Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,110 --> 00:00:09,894
[Derek] Rachel.
2
00:00:11,330 --> 00:00:12,549
I'm out here.
3
00:00:18,424 --> 00:00:20,774
So what do you think? Are we
going to get a white Christmas?
4
00:00:23,037 --> 00:00:24,343
In San Francisco?
5
00:00:25,649 --> 00:00:28,478
Unlikely. Very unlikely.
6
00:00:29,696 --> 00:00:32,133
Well, this is the Legacy House.
7
00:00:32,308 --> 00:00:33,396
Stranger things have happened.
8
00:00:37,313 --> 00:00:40,707
I really appreciate
that you invited Kat and me
to spend Christmas here.
9
00:00:42,013 --> 00:00:43,797
Feels almost like family.
10
00:00:43,971 --> 00:00:46,887
Last year was hell.
11
00:00:47,061 --> 00:00:48,541
I didn't know
how she would make it
through another Christmas,
12
00:00:48,715 --> 00:00:50,500
without her daddy and Connor.
13
00:00:50,674 --> 00:00:54,852
Stop thanking me.
My reasons are totally selfish.
14
00:00:55,026 --> 00:00:57,681
It's just not Christmas
without children around
15
00:00:57,855 --> 00:00:58,899
and Kat's the only child
I could find.
16
00:01:02,860 --> 00:01:05,732
♪ On the seventh day
of Christmas
17
00:01:05,906 --> 00:01:08,126
♪ My true love gave to me♪
18
00:01:08,300 --> 00:01:10,955
♪ Seven minutes of
peace and quiet♪
19
00:01:11,129 --> 00:01:13,958
Ooh! Chains have been rattling
for you tonight, Ebenezer.
20
00:01:14,132 --> 00:01:16,221
Bring it on.
Anything but that stupid song.
21
00:01:18,354 --> 00:01:21,879
Oh, look at you.
22
00:01:22,053 --> 00:01:25,317
Those are the most adorable
pajamas I have ever seen.
23
00:01:25,491 --> 00:01:27,841
Thanks. Where's my mom?
24
00:01:29,408 --> 00:01:31,584
[chuckling]
25
00:01:31,758 --> 00:01:33,847
It's funny, isn't it?
26
00:01:34,021 --> 00:01:37,808
I get paid all this money
to help people deal with
their emotions and...
27
00:01:39,853 --> 00:01:42,421
I'm a basket case.
28
00:01:42,595 --> 00:01:44,771
Well, I think,
under the circumstances,
you're doing fine.
29
00:01:45,468 --> 00:01:46,599
Yeah.
30
00:01:46,773 --> 00:01:47,948
Most of the time I am fine.
31
00:01:50,081 --> 00:01:51,387
Then something happens.
32
00:01:53,302 --> 00:01:54,433
Christmas happens.
33
00:01:56,870 --> 00:01:58,219
I look at her little face,
34
00:02:00,396 --> 00:02:02,833
and I feel inside me...
35
00:02:03,007 --> 00:02:04,487
Well, that's why
you're here tonight
36
00:02:04,661 --> 00:02:05,879
with the people
who love you.
37
00:02:29,120 --> 00:02:30,556
Where do you think
you're going, huh?
38
00:02:30,730 --> 00:02:32,079
Put me down.
39
00:02:32,253 --> 00:02:33,080
Kat?
40
00:02:34,517 --> 00:02:35,822
Oh, honeybunch,
what's wrong?
41
00:02:39,609 --> 00:02:41,132
Uh-uh!
42
00:02:41,306 --> 00:02:44,135
I see what's the matter.
43
00:02:44,309 --> 00:02:48,052
We got one tired little girl
here who needs to
hurry up to bed.
44
00:02:48,226 --> 00:02:50,620
Close your eyes,
have sweet dreams,
45
00:02:50,794 --> 00:02:52,448
so Santa Claus
can bring her lots of--
46
00:02:52,622 --> 00:02:54,232
There is no Santa Claus.
47
00:02:54,406 --> 00:02:56,669
No Santa Claus?
Of course there's
a Santa Claus.
48
00:02:56,843 --> 00:03:01,282
No, there's not. If there were,
he can't give me what I want.
49
00:03:01,457 --> 00:03:03,154
Oh, honey.
50
00:03:03,328 --> 00:03:07,071
Well, I happen to know
Mr. Claus personally.
51
00:03:07,245 --> 00:03:08,855
Tell me what it is
that you want
and I'll go call him.
52
00:03:11,292 --> 00:03:13,338
No? No, huh?
53
00:03:15,209 --> 00:03:17,690
It's okay, come on.
Let's go up the wooden hill.
54
00:03:18,517 --> 00:03:20,127
Tell you what,
55
00:03:20,301 --> 00:03:21,041
I'll bring you
your hot chocolate
and your cookies
56
00:03:21,215 --> 00:03:23,130
to your room, okay?
57
00:03:23,304 --> 00:03:25,655
[Derek] We had
a very nice tradition
in my family.
58
00:03:25,829 --> 00:03:29,049
On Christmas Eve,
my sister and I
would get to open one gift.
59
00:03:30,442 --> 00:03:32,052
Just one.
60
00:03:32,226 --> 00:03:35,055
Ooh! That sounds good,
doesn't it? What do you think?
61
00:03:35,229 --> 00:03:37,014
-Shall we open one?
-Okay.
62
00:03:37,188 --> 00:03:37,928
Okay, go pick one out.
63
00:03:40,757 --> 00:03:43,629
-[Kat] Can I
open this one?
-That one?
64
00:03:43,803 --> 00:03:45,065
Hmm. Yes.
65
00:03:47,720 --> 00:03:49,505
Who's it from?
66
00:03:49,679 --> 00:03:53,291
-Doesn't say.
-It doesn't say?
67
00:03:53,465 --> 00:03:55,989
Well, maybe, there's
another card down inside,
what do you think?
68
00:04:00,690 --> 00:04:02,605
Sure is pretty wrapping.
69
00:04:04,345 --> 00:04:05,390
[gasps]
70
00:04:06,522 --> 00:04:07,479
Wow!
71
00:04:09,742 --> 00:04:11,178
Isn't that beautiful?
72
00:04:11,352 --> 00:04:12,092
[Alex] Wow!
73
00:04:16,053 --> 00:04:17,533
[man] Kitty Kat!
74
00:04:30,023 --> 00:04:34,245
It's from Daddy, Mommy.
It's from Daddy. He's here.
75
00:04:36,508 --> 00:04:37,944
Shh!
76
00:04:41,295 --> 00:04:42,949
[theme music playing]
77
00:05:47,057 --> 00:05:49,015
I love you, Kitty Kat.
78
00:05:57,589 --> 00:06:00,897
Daddy. Daddy!
Daddy! [crying]
79
00:06:01,071 --> 00:06:03,595
It's okay, it's all right.
80
00:06:03,769 --> 00:06:07,077
Mommy's here, it's okay.
You're all right.
81
00:06:07,251 --> 00:06:08,818
Shh! Honey.
82
00:06:11,647 --> 00:06:13,474
It's okay.
83
00:06:13,649 --> 00:06:16,782
Sometimes, you miss people
so much, you can see them, huh?
84
00:06:16,956 --> 00:06:18,567
[Alex] You know what, Kat?
85
00:06:18,741 --> 00:06:20,960
Whoever bought you this present
loves you very much.
86
00:06:21,134 --> 00:06:22,745
'Cause it's so beautiful.
87
00:06:22,919 --> 00:06:25,922
And I personally
love nesting dolls.
88
00:06:26,096 --> 00:06:27,314
Why don't you say,
you open it up,
89
00:06:27,488 --> 00:06:28,968
and you what
the next one is. Okay?
90
00:06:29,142 --> 00:06:30,491
I don't care what
any of you think.
91
00:06:30,666 --> 00:06:32,058
It's from my daddy. It is!
92
00:06:36,976 --> 00:06:37,890
[Alex] Poor baby.
93
00:06:40,284 --> 00:06:42,025
It was a lovely gift though.
94
00:06:42,199 --> 00:06:43,461
Yeah, it certainly is.
95
00:06:45,898 --> 00:06:46,725
But it's not from me.
96
00:06:53,906 --> 00:06:57,040
My little angel,
I miss him too.
97
00:06:57,214 --> 00:06:59,695
I miss both of them.
98
00:06:59,869 --> 00:07:02,828
Do you know something?
You were right.
99
00:07:03,002 --> 00:07:05,483
Daddy and Connor are here.
100
00:07:05,657 --> 00:07:08,486
They're right here,
right inside our hearts.
101
00:07:08,660 --> 00:07:10,357
[sniffles]
102
00:07:10,531 --> 00:07:12,838
When you have as much love
as the four of us had,
103
00:07:13,012 --> 00:07:14,623
it can't go away.
104
00:07:14,797 --> 00:07:16,146
It just stays there forever.
105
00:07:18,104 --> 00:07:19,802
So when you need
a little extra,
106
00:07:19,976 --> 00:07:21,586
it's always right there.
107
00:07:22,631 --> 00:07:25,590
Don't! Leave me alone.
108
00:07:25,764 --> 00:07:28,332
I saw what you did.
You were with Derek,
I saw you.
109
00:07:28,506 --> 00:07:30,682
-What did you see?
-You know what I saw!
110
00:07:30,856 --> 00:07:35,252
You kissed him!
You can't kiss me
ever again! Ever!
111
00:07:35,426 --> 00:07:38,734
Okay. Okay.
I'm not gonna kiss you.
112
00:07:40,779 --> 00:07:42,825
And I'm not gonna stop
loving you, Katherine.
113
00:07:48,178 --> 00:07:49,135
-Alex...
-Shh!
114
00:07:51,616 --> 00:07:53,662
Sorry.
115
00:07:53,836 --> 00:07:56,447
Alex put some hot chocolate
in a Thermos in the kitchen,
116
00:07:56,621 --> 00:07:58,318
so, if either of you
would like some--
117
00:07:58,492 --> 00:08:01,321
No, no, no, thanks.
Listen, Derek.
118
00:08:01,495 --> 00:08:05,108
We got caught, that's what
she was acting up about.
119
00:08:05,282 --> 00:08:08,720
-Oh, Rachel, I'm sorry.
-No, hey.
120
00:08:08,894 --> 00:08:10,766
You don't have to
apologize to me,
I was there, remember?
121
00:08:10,940 --> 00:08:12,419
I mean,
122
00:08:12,593 --> 00:08:14,595
I don't know exactly
what happened, but...
123
00:08:15,771 --> 00:08:17,163
it happened.
124
00:08:17,337 --> 00:08:18,861
At least I can't say
I was drinking too much.
125
00:08:22,125 --> 00:08:26,259
Anyway, I can handle
her having seen us.
126
00:08:26,433 --> 00:08:29,610
But what really worries me
is that
127
00:08:29,785 --> 00:08:31,395
she truly believes
she saw her daddy.
128
00:08:31,569 --> 00:08:33,223
Maybe she did.
129
00:08:33,397 --> 00:08:37,227
Don't, Derek,
this is way too close to home.
130
00:08:37,401 --> 00:08:38,184
You're right.
131
00:08:39,795 --> 00:08:40,621
Get some sleep.
132
00:08:43,624 --> 00:08:44,277
Sweet dreams.
133
00:08:45,626 --> 00:08:46,192
Derek.
134
00:08:48,455 --> 00:08:49,587
Merry Christmas.
135
00:09:02,774 --> 00:09:06,430
Look, Connor. Daddy gave her
to me for Christmas.
136
00:09:06,604 --> 00:09:10,521
I named her... Angelica.
137
00:09:10,695 --> 00:09:13,002
Thank you, Daddy. I love her.
138
00:09:16,614 --> 00:09:18,485
You haven't met
Samantha yet, have you?
139
00:09:24,665 --> 00:09:26,102
I left her downstairs.
140
00:09:42,031 --> 00:09:44,033
No, Samantha, don't cry.
141
00:09:44,816 --> 00:09:46,687
I'm sorry.
142
00:09:46,862 --> 00:09:49,690
That's right, you saw
my daddy too, didn't you?
143
00:09:49,865 --> 00:09:51,475
Did you see what he gave me?
144
00:09:54,304 --> 00:09:55,827
Isn't she beautiful?
145
00:09:57,524 --> 00:09:59,265
My mommy doesn't believe me
146
00:09:59,439 --> 00:10:01,006
that Daddy came here
and gave her to me.
147
00:10:01,180 --> 00:10:02,051
What?
148
00:10:04,705 --> 00:10:06,403
You're absolutely right, Sam.
149
00:10:06,577 --> 00:10:07,883
He didn't let Mommy see him
150
00:10:08,057 --> 00:10:09,667
because of what she
and Derek did.
151
00:10:09,841 --> 00:10:12,713
He's probably as mad as I am.
Maybe even madder.
152
00:10:12,888 --> 00:10:14,454
[clears throat]
153
00:10:14,628 --> 00:10:17,153
Oh, Kat, I didn't mean
to frighten you.
154
00:10:19,155 --> 00:10:20,373
I didn't even know
you were down here.
155
00:10:24,551 --> 00:10:26,292
I just wanted to turn off
all the lights for the night.
156
00:10:29,121 --> 00:10:31,341
You know, I understand
what you're going through.
157
00:10:31,515 --> 00:10:33,343
I really do.
158
00:10:33,517 --> 00:10:35,824
I was just a little bit older
than you when I lost my father.
159
00:10:35,998 --> 00:10:38,348
For a long time,
160
00:10:38,522 --> 00:10:41,568
Christmas was
very hard for me too.
161
00:10:41,742 --> 00:10:44,006
Just didn't feel
like Christmas without him.
162
00:10:44,180 --> 00:10:46,965
But Daddy was here tonight.
He gave me this.
163
00:10:47,139 --> 00:10:49,663
I don't care if you believe me
or not.
164
00:10:49,838 --> 00:10:52,144
Well, I don't know
if he was here or not.
165
00:10:52,318 --> 00:10:53,711
But I believe you saw him.
166
00:10:55,452 --> 00:10:56,975
And I believe
that angel is from him.
167
00:10:59,108 --> 00:11:00,805
Your daddy loved you
very, very much.
168
00:11:02,241 --> 00:11:05,854
And if he'd knew
that you wanted an angel,
169
00:11:06,028 --> 00:11:07,333
he would make sure
that you got one.
170
00:11:08,944 --> 00:11:11,381
My daddy was here tonight,
I saw him.
171
00:11:13,600 --> 00:11:14,863
Crying is okay.
172
00:11:16,690 --> 00:11:17,822
Feeling bad is okay.
173
00:11:20,564 --> 00:11:21,608
I'll tell you a secret.
174
00:11:24,698 --> 00:11:26,352
It's what we're supposed to do.
175
00:11:31,227 --> 00:11:32,402
Come on. I'll tuck you back in.
176
00:11:32,576 --> 00:11:35,927
I don't want you
to tuck me back in.
177
00:11:36,101 --> 00:11:39,104
All right, then I'll just
walk you to your door.
How's that?
178
00:11:39,278 --> 00:11:40,671
I'll go in a few minutes.
179
00:11:42,803 --> 00:11:44,370
I'm not quite ready yet.
180
00:11:46,590 --> 00:11:47,373
Okay.
181
00:11:48,374 --> 00:11:49,462
Just a few minutes then.
182
00:11:54,598 --> 00:11:56,034
You'll turn off
the decorations, right?
183
00:12:02,301 --> 00:12:05,000
I don't like him anymore.
Neither does Angelica.
184
00:12:05,174 --> 00:12:06,392
Do you hate him too?
185
00:12:07,480 --> 00:12:08,394
Good.
186
00:12:10,353 --> 00:12:12,181
Want to see
what's inside Angelica?
187
00:12:12,877 --> 00:12:13,573
Okay.
188
00:12:26,717 --> 00:12:29,024
Look how beautiful
Angelica's baby is.
189
00:12:40,861 --> 00:12:41,993
Wow!
190
00:12:55,528 --> 00:12:56,355
Bah!
191
00:12:56,529 --> 00:12:57,269
[Kat screams]
192
00:13:07,758 --> 00:13:08,541
Connor?
193
00:13:09,281 --> 00:13:11,196
Hi, Kat.
194
00:13:11,370 --> 00:13:13,720
This is a dream.
You're not really here.
195
00:13:14,939 --> 00:13:15,940
I am.
196
00:13:18,377 --> 00:13:20,727
-Touch me.
-No! Go away!
197
00:13:20,901 --> 00:13:23,121
Stop scaring me. You're dead.
198
00:13:24,905 --> 00:13:27,082
Yeah, I am.
199
00:13:27,256 --> 00:13:29,998
But you weren't afraid of Dad.
He's dead too, you know.
200
00:13:30,172 --> 00:13:35,220
I know. But he's Daddy.
So that's different.
201
00:13:35,394 --> 00:13:39,616
Why? I'm not here to hurt you.
I'm here to play.
202
00:13:39,790 --> 00:13:41,922
Like the way we used to
before Daddy and I...
203
00:13:42,097 --> 00:13:43,011
went away.
204
00:13:48,146 --> 00:13:49,930
You are here.
205
00:13:50,105 --> 00:13:51,497
That's what you asked
Santa for. Isn't it?
206
00:13:58,852 --> 00:14:01,681
[Kat] ...1,099, 1,100.
207
00:14:01,855 --> 00:14:03,422
Ready or not?
Here I come.
208
00:14:11,169 --> 00:14:13,302
Connor. Are you over here?
209
00:14:18,437 --> 00:14:19,917
I know where you are.
210
00:14:21,092 --> 00:14:21,962
Boo!
211
00:14:27,446 --> 00:14:29,753
Connor. Are you cheating?
212
00:14:29,927 --> 00:14:31,320
We're not supposed to
leave the parlor, you know.
213
00:14:42,983 --> 00:14:45,421
Connor, you have to say
if you're cheating.
214
00:14:45,595 --> 00:14:46,552
Those are the rules.
215
00:14:48,946 --> 00:14:50,165
You're it!
216
00:14:50,339 --> 00:14:52,297
Time out! Time out!
217
00:14:52,471 --> 00:14:54,517
[sighs] What's the problem?
218
00:14:54,691 --> 00:14:56,127
I want to talk about something.
219
00:14:56,301 --> 00:14:58,869
Talk? About what?
220
00:14:59,043 --> 00:15:00,175
About being dead.
221
00:15:03,395 --> 00:15:04,266
What's the matter?
222
00:15:07,182 --> 00:15:10,576
Well, being dead is very...
223
00:15:11,360 --> 00:15:12,274
lonely.
224
00:15:13,927 --> 00:15:16,016
I miss you. And I miss Mom.
225
00:15:16,191 --> 00:15:18,715
I miss you too. So does Mommy.
226
00:15:18,889 --> 00:15:21,413
She doesn't like me to know,
but she cries.
227
00:15:21,587 --> 00:15:22,849
A lot.
228
00:15:23,023 --> 00:15:24,112
I wish I could talk to her.
229
00:15:24,286 --> 00:15:25,504
Come on. She's upstairs.
230
00:15:25,678 --> 00:15:26,984
No, I don't mean see her.
231
00:15:27,158 --> 00:15:29,117
I can do that whenever I want.
232
00:15:29,291 --> 00:15:31,858
I mean talk to her,
like what me and you are doing.
233
00:15:32,032 --> 00:15:34,513
-Have you ever tried?
-Yeah.
234
00:15:34,687 --> 00:15:37,299
But she can't hear me
or see me or anything.
235
00:15:37,473 --> 00:15:39,997
Can you, like,
write on a mirror
or something like that?
236
00:15:40,171 --> 00:15:41,607
It doesn't work that way.
237
00:15:43,174 --> 00:15:46,395
I don't understand it yet,
but...
238
00:15:46,569 --> 00:15:48,397
there's these sort of
rules, you know.
239
00:15:48,571 --> 00:15:50,747
And even when you're dead,
240
00:15:50,921 --> 00:15:52,618
they still treat you
like a little kid.
241
00:15:52,792 --> 00:15:54,838
You mean, if you don't grow up
while you're alive,
242
00:15:55,012 --> 00:15:56,492
you don't get to
grow up at all?
243
00:15:56,666 --> 00:15:57,493
I guess.
244
00:15:57,667 --> 00:15:59,059
Do you get to see Daddy?
245
00:15:59,234 --> 00:16:00,713
Yeah. A lot.
246
00:16:00,887 --> 00:16:02,367
I saw him tonight. I did.
247
00:16:02,541 --> 00:16:04,195
I know. He brought me here.
248
00:16:04,369 --> 00:16:06,589
Is he coming back?
249
00:16:06,763 --> 00:16:08,721
He gets really sad
after he sees you or Mommy.
250
00:16:10,897 --> 00:16:12,203
Does he, like,
251
00:16:12,986 --> 00:16:14,074
kiss anyone?
252
00:16:14,249 --> 00:16:15,206
Kiss anyone?
253
00:16:16,381 --> 00:16:17,730
We're dead, dummy.
254
00:16:17,904 --> 00:16:19,645
You don't kiss anyone
after you're dead.
255
00:16:20,777 --> 00:16:21,691
Time in.
256
00:16:21,865 --> 00:16:24,868
[both laughing]
257
00:16:37,924 --> 00:16:39,361
Someone's heard us.
258
00:16:40,884 --> 00:16:42,190
They're coming.
259
00:16:42,364 --> 00:16:43,669
I don't hear anything.
260
00:16:45,932 --> 00:16:47,107
We can hide.
261
00:16:50,110 --> 00:16:51,111
Come on.
262
00:17:17,877 --> 00:17:19,183
Check this out.
263
00:17:19,357 --> 00:17:21,403
[wind howling]
264
00:17:42,380 --> 00:17:43,338
Be right back.
265
00:17:58,614 --> 00:17:59,876
[thud]
266
00:18:00,050 --> 00:18:01,834
Ow!
267
00:18:02,008 --> 00:18:03,749
Being a ghost
is really fun sometimes.
268
00:18:07,362 --> 00:18:08,232
Watch this.
269
00:18:12,454 --> 00:18:13,629
[thumping]
270
00:18:29,601 --> 00:18:30,907
Is this great or what?
271
00:18:31,081 --> 00:18:32,343
I got this guy running around
272
00:18:32,517 --> 00:18:34,214
like a chicken
with his head cut off.
273
00:18:34,389 --> 00:18:36,521
I don't think it's very nice.
I like Nick. He's my friend.
274
00:18:36,695 --> 00:18:38,393
Your friend?
275
00:18:38,567 --> 00:18:41,265
You really think he's not gonna
tell Mommy about this?
276
00:18:41,439 --> 00:18:43,659
About you being
out of bed all night?
277
00:18:45,269 --> 00:18:46,226
Wanna bet?
278
00:18:50,579 --> 00:18:51,797
[gasps] It's me.
279
00:18:53,364 --> 00:18:54,713
Sorry I woke you.
280
00:18:54,887 --> 00:18:56,628
What the hell are you doing?
281
00:18:56,802 --> 00:18:58,891
I heard some strange noises
and came down to check it out.
282
00:18:59,065 --> 00:18:59,805
With a gun?
283
00:19:01,416 --> 00:19:03,548
With a gun.
284
00:19:03,722 --> 00:19:06,682
"And then from the roof
I heard such a clatter
285
00:19:08,423 --> 00:19:11,164
I jumped from my bed
to see what was the matter"
286
00:19:11,339 --> 00:19:13,253
I thought you believed
in Santa Claus, Nick.
287
00:19:13,428 --> 00:19:14,994
Very funny.
288
00:19:15,168 --> 00:19:16,909
Well, did you at least check
if Kat was still awake
289
00:19:17,083 --> 00:19:18,694
before you began this...
290
00:19:18,868 --> 00:19:20,043
search and destroy mission?
291
00:19:41,238 --> 00:19:42,848
[knocking]
292
00:19:46,374 --> 00:19:47,418
Come in.
293
00:19:49,551 --> 00:19:50,943
Rachel. Is Kat
in here with you?
294
00:19:52,380 --> 00:19:53,381
She's not in her room.
295
00:19:56,688 --> 00:19:57,733
Kat?
296
00:20:00,562 --> 00:20:01,476
Kat?
297
00:20:02,868 --> 00:20:03,695
Kat?
298
00:20:06,742 --> 00:20:08,091
-What's going on?
-I don't know where Kat is.
299
00:20:09,614 --> 00:20:10,398
Kat?
300
00:20:11,311 --> 00:20:13,270
Kat?
301
00:20:13,444 --> 00:20:16,012
All right, young lady,
you've got until
the count of ten.
302
00:20:16,186 --> 00:20:18,623
You're in trouble now.
Mom is really mad.
303
00:20:18,797 --> 00:20:20,799
-[Rachel] One...
-I'm gonna get grounded
for a year.
304
00:20:20,973 --> 00:20:24,020
...two, three...
305
00:20:24,194 --> 00:20:26,675
You gotta help me hide.
She'll look here.
306
00:20:26,849 --> 00:20:28,024
Come with me,
we'll go find Daddy.
307
00:20:28,198 --> 00:20:30,200
-Can I?
-Sure.
308
00:20:30,374 --> 00:20:32,332
If I do, will I be dead too?
309
00:20:32,507 --> 00:20:34,683
Don't be stupid.
I wouldn't do that to you.
310
00:20:34,857 --> 00:20:36,162
But if you're coming, come on.
311
00:20:38,077 --> 00:20:41,603
...seven, eight,
312
00:20:42,473 --> 00:20:45,520
nine, ten.
313
00:20:45,694 --> 00:20:46,912
Gotcha!
314
00:20:52,527 --> 00:20:53,397
I don't get it.
315
00:20:54,790 --> 00:20:56,400
It's her favorite hiding place.
316
00:20:56,574 --> 00:20:58,620
I'm telling you, Rachel.
I've looked everywhere.
317
00:20:58,794 --> 00:21:00,012
Alex, go check the tapes
318
00:21:00,186 --> 00:21:02,580
for the exterior
security cameras.
319
00:21:02,754 --> 00:21:06,192
Nick, scour
the basement. Again.
320
00:21:06,366 --> 00:21:09,195
You know, she's just
hiding to punish me
321
00:21:09,369 --> 00:21:10,327
and you.
322
00:21:11,589 --> 00:21:12,590
No, I don't think so.
323
00:21:12,764 --> 00:21:13,591
Well, you're wrong.
324
00:21:15,158 --> 00:21:17,247
I'm gonna go
look upstairs again.
325
00:21:30,826 --> 00:21:33,219
-Hang on, darling.
No, please no. No!
-[Rachel screaming]
326
00:21:45,536 --> 00:21:48,844
You know what, Connor?
I like it on this side.
327
00:21:49,018 --> 00:21:51,455
Maybe I'll just stay here
with you and Daddy
and never go back.
328
00:21:51,629 --> 00:21:52,978
I'll show her.
329
00:21:58,244 --> 00:22:01,378
So nobody can hear us
or see us? Cool.
330
00:22:01,552 --> 00:22:03,293
[Derek] Nothing, right?
331
00:22:03,467 --> 00:22:05,774
"Not a creature was stirring,
not even a mouse"
332
00:22:06,818 --> 00:22:08,254
No one's been in or out
333
00:22:08,428 --> 00:22:10,648
since Kat and Rachel
arrived this afternoon.
334
00:22:10,822 --> 00:22:12,998
No one who would show up
on videotape anyway.
335
00:22:15,653 --> 00:22:17,916
[Alex] You really do think
it was Patrick, don't you?
336
00:22:18,090 --> 00:22:20,092
Yes. And possibly
the brother as well.
I believe he's taken Kat.
337
00:22:21,398 --> 00:22:22,181
[Connor] Watch this.
338
00:22:24,749 --> 00:22:26,055
[Kat giggles] Wow!
339
00:22:31,495 --> 00:22:32,801
I can't get control.
340
00:22:39,808 --> 00:22:41,592
Connor, this is fun.
341
00:22:42,550 --> 00:22:43,812
They're here.
342
00:22:51,950 --> 00:22:54,736
All right.
Disneyland is closed
for the night, kids.
343
00:22:54,910 --> 00:22:56,433
Stop all this right now.
344
00:23:01,481 --> 00:23:03,048
Come back to this side, Kat.
345
00:23:04,528 --> 00:23:06,225
Come on, let's get out of here.
346
00:23:06,399 --> 00:23:07,226
[Kat] Okay.
347
00:23:09,272 --> 00:23:10,752
Damn it.
348
00:23:10,926 --> 00:23:12,710
I think I scared them off.
349
00:23:12,884 --> 00:23:13,885
[Rachel] Kat?
350
00:23:15,365 --> 00:23:18,194
Katherine, this isn't
funny anymore.
351
00:23:18,368 --> 00:23:21,197
[Kat]
Kat, this isn't funny anymore.
352
00:23:21,371 --> 00:23:22,807
I'm getting really upset.
353
00:23:22,981 --> 00:23:24,853
I'm getting really upset.
354
00:23:25,027 --> 00:23:27,377
Don't do this, honey,
not on Christmas.
355
00:23:27,551 --> 00:23:30,075
[both] Don't do this,
honey, not on Christmas.
356
00:23:30,728 --> 00:23:32,077
Kat.
357
00:23:33,731 --> 00:23:35,080
You up there?
358
00:23:37,605 --> 00:23:39,868
Kat?
359
00:23:40,042 --> 00:23:42,305
If you're mad at me,
then we need to talk about it.
360
00:23:42,479 --> 00:23:44,524
This isn't the way
to handle it, you know.
361
00:23:44,699 --> 00:23:46,091
If I have to come up there
and get you,
362
00:23:46,265 --> 00:23:48,354
you're gonna be
in big trouble, young lady.
363
00:23:48,528 --> 00:23:50,356
Why are you mad at her anyway?
364
00:23:50,530 --> 00:23:52,750
[Kat] I can't tell you.
I can only tell Daddy.
365
00:23:52,924 --> 00:23:53,795
Kat.
366
00:23:54,926 --> 00:23:57,494
Rachel, listen to me.
367
00:23:57,668 --> 00:23:59,496
Kat has gone over
to the other side.
368
00:23:59,670 --> 00:24:01,367
-That's ridiculous.
-Well, I'm sure of it.
369
00:24:01,541 --> 00:24:03,326
They just freaked out
in the control room.
370
00:24:03,500 --> 00:24:05,676
-"They"?
-I believe she's with your son.
371
00:24:05,850 --> 00:24:07,635
That he brought her over there.
372
00:24:07,809 --> 00:24:10,289
Derek, what are you,
out of your mind?
373
00:24:10,463 --> 00:24:12,074
First you tell me
that Patrick's here.
374
00:24:12,248 --> 00:24:14,119
Now you tell me
that Connor's here.
375
00:24:14,293 --> 00:24:17,166
Just enough, all right? Please.
376
00:24:17,340 --> 00:24:18,689
She's mad at me.
377
00:24:18,863 --> 00:24:21,910
She's hiding somewhere
in this house.
378
00:24:22,084 --> 00:24:23,128
You understand what I'm saying?
379
00:24:25,653 --> 00:24:27,350
If you knew
anything about children,
you'd understand that,
380
00:24:27,524 --> 00:24:28,612
and you'd help me find her.
381
00:24:30,614 --> 00:24:31,659
Kat.
382
00:24:32,877 --> 00:24:34,400
-Find Nick.
-All right.
383
00:24:36,751 --> 00:24:37,665
Kat?
384
00:24:40,406 --> 00:24:41,190
Kat.
385
00:24:43,496 --> 00:24:44,584
Come on out, honey.
386
00:24:48,719 --> 00:24:51,156
Where are you, Kat?
Come on out.
387
00:24:52,418 --> 00:24:53,158
Kat?
388
00:24:55,030 --> 00:24:56,161
Come on out, honey.
389
00:24:56,335 --> 00:24:57,815
Mom's worried about you.
390
00:25:02,341 --> 00:25:04,909
I hate it down here.
It's spooky.
391
00:25:05,083 --> 00:25:07,607
I think it's kind of cool.
It's a good place
to scare people.
392
00:25:07,782 --> 00:25:08,217
[Nick] Kat?
393
00:25:12,787 --> 00:25:13,744
Watch this.
394
00:25:13,918 --> 00:25:14,789
No!
395
00:25:17,356 --> 00:25:19,315
Why'd you do that?
396
00:25:19,489 --> 00:25:21,534
I'm a ghost.
It's what we're
supposed to do.
397
00:25:21,709 --> 00:25:23,188
Rachel, stop.
398
00:25:23,362 --> 00:25:25,016
You are the only one
who can get her back.
399
00:25:25,190 --> 00:25:26,583
Derek, give it a break, okay?
400
00:25:26,757 --> 00:25:28,759
This is my daughter
we're talking about,
401
00:25:28,933 --> 00:25:31,414
not some tortured soul
stalking through one of
your Legacy cases.
402
00:25:31,588 --> 00:25:34,417
Rachel, you are not
one of the uninitiated.
403
00:25:34,591 --> 00:25:36,201
You know the powers
of the spirit world.
404
00:25:36,375 --> 00:25:38,682
If Kat's on the other side,
405
00:25:38,856 --> 00:25:41,554
she's probably
with Connor or Patrick.
406
00:25:41,729 --> 00:25:44,296
My guess is Connor,
because of his
childish behavior
407
00:25:44,470 --> 00:25:45,994
that Alex and I witnessed.
408
00:25:46,168 --> 00:25:48,126
If she stays there too long,
409
00:25:48,300 --> 00:25:51,564
we may never get her back.
410
00:25:51,739 --> 00:25:55,438
Every second she's there,
her feelings for life wane.
411
00:25:55,612 --> 00:25:57,527
Children don't have
the necessary tools
412
00:25:57,701 --> 00:25:59,964
to fight off these forces
that exist there.
413
00:26:00,138 --> 00:26:05,100
She'll get consumed
and not want to come back.
414
00:26:05,274 --> 00:26:11,541
You need to appeal
to Connor and Patrick
to make her come back.
415
00:26:11,715 --> 00:26:13,673
You know...
416
00:26:13,848 --> 00:26:15,284
What really scares me,
Derek, is that
417
00:26:17,025 --> 00:26:19,070
you actually believe
every word you just said.
418
00:26:20,724 --> 00:26:22,726
Yes. I do.
419
00:26:24,206 --> 00:26:25,033
[Alex] Nick?
420
00:26:26,338 --> 00:26:28,558
Derek wants you upstairs.
421
00:26:28,732 --> 00:26:30,125
Kat's in trouble.
422
00:26:31,343 --> 00:26:32,257
Let's go.
423
00:26:36,784 --> 00:26:38,089
The door is locked.
424
00:26:38,263 --> 00:26:40,048
Well, don't blame me,
I left it open.
425
00:26:40,222 --> 00:26:41,701
Can't you just kick it in,
426
00:26:41,876 --> 00:26:43,703
or do whatever it is
you macho guys do?
427
00:26:43,878 --> 00:26:46,794
Break two inches of oak?
You got a sledgehammer handy?
428
00:26:49,709 --> 00:26:50,710
Derek!
429
00:26:52,060 --> 00:26:53,713
[Kat giggling]
430
00:26:53,888 --> 00:26:55,846
[Derek] She's not in the house.
431
00:26:56,020 --> 00:26:58,109
We've searched
every square inch.
And she never left the house,
432
00:26:58,283 --> 00:26:59,807
or she would have been seen
on the surveillance tape.
433
00:26:59,981 --> 00:27:02,070
You are asking me to admit
that she might be gone.
434
00:27:02,766 --> 00:27:03,375
Lost.
435
00:27:04,376 --> 00:27:06,204
Derek,
436
00:27:06,378 --> 00:27:09,294
I have only truly loved
three people in my whole life.
437
00:27:10,992 --> 00:27:12,167
Two of them are dead.
438
00:27:14,125 --> 00:27:14,865
And if...
439
00:27:16,214 --> 00:27:17,868
And if Kat is with them...
440
00:27:18,042 --> 00:27:19,304
[knocking on door]
441
00:27:23,874 --> 00:27:25,136
Have you got her?
442
00:27:25,310 --> 00:27:26,616
-[Derek] Hold on.
-Did you find her?
443
00:27:26,790 --> 00:27:27,399
[Derek] I'll open it.
444
00:27:32,013 --> 00:27:33,449
-How did this happen?
-Ghosts.
445
00:27:33,623 --> 00:27:36,626
[Rachel] Did you find her?
Is she...
446
00:27:36,800 --> 00:27:42,632
It's Connor and Kat, Rachel.
There's no question about it.
447
00:27:42,806 --> 00:27:44,590
She's gone over
to the other side.
448
00:27:48,943 --> 00:27:51,859
[crying]
449
00:27:52,033 --> 00:27:54,122
-I'm sorry,
Mommy. I'm sorry.
-No!
450
00:27:54,296 --> 00:27:56,646
Please, Connor, let me go back!
451
00:27:56,820 --> 00:27:59,605
Connor won't let me
go back, Mommy!
452
00:27:59,779 --> 00:28:01,869
-Connor, please, let me go.
-No.
453
00:28:02,043 --> 00:28:03,305
If I have to be dead,
then so do you.
454
00:28:03,479 --> 00:28:07,657
No. Mommy. Mommy, no!
Mommy! Mommy...
455
00:28:18,798 --> 00:28:20,365
[faint voices]
456
00:28:20,539 --> 00:28:21,366
Listen.
457
00:28:25,196 --> 00:28:26,458
I don't hear anything.
458
00:28:26,632 --> 00:28:27,982
Shh!
459
00:28:28,156 --> 00:28:29,026
[Kat in distance] Mommy!
460
00:28:36,033 --> 00:28:39,036
-Rachel?
-Mommy! Help me!
461
00:28:39,210 --> 00:28:41,517
Kat is crying out to you,
I can hear her.
462
00:28:41,691 --> 00:28:43,475
Mommy, I want to come back.
463
00:28:43,649 --> 00:28:45,086
Please, Mommy,
make Connor bring me back.
464
00:28:46,739 --> 00:28:47,871
She's getting weaker.
465
00:28:50,134 --> 00:28:50,961
She wants your help.
466
00:28:51,962 --> 00:28:53,268
Mommy!
467
00:28:53,442 --> 00:28:55,183
-Stop it!
-Let me go!
468
00:28:55,357 --> 00:28:56,532
I don't want you to go back.
469
00:28:56,706 --> 00:28:58,577
I don't want to be
alone anymore.
470
00:28:58,751 --> 00:28:59,927
Connor won't let her come back.
471
00:29:02,320 --> 00:29:04,540
[Kat] Mommy! Help me!
472
00:29:04,714 --> 00:29:06,324
Rachel, look at me.
473
00:29:06,498 --> 00:29:08,805
You're losing her.
Call out to her.
474
00:29:08,979 --> 00:29:11,068
To Connor.
475
00:29:11,242 --> 00:29:12,417
Let them know
you know they're here.
476
00:29:13,462 --> 00:29:15,420
Kat, can you hear me?
477
00:29:15,594 --> 00:29:17,596
Mommy, help me.
478
00:29:17,770 --> 00:29:19,685
[Connor] No,
I don't want to be alone.
479
00:29:19,859 --> 00:29:21,078
Connor is taking her.
480
00:29:23,385 --> 00:29:25,648
Tell him to leave her here.
481
00:29:25,822 --> 00:29:27,171
Connor?
482
00:29:27,345 --> 00:29:28,303
[Derek] Tell him, Rachel.
483
00:29:30,131 --> 00:29:31,306
Little boy.
484
00:29:33,525 --> 00:29:35,353
I love you so much.
485
00:29:37,529 --> 00:29:39,967
And I miss you
every single day.
486
00:29:40,141 --> 00:29:41,794
-Mommy!
-If you miss me so much,
487
00:29:41,969 --> 00:29:43,971
why didn't you die with us?
488
00:29:44,145 --> 00:29:47,757
Me and Dad can't come back,
but you can come with us.
489
00:29:47,931 --> 00:29:50,412
-He's very angry.
-[Rachel] Connor,
490
00:29:50,586 --> 00:29:54,242
it's really important
that you listen
to your mommy now.
491
00:29:54,416 --> 00:29:59,073
You can't take Kat, Connor.
You can't have her now.
492
00:29:59,247 --> 00:30:01,423
-It's not time.
-If I don't get to grow up,
493
00:30:01,597 --> 00:30:03,729
-why should she?
-[Kat crying]
494
00:30:03,903 --> 00:30:05,209
Patrick!
495
00:30:05,383 --> 00:30:07,429
No! No, don't call Daddy.
496
00:30:07,603 --> 00:30:08,908
-No!
-Patrick!
497
00:30:10,519 --> 00:30:11,476
Where are you?
498
00:30:12,869 --> 00:30:15,393
Please.
You promised me, Patrick.
499
00:30:17,091 --> 00:30:19,484
We promised each other
we'd always be there.
500
00:30:21,269 --> 00:30:23,097
I need you, Patrick.
501
00:30:28,145 --> 00:30:29,277
He's here.
502
00:30:30,365 --> 00:30:31,366
Where?
503
00:30:32,758 --> 00:30:33,585
Daddy?
504
00:30:35,326 --> 00:30:36,414
Oh, sweetie.
505
00:30:39,852 --> 00:30:41,680
You promised, kiddo.
506
00:30:41,854 --> 00:30:43,117
You promised
if I left you here to play,
507
00:30:43,291 --> 00:30:45,075
you wouldn't do
anything like this.
508
00:30:45,249 --> 00:30:47,034
-I just...
-I know why you did it.
509
00:30:47,860 --> 00:30:48,513
But you promised.
510
00:30:55,259 --> 00:30:57,609
You kids make up.
511
00:30:57,783 --> 00:30:59,524
Say goodbye to Kat,
then out of here.
512
00:31:02,092 --> 00:31:03,006
Bye, Kat.
513
00:31:05,139 --> 00:31:06,401
Bye, Connor.
514
00:31:14,452 --> 00:31:15,453
[sniffles]
515
00:31:23,113 --> 00:31:25,246
Don't be mad at him, Kitty Kat.
516
00:31:25,420 --> 00:31:28,162
He's very sad and very lonely.
517
00:31:28,336 --> 00:31:33,950
He'll never get to grow up
and he's very angry about that.
518
00:31:34,124 --> 00:31:37,301
And that's why you have to go
back and see Mommy.
519
00:31:37,475 --> 00:31:39,999
Could you maybe let Mommy
see you sometimes?
520
00:31:40,174 --> 00:31:41,610
She misses you.
521
00:31:42,959 --> 00:31:44,091
I know she does.
522
00:31:45,179 --> 00:31:46,571
And I miss her too.
523
00:31:47,659 --> 00:31:49,966
Kat!
524
00:31:50,140 --> 00:31:52,403
[Kat] You have to stay here.
Mommy kissed...
525
00:31:52,577 --> 00:31:53,448
[Patrick] Derek?
526
00:31:55,363 --> 00:31:57,930
I know about that, Kat.
527
00:31:58,105 --> 00:32:02,413
See, Mommy's alive.
She has a life to lead.
528
00:32:02,587 --> 00:32:05,155
We're both sad we can't
be together anymore, but...
529
00:32:05,329 --> 00:32:07,592
[Kat] I don't understand.
530
00:32:07,766 --> 00:32:09,812
Well, let's go over
to the window.
531
00:32:09,986 --> 00:32:11,248
I've got something
I want to show you.
532
00:32:14,208 --> 00:32:16,123
What's happening?
Derek, where is she?
533
00:32:25,219 --> 00:32:26,045
Look.
534
00:32:31,877 --> 00:32:35,490
That's Mommy and me
before you or Connor were born.
535
00:32:37,927 --> 00:32:38,623
I'll show you.
536
00:32:46,675 --> 00:32:47,632
What's wrong?
537
00:32:50,592 --> 00:32:51,636
We've lost her.
538
00:33:00,079 --> 00:33:01,168
Kat?
539
00:33:11,134 --> 00:33:13,658
[Rachel] This place is
so incredibly beautiful.
540
00:33:14,920 --> 00:33:16,879
I love it here.
541
00:33:17,053 --> 00:33:18,489
[Patrick] I have to
paint your picture.
542
00:33:18,663 --> 00:33:21,492
I don't think painting pictures
is gonna cut it.
543
00:33:21,666 --> 00:33:22,798
Okay, then.
What do you suggest?
544
00:33:22,972 --> 00:33:25,104
[Rachel] You know what I want?
545
00:33:25,279 --> 00:33:26,758
I want you to make me
one of those crystal balls.
546
00:33:26,932 --> 00:33:28,325
You know what I mean?
547
00:33:28,499 --> 00:33:30,893
The glass balls
with a scene inside of it.
548
00:33:31,067 --> 00:33:32,982
All you have to do
is turn it upside down
549
00:33:33,156 --> 00:33:35,114
and shake it, then it snows.
550
00:33:35,289 --> 00:33:36,768
[both chuckle]
551
00:33:36,942 --> 00:33:39,293
You need a souvenir, huh?
Of this place?
552
00:33:39,467 --> 00:33:41,382
You plan on forgetting?
553
00:33:41,556 --> 00:33:44,733
[Rachel] I think
for some reason
I should remember this place.
554
00:33:44,907 --> 00:33:46,691
Oh, I don't know,
I just kind of thought
555
00:33:46,865 --> 00:33:48,867
that maybe since we
started something special here,
556
00:33:50,434 --> 00:33:52,871
-maybe--
-You know what?
557
00:33:53,045 --> 00:33:55,396
Maybe 'cause I love you
more than life itself...
558
00:33:57,267 --> 00:34:00,270
maybe I'll remember this place
without a memento.
559
00:34:00,444 --> 00:34:01,228
Hmm?
560
00:34:02,925 --> 00:34:04,970
Do you know
how much I love you?
561
00:34:05,144 --> 00:34:06,015
Tell me.
562
00:34:07,582 --> 00:34:09,453
You want my love?
563
00:34:09,627 --> 00:34:11,325
You want my life, Rachel?
564
00:34:12,108 --> 00:34:13,152
Forever?
565
00:34:19,985 --> 00:34:22,945
Now can you understand
any better, Kat?
566
00:34:23,119 --> 00:34:25,513
Can you?
567
00:34:25,687 --> 00:34:27,950
Do you see how much
your mom and I
loved each other?
568
00:34:29,125 --> 00:34:30,257
And always will.
569
00:34:32,259 --> 00:34:34,783
That's why it's better
that she doesn't see me.
570
00:34:34,957 --> 00:34:36,524
It would hurt her too much.
571
00:34:36,698 --> 00:34:37,742
You could bring Mommy here.
572
00:34:38,700 --> 00:34:40,179
I can't do that.
573
00:34:40,354 --> 00:34:43,357
Yes, you can.
Just like Connor did. I'm here.
574
00:34:43,531 --> 00:34:46,185
If you bring Mommy here,
we can all be together again.
575
00:34:46,360 --> 00:34:48,013
No, kidlet, it doesn't
work that way.
576
00:34:48,187 --> 00:34:49,667
Yes, it can.
577
00:34:49,841 --> 00:34:51,756
-You have to go back.
-No!
578
00:34:53,192 --> 00:34:54,019
Kat!
579
00:35:01,636 --> 00:35:02,637
Kat!
580
00:35:23,788 --> 00:35:24,876
Mommy!
581
00:35:25,050 --> 00:35:26,400
Mommy, help!
582
00:35:27,792 --> 00:35:29,054
Mommy...
583
00:35:29,228 --> 00:35:30,795
...then we can
all be together again.
584
00:35:30,969 --> 00:35:34,843
She's here. Call out to her.
Ask her to come back.
585
00:35:35,017 --> 00:35:36,888
Call her.
There's not much time.
586
00:35:38,237 --> 00:35:40,022
[crying]
587
00:35:40,196 --> 00:35:41,240
[Rachel] Katherine.
588
00:35:44,156 --> 00:35:47,290
It's not time for you to be
with Daddy and Connor now.
589
00:35:47,464 --> 00:35:51,076
We love you, Mommy.
Come to us, Mommy.
590
00:35:51,250 --> 00:35:54,036
[Rachel] You deserve
to live, little girl.
591
00:35:54,210 --> 00:35:59,346
To kiss a boy
and walk down the aisle,
592
00:35:59,520 --> 00:36:02,392
and hold your own baby
in your arms.
593
00:36:02,566 --> 00:36:05,830
And then, after you
live your whole life,
594
00:36:07,615 --> 00:36:08,833
then you can go.
595
00:36:11,227 --> 00:36:13,664
And we'll all be
together again.
596
00:36:13,838 --> 00:36:15,449
She's right, Kitty Kat.
597
00:36:16,754 --> 00:36:18,147
You have to stay here for now,
598
00:36:19,714 --> 00:36:22,281
take real good care
of her for me.
599
00:36:22,456 --> 00:36:26,416
Give her lots of love,
lots of big hugs and kisses.
600
00:36:27,939 --> 00:36:29,854
Mommy's very lonely, Kat.
601
00:36:31,160 --> 00:36:32,335
She needs you.
602
00:36:34,946 --> 00:36:36,600
Keep on talking.
603
00:36:36,774 --> 00:36:37,862
[Rachel] Come back, baby.
604
00:36:38,950 --> 00:36:41,039
Come back to Mommy.
605
00:36:41,213 --> 00:36:44,042
Make Mommy come with us.
Make her, please!
606
00:36:44,216 --> 00:36:48,482
Baby, I can't do that.
607
00:36:48,656 --> 00:36:52,877
[Kat in distance]
Then you have to stay.
Please, Daddy.
608
00:36:53,051 --> 00:36:58,317
God decided to take us
and leave you and Mommy here.
609
00:36:59,406 --> 00:37:00,581
And it's okay.
610
00:37:02,583 --> 00:37:03,540
Okay?
611
00:37:12,767 --> 00:37:14,638
I love you, Kitty Kat.
612
00:37:14,812 --> 00:37:16,901
I love you too, Daddy.
613
00:37:23,691 --> 00:37:24,909
Goodbye, Kitty Kat.
614
00:37:30,175 --> 00:37:31,133
Daddy?
615
00:37:51,545 --> 00:37:52,937
[Kat] Mommy!
616
00:37:54,069 --> 00:37:55,462
[laughs]
617
00:37:57,420 --> 00:37:58,508
Mommy!
618
00:37:59,640 --> 00:38:01,206
-Kat?
-[Kat] Mommy!
619
00:38:01,380 --> 00:38:04,079
I'm coming, honey.
620
00:38:04,253 --> 00:38:07,474
[Kat] Mommy!
Mommy, make Daddy
come back with me!
621
00:38:07,648 --> 00:38:10,564
-[Rachel] Kat. Kat. Shh!
-Mommy! Mommy!
622
00:38:10,738 --> 00:38:13,349
[Kat] Mommy. Mommy.
623
00:38:13,523 --> 00:38:16,047
[Rachel] There you are,
little girl. Oh, baby.
624
00:38:17,179 --> 00:38:20,051
Wake up. See, you're okay.
625
00:38:20,225 --> 00:38:22,358
You're just having
a nightmare, aren't you?
626
00:38:22,532 --> 00:38:26,797
Yeah, this has been
a nightmare for all of us.
627
00:38:26,971 --> 00:38:30,671
Mommy. They were here,
Connor and Daddy.
They had to go.
628
00:38:30,845 --> 00:38:31,976
Please make them come back.
629
00:38:34,326 --> 00:38:35,763
Oh, baby.
630
00:38:35,937 --> 00:38:37,068
I wish it was that easy.
631
00:38:42,247 --> 00:38:44,511
I looked down here.
She wasn't in there.
632
00:38:44,685 --> 00:38:46,991
There's no way that
she could have unlocked
and locked the door.
633
00:38:49,211 --> 00:38:50,168
I know.
634
00:38:56,610 --> 00:38:58,612
Here's your angel.
635
00:38:58,786 --> 00:39:00,004
It's Daddy's angel.
636
00:39:03,094 --> 00:39:05,009
You're Daddy's angel.
637
00:39:07,359 --> 00:39:08,665
Merry Christmas, little girl.
638
00:39:08,839 --> 00:39:10,275
Merry Christmas, Mommy.
639
00:39:36,432 --> 00:39:38,303
[Alex] Try to get
some sleep. All right?
640
00:39:38,477 --> 00:39:40,697
[Rachel] You, too. Thanks.
[Alex] Okay, sweetie.
641
00:39:40,871 --> 00:39:41,916
[Nick] Good night.
642
00:39:44,658 --> 00:39:46,007
Merry Christmas.
643
00:39:46,181 --> 00:39:47,225
-Sleep tight.
-[Nick] Yeah.
644
00:39:49,663 --> 00:39:51,055
[sighs] You're good, Derek.
645
00:39:52,143 --> 00:39:53,841
You're real good.
646
00:39:54,015 --> 00:39:56,234
Sucked me right in, didn't you?
647
00:39:56,408 --> 00:39:59,237
Your own personal brand
of mass hysteria.
648
00:40:00,978 --> 00:40:02,458
But, Derek, the basement.
649
00:40:03,720 --> 00:40:06,331
She was in the basement.
650
00:40:06,505 --> 00:40:10,509
I asked you not to turn this
into a ghost story, but no, no.
651
00:40:10,684 --> 00:40:11,902
You couldn't do that,
could you?
652
00:40:15,776 --> 00:40:18,126
If I was wrong,
I would apologize.
653
00:40:20,345 --> 00:40:23,218
But you have to
know one thing,
Rachel Corrigan,
654
00:40:23,392 --> 00:40:26,569
I would never ever
intentionally hurt you.
655
00:40:27,918 --> 00:40:28,963
Never.
656
00:40:37,580 --> 00:40:40,148
[door opens and closes]
657
00:42:16,984 --> 00:42:18,072
[sniffles]
658
00:42:21,162 --> 00:42:23,294
[Derek] Christmas Eve.
659
00:42:23,468 --> 00:42:28,038
We had the ghosts
of Christmas past,
present and future.
660
00:42:28,212 --> 00:42:32,216
We had sorrow and happiness.
Grief and joy.
661
00:42:32,390 --> 00:42:36,612
Loss and reunion,
and love and jealousy.
662
00:42:38,135 --> 00:42:40,964
The jealousy was mine.
663
00:42:41,138 --> 00:42:46,709
It's funny. I've hated
ghosts,feared them, been awed by
them.
664
00:42:46,883 --> 00:42:50,017
This is the first time
I've ever been envious.
665
00:42:50,191 --> 00:42:53,803
I wonder if I'll
ever be lucky enough
to have a family
666
00:42:53,977 --> 00:42:55,239
who will love me that much.
667
00:43:06,076 --> 00:43:07,730
[theme music playing]
46055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.