Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,890 --> 00:00:22,022
[Rachel] No, you're gonna
have to hike it. Come on.
2
00:00:24,024 --> 00:00:25,677
Keep going. All right,
all right, all right.
3
00:00:25,851 --> 00:00:30,204
-I gonna... I win. I win.
-No fair. What's the deal here?
4
00:00:30,378 --> 00:00:34,251
Okay, I understand.
Last time we raced,
you weren't this fast.
5
00:00:34,425 --> 00:00:36,210
-What's happened?
-I've grown.
6
00:00:36,384 --> 00:00:38,690
You have? Well, that's the end
of head starts then, isn't it?
7
00:00:38,864 --> 00:00:41,128
Okay, picture time.
8
00:00:41,302 --> 00:00:43,086
But it's my turn
to take your picture.
9
00:00:43,260 --> 00:00:45,045
[Rachel]
No, next time. I get this one,
you get the next...
10
00:00:45,219 --> 00:00:46,698
But you promised.
You promised...
11
00:00:46,872 --> 00:00:48,526
Next one. Go over by that...
12
00:00:48,700 --> 00:00:50,093
-But, no, please.
-Katherine, go.
13
00:00:50,267 --> 00:00:51,790
I could take one
of the both of you.
14
00:00:51,964 --> 00:00:52,922
[exclaiming in surprise]
15
00:00:54,663 --> 00:00:55,229
[man] I'm sorry.
16
00:00:56,839 --> 00:00:58,710
I don't mean to intrude.
17
00:00:58,884 --> 00:01:00,408
You know what?
It'd be great.
18
00:01:00,582 --> 00:01:02,105
I'd really like a picture
of the two of us together.
19
00:01:02,279 --> 00:01:03,846
All right, up we go. Up.
20
00:01:04,020 --> 00:01:06,762
[both groaning]
21
00:01:06,936 --> 00:01:09,112
-Ready? Right there?
-Mm-hmm. Right here.
22
00:01:09,286 --> 00:01:10,766
-All right.
-Don't look so smug now.
23
00:01:12,942 --> 00:01:13,508
[man] Here we go.
24
00:01:16,511 --> 00:01:17,468
-Good one.
-All right.
25
00:01:17,642 --> 00:01:18,556
It was great. Good one.
26
00:01:21,298 --> 00:01:22,560
[dog growling]
27
00:01:22,734 --> 00:01:24,910
Hey, hey!
Hey, get out of here!
28
00:01:25,085 --> 00:01:25,955
-[barking]
-[screaming]
29
00:01:26,651 --> 00:01:28,044
Get back!
30
00:01:28,218 --> 00:01:30,177
-Hey, come on.
-Get back! Go!
31
00:01:30,351 --> 00:01:32,701
Get! Go on!
Get out of here! Get!
32
00:01:32,875 --> 00:01:34,094
Get away from here!
33
00:01:34,268 --> 00:01:35,486
Go on, get! Get out of here!
34
00:01:36,313 --> 00:01:37,184
Get!
35
00:01:37,358 --> 00:01:38,489
[barking]
36
00:01:43,190 --> 00:01:44,234
All right. He's gone.
37
00:01:50,545 --> 00:01:52,112
Oh, man, I wonder
where that guy came from.
38
00:01:53,765 --> 00:01:55,332
He's probably just a stray.
Are you all right?
39
00:01:56,420 --> 00:01:57,726
I think so.
40
00:01:57,900 --> 00:01:59,119
A little shaken,
but we're okay.
41
00:02:00,163 --> 00:02:01,164
Kat, you all right?
42
00:02:01,338 --> 00:02:02,383
Oh.
43
00:02:02,557 --> 00:02:03,427
Yeah, thanks.
44
00:02:03,601 --> 00:02:04,863
Oh!
45
00:02:05,037 --> 00:02:07,127
Thanks for everything.
46
00:02:07,301 --> 00:02:08,128
It's all right.
Don't mention it.
47
00:02:09,303 --> 00:02:11,043
I'm David Cord.
48
00:02:11,218 --> 00:02:14,308
David, hi. Rachel Corrigan.
This is my daughter Katherine.
49
00:02:14,482 --> 00:02:17,006
-Hello, Katherine.
-Hi.
50
00:02:17,180 --> 00:02:20,227
Listen, you know, I just...
I'm running the cabin
up the road there.
51
00:02:20,401 --> 00:02:21,053
You want somebody
to walk you back?
52
00:02:24,318 --> 00:02:25,145
Rachel, wait!
53
00:02:29,758 --> 00:02:31,325
Yeah, someone to walk us home.
I think that's...
54
00:02:31,499 --> 00:02:32,630
-No, no.
-What, no?
55
00:02:32,804 --> 00:02:33,544
It's okay.
56
00:02:35,590 --> 00:02:38,375
-You're sure?
-It's only a dog.
57
00:02:38,549 --> 00:02:39,594
Right. Only a dog.
58
00:02:41,770 --> 00:02:44,512
So, looks like we got things
handled here.
59
00:02:44,686 --> 00:02:47,950
Hey, thanks for offering
and everything, you know.
60
00:02:48,124 --> 00:02:49,169
-Maybe I'll see you again.
-Yeah, maybe.
61
00:02:57,960 --> 00:02:58,787
[diabolical voice] Yes.
62
00:02:58,961 --> 00:02:59,875
[voices] Yes.
63
00:03:00,049 --> 00:03:01,790
She's the one.
64
00:03:01,964 --> 00:03:03,226
She's the one.
65
00:03:04,793 --> 00:03:05,968
She's the one.
66
00:03:07,274 --> 00:03:09,189
She'll do just fine.
67
00:03:10,755 --> 00:03:13,193
[roaring]
68
00:03:15,282 --> 00:03:16,196
[theme music playing]
69
00:04:55,338 --> 00:04:55,991
Impressive.
70
00:04:57,471 --> 00:04:59,821
[laughing]
71
00:04:59,995 --> 00:05:02,650
I'd join you,
but exercise is
against my religion.
72
00:05:02,824 --> 00:05:05,609
I'm a practicing
non-participant.
73
00:05:05,783 --> 00:05:07,437
So how long have you been
standing there?
74
00:05:07,611 --> 00:05:08,743
Long enough to see that
you're really good.
75
00:05:08,917 --> 00:05:10,788
Thank you.
76
00:05:10,962 --> 00:05:12,529
I hope you didn't have
any more trouble
from that stray.
77
00:05:12,703 --> 00:05:15,053
What, the dog? No, he's...
78
00:05:15,227 --> 00:05:18,883
You know what?
I'm really glad you're here,
79
00:05:19,057 --> 00:05:20,755
because it gives me a chance
to say thank you very much.
80
00:05:21,669 --> 00:05:22,234
Don't mention it.
81
00:05:23,279 --> 00:05:24,802
You're gonna be around long?
82
00:05:24,976 --> 00:05:27,283
Actually, no,
we gotta leave tomorrow.
83
00:05:27,457 --> 00:05:30,373
You know, Kat's got school
and gotta get back home and...
84
00:05:30,547 --> 00:05:32,897
Yeah, I know what you mean.
I gotta head back
to the Bay Area myself.
85
00:05:33,071 --> 00:05:34,377
What, you live
in San Francisco?
86
00:05:34,551 --> 00:05:36,727
More like Sausalito.
87
00:05:36,901 --> 00:05:38,338
We're almost neighbors.
We're just over the bridge,
south of the park.
88
00:05:40,078 --> 00:05:41,036
[exhales]
89
00:05:41,210 --> 00:05:43,386
Um...
90
00:05:43,560 --> 00:05:46,084
It's our last night
and everything. Do you
wanna have dinner with us?
91
00:05:46,258 --> 00:05:48,478
-I wouldn't want to impose.
-No. No imposition.
92
00:05:48,652 --> 00:05:51,046
Believe me, very casual.
I promise.
93
00:05:51,220 --> 00:05:52,526
-Seven o'clock okay?
-Seven.
94
00:05:53,831 --> 00:05:54,354
Okay.
95
00:06:11,632 --> 00:06:13,938
That's right. We'll get back
to you as soon as we have
an answer, okay?
96
00:06:16,332 --> 00:06:18,465
Well, that was
The Legacy team
in Barbados.
97
00:06:18,639 --> 00:06:21,381
I told them the shipment
just arrived, but they're
still pushing for answers.
98
00:06:21,555 --> 00:06:25,254
Yeah, it's hurricane season.
99
00:06:25,428 --> 00:06:27,517
They need to pinpoint direct
before the first storm hits.
100
00:06:29,301 --> 00:06:30,781
Whoa.
Look at these barnacles.
101
00:06:33,262 --> 00:06:36,265
Well, assuming
it is from the Alva Maria,
102
00:06:36,439 --> 00:06:37,614
it's been down there
for over 400 years.
103
00:06:38,876 --> 00:06:40,617
"Since 1534."
104
00:06:40,791 --> 00:06:43,098
If I remember correctly,
the ship was lost
with all hands.
105
00:06:43,272 --> 00:06:44,795
Among them, Joseph Dellacorte,
106
00:06:44,969 --> 00:06:47,232
the first Legacy Precept
ever sent to the New World.
107
00:06:47,407 --> 00:06:48,799
Well, why don't we
start with X-rays
108
00:06:48,973 --> 00:06:51,062
and the spectrographic
analysis?
109
00:06:51,236 --> 00:06:53,674
Yeah, we'll have it
brought upstairs
and we'll clean it.
110
00:06:53,848 --> 00:06:56,024
Once we know where it is
maybe we can compare it
with the ship's manifest.
111
00:06:56,198 --> 00:06:56,851
[Alex] Okay.
112
00:07:03,118 --> 00:07:04,902
You know, I'd forgotten
how good a home-cooked meal
could be.
113
00:07:13,302 --> 00:07:14,477
I bet you spend
all your free time
in the kitchen.
114
00:07:16,044 --> 00:07:17,219
Not hardly.
115
00:07:17,393 --> 00:07:18,220
You used to.
116
00:07:18,394 --> 00:07:20,004
Well, once upon a time.
117
00:07:20,178 --> 00:07:22,006
Well, you can cook
for me anytime.
118
00:07:22,180 --> 00:07:24,182
She's not a cook,
she's a doctor.
119
00:07:24,356 --> 00:07:25,619
Is that what you wanna do?
120
00:07:25,793 --> 00:07:27,403
You wanna become a doctor
like your mother?
121
00:07:27,577 --> 00:07:29,840
I don't know.
I haven't decided yet.
122
00:07:30,014 --> 00:07:32,974
So, David,
you're a contractor, right?
123
00:07:33,148 --> 00:07:34,236
No, actually an architect.
124
00:07:34,410 --> 00:07:35,324
-An architect?
-Yeah.
125
00:07:37,021 --> 00:07:38,762
My late husband
was an architect.
126
00:07:38,936 --> 00:07:40,677
Really? What was his name?
127
00:07:40,851 --> 00:07:42,157
Patrick Corrigan.
I mean, you wouldn't have
known of him.
128
00:07:45,029 --> 00:07:46,466
-David Cord?
-Yeah.
129
00:07:48,076 --> 00:07:49,991
The David Cord?
130
00:07:50,165 --> 00:07:53,255
The Met in Minneapolis,
the Lee Gallery in Atlanta.
131
00:07:53,429 --> 00:07:55,300
Sometimes you get lucky.
132
00:07:55,475 --> 00:07:56,606
You know, you'd be
in the right place
at the right time...
133
00:07:56,780 --> 00:07:59,522
No, no, no.
Your work is incredible.
134
00:07:59,696 --> 00:08:02,307
I was in Atlanta last year,
135
00:08:02,482 --> 00:08:03,483
and I went
to the gallery and...
136
00:08:05,310 --> 00:08:07,182
Oh! The way you use space,
it's just...
137
00:08:09,227 --> 00:08:12,274
That fountain in the courtyard,
it moved me.
138
00:08:12,448 --> 00:08:13,493
Your mother's being very kind.
139
00:08:15,582 --> 00:08:17,235
I'm really tired.
May I be excused?
140
00:08:17,409 --> 00:08:18,976
Hey, we got brownies.
141
00:08:20,064 --> 00:08:20,630
I'll pass.
142
00:08:23,285 --> 00:08:25,505
You know,
I do hope I get
to see you again sometime.
143
00:08:25,679 --> 00:08:28,638
Probably not.
We're going home.
The vacation's over.
144
00:08:28,812 --> 00:08:32,207
You know what?
David lives in Sausalito.
So maybe...
145
00:08:32,381 --> 00:08:33,948
Yeah, you have to let me
buy you both dinner.
146
00:08:34,122 --> 00:08:34,644
Good night, Mom.
147
00:08:37,125 --> 00:08:39,257
Little girl.
148
00:08:39,431 --> 00:08:41,085
All right, you go brush
your teeth and I'll come
tuck you in, all right?
149
00:08:43,740 --> 00:08:44,872
-Good night, Katherine.
-Good night.
150
00:08:48,310 --> 00:08:49,006
She's a terrific kid.
151
00:08:52,053 --> 00:08:54,011
But I gotta apologize for her.
I don't know what's up.
152
00:08:55,143 --> 00:08:56,971
She must be tired, I guess.
153
00:08:57,145 --> 00:08:57,754
Well, look at this,
the Polaroid
came out really well.
154
00:09:00,627 --> 00:09:01,976
No question where she gets
her good looks.
155
00:09:03,238 --> 00:09:04,848
Uh...
156
00:09:05,022 --> 00:09:06,546
-How do you take your coffee?
-With cream.
157
00:09:09,026 --> 00:09:09,549
No sugar.
158
00:09:13,204 --> 00:09:15,467
[beeping]
159
00:09:15,642 --> 00:09:17,513
-[Derek] This is it?
-Yep.
160
00:09:17,687 --> 00:09:21,038
Too big to be a door knocker,
too small to be a door.
161
00:09:21,212 --> 00:09:23,780
[Derek] Kind of an odd shape.
Looks like a platter.
162
00:09:23,954 --> 00:09:26,174
Yeah, well, perfect
for serving
barnacles du jour.
163
00:09:26,348 --> 00:09:27,784
What are the dimensions?
164
00:09:27,958 --> 00:09:30,178
Twenty-two inches wide
and an inch thick.
165
00:09:30,352 --> 00:09:31,962
[Derek] Composition?
166
00:09:32,136 --> 00:09:33,834
Well, the spectrographic
analysis indicates pure sliver,
167
00:09:34,008 --> 00:09:36,053
but I'm gonna
have to clean it up to be sure.
168
00:09:36,227 --> 00:09:37,794
All right, well,
you get started
and I'll call London
169
00:09:37,968 --> 00:09:39,056
-and tell them we've begun.
-Okay.
170
00:09:42,190 --> 00:09:44,235
[thunder rumbling]
171
00:09:44,409 --> 00:09:46,803
God, you remind me
so much of Patrick.
172
00:09:46,977 --> 00:09:50,981
You know, he gave me
this ring in Venice.
173
00:09:51,155 --> 00:09:53,375
He found it
in Piazza San Marco.
Isn't it beautiful?
174
00:09:53,549 --> 00:09:55,159
-Very beautiful.
-Yeah.
175
00:09:59,120 --> 00:10:02,036
I'm sorry.
I must be making you
really uncomfortable.
176
00:10:02,210 --> 00:10:03,254
Not at all. It's kind of...
177
00:10:04,647 --> 00:10:06,823
proves that love
is like energy.
178
00:10:06,997 --> 00:10:10,000
You know, it's not created
or destroyed,
it just changes forms.
179
00:10:10,174 --> 00:10:12,437
Oh, my God. Look at the time.
180
00:10:12,612 --> 00:10:14,222
-One-thirty.
-Yeah, I don't believe it.
181
00:10:14,396 --> 00:10:16,180
I can go on and on,
182
00:10:16,354 --> 00:10:17,312
-and I'm sorry about that.
-No, I lost track.
183
00:10:17,486 --> 00:10:19,531
It's my fault, you know.
184
00:10:19,706 --> 00:10:21,403
-Yeah.
-All right.
185
00:10:21,577 --> 00:10:23,666
I enjoyed myself. Thank you.
186
00:10:23,840 --> 00:10:25,625
-I am really glad you came.
-So am I.
187
00:10:33,589 --> 00:10:35,896
-I'm sorry.
-No, I'm not.
188
00:10:40,291 --> 00:10:41,031
Listen...
189
00:10:43,686 --> 00:10:45,645
-When we get back
in a couple of days...
-Yeah.
190
00:10:47,864 --> 00:10:49,083
...would you mind
if I give you a call?
191
00:10:49,257 --> 00:10:50,562
I'd like that.
192
00:10:51,694 --> 00:10:53,565
Great. I mean, so would I.
193
00:10:54,392 --> 00:10:55,002
Okay.
194
00:11:12,019 --> 00:11:13,150
[diabolical voice]
You did very well.
195
00:11:13,324 --> 00:11:17,024
[voices]
Yes, you did very well.
196
00:11:19,243 --> 00:11:19,896
Yes.
197
00:11:22,725 --> 00:11:23,508
-But--
-But what?
198
00:11:24,466 --> 00:11:25,075
Well, I don't know.
199
00:11:26,903 --> 00:11:28,426
I didn't think
it was gonna be
like this.
200
00:11:28,600 --> 00:11:32,169
You wanted wealth and power,
to be somebody.
201
00:11:32,343 --> 00:11:33,431
Yeah, I know.
202
00:11:33,605 --> 00:11:35,695
Such things have a price.
203
00:11:35,869 --> 00:11:37,305
But just exactly
what is it that
you want?
204
00:11:39,263 --> 00:11:40,264
Did you bring the photograph?
205
00:11:41,831 --> 00:11:42,702
This isn't right.
206
00:11:44,486 --> 00:11:45,879
Show me your hands.
207
00:11:46,053 --> 00:11:49,317
Show us your hands.
208
00:11:59,588 --> 00:12:01,721
Have you forgotten so soon?
209
00:12:01,895 --> 00:12:04,724
The bargain you struck
cannot be breached.
210
00:12:06,290 --> 00:12:06,987
The photograph.
211
00:12:09,946 --> 00:12:10,730
The photograph.
212
00:12:13,820 --> 00:12:15,125
Where is it?
213
00:12:15,299 --> 00:12:15,996
Where is it?
214
00:12:16,170 --> 00:12:17,301
Now!
215
00:12:17,475 --> 00:12:18,738
Where is it?
216
00:12:24,308 --> 00:12:25,788
Very good.
217
00:12:25,962 --> 00:12:27,398
But I don't understand.
218
00:12:27,572 --> 00:12:29,966
Why Rachel Corrigan?
She didn't do anything!
219
00:12:30,140 --> 00:12:32,447
It's not the mother,
220
00:12:32,621 --> 00:12:33,753
it's the daughter I need.
221
00:12:35,145 --> 00:12:37,104
It's the daughter we need.
222
00:12:52,336 --> 00:12:52,989
[laughing]
223
00:13:02,390 --> 00:13:03,434
[phone ringing]
224
00:13:08,613 --> 00:13:09,353
[Kat] I'll get it.
225
00:13:11,399 --> 00:13:12,443
Who sent in flowers?
226
00:13:13,662 --> 00:13:14,358
Hello?
227
00:13:15,620 --> 00:13:16,621
Yes, she is.
228
00:13:18,145 --> 00:13:19,886
-Mom, it's him.
-Him who?
229
00:13:20,060 --> 00:13:20,669
"Him" him.
230
00:13:23,628 --> 00:13:24,281
David?
231
00:13:26,631 --> 00:13:29,373
This is incredible.
These flowers,
they're beautiful.
232
00:13:29,547 --> 00:13:31,898
Well, I'm glad you like them.
233
00:13:32,072 --> 00:13:33,421
You know, actually
I was just calling
to make sure
234
00:13:33,595 --> 00:13:35,640
you and your daughter
got home all right.
235
00:13:35,815 --> 00:13:37,642
Oh, yeah.
No, we just got here
and everything's fine.
236
00:13:37,817 --> 00:13:38,687
Thanks for thinking about us.
237
00:13:38,861 --> 00:13:41,081
Well, to be honest with you,
238
00:13:41,255 --> 00:13:43,648
I've had a hard time
thinking of anything else.
239
00:13:43,823 --> 00:13:45,520
Well, that's really sweet
of you. I just...
240
00:13:47,000 --> 00:13:48,088
I'm really glad we met,
you know.
241
00:13:49,829 --> 00:13:52,005
It's a good thing, I think.
242
00:13:52,179 --> 00:13:54,659
I was thinking
you probably don't wanna cook.
243
00:13:54,834 --> 00:13:58,838
So, I could drive over,
pick you and Kat up
and buy you dinner.
244
00:13:59,012 --> 00:13:59,839
-What, dinner tonight?
-Yeah.
245
00:14:01,405 --> 00:14:02,754
It's kind of the idea.
246
00:14:02,929 --> 00:14:04,844
Mom, you promised
we could order pizza.
247
00:14:07,020 --> 00:14:09,065
You know what?
248
00:14:09,239 --> 00:14:11,415
David, I don't think
dinner's gonna work tonight.
249
00:14:11,589 --> 00:14:14,244
Hey, honey, why don't you see
if you can find some water
for those guys.
250
00:14:15,419 --> 00:14:16,507
I understand.
251
00:14:16,681 --> 00:14:18,335
Maybe some other time.
252
00:14:18,509 --> 00:14:20,337
Well, absolutely. It's just,
253
00:14:20,511 --> 00:14:22,296
you know, tonight, having just
got in the door and everything,
254
00:14:22,470 --> 00:14:26,517
and Kat's gotta get back
to school, it's kinda hectic.
255
00:14:26,691 --> 00:14:29,607
Look, you know,
it's no problem.
I understand completely.
256
00:14:29,781 --> 00:14:33,176
Hey, how about tomorrow
during the day
when Kat's in school,
257
00:14:33,350 --> 00:14:36,397
I could drive over, pick you up
and we could go for coffee?
258
00:14:36,571 --> 00:14:37,920
What, you wanna have coffee?
259
00:14:38,094 --> 00:14:39,879
Yeah, I'd love to. About 11:00?
260
00:14:42,229 --> 00:14:45,319
Pretty good. Yep. I am...
My God, I'm in trouble here,
aren't I?
261
00:14:46,929 --> 00:14:48,626
What am I gonna do with you?
262
00:14:48,800 --> 00:14:49,889
I'd say
that's an open question.
263
00:14:52,804 --> 00:14:53,457
See you then.
264
00:14:55,068 --> 00:14:57,679
At 11:00, then. Okay, great.
265
00:14:57,853 --> 00:14:58,462
-Bye.
-Bye.
266
00:15:03,903 --> 00:15:04,686
[sighing]
267
00:15:24,880 --> 00:15:26,534
[Derek] So how's it coming?
268
00:15:26,708 --> 00:15:28,536
Well, it's sort of like
opening an oven
269
00:15:28,710 --> 00:15:32,148
to find a souffle
that exploded 400 years ago.
270
00:15:32,322 --> 00:15:34,281
Well, hopefully it won't take
the same number of years
to clean it off.
271
00:15:34,455 --> 00:15:35,456
No kidding.
272
00:15:35,630 --> 00:15:36,761
Did you find the right chisels?
273
00:15:36,936 --> 00:15:38,111
Yes, right here.
274
00:15:40,200 --> 00:15:42,289
So, did you hear from Nick?
275
00:15:42,463 --> 00:15:44,204
Yes, apparently he reached
the Singapore house
276
00:15:44,378 --> 00:15:46,336
and met with the Precept.
277
00:15:46,510 --> 00:15:47,990
They plan on leaving
in the morning for Dunhuang.
278
00:15:49,992 --> 00:15:52,995
Cave of a Thousand Buddhas.
He must be psyched.
279
00:15:53,169 --> 00:15:55,737
Jet lagged is more likely.
280
00:15:55,911 --> 00:15:58,958
He said he would call if he had
anything worth reporting
on the missing monk.
281
00:15:59,132 --> 00:16:01,961
-How about Rachel?
-Well,
282
00:16:02,135 --> 00:16:04,659
she called this afternoon.
Apparently she met someone.
283
00:16:04,833 --> 00:16:06,008
She's gonna bring him by
tomorrow to meet us.
284
00:16:07,401 --> 00:16:07,967
It sounds serious.
285
00:16:10,230 --> 00:16:11,361
After everything
she's been through...
286
00:16:11,535 --> 00:16:13,102
Yeah.
287
00:16:13,276 --> 00:16:14,147
...it'll be nice to see her
find someone again.
288
00:16:16,018 --> 00:16:17,150
[hammering]
289
00:16:21,850 --> 00:16:23,330
[Rachel] Can you believe
how fast this weather
has changed?
290
00:16:25,288 --> 00:16:26,550
Look at the way
the fog's starting to roll in.
291
00:16:32,817 --> 00:16:33,688
[whistling]
292
00:16:35,255 --> 00:16:37,257
What a fantastic old house.
293
00:16:37,431 --> 00:16:38,736
Yeah, I thought you'd like it.
294
00:16:38,910 --> 00:16:40,912
What exactly does
the Luna Foundation do?
295
00:16:41,087 --> 00:16:43,306
Uh...
Mostly research, it's--
296
00:16:43,480 --> 00:16:45,004
-Rachel, you're back.
-Hey.
297
00:16:45,178 --> 00:16:47,789
Alex, great. I want you guys
to meet David Cord.
298
00:16:47,963 --> 00:16:49,182
-This is Alexandra Moreau.
-Hi.
299
00:16:49,356 --> 00:16:51,227
And Derek Rayne.
300
00:16:51,401 --> 00:16:52,924
Mr. Cord, your reputation
precedes you.
301
00:16:54,970 --> 00:16:57,190
My pleasure.
302
00:16:57,364 --> 00:16:59,409
I've got to tell you
that Steel Town complex
you designed in Pittsburgh,
303
00:16:59,583 --> 00:17:00,758
the simplicity of it...
304
00:17:00,932 --> 00:17:03,283
You're being very kind.
305
00:17:03,457 --> 00:17:05,720
You know what?
David and I were having coffee,
306
00:17:05,894 --> 00:17:08,897
and you can actually
see this house
from Ghirardelli Square.
307
00:17:09,071 --> 00:17:12,509
No apologies.
No attempts to be
politically correct.
308
00:17:12,683 --> 00:17:14,207
I often admired it myself
from the mainland.
When was it built?
309
00:17:15,425 --> 00:17:17,253
The end of last century.
310
00:17:17,427 --> 00:17:20,039
It withstood
quite a few earthquakes,
storm or two.
311
00:17:20,213 --> 00:17:21,692
Not to mention fires.
312
00:17:21,866 --> 00:17:25,000
You know,
if you wouldn't mind
I'd love a tour.
313
00:17:25,174 --> 00:17:28,482
You know what, I've gotta
get back to pick up Kat
from after school, so...
314
00:17:28,656 --> 00:17:30,919
But I would, I'd like to show
Dave the grounds,
if that's okay.
315
00:17:31,093 --> 00:17:32,399
-Of course.
-Yeah. Come on.
316
00:17:42,278 --> 00:17:44,063
I really appreciate you taking
the trouble to bring me
out here.
317
00:17:44,237 --> 00:17:47,283
No, it is no trouble.
I wanted you to see this place,
318
00:17:47,457 --> 00:17:51,157
and meet these people,
because, you know,
319
00:17:51,331 --> 00:17:53,246
they played a huge part
in my life
since my husband died.
320
00:17:53,420 --> 00:17:54,377
Look, you don't have to talk
about it.
321
00:17:55,422 --> 00:17:57,728
No, no, I do. I...
322
00:17:57,902 --> 00:18:01,036
Look, I know that we don't know
each other very well
323
00:18:01,210 --> 00:18:02,777
and I can't explain the way
I feel, but it's just...
324
00:18:05,040 --> 00:18:06,085
God, I'm really attracted
to you.
325
00:18:07,869 --> 00:18:09,305
Well, this sounds like
a good beginning.
326
00:18:11,525 --> 00:18:14,876
But there's things
that have happened to me
in the last few years,
327
00:18:17,313 --> 00:18:19,837
-and I just...
I can't talk about it.
-So don't then.
328
00:18:20,011 --> 00:18:22,013
-It's not that easy, David.
-Yes, it is.
329
00:18:22,188 --> 00:18:25,582
Look, why don't we just let
whatever's going to happen
happen.
330
00:18:25,756 --> 00:18:28,107
You know, I want to be
around you, you want
to be around me.
331
00:18:28,281 --> 00:18:29,108
It's a start.
332
00:18:30,544 --> 00:18:31,327
Let's just see
where it takes us.
333
00:18:34,678 --> 00:18:37,464
What I'm trying to say
is that maybe
334
00:18:37,638 --> 00:18:39,814
you should just think twice
before you decide
to get involved with me.
335
00:18:40,728 --> 00:18:41,555
I already have.
336
00:18:43,339 --> 00:18:44,123
That's why I'm here.
337
00:18:51,478 --> 00:18:52,131
[moaning]
338
00:19:01,009 --> 00:19:03,185
Um...
339
00:19:03,359 --> 00:19:06,319
There's, just on the other side
of that pond,
an amazing sculpture.
340
00:19:07,668 --> 00:19:09,539
Sculpture.
341
00:19:09,713 --> 00:19:12,063
Looks like Rachel
may have finally found someone.
342
00:19:12,586 --> 00:19:14,892
Mm.
343
00:19:15,066 --> 00:19:18,157
Though I must say
that I expected someone
a bit more mature.
344
00:19:19,636 --> 00:19:20,289
Really?
345
00:19:21,856 --> 00:19:24,163
Yes. Didn't you?
346
00:19:24,337 --> 00:19:27,035
Derek, we are approaching
the 21st century.
347
00:19:27,209 --> 00:19:29,559
Don't you think that's being
a little chauvinistic?
348
00:19:29,733 --> 00:19:33,215
Look, they are two people
attracted to each other.
349
00:19:33,389 --> 00:19:35,217
Now, if it were you
and a younger woman,
350
00:19:35,391 --> 00:19:37,219
would you have
felt the same way?
351
00:19:37,393 --> 00:19:39,569
-You're absolutely right.
-Yeah.
352
00:19:39,743 --> 00:19:42,050
Rachel is a remarkable woman,
I can see why any man
might be attracted.
353
00:19:44,400 --> 00:19:46,010
Still, we need to run
a background check on him.
354
00:19:46,968 --> 00:19:48,578
Just in case.
355
00:19:48,752 --> 00:19:51,886
Just in case of what?
Bad credit?
356
00:19:52,060 --> 00:19:55,716
Rachel may be part
of The Legacy, but her
private life is her own.
357
00:19:55,890 --> 00:19:59,372
When you join The Legacy,
you enter the inner circle.
358
00:19:59,546 --> 00:20:02,679
Everyone outside that circle
is suspect.
359
00:20:02,853 --> 00:20:05,029
You mean that every time
someone asks me out,
360
00:20:05,204 --> 00:20:07,075
you run
a security check on them?
361
00:20:07,249 --> 00:20:09,599
-Absolutely.
-No wonder I can't get a date.
362
00:20:09,773 --> 00:20:11,775
Derek, how come I didn't know
about this before?
363
00:20:11,949 --> 00:20:14,213
I don't know. It's protocol.
364
00:20:14,387 --> 00:20:16,389
It's the same for everyone.
For the good of us all.
365
00:20:36,365 --> 00:20:37,018
[diabolical voice]
You were with her.
366
00:20:39,412 --> 00:20:40,064
Tell me.
367
00:20:40,978 --> 00:20:42,371
[voices] Tell us.
368
00:20:47,507 --> 00:20:48,290
She's a beautiful woman.
369
00:20:49,944 --> 00:20:50,423
Very intelligent.
370
00:20:52,468 --> 00:20:54,078
We went for coffee,
we talked...
371
00:20:54,253 --> 00:20:56,820
She took you to Angel Island.
372
00:20:56,994 --> 00:20:58,561
What does all this
have to do with her daughter?
373
00:20:58,735 --> 00:21:01,738
The girl has powers
like no other.
374
00:21:01,912 --> 00:21:04,959
Once in a hundred years
will such a child be born.
375
00:21:05,133 --> 00:21:06,830
Then why not just take her?
376
00:21:07,004 --> 00:21:10,269
Because the mother
protects the child from harm.
377
00:21:11,487 --> 00:21:13,620
In Rachel Corrigan's mind,
378
00:21:13,794 --> 00:21:16,927
her love remains focused
on her daughter alone.
379
00:21:17,101 --> 00:21:20,104
As long as this is true,
no harm can come to the girl.
380
00:21:20,279 --> 00:21:22,411
Others have tried and failed.
381
00:21:23,847 --> 00:21:24,892
So I seduce the mother,
382
00:21:26,197 --> 00:21:27,198
and you take her daughter?
383
00:21:27,895 --> 00:21:29,026
Yes.
384
00:21:29,200 --> 00:21:30,680
You learn quickly.
385
00:21:30,854 --> 00:21:31,725
Very good.
386
00:21:34,336 --> 00:21:37,644
Her needs make her vulnerable
to your touch.
387
00:21:37,818 --> 00:21:41,387
In the throes of passion,
she'll forget her child.
388
00:21:41,561 --> 00:21:43,519
What will you do with the girl
once you have her?
389
00:21:45,782 --> 00:21:47,131
She must be turned.
390
00:21:48,176 --> 00:21:49,003
Turned?
391
00:21:50,309 --> 00:21:51,745
Away from the light.
392
00:21:51,919 --> 00:21:53,442
Away.
393
00:21:53,616 --> 00:21:56,140
So the darkness
can fill her soul.
394
00:21:56,924 --> 00:21:57,751
Away.
395
00:22:04,845 --> 00:22:06,368
[Kat] Mom?
396
00:22:06,542 --> 00:22:09,066
Where's that picture of me
and you that guy took?
397
00:22:09,240 --> 00:22:11,330
"You and me."
And that guy's got
a name. It's David.
398
00:22:13,941 --> 00:22:15,812
-You promised I could have it
for my room.
-I know.
399
00:22:18,685 --> 00:22:20,556
-I can't find it anywhere.
-[phone ringing]
400
00:22:20,730 --> 00:22:22,732
Kat, if you'd just
give me a minute,
I'll help you look for it.
401
00:22:24,125 --> 00:22:25,039
Rachel Corrigan.
402
00:22:27,041 --> 00:22:27,911
Hey, David.
403
00:22:28,869 --> 00:22:30,740
"Hey, David."
404
00:22:30,914 --> 00:22:31,959
I'm just calling
to say how much
I enjoyed the other day.
405
00:22:33,090 --> 00:22:34,396
We have to do it again.
406
00:22:34,570 --> 00:22:35,658
Why, I'd love to.
407
00:22:35,832 --> 00:22:38,008
You know, tomorrow's Saturday.
408
00:22:38,182 --> 00:22:42,012
There's a house... Actually, I
designed it for myself,
409
00:22:42,186 --> 00:22:43,884
I thought maybe you'd
like to come around to see it.
410
00:22:44,058 --> 00:22:45,625
It's not that far. Less than
half an hour.
411
00:22:45,799 --> 00:22:47,366
Well, that sounds
pretty fabulous.
412
00:22:48,932 --> 00:22:50,978
But you know something,
413
00:22:51,152 --> 00:22:53,067
Saturday's the day
I spend with Kat, so that--
414
00:22:53,241 --> 00:22:54,155
Well, bring her along.
415
00:22:56,157 --> 00:22:56,853
Good idea. We'd love to.
416
00:22:59,552 --> 00:23:01,075
I'll call you tomorrow
with directions.
417
00:23:01,249 --> 00:23:02,598
Okay, that'd be great.
I'll talk to you then. Bye.
418
00:23:06,385 --> 00:23:11,172
Mom! I don't want to spend
all day at some stupid house.
419
00:23:11,346 --> 00:23:13,696
You said we were going
to The Legacy this weekend.
420
00:23:13,870 --> 00:23:16,177
I did. We will. I just--
421
00:23:16,351 --> 00:23:18,484
Alex promised I could help her.
422
00:23:18,658 --> 00:23:20,747
Okay, you're right.
I should have asked you
before I said yes.
423
00:23:22,836 --> 00:23:24,881
I got an idea.
424
00:23:25,055 --> 00:23:27,231
Why don't I call Derek,
find out what they're doing
425
00:23:27,406 --> 00:23:30,931
and maybe I can take you out
to The Legacy and pick you up
on Sunday.
426
00:23:31,105 --> 00:23:32,976
You won't be there?
427
00:23:33,150 --> 00:23:34,978
Katherine, you can't have it
both ways.
428
00:23:35,152 --> 00:23:37,241
I mean, I just told David
that I would come see
his house,
429
00:23:37,416 --> 00:23:39,287
I can't really call him back
and cancel. That'd be rude,
wouldn't it?
430
00:23:40,201 --> 00:23:42,551
I guess.
431
00:23:42,725 --> 00:23:46,773
Listen, honey, I know
you didn't like him very much
when you first met him,
432
00:23:46,947 --> 00:23:50,385
but David
is a really nice guy.
He is.
433
00:23:50,559 --> 00:23:53,954
And I want to spend
some time with him,
434
00:23:54,128 --> 00:23:57,784
so will you just give him
a break, maybe a second chance?
435
00:23:58,828 --> 00:23:59,438
For me?
436
00:24:01,309 --> 00:24:02,876
-Okay.
-Okay.
437
00:24:03,529 --> 00:24:06,140
Okay.
438
00:24:06,314 --> 00:24:07,446
Beat you to finding
that picture.
One, two, three, go!
439
00:24:16,063 --> 00:24:17,891
It looks like
you're making progress.
440
00:24:18,065 --> 00:24:19,936
Any idea what we're looking at?
441
00:24:20,110 --> 00:24:22,243
Well, it's just a guess,
but I say it's some sort
of a shield.
442
00:24:25,768 --> 00:24:28,554
Rachel called. She wants
to know if Kat could spend
the weekend
443
00:24:28,728 --> 00:24:31,034
because David wants to show her
some house he designed.
444
00:24:31,208 --> 00:24:33,776
A house? Where?
445
00:24:33,950 --> 00:24:36,300
I don't know. Not far.
You're so suspicious.
446
00:24:38,259 --> 00:24:39,434
What's this?
447
00:24:39,608 --> 00:24:42,176
According to this, around 1300,
448
00:24:42,350 --> 00:24:46,006
a prince in Venice
sold his soul
for wealth and power.
449
00:24:46,180 --> 00:24:49,749
And as part of the bargain,
he was made to wear
a silver band on each wrist.
450
00:24:49,923 --> 00:24:51,664
All right, so that when
his time came,
451
00:24:51,838 --> 00:24:53,274
the Dark Side would
always know
where to find him.
452
00:24:53,448 --> 00:24:55,232
What's the connection?
453
00:24:55,406 --> 00:24:56,495
Well, when I shook
David Cord's hand,
454
00:24:58,192 --> 00:24:59,367
I thought I saw
something similar.
455
00:25:01,369 --> 00:25:04,111
[Alex] People do wear
silver bracelets, Derek.
456
00:25:04,285 --> 00:25:06,635
David Cord, in league
with the Dark Side?
457
00:25:06,809 --> 00:25:08,376
I only saw one,
but it was very close.
458
00:25:11,161 --> 00:25:12,380
What are you gonna tell Rachel?
459
00:25:15,339 --> 00:25:16,166
Nothing.
460
00:25:17,820 --> 00:25:19,126
Nothing until we know for sure.
461
00:25:30,572 --> 00:25:32,792
-Hi.
-There's my little helper.
462
00:25:32,966 --> 00:25:34,445
Hi, Kat.
463
00:25:34,620 --> 00:25:36,622
-Hi.
-Thanks for taking her
for the weekend.
464
00:25:36,796 --> 00:25:38,580
Well, no problem.
I'm only sorry you won't be
staying here as well.
465
00:25:38,754 --> 00:25:40,234
-Well...
-All right,
give your mom a hug.
466
00:25:40,408 --> 00:25:41,583
-Hey, hey, hey.
-We've got a lot of work to do.
467
00:25:41,757 --> 00:25:44,020
-Bye, Mom.
-Somebody's excited.
468
00:25:44,194 --> 00:25:45,674
-Don't forget to do
your homework.
-Bye, Mom.
469
00:25:46,588 --> 00:25:47,328
You have a minute?
470
00:25:48,372 --> 00:25:49,025
No, actually I...
471
00:25:50,592 --> 00:25:51,811
-What?
-David Cord.
472
00:25:53,073 --> 00:25:53,682
You like him a lot, right?
473
00:25:56,032 --> 00:25:58,034
Yeah, I do.
474
00:25:58,208 --> 00:26:00,559
Well, please don't take this
the wrong way,
but just be careful.
475
00:26:03,083 --> 00:26:05,128
Exactly what about David
do you object to?
476
00:26:07,696 --> 00:26:10,090
Nothing. It's just that
his rise to sudden celebrity
477
00:26:10,264 --> 00:26:12,048
seems exceptionally quick,
478
00:26:12,222 --> 00:26:14,050
and there's always
a possibility
he may be using you.
479
00:26:14,224 --> 00:26:16,226
You did
a background check on him.
[scoffs incredulously]
480
00:26:16,400 --> 00:26:19,621
Rachel, please.
It's standard procedure.
Nothing out of the ordinary.
481
00:26:19,795 --> 00:26:21,144
Standard procedure
for who? For you?
482
00:26:21,928 --> 00:26:24,060
Damn it. Derek,
483
00:26:24,234 --> 00:26:26,323
how dare you pry
into my personal life?
484
00:26:26,497 --> 00:26:28,761
I have given so much
of my life to The Legacy
as it is.
485
00:26:28,935 --> 00:26:30,632
And David and me, and...
486
00:26:31,590 --> 00:26:33,548
That's my business.
487
00:26:33,722 --> 00:26:35,594
And if you cared about me,
you'd respect that.
488
00:26:36,812 --> 00:26:39,728
Rachel, please.
489
00:26:39,902 --> 00:26:41,034
I'll be back for Kat
in the morning.
490
00:26:50,043 --> 00:26:53,960
See, it's been under water
so long that it's taken
all this time
491
00:26:54,134 --> 00:26:57,703
just to scrape away
the gunk and the barnacles,
492
00:26:57,877 --> 00:26:58,965
just to see
what's underneath it.
493
00:27:00,444 --> 00:27:01,184
Hey.
494
00:27:02,664 --> 00:27:04,013
Hey, everything all right?
495
00:27:05,101 --> 00:27:05,624
Not really.
496
00:27:07,364 --> 00:27:07,974
Wanna talk about it?
497
00:27:09,671 --> 00:27:10,759
Mom's met this guy.
498
00:27:12,500 --> 00:27:13,632
You don't think
he's so hot, huh?
499
00:27:14,633 --> 00:27:15,329
He's just
500
00:27:17,157 --> 00:27:18,071
such a phony.
501
00:27:19,289 --> 00:27:20,421
Phony? Like what?
502
00:27:22,031 --> 00:27:24,207
Like everything he says.
503
00:27:24,381 --> 00:27:28,385
When he came over for dinner...
Mom's an okay cook.
504
00:27:28,559 --> 00:27:32,259
It's just pasta, you know.
And it's like
a big deal to him.
505
00:27:32,433 --> 00:27:34,043
It really barfed me.
506
00:27:34,217 --> 00:27:37,307
-Barfed you?
-That's how phony he is.
507
00:27:37,481 --> 00:27:38,657
And my mom didn't even notice.
508
00:27:39,658 --> 00:27:40,920
Hmm.
509
00:27:41,094 --> 00:27:41,660
I see.
510
00:27:45,272 --> 00:27:46,055
Rachel, no!
511
00:27:49,929 --> 00:27:51,931
You know,
512
00:27:52,105 --> 00:27:56,326
when my mother died
my father must have dated
a hundred women.
513
00:27:56,500 --> 00:27:58,807
Tall ones, short ones.
514
00:27:58,981 --> 00:28:00,417
Pretty ones,
not so pretty ones.
515
00:28:00,591 --> 00:28:02,245
And it really bothered me.
516
00:28:04,030 --> 00:28:05,509
Because no matter how hard
they try to be nice,
517
00:28:05,684 --> 00:28:07,163
they just weren't my mom.
518
00:28:07,337 --> 00:28:08,730
What'd you do?
519
00:28:08,904 --> 00:28:10,819
Well, there was nothing
I could do.
520
00:28:10,993 --> 00:28:13,474
But every time he would
show up with a new one,
I'd get worried.
521
00:28:13,648 --> 00:28:16,433
"Is this gonna be the one?
How am I ever gonna
call her mom?"
522
00:28:16,607 --> 00:28:19,306
It was really hard,
until I realized
523
00:28:19,480 --> 00:28:20,916
that he wasn't gonna marry
any of them.
They were just dates.
524
00:28:21,700 --> 00:28:23,397
Just dates?
525
00:28:23,571 --> 00:28:26,705
Yeah, just dates.
Nothing serious,
nothing that lasted.
526
00:28:26,879 --> 00:28:28,707
So all my worrying
was for nothing.
527
00:28:28,881 --> 00:28:32,449
But this is different.
My mom is serious.
528
00:28:32,623 --> 00:28:36,932
Well, maybe,
but don't you think
it's a little too soon to tell?
529
00:28:37,106 --> 00:28:39,718
The important thing is
not to judge. Just give
this guy a chance.
530
00:28:40,849 --> 00:28:41,632
I guess.
531
00:28:44,461 --> 00:28:47,377
Tell you what. Why don't you
give me a hand with this?
532
00:28:47,551 --> 00:28:49,292
What is thing anyway?
533
00:28:49,466 --> 00:28:52,687
Well, it's a mystery,
and in order to solve it,
534
00:28:52,861 --> 00:28:54,297
you have to make it shine.
535
00:28:54,471 --> 00:28:56,082
So I want you
to start working on this end.
536
00:28:56,256 --> 00:28:57,736
-Okay.
-Just rub it
right here real hard.
537
00:28:59,172 --> 00:29:01,130
There we go.
538
00:29:01,304 --> 00:29:02,436
And I'll start on this end
and we'll meet somewhere
in the middle.
539
00:29:02,610 --> 00:29:03,916
[buffing]
540
00:29:05,613 --> 00:29:06,745
[whirring]
541
00:29:17,799 --> 00:29:19,018
-You made it.
-Yeah.
542
00:29:19,192 --> 00:29:20,802
-I was starting to worry.
-Sorry I'm late.
543
00:29:20,976 --> 00:29:22,282
It's just, I had to drop
Kat off at the Luna Foundation.
544
00:29:22,456 --> 00:29:23,196
It's all right.
545
00:29:23,370 --> 00:29:24,153
[gasping]
546
00:29:24,327 --> 00:29:25,111
David.
547
00:29:27,766 --> 00:29:30,159
Oh, my God, this is
so beautiful. I mean,
548
00:29:31,770 --> 00:29:34,685
you're such a designer,
but I had no idea.
549
00:29:34,860 --> 00:29:36,557
Well, who knows,
it could be yours.
550
00:29:36,731 --> 00:29:38,428
Come on, let's not get
carried away here.
551
00:29:38,602 --> 00:29:39,429
Anything is possible.
552
00:29:39,603 --> 00:29:40,822
Yeah, "anything." Right.
553
00:29:42,476 --> 00:29:43,564
[exclaiming]
554
00:29:45,131 --> 00:29:47,002
-Watch your step.
-Thank you. It's just...
555
00:29:47,176 --> 00:29:49,657
I mean, the light
and the space, it's...
556
00:29:49,831 --> 00:29:51,267
-Then you like it?
-I love it.
557
00:29:52,573 --> 00:29:54,053
Take a look around.
558
00:29:54,227 --> 00:29:56,011
-I can just help myself?
-Yeah.
559
00:29:56,185 --> 00:29:56,795
-Go ahead.
-All right.
560
00:30:06,848 --> 00:30:08,502
David, I want to see you.
561
00:30:12,245 --> 00:30:12,811
You see,
562
00:30:15,117 --> 00:30:18,294
everything's working out,
just like you planned.
563
00:30:18,468 --> 00:30:21,341
No, it isn't.
564
00:30:21,515 --> 00:30:22,908
What do you mean? She's here.
565
00:30:23,082 --> 00:30:25,127
But the girl isn't.
566
00:30:25,301 --> 00:30:26,825
Well, of course not.
What do you expect me to do,
567
00:30:26,999 --> 00:30:28,522
seduce the mother
with the daughter
in the next room?
568
00:30:31,090 --> 00:30:32,352
[sighing]
569
00:30:32,526 --> 00:30:34,267
Next time I'll make sure
she brings her.
570
00:30:34,441 --> 00:30:35,834
There won't be a next time.
571
00:30:37,836 --> 00:30:38,488
What do you mean?
572
00:30:39,489 --> 00:30:40,403
Just keep her here.
573
00:30:41,665 --> 00:30:42,666
Leave the girl to me.
574
00:30:45,017 --> 00:30:45,756
[Rachel] David?
575
00:30:47,062 --> 00:30:48,455
This is fantastic.
Where are you?
576
00:30:48,629 --> 00:30:49,543
I'll be right there.
577
00:30:52,894 --> 00:30:53,895
[growling]
578
00:31:04,253 --> 00:31:06,734
So, they're with those...
That stand of trees?
579
00:31:06,908 --> 00:31:08,779
[David]
Yeah. Yeah, those are
Japanese maple shoots.
580
00:31:08,954 --> 00:31:10,869
[Rachel]
God, it's so good.
581
00:31:11,043 --> 00:31:12,740
If I wanted,
I could have sat all afternoon.
582
00:31:14,263 --> 00:31:15,438
Well, that's the whole tour.
583
00:31:17,310 --> 00:31:18,050
Soup to nuts.
584
00:31:21,183 --> 00:31:23,533
"The world stands out
on either side
585
00:31:23,707 --> 00:31:25,971
No wider than the heart is wide
586
00:31:26,145 --> 00:31:27,842
-And above the--"
-"Above the earth
587
00:31:28,016 --> 00:31:29,757
is stretched the sky
No higher than
the soul is high"
588
00:31:32,281 --> 00:31:36,285
Okay. I don't believe
you know that poem.
589
00:31:36,459 --> 00:31:38,897
This is kinda getting
out of control, isn't it?
590
00:31:41,595 --> 00:31:44,380
-All right, what's next?
-How about something to eat?
591
00:31:44,554 --> 00:31:46,382
You know, it's not
quite up to the dinner
you made me, but...
592
00:31:48,471 --> 00:31:49,255
it's the best I could do.
593
00:31:51,648 --> 00:31:53,520
[Kat] Coat of arms.
594
00:31:53,694 --> 00:31:55,870
So this guy must have been
a knight or something, right?
595
00:31:56,044 --> 00:31:57,741
Yeah, something like that.
596
00:31:59,700 --> 00:32:01,093
[reading Latin]
597
00:32:04,183 --> 00:32:04,923
What does that mean?
598
00:32:06,011 --> 00:32:08,404
Well, it's Latin for
599
00:32:09,884 --> 00:32:11,320
"All little girls
must do their homework."
600
00:32:11,494 --> 00:32:14,106
-Does not.
-Yes, it does.
601
00:32:14,280 --> 00:32:15,498
Now, come on,
we promised you mom, remember?
602
00:32:16,760 --> 00:32:17,848
But it's a weekend.
603
00:32:19,415 --> 00:32:20,764
Okay.
604
00:32:20,939 --> 00:32:22,375
You get started
on your homework,
605
00:32:22,549 --> 00:32:24,377
and I'll let you come down
and help me later, okay?
606
00:32:24,551 --> 00:32:25,726
-Promise?
-Promise.
607
00:32:26,901 --> 00:32:27,946
-Okay.
-Come on.
608
00:32:31,340 --> 00:32:33,995
-You don't ever drink? Ever?
-Uh-uh. No.
609
00:32:34,169 --> 00:32:37,346
Or is it just that you don't
drink with strange men
in blankets on the floor?
610
00:32:37,520 --> 00:32:41,220
No, ever. I mean, I must admit
the blanket is unique.
611
00:32:41,394 --> 00:32:43,657
As for you being strange,
I don't think so.
612
00:32:44,614 --> 00:32:46,051
Is that right?
613
00:32:46,225 --> 00:32:50,359
I mean, a little odd perhaps,
but, strange? No.
614
00:32:50,533 --> 00:32:51,970
Well, wait until
you get to know me better.
615
00:32:52,927 --> 00:32:53,797
[laughing]
616
00:32:54,755 --> 00:32:55,669
Will I?
617
00:32:59,499 --> 00:33:00,021
What do you want?
618
00:33:02,850 --> 00:33:03,851
To know you better.
619
00:33:06,288 --> 00:33:07,202
I certainly hope so.
620
00:33:12,555 --> 00:33:13,339
[kissing]
621
00:33:20,520 --> 00:33:22,000
-David. David,
wait, wait, wait.
-What?
622
00:33:22,174 --> 00:33:23,001
What's wrong?
623
00:33:24,828 --> 00:33:28,484
Yeah. We're just going
real too fast here.
624
00:33:28,658 --> 00:33:30,051
What do you mean?
625
00:33:30,225 --> 00:33:31,966
Well, I feel like
I'm in high school, I guess.
626
00:33:32,140 --> 00:33:34,664
No, I bet it's not right
because I hated high school.
627
00:33:34,838 --> 00:33:36,710
No, come on, don't lie to me.
628
00:33:36,884 --> 00:33:39,756
I can see
all those little girls
just hanging off you.
629
00:33:39,930 --> 00:33:41,715
Absolutely untrue.
I was a complete geek.
630
00:33:42,629 --> 00:33:43,673
[laughing]
631
00:33:52,465 --> 00:33:55,033
That's funny.
You don't kiss like a geek.
632
00:34:11,005 --> 00:34:13,877
Well, finally got that ball
of energy up
doing her homework.
633
00:34:14,052 --> 00:34:16,750
She wouldn't go
until we finish polishing
the entire piece.
634
00:34:16,924 --> 00:34:18,752
Mm. And she did
a very good job of it too.
635
00:34:19,535 --> 00:34:21,059
[reading Latin]
636
00:34:22,234 --> 00:34:24,410
"First among equals."
637
00:34:24,584 --> 00:34:27,587
It's the motto
of the Dellacorte family crest.
638
00:34:27,761 --> 00:34:29,328
Then it has to be
from the wreck of Alva Maria.
639
00:34:29,502 --> 00:34:31,373
Yeah. Notify Barbados.
640
00:34:31,547 --> 00:34:32,070
Okay.
641
00:34:55,093 --> 00:34:55,919
[Rachel] We shouldn't.
642
00:34:58,922 --> 00:34:59,532
[David] I know.
643
00:35:41,008 --> 00:35:41,748
Kat.
644
00:35:44,577 --> 00:35:45,143
Mom?
645
00:35:47,841 --> 00:35:49,016
It's okay, honey. I'm here.
646
00:35:50,539 --> 00:35:52,150
I was having
such a weird feeling.
647
00:35:54,021 --> 00:35:55,109
But it's all right.
648
00:35:58,591 --> 00:36:01,985
Don't worry. Come on,
I'll take you home.
649
00:36:03,596 --> 00:36:04,423
Home?
650
00:36:04,597 --> 00:36:06,033
Mm.
651
00:36:06,207 --> 00:36:07,295
And everything's
gonna be all right.
652
00:36:08,601 --> 00:36:09,167
You'll see.
653
00:36:11,343 --> 00:36:12,170
[diabolical voice] Yes.
654
00:36:17,087 --> 00:36:18,611
You're not my mom. [screaming]
655
00:36:18,785 --> 00:36:19,351
Be still.
656
00:36:22,397 --> 00:36:23,746
[growling]
657
00:36:23,920 --> 00:36:25,226
Be still, child.
658
00:36:31,885 --> 00:36:32,886
[exhales]
659
00:36:37,499 --> 00:36:38,196
[exhales]
660
00:36:46,378 --> 00:36:47,205
[laughing]
661
00:36:50,947 --> 00:36:51,905
[mysterious music playing]
662
00:37:03,264 --> 00:37:04,004
-Rachel.
-[exclaims]
663
00:37:06,311 --> 00:37:07,225
I don't understand this.
664
00:37:08,443 --> 00:37:09,227
You stole this?
665
00:37:11,968 --> 00:37:12,839
I had to have it.
666
00:37:14,536 --> 00:37:15,842
Well, then why didn't you
just ask me?
667
00:37:16,016 --> 00:37:17,060
And Kat's face, what...
668
00:37:18,192 --> 00:37:19,237
Why is it everything else dark?
669
00:37:23,241 --> 00:37:25,068
There's something
you're not telling me.
Something about Kat.
670
00:37:25,243 --> 00:37:26,244
No, don't be silly.
671
00:37:27,245 --> 00:37:28,028
Wait a minute.
672
00:37:29,508 --> 00:37:32,119
This is not silly.
This is serious.
673
00:37:32,293 --> 00:37:35,253
Why did you take this
without asking, and then
why did you do this to it?
674
00:37:37,298 --> 00:37:38,038
I had to.
675
00:37:39,082 --> 00:37:39,909
You had to?
676
00:37:41,998 --> 00:37:43,261
You better start explaining.
677
00:37:43,826 --> 00:37:44,914
I can't.
678
00:37:45,654 --> 00:37:47,526
Oh, God.
679
00:37:47,700 --> 00:37:50,050
Oh, God, I can't believe
I've been this blind.
680
00:37:50,224 --> 00:37:52,357
-Rachel, listen--
-No, don't you touch me!
681
00:37:52,531 --> 00:37:54,576
This has got nothing
to do with me.
682
00:37:54,750 --> 00:37:58,014
This is about my daughter.
All you wanted was to get
to my daughter?
683
00:37:58,188 --> 00:37:59,625
Well, that's not true.
684
00:37:59,799 --> 00:38:02,192
Listen, Rachel,
you cannot stop her.
685
00:38:02,367 --> 00:38:04,673
-Stop who?
-Your daughter
has already been taken.
686
00:38:04,847 --> 00:38:06,284
-I don't believe you.
-Well, you have to!
687
00:38:23,997 --> 00:38:25,520
Rachel, wait! It's too late!
688
00:38:34,616 --> 00:38:36,879
No. No, stop.
689
00:38:37,053 --> 00:38:38,098
[shushing]
690
00:38:38,925 --> 00:38:39,534
Do as I say.
691
00:38:41,841 --> 00:38:42,494
Kat.
692
00:38:45,801 --> 00:38:47,237
[screaming]
693
00:38:52,852 --> 00:38:53,505
[Alex] No.
694
00:38:55,507 --> 00:38:56,334
Alex?
695
00:39:00,163 --> 00:39:01,774
[Kat] Please, stop.
696
00:39:09,303 --> 00:39:11,131
Kat! Can you hear me?
697
00:39:13,046 --> 00:39:14,221
Step aside.
698
00:39:15,091 --> 00:39:15,918
I don't think so.
699
00:39:19,879 --> 00:39:20,749
Kat!
700
00:39:22,011 --> 00:39:25,188
Kat! Run, Kat, run!
701
00:39:26,364 --> 00:39:27,190
[grunting]
702
00:39:31,934 --> 00:39:33,545
Come.
703
00:39:33,719 --> 00:39:34,937
[voices] Come with us.
704
00:39:38,898 --> 00:39:40,203
Kat.
705
00:39:45,818 --> 00:39:46,384
Kat!
706
00:39:47,776 --> 00:39:48,560
Kat, where are you?
707
00:39:49,604 --> 00:39:51,258
Mom?
708
00:39:51,432 --> 00:39:53,391
-Kat? Honey?
-Be still.
709
00:39:53,565 --> 00:39:55,567
-I'm here.
-Honey, come to me.
710
00:39:56,481 --> 00:39:57,395
I can't!
711
00:39:59,005 --> 00:40:00,963
Let her go!
712
00:40:01,137 --> 00:40:01,616
Come and take her.
713
00:40:04,140 --> 00:40:05,185
[screaming]
714
00:40:07,796 --> 00:40:08,623
Rachel, no!
715
00:40:09,798 --> 00:40:10,408
Mom.
716
00:40:11,670 --> 00:40:13,933
[whispering]
717
00:40:14,107 --> 00:40:16,370
Listen to me.
You have to believe me.
I never meant to hurt you.
718
00:40:16,544 --> 00:40:19,025
-No, it's my daughter!
-Mom!
719
00:40:20,461 --> 00:40:22,376
You leave me alone.
720
00:40:22,550 --> 00:40:24,987
Look, what's been done is done.
You can't stop her.
721
00:40:25,161 --> 00:40:28,077
No. You can't.
722
00:40:28,251 --> 00:40:30,079
She is mine.
723
00:40:30,253 --> 00:40:31,472
Help me.
I thought she was you.
724
00:40:32,647 --> 00:40:33,431
Please.
725
00:40:34,432 --> 00:40:35,389
[grunting]
726
00:40:35,563 --> 00:40:37,435
Mom! Mom!
727
00:40:38,218 --> 00:40:38,827
Mommy!
728
00:40:44,006 --> 00:40:45,355
Mommy!
729
00:40:45,878 --> 00:40:46,618
Mom!
730
00:40:48,794 --> 00:40:51,274
Rachel, no!
She's a banshee.
She'll kill you.
731
00:40:51,449 --> 00:40:53,276
Kat. Listen to me, honey.
732
00:40:54,277 --> 00:40:55,322
Mommy!
733
00:40:56,715 --> 00:40:58,325
Honey, she has
no power over you.
734
00:40:58,934 --> 00:40:59,587
Don't I?
735
00:41:01,981 --> 00:41:04,113
-Come.
-Mommy!
736
00:41:04,897 --> 00:41:05,463
Let her be!
737
00:41:09,423 --> 00:41:10,076
You!
738
00:41:11,860 --> 00:41:13,775
This is no concern of yours.
739
00:41:13,949 --> 00:41:15,255
Or have you forgotten
our bargain?
740
00:41:15,908 --> 00:41:17,910
Bargain?
741
00:41:18,084 --> 00:41:20,478
I've always done everything
you asked, but I did not
agree to this.
742
00:41:21,435 --> 00:41:23,481
You disobey?
743
00:41:30,183 --> 00:41:31,097
Forgive me.
744
00:41:32,968 --> 00:41:33,665
David.
745
00:41:37,495 --> 00:41:39,061
[David] I'm not doing
what you say anymore.
746
00:41:40,715 --> 00:41:41,499
[groaning]
747
00:41:44,545 --> 00:41:45,677
[David grunting]
748
00:41:47,243 --> 00:41:48,331
You would defy me?
749
00:41:50,899 --> 00:41:52,510
Then it's time to collect
what I'm due.
750
00:41:53,815 --> 00:41:55,164
[growling]
751
00:42:02,128 --> 00:42:03,782
[screaming]
752
00:42:35,727 --> 00:42:39,687
[Rachel] Sometimes our livestakes
such an unexpected turn.
753
00:42:39,861 --> 00:42:40,775
[sobbing]
754
00:42:40,949 --> 00:42:43,299
Two strangers meet,
755
00:42:43,473 --> 00:42:44,953
find some comfort
in each other's touch,
756
00:42:46,476 --> 00:42:47,477
and then move on.
757
00:42:48,696 --> 00:42:51,264
Not quite love.
758
00:42:51,438 --> 00:42:54,484
And yet there are times
I wonder
what might have been.
759
00:43:06,235 --> 00:43:08,629
[theme music playing]
54671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.