All language subtitles for Poltergeist.The.Legacy.S02E11.Finding.Richter.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-GPRS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,179 --> 00:00:06,745 [people shouting, chanting] 2 00:00:06,745 --> 00:00:08,269 Pro-choice! Pro-choice! Pro-choice! 3 00:00:13,535 --> 00:00:14,057 [camera shutter clicking] 4 00:00:21,630 --> 00:00:22,631 [camera shutter clicks] 5 00:00:28,941 --> 00:00:31,640 -[gunshot] -[people screaming] 6 00:00:31,640 --> 00:00:33,990 -[keyboard clacking] -[tape rewinding] 7 00:00:33,990 --> 00:00:34,643 -[gunshot] -[groans] 8 00:00:37,602 --> 00:00:38,908 [keyboard clacking] 9 00:00:43,217 --> 00:00:45,045 -[people screaming] -[camera shutter clicks] 10 00:00:46,916 --> 00:00:47,699 [gunshot] 11 00:00:48,396 --> 00:00:49,745 [groans] 12 00:00:57,709 --> 00:00:59,059 -[keyboard clacking] -[tape squeaking] 13 00:01:01,322 --> 00:01:02,801 [camera shutter clicks] 14 00:01:02,801 --> 00:01:03,454 [people shouting] 15 00:01:04,977 --> 00:01:07,067 [siren wailing] 16 00:01:12,637 --> 00:01:15,771 So, how are your eyes holding up? 17 00:01:15,771 --> 00:01:19,079 It's getting, so I can't see the screen, let alone the keyboard. 18 00:01:19,079 --> 00:01:20,732 Would you run it again? 19 00:01:20,732 --> 00:01:22,430 Yeah, where do you wanna go from, the shooting? 20 00:01:22,430 --> 00:01:24,127 No. Earlier. 21 00:01:24,127 --> 00:01:26,564 From where Cardinal Scafalo steps from the car. 22 00:01:26,564 --> 00:01:29,611 [Derek] Rome has called this morning to underscore the need for immediate action. 23 00:01:29,611 --> 00:01:31,917 Everyone's very concerned over who or what may be behind 24 00:01:31,917 --> 00:01:34,181 the assassination of a cardinal. 25 00:01:34,181 --> 00:01:36,400 -[clapping] -[people chanting] Pro-choice. 26 00:01:36,400 --> 00:01:38,533 [Derek] They wanna know why. The sooner we can tell them, the better. 27 00:01:38,533 --> 00:01:40,230 [Alex] Time for the second shift. 28 00:01:40,230 --> 00:01:42,363 So, any luck ID'ing the assassin? 29 00:01:42,363 --> 00:01:44,365 Well, we've downloaded all the footage sent over by Karmack. 30 00:01:44,365 --> 00:01:46,715 So far, we got nothing. 31 00:01:46,715 --> 00:01:49,413 With all the confusion, it's very hard to pin down the point of attack. 32 00:01:49,413 --> 00:01:50,719 [reporter]Cardinal Scafalo, one word please. 33 00:01:52,329 --> 00:01:54,462 -[gunshot] -[Derek] There. Freeze it. 34 00:01:54,462 --> 00:01:57,334 Notice the force with which he's been struck 35 00:01:57,334 --> 00:01:59,510 and the way he's thrown backwards. 36 00:01:59,510 --> 00:02:02,252 The assassin must be there in the crowd somewhere. 37 00:02:02,252 --> 00:02:05,212 Yeah, but there's no heat signature within a hundred yards. 38 00:02:05,212 --> 00:02:07,431 According to the ballistic report, 39 00:02:07,431 --> 00:02:09,694 the bullet or whatever it was that killed him, went right through him. 40 00:02:09,694 --> 00:02:12,132 So far the boys in blue haven't been able to find it though. 41 00:02:12,132 --> 00:02:15,135 -So either it disintegrated-- -[Nick] Or disappeared. 42 00:02:15,135 --> 00:02:16,919 Just like the others. 43 00:02:16,919 --> 00:02:17,963 -[keyboard clacking] -Clearly, there's a pattern. 44 00:02:19,617 --> 00:02:21,750 Three killings in three months. 45 00:02:21,750 --> 00:02:23,882 All religious leaders. 46 00:02:23,882 --> 00:02:25,449 Different cities, different faiths, 47 00:02:25,449 --> 00:02:28,148 but all killed by an unseen assassin 48 00:02:28,148 --> 00:02:30,280 with a weapon that can't be identified. 49 00:02:30,280 --> 00:02:32,456 So, whoever it was seems to have some kind of 50 00:02:32,456 --> 00:02:34,937 personal crusade against organized religion. 51 00:02:34,937 --> 00:02:37,940 Kill the shepherd and lead the flock to slaughter. 52 00:02:40,290 --> 00:02:42,510 That's not your usual conspiracy. 53 00:02:42,510 --> 00:02:43,424 No. 54 00:02:45,165 --> 00:02:46,731 Something much darker. 55 00:02:46,731 --> 00:02:47,515 [gunshot] 56 00:02:55,087 --> 00:02:57,438 Well, I'm gonna go have a shower and shake the cobwebs out. 57 00:02:57,438 --> 00:02:59,483 Maybe I can come back at this from a new angle. 58 00:02:59,483 --> 00:03:01,181 Okay, we'll give you a shout if we find anything new. 59 00:03:05,881 --> 00:03:09,276 All right then. Alex, let's have another look at all the crowd footage. 60 00:03:09,276 --> 00:03:10,581 [keyboard clacking] 61 00:03:11,800 --> 00:03:12,844 [wind blowing] 62 00:03:14,498 --> 00:03:16,065 [windows banging] 63 00:03:19,547 --> 00:03:20,548 [thunderclap] 64 00:03:27,859 --> 00:03:28,599 [thunder rumbling] 65 00:03:41,873 --> 00:03:43,092 [thunder rumbling] 66 00:03:55,409 --> 00:03:56,236 [Nick] Richter. 67 00:04:00,936 --> 00:04:01,632 [laughing] 68 00:04:09,205 --> 00:04:11,120 [theme music playing] 69 00:05:19,014 --> 00:05:20,624 [Nick] It's him. 70 00:05:20,624 --> 00:05:22,278 -[Rachel] Richter? -Yeah. 71 00:05:22,278 --> 00:05:24,411 The guy you told me about? 72 00:05:24,411 --> 00:05:28,371 The one who led your SEAL team into the ambush in South America? 73 00:05:28,371 --> 00:05:29,372 The one whose body was never found? 74 00:05:30,242 --> 00:05:32,810 The one and only. 75 00:05:32,810 --> 00:05:34,769 The picture was taken the week that I reported for duty. 76 00:05:36,597 --> 00:05:38,860 Are you sure this photo isn't yours? 77 00:05:38,860 --> 00:05:41,384 Yeah. Richter used to take one with every new guy. 78 00:05:41,384 --> 00:05:44,518 It was, kind of, a personal record in case he didn't come back. 79 00:05:44,518 --> 00:05:46,781 Sounds reassuring. Men must've loved him for that. 80 00:05:47,651 --> 00:05:48,696 We did. 81 00:05:49,958 --> 00:05:51,351 He was a legend. 82 00:05:53,135 --> 00:05:54,223 I remember, uh, 83 00:05:56,181 --> 00:05:58,183 when I got assigned to his unit, just after Jump School, 84 00:05:59,576 --> 00:06:00,534 how privileged I felt. 85 00:06:04,842 --> 00:06:07,628 It was only after you got to know him for a while, 86 00:06:07,628 --> 00:06:08,585 you realized that he was just, uh, 87 00:06:10,500 --> 00:06:12,372 a little crazier than the rest of us. 88 00:06:16,288 --> 00:06:17,812 A lot crazier actually. 89 00:06:20,249 --> 00:06:22,512 Crazy enough to slip past our security 90 00:06:22,512 --> 00:06:24,035 just to let you know he's still around, huh? 91 00:06:24,862 --> 00:06:26,734 Yeah. 92 00:06:26,734 --> 00:06:28,736 Well, there must be more to it than that. 93 00:06:28,736 --> 00:06:30,477 What about the shell casing? 94 00:06:30,477 --> 00:06:32,479 Uh, it's a .50 caliber Hastings, 95 00:06:32,479 --> 00:06:34,829 SEALs use it on special ops when it's too tough to get in close. 96 00:06:37,832 --> 00:06:39,573 The assassination. 97 00:06:39,573 --> 00:06:40,400 Sniper rifle. 98 00:06:42,793 --> 00:06:43,577 [people screaming] 99 00:06:46,144 --> 00:06:49,409 Hastings is accurate to ranges over half a mile. 100 00:06:49,409 --> 00:06:51,933 So, the assassin wouldn't have had to be right there in the crowd. 101 00:06:51,933 --> 00:06:54,022 We were wrong in assuming that he needed to be close 102 00:06:54,022 --> 00:06:56,154 -in order to get a clear shot. -[Derek] Yeah. 103 00:06:56,154 --> 00:06:59,201 Unless he's gotta be sitting somewhere high. 104 00:06:59,201 --> 00:07:01,595 -[keyboard clacking] -[tape squeaking] 105 00:07:01,595 --> 00:07:02,683 [people shouting, chanting] 106 00:07:02,683 --> 00:07:04,728 Pro-choice. 107 00:07:04,728 --> 00:07:05,599 [gunshot] 108 00:07:05,599 --> 00:07:06,426 [people screaming] 109 00:07:09,167 --> 00:07:10,560 [Derek] Right there. 110 00:07:10,560 --> 00:07:11,431 [keyboard clacking] 111 00:07:13,171 --> 00:07:15,043 [computer beeping] 112 00:07:15,043 --> 00:07:16,348 Have a look at the clock tower. 113 00:07:21,789 --> 00:07:22,616 [Nick] There. 114 00:07:27,229 --> 00:07:28,230 It's gotta be him. 115 00:07:30,580 --> 00:07:32,452 He could cap a cockroach from that range. 116 00:07:34,018 --> 00:07:35,063 It's Richter. 117 00:07:36,891 --> 00:07:38,196 How can you tell? 118 00:07:38,196 --> 00:07:41,069 His face is covered. 119 00:07:41,069 --> 00:07:43,811 I don't know, there's something about him, something familiar. 120 00:07:46,683 --> 00:07:48,642 [whooshes] 121 00:07:48,642 --> 00:07:49,469 -What just happened? -[keyboard clacking] 122 00:07:59,348 --> 00:08:00,480 [panting] 123 00:08:13,449 --> 00:08:14,798 [church bell tolls] 124 00:08:14,798 --> 00:08:16,278 [indistinct crowd chatter] 125 00:08:17,584 --> 00:08:19,324 -[gunshot] -[people screaming] 126 00:08:20,282 --> 00:08:21,109 [church bell dings] 127 00:08:22,110 --> 00:08:23,198 [both laughing] 128 00:08:26,288 --> 00:08:27,158 [church bell tolls] 129 00:08:34,078 --> 00:08:35,253 [gun cocking] 130 00:08:35,253 --> 00:08:36,646 [yells] No! 131 00:08:38,169 --> 00:08:39,344 [thunder rumbling] 132 00:08:40,868 --> 00:08:41,999 [gasps] 133 00:08:45,089 --> 00:08:45,786 [wind blowing] 134 00:08:50,355 --> 00:08:52,096 [birds chirping] 135 00:08:52,096 --> 00:08:52,706 [bell dinging] 136 00:09:03,281 --> 00:09:05,675 Hey, you. Are you going somewhere? 137 00:09:05,675 --> 00:09:07,547 Yeah, I'm just taking a little trip up north, 138 00:09:07,547 --> 00:09:08,548 few things I gotta find out. 139 00:09:09,549 --> 00:09:12,639 -About Richter? -Yeah. 140 00:09:12,639 --> 00:09:15,555 You know, from what we saw on the video tape, 141 00:09:15,555 --> 00:09:17,948 there's a good possibility it wasn't even him. 142 00:09:17,948 --> 00:09:20,037 There's always that possibility. 143 00:09:20,037 --> 00:09:23,693 We're supposed to be a team, Nick, remember? 144 00:09:23,693 --> 00:09:25,565 You know, you sound an awful lot like Derek right now. 145 00:09:26,261 --> 00:09:27,001 [chuckles] 146 00:09:28,002 --> 00:09:29,917 Yeah, well. 147 00:09:29,917 --> 00:09:32,310 This has nothing to do with The Legacy, Rachel. 148 00:09:32,310 --> 00:09:33,442 This is between Richter and I. 149 00:09:35,096 --> 00:09:37,185 When I was a SEAL, 150 00:09:37,185 --> 00:09:41,755 they taught us that the best defense was a preemptive strike. 151 00:09:41,755 --> 00:09:44,409 -That's what I intend to do. -Okay. 152 00:09:44,409 --> 00:09:46,542 But can you hear yourself right now? 153 00:09:46,542 --> 00:09:48,588 Your past with Richter, it's just blinding you, Nick. 154 00:09:51,721 --> 00:09:54,768 All right, let's say you're right, and Richter is out there. 155 00:09:54,768 --> 00:09:56,987 Don't you see that this knee-jerk reaction you're having 156 00:09:56,987 --> 00:09:58,641 is exactly what he's counting on? 157 00:09:58,641 --> 00:10:00,164 Can't you see you're being set up? 158 00:10:00,164 --> 00:10:01,383 Maybe so. 159 00:10:01,383 --> 00:10:03,167 [gun cocking] 160 00:10:03,167 --> 00:10:05,474 There are some things you just can't ride around. 161 00:10:05,474 --> 00:10:07,998 -Look, I gotta go, Rach. -Where? 162 00:10:09,391 --> 00:10:10,566 [exhales] 163 00:10:10,566 --> 00:10:12,307 Spokane. 164 00:10:12,307 --> 00:10:13,613 -Somebody I gotta talk to up there. -Who? 165 00:10:14,788 --> 00:10:16,703 Richter's got a sister. 166 00:10:16,703 --> 00:10:18,182 What exactly do you expect her to say? 167 00:10:19,444 --> 00:10:21,316 I don't know, maybe nothing. 168 00:10:22,970 --> 00:10:24,754 But if we're going to find him and stop him, 169 00:10:24,754 --> 00:10:26,495 then we have to start somewhere. 170 00:10:26,495 --> 00:10:28,410 Okay, just... 171 00:10:28,410 --> 00:10:29,629 promise me one thing. 172 00:10:31,543 --> 00:10:33,763 If you do find something, 173 00:10:33,763 --> 00:10:37,114 don't go out there and try to get him by yourself, not again. 174 00:10:47,516 --> 00:10:48,560 [birds chirping] 175 00:11:08,319 --> 00:11:09,669 [Susan] Have you heard from him? 176 00:11:10,887 --> 00:11:12,715 No, I haven't. 177 00:11:16,240 --> 00:11:16,893 Have you? 178 00:11:19,766 --> 00:11:21,768 No. 179 00:11:21,768 --> 00:11:24,248 Couple of years ago, I wrote away for his records 180 00:11:26,033 --> 00:11:27,687 under the Freedom of Information Act. 181 00:11:33,867 --> 00:11:34,694 When did he contact you? 182 00:11:36,260 --> 00:11:38,698 What are you talking about? 183 00:11:38,698 --> 00:11:40,656 Your brother is out there on some sort of dark crusade 184 00:11:40,656 --> 00:11:42,266 and you know it, don't you? 185 00:11:42,266 --> 00:11:43,746 You better go. 186 00:11:43,746 --> 00:11:45,269 Not until I know what's happened with him. 187 00:11:45,269 --> 00:11:48,185 Why are you doing this? 188 00:11:48,185 --> 00:11:51,058 Because a week ago, a catholic cardinal was shot down 189 00:11:51,058 --> 00:11:53,016 on the steps of a San Francisco hotel. 190 00:11:53,016 --> 00:11:55,715 And the month before that, in Jerusalem, 191 00:11:55,715 --> 00:11:57,760 an orthodox rabbi was assassinated 192 00:11:57,760 --> 00:11:59,240 just yards from the Wailing Wall. 193 00:11:59,240 --> 00:12:00,720 -And the month before that-- -Just stop. 194 00:12:03,244 --> 00:12:04,201 So, where is he? 195 00:12:12,601 --> 00:12:13,863 [sighs] Three months ago, 196 00:12:16,257 --> 00:12:17,171 I received this. 197 00:12:21,610 --> 00:12:23,699 "The cleansing has begun." 198 00:12:23,699 --> 00:12:26,006 It's not signed, but it's his handwriting. 199 00:12:34,057 --> 00:12:35,189 May I keep this? 200 00:12:39,976 --> 00:12:42,370 Did you know he went to the Citadel? 201 00:12:43,719 --> 00:12:46,287 Graduated first in his class? 202 00:12:46,287 --> 00:12:47,244 Yes, ma'am. 203 00:12:48,593 --> 00:12:49,420 He was a hell of a soldier. 204 00:12:50,900 --> 00:12:51,683 Thank you. 205 00:12:56,863 --> 00:12:57,820 [crackling] 206 00:12:58,778 --> 00:12:59,474 [inhales] 207 00:13:01,389 --> 00:13:02,999 [John] Oh, yes. 208 00:13:04,435 --> 00:13:06,916 [inhales, exhales] 209 00:13:13,488 --> 00:13:14,663 [whispering] Give me the strength 210 00:13:16,534 --> 00:13:17,361 and the power 211 00:13:19,494 --> 00:13:20,582 to do 212 00:13:22,540 --> 00:13:23,846 what must be done 213 00:13:23,846 --> 00:13:25,935 in this, our hour of darkness. 214 00:13:27,110 --> 00:13:29,504 A world without end. 215 00:13:31,549 --> 00:13:34,509 I... remember. 216 00:13:38,165 --> 00:13:39,253 [sniffs] 217 00:13:48,131 --> 00:13:49,829 [whooshes] 218 00:13:57,358 --> 00:13:58,838 Our friend, Mr. Boyle, is coming. 219 00:14:02,667 --> 00:14:04,844 See that he arrives alive. 220 00:14:19,728 --> 00:14:23,253 Sorry, I couldn't help you more with that postmark. 221 00:14:23,253 --> 00:14:26,082 Now all I can say for sure is whoever mailed it 222 00:14:26,082 --> 00:14:27,649 must've mailed it here. 223 00:14:27,649 --> 00:14:28,868 Oh, thanks for checking anyhow. 224 00:14:29,825 --> 00:14:31,392 [clattering] 225 00:14:31,392 --> 00:14:34,308 Two thousand rounds. That's a lot of ammo. 226 00:14:34,308 --> 00:14:36,223 Well, you never know when you're gonna need it. 227 00:14:36,223 --> 00:14:38,486 -Better have too much than too little. -That's right. 228 00:14:39,443 --> 00:14:41,141 Going hunting? 229 00:14:41,141 --> 00:14:43,317 Thinking about it. You know a good tracker? 230 00:14:43,317 --> 00:14:44,796 Best in the business, standing right here. 231 00:14:44,796 --> 00:14:45,580 Hey, Charlie! 232 00:14:46,668 --> 00:14:48,409 Fella here looking for a guide. 233 00:14:48,409 --> 00:14:49,236 Might need your help. 234 00:14:50,846 --> 00:14:51,891 -You have a good day. -Thank you. 235 00:14:53,631 --> 00:14:54,110 [wood clattering] 236 00:14:56,547 --> 00:14:58,245 [dog barks distantly] 237 00:14:58,245 --> 00:15:02,162 -So, you interested? -Depends. 238 00:15:04,207 --> 00:15:04,904 What you looking for? 239 00:15:09,386 --> 00:15:12,650 -You seen this guy around here? -Could be. 240 00:15:12,650 --> 00:15:13,825 I get 200 bucks a day. 241 00:15:16,306 --> 00:15:19,266 -He's Navy, isn't he? -How'd you guess? 242 00:15:19,266 --> 00:15:22,312 I served with the Seabees for three years. 243 00:15:22,312 --> 00:15:24,271 Dressed kinda casual for shore patrol, aren't you? 244 00:15:24,271 --> 00:15:26,273 It's personal. 245 00:15:26,273 --> 00:15:27,709 Still smells like navy business to me. 246 00:15:29,754 --> 00:15:31,931 Been discharged from the SEALs for five years. 247 00:15:35,282 --> 00:15:37,110 So, this guy is a SEAL, too, is he? 248 00:15:37,110 --> 00:15:39,112 Used to be. 249 00:15:39,112 --> 00:15:42,158 Like I said, 300 bucks. Plus expenses. 250 00:15:42,158 --> 00:15:44,117 I thought you said two. 251 00:15:44,117 --> 00:15:45,945 No offense, but you guys are nuts. 252 00:15:45,945 --> 00:15:46,946 Let's just call it hazard pay. 253 00:15:47,729 --> 00:15:48,556 In advance. 254 00:15:50,340 --> 00:15:53,039 Deal. 255 00:15:53,039 --> 00:15:55,998 Better not tell you any more or I'll be broke before we start. [chuckles] 256 00:15:55,998 --> 00:15:58,522 Better not tell me any more or you'll have to kill me too, right? 257 00:15:58,522 --> 00:15:59,654 [chuckles] Right. 258 00:16:01,221 --> 00:16:02,918 Yeah, I saw this guy a couple of times. 259 00:16:02,918 --> 00:16:04,833 North of here. 260 00:16:04,833 --> 00:16:06,574 Him and some other honchos on the run. 261 00:16:06,574 --> 00:16:09,229 You mean SEALs? 262 00:16:09,229 --> 00:16:11,535 I don't know. Why don't you have a look? 263 00:16:11,535 --> 00:16:12,884 All right. 264 00:16:12,884 --> 00:16:14,886 [keys jingling] 265 00:16:14,886 --> 00:16:15,670 Show me. 266 00:16:18,368 --> 00:16:19,630 I'm on the job. 267 00:16:19,630 --> 00:16:20,892 [birds screeching] 268 00:16:25,245 --> 00:16:27,203 [Derek] The murder was execution style. 269 00:16:27,203 --> 00:16:31,512 Village priest, outside Madrid, three months ago. 270 00:16:31,512 --> 00:16:35,995 Above the altar, they found the words, "the cleansing." 271 00:16:35,995 --> 00:16:38,171 The freelance photojournalist who took this picture was actually shot 272 00:16:38,171 --> 00:16:39,520 right through his own camera lens. 273 00:16:39,520 --> 00:16:41,652 That's terrible. 274 00:16:41,652 --> 00:16:43,959 "The cleansing," isn't that the message 275 00:16:43,959 --> 00:16:45,569 that was sent to the police right after the Cardinal's murder? 276 00:16:45,569 --> 00:16:46,483 Yes, exactly. 277 00:16:47,919 --> 00:16:49,312 Any word from Nick? 278 00:16:49,312 --> 00:16:51,053 I talked to him about three hours ago, 279 00:16:51,053 --> 00:16:52,881 he called me from Spokane. 280 00:16:52,881 --> 00:16:55,275 He said he's met with Richter's sister. 281 00:16:55,275 --> 00:16:56,972 Didn't he tell you where he was going? 282 00:16:56,972 --> 00:16:59,714 No, in fact, he was kind of evasive. 283 00:16:59,714 --> 00:17:02,238 Well, this is ridiculous. He can't do this by himself. 284 00:17:02,238 --> 00:17:03,935 Well, he thinks he can. 285 00:17:03,935 --> 00:17:06,460 In fact, he thinks he has to. 286 00:17:06,460 --> 00:17:10,290 It's some sort of misplaced survivor's guilt. 287 00:17:10,290 --> 00:17:13,467 Nick can't come to terms with the fact that he's the only one left alive. 288 00:17:13,467 --> 00:17:15,686 Hmm, you're right. 289 00:17:15,686 --> 00:17:17,688 Finding Richter is something Nick must do. 290 00:17:17,688 --> 00:17:20,039 And he convinced himself that he must do it all alone. 291 00:17:25,566 --> 00:17:27,524 [Nick] John Wesley Richter. 292 00:17:27,524 --> 00:17:30,049 He was everybody's number one. 293 00:17:30,049 --> 00:17:33,226 His grandfather was wounded on Omaha Beach. 294 00:17:33,226 --> 00:17:36,055 His father did two tours in 'Nam before he came home in a body bag. 295 00:17:37,969 --> 00:17:40,450 They sent him to the Citadel. 296 00:17:40,450 --> 00:17:42,757 He graduated first in his class. 297 00:17:42,757 --> 00:17:46,021 IQ of 145. 298 00:17:46,021 --> 00:17:50,243 He lettered in wrestling, going to the NCAA finals all four years. 299 00:17:50,243 --> 00:17:51,070 National champion in the last three. 300 00:17:58,860 --> 00:18:01,558 Everybody thought he'd go Army, 301 00:18:01,558 --> 00:18:04,648 but he fooled them by going Navy instead. 302 00:18:04,648 --> 00:18:06,520 The betting was he'd make Admiral by 40. 303 00:18:10,001 --> 00:18:13,440 In 1980, he applied for Basic Underwater Demolition/SEAL training 304 00:18:13,440 --> 00:18:15,094 at Coronado, California. 305 00:18:16,791 --> 00:18:19,446 For Richter, it was a walk in the park. 306 00:18:19,446 --> 00:18:22,449 They assigned him to SEAL Team 10. 307 00:18:22,449 --> 00:18:26,148 By the time Desert Storm rolled around, he was a platoon commander. 308 00:18:26,148 --> 00:18:27,889 He won a Silver Star and two Purple Hearts. 309 00:18:29,456 --> 00:18:31,284 He lost one man. 310 00:18:31,284 --> 00:18:33,112 That's when I joined his squad. 311 00:18:35,766 --> 00:18:36,680 Scott. 312 00:18:38,682 --> 00:18:39,161 Banks. 313 00:18:40,771 --> 00:18:41,685 Wakefield. 314 00:18:42,425 --> 00:18:43,122 Heston. 315 00:18:44,819 --> 00:18:45,733 D'Antonio. 316 00:18:48,344 --> 00:18:50,607 Enrice. 317 00:18:50,607 --> 00:18:53,088 They'd been together five years. 318 00:18:53,088 --> 00:18:54,176 I was the odd man out. 319 00:19:02,663 --> 00:19:03,533 -[crickets chirping] -[cawing] 320 00:19:05,535 --> 00:19:08,016 -It's all on foot from here. -How far? 321 00:19:09,670 --> 00:19:11,628 Just over that bridge. 322 00:19:11,628 --> 00:19:13,108 That's where I saw 'em a couple of months ago 323 00:19:13,108 --> 00:19:15,458 just floating along like ghosts in the wind. 324 00:19:15,458 --> 00:19:17,460 Think you can find it in the dark? 325 00:19:17,460 --> 00:19:18,157 If I have to. 326 00:19:19,636 --> 00:19:21,508 Well, that's what we're gonna do. 327 00:19:23,292 --> 00:19:24,424 You're not up here for the hunting, are you? 328 00:19:27,253 --> 00:19:30,212 Looks like your friend Richter's a little more than just AWOL. 329 00:19:30,212 --> 00:19:30,995 What do you want him for? 330 00:19:31,953 --> 00:19:32,823 Murder. 331 00:19:34,825 --> 00:19:35,565 You still with me? 332 00:19:39,090 --> 00:19:40,570 [sighs] Let's go. 333 00:19:48,230 --> 00:19:50,493 [breathing heavily] 334 00:19:50,493 --> 00:19:51,668 [John] Listen to my prayer, dear God. 335 00:19:54,584 --> 00:19:55,803 Hear my prayer. 336 00:19:57,718 --> 00:19:59,285 Show me now. 337 00:19:59,285 --> 00:20:03,027 Reveal your true face 338 00:20:03,027 --> 00:20:05,900 to this, your willing 339 00:20:05,900 --> 00:20:09,599 and humble servant, yes. 340 00:20:10,557 --> 00:20:11,862 Yes. 341 00:20:13,081 --> 00:20:15,910 I knew you'd come closer. 342 00:20:15,910 --> 00:20:17,520 [exhales] Ah. 343 00:20:17,520 --> 00:20:20,480 [whispers] Come whisper in my ear. 344 00:20:20,480 --> 00:20:22,873 Tell me what is to come my way. 345 00:20:23,961 --> 00:20:25,398 Oh, yes, come closer. 346 00:20:27,748 --> 00:20:28,488 I hear you. 347 00:20:29,750 --> 00:20:31,230 One, yes. 348 00:20:32,796 --> 00:20:33,797 No. 349 00:20:34,668 --> 00:20:36,104 Two. 350 00:20:36,104 --> 00:20:38,585 A disciple. Uh, a disciple. 351 00:20:39,629 --> 00:20:41,240 And a sacrifice. 352 00:20:44,547 --> 00:20:47,811 Let it please the Lord that it is so. 353 00:20:50,074 --> 00:20:51,511 Yes. 354 00:20:51,511 --> 00:20:52,251 [whoosh] 355 00:21:02,565 --> 00:21:04,437 -[water splashing] -[exhales] 356 00:21:10,617 --> 00:21:13,272 -Don't normally come out here at night. -Oh, yeah? 357 00:21:16,579 --> 00:21:18,102 That's where they were, right over there. 358 00:21:19,800 --> 00:21:20,757 Show me. 359 00:21:22,629 --> 00:21:25,414 Too dark. Can't track what you can't see. 360 00:21:25,414 --> 00:21:26,937 All right, we'll cold camp here for the night 361 00:21:26,937 --> 00:21:28,504 and move out at first light. 362 00:21:28,504 --> 00:21:30,985 Cold camp? What are you, nuts, boy? 363 00:21:30,985 --> 00:21:32,291 Wouldn't you rather have a nice warm fire? 364 00:21:33,596 --> 00:21:34,293 Positive. 365 00:21:38,122 --> 00:21:39,123 Who'd this guy murder anyway? 366 00:21:43,171 --> 00:21:44,303 Come on, I got a few seconds. Humor me. 367 00:21:49,743 --> 00:21:50,657 It was five years ago. 368 00:21:51,832 --> 00:21:53,877 We were an eight-man squad 369 00:21:53,877 --> 00:21:55,923 sent in to drop the dime on a drug lord south of the equator. 370 00:21:57,838 --> 00:21:58,665 We got ambushed. 371 00:22:00,971 --> 00:22:04,192 I was on point maybe 500 meters ahead. 372 00:22:04,192 --> 00:22:05,585 We got hit from behind. 373 00:22:07,935 --> 00:22:10,503 By the time I got back, all I found were bodies. 374 00:22:11,939 --> 00:22:12,766 All of them? 375 00:22:16,770 --> 00:22:17,684 All but one. 376 00:22:20,817 --> 00:22:22,906 So, what you're saying to me is that, uh... 377 00:22:22,906 --> 00:22:24,734 Well, you never actually saw what happened, did you? 378 00:22:26,040 --> 00:22:26,736 Maybe you're wrong. 379 00:22:30,392 --> 00:22:32,002 Tell that to the Cardinal he killed last week. 380 00:22:37,138 --> 00:22:38,357 [birds screeching] 381 00:22:44,406 --> 00:22:45,364 [pants] 382 00:22:51,195 --> 00:22:51,979 [groans] 383 00:22:53,633 --> 00:22:55,591 [panting] 384 00:22:55,591 --> 00:22:56,723 I saw him over there about 100 meters. 385 00:22:59,465 --> 00:23:02,076 -Give me your side arm, I'll cover you. -It's not your fight. 386 00:23:03,251 --> 00:23:04,383 It is now, they woke me up. 387 00:23:07,821 --> 00:23:08,996 Let's move out. 388 00:23:11,912 --> 00:23:13,261 [birds chirping] 389 00:23:21,617 --> 00:23:23,445 -He came this way. -I don't like it. 390 00:23:23,445 --> 00:23:25,752 Feels too easy. 391 00:23:25,752 --> 00:23:27,318 Well, maybe it ain't. Maybe I'm just good. 392 00:23:27,318 --> 00:23:29,582 Yeah, so are they. 393 00:23:29,582 --> 00:23:32,454 -Do you wanna find them or not? -All right, let's go. 394 00:23:36,589 --> 00:23:37,416 [creaking] 395 00:23:40,157 --> 00:23:41,289 [footsteps clattering] 396 00:23:48,296 --> 00:23:50,429 [birds screeching] 397 00:23:51,952 --> 00:23:53,432 [panting] 398 00:24:00,700 --> 00:24:04,791 Like I said before, it's too easy. 399 00:24:04,791 --> 00:24:08,055 How come every time you say, "too easy," I think "bad"? 400 00:24:08,055 --> 00:24:10,274 Every time we lose the trail, 401 00:24:10,274 --> 00:24:12,451 we see one of them just long enough to keep us coming. 402 00:24:14,365 --> 00:24:17,020 -What are you doing now? -Traveling light. 403 00:24:17,020 --> 00:24:18,631 Look, you don't have anything invested in this. 404 00:24:18,631 --> 00:24:20,937 Maybe you wanna sit it out in the car. 405 00:24:20,937 --> 00:24:21,808 Tell that to your sister. 406 00:24:24,463 --> 00:24:25,464 [birds screeching] 407 00:24:36,953 --> 00:24:38,520 [rustling] 408 00:24:46,485 --> 00:24:47,486 [water splashing] 409 00:24:51,185 --> 00:24:53,492 There it is. You see it, that hole in the rock? 410 00:24:54,884 --> 00:24:55,624 Yeah. 411 00:24:57,104 --> 00:24:58,497 And there's our boy right on time. 412 00:25:00,629 --> 00:25:02,892 Okay, Charlie, this is it. 413 00:25:02,892 --> 00:25:05,068 I want you to go back to the backpacks. 414 00:25:05,068 --> 00:25:07,244 Inside you'll find a cell phone. 415 00:25:07,244 --> 00:25:09,203 Dial star-1 in the autodial, 416 00:25:09,203 --> 00:25:10,726 and ask for Derek Rayne. 417 00:25:10,726 --> 00:25:12,685 Tell him that we found Richter 418 00:25:12,685 --> 00:25:14,774 and I want him to bring the chopper up. 419 00:25:14,774 --> 00:25:17,298 Meet you at the footbridge, and bring him back here. 420 00:25:17,298 --> 00:25:19,518 No, man. What about you? I can't let you go in there alone. 421 00:25:20,257 --> 00:25:21,302 [gun cocking] 422 00:25:21,302 --> 00:25:23,304 I'll back you up. 423 00:25:23,304 --> 00:25:26,046 Charlie, if you really wanna help, you'll make the call. 424 00:25:26,046 --> 00:25:27,395 [panting] 425 00:25:28,788 --> 00:25:30,877 Okay, but don't be no hero, kid. 426 00:25:30,877 --> 00:25:33,140 You neither. 427 00:25:33,140 --> 00:25:36,535 Hey, I'm a Seabee, remember? My momma didn't raise no fool. 428 00:25:37,666 --> 00:25:38,580 [Charlie panting] 429 00:25:39,886 --> 00:25:40,539 [gun cocking] 430 00:25:54,465 --> 00:25:55,249 -[thuds] -[groans] 431 00:25:57,468 --> 00:25:58,382 -[groans] -[grunts] 432 00:25:59,166 --> 00:25:59,949 [grunts] 433 00:26:01,255 --> 00:26:01,995 [groans] 434 00:26:03,431 --> 00:26:04,214 [grunts] 435 00:26:14,442 --> 00:26:15,486 Scott? 436 00:26:18,272 --> 00:26:19,578 What the hell is going on here? 437 00:26:23,059 --> 00:26:23,582 [exhales] 438 00:26:43,863 --> 00:26:44,603 [breathing heavily] 439 00:27:03,186 --> 00:27:04,623 -[grunts] -[groans] 440 00:27:07,147 --> 00:27:09,192 [groans in pain] 441 00:27:11,673 --> 00:27:12,631 -[groans] -[thuds] 442 00:27:19,159 --> 00:27:19,899 Banks? 443 00:27:22,641 --> 00:27:24,207 [gasps, groans] 444 00:27:24,207 --> 00:27:25,644 [groans, grunts] 445 00:27:30,823 --> 00:27:32,041 [gun cocking] 446 00:27:32,041 --> 00:27:32,868 [gasps] 447 00:27:34,609 --> 00:27:35,654 Scott? 448 00:27:38,178 --> 00:27:38,918 [thudding] 449 00:27:50,103 --> 00:27:51,539 The prodigal son returns. 450 00:28:01,244 --> 00:28:01,941 You found me. 451 00:28:02,898 --> 00:28:04,073 You came to me. 452 00:28:05,422 --> 00:28:06,119 I knew you would. 453 00:28:09,035 --> 00:28:11,428 What the hell kinda dark deal you got going on here? 454 00:28:11,428 --> 00:28:13,039 What did you do to Scott and Banks? 455 00:28:13,039 --> 00:28:13,735 Nothing. 456 00:28:15,302 --> 00:28:15,955 They're dead. 457 00:28:18,914 --> 00:28:19,741 Don't you remember? 458 00:28:20,699 --> 00:28:22,091 You were there. 459 00:28:22,091 --> 00:28:23,136 You brought them back? 460 00:28:24,311 --> 00:28:25,399 They help me with my work. 461 00:28:27,183 --> 00:28:27,836 Your work? 462 00:28:29,664 --> 00:28:31,144 Spreading the word of God. 463 00:28:32,449 --> 00:28:34,060 By killing His clergy? 464 00:28:34,060 --> 00:28:34,713 No. 465 00:28:39,630 --> 00:28:43,112 You must look past the killings. 466 00:28:47,508 --> 00:28:49,118 There's a necessary evil. 467 00:28:49,118 --> 00:28:50,729 Where I come from, 468 00:28:50,729 --> 00:28:53,688 there's no such thing as a "necessary evil." 469 00:28:53,688 --> 00:28:54,994 Where you come from, there's no future. 470 00:28:57,823 --> 00:28:58,562 [groans] 471 00:29:00,042 --> 00:29:00,651 [exhales] 472 00:29:02,305 --> 00:29:04,220 Let me open your eyes. 473 00:29:10,052 --> 00:29:10,749 [groans] 474 00:29:12,663 --> 00:29:14,187 Let me show you the truth. 475 00:29:17,538 --> 00:29:19,148 Let me convince you 476 00:29:20,497 --> 00:29:21,629 to join me. 477 00:29:22,543 --> 00:29:23,152 [exhales] 478 00:29:27,330 --> 00:29:27,940 [screams] 479 00:29:28,941 --> 00:29:29,768 [groans] 480 00:29:31,682 --> 00:29:32,771 [groaning] 481 00:29:34,294 --> 00:29:34,947 [screeching] 482 00:29:35,991 --> 00:29:37,036 [continues groaning] 483 00:29:41,170 --> 00:29:42,693 What the hell happened to them? 484 00:29:42,693 --> 00:29:43,607 They're gone. 485 00:29:44,652 --> 00:29:45,958 [shivering] 486 00:29:50,527 --> 00:29:51,572 They'll be back 487 00:29:52,486 --> 00:29:52,791 when I need them. 488 00:29:54,227 --> 00:29:55,054 How? 489 00:29:58,231 --> 00:30:01,321 Join me and I'll show you. 490 00:30:01,321 --> 00:30:02,801 You think I've come all this way to join you? 491 00:30:03,932 --> 00:30:04,933 I've come to kill you. 492 00:30:05,847 --> 00:30:06,979 That will never happen. 493 00:30:10,112 --> 00:30:10,939 And that's the truth. 494 00:30:16,205 --> 00:30:18,120 You wanna talk about the truth? 495 00:30:18,120 --> 00:30:19,687 You tell me what the hell went on five years ago. 496 00:30:24,474 --> 00:30:25,084 That's when it all began. 497 00:30:27,260 --> 00:30:28,827 It was terrifying. 498 00:30:28,827 --> 00:30:30,350 [breathing heavily] 499 00:30:30,350 --> 00:30:31,307 The jungle. 500 00:30:33,353 --> 00:30:34,049 The bodies. 501 00:30:36,791 --> 00:30:39,359 But you don't remember 'cause you didn't watch them die. 502 00:30:39,359 --> 00:30:41,361 You weren't close enough 503 00:30:41,361 --> 00:30:42,841 to see what was really happening, but I was close. 504 00:30:45,104 --> 00:30:46,192 I was so close. 505 00:30:49,978 --> 00:30:51,110 I can hear their screams. 506 00:30:54,548 --> 00:30:55,854 But I can't do anything about it. 507 00:30:57,246 --> 00:30:59,466 -So you ran. -[yells] No! 508 00:30:59,466 --> 00:31:00,423 Is that what you think? 509 00:31:03,035 --> 00:31:04,079 That I deserted? 510 00:31:05,602 --> 00:31:07,691 I ran. 511 00:31:07,691 --> 00:31:09,128 When they lit up the jungle, yes, I ran, 512 00:31:09,128 --> 00:31:10,433 I ran towards the light. 513 00:31:13,523 --> 00:31:14,220 It was... 514 00:31:16,483 --> 00:31:17,440 It was like... 515 00:31:19,268 --> 00:31:21,009 running through a tunnel... 516 00:31:21,009 --> 00:31:22,489 [breath trembling] 517 00:31:22,489 --> 00:31:23,533 into a different world. 518 00:31:24,752 --> 00:31:27,537 Richter, this is delusional. 519 00:31:29,931 --> 00:31:30,889 [softly] Join me, Nick. 520 00:31:32,194 --> 00:31:33,108 Join me. 521 00:31:35,806 --> 00:31:38,331 It was hard for me to accept myself at first. 522 00:31:38,331 --> 00:31:40,768 Accept what? 523 00:31:40,768 --> 00:31:42,901 Some kind of sick pact with the dark side that allows you to raise the dead? 524 00:31:44,380 --> 00:31:45,120 No. 525 00:31:46,774 --> 00:31:49,124 You believe the lies that you've been told. 526 00:31:49,124 --> 00:31:50,604 I'll show you the way, I'll show you the truth. 527 00:31:54,434 --> 00:31:56,088 -[water splashing] -[grunts] 528 00:31:56,088 --> 00:31:57,698 [yells] Then read. Read it! 529 00:31:58,655 --> 00:32:00,919 Read it! Read it! 530 00:32:00,919 --> 00:32:03,225 "And God made man in His image. 531 00:32:03,225 --> 00:32:06,315 In His image and likeness made he." 532 00:32:06,315 --> 00:32:08,883 Lies! 533 00:32:08,883 --> 00:32:11,277 How come it worked so well for the rest of us? 534 00:32:11,277 --> 00:32:12,104 Because you never thought it through. 535 00:32:14,845 --> 00:32:16,412 God didn't write these words. 536 00:32:18,806 --> 00:32:21,200 They were written by a man. 537 00:32:21,200 --> 00:32:24,159 A man of flesh and blood like you, like me. 538 00:32:24,159 --> 00:32:27,293 The premise of all great religions. 539 00:32:27,293 --> 00:32:29,338 God loved us so much, He made us to look like Him, 540 00:32:29,338 --> 00:32:32,733 but... what if it isn't true? 541 00:32:32,733 --> 00:32:35,170 Suppose it's all a lie. 542 00:32:35,170 --> 00:32:36,606 [exhales] 543 00:32:36,606 --> 00:32:38,739 That's a really interesting theory, psycho. 544 00:32:38,739 --> 00:32:39,609 Now why don't you prove it? 545 00:32:51,752 --> 00:32:52,622 I intend to. 546 00:33:21,260 --> 00:33:22,391 [beeps] 547 00:33:27,788 --> 00:33:29,050 I need to speak to Derek Rayne. 548 00:33:31,661 --> 00:33:33,707 -Nick didn't call himself? -No. 549 00:33:33,707 --> 00:33:35,187 So we really gotta move. 550 00:33:35,187 --> 00:33:36,057 [helicopter whirring] 551 00:33:53,814 --> 00:33:54,858 [sighs] 552 00:34:01,430 --> 00:34:02,692 Drink. 553 00:34:06,827 --> 00:34:08,176 [chuckles] 554 00:34:08,176 --> 00:34:09,047 Very good. 555 00:34:11,092 --> 00:34:13,051 [breathing heavily] 556 00:34:19,013 --> 00:34:20,275 Do you wanna see the face of God? 557 00:34:27,239 --> 00:34:28,066 Look closely. 558 00:34:31,243 --> 00:34:33,071 That is His true face. 559 00:34:35,247 --> 00:34:36,074 Spiders? 560 00:34:36,987 --> 00:34:37,727 No. 561 00:34:39,207 --> 00:34:40,339 Not just spiders. 562 00:34:44,995 --> 00:34:50,088 The villagers call them Occhi di Dio. 563 00:34:52,220 --> 00:34:54,788 The eyes of God. 564 00:34:54,788 --> 00:34:56,094 For they let you see 565 00:34:57,269 --> 00:34:58,879 what only He can see. 566 00:35:05,190 --> 00:35:06,800 [hissing] 567 00:35:06,800 --> 00:35:08,932 Give me the strength 568 00:35:08,932 --> 00:35:11,718 and the power to do what must be done. 569 00:35:11,718 --> 00:35:13,285 In this, our darkest hour. 570 00:35:13,285 --> 00:35:15,113 A world without end. 571 00:35:20,422 --> 00:35:21,771 [exhales] 572 00:35:21,771 --> 00:35:22,468 [hissing] 573 00:35:24,296 --> 00:35:25,035 -[screeches] -[groans] 574 00:35:26,820 --> 00:35:28,126 [gasping] 575 00:35:34,610 --> 00:35:35,829 [whooshes] 576 00:35:39,702 --> 00:35:42,923 There was another infiltrator. 577 00:35:47,710 --> 00:35:48,755 Find him. 578 00:35:58,156 --> 00:35:59,374 Eradicate him. 579 00:36:18,828 --> 00:36:19,829 [rustling] 580 00:36:41,851 --> 00:36:42,809 [panting] 581 00:36:55,648 --> 00:36:57,215 [helicopter engine whirring] 582 00:37:01,915 --> 00:37:04,222 For five years, I lived in the jungle with the mud people. 583 00:37:06,789 --> 00:37:07,964 [metal clinking] 584 00:37:07,964 --> 00:37:09,009 These creatures... 585 00:37:10,532 --> 00:37:12,230 they're not some fantasy I dreamed up, Nick. 586 00:37:14,232 --> 00:37:15,189 They're real. 587 00:37:16,408 --> 00:37:17,235 They taught you this? 588 00:37:19,237 --> 00:37:20,499 So I could teach the world. 589 00:37:25,547 --> 00:37:26,505 You could be my disciple. 590 00:37:28,463 --> 00:37:30,509 You're strong, Nick. You always were. 591 00:37:32,598 --> 00:37:34,121 I need you with me. 592 00:37:34,121 --> 00:37:36,254 Help me to erase the false gods. 593 00:37:38,125 --> 00:37:40,040 Take the point for me again, Nick. 594 00:37:48,135 --> 00:37:49,267 You'll do it. 595 00:37:52,008 --> 00:37:52,705 [sighs in relief] 596 00:37:54,010 --> 00:37:55,273 What do I have to do? 597 00:37:58,319 --> 00:37:59,451 Exactly as I tell you. 598 00:38:00,452 --> 00:38:01,148 Kneel with me. 599 00:38:09,852 --> 00:38:10,679 Spider venom. 600 00:38:12,681 --> 00:38:14,901 The villagers use it to poison the tips of their arrows. 601 00:38:16,250 --> 00:38:17,512 But a single spider 602 00:38:18,339 --> 00:38:19,340 has only enough 603 00:38:20,472 --> 00:38:21,429 to empower us. 604 00:38:24,040 --> 00:38:26,173 To open the window to our souls. 605 00:38:27,435 --> 00:38:29,481 First untie me. I won't run. 606 00:38:34,834 --> 00:38:36,096 I know. 607 00:38:43,973 --> 00:38:45,192 You see him? 608 00:38:46,976 --> 00:38:47,716 Yes. 609 00:38:50,850 --> 00:38:51,764 Place him on your tongue. 610 00:38:53,940 --> 00:38:55,550 When you feel his bite, 611 00:38:55,550 --> 00:38:57,900 [groans] crush him 612 00:38:57,900 --> 00:38:59,337 under the roof of your mouth, 613 00:39:00,033 --> 00:39:01,382 and swallow. 614 00:39:01,382 --> 00:39:02,775 Then you'll understand. 615 00:39:09,956 --> 00:39:10,957 Are you ready? 616 00:39:12,306 --> 00:39:13,351 Be strong. 617 00:40:19,112 --> 00:40:19,765 -[thuds] -[groans] 618 00:40:20,635 --> 00:40:23,246 [yells] No! No! 619 00:40:23,246 --> 00:40:23,986 [glass shatters] 620 00:40:25,640 --> 00:40:26,815 [gun firing] 621 00:40:29,775 --> 00:40:30,428 [groans] 622 00:40:38,131 --> 00:40:39,088 [gasps] 623 00:40:41,787 --> 00:40:43,049 -[screams] -[groans] 624 00:40:43,876 --> 00:40:45,312 [both grunting] 625 00:40:46,922 --> 00:40:47,662 [clicks] 626 00:40:52,624 --> 00:40:53,451 No. 627 00:40:57,150 --> 00:40:58,020 [gunfire continues] 628 00:41:01,981 --> 00:41:03,504 [yelling] No! 629 00:41:06,681 --> 00:41:07,856 [explosion] 630 00:41:14,950 --> 00:41:15,647 [whooshes] 631 00:41:17,475 --> 00:41:18,388 [groaning] 632 00:41:38,278 --> 00:41:39,758 [helicopter whirring] 633 00:41:53,685 --> 00:41:54,512 Who's there? 634 00:42:02,128 --> 00:42:03,390 Thought you were rid of me, huh? 635 00:42:06,393 --> 00:42:07,525 I guess I'm not that lucky. 636 00:42:09,439 --> 00:42:11,267 What happened to the leg? 637 00:42:11,267 --> 00:42:12,791 Same thing that happened to this bridge. 638 00:42:16,229 --> 00:42:17,317 [helicopter approaching] 639 00:42:17,317 --> 00:42:19,232 Sounds like the cavalry's here. 640 00:42:22,888 --> 00:42:23,541 We have a visual. 641 00:42:26,500 --> 00:42:27,849 Yeah. 642 00:42:27,849 --> 00:42:28,937 Come on, let's get you home. 643 00:42:29,721 --> 00:42:30,548 [groans in pain] 644 00:42:31,853 --> 00:42:32,680 [panting] 645 00:42:34,813 --> 00:42:36,554 [Nick]Most of us only get one shot at life. 646 00:42:37,772 --> 00:42:40,775 John Wesley Richter got two. 647 00:42:40,775 --> 00:42:45,171 First, as a soldier who saw too much of death, to die himself. 648 00:42:45,171 --> 00:42:49,523 And second, as the messiahfor a strange and nameless god. 649 00:42:49,523 --> 00:42:50,916 Although there's no way to know for certain, 650 00:42:53,092 --> 00:42:54,528 I'd like to believe 651 00:42:54,528 --> 00:42:56,225 his soul must at last rest. 652 00:43:08,324 --> 00:43:09,935 [theme music playing] 44021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.