Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,485 --> 00:00:09,183
[thunder cracking]
2
00:00:14,492 --> 00:00:15,928
[rain pattering]
3
00:00:21,760 --> 00:00:22,674
[man] Derek!
4
00:00:23,458 --> 00:00:24,502
Derek!
5
00:00:27,636 --> 00:00:28,637
[muffled screaming]
6
00:00:38,734 --> 00:00:40,649
[distorted] It's coming,
Derek!
7
00:00:42,651 --> 00:00:43,956
[phone ringing]
8
00:00:51,268 --> 00:00:52,965
-Hello?
-[Spencer] Derek?
9
00:00:53,140 --> 00:00:54,271
You must help...
10
00:00:55,838 --> 00:00:57,187
You must watch out...
11
00:00:59,624 --> 00:01:00,451
For her.
12
00:01:01,235 --> 00:01:02,627
Who is this?
13
00:01:02,801 --> 00:01:04,673
-[static crackling]
-...in danger.
14
00:01:06,675 --> 00:01:08,111
I should never have...
15
00:01:08,285 --> 00:01:09,330
-[moaning]
-Croft?
16
00:01:10,896 --> 00:01:11,897
Is that you?
17
00:01:15,118 --> 00:01:16,337
-Croft?
-[static continues]
18
00:01:16,511 --> 00:01:17,294
Spencer?
19
00:01:18,643 --> 00:01:20,428
Answer me.
Where are you?
20
00:01:20,602 --> 00:01:21,951
-[dial tone]
-[phone beeps]
21
00:01:28,610 --> 00:01:29,828
Is everything all right?
22
00:01:30,002 --> 00:01:31,003
-Shh.
-[line ringing]
23
00:01:31,917 --> 00:01:33,832
[woman] Hello?
24
00:01:34,006 --> 00:01:36,139
Yeah, this is Derek Rayne.
Is that you, Serena?
25
00:01:36,313 --> 00:01:39,621
Derek, I was gonna
call you in the morning.
26
00:01:39,795 --> 00:01:41,971
Well, Spencer just did,
but we were cut off,
27
00:01:42,145 --> 00:01:43,451
and I couldn't tell
where he was calling from.
28
00:01:43,625 --> 00:01:45,714
So, is he there
or do you know where...
29
00:01:45,888 --> 00:01:46,889
That can't be.
30
00:01:47,977 --> 00:01:49,109
It's impossible.
31
00:01:50,327 --> 00:01:51,372
Why, what's wrong,
Serena?
32
00:01:54,375 --> 00:01:56,725
Spencer...
Spencer died.
33
00:01:57,378 --> 00:01:58,683
What?
34
00:01:58,857 --> 00:01:59,771
Yesterday.
35
00:02:05,734 --> 00:02:07,127
[opening theme music playing]
36
00:03:14,585 --> 00:03:15,891
[Nick] Spencer Croft.
37
00:03:16,065 --> 00:03:17,849
Where do I know
that name from?
38
00:03:18,023 --> 00:03:21,679
Well, he was Derek's roommate
back at Oxford.
39
00:03:21,853 --> 00:03:25,292
But guess who the proctor was
just across the hall.
40
00:03:25,466 --> 00:03:27,119
-Prince Charles?
-Well, close.
41
00:03:27,946 --> 00:03:29,209
William Sloan.
42
00:03:30,384 --> 00:03:31,733
-You're kidding.
-[laughs]
43
00:03:31,907 --> 00:03:33,082
Wow, that must have been
a hell of a study group.
44
00:03:33,256 --> 00:03:34,736
I bet.
45
00:03:34,910 --> 00:03:36,781
[Nick] Good morning,
Derek.
46
00:03:36,955 --> 00:03:38,783
-Did you sleep at all
last night?
-No. Not much.
47
00:03:38,957 --> 00:03:40,307
I checked
with the phone company
48
00:03:40,481 --> 00:03:41,438
and they don't have
a record of any call
49
00:03:41,612 --> 00:03:42,222
coming in last night.
50
00:03:44,615 --> 00:03:46,835
So, what about
our own data bank?
51
00:03:47,009 --> 00:03:48,228
House phone logs?
52
00:03:49,577 --> 00:03:52,188
All incoming
and outgoing calls
53
00:03:52,362 --> 00:03:54,059
are still registered,
aren't they?
54
00:03:54,234 --> 00:03:55,626
Well, nothing tripped
the phone registry
55
00:03:55,800 --> 00:03:57,367
between 8:00
and your call
56
00:03:57,541 --> 00:03:58,977
to Croft's house
just after midnight.
57
00:03:59,151 --> 00:04:00,283
Well, there must be
some mistake.
58
00:04:01,458 --> 00:04:03,068
What are we overlooking?
59
00:04:03,243 --> 00:04:04,635
Maybe you just
had a bad dream.
60
00:04:04,809 --> 00:04:05,984
You know?
Maybe the storm woke you up,
61
00:04:06,158 --> 00:04:06,637
you were feeling
kinda groggy.
62
00:04:08,639 --> 00:04:09,684
I know what I heard.
63
00:04:10,772 --> 00:04:11,903
And Spencer Croft is dead.
64
00:04:15,907 --> 00:04:18,127
[William]Yes, I spoke
to Serena a few hours ago.
65
00:04:18,301 --> 00:04:19,824
She's still pretty upset.
66
00:04:19,998 --> 00:04:21,435
Did she tell you
anything more
67
00:04:21,609 --> 00:04:24,394
about the circumstances
of Croft's death?
68
00:04:24,568 --> 00:04:27,876
No more, I'm sure,
than she told you.
69
00:04:28,050 --> 00:04:30,748
He was found fully-clothed
in the reflecting pond
70
00:04:30,922 --> 00:04:32,924
in the garden
behind the house.
71
00:04:33,098 --> 00:04:34,665
Cause of death was listed
as drowning.
72
00:04:34,839 --> 00:04:35,536
Drowning.
73
00:04:36,885 --> 00:04:37,973
In a reflecting pond?
74
00:04:39,714 --> 00:04:41,063
How big could it be?
I don't understand it.
75
00:04:41,237 --> 00:04:43,152
Nor do I...
76
00:04:43,326 --> 00:04:44,458
Any more than I understand
77
00:04:44,632 --> 00:04:45,328
that midnight phone call
you got.
78
00:04:47,287 --> 00:04:49,419
But we'll look into it
ourselves.
79
00:04:49,593 --> 00:04:51,421
After the memorial service
on Thursday.
80
00:04:51,595 --> 00:04:53,554
Are you going
to be there?
81
00:04:53,728 --> 00:04:54,729
Well, of course I am,
Derek.
82
00:04:56,861 --> 00:04:58,559
Whatever came between us
over the years,
83
00:04:58,733 --> 00:04:59,864
that's irrelevant now,
don't you think?
84
00:05:01,997 --> 00:05:02,780
I'll see you in Montreal.
85
00:05:03,520 --> 00:05:04,695
[beeps]
86
00:05:04,869 --> 00:05:05,522
[Rachel] Derek.
87
00:05:07,307 --> 00:05:08,569
Hey, I hope
I'm not intruding.
88
00:05:08,743 --> 00:05:10,092
I just...
89
00:05:10,266 --> 00:05:11,746
I heard about your friend.
I'm so sorry.
90
00:05:11,920 --> 00:05:15,402
What a terrible call to get.
What a shock, huh?
91
00:05:15,576 --> 00:05:16,925
When was the last time
you saw him?
92
00:05:18,187 --> 00:05:20,015
Eight, nine years ago.
93
00:05:20,189 --> 00:05:21,321
Really?
That's a long time.
94
00:05:22,322 --> 00:05:23,192
Too long.
95
00:05:25,107 --> 00:05:27,849
We were on a dig together
in the Middle East.
96
00:05:28,023 --> 00:05:29,285
Croft had met Serena
at university
97
00:05:29,459 --> 00:05:31,113
and insisted
she come along.
98
00:05:33,811 --> 00:05:35,335
We made
some important discoveries.
99
00:05:37,380 --> 00:05:39,164
Do you know the expression,
"publish or perish?"
100
00:05:39,339 --> 00:05:40,818
Of course, yes.
101
00:05:40,992 --> 00:05:43,473
Well, Croft wanted to make
a name for himself.
102
00:05:43,647 --> 00:05:45,083
So what, he went ahead
and published
103
00:05:45,257 --> 00:05:46,868
and left your name
off of it?
104
00:05:47,042 --> 00:05:50,175
Right. We disagreed,
parted company.
105
00:05:50,350 --> 00:05:52,352
Next thing I knew,
he and Serena were married.
106
00:05:53,918 --> 00:05:55,703
And after that,
we would occasionally talk,
107
00:05:55,877 --> 00:05:56,617
but things were
never the same.
108
00:05:58,488 --> 00:06:00,272
So why would I,
following his death,
109
00:06:00,447 --> 00:06:01,491
pick up the phone
in the middle of the night
110
00:06:01,665 --> 00:06:03,014
and suddenly hear his voice?
111
00:06:03,188 --> 00:06:04,581
[mutters]
112
00:06:04,755 --> 00:06:06,583
And you're sure
it was him?
113
00:06:06,757 --> 00:06:07,802
At the time
I thought so.
114
00:06:09,934 --> 00:06:11,414
But there seems to be
some question about that.
115
00:06:20,902 --> 00:06:23,687
[Serena] I want you all
to know that...
116
00:06:23,861 --> 00:06:27,996
In all the years that Spencer
and I were together,
117
00:06:28,170 --> 00:06:30,041
the one thing
that he never questioned,
118
00:06:31,173 --> 00:06:32,522
and he was a man
119
00:06:32,696 --> 00:06:33,958
who questioned
just about everything,
120
00:06:35,873 --> 00:06:39,529
was his decision
to teach here,
in Montreal.
121
00:06:39,703 --> 00:06:41,923
To give back something
of great value
122
00:06:42,097 --> 00:06:43,403
to a great university.
123
00:06:45,883 --> 00:06:48,408
Thank you all
for sharing your memories.
124
00:06:50,584 --> 00:06:52,803
We will all miss him
very much.
125
00:06:52,977 --> 00:06:54,414
[sobbing]
126
00:07:03,118 --> 00:07:04,424
Thank you for coming.
127
00:07:06,904 --> 00:07:07,775
Roger.
128
00:07:09,167 --> 00:07:10,560
Oh, William.
129
00:07:10,734 --> 00:07:13,128
Derek. Thank you so much
for coming all this way.
130
00:07:13,302 --> 00:07:15,304
I know Spencer
would have been grateful.
131
00:07:15,478 --> 00:07:16,697
It was the least
we could do.
132
00:07:18,742 --> 00:07:19,787
I'm so sorry, Serena.
133
00:07:21,876 --> 00:07:24,574
Yes, well, we all let
too much time pass.
134
00:07:25,706 --> 00:07:26,881
We all made mistakes.
135
00:07:28,186 --> 00:07:29,449
I know Spencer
thought so, too.
136
00:07:30,537 --> 00:07:31,451
[man] Mrs. Croft.
137
00:07:34,497 --> 00:07:36,760
I'm sorry to interrupt.
I just wanted to let you know
138
00:07:36,934 --> 00:07:38,458
that I have the keys
to your husband's office.
139
00:07:38,632 --> 00:07:39,850
And anytime you wish
to collect his things,
140
00:07:40,024 --> 00:07:41,330
please call me.
141
00:07:41,504 --> 00:07:43,027
Yes, thank you.
I'll take care of it.
142
00:07:43,201 --> 00:07:44,507
I'm James Donlon,
143
00:07:44,681 --> 00:07:45,595
Associate Professor
of Classics.
144
00:07:46,466 --> 00:07:48,206
How do you do?
145
00:07:48,380 --> 00:07:49,512
Old friends
of Spencer's.
146
00:07:49,686 --> 00:07:51,035
William Sloan
and Derek Rayne.
147
00:07:51,209 --> 00:07:52,254
It's a pleasure.
148
00:07:54,386 --> 00:07:55,823
Once more, Mrs. Croft,
149
00:07:55,997 --> 00:07:57,172
my condolences
on the death of your husband.
150
00:07:57,346 --> 00:07:58,869
[sighs]
151
00:07:59,043 --> 00:08:01,045
But let me say
how happy I am to see
152
00:08:01,219 --> 00:08:02,264
that you're getting around
so well.
153
00:08:02,438 --> 00:08:03,874
Are you, Mr. Donlon?
154
00:08:04,048 --> 00:08:05,659
Of course.
155
00:08:05,833 --> 00:08:08,313
I'm only sorry
that Spencer
156
00:08:08,488 --> 00:08:09,358
didn't live to see it
for himself.
157
00:08:13,580 --> 00:08:14,842
It was a real pleasure.
158
00:08:15,016 --> 00:08:16,757
Please, drop by
the department
159
00:08:16,931 --> 00:08:17,758
and I'll buy you
a cup of coffee.
160
00:08:20,195 --> 00:08:21,370
Serena.
161
00:08:25,069 --> 00:08:27,463
What an absolutely
obnoxious man.
162
00:08:27,637 --> 00:08:29,160
When he wasn't jockeying
for promotion,
163
00:08:29,334 --> 00:08:31,206
he was snooping
through Spencer's affairs,
164
00:08:31,380 --> 00:08:33,556
trying to figure out
what he was working on,
165
00:08:33,730 --> 00:08:34,731
what he was researching.
166
00:08:35,427 --> 00:08:37,691
[sighs]
167
00:08:37,865 --> 00:08:40,215
I hope I never have
to see him again.
168
00:08:40,389 --> 00:08:42,391
Why don't you let me deal
with Spencer's office?
169
00:08:42,565 --> 00:08:44,785
-Would you?
-Absolutely.
170
00:08:44,959 --> 00:08:46,917
I have a little business
to take care of,
171
00:08:47,091 --> 00:08:49,354
a kind of re-organization,
but afterwards...
172
00:08:49,529 --> 00:08:52,314
So, you'll be staying
at the Legacy House,
here in Montreal?
173
00:08:55,143 --> 00:08:57,798
Spencer and I kept
very few secrets
from each other.
174
00:08:57,972 --> 00:08:59,974
I know he believes strongly
in your work.
175
00:09:00,148 --> 00:09:01,541
In fact,
sometimes I think
176
00:09:01,715 --> 00:09:04,065
he regretted not having
joined with you.
177
00:09:04,239 --> 00:09:05,545
I'll see you again
before I leave.
178
00:09:06,937 --> 00:09:08,156
Yes. Thank you again.
179
00:09:10,854 --> 00:09:11,899
So, Derek...
180
00:09:12,073 --> 00:09:13,944
Um...
181
00:09:14,118 --> 00:09:16,207
If you'd like to stay here,
there's plenty of room.
182
00:09:16,381 --> 00:09:18,079
Yes, I'd like that.
183
00:09:18,253 --> 00:09:19,950
In fact, if you don't mind,
I would like to take a look
184
00:09:20,124 --> 00:09:21,604
at whatever it was
185
00:09:21,778 --> 00:09:22,736
that Spencer was working on
just before, uh...
186
00:09:24,607 --> 00:09:26,566
Yes.
I understand completely.
187
00:09:34,356 --> 00:09:35,487
[light switch clicks
repeatedly]
188
00:09:35,662 --> 00:09:37,446
[sighs] There.
189
00:09:37,620 --> 00:09:40,405
The light fixtures
never worked properly.
Watch your step.
190
00:09:40,580 --> 00:09:42,277
I think, secretly,
Spencer liked it that way.
191
00:09:42,451 --> 00:09:43,713
It kept people
from coming up here.
192
00:09:45,410 --> 00:09:46,586
[exhales]
193
00:09:48,022 --> 00:09:49,371
This was his inner sanctum.
194
00:09:57,379 --> 00:09:59,207
Strange.
195
00:09:59,381 --> 00:10:00,600
It feels so empty...
196
00:10:01,905 --> 00:10:02,950
Without him here.
197
00:10:06,257 --> 00:10:07,258
And this...
198
00:10:10,000 --> 00:10:11,436
This is where he was
always the happiest.
199
00:10:13,787 --> 00:10:15,310
Working on
whatever ancient puzzle
200
00:10:15,484 --> 00:10:16,616
had yet to be solved.
201
00:10:19,096 --> 00:10:21,011
So, this is where
he was working that night.
202
00:10:22,056 --> 00:10:22,883
Yes.
203
00:10:23,797 --> 00:10:24,624
On this?
204
00:10:31,065 --> 00:10:33,241
He'd become so secretive,
even his writing
205
00:10:33,415 --> 00:10:35,635
was in some ancient language
that only he could understand.
206
00:10:38,507 --> 00:10:40,814
I was never exactly sure
what it was he was working on.
207
00:10:50,954 --> 00:10:51,651
[chuckles]
208
00:10:53,435 --> 00:10:54,305
You recognize it?
209
00:10:55,306 --> 00:10:56,917
Yes.
210
00:10:57,091 --> 00:10:58,266
I'm not surprised
you don't.
211
00:10:59,876 --> 00:11:01,225
What is it?
212
00:11:01,399 --> 00:11:02,792
Unless I'm mistaken,
213
00:11:02,966 --> 00:11:05,316
and it's been 20 years
since I've seen it,
214
00:11:05,490 --> 00:11:07,101
it's a secret code Spencer,
215
00:11:07,275 --> 00:11:08,668
Sloan and I devised
back at school.
216
00:11:09,581 --> 00:11:11,627
A secret code?
217
00:11:11,801 --> 00:11:14,238
Well, what on Earth
would you have done that for?
218
00:11:14,848 --> 00:11:16,632
Oh.
219
00:11:16,806 --> 00:11:18,286
The vanity of youth.
[laughs]
220
00:11:22,203 --> 00:11:24,509
We were so sure
that we would make a mark
221
00:11:24,684 --> 00:11:27,861
that we decided to create
a private language
222
00:11:28,992 --> 00:11:29,863
just to...
223
00:11:31,255 --> 00:11:32,953
Safeguard our discoveries.
224
00:11:35,825 --> 00:11:37,740
So, you can translate it?
225
00:11:39,133 --> 00:11:40,525
Well, it's been
a long time.
226
00:11:42,310 --> 00:11:44,573
And I'm sure
he didn't bother
to leave the key.
227
00:11:44,747 --> 00:11:46,357
-The key?
-To the code.
228
00:11:47,141 --> 00:11:48,098
We all had one.
229
00:11:48,708 --> 00:11:50,492
No, I...
230
00:11:50,666 --> 00:11:53,408
I don't think I ever saw him
using anything like that.
231
00:11:53,582 --> 00:11:54,583
Well, he probably
memorized it.
232
00:11:56,672 --> 00:11:58,630
Unless he's written it down
233
00:11:58,805 --> 00:12:00,415
and stashed it somewhere
in here in all this...
234
00:12:01,329 --> 00:12:02,373
Jumble.
235
00:12:05,637 --> 00:12:06,900
It doesn't look
very different
236
00:12:07,074 --> 00:12:08,379
from his old room
in Oxford, does it?
237
00:12:08,553 --> 00:12:09,859
[chuckles and sighs]
238
00:12:11,165 --> 00:12:12,427
Do you remember the night
239
00:12:12,601 --> 00:12:13,558
that he lost his dissertation
and...
240
00:12:13,733 --> 00:12:15,256
[laughs]
241
00:12:15,430 --> 00:12:17,780
He turned the whole room
upside down looking for it,
242
00:12:17,954 --> 00:12:19,564
and you found it
in the refrigerator?
243
00:12:21,044 --> 00:12:22,263
-Next to the pickles.
-Yes.
244
00:12:22,437 --> 00:12:24,569
[both laugh]
245
00:12:24,744 --> 00:12:25,919
-Oh.
-Once he admitted
246
00:12:26,093 --> 00:12:27,921
that he hadn't seen it
since lunch,
247
00:12:28,095 --> 00:12:29,531
the rest was simple.
[chuckles]
248
00:12:33,317 --> 00:12:34,841
It's a pity we couldn't all
have had this reunion
249
00:12:35,015 --> 00:12:36,320
while Spencer
was still alive.
250
00:12:38,192 --> 00:12:39,802
I know he wanted
to see more of you...
251
00:12:40,977 --> 00:12:41,761
And William.
252
00:12:43,980 --> 00:12:46,374
He was just so proud,
you know?
253
00:12:48,376 --> 00:12:49,551
We all were.
254
00:13:01,606 --> 00:13:02,782
[Spencer, in distorted voice]
Derek!
255
00:13:05,262 --> 00:13:07,134
[tapping at window]
256
00:13:10,398 --> 00:13:12,182
Derek!
257
00:13:14,141 --> 00:13:16,796
[distorted]
Such a terrible force
is coming now!
258
00:13:18,623 --> 00:13:20,060
-Croft.
-Help me!
259
00:13:20,234 --> 00:13:21,278
Help...
260
00:13:23,541 --> 00:13:24,847
Croft! Don't go!
261
00:13:25,630 --> 00:13:26,936
[screaming]
262
00:13:32,289 --> 00:13:33,725
[dog barks distantly]
263
00:13:35,423 --> 00:13:36,467
Croft.
264
00:13:37,468 --> 00:13:38,426
Are you here?
265
00:13:44,824 --> 00:13:46,608
They should be
in the black steamer trunk.
266
00:13:48,479 --> 00:13:49,916
Leather-bound journals
267
00:13:50,090 --> 00:13:52,614
with "Balliol College,
Oxford" stamped in front.
268
00:13:52,788 --> 00:13:54,094
You sure you want me
269
00:13:54,268 --> 00:13:55,486
going through
your old college stuff?
270
00:13:55,660 --> 00:13:56,531
You never know
what I'm gonna find.
271
00:13:56,705 --> 00:13:58,141
I'll take the chance.
272
00:13:58,315 --> 00:13:59,839
Well, if I get lucky
and find them,
273
00:14:00,013 --> 00:14:01,144
I'll air express them
to you right away.
274
00:14:01,318 --> 00:14:03,320
Yeah, be lucky, Nick.
Thanks.
275
00:14:03,973 --> 00:14:05,105
Sure.
276
00:14:05,279 --> 00:14:06,323
[beeps]
277
00:14:11,763 --> 00:14:14,157
Last summer,
Spencer went back
to Greece without me.
278
00:14:14,331 --> 00:14:15,680
It was the first time
I was too ill
279
00:14:15,855 --> 00:14:17,117
to make the trip.
280
00:14:17,291 --> 00:14:18,509
Too ill?
What did you have?
281
00:14:18,683 --> 00:14:20,337
Well, nothing, really.
282
00:14:20,511 --> 00:14:21,773
I mean, at the time,
283
00:14:21,948 --> 00:14:22,949
the doctors thought
it was serious,
284
00:14:23,123 --> 00:14:24,864
but obviously,
they were wrong.
285
00:14:28,041 --> 00:14:30,870
So, this is where
Spencer died, isn't it?
286
00:14:31,435 --> 00:14:32,262
Yes.
287
00:14:35,657 --> 00:14:37,877
He had it built.
288
00:14:38,051 --> 00:14:40,053
It was the first thing he did
when he got back.
289
00:14:40,227 --> 00:14:41,141
He brought the plans
with him.
290
00:14:48,800 --> 00:14:51,151
The cornerstones are made
of lodestone. Interesting.
291
00:14:52,326 --> 00:14:54,154
Lodestone?
292
00:14:54,328 --> 00:14:56,634
A form of iron oxide
used in ancient Greece
293
00:14:56,808 --> 00:14:57,897
for its magnetic properties.
294
00:14:58,462 --> 00:14:59,333
Oh.
295
00:15:03,424 --> 00:15:05,426
This pool is only
a few feet deep.
296
00:15:05,600 --> 00:15:06,818
Yes, I know.
297
00:15:15,566 --> 00:15:16,132
[breathing heavily]
298
00:15:22,051 --> 00:15:23,923
-[exclaims]
-[growling]
299
00:15:28,449 --> 00:15:29,319
Serena!
300
00:15:31,017 --> 00:15:32,322
Serena.
301
00:15:32,496 --> 00:15:33,541
I don't know
what happened. I...
302
00:15:34,716 --> 00:15:36,326
I must have fallen.
303
00:15:36,500 --> 00:15:38,938
-Are you all right?
-Yes, I'll be fine.
304
00:15:39,895 --> 00:15:40,940
Just...
305
00:15:42,115 --> 00:15:43,116
Just give me a minute.
306
00:15:44,769 --> 00:15:45,945
[Serena groans softly]
307
00:15:56,172 --> 00:15:57,782
[bell tolling]
308
00:16:08,532 --> 00:16:11,448
-Good morning,
may I help you?
-I hope so.
309
00:16:11,622 --> 00:16:14,408
I'm William Sloan, a colleague
of Professor Croft's.
310
00:16:14,582 --> 00:16:16,932
Yes, Mrs. Croft
called earlier.
311
00:16:17,106 --> 00:16:18,238
She said you might
be stopping by.
312
00:16:18,412 --> 00:16:19,108
Let me show you right in.
313
00:16:22,155 --> 00:16:22,982
-Thank you.
-Mmm-hmm.
314
00:16:24,809 --> 00:16:26,333
Mr. Sloan,
315
00:16:26,507 --> 00:16:30,032
I was, um, just packing up
some of Spencer's...
316
00:16:30,206 --> 00:16:32,121
-It's good
to see you again.
-Thank you.
317
00:16:33,383 --> 00:16:34,167
Have a seat.
318
00:16:36,560 --> 00:16:37,474
What an interesting desk.
319
00:16:39,041 --> 00:16:39,999
Isn't it?
320
00:16:41,696 --> 00:16:44,003
I remember this desk
from England.
321
00:16:46,179 --> 00:16:47,789
Derek and I got it
for Spencer
322
00:16:47,963 --> 00:16:50,444
so he could keep
his important papers
in one place.
323
00:16:50,618 --> 00:16:52,272
Well, then it'll go to Serena
along with the rest.
324
00:16:52,446 --> 00:16:53,838
I'm a...
325
00:16:54,752 --> 00:16:55,710
Laptop man myself.
326
00:16:57,146 --> 00:17:00,323
Well, like Croft,
I prefer books.
327
00:17:00,497 --> 00:17:02,586
Computers...
Do you mind? May I?
328
00:17:03,370 --> 00:17:04,284
Please.
329
00:17:06,286 --> 00:17:07,461
The Tibetan Book
of the Dead.
330
00:17:09,245 --> 00:17:10,638
Egyptian Funeral Rites.
331
00:17:12,205 --> 00:17:14,772
Elisabeth Kubler-Ross.
332
00:17:14,946 --> 00:17:17,079
Near-Death Testimonials.
333
00:17:17,253 --> 00:17:19,255
Bit unusual
for a Classics scholar.
334
00:17:19,429 --> 00:17:21,344
In the past couple of years,
335
00:17:21,518 --> 00:17:24,434
Spencer had developed
a bit of a fixation
on the subject.
336
00:17:24,608 --> 00:17:26,132
Questions of death
and the afterlife.
337
00:17:26,306 --> 00:17:28,177
I didn't realize
338
00:17:28,351 --> 00:17:30,701
Croft was interested
in necrology.
339
00:17:30,875 --> 00:17:32,094
More than interested,
Mr. Sloan.
340
00:17:32,921 --> 00:17:34,053
Obsessed.
341
00:17:34,227 --> 00:17:35,706
I wonder if the obsession
342
00:17:35,880 --> 00:17:37,317
started around the time
of his wife's illness.
343
00:17:38,796 --> 00:17:41,060
Former illness.
344
00:17:41,234 --> 00:17:42,757
Amyotrophic
lateral sclerosis.
345
00:17:43,410 --> 00:17:45,107
ALS?
346
00:17:45,281 --> 00:17:46,630
I thought
that was irreversible.
347
00:17:46,804 --> 00:17:48,067
Apparently not.
348
00:17:49,372 --> 00:17:51,157
Although it is strange.
349
00:17:51,331 --> 00:17:52,854
One day
she's at death's door,
350
00:17:53,028 --> 00:17:55,074
the next, it's her husband
who's gone.
351
00:17:57,511 --> 00:17:59,556
What exactly
are you suggesting?
352
00:18:00,253 --> 00:18:01,080
Nothing.
353
00:18:02,690 --> 00:18:04,735
Seems a bit much
for coincidence.
354
00:18:05,867 --> 00:18:08,043
[knock on door]
355
00:18:08,217 --> 00:18:09,392
Excuse me,
Professor Donlon,
356
00:18:09,566 --> 00:18:10,654
but you've got
Professor Croft's
357
00:18:10,828 --> 00:18:12,526
graduate seminar
in five minutes.
358
00:18:12,700 --> 00:18:14,745
-You're right.
Thank you, Monica.
-Okay.
359
00:18:16,138 --> 00:18:17,835
I'm sorry.
360
00:18:18,009 --> 00:18:19,620
Perhaps we can do this
some other time.
361
00:18:19,794 --> 00:18:20,969
I have to prepare
for this lecture.
362
00:18:22,536 --> 00:18:23,885
If I may be blunt,
363
00:18:24,059 --> 00:18:26,322
there's something
I don't understand.
364
00:18:26,496 --> 00:18:28,107
Why are you so interested
in Mrs. Croft's health?
365
00:18:29,499 --> 00:18:32,285
No reason.
Her recovery was...
366
00:18:34,809 --> 00:18:35,679
Curious, that's all.
367
00:18:37,464 --> 00:18:40,119
Still, it's none of
your business, is it?
368
00:18:47,213 --> 00:18:49,128
Derek,
this just came for you.
369
00:18:49,998 --> 00:18:51,130
Ah.
370
00:18:59,355 --> 00:19:01,444
Is it the key
to Spencer's code?
371
00:19:01,618 --> 00:19:02,967
Yes, this is it.
372
00:19:03,142 --> 00:19:04,360
I've had it sent up
from San Francisco.
373
00:19:04,534 --> 00:19:06,710
All I have to do now
is apply it.
374
00:19:06,884 --> 00:19:08,364
So, does that mean
375
00:19:08,538 --> 00:19:10,627
you'll be able to translate
Spencer's journal?
376
00:19:10,801 --> 00:19:12,499
Well,
with a little hard work.
377
00:19:12,673 --> 00:19:13,935
-Spencer never
made things easy.
-[chuckles]
378
00:19:17,068 --> 00:19:19,288
He's using fragments
of an ancient language
379
00:19:19,462 --> 00:19:21,072
we discovered
in Alexandria.
380
00:19:21,247 --> 00:19:22,900
The rest he created himself.
381
00:19:23,074 --> 00:19:25,816
Oh. Sounds just like him.
382
00:19:25,990 --> 00:19:28,079
Always looking
for some ingenious way of...
383
00:19:28,254 --> 00:19:29,994
-[Spencer, distorted] Serena.
-Doing things.
384
00:19:49,927 --> 00:19:50,754
Are you all right?
385
00:19:52,887 --> 00:19:53,801
You look pale.
386
00:19:54,932 --> 00:19:56,673
I think I'm tired.
387
00:19:56,847 --> 00:19:58,240
I thought I saw someone
over there.
388
00:20:02,462 --> 00:20:05,073
Oh, I'm probably just hungry.
389
00:20:05,247 --> 00:20:07,206
I don't think I've had
much to eat since
all of this happened.
390
00:20:07,380 --> 00:20:08,598
-Well, let me
get you something.
-No, no.
391
00:20:08,772 --> 00:20:10,078
It's all right.
I'll get it myself.
392
00:20:14,952 --> 00:20:16,476
[William] Brings it all back,
doesn't it?
393
00:20:16,650 --> 00:20:17,564
Papers.
394
00:20:18,782 --> 00:20:19,566
The books.
395
00:20:20,828 --> 00:20:23,004
Croft's fine sense of chaos.
396
00:20:23,178 --> 00:20:25,267
Hmm, the only thing missing
is Croft.
397
00:20:27,443 --> 00:20:29,576
I keep asking myself,
"Why all this secrecy?"
398
00:20:31,969 --> 00:20:33,710
So far, it just sounds
like a record
399
00:20:33,884 --> 00:20:35,799
of his last research trip
to Greece.
400
00:20:35,973 --> 00:20:37,758
He must have had a reason.
401
00:20:37,932 --> 00:20:39,499
If it's written in code,
402
00:20:39,673 --> 00:20:41,849
there must be something
he wanted only us to know.
403
00:20:42,023 --> 00:20:44,155
Did you get a chance
to check out the, uh,
university?
404
00:20:44,330 --> 00:20:46,332
I stopped by Croft's office
this afternoon.
405
00:20:46,506 --> 00:20:49,248
Donlon's already checking out
his desk for size.
406
00:20:49,422 --> 00:20:51,119
Same one we gave him,
remember?
407
00:20:51,293 --> 00:20:52,686
[chuckles] The one with
the hidden compartment?
408
00:20:52,860 --> 00:20:54,340
[laughs]
409
00:20:54,514 --> 00:20:56,255
Did you get a chance
to examine it?
410
00:20:56,429 --> 00:20:57,647
Donlon never gave me
a chance.
411
00:21:00,911 --> 00:21:01,521
How's Serena?
412
00:21:03,914 --> 00:21:05,655
Well, she's having
a difficult time.
413
00:21:05,829 --> 00:21:08,528
First, her health.
Now, her husband.
414
00:21:08,702 --> 00:21:10,921
Speaking
of Serena's health,
415
00:21:11,095 --> 00:21:12,445
Donlon says
she was suffering
416
00:21:12,619 --> 00:21:14,621
from amyotrophic
lateral sclerosis.
417
00:21:16,057 --> 00:21:17,885
That's ridiculous.
[scoffs]
418
00:21:18,059 --> 00:21:19,190
If it were true,
she would be dead.
419
00:21:19,365 --> 00:21:20,757
That's what I said.
420
00:21:20,931 --> 00:21:22,106
But Donlon seemed certain.
421
00:21:23,107 --> 00:21:24,500
Have you seen her?
422
00:21:24,674 --> 00:21:26,110
Despite what's happened,
she seems almost...
423
00:21:26,720 --> 00:21:27,764
Radiant.
424
00:21:27,938 --> 00:21:29,288
Yes, she does.
425
00:21:32,465 --> 00:21:33,944
Better be careful,
she is a beautiful woman.
426
00:21:35,076 --> 00:21:35,990
And she's still vulnerable.
427
00:21:37,165 --> 00:21:38,340
It could be awkward
428
00:21:38,514 --> 00:21:39,341
if you were
to become involved.
429
00:21:42,126 --> 00:21:43,302
She's Spencer's wife.
430
00:21:44,215 --> 00:21:45,304
Spencer's widow.
431
00:21:47,480 --> 00:21:49,003
Spencer's widow, yes.
432
00:21:50,526 --> 00:21:51,962
We're just friends,
nothing more.
433
00:21:53,094 --> 00:21:53,964
Good.
434
00:21:57,577 --> 00:21:59,492
[thunder rumbling]
435
00:22:10,111 --> 00:22:11,330
[gasping]
436
00:22:14,637 --> 00:22:15,725
[breathing heavily]
437
00:22:16,770 --> 00:22:17,597
Spencer.
438
00:22:19,033 --> 00:22:21,165
Don't be afraid.
I've got you.
439
00:22:21,340 --> 00:22:22,993
But how?
What's happening?
440
00:22:23,167 --> 00:22:24,255
-Just believe in me.
-I do.
441
00:22:24,430 --> 00:22:28,347
[chanting in foreign language]
442
00:22:35,789 --> 00:22:37,138
-[creature roars]
-[Serena screams]
443
00:22:37,878 --> 00:22:38,618
[grunts]
444
00:22:42,970 --> 00:22:43,797
[whimpering]
445
00:22:45,799 --> 00:22:46,495
No.
446
00:22:48,715 --> 00:22:49,933
No! Spencer!
447
00:22:53,023 --> 00:22:54,808
[sobbing]
448
00:22:54,982 --> 00:22:56,810
[screams]
449
00:22:58,159 --> 00:22:59,639
Serena!
450
00:22:59,813 --> 00:23:00,988
[screams]
451
00:23:03,120 --> 00:23:04,426
[Serena panting]
452
00:23:07,429 --> 00:23:08,604
It's all right.
It's all right.
453
00:23:20,703 --> 00:23:21,704
Good morning.
454
00:23:21,878 --> 00:23:23,314
Um...
455
00:23:23,489 --> 00:23:24,664
-Monica, right?
-Yes.
456
00:23:24,838 --> 00:23:26,709
Yes. Yes, it is.
457
00:23:26,883 --> 00:23:28,624
Oh, you're Professor Donlon's
friend.
458
00:23:28,798 --> 00:23:30,713
I'm afraid he's not here
right now. He's, uh...
459
00:23:30,887 --> 00:23:32,628
Teaching Professor Croft's
graduate seminar.
460
00:23:32,802 --> 00:23:34,630
-That's right.
-Well, I'm actually here,
461
00:23:34,804 --> 00:23:36,763
uh, just to pick up
some of Spencer's papers
462
00:23:36,937 --> 00:23:38,025
and things for Serena.
463
00:23:38,199 --> 00:23:40,201
Oh, of course.
464
00:23:40,375 --> 00:23:42,246
Professor Donlon's
already boxed up most
of it this morning.
465
00:23:42,421 --> 00:23:43,944
-Oh, that's wonderful.
-So, if you'd like me
to show you...
466
00:23:44,118 --> 00:23:45,293
No, no. Thank you. I think
I can find what I need.
467
00:23:45,467 --> 00:23:46,686
[chuckles] Thanks very much.
468
00:23:59,873 --> 00:24:01,091
[clicking]
469
00:24:18,674 --> 00:24:20,284
I was thinking,
470
00:24:20,459 --> 00:24:22,373
the books are way
too heavy to carry.
471
00:24:22,548 --> 00:24:23,723
Would you like me
to call down
472
00:24:23,897 --> 00:24:25,072
and see
if a student can help you?
473
00:24:26,421 --> 00:24:27,857
Oh, no, thanks.
Don't bother.
474
00:24:28,031 --> 00:24:28,858
I can handle it.
475
00:24:30,556 --> 00:24:31,470
Certainly.
476
00:24:39,565 --> 00:24:41,654
This dream you had,
477
00:24:41,828 --> 00:24:43,438
you sure you don't wanna
tell me about it?
478
00:24:43,612 --> 00:24:45,222
It was just a bad dream,
Derek.
479
00:24:45,396 --> 00:24:47,442
That's all that it was.
480
00:24:47,616 --> 00:24:49,531
Yes. But I don't think
you've slept since I got here.
481
00:24:49,705 --> 00:24:51,533
I mean, how much longer
can you go on like this?
482
00:24:51,707 --> 00:24:53,753
What choice do I have?
483
00:24:53,927 --> 00:24:57,452
Well, I need to know
what happened the night
Spencer drowned, Serena.
484
00:24:57,626 --> 00:24:58,845
How can I tell you
what I don't know?
485
00:25:05,721 --> 00:25:07,331
Spencer had become
so secretive.
486
00:25:08,724 --> 00:25:10,552
[sighs] I mean,
look at his journal.
487
00:25:10,726 --> 00:25:12,206
It was written in code.
488
00:25:14,077 --> 00:25:15,514
You weren't here
when he drowned, right?
489
00:25:18,386 --> 00:25:19,518
I already told you.
490
00:25:20,388 --> 00:25:21,345
I was ill.
491
00:25:22,999 --> 00:25:23,870
I was in bed.
492
00:25:26,002 --> 00:25:28,788
I'd had
a terrible nightmare.
493
00:25:28,962 --> 00:25:30,529
But that's all that it was.
It was a nightmare.
494
00:25:32,748 --> 00:25:34,837
Was it the same nightmare
you had last night?
495
00:25:35,011 --> 00:25:37,536
What difference does it make?
It wasn't real.
496
00:25:38,928 --> 00:25:40,539
I didn't die.
I didn't drown.
497
00:25:41,278 --> 00:25:42,236
Spencer did.
498
00:25:43,411 --> 00:25:44,194
I'm here.
499
00:25:45,108 --> 00:25:45,718
I'm alive.
500
00:25:48,721 --> 00:25:50,549
And your illness,
what exactly did you have?
501
00:25:50,723 --> 00:25:52,072
Nothing.
502
00:25:52,246 --> 00:25:53,726
I already told you,
I was misdiagnosed.
503
00:25:53,900 --> 00:25:55,728
The doctors were wrong.
504
00:25:55,902 --> 00:25:58,948
Look, I don't wanna
talk about this anymore.
505
00:25:59,122 --> 00:26:00,471
I understand.
I'm sorry if I upset you.
506
00:26:00,646 --> 00:26:02,256
It's all right.
507
00:26:02,430 --> 00:26:03,562
I'll be in my room.
508
00:26:15,312 --> 00:26:16,879
We got the drawing
you faxed.
509
00:26:17,053 --> 00:26:18,925
[William]
What do you make of it?
510
00:26:19,099 --> 00:26:21,449
Well, the first thing
to jump out
were the measurements.
511
00:26:21,623 --> 00:26:23,059
-Why?
-It was recorded in units
512
00:26:23,233 --> 00:26:24,974
that date back
to ancient Greece.
513
00:26:25,148 --> 00:26:27,194
Definitely before
the time of Christ.
514
00:26:27,368 --> 00:26:28,848
What about the notations
around the borders?
515
00:26:29,022 --> 00:26:30,110
Also ancient Greek.
516
00:26:30,284 --> 00:26:31,938
A Macedonian dialect
517
00:26:32,112 --> 00:26:34,331
that originated
just north of Thrace.
518
00:26:34,505 --> 00:26:35,855
Can you translate them?
519
00:26:36,029 --> 00:26:37,639
Well, it'll take
some time.
520
00:26:37,813 --> 00:26:39,859
But if I'm not
completely crazy,
521
00:26:40,033 --> 00:26:41,425
it seems to refer
to some sort
522
00:26:41,600 --> 00:26:44,951
of secret passageway
or supernatural gate.
523
00:26:45,125 --> 00:26:46,561
Alex, you're not crazy.
524
00:26:46,735 --> 00:26:48,432
[chuckles]
525
00:26:48,607 --> 00:26:49,869
That might make perfect sense
before we're done.
526
00:26:50,870 --> 00:26:52,088
Let's keep going.
527
00:26:52,262 --> 00:26:53,307
All right.
528
00:26:53,481 --> 00:26:54,613
[keyboard clacking]
529
00:26:55,614 --> 00:26:57,311
[bell tolling]
530
00:26:57,485 --> 00:26:59,182
-Hi, Monica.
-Oh!
531
00:26:59,356 --> 00:27:01,141
-Any messages?
-You just missed your friend.
532
00:27:01,315 --> 00:27:02,751
My friend?
533
00:27:02,925 --> 00:27:04,361
Yeah. The one who came by
534
00:27:04,535 --> 00:27:05,667
to pick up some
of Professor Croft's things.
535
00:27:07,103 --> 00:27:08,104
Sloan.
536
00:27:09,018 --> 00:27:09,976
Mmm-hmm.
537
00:27:13,632 --> 00:27:14,633
What'd he take?
538
00:27:16,199 --> 00:27:17,984
Not much.
A drawing, I think.
539
00:27:19,202 --> 00:27:20,073
A drawing?
540
00:27:21,944 --> 00:27:23,467
What kind of a drawing?
541
00:27:23,642 --> 00:27:25,121
Some sort of triangle.
542
00:27:26,645 --> 00:27:27,646
Why?
543
00:27:29,082 --> 00:27:30,344
Was it important?
544
00:27:31,954 --> 00:27:33,652
No. No.
545
00:27:37,003 --> 00:27:37,699
Thank you.
546
00:27:45,402 --> 00:27:47,013
I don't care what
the coroner's report says.
547
00:27:47,187 --> 00:27:48,405
It wasn't accidental.
548
00:27:48,579 --> 00:27:51,626
So, you think
that Croft was murdered?
549
00:27:51,800 --> 00:27:54,150
Let's just say
there are a number
of inconsistencies.
550
00:27:54,324 --> 00:27:57,371
Right. Like his spirit
coming to Derek.
551
00:27:57,545 --> 00:28:00,200
What was it he said?
"Watch out for Serena."
552
00:28:00,374 --> 00:28:01,767
Interesting choice
of words.
553
00:28:01,941 --> 00:28:03,377
"Watch out"
could mean "protect,"
554
00:28:03,551 --> 00:28:05,684
or, then again,
it could mean "beware of."
555
00:28:08,034 --> 00:28:08,948
[Rachel] Well,
for Derek's sake,
556
00:28:10,297 --> 00:28:11,602
let's hope
it means "protect."
557
00:28:12,516 --> 00:28:13,953
Speaking of Derek,
558
00:28:14,127 --> 00:28:15,955
how come you're calling us
instead of him?
559
00:28:16,129 --> 00:28:18,435
Division of labor, Mr. Boyle.
Pure and simple.
560
00:28:18,609 --> 00:28:20,002
- Rachel.
-Mmm-hmm.
561
00:28:20,176 --> 00:28:21,569
Tell me what you know
of a disease
562
00:28:21,743 --> 00:28:22,962
called amyotrophic
lateral sclerosis.
563
00:28:23,136 --> 00:28:24,920
Well, it's, uh,
progressive,
564
00:28:25,094 --> 00:28:26,922
degenerative.
It results in paralysis--
565
00:28:27,096 --> 00:28:29,055
Assumingit's been
correctly diagnosed,
566
00:28:29,229 --> 00:28:30,709
can it be reversed?
567
00:28:30,883 --> 00:28:34,016
No. Unfortunately,
it's fatal. Why?
568
00:28:34,190 --> 00:28:35,888
Okay.
Two big questions.
569
00:28:36,062 --> 00:28:38,412
Could the diseaseand all
its attendant symptoms
570
00:28:38,586 --> 00:28:40,893
be psycho-genetically
produced?
571
00:28:41,067 --> 00:28:43,634
Could these symptoms
in fact disappear
572
00:28:43,809 --> 00:28:45,767
after an immensely
traumatic experience?
573
00:28:45,941 --> 00:28:47,377
Well, I can't really say
either way.
574
00:28:47,551 --> 00:28:48,988
I mean, not without
seeing the patient,
575
00:28:49,162 --> 00:28:50,859
going over the case histories,
the charts--
576
00:28:51,033 --> 00:28:53,296
Theoretically,
could it happen?
577
00:28:53,470 --> 00:28:55,951
Theoretically,
anything can happen.
578
00:29:15,362 --> 00:29:16,755
[knock on door]
579
00:29:18,931 --> 00:29:19,758
Still awake?
580
00:29:20,410 --> 00:29:22,586
Yes.
581
00:29:22,761 --> 00:29:24,675
I haven't been able
to sleep much since...
582
00:29:25,502 --> 00:29:26,765
Spencer died.
583
00:29:28,592 --> 00:29:30,769
Well, why don't you let me
switch off
584
00:29:30,943 --> 00:29:31,770
-some of these lights here--
-No.
585
00:29:34,424 --> 00:29:37,166
I know it sounds silly,
but...
586
00:29:37,340 --> 00:29:39,125
I think
I've developed somewhat
of a fear of the dark.
587
00:29:39,952 --> 00:29:40,779
[sighs]
588
00:29:44,391 --> 00:29:46,785
Well, give it time.
It will pass.
589
00:29:49,831 --> 00:29:51,615
I keep thinking
about the pond.
590
00:29:53,966 --> 00:29:55,794
And how hard
Spencer worked to build it.
591
00:29:58,187 --> 00:29:59,798
In his journal
he made it very clear.
592
00:30:01,060 --> 00:30:02,191
He was building it
for you.
593
00:30:03,889 --> 00:30:06,152
Yes, I know.
It frightens me.
594
00:30:10,330 --> 00:30:12,158
As much as ALS?
595
00:30:16,249 --> 00:30:17,946
Did Donlon tell you
I had ALS?
596
00:30:20,035 --> 00:30:20,819
Did you?
597
00:30:24,039 --> 00:30:25,388
You don't recover
from ALS.
598
00:30:26,912 --> 00:30:27,826
I know.
599
00:30:33,396 --> 00:30:35,572
I think that says
600
00:30:35,746 --> 00:30:36,835
just about everything then,
doesn't it?
601
00:30:39,925 --> 00:30:43,711
Would you mind
shutting the door
on your way out?
602
00:30:43,885 --> 00:30:45,844
I think I'd rather be alone
just now.
603
00:30:47,628 --> 00:30:48,498
I understand.
604
00:30:52,938 --> 00:30:53,852
Good night.
605
00:30:54,940 --> 00:30:56,115
[door closes]
606
00:31:01,207 --> 00:31:02,861
[crickets chirping]
607
00:31:18,920 --> 00:31:21,009
[water bubbling]
608
00:31:24,273 --> 00:31:25,753
[Donlon] I knew it.
609
00:31:25,927 --> 00:31:27,102
I knew he was working
on something.
610
00:31:44,250 --> 00:31:45,468
[water bubbling]
611
00:32:04,444 --> 00:32:05,532
[gasps] Help!
612
00:32:10,145 --> 00:32:11,146
[roaring]
613
00:32:16,151 --> 00:32:17,587
[water splashing]
614
00:32:59,629 --> 00:33:02,893
[Nick] So, it was built
by Alexander the Great.
615
00:33:03,068 --> 00:33:05,505
-[William] That would make it
4th century B.C.
-That's right.
616
00:33:05,679 --> 00:33:07,420
The reflecting pool
that Croft built
617
00:33:07,594 --> 00:33:09,030
is an exact copy
618
00:33:09,204 --> 00:33:11,076
of the one unearthed
in Macedonia.
619
00:33:11,250 --> 00:33:12,729
It shouldn't really be
a surprise considering
he was the one
620
00:33:12,903 --> 00:33:14,905
who discovered it
a couple of years back.
621
00:33:15,080 --> 00:33:17,038
Any idea why Alexander
had the original pool built?
622
00:33:17,212 --> 00:33:19,258
Well, according
to Aristotle,
623
00:33:19,432 --> 00:33:20,824
Alexander made a deal
with what he called
624
00:33:20,999 --> 00:33:23,349
the Lord of the Underworld,
625
00:33:23,523 --> 00:33:26,004
to conquer the world
in exchange for his soul.
626
00:33:26,178 --> 00:33:28,267
Only he didn't want to live up
to his part of the deal.
627
00:33:28,441 --> 00:33:30,095
So, he built it as a way
to escape death.
628
00:33:30,269 --> 00:33:31,618
Wonder what stopped him.
629
00:33:31,792 --> 00:33:33,837
Well, supposedly,
the Lord of the Underworld
630
00:33:34,012 --> 00:33:36,188
posted a sentry there
so that he couldn't return.
631
00:33:36,362 --> 00:33:37,493
Great work, you two.
632
00:33:39,104 --> 00:33:40,322
I'll be in touch.
633
00:33:40,496 --> 00:33:42,194
[computer beeps]
634
00:33:42,368 --> 00:33:44,935
Was that just me
or was that a compliment?
635
00:33:46,546 --> 00:33:47,895
[clicks tongue]
636
00:33:48,069 --> 00:33:49,027
I'm not sure.
637
00:33:54,032 --> 00:33:56,860
I just saw Serena outside.
638
00:33:57,035 --> 00:33:59,080
Has she had any sleep lately?
639
00:33:59,254 --> 00:34:02,040
Insomnia.
Ever since Croft died.
640
00:34:02,214 --> 00:34:03,519
She hasn't eaten anything
either.
641
00:34:05,217 --> 00:34:06,566
Sounds as
if she has one foot
642
00:34:06,740 --> 00:34:08,176
in this world
and one in the next.
643
00:34:08,350 --> 00:34:10,222
Precisely.
644
00:34:10,396 --> 00:34:12,180
So, I'm almost finished
translating this,
645
00:34:12,354 --> 00:34:14,835
and according to Croft,
he knew she was dying.
646
00:34:15,009 --> 00:34:17,316
ALS, just as you mentioned.
647
00:34:17,490 --> 00:34:20,275
Incurable. He tried everything
to save her.
648
00:34:20,449 --> 00:34:22,234
Even building a portal
to the underworld.
649
00:34:23,148 --> 00:34:24,149
You mean the pool?
650
00:34:24,323 --> 00:34:25,498
The one Croft drowned in.
651
00:34:26,499 --> 00:34:28,631
It's an exact copy.
652
00:34:28,805 --> 00:34:30,590
The original was built
by Alexander the Great
653
00:34:30,764 --> 00:34:32,940
as a kind of back door
out of the underworld
654
00:34:33,114 --> 00:34:34,246
on the outside chance
655
00:34:34,420 --> 00:34:36,117
that death didn't agree
with him.
656
00:34:36,291 --> 00:34:37,640
So, you think he built it
to save her?
657
00:34:37,814 --> 00:34:38,859
He loved her.
658
00:34:39,729 --> 00:34:40,643
Maybe too much.
659
00:34:43,298 --> 00:34:44,908
[Serena screaming]
660
00:34:45,083 --> 00:34:45,909
Derek.
661
00:34:50,914 --> 00:34:52,090
[screaming]
662
00:34:54,309 --> 00:34:55,876
[whimpers]
663
00:35:05,799 --> 00:35:07,105
[sobbing]
664
00:35:15,548 --> 00:35:16,331
[sniffs]
665
00:35:18,464 --> 00:35:19,595
[indistinct chattering
on police radio]
666
00:35:27,081 --> 00:35:28,126
She's lying down.
667
00:35:29,736 --> 00:35:31,259
I told the police
what I think
668
00:35:31,433 --> 00:35:34,044
they'll understand of this,
which isn't much.
669
00:35:34,219 --> 00:35:36,308
Well, two bodies in ten days,
both drowned.
670
00:35:36,482 --> 00:35:38,440
That pond was drained.
I saw it myself.
671
00:35:39,615 --> 00:35:41,269
Whoever or whatever did this,
672
00:35:41,443 --> 00:35:43,445
they still have
some unfinished business here.
673
00:35:43,619 --> 00:35:45,317
[engine starts]
674
00:35:49,321 --> 00:35:50,757
[Spencer, distorted] Serena.
675
00:35:51,975 --> 00:35:53,325
He's coming.
676
00:35:54,587 --> 00:35:56,154
[growling]
677
00:36:05,989 --> 00:36:07,643
[growls]
678
00:36:37,195 --> 00:36:38,544
[Derek] That's it.
679
00:36:38,718 --> 00:36:39,762
What have you got?
680
00:36:39,936 --> 00:36:41,721
Listen to this.
681
00:36:41,895 --> 00:36:43,636
"Having forged a pathway
682
00:36:43,810 --> 00:36:45,028
between this world
and the next
683
00:36:45,203 --> 00:36:48,293
from Alexander's own plans,
684
00:36:48,467 --> 00:36:49,685
all I can do is wait.
685
00:36:50,904 --> 00:36:53,254
Serena is very close now.
686
00:36:53,428 --> 00:36:55,474
And as soon as she dies,
687
00:36:55,648 --> 00:36:57,215
I must try
to bring her back."
688
00:36:58,999 --> 00:37:01,262
That was Spencer,
always looking for an angle.
689
00:37:01,436 --> 00:37:02,916
Trying to beat death
at its own game.
690
00:37:05,005 --> 00:37:07,747
To save the woman he loved.
Noble cause?
691
00:37:07,921 --> 00:37:09,618
How about a lost one?
692
00:37:09,792 --> 00:37:11,968
He knew Alexander had failed.
It was a fool's errand.
693
00:37:14,144 --> 00:37:15,798
Well, he still had to try.
694
00:37:17,670 --> 00:37:20,542
"If this journal
is being read,
695
00:37:20,716 --> 00:37:21,848
then I'm already dead.
696
00:37:24,154 --> 00:37:27,897
Therefore,
I have one last request.
697
00:37:28,071 --> 00:37:29,856
Destroy the pool."
698
00:37:37,516 --> 00:37:38,821
[sobbing]
699
00:37:41,607 --> 00:37:43,652
[Spencer, distorted] Serena!
700
00:37:43,826 --> 00:37:45,045
[whimpers]
701
00:37:53,445 --> 00:37:55,838
"Built exactly
to Alexander's specifications,
702
00:37:56,012 --> 00:37:58,014
the three sides
are extremely unstable.
703
00:37:58,188 --> 00:37:59,581
The lodestone
corner pieces
704
00:37:59,755 --> 00:38:02,323
insulate them and keep them
from touching.
705
00:38:02,497 --> 00:38:03,977
Remove any one
of these corners,
706
00:38:04,151 --> 00:38:06,109
and the resulting reaction
707
00:38:06,284 --> 00:38:08,155
will seal
the opening forever."
708
00:38:09,330 --> 00:38:10,592
So, that was Alexander's plan.
709
00:38:10,766 --> 00:38:12,159
Escape from the underworld.
710
00:38:12,333 --> 00:38:14,466
Seal off his pursuers,
and rule the world.
711
00:38:15,771 --> 00:38:16,337
Yeah.
712
00:38:18,034 --> 00:38:20,080
But now, in order
to save Serena,
713
00:38:21,560 --> 00:38:22,996
Croft wants us
to do the same.
714
00:38:25,912 --> 00:38:27,435
So, what do you say?
You with me?
715
00:38:29,568 --> 00:38:30,308
Who are you?
716
00:38:30,873 --> 00:38:32,266
[growls]
717
00:38:32,440 --> 00:38:33,311
What do you want?
718
00:38:34,268 --> 00:38:35,965
[roars]
719
00:38:37,663 --> 00:38:39,447
[gasps] Please,
I want to live.
720
00:38:43,495 --> 00:38:44,800
Serena!
721
00:38:44,974 --> 00:38:46,106
Serena, stop!
722
00:38:48,064 --> 00:38:48,935
No!
723
00:38:50,893 --> 00:38:52,242
-[screams]
-[roars]
724
00:38:55,202 --> 00:38:56,725
Derek!
725
00:38:56,899 --> 00:38:57,900
[screams]
726
00:38:59,815 --> 00:39:00,686
Derek!
727
00:39:02,905 --> 00:39:04,342
[sobbing]
728
00:39:08,737 --> 00:39:10,348
Derek, get out of there!
729
00:39:12,915 --> 00:39:14,526
[roaring]
730
00:39:17,267 --> 00:39:18,225
[screams]
731
00:39:18,399 --> 00:39:19,705
[straining]
732
00:39:25,841 --> 00:39:26,842
[whimpering]
733
00:39:33,936 --> 00:39:34,850
-[roars]
-[grunts]
734
00:39:36,243 --> 00:39:37,723
Get out. Do it!
735
00:39:47,036 --> 00:39:47,994
[screams]
736
00:39:54,348 --> 00:39:55,088
Derek!
737
00:39:55,871 --> 00:39:57,307
[roaring]
738
00:40:01,529 --> 00:40:02,661
[groans]
739
00:40:05,838 --> 00:40:06,969
[Serena] Derek.
740
00:40:12,192 --> 00:40:13,106
[creature screeches]
741
00:40:16,370 --> 00:40:18,416
[electricity crackling]
742
00:40:21,462 --> 00:40:22,420
[rumbling]
743
00:40:39,045 --> 00:40:40,655
[booming]
744
00:41:06,725 --> 00:41:07,726
It's over now.
745
00:41:12,165 --> 00:41:13,079
Really over.
746
00:41:16,082 --> 00:41:17,126
Spencer's dead.
747
00:41:20,042 --> 00:41:20,869
And you're alive.
748
00:41:22,262 --> 00:41:23,785
He did what he did
749
00:41:23,959 --> 00:41:25,091
because you were all
that really mattered to him.
750
00:41:27,310 --> 00:41:28,486
Try to get some sleep.
751
00:41:32,751 --> 00:41:33,491
Derek...
752
00:41:34,840 --> 00:41:36,189
Could you turn out
the light?
753
00:41:38,147 --> 00:41:39,148
Yeah.
754
00:41:41,760 --> 00:41:43,283
-Good night.
-'Night.
755
00:41:51,291 --> 00:41:52,727
Is she asleep?
756
00:41:52,901 --> 00:41:53,554
She will be.
757
00:41:57,340 --> 00:41:58,777
I'm leaving for London
in the morning.
758
00:41:58,951 --> 00:42:00,039
I know you don't
wanna hear this,
759
00:42:00,213 --> 00:42:01,562
but I'm gonna say it anyway.
760
00:42:01,736 --> 00:42:03,042
You did a great thing
out there tonight.
761
00:42:03,216 --> 00:42:05,435
It took all three of us,
William.
762
00:42:05,610 --> 00:42:07,481
And with you and Spencer
on my side,
763
00:42:07,655 --> 00:42:08,743
I knew I couldn't lose.
764
00:42:11,267 --> 00:42:12,530
Feels like old times,
doesn't it?
765
00:42:27,893 --> 00:42:30,460
[Derek] When we lose a friend,
we lose more than that.
766
00:42:32,767 --> 00:42:33,551
We lose a part
of ourselves,
767
00:42:34,639 --> 00:42:36,031
a part of our own past.
768
00:42:38,207 --> 00:42:41,559
But sometimes,
we also find something new.
769
00:42:41,733 --> 00:42:44,953
A deeper appreciation
of the friends that remain,
770
00:42:45,127 --> 00:42:47,260
and of the bonds
that only time can forge.
771
00:42:48,957 --> 00:42:51,264
I record this entry
in the secret code
772
00:42:51,438 --> 00:42:54,180
I once devised with two
of my most trusted friends...
773
00:42:55,137 --> 00:42:56,878
Spencer Croft
774
00:42:57,052 --> 00:42:58,576
and William Sloan.
775
00:43:09,412 --> 00:43:10,588
[closing theme music playing]
52706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.