All language subtitles for Poltergeist.The.Legacy.S02E12.Repentance.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-GPRS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,879 --> 00:00:12,142 [Philip] We beseech you, O Lord. 2 00:00:12,142 --> 00:00:15,754 Show mercy on the souls of we who have sinned. 3 00:00:15,754 --> 00:00:18,670 Forgive us for the weaknesses of our flesh, 4 00:00:18,670 --> 00:00:22,413 and strengthen instead our spirits and our resolve. 5 00:00:22,413 --> 00:00:24,546 Amen. 6 00:00:24,546 --> 00:00:27,462 Your good works in this world. 7 00:00:27,462 --> 00:00:30,334 Take us into your grace and forgive us our trespasses 8 00:00:30,334 --> 00:00:33,598 even as you forgive those who have trespassed against us. 9 00:00:33,598 --> 00:00:35,861 [breathing heavily] 10 00:00:35,861 --> 00:00:37,298 Heavenly Father, grant peace to all 11 00:00:37,298 --> 00:00:39,561 who've suffered at the hands of this man 12 00:00:39,561 --> 00:00:41,476 who comes before you now for judgment. 13 00:00:41,476 --> 00:00:43,217 Let them rest in your care 14 00:00:43,217 --> 00:00:45,349 and find the justice that they could not find-- 15 00:00:45,349 --> 00:00:47,743 You got what you wanted, didn't you, Father? 16 00:00:47,743 --> 00:00:49,701 I know this is all your doing, Philip. 17 00:00:49,701 --> 00:00:51,877 You called police, you turned me in. 18 00:00:51,877 --> 00:00:52,922 You're the only one that could do it. 19 00:00:55,577 --> 00:00:57,796 You're the only one that knew. 20 00:00:57,796 --> 00:01:00,408 You brought all this on yourself, Eric. 21 00:01:00,408 --> 00:01:02,149 I didn't want this. 22 00:01:02,149 --> 00:01:04,716 What did you think they'd do when you turned me in? 23 00:01:04,716 --> 00:01:07,067 You killed people. 24 00:01:07,067 --> 00:01:08,720 That's why you're here, not because of me. 25 00:01:08,720 --> 00:01:10,592 I trusted you. 26 00:01:10,592 --> 00:01:12,072 You betrayed me. 27 00:01:13,595 --> 00:01:15,553 You broke your vows, Philip. 28 00:01:17,120 --> 00:01:19,383 Look at me! You put me here. 29 00:01:19,383 --> 00:01:20,428 You turned me in! 30 00:01:26,173 --> 00:01:28,218 [straining] 31 00:01:28,218 --> 00:01:32,004 I will not go to Hell, Philip. 32 00:01:32,004 --> 00:01:35,007 I want absolution. You owe me that much. 33 00:01:38,272 --> 00:01:39,969 I will ask you one last time. 34 00:01:42,276 --> 00:01:44,278 Do you repent? 35 00:01:44,278 --> 00:01:46,149 Are you truly sorry for your sins? 36 00:01:47,455 --> 00:01:49,326 The only thing I'm sorry about 37 00:01:49,326 --> 00:01:50,980 is that I trusted you with my soul. 38 00:01:54,244 --> 00:01:55,245 Philip! 39 00:01:56,551 --> 00:01:58,596 Absolve me. 40 00:01:58,596 --> 00:02:00,337 Come on, Philip. Absolve me. 41 00:02:00,337 --> 00:02:01,251 I know the words. 42 00:02:03,079 --> 00:02:05,908 Bless me, Father, for I have sinned. 43 00:02:05,908 --> 00:02:07,475 My last confession... 44 00:02:07,475 --> 00:02:09,781 You cannot live wrong and die right, Eric. 45 00:02:11,174 --> 00:02:12,262 That's not the way it works. 46 00:02:15,004 --> 00:02:16,223 Philip, where are you going now? 47 00:02:16,223 --> 00:02:19,095 Philip, where are you going? 48 00:02:19,095 --> 00:02:21,576 Absolve me! Absolve me! 49 00:02:22,707 --> 00:02:23,578 -[door creaks] -[gasps] 50 00:02:26,189 --> 00:02:27,364 -[door locking] -[breathing heavily] 51 00:02:39,811 --> 00:02:41,552 It's time. 52 00:02:41,552 --> 00:02:42,727 [breathing heavily] 53 00:02:50,866 --> 00:02:52,172 [alarm blares] 54 00:02:58,743 --> 00:03:00,005 [gas hissing] 55 00:03:00,963 --> 00:03:02,051 [inaudible] 56 00:03:04,184 --> 00:03:06,186 [breathing heavily] 57 00:03:11,713 --> 00:03:13,410 [straining] 58 00:03:17,849 --> 00:03:20,156 [Ravenwood] Philip, this isn't over. Philip. 59 00:03:20,156 --> 00:03:21,940 I'll see you in Hell. 60 00:03:21,940 --> 00:03:24,073 I'll take you there with me if I have to. 61 00:03:31,559 --> 00:03:32,864 [John]Do you want to talk about it? 62 00:03:34,388 --> 00:03:35,215 Philip. 63 00:03:40,002 --> 00:03:41,917 Do you want to talk about it? 64 00:03:41,917 --> 00:03:43,832 I'll be all right, John. 65 00:03:43,832 --> 00:03:46,138 Just give me the night. 66 00:03:46,138 --> 00:03:47,227 I'm here for you, Philip, 67 00:03:48,967 --> 00:03:50,230 whenever you need me. 68 00:03:52,536 --> 00:03:54,103 I know. 69 00:03:58,586 --> 00:03:59,935 [Ravenwood] Philip. 70 00:04:01,458 --> 00:04:03,199 Philip. 71 00:04:03,199 --> 00:04:04,505 [indistinct demonic voices] 72 00:04:07,334 --> 00:04:08,683 [demon] You cannot escape us. 73 00:04:08,683 --> 00:04:09,814 Philip. 74 00:04:11,816 --> 00:04:13,122 [thunderclap] 75 00:04:16,647 --> 00:04:19,433 Ravenwood? But it can't be. 76 00:04:19,433 --> 00:04:20,956 You've betrayed me. 77 00:04:22,000 --> 00:04:23,263 You've denied me. 78 00:04:24,873 --> 00:04:26,266 You've condemned me. 79 00:04:34,839 --> 00:04:36,667 Undo what you've done. 80 00:04:36,667 --> 00:04:39,191 Or my pain will be nothing compared to yours. 81 00:04:39,191 --> 00:04:40,628 Please, no. 82 00:04:43,239 --> 00:04:44,893 You know what you have to do, Philip. 83 00:04:46,895 --> 00:04:48,288 Absolve me. 84 00:04:49,376 --> 00:04:50,812 What have you done? 85 00:04:50,812 --> 00:04:52,074 Absolve me! 86 00:04:54,163 --> 00:04:56,078 What have you done? 87 00:04:56,078 --> 00:04:57,558 -[indistinct demonic voices] -[police sirens wailing] 88 00:04:59,516 --> 00:05:00,300 [laughs wickedly] 89 00:05:01,866 --> 00:05:03,303 What have you done? 90 00:05:08,830 --> 00:05:10,310 [officer] Freeze. Hold it right there. 91 00:05:11,963 --> 00:05:13,313 [thunderclap] 92 00:06:37,571 --> 00:06:39,094 [thunderclap] 93 00:06:40,965 --> 00:06:43,054 Well, that looks interesting. What are you reading? 94 00:06:43,054 --> 00:06:44,795 Oh, it's Guessing Games by Dr. Lee Glassman. 95 00:06:44,795 --> 00:06:46,623 She's a friend of mine. She just got published, 96 00:06:46,623 --> 00:06:48,408 so we all got advance copies. 97 00:06:48,408 --> 00:06:50,192 It lets you know how to tell when somebody is lying. 98 00:06:50,192 --> 00:06:52,412 -It must be very handy. -Look at this. 99 00:06:52,412 --> 00:06:54,631 "The three most common reveals are 100 00:06:54,631 --> 00:06:56,546 scratching the nose, rubbing the ear, 101 00:06:56,546 --> 00:06:57,939 or looking off into the distance." 102 00:06:57,939 --> 00:06:59,593 [phone ringing] 103 00:06:59,593 --> 00:07:00,550 Sounds so fascinating. 104 00:07:03,814 --> 00:07:05,468 Derek Rayne. 105 00:07:05,468 --> 00:07:07,557 Derek, Frank Karmack here. 106 00:07:07,557 --> 00:07:09,646 -Oh, hi, Frank. -Erm, listen, I don't mean to be crass, 107 00:07:09,646 --> 00:07:12,301 but, uh, is Father Philip Callaghan 108 00:07:12,301 --> 00:07:14,172 still a member of the Luna Foundation? 109 00:07:14,172 --> 00:07:15,609 In spirit, he is. 110 00:07:15,609 --> 00:07:17,741 But we haven't seen him for quite a while. Why? 111 00:07:17,741 --> 00:07:19,308 [Frank]I'm afraid he's under arrest. 112 00:07:19,308 --> 00:07:21,441 Uh, we picked him up tonight in Marlton. 113 00:07:21,441 --> 00:07:23,530 -Picked him up? -For what? 114 00:07:23,530 --> 00:07:26,533 Murder. Anonymous tip. 115 00:07:26,533 --> 00:07:28,752 They're holding him at the Marlton jail. 116 00:07:28,752 --> 00:07:31,451 Listen, I have friends at the precinct down there. 117 00:07:31,451 --> 00:07:31,886 I can meet you in an hour. 118 00:07:32,756 --> 00:07:33,453 All right, Frank. 119 00:07:34,541 --> 00:07:36,325 My God, this poor man 120 00:07:36,325 --> 00:07:38,066 can't find any peace in his life. 121 00:07:38,066 --> 00:07:39,459 -I'll round up Nick and Alex. -All right. 122 00:07:43,985 --> 00:07:45,769 [Frank] He's not looking very good, taking it very hard, 123 00:07:45,769 --> 00:07:47,292 almost like he's in shock or something. 124 00:07:47,292 --> 00:07:48,685 -Who's the victim? -Cheryl Cranford, 125 00:07:48,685 --> 00:07:50,644 a young woman parishioner. 126 00:07:50,644 --> 00:07:52,297 Looks like they were pretty good friends. 127 00:07:52,297 --> 00:07:54,386 Listen, Derek, Father Callaghan has not talked 128 00:07:54,386 --> 00:07:55,997 and he hasn't said a word since he got here. 129 00:07:55,997 --> 00:07:57,346 He's not helping his case 130 00:07:57,346 --> 00:07:58,956 by refusing to answer questions. 131 00:07:58,956 --> 00:07:59,479 -Well, let me try to talk to him. -Okay. 132 00:08:14,668 --> 00:08:15,712 [Derek] Philip. 133 00:08:17,714 --> 00:08:20,151 What in God's name has happened? 134 00:08:20,151 --> 00:08:22,240 Why is this man here? 135 00:08:22,240 --> 00:08:23,372 I don't know him. 136 00:08:27,768 --> 00:08:28,943 Philip. 137 00:08:31,641 --> 00:08:32,903 I know you're not capable of what 138 00:08:32,903 --> 00:08:34,165 they're accusing you of. 139 00:08:36,254 --> 00:08:37,908 Whatever happened, we're here to help you. 140 00:08:37,908 --> 00:08:39,301 Philip. 141 00:08:40,215 --> 00:08:41,521 Talk to me. 142 00:08:48,049 --> 00:08:49,180 [door opens] 143 00:08:54,925 --> 00:08:56,361 [Nick]I thought Philip had returned to Belfast. 144 00:08:56,361 --> 00:08:58,886 [Derek] Yeah, so did I. 145 00:08:58,886 --> 00:09:00,540 Apparently, he was reassigned and came back. 146 00:09:00,540 --> 00:09:01,541 He didn't even tell us about it. 147 00:09:03,107 --> 00:09:04,674 Well, it's not surprising 148 00:09:04,674 --> 00:09:06,197 considering the way he feels about The Legacy. 149 00:09:06,197 --> 00:09:08,417 Oh, he speaks to no one. Not even a lawyer. 150 00:09:08,417 --> 00:09:10,811 Well, maybe I should try. I mean, he's always felt 151 00:09:10,811 --> 00:09:12,421 pretty comfortable talking to me. 152 00:09:12,421 --> 00:09:13,988 No, you should've seen the look on his face. 153 00:09:13,988 --> 00:09:15,903 He has no intentions of talking to anyone. 154 00:09:15,903 --> 00:09:17,295 I could see it in his eyes, though. 155 00:09:17,295 --> 00:09:19,471 He's afraid. 156 00:09:19,471 --> 00:09:22,170 He wants to tell the truth but he can't for some reason. 157 00:09:22,170 --> 00:09:23,780 Maybe he's in shock. 158 00:09:23,780 --> 00:09:25,608 Or he's too embarrassed to face us. 159 00:09:25,608 --> 00:09:28,480 -Remember Jeffrey Zaun? -[Alex] Who? 160 00:09:28,480 --> 00:09:30,265 He was a fighter pilot in Desert Storm 161 00:09:30,265 --> 00:09:31,919 who got shot down and taken hostage. 162 00:09:31,919 --> 00:09:34,791 He was all over the TV. They beat the hell out of him. 163 00:09:34,791 --> 00:09:35,705 He couldn't say anything, right? 164 00:09:37,751 --> 00:09:39,448 I mean, he's on television in front of the whole world 165 00:09:39,448 --> 00:09:40,841 and he can't say a single thing 166 00:09:40,841 --> 00:09:42,407 about the situation that he's in. 167 00:09:42,407 --> 00:09:44,061 'Cause just off-screen, 168 00:09:44,061 --> 00:09:46,673 they've got guns trained on him. 169 00:09:46,673 --> 00:09:48,500 And so we couldn't see the danger he was in, 170 00:09:48,500 --> 00:09:49,589 and he couldn't tell us about it. 171 00:09:50,938 --> 00:09:53,462 So you think that Philip... 172 00:09:53,462 --> 00:09:55,377 is in some kind of danger that we can't see. 173 00:09:55,377 --> 00:09:56,465 It's possible, right? 174 00:10:11,959 --> 00:10:14,614 Time is running out for everyone, Philip. 175 00:10:14,614 --> 00:10:16,703 I saw you die. You're not real. 176 00:10:16,703 --> 00:10:18,835 [Ravenwood] I'm as real as you are. 177 00:10:18,835 --> 00:10:20,837 What do you want from me? 178 00:10:20,837 --> 00:10:23,405 Why have you come back? 179 00:10:23,405 --> 00:10:25,320 They've come to get me, Philip, all because of you. 180 00:10:27,409 --> 00:10:30,934 I can feel them trying to pull me down into the ground. 181 00:10:30,934 --> 00:10:32,719 [indistinct demonic voices] 182 00:10:32,719 --> 00:10:33,633 Can you hear them? 183 00:10:35,373 --> 00:10:36,679 Don't leave me alone. 184 00:10:36,679 --> 00:10:37,898 You know what they are. 185 00:10:39,160 --> 00:10:40,944 No, I don't. 186 00:10:40,944 --> 00:10:44,034 It's Hell, calling out to me. Demons. 187 00:10:46,210 --> 00:10:47,647 They're coming to get me, but I don't wanna go. 188 00:10:48,822 --> 00:10:50,432 You can still help me, Philip. 189 00:10:51,128 --> 00:10:52,913 No, Eric. 190 00:10:52,913 --> 00:10:54,784 You had a chance to repent and you killed again. 191 00:10:56,612 --> 00:11:00,398 You murdered an innocent young girl in cold blood. 192 00:11:00,398 --> 00:11:02,313 Forget about her. 193 00:11:02,313 --> 00:11:04,185 That was nothing. 194 00:11:04,185 --> 00:11:07,667 I will kill a hundred times over if you don't undo this. 195 00:11:09,886 --> 00:11:11,235 I can't help you. 196 00:11:18,373 --> 00:11:21,376 Absolve me. 197 00:11:21,376 --> 00:11:24,553 God will not grant you forgiveness you do not deserve. 198 00:11:24,553 --> 00:11:26,903 Absolve me, Philip, please. 199 00:11:26,903 --> 00:11:29,732 You must show remorse. 200 00:11:29,732 --> 00:11:31,821 You wanna play games with me, Philip? 201 00:11:31,821 --> 00:11:32,692 You'll lose. 202 00:11:37,218 --> 00:11:38,828 You need more death to wake you up? 203 00:11:40,351 --> 00:11:41,918 Your betrayal convinced me, Philip, 204 00:11:41,918 --> 00:11:44,181 the world can do with fewer priests. 205 00:11:44,181 --> 00:11:45,922 And I'm gonna start with the ones that you know. 206 00:11:57,934 --> 00:11:58,761 John. 207 00:11:59,980 --> 00:12:01,329 My God. 208 00:12:01,329 --> 00:12:03,157 I need a guard in here! 209 00:12:03,157 --> 00:12:04,854 Help me! 210 00:12:04,854 --> 00:12:06,203 I need a guard! 211 00:12:30,358 --> 00:12:32,969 [wind whooshing] 212 00:12:39,236 --> 00:12:40,760 [John] No! 213 00:12:44,764 --> 00:12:47,331 The arraignment's over. Prosecutor's going for murder one, 214 00:12:47,331 --> 00:12:48,593 but I don't think he'll get it 215 00:12:48,593 --> 00:12:49,594 based on the evidence he's got. 216 00:12:49,594 --> 00:12:51,858 They set bail at $200,000. 217 00:12:51,858 --> 00:12:53,773 -[whistles] -All right, they'll accept a check, won't they? 218 00:12:53,773 --> 00:12:54,643 From you, I'll arrange it. 219 00:12:55,862 --> 00:12:57,254 That's not necessary. 220 00:12:57,254 --> 00:12:59,082 The diocese has taken care of it. 221 00:12:59,082 --> 00:13:01,041 Did somebody check on Father John Murphy like I asked? 222 00:13:01,041 --> 00:13:03,043 Yeah, we sent over a unit and no signs of foul play. 223 00:13:03,043 --> 00:13:06,133 But did somebody talk to him? Did somebody see him? 224 00:13:06,133 --> 00:13:07,351 I told you, Father, there was no one home. 225 00:13:08,135 --> 00:13:08,962 Oh. 226 00:13:10,572 --> 00:13:12,443 [sighs in relief] Philip, hey. 227 00:13:12,443 --> 00:13:14,184 Hey, what's going on? 228 00:13:14,184 --> 00:13:16,143 I'm sorry. I can't talk right now. 229 00:13:16,143 --> 00:13:18,667 Father Murphy is in danger. I got to go find him right now. 230 00:13:18,667 --> 00:13:19,799 All right. We'll go together. 231 00:13:25,195 --> 00:13:27,110 Cheryl Cranford's mother 232 00:13:27,110 --> 00:13:28,372 is talking to the police right now. When she's finished, 233 00:13:28,372 --> 00:13:29,460 why don't you talk to her, hmm? 234 00:13:29,460 --> 00:13:30,070 -Console her. -Okay. 235 00:13:31,811 --> 00:13:32,812 John. 236 00:13:33,813 --> 00:13:35,075 Father Murphy? 237 00:13:35,902 --> 00:13:37,729 Are you here? 238 00:13:37,729 --> 00:13:39,514 Maybe he went to the video store or something. 239 00:13:39,514 --> 00:13:41,255 I mean, priests do that, don't you? 240 00:13:41,255 --> 00:13:42,256 [Philip scoffs] 241 00:13:49,959 --> 00:13:51,004 I told you he was in danger. 242 00:13:52,309 --> 00:13:53,528 Can you, uh, get the keys 243 00:13:53,528 --> 00:13:54,268 to all the doors around here? 244 00:13:55,225 --> 00:13:57,097 Good. 245 00:13:57,097 --> 00:13:58,228 -Let's search the place top to bottom. -Let's do it. 246 00:13:59,708 --> 00:14:01,318 Excuse me, Abby Cranford? 247 00:14:01,318 --> 00:14:02,972 What do you want? 248 00:14:02,972 --> 00:14:04,713 I'm really sorry about your daughter. 249 00:14:04,713 --> 00:14:07,194 I'm Alex Moreau and this is Dr. Corrigan. 250 00:14:07,194 --> 00:14:09,109 We'd like to talk to you about it if we could. 251 00:14:09,109 --> 00:14:11,024 Look, I've already told you people everything I know. 252 00:14:11,024 --> 00:14:12,416 Well, we're not with the police. 253 00:14:12,416 --> 00:14:14,114 Then why should I talk to you? 254 00:14:14,114 --> 00:14:16,899 Actually we're friends of Father Callaghan's. 255 00:14:16,899 --> 00:14:18,509 You don't think he's guilty, do you? 256 00:14:18,509 --> 00:14:19,989 No, I don't. 257 00:14:21,817 --> 00:14:22,949 Father Callaghan's been a friend 258 00:14:22,949 --> 00:14:24,124 of the family's for a while. 259 00:14:24,124 --> 00:14:25,995 He couldn't have done this. 260 00:14:25,995 --> 00:14:27,518 Do you know anyone who would want to harm your daughter? 261 00:14:27,518 --> 00:14:29,564 No, I don't. 262 00:14:29,564 --> 00:14:32,610 Listen, I just went through this with the police upstairs. 263 00:14:32,610 --> 00:14:34,743 Why do I have to go through it again? 264 00:14:34,743 --> 00:14:36,876 Because sometimes we find things that the police can't. 265 00:14:37,833 --> 00:14:40,705 Well, I told them. 266 00:14:40,705 --> 00:14:41,881 Cheryl didn't have any enemies. 267 00:14:42,925 --> 00:14:43,883 None. 268 00:14:45,319 --> 00:14:47,103 Look, 269 00:14:47,103 --> 00:14:49,801 I really have to go. 270 00:14:49,801 --> 00:14:51,891 I have to make arrangements for my daughter's funeral. 271 00:14:54,371 --> 00:14:55,329 Of course. 272 00:15:00,812 --> 00:15:03,380 You know what? 273 00:15:03,380 --> 00:15:05,861 Maybe we've been looking at this from the wrong angle. 274 00:15:05,861 --> 00:15:08,820 Maybe it wasn't that someone was trying 275 00:15:08,820 --> 00:15:10,953 to harm Cheryl and Philip got in the way. 276 00:15:10,953 --> 00:15:12,912 Maybe they were trying to harm Philip and Cheryl got in the way. 277 00:15:32,844 --> 00:15:34,063 [Philip] Oh, my God. 278 00:15:35,760 --> 00:15:36,936 [Nick] Someone's been digging down here. 279 00:15:37,501 --> 00:15:38,720 Help me. 280 00:15:41,114 --> 00:15:42,811 [Nick] Come on, let's pry it up from here. 281 00:15:42,811 --> 00:15:44,465 -Listen, ready? -[Derek] Yeah. 282 00:15:44,465 --> 00:15:45,379 [all grunts] 283 00:15:47,250 --> 00:15:48,382 [sighs grimly] 284 00:15:50,688 --> 00:15:53,996 Oh, sweet Jesus. 285 00:15:58,305 --> 00:15:59,349 [indistinct chatter] 286 00:16:00,785 --> 00:16:02,918 It's only a preliminary estimate 287 00:16:02,918 --> 00:16:05,616 but the coroner estimates the time of death around 11:30 last night. 288 00:16:05,616 --> 00:16:07,705 The MO matches the Cheryl Cranford murder. 289 00:16:07,705 --> 00:16:09,446 Strangulation. 290 00:16:09,446 --> 00:16:10,752 Should help the case for Philip's innocence here 291 00:16:10,752 --> 00:16:12,493 since he was in custody at the time. 292 00:16:12,493 --> 00:16:14,974 You didn't really believe he was guilty, did you? 293 00:16:14,974 --> 00:16:17,193 Well, no, I didn't, but they did find him with the girl's body. 294 00:16:17,193 --> 00:16:18,890 [Nick] You know, somebody's trying to frame him. 295 00:16:18,890 --> 00:16:19,630 Yeah, there's more to it. 296 00:16:21,719 --> 00:16:23,417 And Philip knows what it is. 297 00:16:23,417 --> 00:16:25,027 I think it's time that he told us. 298 00:16:25,027 --> 00:16:26,507 If you come up with anything, 299 00:16:26,507 --> 00:16:27,769 you let me know, I'll pass it on. 300 00:16:38,084 --> 00:16:39,433 If you're hiding from us, Philip, 301 00:16:40,521 --> 00:16:42,044 it's a big mistake. 302 00:16:42,044 --> 00:16:44,438 If you're trying to protect us, brother, 303 00:16:44,438 --> 00:16:45,482 we don't need it. 304 00:16:47,528 --> 00:16:48,616 Let us help you. 305 00:16:55,884 --> 00:16:59,148 [Philip] Eric Ravenwood feels he must take vengeance upon me. 306 00:16:59,148 --> 00:17:01,150 And I knew by association, 307 00:17:01,150 --> 00:17:03,109 all of you would be in danger. 308 00:17:03,109 --> 00:17:05,024 I didn't want to put you at risk. 309 00:17:05,024 --> 00:17:06,721 Ravenwood. This is the guy 310 00:17:06,721 --> 00:17:08,810 they gassed the other night, right? 311 00:17:08,810 --> 00:17:12,205 His murdering ghost. Derek, how can this be happening? 312 00:17:12,205 --> 00:17:16,296 Well, you yourself know the power of belief, Philip. 313 00:17:16,296 --> 00:17:19,690 Ravenwood's secret lies in the strength of his conviction. 314 00:17:19,690 --> 00:17:21,562 These things can be sufficient 315 00:17:21,562 --> 00:17:24,478 to bring him back if he feels strongly that he has... 316 00:17:24,478 --> 00:17:26,523 unfinished business in this world. 317 00:17:26,523 --> 00:17:28,699 He called on me to absolve him 318 00:17:28,699 --> 00:17:31,180 at the last moment, but he showed no remorse. 319 00:17:31,180 --> 00:17:32,747 And I refused. 320 00:17:32,747 --> 00:17:34,749 Unfinished business. 321 00:17:34,749 --> 00:17:36,229 There's more to it, isn't there? 322 00:17:38,840 --> 00:17:41,451 Years ago, he came to me to confess. 323 00:17:41,451 --> 00:17:43,279 He took great pleasure in telling me 324 00:17:43,279 --> 00:17:45,890 all the gory details of his crimes. 325 00:17:45,890 --> 00:17:48,415 And I couldn't tell anyone because of the sanctity of the confessional. 326 00:17:50,330 --> 00:17:52,506 I was torn apart. 327 00:17:52,506 --> 00:17:55,509 Finally, I called the police. Anonymously, of course. 328 00:17:55,509 --> 00:17:57,163 But Ravenwood knew. 329 00:17:57,163 --> 00:18:00,340 He knew I had broken a sacred trust. 330 00:18:00,340 --> 00:18:01,471 What, by doing the right thing? 331 00:18:03,691 --> 00:18:06,998 You did the right thing so far as I'm concerned. 332 00:18:06,998 --> 00:18:09,566 If those are the rules that you guys are living by, 333 00:18:09,566 --> 00:18:11,612 then, uh, you should, uh... 334 00:18:11,612 --> 00:18:13,657 reconsider your membership in the club. 335 00:18:13,657 --> 00:18:16,051 Ravenwood feels he could still escape 336 00:18:16,051 --> 00:18:16,834 from Hell if I absolve him. 337 00:18:18,358 --> 00:18:20,490 Look, I don't mean any disrespect, 338 00:18:20,490 --> 00:18:21,274 but why don't you just absolve the wacko 339 00:18:23,885 --> 00:18:27,149 I can't give him absolution if he doesn't show repentance. 340 00:18:27,149 --> 00:18:29,325 So you're gonna involve yourself 341 00:18:29,325 --> 00:18:32,415 in some kind of a Mexican standoff until one of you crumbles? 342 00:18:32,415 --> 00:18:34,809 At the cost of how many people's lives? 343 00:18:34,809 --> 00:18:36,419 Philip was right not to absolve him. 344 00:18:36,419 --> 00:18:38,552 There was no telling what Ravenwood might do. 345 00:18:38,552 --> 00:18:43,034 There was no guarantee that Philip's absolution will settle this matter. 346 00:18:43,034 --> 00:18:45,124 It could empower Ravenwood and make this whole problem worse. 347 00:18:46,255 --> 00:18:47,169 We have to find another way. 348 00:18:58,789 --> 00:18:59,921 [indistinct demonic voices] 349 00:19:03,707 --> 00:19:04,926 -[gasps] -[demon] Escape us. 350 00:19:08,582 --> 00:19:09,757 -[glass breaks] -[groans in pain] 351 00:19:11,541 --> 00:19:14,283 You think you're gonna deny me, Philip? 352 00:19:14,283 --> 00:19:16,285 Or you're gonna try and wait it out 353 00:19:16,285 --> 00:19:17,547 until they drag me down to Hell, aren't you? 354 00:19:19,288 --> 00:19:21,203 No. 355 00:19:21,203 --> 00:19:24,250 I want absolution, Philip, I need it. 356 00:19:24,250 --> 00:19:26,208 I'm gonna be all over you and your friends 357 00:19:26,208 --> 00:19:27,992 and your whole world until I get it. 358 00:19:33,041 --> 00:19:34,216 [EKG beeping] 359 00:19:39,700 --> 00:19:41,310 How is he? 360 00:19:41,310 --> 00:19:43,965 Well, lost a bit of blood, but he'll survive. 361 00:19:43,965 --> 00:19:45,445 Nick and I will take turns in standing guard 362 00:19:45,445 --> 00:19:47,447 in case this Ravenwood shows up again. 363 00:19:47,447 --> 00:19:49,927 -The serial killer? I thought he was dead. -He is. 364 00:19:49,927 --> 00:19:52,626 Still slamming your head into mirrors, I see, huh? 365 00:19:56,325 --> 00:19:57,979 I want you to get any information 366 00:19:57,979 --> 00:20:00,199 you can on this Eric Ravenwood. 367 00:20:00,199 --> 00:20:02,723 He's haunting Philip. He's determined 368 00:20:02,723 --> 00:20:04,942 that Philip should absolve him for his sins. 369 00:20:04,942 --> 00:20:07,423 -[Alex] Here we go. -[sighs wearily] 370 00:20:07,423 --> 00:20:11,253 He really believes that Philip's absolution can keep him out of Hell. 371 00:20:11,253 --> 00:20:14,909 If we could just contain Eric within the cage of a physical body, 372 00:20:14,909 --> 00:20:17,259 we stand a chance of controlling him, exorcising him. 373 00:20:17,259 --> 00:20:19,000 -Yeah. -No. 374 00:20:19,000 --> 00:20:21,132 Derek, it's my responsibility. 375 00:20:21,132 --> 00:20:22,917 -[Alex] Philip, come on. Come on, relax. -[sighs] 376 00:20:23,744 --> 00:20:25,224 [sighs wearily] 377 00:20:41,240 --> 00:20:42,502 [crows cawing] 378 00:20:44,852 --> 00:20:47,376 This guy was an absolute monster. 379 00:20:47,376 --> 00:20:49,204 Yeah, most of that information comes 380 00:20:49,204 --> 00:20:50,988 from the one woman to ever escape him, Tara Molinski. 381 00:20:50,988 --> 00:20:52,294 [grunts] 382 00:20:54,949 --> 00:20:57,734 It was Philip who was responsible for saving her life. 383 00:20:57,734 --> 00:20:59,693 His tip got the cavalry here just in time. 384 00:21:04,828 --> 00:21:06,917 [door creaks] 385 00:21:06,917 --> 00:21:09,268 Well, normally I'd say, "Ladies first," but... 386 00:21:09,268 --> 00:21:11,008 It's all right. 387 00:21:11,008 --> 00:21:12,140 We're big girls. 388 00:21:22,455 --> 00:21:23,282 [coughs] 389 00:21:26,981 --> 00:21:27,764 [Frank] Well, this is it. 390 00:21:29,418 --> 00:21:30,941 Practically nothing has changed. 391 00:21:34,380 --> 00:21:36,120 He'd bring his victims home here 392 00:21:36,120 --> 00:21:37,905 and talk to them on this couch. 393 00:21:37,905 --> 00:21:39,863 Atypical. 394 00:21:39,863 --> 00:21:41,996 Usually serial killers don't try 395 00:21:41,996 --> 00:21:44,433 to form relationships of any sort with their victims. 396 00:21:44,433 --> 00:21:46,000 -They objectify them. -Mmm. 397 00:21:46,000 --> 00:21:47,958 Less human, less guilt. 398 00:21:47,958 --> 00:21:50,831 Yeah, Ravenwood had a big beef against just about 399 00:21:50,831 --> 00:21:52,659 every element of the human race, 400 00:21:52,659 --> 00:21:54,356 and a compulsion to share it. 401 00:21:54,356 --> 00:21:57,185 Yeah, I read about this case. 402 00:21:57,185 --> 00:21:58,665 Yeah, he'd sit right here 403 00:21:58,665 --> 00:22:01,102 on the couch and talk about the world. 404 00:22:01,102 --> 00:22:03,017 How awful it was. [sniffs] 405 00:22:03,017 --> 00:22:05,324 How nobody cares anymore. Apathy everywhere you look. 406 00:22:06,847 --> 00:22:07,935 And then he'd... 407 00:22:09,066 --> 00:22:10,241 he'd take them there. 408 00:22:12,548 --> 00:22:13,810 Deeper into his home. 409 00:22:14,942 --> 00:22:16,683 Because it was time now 410 00:22:17,684 --> 00:22:20,339 for him to get personal. 411 00:22:20,339 --> 00:22:23,385 Time to reveal some things. 412 00:22:23,385 --> 00:22:25,039 He showed them his room, didn't he? 413 00:22:25,039 --> 00:22:25,953 Yeah, he did. 414 00:22:26,867 --> 00:22:28,477 Yeah, his room. 415 00:22:28,477 --> 00:22:29,957 It's a comfortable place for him. 416 00:22:31,567 --> 00:22:33,264 [door creaks] 417 00:22:33,264 --> 00:22:35,092 A place he could philosophize, 418 00:22:35,092 --> 00:22:36,137 explain a few things. 419 00:22:39,836 --> 00:22:41,708 Oh, God. 420 00:22:41,708 --> 00:22:42,796 [Frank] This is it. 421 00:22:44,275 --> 00:22:46,756 This is where he killed them. 422 00:22:46,756 --> 00:22:48,845 All six of them died here in this house. 423 00:22:48,845 --> 00:22:50,717 Those were the six we definitely know of. 424 00:22:50,717 --> 00:22:51,282 There might have been others. 425 00:22:56,200 --> 00:22:59,029 Was he abused as a child? 426 00:22:59,029 --> 00:23:02,511 Social services investigated his parents several times. 427 00:23:02,511 --> 00:23:04,295 His father locked him in closets 428 00:23:04,295 --> 00:23:06,080 and trunks as punishment. 429 00:23:06,080 --> 00:23:08,430 Sometimes for days at a time. His mother wouldn't help. 430 00:23:08,430 --> 00:23:09,823 The authorities couldn't prove anything, 431 00:23:09,823 --> 00:23:11,694 but the investigators knew. 432 00:23:11,694 --> 00:23:12,782 And when Eric grew up, 433 00:23:14,001 --> 00:23:16,351 he knew that they knew. 434 00:23:16,351 --> 00:23:17,961 And he couldn't understand why nobody helped him. 435 00:23:20,094 --> 00:23:21,878 [rattling] 436 00:23:21,878 --> 00:23:23,314 Oh. 437 00:23:23,314 --> 00:23:25,665 It's so sad, so ironic. 438 00:23:27,188 --> 00:23:29,364 He was striking back 439 00:23:29,364 --> 00:23:31,453 -by doing exactly what was done to him. -[match box rattling] 440 00:23:31,453 --> 00:23:33,673 He said he killed to wake people up. 441 00:23:33,673 --> 00:23:36,023 To make them realize how much evil there was in the world. 442 00:23:39,418 --> 00:23:41,202 He buried his victims alive. 443 00:23:44,423 --> 00:23:45,424 Where did they find the bodies? 444 00:23:47,687 --> 00:23:49,428 Downstairs in the basement. 445 00:23:51,125 --> 00:23:52,431 You two seen enough? 446 00:23:53,823 --> 00:23:54,824 Yeah. 447 00:23:55,999 --> 00:23:56,826 Let's go. 448 00:24:02,571 --> 00:24:05,182 Now what exactly are we looking for? 449 00:24:05,182 --> 00:24:09,622 Cabalistic rituals, ancient prayers, or incantations. 450 00:24:09,622 --> 00:24:12,625 Derek seems to think that if we could get Ravenwood's ghost 451 00:24:12,625 --> 00:24:15,454 into a living being, we might be able to exorcise him tomorrow. 452 00:24:15,454 --> 00:24:18,674 Hey, didn't Philip say that, uh... 453 00:24:18,674 --> 00:24:21,285 there was a force in Ravenwood 454 00:24:21,285 --> 00:24:23,723 that was trying to pull him down to Hell? 455 00:24:23,723 --> 00:24:25,768 Yeah, but he's resisting it. 456 00:24:25,768 --> 00:24:27,117 Yeah, only 'cause he's still strong. 457 00:24:27,117 --> 00:24:28,989 Look, if we could somehow weaken him, 458 00:24:28,989 --> 00:24:30,599 weaken his resolve, 459 00:24:30,599 --> 00:24:33,297 then maybe that force would finish him off. 460 00:24:33,297 --> 00:24:35,038 What do you think? 461 00:24:35,038 --> 00:24:37,519 Use it, push him towards it. That's a good idea. 462 00:24:37,519 --> 00:24:38,868 Maybe we could get the bad guys 463 00:24:38,868 --> 00:24:39,739 to work for us for a change, right? 464 00:24:42,219 --> 00:24:43,743 They can have the guy. 465 00:24:43,743 --> 00:24:45,440 I think he's beyond redemption myself. 466 00:24:45,440 --> 00:24:47,224 Look, I'm gonna go back to the hospital 467 00:24:47,224 --> 00:24:49,575 and take over for Derek. You guys gonna come along? 468 00:24:49,575 --> 00:24:51,272 Oh, we wanna work on this for a little bit, but we can meet you later. 469 00:24:51,272 --> 00:24:52,882 Be careful. 470 00:24:52,882 --> 00:24:54,275 [chuckles] 471 00:24:54,275 --> 00:24:55,494 Okay, look at this. 472 00:24:59,019 --> 00:24:59,976 [EKG beeping] 473 00:25:14,774 --> 00:25:17,080 My God, you're bone dry. 474 00:25:17,080 --> 00:25:17,951 I'm calling the nurse. 475 00:25:22,042 --> 00:25:25,001 So I guess you're wondering how you got here, huh? 476 00:25:25,001 --> 00:25:28,396 I'm wondering how any of us got here. 477 00:25:28,396 --> 00:25:30,398 How we were called to this work, 478 00:25:30,398 --> 00:25:32,879 to The Legacy. 479 00:25:32,879 --> 00:25:35,229 How, no matter how hard I try to get away from it, 480 00:25:36,578 --> 00:25:38,101 it always seems to find me again. 481 00:25:40,713 --> 00:25:43,237 Well, something larger at work. 482 00:25:43,237 --> 00:25:44,543 Destiny, I suppose. 483 00:25:47,154 --> 00:25:50,592 We make some choices in life and some are forced on us, 484 00:25:50,592 --> 00:25:52,986 but you did the right thing, Philip. 485 00:25:52,986 --> 00:25:55,597 Stop second-guessing yourself, okay? 486 00:25:55,597 --> 00:25:57,468 Seems to be part of my nature. 487 00:25:59,949 --> 00:26:01,429 Where's that nurse? 488 00:26:01,429 --> 00:26:03,344 Okay, I'll be right back. Don't move. 489 00:26:03,344 --> 00:26:05,781 Oh, don't you worry. I'm not going anywhere. 490 00:26:09,959 --> 00:26:11,570 [indistinct demonic voices] 491 00:26:18,881 --> 00:26:20,361 Look at what they're doing to me, Philip. 492 00:26:23,103 --> 00:26:24,060 Look at it! 493 00:26:26,933 --> 00:26:29,588 They sneak up on me when I'm not ready. 494 00:26:29,588 --> 00:26:31,851 They're trying to pull me down. 495 00:26:31,851 --> 00:26:33,722 But I'm fighting them, Philip. 496 00:26:33,722 --> 00:26:36,116 I'm holding them off. 497 00:26:36,116 --> 00:26:38,771 And I'm counting on you for my final relief. 498 00:26:38,771 --> 00:26:41,295 Derek! [gags] 499 00:26:41,295 --> 00:26:43,602 You don't get the message, do you? Who else has to die? 500 00:26:45,212 --> 00:26:46,996 How about that Alex, huh? 501 00:26:46,996 --> 00:26:48,215 She's a pretty thing. 502 00:26:48,955 --> 00:26:50,173 Then the doctor. 503 00:26:51,914 --> 00:26:53,307 I can arrange for you to watch if you like. 504 00:26:54,482 --> 00:26:56,615 [gulps] Leave them alone! 505 00:26:58,268 --> 00:27:02,011 I'm gonna kill everyone that's close to you, 506 00:27:02,011 --> 00:27:04,884 before I let them take me to Hell. 507 00:27:04,884 --> 00:27:07,234 None of this is gonna stop until you absolve me 508 00:27:07,234 --> 00:27:10,803 so you make a decision and stop it right now, 509 00:27:10,803 --> 00:27:12,631 before you run out of friends. 510 00:27:23,511 --> 00:27:24,904 [grunts] 511 00:27:28,734 --> 00:27:30,997 You must kneel down. 512 00:27:33,652 --> 00:27:34,783 Yeah, I'll kneel down. 513 00:27:42,399 --> 00:27:45,881 In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost, 514 00:27:45,881 --> 00:27:50,756 Eric Ravenwood, I command thee through God. 515 00:27:50,756 --> 00:27:53,541 -What are you doing? -My soul for yours. 516 00:27:53,541 --> 00:27:55,456 Your body for mine. 517 00:27:56,022 --> 00:27:57,893 No! 518 00:27:57,893 --> 00:27:58,677 [whooshes] 519 00:28:12,038 --> 00:28:14,475 [demonic voices fade] 520 00:28:42,285 --> 00:28:43,722 [wind blowing] 521 00:28:47,247 --> 00:28:48,727 [car horns honking] 522 00:29:07,136 --> 00:29:08,137 God forgive me. 523 00:29:12,402 --> 00:29:13,186 [Ravenwood] No. 524 00:29:23,022 --> 00:29:24,893 Oh, no. 525 00:29:24,893 --> 00:29:27,330 Not so fast, Father. 526 00:29:33,423 --> 00:29:34,773 I just noticed it. 527 00:29:39,603 --> 00:29:43,216 Get security. Father Callaghan is missing. 528 00:29:43,216 --> 00:29:45,044 -What happened? -I think he's gone. 529 00:29:45,044 --> 00:29:46,697 What do you mean? What the hell happened? 530 00:29:46,697 --> 00:29:48,612 Well, I left the room for no more than a minute, 531 00:29:48,612 --> 00:29:50,789 then don't ask me how or where, but... 532 00:29:50,789 --> 00:29:52,355 -he's gone. -Perfect. 533 00:29:53,530 --> 00:29:54,009 [nurse] Security. 534 00:29:56,882 --> 00:29:58,535 [Rachel] Considering Ravenwood 535 00:29:58,535 --> 00:30:00,450 committed most of these murders in his home, 536 00:30:00,450 --> 00:30:02,713 I figure there's a good chance that's where he's gonna go. 537 00:30:02,713 --> 00:30:05,542 Well, maybe we should stake the place out, set a trap... 538 00:30:05,542 --> 00:30:07,675 [exclaiming in horror] 539 00:30:07,675 --> 00:30:08,850 -Oh, God. -Alex? 540 00:30:08,850 --> 00:30:09,808 [gasps] 541 00:30:13,681 --> 00:30:14,813 [door creaks] 542 00:30:16,205 --> 00:30:18,512 Rachel, stop. Stop the car. 543 00:30:18,512 --> 00:30:20,557 Okay. 544 00:30:20,557 --> 00:30:21,210 [exclaiming in horror] 545 00:30:25,736 --> 00:30:26,694 [Philip] Eric! 546 00:30:27,303 --> 00:30:28,957 Philip. 547 00:30:28,957 --> 00:30:31,264 He, he's in trouble. 548 00:30:31,264 --> 00:30:33,614 No, no, no. Philip's at the hospital. 549 00:30:33,614 --> 00:30:34,876 Nick and Derek are with him. He's okay. 550 00:30:34,876 --> 00:30:36,486 No, no, no. 551 00:30:36,486 --> 00:30:37,270 He's at Ravenwood's. 552 00:30:40,577 --> 00:30:42,144 Ravenwood's with him. 553 00:30:42,144 --> 00:30:42,841 [breath trembling] 554 00:30:44,059 --> 00:30:45,626 We've got to get there. 555 00:30:45,626 --> 00:30:46,845 Okay, hold on. 556 00:30:47,933 --> 00:30:48,890 -All right. -[dialing] 557 00:30:50,500 --> 00:30:52,502 -Hello? -Derek, 558 00:30:52,502 --> 00:30:53,939 -is Philip with you? -No, he's not here. 559 00:30:53,939 --> 00:30:55,897 He's gone. He disappeared from the hospital. 560 00:30:55,897 --> 00:30:58,117 Alex just had a very strong episode. 561 00:30:58,117 --> 00:31:00,859 She's sure that Philip is with Ravenwood and they're at his house. 562 00:31:00,859 --> 00:31:01,772 Talk to her. 563 00:31:03,600 --> 00:31:05,864 Derek, I felt it. 564 00:31:05,864 --> 00:31:07,039 I know he's there. 565 00:31:09,128 --> 00:31:11,304 Listen, we're close. We can get there before you. 566 00:31:11,304 --> 00:31:12,958 Alex, don't go there. Whatever you do, 567 00:31:12,958 --> 00:31:15,003 don't go there. Let us handle it. 568 00:31:15,003 --> 00:31:17,310 Derek, there's no time to argue about it. 569 00:31:17,310 --> 00:31:19,138 We have to get there or he's gonna kill Philip. 570 00:31:21,183 --> 00:31:22,358 -Damn it. -[cell phone beeps] 571 00:31:45,120 --> 00:31:46,121 [door creaks] 572 00:31:47,557 --> 00:31:49,385 What? Alex, what? 573 00:31:49,385 --> 00:31:51,474 Philip's down there, I know it. 574 00:31:51,474 --> 00:31:52,432 Help me, help me. 575 00:31:52,432 --> 00:31:53,520 Move back. 576 00:31:54,913 --> 00:31:56,349 [grunting] 577 00:31:58,177 --> 00:31:59,308 Philip! 578 00:32:04,226 --> 00:32:05,488 Philip? 579 00:32:08,404 --> 00:32:09,057 [exclaims in horror] 580 00:32:10,319 --> 00:32:11,277 Eric! 581 00:32:13,279 --> 00:32:13,932 -[groans] -Alex! 582 00:32:15,846 --> 00:32:17,326 Are you all right? 583 00:32:17,326 --> 00:32:18,110 Alex? 584 00:32:20,895 --> 00:32:22,418 Oh, God. 585 00:32:28,250 --> 00:32:29,991 It's just like Karmack described it. 586 00:32:35,388 --> 00:32:38,869 This is where he buried his victims alive. 587 00:32:55,712 --> 00:32:56,975 Philip? 588 00:32:57,932 --> 00:32:59,020 Where are you? 589 00:33:00,500 --> 00:33:02,632 Philip, are you there? 590 00:33:16,298 --> 00:33:16,995 -[banging] -[screaming] 591 00:33:19,301 --> 00:33:20,389 [gasping] 592 00:33:21,956 --> 00:33:22,870 Ah... 593 00:33:24,480 --> 00:33:26,613 Oh, God. 594 00:33:26,613 --> 00:33:28,049 Oh! [breathing heavily] 595 00:33:29,224 --> 00:33:30,138 [gasps] 596 00:33:31,531 --> 00:33:33,054 Philip. 597 00:33:33,054 --> 00:33:36,449 Oh, God. Philip. 598 00:33:36,449 --> 00:33:38,929 Oh, you're okay. Oh, thank God. 599 00:33:38,929 --> 00:33:40,279 Rachel and I... 600 00:33:45,110 --> 00:33:49,201 You don't know how much I would love to sit and talk with you. 601 00:33:49,201 --> 00:33:52,030 But I have a very busy day ahead of me. 602 00:33:53,553 --> 00:33:54,293 -[grunts] -[groans in pain] 603 00:34:06,914 --> 00:34:09,003 I don't know where he is, Frank. 604 00:34:09,003 --> 00:34:11,701 But if you could swing by the church, that'd be appreciated. 605 00:34:11,701 --> 00:34:13,529 Yeah, of course. Yeah, I'll check it out. 606 00:34:13,529 --> 00:34:15,009 All right, we're gonna try the Ravenwood place. 607 00:34:15,009 --> 00:34:16,750 Alex had a feeling that he might go there. 608 00:34:16,750 --> 00:34:17,751 I'm on my way. 609 00:34:20,232 --> 00:34:21,755 Call Alex and Rachel back. 610 00:34:21,755 --> 00:34:23,191 See where they are. We have to stop them 611 00:34:23,191 --> 00:34:24,540 from going to Ravenwood's place. 612 00:34:24,540 --> 00:34:25,846 -Right. -[dialing] 613 00:34:32,287 --> 00:34:33,636 [cell phone ringing] 614 00:34:46,432 --> 00:34:47,955 Shh. 615 00:34:47,955 --> 00:34:48,999 [cell phone beeps] 616 00:34:51,045 --> 00:34:52,438 -Hello? -[Nick] Philip? 617 00:34:53,613 --> 00:34:55,702 Nick, yeah. 618 00:34:55,702 --> 00:34:58,966 What the hell are you doing? Are you with Rachel and Alex? 619 00:34:58,966 --> 00:35:02,752 Yeah, I'm here with them. Something's gone wrong. 620 00:35:02,752 --> 00:35:03,710 What are you talking about? 621 00:35:04,754 --> 00:35:06,408 Is Derek with you? 622 00:35:06,408 --> 00:35:08,410 Where are Rachel and Alex? 623 00:35:08,410 --> 00:35:10,238 They're here. They're hurt. 624 00:35:10,238 --> 00:35:11,805 You guys, you've got to get over here 625 00:35:11,805 --> 00:35:13,459 right away, please. 626 00:35:13,459 --> 00:35:14,808 -Hurry. -[cell phone beeps] 627 00:35:25,993 --> 00:35:27,299 [banging] 628 00:35:28,517 --> 00:35:29,344 Help! 629 00:35:30,867 --> 00:35:33,131 [muffled] Help, help. 630 00:35:34,654 --> 00:35:36,134 -[sizzles] -[gasps] Help. 631 00:35:36,134 --> 00:35:37,352 -Help! -[banging] 632 00:35:42,705 --> 00:35:43,358 [door creaks] 633 00:35:44,925 --> 00:35:46,448 [Nick] Philip. 634 00:35:46,448 --> 00:35:47,449 My God. 635 00:35:47,449 --> 00:35:49,016 [moans] 636 00:35:49,016 --> 00:35:50,583 -Are you all right? -What happened? 637 00:35:50,583 --> 00:35:51,758 Help me up. 638 00:35:51,758 --> 00:35:53,586 Eric, he blindsided us. 639 00:35:54,848 --> 00:35:57,242 I saw him, Derek. He's here. 640 00:35:57,242 --> 00:35:59,461 I think he's got Rachel and Alex. 641 00:35:59,461 --> 00:36:01,507 Okay. Go with Nick, stay with him. 642 00:36:01,507 --> 00:36:02,638 Check the basement. I'll look upstairs. 643 00:36:02,638 --> 00:36:04,118 All right. 644 00:36:04,118 --> 00:36:05,772 -You'll be okay? -All right. 645 00:36:05,772 --> 00:36:06,642 -All right, let's go. -Okay. 646 00:36:12,605 --> 00:36:13,780 [gun cocking] 647 00:36:17,087 --> 00:36:18,393 Stay back. 648 00:36:18,393 --> 00:36:19,786 This is my fight, Nick, not yours. 649 00:36:19,786 --> 00:36:21,179 I know. Just stay back. 650 00:36:24,747 --> 00:36:25,966 [door creaks] 651 00:36:36,411 --> 00:36:37,586 Look at this place. 652 00:36:39,893 --> 00:36:41,199 [muffled screaming] 653 00:36:42,461 --> 00:36:44,637 Listen. 654 00:36:44,637 --> 00:36:46,421 -[banging] -[muffled screams] 655 00:36:52,079 --> 00:36:53,036 Oh. 656 00:36:55,038 --> 00:36:57,127 Come on, Philip, help me. 657 00:36:57,127 --> 00:36:58,216 [muffled screaming continues] 658 00:37:00,087 --> 00:37:01,654 Phil. 659 00:37:01,654 --> 00:37:02,002 -[grunts] -[groans in pain] 660 00:37:04,483 --> 00:37:05,223 [Derek] Nick. 661 00:37:07,094 --> 00:37:08,878 Nick! 662 00:37:08,878 --> 00:37:10,140 You find anything? 663 00:37:13,013 --> 00:37:14,536 Nick. 664 00:37:14,536 --> 00:37:15,711 [muffled screaming] 665 00:37:19,106 --> 00:37:20,455 [gun cocking] 666 00:37:25,155 --> 00:37:27,462 I've never used a gun before. 667 00:37:27,462 --> 00:37:30,509 Such a lazy way to kill, don't you think? 668 00:37:30,509 --> 00:37:32,815 I mean, anybody can pull a trigger. 669 00:37:32,815 --> 00:37:35,818 It doesn't take a lot of imagination or courage. 670 00:37:35,818 --> 00:37:36,471 You know what I mean? 671 00:37:39,474 --> 00:37:41,520 So you're Ravenwood now, aren't you? 672 00:37:41,520 --> 00:37:43,913 It doesn't matter what you know anymore. 673 00:37:43,913 --> 00:37:46,133 I got what I want. I'm alive. 674 00:37:46,133 --> 00:37:48,353 I don't need no absolution. 675 00:37:48,353 --> 00:37:50,833 You were alive a few days ago. 676 00:37:50,833 --> 00:37:52,444 Why was it so important then? 677 00:37:52,444 --> 00:37:53,793 I was scared. 678 00:37:53,793 --> 00:37:56,143 I was afraid I was gonna go to Hell. 679 00:37:56,143 --> 00:37:57,971 But I had a long chat with God, 680 00:37:57,971 --> 00:38:00,626 and we sorted it all out. He understands. 681 00:38:00,626 --> 00:38:02,802 Understands what? That you're murdering people? 682 00:38:02,802 --> 00:38:04,891 Sacrificing. 683 00:38:04,891 --> 00:38:07,850 In every war, there must be sacrifices. 684 00:38:07,850 --> 00:38:11,027 Some die, so others may live. That's all right. 685 00:38:11,027 --> 00:38:13,726 And now you must die. 686 00:38:13,726 --> 00:38:16,337 No one is taking away my second chance. 687 00:38:16,337 --> 00:38:19,514 Not you, nobody. 688 00:38:19,514 --> 00:38:20,472 And what about your other victims? 689 00:38:21,647 --> 00:38:23,518 Victims? 690 00:38:23,518 --> 00:38:26,260 They died in a noble cause. 691 00:38:26,260 --> 00:38:28,262 I've got to wake people up. 692 00:38:28,262 --> 00:38:31,787 I've got to make them realize how much evil is in the world. 693 00:38:31,787 --> 00:38:33,702 Evil? 694 00:38:33,702 --> 00:38:35,965 You're the purest form of it. 695 00:38:35,965 --> 00:38:38,707 You think you can fool me, but you can't. 696 00:38:39,839 --> 00:38:41,928 I am right. 697 00:38:44,844 --> 00:38:46,280 Derek? 698 00:38:46,280 --> 00:38:47,760 [both grunting] 699 00:38:52,373 --> 00:38:54,332 [groans] 700 00:38:55,245 --> 00:38:57,247 [screaming] 701 00:38:57,247 --> 00:39:00,947 Nick, find something to jam the lock! 702 00:39:00,947 --> 00:39:03,732 -In the name of the Father... -[Philip] No, no, no! 703 00:39:03,732 --> 00:39:05,125 ...the Son, and the Holy Spirit... 704 00:39:05,125 --> 00:39:06,735 [Philip] Derek, no. 705 00:39:06,735 --> 00:39:09,695 They're coming for me. 706 00:39:09,695 --> 00:39:10,739 [screaming] 707 00:39:12,698 --> 00:39:15,701 In the name of the Most Holy Trinity-- 708 00:39:15,701 --> 00:39:16,354 -[Philip] No! -[gun firing] 709 00:39:20,749 --> 00:39:21,533 Empty. 710 00:39:22,664 --> 00:39:24,579 I command thee, 711 00:39:24,579 --> 00:39:25,885 [whooshing] 712 00:39:25,885 --> 00:39:28,366 Eric Ravenwood, to leave the body 713 00:39:30,063 --> 00:39:31,586 of Philip Callaghan. 714 00:39:33,196 --> 00:39:35,547 In the name of all saints, 715 00:39:35,547 --> 00:39:39,551 I command you, go back to Hell, where you belong. 716 00:39:39,551 --> 00:39:40,900 [groans] 717 00:39:40,900 --> 00:39:42,380 -[wind howling] -[screaming] 718 00:39:47,820 --> 00:39:49,299 [Ravenwood] No! 719 00:39:58,308 --> 00:40:00,615 Philip, you all right? 720 00:40:00,615 --> 00:40:02,574 -Why don't you get up. -Where are we? 721 00:40:02,574 --> 00:40:03,879 -Help him out. -Up you go. 722 00:40:05,315 --> 00:40:06,665 -Start digging. -[Nick] Yeah. 723 00:40:13,976 --> 00:40:15,413 [panting] 724 00:40:24,509 --> 00:40:25,335 [strains] 725 00:40:29,601 --> 00:40:30,602 -[grunts] -[panting] 726 00:40:35,433 --> 00:40:37,304 -[gasps in shock] -Rachel. 727 00:40:37,304 --> 00:40:39,132 -It's okay, it's okay. -[whimpering] 728 00:40:39,132 --> 00:40:40,133 [breathing heavily] 729 00:40:42,396 --> 00:40:44,877 Oh, my God. 730 00:40:44,877 --> 00:40:46,574 -[Nick] Come on. You all right, honey? -[Rachel] Oh, God. 731 00:40:47,706 --> 00:40:49,577 -[whimpering] -Oh. 732 00:40:51,274 --> 00:40:52,450 -Oh, God. -You all right? 733 00:40:53,668 --> 00:40:55,365 [softly] Yes, I am. 734 00:40:55,365 --> 00:40:56,628 Oh. 735 00:40:56,628 --> 00:40:58,107 [police sirens wailing] 736 00:41:22,044 --> 00:41:23,959 [indistinct chatter] 737 00:41:36,842 --> 00:41:39,845 I don't know how I feel, to tell you the truth. 738 00:41:39,845 --> 00:41:42,108 In my heart, I think I did the right thing, 739 00:41:42,108 --> 00:41:45,111 but Derek, I violated a sacred trust. 740 00:41:45,111 --> 00:41:46,678 Well, I suppose you have to work it out 741 00:41:46,678 --> 00:41:48,418 with your superiors in the church. 742 00:41:48,418 --> 00:41:50,812 I suppose I have to work it out with myself first. 743 00:41:50,812 --> 00:41:52,901 I don't know, maybe Nick was right. 744 00:41:52,901 --> 00:41:56,557 Maybe I need to reconsider my membership in the church again. 745 00:41:56,557 --> 00:41:58,298 You can't always go by the rules. 746 00:41:58,298 --> 00:42:00,779 Any organization's rules. 747 00:42:00,779 --> 00:42:02,737 The bottom line is, you told the truth. 748 00:42:02,737 --> 00:42:04,478 That's the important thing. 749 00:42:04,478 --> 00:42:06,741 That and your friendship with us. 750 00:42:06,741 --> 00:42:08,351 So wherever you go, 751 00:42:08,351 --> 00:42:10,136 remember, we're always here for you, Philip. 752 00:42:10,876 --> 00:42:12,094 Always. 753 00:42:12,791 --> 00:42:13,574 Thanks. 754 00:42:17,535 --> 00:42:19,711 [door opens, closes] 755 00:42:26,544 --> 00:42:29,242 [Philip] That night was oneofthe most difficult in my life, 756 00:42:29,242 --> 00:42:31,940 and one of the most difficult for my friends at The Legacy. 757 00:42:31,940 --> 00:42:33,986 I thank the Lord that it ended as it did, 758 00:42:33,986 --> 00:42:37,293 and no more innocent people died. 759 00:42:37,293 --> 00:42:40,514 This guilt I feel for hurting others is overwhelming. 760 00:42:40,514 --> 00:42:42,429 I pray that somewhere 761 00:42:42,429 --> 00:42:45,040 in his dark heart and troubled soul, 762 00:42:45,040 --> 00:42:47,608 Eric Ravenwood felt it too. 763 00:42:47,608 --> 00:42:50,219 He never really understood 764 00:42:50,219 --> 00:42:53,005 that only God can grant absolution. 765 00:42:53,005 --> 00:42:55,573 And onlywhen there is true repentance. 53569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.