All language subtitles for Poltergeist.The.Legacy.S03E01.Darkness.Falls.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-GPRS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,268 --> 00:00:09,139 [ship horn blaring] 2 00:00:17,452 --> 00:00:20,237 [Alex] Pictures? Oh, Phillipe... 3 00:00:22,500 --> 00:00:24,154 I can't believe you brought these. 4 00:00:24,328 --> 00:00:26,026 I'm your biggest fan, Alex. 5 00:00:26,200 --> 00:00:28,115 I've always been. 6 00:00:28,289 --> 00:00:30,204 But if you don't stay and work with me here in New Orleans, 7 00:00:30,378 --> 00:00:32,858 I'm gonna show everyone at the party... 8 00:00:33,033 --> 00:00:33,598 -this one. -[Alex] Ah! 9 00:00:34,730 --> 00:00:35,948 You wouldn't! 10 00:00:36,688 --> 00:00:38,125 I'm ruthless. 11 00:00:38,299 --> 00:00:40,127 Do whatever it takes to keep you here. 12 00:00:40,301 --> 00:00:42,781 You're complicating my trip, Phillipe. 13 00:00:42,955 --> 00:00:44,522 I've always felt this way about you, Alex. 14 00:00:46,307 --> 00:00:47,656 Tell me it's right I feel this way. 15 00:00:50,920 --> 00:00:53,662 [Alex] Phillipe, please don't make this harder than it has to be. 16 00:00:53,836 --> 00:00:55,055 You know the way I feel. 17 00:00:58,101 --> 00:00:58,928 No. 18 00:01:00,625 --> 00:01:03,889 This isn't, uh... This isn't the way 19 00:01:04,064 --> 00:01:05,282 we are with each other. 20 00:01:07,023 --> 00:01:08,068 Just college friends, right? 21 00:01:09,156 --> 00:01:10,287 Never anything more. 22 00:01:10,461 --> 00:01:12,855 Come on. You know I love you. 23 00:01:14,639 --> 00:01:15,814 Like a brother. 24 00:01:15,988 --> 00:01:16,902 [scoffs] 25 00:01:18,861 --> 00:01:19,905 That's not enough, Alex. 26 00:01:23,474 --> 00:01:26,651 Listen, I have to go back to San Francisco in a week. 27 00:01:26,825 --> 00:01:28,740 I understand that. 28 00:01:28,914 --> 00:01:30,090 But you'll consider my offer, right? 29 00:01:31,743 --> 00:01:32,570 Just think about it. 30 00:01:38,620 --> 00:01:39,708 I will. 31 00:01:44,495 --> 00:01:45,279 Oh! [chuckles] 32 00:02:09,912 --> 00:02:12,915 Oh, God! 33 00:02:13,089 --> 00:02:15,483 You, old friend, scared me. 34 00:02:18,921 --> 00:02:21,097 I wish you weren't leaving so soon. 35 00:02:21,271 --> 00:02:22,316 I'd love to spend more time. 36 00:02:26,189 --> 00:02:27,277 Baby, what is it? 37 00:02:29,192 --> 00:02:30,585 It's Phillipe, isn't it? 38 00:02:33,675 --> 00:02:38,375 He just made me the most incredible offer. 39 00:02:38,549 --> 00:02:40,160 He wants me to stay here in New Orleans. 40 00:02:41,161 --> 00:02:42,162 He cares for you. 41 00:02:43,467 --> 00:02:44,425 I know he does. 42 00:02:45,513 --> 00:02:47,515 Yeah, basically 43 00:02:47,689 --> 00:02:51,171 asking for too much. I have my work, my family. 44 00:02:52,824 --> 00:02:55,087 We all change, Alex. 45 00:02:55,262 --> 00:02:56,828 Who wants to stay the same? 46 00:02:59,483 --> 00:03:01,006 Do you want to change, Alex? 47 00:03:07,665 --> 00:03:08,449 Yes. 48 00:03:10,973 --> 00:03:12,540 [echoes] I can change you, Alex. 49 00:03:13,932 --> 00:03:15,195 Let me change you. 50 00:03:28,773 --> 00:03:30,079 [hissing] 51 00:03:37,304 --> 00:03:38,566 Ah! 52 00:03:42,744 --> 00:03:44,833 [theme music playing] 53 00:05:08,220 --> 00:05:09,657 [heart thumping] 54 00:05:12,050 --> 00:05:12,877 [snarling] 55 00:05:26,108 --> 00:05:26,717 [screeches] 56 00:05:27,762 --> 00:05:29,241 [gasps] 57 00:05:36,814 --> 00:05:37,815 [sighs] 58 00:05:42,298 --> 00:05:43,038 [screeches] 59 00:05:48,913 --> 00:05:50,350 [panting] 60 00:05:54,919 --> 00:05:55,572 [exhales] 61 00:06:22,251 --> 00:06:23,165 Good morning. 62 00:06:25,167 --> 00:06:27,125 [chuckles] Good afternoon. 63 00:06:27,299 --> 00:06:30,041 I was starting to get worried. Thought you got into hibernation. 64 00:06:30,215 --> 00:06:31,391 I got back late last night. 65 00:06:32,609 --> 00:06:34,176 What's this? 66 00:06:34,350 --> 00:06:37,266 Quarterly reports for the Luna Foundation. 67 00:06:37,440 --> 00:06:40,661 -Derek asked me to have a quick look. -I was supposed to do that. 68 00:06:40,835 --> 00:06:43,403 Ah. Relax. Don't worry about it. I got it covered. 69 00:06:45,361 --> 00:06:46,406 So how was your trip? 70 00:06:50,148 --> 00:06:53,804 You look like you got a lot of R&R with your family back there. 71 00:06:53,978 --> 00:06:55,850 -You okay? You look tired. -Hmm. 72 00:06:58,548 --> 00:07:00,158 I'm fine. 73 00:07:00,332 --> 00:07:01,464 Just think I had less sleep last night. That's all. 74 00:07:05,903 --> 00:07:06,687 Ah-ah! 75 00:07:07,470 --> 00:07:08,645 You are hot. 76 00:07:10,081 --> 00:07:12,562 Fever. Off to bed. 77 00:07:12,736 --> 00:07:13,998 I'll fix you up one of my good B12... Ow! 78 00:07:14,825 --> 00:07:15,435 Ah... 79 00:07:16,697 --> 00:07:18,438 Damn it! [groans] 80 00:07:19,656 --> 00:07:20,440 Look at that. 81 00:07:21,005 --> 00:07:22,050 Ugh! 82 00:07:24,531 --> 00:07:25,880 The Surgeon General should 83 00:07:27,359 --> 00:07:28,839 issue a warning. 84 00:07:30,972 --> 00:07:34,454 Paper pushing can be hazardous to your health. 85 00:07:41,199 --> 00:07:42,113 [heavy breathing] 86 00:07:50,557 --> 00:07:51,514 Ah... 87 00:07:54,256 --> 00:07:56,301 Hey, come on. That's it. 88 00:07:56,476 --> 00:07:58,608 All right. Come on. Up you go. 89 00:07:58,782 --> 00:08:00,958 There you go. Come on. 90 00:08:01,132 --> 00:08:03,874 I got you. Ooh! You're really oozy, aren't you? 91 00:08:04,048 --> 00:08:04,875 All right. 92 00:08:10,490 --> 00:08:12,753 Hey, you're right. This isn't the work of a natural predator. 93 00:08:15,625 --> 00:08:17,932 Dead less than 24 hours. 94 00:08:18,106 --> 00:08:21,588 Strange. There's no indication it was dragged here. 95 00:08:21,762 --> 00:08:23,503 Yet nothing suggests that it was killed here either. 96 00:08:23,677 --> 00:08:26,288 No sign of any struggle. 97 00:08:26,462 --> 00:08:29,770 No. Where's the blood? The ground should be saturated with it. 98 00:08:29,944 --> 00:08:31,989 Well, have it brought back to the house for a closer look. 99 00:08:32,163 --> 00:08:32,860 It'll be dark soon. 100 00:08:42,217 --> 00:08:44,132 [gasps] 101 00:08:44,306 --> 00:08:46,526 It's okay. It's just me. 102 00:08:47,222 --> 00:08:47,918 [sighs] 103 00:08:52,009 --> 00:08:53,576 I'm sorry. 104 00:08:53,750 --> 00:08:56,536 I was having the strangest dream. 105 00:08:57,711 --> 00:08:58,973 What about? 106 00:08:59,147 --> 00:09:00,191 I was in the woods. 107 00:09:01,758 --> 00:09:02,542 And it was dark. 108 00:09:04,456 --> 00:09:05,980 And I was flying. 109 00:09:06,154 --> 00:09:08,373 -[Rachel] Flying? -Yeah, I was coming... 110 00:09:09,636 --> 00:09:10,724 down through the trees. 111 00:09:13,553 --> 00:09:14,554 I was trying to... 112 00:09:16,077 --> 00:09:16,730 [growls] 113 00:09:18,166 --> 00:09:18,732 [screeching] 114 00:09:20,124 --> 00:09:21,561 I don't know. It's so confusing. 115 00:09:22,649 --> 00:09:23,563 It's only a nightmare. 116 00:09:24,781 --> 00:09:25,565 Take these. 117 00:09:29,220 --> 00:09:30,178 Thanks. 118 00:09:34,356 --> 00:09:35,575 [coughs] 119 00:09:39,143 --> 00:09:39,709 You okay? 120 00:09:41,972 --> 00:09:44,148 I'm just gonna give you vitamin B12. 121 00:09:44,322 --> 00:09:46,237 -It'll help you fight this thing off. -No, I'm okay. 122 00:09:48,500 --> 00:09:50,154 No, I don't... No! Rachel! 123 00:09:50,328 --> 00:09:52,069 I said I don't want it! 124 00:09:52,243 --> 00:09:53,593 [panting] 125 00:09:56,683 --> 00:09:58,467 Sorry. I just... 126 00:10:01,775 --> 00:10:02,602 made you some soup. 127 00:10:04,691 --> 00:10:06,649 -You should try to eat it. -I'm not hungry. 128 00:10:08,564 --> 00:10:10,740 Okay. So you feel like hell. I'll leave you. 129 00:10:13,003 --> 00:10:13,743 Get some sleep, okay? 130 00:10:15,179 --> 00:10:17,529 [door opens and closes] 131 00:10:27,104 --> 00:10:27,975 Ugh... 132 00:10:56,046 --> 00:10:58,005 [Justine]Do you want to change, Alex? 133 00:11:09,538 --> 00:11:12,019 [whispering] Alex. 134 00:11:16,284 --> 00:11:18,678 Alex. 135 00:11:23,378 --> 00:11:25,685 Alex. 136 00:11:30,341 --> 00:11:31,125 [wings flapping] 137 00:11:32,779 --> 00:11:33,693 [screeching] 138 00:11:34,998 --> 00:11:36,870 [panting] 139 00:11:42,179 --> 00:11:43,398 Are you hungry, Alex? 140 00:11:51,493 --> 00:11:53,060 I'm so hungry. 141 00:12:03,461 --> 00:12:04,724 I know what you need. 142 00:12:06,247 --> 00:12:07,727 I know what you're feeling. 143 00:12:12,557 --> 00:12:14,385 I feel myself changing. 144 00:12:15,691 --> 00:12:17,084 You feel the urge to kill. 145 00:12:24,961 --> 00:12:26,963 The urge will become stronger, Alex. 146 00:12:28,530 --> 00:12:29,749 You'll do it. 147 00:12:30,750 --> 00:12:32,490 And when it is done, 148 00:12:32,664 --> 00:12:34,928 when you've taken your first, 149 00:12:35,102 --> 00:12:36,756 your transformation will be complete. 150 00:12:38,801 --> 00:12:40,585 That is what you want, isn't it, Alex? 151 00:12:41,543 --> 00:12:42,762 To be immortal? 152 00:12:50,508 --> 00:12:51,640 [heavy breathing] 153 00:12:53,207 --> 00:12:54,251 Yes. 154 00:13:01,215 --> 00:13:02,216 [moans] 155 00:13:10,267 --> 00:13:12,792 [Derek] Whoever it was that killed the deer didn't use a knife. 156 00:13:12,966 --> 00:13:14,402 See the serration there? 157 00:13:14,576 --> 00:13:15,795 Tissue was torn. 158 00:13:18,493 --> 00:13:20,277 Predators kill for flesh not blood. 159 00:13:21,931 --> 00:13:23,193 Not the kind I'm thinking of. 160 00:13:26,153 --> 00:13:27,502 You're gonna say a vampire, aren't you? 161 00:13:27,676 --> 00:13:28,938 [chuckles] 162 00:13:29,112 --> 00:13:30,810 And you've seen vampires? 163 00:13:30,984 --> 00:13:32,463 Personally, no. 164 00:13:32,637 --> 00:13:34,814 The Legacy has. Many times while they scream. 165 00:13:36,641 --> 00:13:40,036 I know you can tell me that they turn into bats? 166 00:13:40,210 --> 00:13:41,211 Wouldn't surprise me. 167 00:13:42,734 --> 00:13:44,649 [exhales] 168 00:13:53,920 --> 00:13:54,834 [Justine]I know what you need. 169 00:14:01,579 --> 00:14:02,842 You feel the urge to kill. 170 00:14:06,019 --> 00:14:07,237 That is what you want, isn't it, Alex? 171 00:14:08,630 --> 00:14:09,674 To be immortal? 172 00:14:15,463 --> 00:14:16,333 You awake? 173 00:14:20,424 --> 00:14:21,295 Yeah. 174 00:14:25,299 --> 00:14:26,126 How you feeling? 175 00:14:26,996 --> 00:14:28,432 Not so great. 176 00:14:28,606 --> 00:14:29,259 -Fever's down. -Mm... 177 00:14:29,433 --> 00:14:31,000 Ooh! 178 00:14:31,174 --> 00:14:32,784 I think you better see an internist. 179 00:14:32,959 --> 00:14:34,656 I got a friend over at-- 180 00:14:34,830 --> 00:14:37,006 Just give me one more day in bed, I'm sure I'll be fine. 181 00:14:40,444 --> 00:14:41,881 -Made you some tea. -Oh! 182 00:14:43,273 --> 00:14:43,883 No. 183 00:14:47,190 --> 00:14:49,627 Listen, honey, I don't want you to 184 00:14:49,801 --> 00:14:50,541 take this the wrong way, but, um... 185 00:14:52,108 --> 00:14:53,544 When you were in New Orleans, 186 00:14:53,718 --> 00:14:54,719 did something happen? 187 00:14:56,286 --> 00:14:57,766 No. Why? 188 00:15:01,639 --> 00:15:04,947 You seem kind of stressed and I know that when you... 189 00:15:06,470 --> 00:15:08,342 Seeing your family and old friends 190 00:15:08,516 --> 00:15:10,605 it can sometimes be more than you anticipated. 191 00:15:12,520 --> 00:15:14,565 His name's Phillipe D'Arcy. 192 00:15:16,350 --> 00:15:21,007 We were part of the same crowd in school. 193 00:15:21,181 --> 00:15:25,533 He's a very successful art dealer now. 194 00:15:25,707 --> 00:15:29,102 But when we met in college, it was... never... 195 00:15:30,625 --> 00:15:32,235 What, sexual? 196 00:15:32,409 --> 00:15:33,933 Not even remotely romantic. 197 00:15:35,151 --> 00:15:35,935 And now? 198 00:15:37,762 --> 00:15:39,416 He wants me to be with him in New Orleans. 199 00:15:41,288 --> 00:15:42,854 He says he's in love with me. 200 00:15:43,029 --> 00:15:43,986 -Aw! -[laughs] 201 00:15:45,422 --> 00:15:46,554 Oh! 202 00:15:46,728 --> 00:15:48,338 And how do you feel? 203 00:15:52,995 --> 00:15:54,518 I don't know. 204 00:15:54,692 --> 00:15:57,782 Well, you don't have to know, yet. 205 00:15:57,957 --> 00:16:00,350 But you have to get better. Just go to sleep. 206 00:16:03,527 --> 00:16:04,789 [exhales] 207 00:16:16,410 --> 00:16:17,237 [sniffs] 208 00:16:21,893 --> 00:16:23,721 [Derek] Vlad the Impaler. 209 00:16:23,895 --> 00:16:27,595 Ancient Romania. The original vampire. 210 00:16:27,769 --> 00:16:31,338 The Legacy has records of vampires dating back to the first millennium. 211 00:16:31,512 --> 00:16:34,819 The references of vampirism can be found throughout recorded history. 212 00:16:34,994 --> 00:16:36,517 Even the Bible and the Quran 213 00:16:36,691 --> 00:16:39,085 contain allegories of vampires. 214 00:16:39,259 --> 00:16:40,869 But they're just the allegories, right? 215 00:16:41,043 --> 00:16:42,436 I mean, for all we know Dracula 216 00:16:42,610 --> 00:16:44,394 could be Bram Stoker's blood-sucking lawyer. 217 00:16:46,179 --> 00:16:48,572 Well, not according to this. 218 00:16:50,009 --> 00:16:51,662 Bram Stoker was a member of The Legacy? 219 00:16:51,836 --> 00:16:54,317 No. Vlad Dracul was. 220 00:16:54,491 --> 00:16:56,841 At least until he embraced the dark side 221 00:16:57,016 --> 00:17:00,149 and began killing people for blood in his quest for eternal life. 222 00:17:00,323 --> 00:17:03,283 I don't get it, if drinking blood is all it takes to live forever, 223 00:17:03,457 --> 00:17:05,850 then why is everybody lining up for double lattes? 224 00:17:06,025 --> 00:17:08,592 It's not drinking of the blood alone. 225 00:17:08,766 --> 00:17:12,814 It's a supernatural pack that grants the vampire his immortality. 226 00:17:12,988 --> 00:17:14,685 So you really think that we're dealing with a vampire here? 227 00:17:16,339 --> 00:17:18,037 More likely someone who thinks he is. 228 00:17:18,211 --> 00:17:19,299 Why here, though? Why now? 229 00:17:21,431 --> 00:17:22,954 That also remains to be discovered. 230 00:17:24,695 --> 00:17:26,567 What else have you got? 231 00:17:26,741 --> 00:17:29,787 Well, I racked up all the security tapes and so far got nada. 232 00:17:29,961 --> 00:17:33,487 Hmm. And probably because what we're looking for isn't there. 233 00:17:33,661 --> 00:17:36,751 Supposedly, vampires have no reflection and cannot be photographed. 234 00:17:37,534 --> 00:17:39,449 Okay. 235 00:17:39,623 --> 00:17:43,062 So this time, I go through the tapes and look for nothing? 236 00:18:01,819 --> 00:18:03,821 -Hello. -Hello 237 00:18:03,995 --> 00:18:06,520 I'm a good friend of Alex from New Orleans, Phillipe D'Arcy. 238 00:18:06,694 --> 00:18:09,131 -Yes, I'm Rachel Corrigan. Come on in. -Hi. 239 00:18:09,305 --> 00:18:10,959 She told me she was returning this weekend. 240 00:18:11,133 --> 00:18:12,352 And she told me a lot about you. 241 00:18:12,526 --> 00:18:13,614 [laughs] 242 00:18:13,788 --> 00:18:15,833 -Not everything I hope. -Well... 243 00:18:16,007 --> 00:18:18,271 If anyone knows where the skeletons in my closet are, it's Alex. 244 00:18:18,445 --> 00:18:20,055 This could be embarrassing. 245 00:18:20,229 --> 00:18:23,276 -Hi. Derek Rayne. -Phillipe D'Arcy. 246 00:18:23,450 --> 00:18:25,669 Alex left New Orleans so suddenly. 247 00:18:25,843 --> 00:18:28,803 And I had business here in San Francisco. 248 00:18:28,977 --> 00:18:31,066 To tell you the truth, I'm a little concerned about her. 249 00:18:31,240 --> 00:18:32,720 Well, you're right to be. 250 00:18:32,894 --> 00:18:34,722 Alex has been down with some kind of flu virus 251 00:18:34,896 --> 00:18:36,898 when she came back from her trip. 252 00:18:37,072 --> 00:18:38,334 Yeah, I'm afraid she's gonna be in bed for the next couple of days. 253 00:18:40,119 --> 00:18:41,120 Well, I'd like to see her if I could. 254 00:18:42,469 --> 00:18:43,296 That could be arranged. 255 00:18:46,168 --> 00:18:47,822 I hope she doesn't mind me showing up unannounced like this. 256 00:18:47,996 --> 00:18:50,216 Trust me. She won't. 257 00:18:50,390 --> 00:18:51,391 Come on. We'll surprise her. 258 00:19:01,923 --> 00:19:05,187 Alex. Honey. 259 00:19:05,361 --> 00:19:06,580 Wake up, you got a visitor. 260 00:19:09,365 --> 00:19:10,149 [chuckles] 261 00:19:11,715 --> 00:19:12,586 Phillipe. 262 00:19:14,022 --> 00:19:15,154 What are you doing here? 263 00:19:16,851 --> 00:19:21,160 Well, you know, art, money... you. 264 00:19:22,378 --> 00:19:23,466 [chuckles] 265 00:19:24,728 --> 00:19:26,382 I'm gonna leave you two alone. 266 00:19:29,516 --> 00:19:30,821 I'm sorry you have to see me this way. 267 00:19:35,913 --> 00:19:37,350 You always look great to me, Alex. 268 00:19:39,917 --> 00:19:40,614 Thanks for coming. 269 00:19:49,231 --> 00:19:50,363 Careful. 270 00:19:50,537 --> 00:19:52,321 You're gonna catch whatever I have. 271 00:19:52,495 --> 00:19:54,236 [laughs] How do you know I don't want it? 272 00:19:59,502 --> 00:20:01,200 I've been thinking about your offer. 273 00:20:02,592 --> 00:20:03,202 And? 274 00:20:05,029 --> 00:20:07,336 I think there might be further room for discussion. 275 00:20:08,119 --> 00:20:10,252 [sighs heavily] 276 00:20:10,426 --> 00:20:12,428 I'll be in San Francisco for a few days. 277 00:20:12,602 --> 00:20:14,082 Hmm... 278 00:20:14,256 --> 00:20:15,866 When you're better, we'll talk. 279 00:20:17,781 --> 00:20:18,826 Great. 280 00:20:21,959 --> 00:20:22,569 [exhales heavily] 281 00:20:41,240 --> 00:20:43,459 Maybe when Alex is feeling up to it, she'll have dinner with me? 282 00:20:43,633 --> 00:20:44,939 I've been in San Francisco for so long 283 00:20:45,113 --> 00:20:46,549 it'd be great to go on prowl together. 284 00:20:46,723 --> 00:20:49,204 Listen, Phillipe. If you don't mind me saying, 285 00:20:49,378 --> 00:20:52,642 I think you've kind of rocked Alex's world, a little bit. 286 00:20:52,816 --> 00:20:54,644 I hope so. 287 00:20:54,818 --> 00:20:56,255 Alex and I have always been good for each other. 288 00:20:57,604 --> 00:21:00,389 I truly feel we belong together. 289 00:21:00,563 --> 00:21:03,523 But I don't wanna seem like I'm crowding her. If you know what I mean. 290 00:21:03,697 --> 00:21:05,046 No, I do. I know what you mean. 291 00:21:06,177 --> 00:21:08,397 Talk to her for me. 292 00:21:08,571 --> 00:21:11,095 I want her to know that I'm sincere. 293 00:21:11,270 --> 00:21:12,619 That I only have the best intentions. 294 00:21:14,185 --> 00:21:17,319 Yeah. No promises, but... 295 00:21:17,493 --> 00:21:19,669 -Yeah. I'll talk to her. -Thank you. 296 00:21:20,496 --> 00:21:22,106 Do my best. 297 00:21:22,281 --> 00:21:23,194 I'll stop back tomorrow morning, if that's okay? 298 00:21:23,369 --> 00:21:24,283 Sure, that'd be great. 299 00:21:25,762 --> 00:21:26,328 See you then. 300 00:21:33,857 --> 00:21:34,902 [beeping] 301 00:21:38,688 --> 00:21:39,298 [keyboard clacking] 302 00:22:01,232 --> 00:22:03,322 Alex. It's just that I didn't hear you come in. 303 00:22:04,758 --> 00:22:06,673 -How you feeling? -I feel better. 304 00:22:10,633 --> 00:22:12,374 I hope I'm not interrupting anything 305 00:22:12,548 --> 00:22:14,594 of earth-shattering importance. 306 00:22:14,768 --> 00:22:15,595 [scoffs] 307 00:22:15,769 --> 00:22:17,336 No. 308 00:22:17,510 --> 00:22:19,512 Ah... Right there. That feels good. 309 00:22:22,210 --> 00:22:25,561 I just... We had another security breach last night. 310 00:22:25,735 --> 00:22:28,390 I was checking the tapes to see if I can find who it was. 311 00:22:29,609 --> 00:22:30,479 [keyboard clacking] 312 00:22:36,311 --> 00:22:38,357 You know, if you're not feeling well, you should go back to bed. 313 00:22:40,750 --> 00:22:41,621 Take me there. 314 00:22:42,752 --> 00:22:43,362 Huh? 315 00:22:46,147 --> 00:22:47,366 You want it, don't you? 316 00:23:27,275 --> 00:23:28,842 I can't do it. 317 00:23:29,016 --> 00:23:30,104 Uh... 318 00:24:05,356 --> 00:24:06,357 So, did you find anything? 319 00:24:09,143 --> 00:24:10,971 -Nick. -What? 320 00:24:11,145 --> 00:24:12,668 Did you find anything? 321 00:24:12,842 --> 00:24:15,323 Right. Yeah. I did find something, but... 322 00:24:17,281 --> 00:24:18,065 But what? 323 00:24:20,197 --> 00:24:21,851 What's wrong? 324 00:24:22,025 --> 00:24:23,200 I hope you're not coming down 325 00:24:23,374 --> 00:24:23,897 with the same thing as Alex has. 326 00:24:25,507 --> 00:24:27,117 No, I feel fine. Except, I think, 327 00:24:27,291 --> 00:24:28,684 I just sort of blacked out for a minute or two. 328 00:24:29,598 --> 00:24:30,730 What do you mean? 329 00:24:30,904 --> 00:24:32,122 I don't know, I just blanked. 330 00:24:33,863 --> 00:24:34,951 I guess, I just had sort of spaced out. 331 00:24:35,125 --> 00:24:36,431 I must be tired or something. 332 00:24:36,605 --> 00:24:37,650 [telephone ringing] 333 00:24:40,653 --> 00:24:41,349 Derek Rayne. 334 00:24:45,222 --> 00:24:45,832 We're on our way. 335 00:24:48,922 --> 00:24:50,445 It was Frances Carlton. 336 00:24:50,619 --> 00:24:51,490 Well, the coroner's office. 337 00:24:53,404 --> 00:24:55,276 She has something to show us. 338 00:24:55,450 --> 00:24:57,365 I'd say she was exsanguinated. 339 00:24:57,539 --> 00:24:59,106 She was almost completely drained of blood. 340 00:24:59,280 --> 00:25:01,108 Two punctures in the carotid artery. 341 00:25:01,282 --> 00:25:04,415 It's exactly it. Right there. 342 00:25:06,461 --> 00:25:08,681 And there was little or no blood found at the scene. 343 00:25:08,855 --> 00:25:09,986 Is there something I need to know here? 344 00:25:13,947 --> 00:25:16,471 Yesterday on the island we found a dead animal. 345 00:25:16,645 --> 00:25:19,039 Body had been drained of blood from a wound in its throat. 346 00:25:19,213 --> 00:25:21,128 We think it's the work of an intruder. 347 00:25:21,302 --> 00:25:23,130 Whatever it was, it got past our security. 348 00:25:23,304 --> 00:25:25,349 It? What exactly was it? 349 00:25:29,092 --> 00:25:29,702 A vampire. 350 00:25:31,399 --> 00:25:32,531 A vampire? 351 00:25:33,967 --> 00:25:34,707 You're kidding, right? 352 00:25:39,233 --> 00:25:39,929 Of course not. 353 00:25:42,279 --> 00:25:43,803 How do all the weird ones end up in San Francisco? 354 00:25:45,282 --> 00:25:46,457 [thunder rumbling] 355 00:25:53,856 --> 00:25:55,162 [screeching] 356 00:25:56,990 --> 00:25:58,034 [gasps] 357 00:26:06,652 --> 00:26:08,131 Alex. 358 00:26:12,353 --> 00:26:15,138 Come with me. I wanna show you. 359 00:26:15,312 --> 00:26:16,705 Come, look in the mirror. 360 00:26:16,879 --> 00:26:18,272 See for yourself what's happening. 361 00:26:23,843 --> 00:26:28,456 You see, Alex. Your transformation has begun. 362 00:26:28,630 --> 00:26:31,502 If you so choose, this is the last day of your mortal life. 363 00:26:39,772 --> 00:26:40,773 I feel the urge. 364 00:26:43,514 --> 00:26:45,038 I tried to give in to it. 365 00:26:47,867 --> 00:26:49,259 -But I couldn't. -[shushes] 366 00:26:51,697 --> 00:26:52,828 I know you can. 367 00:26:55,570 --> 00:26:58,312 You're weak now. 368 00:26:58,486 --> 00:27:00,662 But you'll become strong with the blood of your first kill. 369 00:27:01,881 --> 00:27:02,882 Let me help you now. 370 00:27:33,303 --> 00:27:34,261 [moans] 371 00:27:38,178 --> 00:27:39,614 That's enough for now, babe. 372 00:27:39,788 --> 00:27:40,441 [whimpers] 373 00:27:41,660 --> 00:27:43,096 Not too much, just a taste. 374 00:27:46,665 --> 00:27:47,666 You know what you have to do. 375 00:27:50,712 --> 00:27:51,539 Yes. 376 00:27:52,583 --> 00:27:53,672 I have to kill. 377 00:27:56,326 --> 00:27:57,240 So you can become... 378 00:28:04,508 --> 00:28:05,596 just like me. 379 00:28:15,781 --> 00:28:17,870 [Phillipe] I was hoping you'd tell me that Alex will be well soon. 380 00:28:18,044 --> 00:28:19,393 [Rachel] No, she's not any better. 381 00:28:20,524 --> 00:28:21,569 Thank you. 382 00:28:21,743 --> 00:28:24,659 In fact, her fever's back up. 383 00:28:24,833 --> 00:28:27,140 I doubt if she slept one minute last night. 384 00:28:27,314 --> 00:28:29,055 And she still doesn't wanna see a doctor? 385 00:28:29,229 --> 00:28:30,926 Mm-mm. She's adamant about it. 386 00:28:33,842 --> 00:28:36,758 -Alex... Alex can be willful. -Believe me. 387 00:28:38,325 --> 00:28:39,195 I know. 388 00:28:40,544 --> 00:28:41,894 Where'd you guys meet? 389 00:28:42,068 --> 00:28:45,767 At the university. In our history class. 390 00:28:45,941 --> 00:28:47,116 We started running with the same crowd. 391 00:28:49,249 --> 00:28:51,642 Alex was a wild one. 392 00:28:51,817 --> 00:28:54,733 When Alex came back to visit, it all fell into place. 393 00:28:56,343 --> 00:28:57,126 For me anyhow. 394 00:28:58,693 --> 00:28:59,738 How I feel about her. 395 00:29:01,391 --> 00:29:03,742 How I've always felt about her. 396 00:29:03,916 --> 00:29:05,004 How much I missed having her in my life. 397 00:29:06,875 --> 00:29:08,659 Would it be okay if I ran up and said good morning? 398 00:29:10,705 --> 00:29:12,272 I think that's a good idea. 399 00:29:12,446 --> 00:29:13,795 Probably cheer her up. Come on. 400 00:29:20,236 --> 00:29:21,934 I should've seen this. 401 00:29:22,108 --> 00:29:23,457 That's why she's so sick. 402 00:29:25,502 --> 00:29:27,200 And why she's been sleeping so soundly through the day? 403 00:29:29,028 --> 00:29:30,464 She was bitten by a vampire. 404 00:29:38,428 --> 00:29:39,778 [Phillipe] When I first noticed the marks on her neck, 405 00:29:41,040 --> 00:29:42,215 I was afraid to talk about it. 406 00:29:44,043 --> 00:29:45,479 That you'd think I was out of my mind. 407 00:29:48,612 --> 00:29:49,788 I remember the legends. 408 00:29:52,007 --> 00:29:53,704 Stories my grandmother used to tell us to scare us. 409 00:29:55,184 --> 00:29:57,970 Oh, God. It seemed so unreal. 410 00:29:58,144 --> 00:30:01,234 But Alex, a vampire? It can't be right. 411 00:30:01,408 --> 00:30:02,583 Well, according to the original legend, 412 00:30:02,757 --> 00:30:03,976 she must make her first kill 413 00:30:04,150 --> 00:30:06,543 before her transformation can be complete. 414 00:30:06,717 --> 00:30:08,894 And until then, she'll remain in twilight 415 00:30:09,068 --> 00:30:10,591 between the living and the undead. 416 00:30:10,765 --> 00:30:13,072 -Can we save her life? -Yes, we can. 417 00:30:13,246 --> 00:30:15,030 If we can prevent her from making her first kill, 418 00:30:15,204 --> 00:30:17,424 and destroy the vampire who has her in her thrall. 419 00:30:20,209 --> 00:30:21,036 Here's everything you had in your list. 420 00:30:30,567 --> 00:30:33,179 -Wild roses. Right? -Right. 421 00:30:34,615 --> 00:30:37,792 You know your folk very well then? 422 00:30:37,966 --> 00:30:40,577 My grandmother used to say that wild rose would drive vampires away 423 00:30:40,751 --> 00:30:41,840 even more so than garlic. 424 00:30:43,319 --> 00:30:45,844 That these creatures 425 00:30:46,018 --> 00:30:47,715 couldn't abide the perfect beauty 426 00:30:47,889 --> 00:30:49,935 of such a thing in nature's wild because they remain so 427 00:30:50,109 --> 00:30:51,066 utterly hideous in their hearts. 428 00:30:57,203 --> 00:30:58,944 She told me vampires hypnotize their victims. 429 00:30:59,118 --> 00:31:00,380 Yes. 430 00:31:00,554 --> 00:31:01,860 They can seduce with a single look. 431 00:31:03,905 --> 00:31:05,428 And they can fly. 432 00:31:05,602 --> 00:31:06,473 I'd like to see that. 433 00:31:08,867 --> 00:31:11,782 Phillipe, perhaps it'd be safer for you in the city tonight. 434 00:31:11,957 --> 00:31:12,871 I'll stay. 435 00:31:14,089 --> 00:31:15,438 For Alex's sake. 436 00:31:15,612 --> 00:31:17,745 -I'd like to help anyway I can. -Mm-hmm. 437 00:31:17,919 --> 00:31:19,225 Derek, do you really believe that this creature's 438 00:31:19,399 --> 00:31:21,531 gonna come back to this house now? 439 00:31:21,705 --> 00:31:23,055 Oh, I'm certain of it. 440 00:31:23,229 --> 00:31:25,448 Alex has been selected. 441 00:31:25,622 --> 00:31:28,016 And he'll return to complete her transformation, 442 00:31:28,190 --> 00:31:30,192 and probably try to kill anything in its way. 443 00:31:30,366 --> 00:31:33,152 And we're gonna meet him with what, some garlic and holy water? 444 00:31:34,588 --> 00:31:35,589 And silver bullets. 445 00:31:37,243 --> 00:31:39,419 Vampires are empowered by darkness. 446 00:31:39,593 --> 00:31:42,944 And as a result, suffer from a deadly aversion to sunlight. 447 00:31:43,118 --> 00:31:43,902 Here, take this. 448 00:31:45,338 --> 00:31:46,556 It might provide protection. 449 00:31:48,167 --> 00:31:49,908 [Phillipe] I hate to bring this up. 450 00:31:50,082 --> 00:31:51,387 But in a life or death situation, 451 00:31:53,041 --> 00:31:55,391 should we be relying on mythology? 452 00:31:55,565 --> 00:31:58,568 We should rely on nothing, we should assume nothing. 453 00:31:58,742 --> 00:32:01,180 Meanwhile, we should be prepared to use every resource available. 454 00:32:35,562 --> 00:32:36,824 [door opens] 455 00:32:42,395 --> 00:32:43,439 How's she doing? 456 00:32:43,613 --> 00:32:44,614 She's asleep. 457 00:32:45,746 --> 00:32:47,313 I sedated her. 458 00:32:47,487 --> 00:32:49,358 Derek thinks we'll be able to manage her better 459 00:32:49,532 --> 00:32:50,969 if I just keep her under. 460 00:32:53,275 --> 00:32:54,537 Hang in there, Alex. 461 00:33:01,153 --> 00:33:02,589 She's gonna be okay, isn't she? 462 00:33:03,503 --> 00:33:05,113 I don't know. 463 00:33:05,287 --> 00:33:07,420 Never had a vampire victim before. 464 00:33:09,509 --> 00:33:11,554 Clinically speaking, it's kind of a gray area. 465 00:33:13,600 --> 00:33:14,644 [Phillipe] When Alex is well again, 466 00:33:17,256 --> 00:33:19,823 and if she decides to accept my offer and join me in New Orleans, 467 00:33:23,784 --> 00:33:26,091 I just hope you can all accept her decision and let her follow her heart. 468 00:33:26,265 --> 00:33:27,266 Yeah, of course. 469 00:33:30,008 --> 00:33:31,444 I only want Alex to be happy. 470 00:33:38,538 --> 00:33:40,409 They are like serial killers. 471 00:33:40,583 --> 00:33:43,586 The original serial killers. 472 00:33:43,760 --> 00:33:47,503 If there's one thing that vampires won't kill, thats another vampire. 473 00:33:47,677 --> 00:33:49,027 It's probably the only law they abide. 474 00:33:50,767 --> 00:33:52,247 So who are you checking out? 475 00:33:52,421 --> 00:33:53,031 Phillipe D'Arcy. 476 00:33:56,034 --> 00:33:57,383 [Nick] I don't know if his DMV record 477 00:33:57,557 --> 00:33:59,167 is gonna tell us whether or not he's a vampire. 478 00:33:59,341 --> 00:34:00,951 Coincidence bothers me. 479 00:34:03,041 --> 00:34:04,477 [Nick] No, nothing any vampire kept bothered him. 480 00:34:06,131 --> 00:34:09,177 A cross, the holy water, roses. 481 00:34:09,351 --> 00:34:11,049 And he pulled up here at high noon. 482 00:34:11,223 --> 00:34:12,050 I saw him in a mirror. 483 00:34:13,703 --> 00:34:16,532 But it was so much at stake 484 00:34:16,706 --> 00:34:18,708 maybe we shouldn't be relying on mythology. [scoffs] 485 00:34:19,666 --> 00:34:21,233 Where is he now? 486 00:34:21,407 --> 00:34:23,235 I asked him to keep an eye on the front door. 487 00:34:23,409 --> 00:34:25,106 Can you relieve Rachel from Alex's side? 488 00:34:25,280 --> 00:34:27,065 -We'll monitor from here. -Okay. 489 00:34:29,415 --> 00:34:32,592 And remember, they're fast and tremendously strong. 490 00:34:32,766 --> 00:34:34,507 So silver bullets, a wooden stake through the heart, 491 00:34:34,681 --> 00:34:36,161 decapitation, or fire. 492 00:34:36,335 --> 00:34:38,598 Those are the only true ways to kill a vampire. 493 00:34:38,772 --> 00:34:41,209 Anything else would just make them very agitated. 494 00:34:41,383 --> 00:34:43,124 If you get your shot, don't hesitate. 495 00:34:43,298 --> 00:34:44,299 I'm gonna make sure mine counts. 496 00:34:56,833 --> 00:34:58,096 [Derek] Nick, how's Alex? 497 00:35:00,359 --> 00:35:01,882 Still out for the count. 498 00:35:02,056 --> 00:35:03,666 Rachel must've dosed her up pretty good. 499 00:35:03,840 --> 00:35:05,015 Glad you liked it. 500 00:35:05,190 --> 00:35:06,669 And when this is over, 501 00:35:06,843 --> 00:35:08,932 I want some of whatever you gave sleeping beauty. 502 00:35:09,107 --> 00:35:10,456 [Derek]Well, we don't know yet 503 00:35:10,630 --> 00:35:12,414 how dangerous she is in her current state. 504 00:35:12,588 --> 00:35:13,111 So be careful. 505 00:35:14,112 --> 00:35:14,938 Right. 506 00:35:21,510 --> 00:35:23,469 All right. 507 00:35:23,643 --> 00:35:25,558 You are the best judge of character I know. 508 00:35:27,168 --> 00:35:28,300 So, what's your take on Mr. D'Arcy? 509 00:35:29,910 --> 00:35:31,999 He's very charming. 510 00:35:32,173 --> 00:35:34,784 And he doesn't seem to wanna crowd Alex. 511 00:35:34,958 --> 00:35:36,308 You know what I mean? 512 00:35:36,482 --> 00:35:39,093 I'd say he's sincere, 513 00:35:39,267 --> 00:35:40,138 the best of intentions. 514 00:35:42,227 --> 00:35:43,880 And did he tell you this himself? 515 00:35:44,054 --> 00:35:46,013 Mm-mm. It's my intuition. 516 00:35:47,754 --> 00:35:48,581 [alarm beeping] 517 00:35:49,886 --> 00:35:51,453 [Derek] We have something here. 518 00:35:51,627 --> 00:35:54,761 One of the motion detectors tripped on the perimeter. 519 00:35:54,935 --> 00:35:57,372 And nothing on the video just like before. 520 00:35:57,546 --> 00:35:58,939 -I'm gonna check it out. -I'll come with you. 521 00:35:59,113 --> 00:36:01,463 -No, you stay here. -Derek! Please. 522 00:36:01,637 --> 00:36:02,377 Don't go by yourself. 523 00:36:03,552 --> 00:36:04,336 Take Phillipe with you. 524 00:36:09,819 --> 00:36:12,300 -Derek, you there? -[Derek] Yeah. 525 00:36:12,474 --> 00:36:13,910 Phillipe and I are outside. 526 00:36:14,084 --> 00:36:15,173 Heading for the perimeter. 527 00:36:21,266 --> 00:36:23,006 Alex. 528 00:36:23,181 --> 00:36:25,618 -You're awake? -Ah. Careful. 529 00:36:25,792 --> 00:36:27,315 You'll put someone's eyes out with that thing. 530 00:36:29,187 --> 00:36:30,100 You okay? 531 00:36:31,363 --> 00:36:34,844 Fine. I'm cold. 532 00:36:36,194 --> 00:36:37,020 Yeah. 533 00:36:38,500 --> 00:36:40,198 So cold, Nick. 534 00:36:41,024 --> 00:36:42,417 I'm freezing. 535 00:36:46,900 --> 00:36:48,206 Put your arms around me. 536 00:36:50,251 --> 00:36:51,992 I want you to hold me, Nick. 537 00:36:56,257 --> 00:36:57,650 Don't you wanna hold me? 538 00:37:00,174 --> 00:37:01,044 [whispers] Come here, Nick. 539 00:37:06,398 --> 00:37:08,269 We never finished what we started. 540 00:37:15,189 --> 00:37:17,235 Nick? Nick, come in. 541 00:37:20,238 --> 00:37:22,022 Nick, are you there? 542 00:37:22,196 --> 00:37:23,850 There's something wrong, I can't reach Nick on the radio. 543 00:37:24,024 --> 00:37:25,678 -I'll go back and check on him. -No. Stay with me. 544 00:37:36,819 --> 00:37:38,256 [hissing] 545 00:37:46,220 --> 00:37:47,047 [grunts and groans] 546 00:37:52,313 --> 00:37:54,054 Ah... 547 00:38:03,716 --> 00:38:05,283 [bat screeching] 548 00:38:15,031 --> 00:38:15,858 [growls] 549 00:38:18,992 --> 00:38:20,689 [screeches] 550 00:38:20,863 --> 00:38:23,170 We know why you're here, and we won't let you have her. 551 00:38:23,344 --> 00:38:24,998 Don't mind, my friend, I've already got her. 552 00:38:26,086 --> 00:38:26,782 [Phillipe] Justine. 553 00:38:29,916 --> 00:38:30,873 [Justine screeching] 554 00:39:14,613 --> 00:39:15,614 Alex, stop. 555 00:39:19,661 --> 00:39:20,749 [hisses] 556 00:39:22,403 --> 00:39:23,361 Alex, listen to me. 557 00:39:26,581 --> 00:39:27,495 A moment too late. 558 00:39:30,759 --> 00:39:31,412 She's mine. 559 00:39:33,632 --> 00:39:34,415 I think not. 560 00:39:40,726 --> 00:39:41,379 [gasping] 561 00:39:48,777 --> 00:39:49,561 But you can't. 562 00:39:51,954 --> 00:39:52,825 But I did. 563 00:39:54,957 --> 00:39:55,654 [gasping] 564 00:39:58,352 --> 00:39:59,048 [gasps] 565 00:40:08,841 --> 00:40:09,407 [panting] 566 00:40:14,150 --> 00:40:14,977 Come, Alex. 567 00:40:18,328 --> 00:40:20,418 Come. You'll be safe now. 568 00:40:23,203 --> 00:40:24,422 [Alex] I needed her. 569 00:40:25,684 --> 00:40:27,860 [Phillipe] No. No, not anymore. 570 00:40:29,905 --> 00:40:30,602 Don't listen to him! 571 00:40:39,437 --> 00:40:41,439 [Phillipe] Oh, Derek, please. 572 00:40:45,530 --> 00:40:46,444 [screeches] 573 00:40:50,752 --> 00:40:51,449 [grunts] 574 00:40:54,060 --> 00:40:55,148 [straining] 575 00:40:58,281 --> 00:40:59,282 You're in my way now. 576 00:41:01,241 --> 00:41:02,634 [growls] 577 00:41:02,808 --> 00:41:04,462 You know the story about the wild rose? 578 00:41:06,464 --> 00:41:08,117 It's just an old wives' tale. 579 00:41:12,165 --> 00:41:15,603 This... This really hurts. 580 00:41:17,953 --> 00:41:20,695 No. No, Phillipe. Don't! 581 00:41:21,696 --> 00:41:22,480 Stop. 582 00:41:25,570 --> 00:41:26,484 I'll go with you. 583 00:41:36,885 --> 00:41:37,625 [snarls] 584 00:41:40,933 --> 00:41:42,412 [coughs] 585 00:41:42,587 --> 00:41:44,893 -Derek? -[coughing] I'm fine. 586 00:41:48,288 --> 00:41:49,507 Derek, we're in trouble. 587 00:41:49,681 --> 00:41:51,639 He's not breathing. 588 00:41:51,813 --> 00:41:53,380 He's staking fast, Derek. He's in shock. 589 00:41:53,554 --> 00:41:55,687 I don't know if I can save him without a transfusion. 590 00:41:55,861 --> 00:41:58,559 Whatever you do, Rachel, you have to keep him alive. 591 00:41:58,733 --> 00:42:00,213 If he dies, Alex will be transformed. 592 00:42:02,041 --> 00:42:03,085 And we'll lose them both. 593 00:42:06,741 --> 00:42:08,526 Please, Nick. Just stay with me. 594 00:42:17,447 --> 00:42:18,013 [Phillipe] Silver bullets. 595 00:42:19,537 --> 00:42:21,539 Another rather silly old wives' tale. 596 00:42:21,713 --> 00:42:23,453 Alex, listen to me! 597 00:42:24,890 --> 00:42:25,543 Don't go. 598 00:42:33,986 --> 00:42:35,248 Come on. 599 00:42:35,422 --> 00:42:36,989 Come on, Nick! 600 00:42:37,163 --> 00:42:39,382 Don't die. Don't die. 601 00:43:06,409 --> 00:43:08,150 [theme music playing] 41235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.