 00:26:03,997 [keyboard clacking] 391 00:26:04,171 --> 00:26:05,215 You have something to show us? 392 00:26:05,389 --> 00:26:06,434 Yeah, have a look. 393 00:26:08,436 --> 00:26:09,393 [Brian] I can't see how this helps. 394 00:26:11,308 --> 00:26:13,006 You really don't have anything more than you did before. 395 00:26:13,180 --> 00:26:15,312 That's not true. 396 00:26:15,486 --> 00:26:17,619 By using the official records of everyone who attended the funeral, 397 00:26:17,793 --> 00:26:19,795 the computer can match the people 398 00:26:19,969 --> 00:26:21,710 according to size and body configuration. 399 00:26:23,277 --> 00:26:24,452 And by elimination... 400 00:26:24,626 --> 00:26:27,107 [computer beeping] 401 00:26:27,281 --> 00:26:29,065 They're all accounted for. 402 00:26:29,239 --> 00:26:30,458 All except for one. 403 00:26:36,072 --> 00:26:36,725 There. 404 00:26:38,031 --> 00:26:38,771 Closer. 405 00:26:47,344 --> 00:26:48,911 You think that's our man? 406 00:26:49,085 --> 00:26:50,870 Well, everyone else is identified. 407 00:26:51,044 --> 00:26:51,827 If the killer's there, it's got to be him. 408 00:26:55,744 --> 00:26:58,965 See, the computer can enhance the resolution on the killer's face, 409 00:27:00,401 --> 00:27:01,750 but it's gonna take a while. 410 00:27:21,248 --> 00:27:22,205 Buy you a beer? 411 00:27:24,164 --> 00:27:25,295 Why not? 412 00:27:28,647 --> 00:27:29,648 Ever have a beer with your old man? 413 00:27:31,084 --> 00:27:31,824 Yeah, a few times. 414 00:27:32,781 --> 00:27:34,957 Why? 415 00:27:35,131 --> 00:27:36,350 I don't know, it just seems like one of those rite of passage things, 416 00:27:36,524 --> 00:27:38,004 you know, like fishing or playing catch. 417 00:27:39,396 --> 00:27:40,484 You didn't? 418 00:27:40,659 --> 00:27:42,095 No, I was 15 when he died. 419 00:27:43,313 --> 00:27:44,140 We had other ways of bonding. 420 00:27:45,881 --> 00:27:46,882 I guess I was lucky. 421 00:27:48,841 --> 00:27:50,669 We didn't have much time together, 422 00:27:50,843 --> 00:27:52,061 but I miss talking with him. 423 00:27:56,239 --> 00:27:57,937 I wish I had the opportunity you have now, Nick. 424 00:27:59,503 --> 00:28:00,679 To say things to him. 425 00:28:02,724 --> 00:28:05,684 It's only an opportunity if you have something to say. 426 00:28:05,858 --> 00:28:08,991 But you did. Weren't you at all curious? 427 00:28:09,165 --> 00:28:11,646 Didn't you even wanna know what it's like to be where he is? 428 00:28:11,820 --> 00:28:12,691 To be dead? 429 00:28:13,866 --> 00:28:14,562 To be murdered? 430 00:28:15,694 --> 00:28:16,738 I guess it slipped my mind. 431 00:28:19,698 --> 00:28:20,699 I really don't understand you. 432 00:28:22,962 --> 00:28:24,267 Well, there's no reason you should. 433 00:28:24,441 --> 00:28:26,095 I don't understand myself half the time. 434 00:28:26,269 --> 00:28:27,488 We're not so very different, Nick. 435 00:28:29,620 --> 00:28:32,188 Our fathers were friends. 436 00:28:32,362 --> 00:28:34,756 They both gave more to The Legacy than they did to us. 437 00:28:34,930 --> 00:28:36,758 They were both murdered by the same man. 438 00:28:38,629 --> 00:28:40,849 If I'd been in your place, 439 00:28:41,023 --> 00:28:42,111 I would've wanted to know everything. 440 00:28:43,634 --> 00:28:44,548 You weren't in my place. 441 00:28:58,998 --> 00:29:00,608 [grunting] 442 00:29:02,349 --> 00:29:03,829 Hey. 443 00:29:04,003 --> 00:29:05,700 Hey. 444 00:29:05,874 --> 00:29:07,354 The computer's almost finished a first pass on the photo, 445 00:29:07,528 --> 00:29:08,442 I thought you might wanna have a look. 446 00:29:14,143 --> 00:29:14,753 Have you ever thought about having kids? 447 00:29:16,842 --> 00:29:17,756 Isn't this a little sudden? 448 00:29:19,061 --> 00:29:19,888 No. You know what I mean. 449 00:29:21,934 --> 00:29:23,762 Diapers, bottles, the whole thing? 450 00:29:26,068 --> 00:29:27,417 Eventually, 451 00:29:27,591 --> 00:29:28,375 if the time is right. 452 00:29:29,158 --> 00:29:30,464 What about you? 453 00:29:30,638 --> 00:29:31,770 I don't think so. 454 00:29:32,814 --> 00:29:34,294 Come on. 455 00:29:34,468 --> 00:29:36,949 I know you like kids. I've seen you with Kat. 456 00:29:37,123 --> 00:29:38,428 Sure, I love Kat, but she's not mine. 457 00:29:40,126 --> 00:29:41,214 What if you had a child of your own? 458 00:29:42,084 --> 00:29:43,129 A son, say. 459 00:29:45,435 --> 00:29:46,262 I don't know. 460 00:29:47,960 --> 00:29:48,612 I do. 461 00:29:50,266 --> 00:29:51,964 I think I know Nick Boyle pretty well. 462 00:29:52,138 --> 00:29:54,140 He's smart, he cares about people, 463 00:29:54,314 --> 00:29:55,794 and there's nothing I wouldn't trust him with. 464 00:29:57,621 --> 00:30:00,929 You're not your father, Nick. You're not like him. 465 00:30:01,103 --> 00:30:03,149 You turned out okay. You just have to trust yourself. 466 00:30:03,323 --> 00:30:04,063 You sure about that? 467 00:30:05,847 --> 00:30:07,066 All right, you're totally nuts. 468 00:30:09,851 --> 00:30:11,853 But I think you'll make a great father. 469 00:30:13,637 --> 00:30:14,813 Didn't you have a picture to show me? 470 00:30:16,989 --> 00:30:17,816 Yeah. 471 00:30:19,600 --> 00:30:21,384 [Nick] There's still no way to tell who it is. 472 00:30:21,558 --> 00:30:23,430 Hang on, I am just getting started. 473 00:30:24,953 --> 00:30:26,781 See, the computer can extrapolate, 474 00:30:26,955 --> 00:30:28,565 take what it does see and predict the rest. 475 00:30:28,739 --> 00:30:30,829 Kinda like making a composite? 476 00:30:31,003 --> 00:30:34,354 Yeah, once we have one side of his face, we rebuild the other half. 477 00:30:34,528 --> 00:30:36,269 I don't know what we'll have but we'll have something. 478 00:30:38,837 --> 00:30:41,056 [Nick] How long will it take? 479 00:30:41,230 --> 00:30:43,276 Good question. I've never tried this before. 480 00:30:43,450 --> 00:30:45,365 I don't have much hope this will give us what we want. 481 00:30:45,539 --> 00:30:47,236 Why shouldn't it? 482 00:30:47,410 --> 00:30:50,109 We've always assumed that the killer was a man. 483 00:30:50,283 --> 00:30:51,850 Brian thinks we may be looking for a woman. 484 00:30:52,894 --> 00:30:54,504 I saw him. 485 00:30:54,678 --> 00:30:56,245 The first time I went to the house I saw the killer. 486 00:30:56,419 --> 00:30:58,508 Can you be absolutely certain it was a man? 487 00:30:58,682 --> 00:31:00,119 Well, not absolutely. 488 00:31:00,293 --> 00:31:02,948 Your father said there was no confrontation. 489 00:31:03,122 --> 00:31:05,298 Maybe the killer was able to get close for a different reason. 490 00:31:08,823 --> 00:31:10,042 What are you saying, Brian? 491 00:31:10,216 --> 00:31:11,608 Be realistic, Nick. 492 00:31:11,782 --> 00:31:12,871 If the killer was a woman, 493 00:31:13,872 --> 00:31:15,874 well... 494 00:31:16,048 --> 00:31:17,571 You know the type of man your father was. 495 00:31:17,745 --> 00:31:19,225 Better than anyone. But he wasn't that type. 496 00:31:20,269 --> 00:31:22,184 Nevertheless, 497 00:31:22,358 --> 00:31:24,752 that is the direction we're going to pursue. 498 00:31:24,926 --> 00:31:29,061 Derek, straighten this guy out before I do. 499 00:31:29,235 --> 00:31:31,890 London has given Brian control over certain aspects of this case, 500 00:31:33,674 --> 00:31:34,718 including the House. 501 00:31:35,589 --> 00:31:37,591 So from now on, 502 00:31:37,765 --> 00:31:40,420 all attempts to make contact with your father 503 00:31:40,594 --> 00:31:42,117 will be made in my presence. 504 00:31:42,291 --> 00:31:42,944 He won't show. 505 00:31:47,688 --> 00:31:48,907 That remains to be seen. 506 00:32:03,312 --> 00:32:05,271 So who won the game last night? 507 00:32:05,445 --> 00:32:06,925 There wasn't a game last night. 508 00:32:08,274 --> 00:32:08,927 Busted. 509 00:32:12,408 --> 00:32:13,540 Well, unless you want to talk about the weather, 510 00:32:13,714 --> 00:32:14,933 I guess that leaves your father. 511 00:32:16,630 --> 00:32:17,805 I saw that one coming. 512 00:32:21,330 --> 00:32:22,418 Did you ever try to talk to him? 513 00:32:23,942 --> 00:32:26,205 I mean, tell him how you really felt. 514 00:32:27,815 --> 00:32:28,947 I wanted to. 515 00:32:30,470 --> 00:32:32,167 [Nick inhales deeply] 516 00:32:32,341 --> 00:32:33,821 I wanted him to know what he was doing to me. 517 00:32:36,041 --> 00:32:37,390 Why everything had to be so hard. 518 00:32:40,262 --> 00:32:41,655 Why the hell I was never good enough. 519 00:32:45,615 --> 00:32:46,442 I just wanted 520 00:32:48,444 --> 00:32:50,403 to hear him say it that I was gonna be okay. 521 00:32:53,014 --> 00:32:53,972 Just once. 522 00:32:57,236 --> 00:32:58,672 But whenever I tried to tell him... 523 00:32:58,846 --> 00:33:00,413 He shut you down. 524 00:33:00,587 --> 00:33:01,588 Or I choked. 525 00:33:02,806 --> 00:33:04,286 [Rachel sighs] 526 00:33:04,460 --> 00:33:06,419 I wrote him a letter finally, 527 00:33:06,593 --> 00:33:08,987 put everything I felt and everything I had to say into words. 528 00:33:09,944 --> 00:33:11,032 Did he respond? 529 00:33:13,382 --> 00:33:14,340 What difference does it make? He's dead. 530 00:33:16,472 --> 00:33:17,996 You were 15 years old, Nick. 531 00:33:20,215 --> 00:33:22,478 You just wanted him to accept you for who you were. 532 00:33:25,394 --> 00:33:26,874 I wanted him to love me. 533 00:33:44,109 --> 00:33:45,023 [knock on door] 534 00:33:46,154 --> 00:33:47,025 It's open. 535 00:33:52,813 --> 00:33:53,901 I thought we might talk. 536 00:33:55,642 --> 00:33:56,817 We don't have anything to talk about. 537 00:34:00,168 --> 00:34:02,083 You made your decision. 538 00:34:02,257 --> 00:34:03,911 I didn't just make it for me, Nick. 539 00:34:04,085 --> 00:34:05,043 I made it for us. 540 00:34:10,744 --> 00:34:11,310 I went to the house, Nick. 541 00:34:13,703 --> 00:34:14,443 I saw your father. 542 00:34:15,966 --> 00:34:17,185 It's true. 543 00:34:17,359 --> 00:34:18,752 He was wearing a dark jacket 544 00:34:19,970 --> 00:34:21,059 and a military ring, here. 545 00:34:23,235 --> 00:34:25,498 Why would he show himself to you? 546 00:34:25,672 --> 00:34:28,718 Robert was killed while trying to solve my father's murder. 547 00:34:28,892 --> 00:34:30,720 He knows I am connected to this thing, Nick. 548 00:34:30,894 --> 00:34:32,635 He spoke to you? 549 00:34:32,809 --> 00:34:35,116 He said, "Time was running out." He said, "Tonight." 550 00:34:35,290 --> 00:34:36,335 He said something else, too. 551 00:34:38,293 --> 00:34:39,338 He asked for you, Nick. 552 00:34:47,302 --> 00:34:50,479 Did you mention this to Derek? 553 00:34:50,653 --> 00:34:53,830 What for? So Derek can go charging over there? 554 00:34:54,004 --> 00:34:55,789 And scare the killer off? 555 00:34:55,963 --> 00:34:57,617 What are you saying? 556 00:34:57,791 --> 00:34:59,880 I am saying that we can do this, Nick. You and me. 557 00:35:00,054 --> 00:35:02,274 Stop him killing again. 558 00:35:02,448 --> 00:35:04,102 And avenge our fathers after all these years. 559 00:35:05,712 --> 00:35:06,669 What do you say? 560 00:35:09,542 --> 00:35:11,152 I say it's your investigation. 561 00:35:11,326 --> 00:35:14,199 No, it's ours. 562 00:35:14,373 --> 00:35:16,331 You know you want him as much as I do. 563 00:35:16,505 --> 00:35:17,898 How do you even know he's gonna be there? 564 00:35:18,072 --> 00:35:19,943 Well, what else could your father's words mean? 565 00:35:20,118 --> 00:35:21,119 "Time's running out. Tonight." 566 00:35:22,598 --> 00:35:24,513 The killer's gonna show up, Nick. 567 00:35:24,687 --> 00:35:26,080 And I am going to be there when he does. 568 00:35:36,569 --> 00:35:37,700 Oh, my God. 569 00:35:43,924 --> 00:35:45,143 I can't believe it. 570 00:35:51,018 --> 00:35:51,801 [Rachel] This doesn't make any sense. 571 00:35:53,890 --> 00:35:55,892 Brian Krenshaw is too young to have been at the funeral. 572 00:35:56,066 --> 00:35:57,590 [Derek] That's not Brian. 573 00:35:57,764 --> 00:35:59,026 That's Jason Krenshaw. 574 00:35:59,200 --> 00:36:00,767 The father? 575 00:36:00,941 --> 00:36:02,812 I thought he was murdered before Robert Boyle. 576 00:36:02,986 --> 00:36:04,727 That's what we always assumed. 577 00:36:04,901 --> 00:36:07,208 But the remains that were found were unrecognizable. 578 00:36:07,382 --> 00:36:09,036 He was purely identified by his personal effects. 579 00:36:09,210 --> 00:36:10,777 Can you pull up Jason's file photo? 580 00:36:14,389 --> 00:36:16,478 [Alex] Okay, that's Jason Krenshaw about 12 years ago. 581 00:36:16,652 --> 00:36:18,176 Now give me Brian's file photo. 582 00:36:22,267 --> 00:36:24,791 [Rachel gasps] The resemblance is incredible. 583 00:36:24,965 --> 00:36:26,967 Now, can you change Jason's hair to match Brian's? 584 00:36:32,015 --> 00:36:33,191 Take away the mustache. 585 00:36:37,195 --> 00:36:39,371 Let sideburns match the hair. 586 00:36:39,545 --> 00:36:41,242 And make him 12 years younger, can you? 587 00:36:41,416 --> 00:36:43,113 Yeah, I can make him more like Madonna if you like. 588 00:36:49,119 --> 00:36:51,252 [Rachel] All right, there is no way that a child 589 00:36:51,426 --> 00:36:53,559 can resemble his parent to that degree, it's impossible. 590 00:36:53,733 --> 00:36:55,865 Unless Jason and Brian are the same person. 591 00:36:56,039 --> 00:36:59,129 Yeah, but Jason would've aged. We are talking about 12 years. 592 00:36:59,304 --> 00:37:01,349 Or maybe he found a way to stay young to regenerate his body. 593 00:37:05,266 --> 00:37:07,225 Jason Krenshaw made a pact with the Dark Side. 594 00:37:08,965 --> 00:37:10,489 That's how he maintains his youth, 595 00:37:10,663 --> 00:37:13,056 by stealing the life force from his victims. 596 00:37:13,231 --> 00:37:15,494 Jason Krenshaw murdered Robert Boyle. 597 00:37:15,668 --> 00:37:17,017 And he didn't come here to solve that murder, 598 00:37:17,191 --> 00:37:18,627 he came here to cover it up. 599 00:37:20,716 --> 00:37:22,849 So, Nick is in danger. Where's Krenshaw now? 600 00:37:23,023 --> 00:37:24,677 He left the island earlier today. Where are you going? 601 00:37:24,851 --> 00:37:25,808 To find him. 602 00:37:25,982 --> 00:37:26,722 Stay here, in case Nick calls. 603 00:37:35,992 --> 00:37:37,080 I knew you'd come. 604 00:37:38,865 --> 00:37:40,258 You've got a lot of your old man in you, Nick. 605 00:37:41,346 --> 00:37:42,695 Take that as a compliment. 606 00:37:42,869 --> 00:37:43,957 You seen anything? 607 00:37:44,131 --> 00:37:45,959 Not your father, I am afraid. 608 00:37:46,133 --> 00:37:47,395 But I did see the killer. 609 00:37:47,569 --> 00:37:49,397 -Where is he? -Don't worry. 610 00:37:49,571 --> 00:37:50,442 He's not going anywhere. 611 00:37:52,226 --> 00:37:53,271 He's not at all like you'd imagined. 612 00:37:54,315 --> 00:37:57,797 Not very big, or imposing. 613 00:37:57,971 --> 00:38:00,713 But he does have one very distinguishing trait. 614 00:38:00,887 --> 00:38:02,105 He's got a hand 615 00:38:02,280 --> 00:38:03,455 that looks kind of like... 616 00:38:05,674 --> 00:38:06,893 Well, kind of like this. 617 00:38:09,330 --> 00:38:11,071 What the hell are you? 618 00:38:11,245 --> 00:38:14,335 Brian Krenshaw, Jason Krenshaw, 619 00:38:14,509 --> 00:38:17,338 take your pick. There's only one of us. 620 00:38:17,512 --> 00:38:19,732 You invented Brian. There was no son. 621 00:38:23,170 --> 00:38:24,780 That's the trouble with eternal youth, Nick. 622 00:38:26,129 --> 00:38:28,784 Eventually, people start to notice. 623 00:38:28,958 --> 00:38:29,568 You faked your death. 624 00:38:31,134 --> 00:38:32,135 But not your father's. 625 00:38:34,877 --> 00:38:36,575 [Jason growling] 626 00:38:41,275 --> 00:38:42,320 He was your friend. 627 00:38:44,017 --> 00:38:45,584 A good one. 628 00:38:45,758 --> 00:38:48,500 But he was determined to catch my killer. 629 00:38:48,674 --> 00:38:50,415 You son of a bitch, you knew he'd never give up. 630 00:38:50,589 --> 00:38:52,460 It was either his life or eternal life. 631 00:38:52,634 --> 00:38:53,592 I believe you call that a no-brainer. 632 00:39:01,295 --> 00:39:03,471 I was never certain if he knew who killed him. 633 00:39:03,645 --> 00:39:05,212 So you can imagine my concern 634 00:39:05,386 --> 00:39:06,692 when he made contact with you. 635 00:39:07,780 --> 00:39:09,259 [Nick grunts] 636 00:39:12,437 --> 00:39:14,352 I am not such a bad guy, Nick. 637 00:39:16,354 --> 00:39:19,095 I could've killed you that day at the house. 638 00:39:19,269 --> 00:39:20,793 But I sensed your father in you. 639 00:39:20,967 --> 00:39:22,403 The same force. 640 00:39:22,577 --> 00:39:24,362 The same strength I admired in him. 641 00:39:26,320 --> 00:39:27,974 Do I have to kill you, too? 642 00:39:29,758 --> 00:39:32,413 It's going to be hard to kiss and make up after this. 643 00:39:32,587 --> 00:39:34,459 Your father wouldn't compromise, 644 00:39:34,633 --> 00:39:36,591 that's why I couldn't give him the choice. 645 00:39:36,765 --> 00:39:38,637 The choice I am going to give you, Nick. 646 00:39:42,902 --> 00:39:44,033 Join me. 647 00:39:45,687 --> 00:39:46,949 You're insane. 648 00:39:47,123 --> 00:39:48,908 You betrayed your friend and The Legacy. 649 00:39:49,082 --> 00:39:51,693 My retirement plan left a lot to be desired. 650 00:39:51,867 --> 00:39:55,001 Eternal life was far more attractive. 651 00:39:55,175 --> 00:39:57,960 Don't make the same mistake your father did. 652 00:39:58,134 --> 00:40:00,398 Join me and live. 653 00:40:02,008 --> 00:40:02,617 Go to hell. 654 00:40:04,184 --> 00:40:05,315 [gasping, grunting] 655 00:40:05,490 --> 00:40:07,970 You're about to spend eternity 656 00:40:08,144 --> 00:40:10,669 for the man you spent a lifetime hating. 657 00:40:12,192 --> 00:40:13,062 [Derek] Jason Krenshaw, 658 00:40:14,063 --> 00:40:15,064 we know who you are. 659 00:40:16,196 --> 00:40:18,633 [Nick groaning in pain] 660 00:40:18,807 --> 00:40:19,678 [grunts] 661 00:40:22,202 --> 00:40:24,639 Every Legacy House in the world will hunt you down. 662 00:40:24,813 --> 00:40:27,599 I can disappear again, Derek. 663 00:40:27,773 --> 00:40:29,427 You, of all people, should know that. 664 00:40:31,559 --> 00:40:33,256 [Derek groaning in pain] 665 00:40:33,431 --> 00:40:37,130 [Jason grunting] 666 00:40:47,357 --> 00:40:48,794 You should've taken the retirement package. 667 00:41:26,396 --> 00:41:27,485 [Robert] Thank you, son. 668 00:41:57,819 --> 00:42:00,518 [Robert]Dear son, you want answers. 669 00:42:02,911 --> 00:42:05,087 Words have never come easily to me. 670 00:42:05,261 --> 00:42:06,393 I'll be direct. 671 00:42:08,003 --> 00:42:10,353 In my world, 672 00:42:10,528 --> 00:42:12,530 survival and discipline are all that matter. 673 00:42:14,488 --> 00:42:16,534 And I thought if I gave you these 674 00:42:18,187 --> 00:42:19,101 that would be enough. 675 00:42:23,323 --> 00:42:26,456 You think that I don't love you, that I'm not proud of you. 676 00:42:28,807 --> 00:42:31,505 I've never been proud of myself, 677 00:42:31,679 --> 00:42:33,159 but I have always been proud of you. 678 00:42:34,900 --> 00:42:36,554 I've never been able to say it, 679 00:42:36,728 --> 00:42:37,685 but I've felt it 680 00:42:39,948 --> 00:42:41,384 and I hope that I can say it to you now. 681 00:42:43,996 --> 00:42:45,693 I may not be the father you need, 682 00:42:47,129 --> 00:42:47,913 or deserve, 683 00:42:49,349 --> 00:42:50,393 but I can try. 684 00:42:52,178 --> 00:42:55,442 I promise you, son,when I come home, we'll talk. 685 00:42:57,052 --> 00:42:58,576 It's gonna be okay. 686 00:43:00,273 --> 00:43:02,492 Love, your dad. 687 00:43:06,409 --> 00:43:07,933 [theme music playing] 49092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.