Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,635 --> 00:00:29,116
You should have told him
not to go by himself.
2
00:00:29,290 --> 00:00:31,031
-I did.
-Well, he's two hours late.
3
00:00:31,205 --> 00:00:32,771
He should have called by now.
4
00:00:32,945 --> 00:00:34,730
Well, his contact in town
insisted that he come alone.
5
00:00:34,904 --> 00:00:36,732
The guy was paranoid, I guess.
Didn't trust anybody.
6
00:00:36,906 --> 00:00:38,951
Well, he said something
about a rash of suicides.
7
00:00:39,126 --> 00:00:41,041
I mean, this town
hardly looks like
Suicide City to me.
8
00:00:43,782 --> 00:00:45,697
No answer. You know,
I hate it when he does this.
9
00:00:45,871 --> 00:00:49,223
Sometimes, he has absolutely
no concept of danger.
10
00:00:49,397 --> 00:00:51,877
He just throws himself
headfirst into things
without thinking.
11
00:00:52,052 --> 00:00:53,357
That's why I always got plan B.
12
00:00:53,531 --> 00:00:54,837
[beeping]
13
00:00:55,011 --> 00:00:56,360
[chuckles]
Aren't you the Eagle Scout.
14
00:00:56,534 --> 00:00:57,492
It's a satellite tracking
device.
15
00:00:57,666 --> 00:00:58,710
I put it
on his spare tire.
16
00:01:01,713 --> 00:01:03,628
-[beeps]
-Okay, I got him.
17
00:01:03,802 --> 00:01:06,153
Or his car anyway.
He's about 2 miles from here.
18
00:01:06,327 --> 00:01:08,242
Must be off the highway though,
on a fire road or something.
19
00:01:11,114 --> 00:01:12,115
[sighs] Or a ditch.
20
00:01:13,247 --> 00:01:14,248
Let's hope not.
21
00:01:16,598 --> 00:01:17,729
[tracker beeping]
22
00:01:19,775 --> 00:01:20,819
[gasps] Nick!
23
00:01:20,993 --> 00:01:21,864
[tires screeching]
24
00:01:25,128 --> 00:01:26,086
[both panting]
25
00:01:33,310 --> 00:01:34,268
Oh!
26
00:01:35,312 --> 00:01:36,531
Derek, you all right?
27
00:01:36,705 --> 00:01:37,532
Get out.
28
00:01:39,969 --> 00:01:41,101
Get away from here.
29
00:01:44,060 --> 00:01:44,713
[Alex screams]
30
00:01:48,630 --> 00:01:50,675
[Nick distorted]
Derek! Derek, it's us!
31
00:01:52,068 --> 00:01:53,548
It's Alex and Nick!
32
00:01:57,508 --> 00:01:58,466
[distorted]
Listen to me, Derek.
33
00:01:59,858 --> 00:02:00,990
Let us help you.
34
00:02:01,730 --> 00:02:02,339
No.
35
00:02:03,688 --> 00:02:04,602
Don't let him get you.
36
00:02:05,603 --> 00:02:06,300
Get out.
37
00:02:08,128 --> 00:02:09,390
What are you talking about,
Derek? Who?
38
00:02:12,523 --> 00:02:15,570
I won't do it!
I won't kill my friends!
39
00:02:17,963 --> 00:02:19,313
[straining]
40
00:02:19,487 --> 00:02:20,488
-[gasps]
-[gunshot]
41
00:02:23,055 --> 00:02:24,492
Oh, God!
42
00:02:24,666 --> 00:02:25,232
-Give me your scarf.
-[exclaiming in upset]
43
00:02:27,756 --> 00:02:28,322
[Alex] Derek.
44
00:02:30,062 --> 00:02:30,585
[continues exclaiming]
45
00:02:32,804 --> 00:02:33,327
Keep pressure on him.
46
00:02:35,764 --> 00:02:36,678
Derek!
47
00:02:36,852 --> 00:02:37,940
[groaning]
48
00:02:44,207 --> 00:02:45,774
Get out!
49
00:02:50,474 --> 00:02:51,171
[Alex] Derek!
50
00:03:56,236 --> 00:03:57,498
[EMT] Okay, come on,
let's go. This way.
51
00:03:57,672 --> 00:03:59,326
We got an entry. No exit wound.
52
00:03:59,500 --> 00:04:02,285
BP 60, pulse 120,
respiration 6.
53
00:04:02,459 --> 00:04:04,287
Will you hurry up?
He's bleeding to death.
54
00:04:06,420 --> 00:04:08,204
You can't go in there.
55
00:04:08,378 --> 00:04:10,598
-My friend's just been shot.
-That's too bad now, isn't it?
56
00:04:10,772 --> 00:04:12,208
What did you say?
57
00:04:12,382 --> 00:04:15,080
Cyanotic, thorax.
We need a size 32 chest tube.
58
00:04:15,255 --> 00:04:17,257
Call upstairs, prep an OR.
Trauma 1 is clear,
59
00:04:17,431 --> 00:04:18,693
-let's go.
-Okay, come on.
60
00:04:21,826 --> 00:04:23,959
What the hell!
Nobody dressed this wound?
61
00:04:24,133 --> 00:04:25,961
All right. He's in shock.
Give me another liter
of Ringer's.
62
00:04:26,135 --> 00:04:27,963
Three units O Neg, stat.
63
00:04:28,137 --> 00:04:30,748
-Type and cross
six additional units.
-Come on, Derek.
64
00:04:30,922 --> 00:04:32,315
[nurse] BP's free falling.
We're losing him.
65
00:04:32,489 --> 00:04:34,839
-Outside, please, ma'am.
-[nurse] He's flatlining.
66
00:04:35,013 --> 00:04:36,450
-[EKG flatlining]
-Push an amp of sodium bicarb.
67
00:04:36,624 --> 00:04:38,190
Prep an intracardial epi
and a number eight.
68
00:04:38,365 --> 00:04:39,017
And give me some paddles.
69
00:04:40,497 --> 00:04:42,151
-You have to go, miss.
-I'm staying.
70
00:04:42,325 --> 00:04:43,065
She's out of here right now.
71
00:04:52,857 --> 00:04:53,684
-Okay, 200.
-[defibrillator powering up]
72
00:04:56,034 --> 00:04:57,340
And clear.
73
00:04:57,514 --> 00:04:58,602
[zapping]
74
00:04:58,776 --> 00:04:59,516
[nurse] Still coding.
75
00:05:01,431 --> 00:05:03,912
[doctor] Charging... And clear.
76
00:05:06,218 --> 00:05:07,089
-Clear!
-Clear!
77
00:05:09,787 --> 00:05:10,788
[clanging]
78
00:05:10,962 --> 00:05:13,225
[nurse] Nothing.
He's still flat.
79
00:05:13,400 --> 00:05:14,662
-Still coding.
-[doctor] Okay, let's go again.
80
00:05:16,054 --> 00:05:16,968
Charging.
81
00:05:17,752 --> 00:05:19,057
And clear.
82
00:05:19,231 --> 00:05:20,494
And clear. Clear!
83
00:05:23,932 --> 00:05:25,325
This is our problem, not yours.
84
00:05:26,456 --> 00:05:28,023
Dr. Rayne just came to help.
85
00:05:28,197 --> 00:05:29,546
We don't need you people
coming in here
86
00:05:29,720 --> 00:05:31,200
studying us
like monkeys in a cage.
87
00:05:31,374 --> 00:05:32,854
Sheriff, it's okay.
88
00:05:33,028 --> 00:05:34,986
We'll take care of
everything now.
89
00:05:35,160 --> 00:05:37,119
[woman on PA]
Your attention, please.
90
00:05:37,293 --> 00:05:38,599
Mr. Dwayne Parker...
91
00:05:38,773 --> 00:05:39,991
Stay in town.
92
00:05:43,517 --> 00:05:44,518
Where I can find you.
93
00:05:47,216 --> 00:05:49,349
I'm Dr. Alcott, Chief of Staff.
94
00:05:49,523 --> 00:05:51,394
Much as it's
appreciated, Mr. Boyle,
95
00:05:51,568 --> 00:05:53,135
we really don't need
any outside help.
96
00:05:53,309 --> 00:05:54,963
I can see Derek now?
97
00:05:55,137 --> 00:05:56,530
Not unless you're family.
Those are the rules.
98
00:05:58,270 --> 00:05:59,271
He's not your father, is he?
99
00:05:59,881 --> 00:06:00,969
No.
100
00:06:01,143 --> 00:06:03,363
He... We work together.
101
00:06:03,537 --> 00:06:05,190
He's the boss.
102
00:06:05,365 --> 00:06:06,540
Guess you'll be
minding the store, then?
103
00:06:07,541 --> 00:06:09,064
You're up to it, I hope.
104
00:06:09,238 --> 00:06:09,847
Excuse me.
105
00:06:16,376 --> 00:06:17,464
I called Rachel.
She's on her way.
106
00:06:18,203 --> 00:06:18,813
God.
107
00:06:19,988 --> 00:06:22,164
I'm so scared...
108
00:06:22,338 --> 00:06:24,558
I know. Come on,
let's go get some air.
109
00:06:57,678 --> 00:06:58,287
How is he?
110
00:06:59,506 --> 00:07:00,507
[Nick] He's still in surgery.
111
00:07:01,725 --> 00:07:02,334
How are you?
112
00:07:05,425 --> 00:07:06,208
I'm fine.
113
00:07:07,035 --> 00:07:07,601
Yeah?
114
00:07:10,168 --> 00:07:11,605
We just should never
have let him go alone.
115
00:07:13,128 --> 00:07:15,826
Well, he won't
come around for hours.
116
00:07:16,000 --> 00:07:17,611
I told the same thing
to your associate,
117
00:07:17,785 --> 00:07:19,830
but he insisted
on going in, too.
118
00:07:20,004 --> 00:07:21,266
Excuse me. Our associate?
119
00:07:21,441 --> 00:07:22,442
Yeah, your associate.
120
00:07:29,361 --> 00:07:30,624
I hope you have
business here, friend.
121
00:07:38,196 --> 00:07:39,371
Mr. Sloan.
122
00:07:41,199 --> 00:07:42,636
Why is the head
of the London House here?
123
00:07:44,855 --> 00:07:45,856
We didn't call you.
124
00:07:47,423 --> 00:07:48,380
You didn't have to.
125
00:07:50,600 --> 00:07:53,821
The Legacy does have
contacts that monitor
police bands, Mr. Boyle.
126
00:07:53,995 --> 00:07:56,258
Well, you can tell them
that we're handling it.
127
00:07:56,432 --> 00:07:57,477
No, you're not. [laughs]
128
00:07:58,826 --> 00:08:01,698
That's not how we
handle a crisis.
129
00:08:01,872 --> 00:08:03,395
Till Derek Rayne
is well enough
to resume his duties,
130
00:08:04,919 --> 00:08:05,920
assuming he ever is,
131
00:08:07,443 --> 00:08:08,400
I'm gonna be in charge.
132
00:08:35,558 --> 00:08:36,516
None of this surprises me.
133
00:08:38,430 --> 00:08:39,736
I knew Derek
would get into trouble
134
00:08:39,910 --> 00:08:41,521
he couldn't
get out of someday.
135
00:08:41,695 --> 00:08:42,870
[Nick] Why, because he
doesn't follow company rules?
136
00:08:43,044 --> 00:08:45,046
He doesn't follow
anyone's rules.
137
00:08:45,220 --> 00:08:47,439
As long as I've known him,
he just makes them up
as he goes along.
138
00:08:47,614 --> 00:08:49,354
Well, if that's the case,
139
00:08:50,442 --> 00:08:51,139
so do we.
140
00:08:52,314 --> 00:08:53,750
Not a good idea.
141
00:08:53,924 --> 00:08:55,926
This isn't time for
"I told you so."
142
00:08:56,100 --> 00:08:58,755
Derek is fighting
for his life in there.
143
00:08:58,929 --> 00:09:02,019
Look, if this is your
investigation now, let's do it.
144
00:09:05,719 --> 00:09:06,720
He made a contact
in the city.
Who was it?
145
00:09:08,983 --> 00:09:10,898
A guy named Broward
at the local paper.
146
00:09:11,072 --> 00:09:13,161
Derek knew him through
the Luna Foundation.
147
00:09:13,335 --> 00:09:15,642
He calls up last week
and says there's a problem
here in Rose County.
148
00:09:15,816 --> 00:09:17,557
Last week?
149
00:09:17,731 --> 00:09:19,254
When was Derek
planning to inform us
150
00:09:19,428 --> 00:09:21,430
of his intentions to pursue
an investigation here?
151
00:09:22,344 --> 00:09:23,563
In his will?
152
00:09:23,737 --> 00:09:25,173
Broward insisted
that he come alone.
153
00:09:25,347 --> 00:09:26,000
Okay, look.
154
00:09:26,914 --> 00:09:27,741
What we know...
155
00:09:30,308 --> 00:09:33,007
is that there have been
a rash of violent suicides
156
00:09:33,181 --> 00:09:34,356
here in Rose County
over the last several weeks.
157
00:09:34,530 --> 00:09:35,400
That's what we know.
158
00:09:35,575 --> 00:09:37,054
We'll see Broward.
159
00:09:37,228 --> 00:09:39,100
And any other contacts he made.
160
00:09:39,274 --> 00:09:40,667
We need Derek's journal.
Where did he stay?
161
00:09:40,841 --> 00:09:42,320
He never checked
into the hotel.
162
00:09:42,494 --> 00:09:43,583
Where is his car?
163
00:09:43,757 --> 00:09:46,411
Somewhere outside town.
164
00:09:46,586 --> 00:09:49,327
The police put out an APB,
but nothing's turned up yet.
165
00:09:49,501 --> 00:09:50,851
-No way to track it?
-No.
166
00:10:03,080 --> 00:10:04,299
I know you don't
trust me, Mr. Boyle.
167
00:10:08,738 --> 00:10:09,913
But you're gonna
have to get over it
168
00:10:10,087 --> 00:10:10,784
if we're gonna be
working together.
169
00:10:12,481 --> 00:10:13,917
It's not that easy.
170
00:10:14,091 --> 00:10:15,266
It's not supposed to be easy.
171
00:10:16,572 --> 00:10:18,835
Nothing in life is.
172
00:10:19,009 --> 00:10:21,011
But you shouldn't
listen to everything
Derek tells you about me.
173
00:10:24,014 --> 00:10:26,321
Obviously, he's told you
174
00:10:26,495 --> 00:10:28,279
we've had our differences
and disagreements in the field.
175
00:10:30,455 --> 00:10:32,544
I won't deny there are
unresolved issues between us.
176
00:10:35,069 --> 00:10:36,200
Get over it.
177
00:10:36,374 --> 00:10:37,637
[chuckles]
178
00:10:37,811 --> 00:10:38,855
Oh, we will.
179
00:10:40,552 --> 00:10:41,815
Someday, we will.
180
00:10:54,392 --> 00:10:55,437
[EMT] Come on, pal,
don't give us a hard time.
181
00:10:55,611 --> 00:10:56,873
What are you doing?
182
00:10:57,047 --> 00:10:58,396
It's okay, pal.
We're here to help.
183
00:10:58,570 --> 00:11:00,094
Let me go.
184
00:11:00,268 --> 00:11:01,486
[man groans]
185
00:11:01,661 --> 00:11:02,618
[EMT] We're taking you
to the hospital,
186
00:11:02,792 --> 00:11:03,619
whether you like it or not.
187
00:11:03,793 --> 00:11:07,710
[injured man groaning]
188
00:11:22,290 --> 00:11:22,899
Come on.
189
00:11:47,141 --> 00:11:49,143
Good evening, Mr. Broward.
We're here about Dr. Rayne.
190
00:11:51,623 --> 00:11:53,495
If you're looking for a doctor,
try the hospital.
191
00:11:53,669 --> 00:11:57,107
We just came from the hospital.
He shot himself this evening.
192
00:11:57,281 --> 00:12:00,545
Derek Rayne came to Rose County
at your request.
193
00:12:00,720 --> 00:12:02,504
Far as anyone knows,
you're the only one
he's talked to.
194
00:12:06,290 --> 00:12:07,901
I think you got some
bad information about me
195
00:12:08,989 --> 00:12:10,817
and your friend Derek.
196
00:12:10,991 --> 00:12:11,818
We didn't say
he was our friend.
197
00:12:13,036 --> 00:12:15,430
Did we?
198
00:12:15,604 --> 00:12:18,128
I would love to stand around
and gossip with you boys,
199
00:12:18,302 --> 00:12:20,522
but I got a paper
to get out, you know.
200
00:12:20,696 --> 00:12:22,524
Thanks for the tip.
201
00:12:22,698 --> 00:12:24,656
I'll send someone over
to Rose Mercy to get the story.
202
00:12:24,831 --> 00:12:26,093
The story's here, Mr. Broward.
203
00:12:26,267 --> 00:12:28,182
Your story. And we want it.
204
00:12:28,356 --> 00:12:29,836
It's okay, Mr. Boyle.
Thank you, Mr. Broward.
205
00:12:39,106 --> 00:12:41,282
-[Nick] He's lying.
-He has his reasons.
206
00:12:41,456 --> 00:12:43,588
Why'd you go so easy on him?
207
00:12:43,763 --> 00:12:47,244
What would you have
liked me to do?
Break his kneecaps?
208
00:12:47,418 --> 00:12:49,856
Is that how Derek
would have handled it?
209
00:12:50,030 --> 00:12:52,075
Derek's pretty easy to kick
when he's down, isn't he?
210
00:12:52,249 --> 00:12:53,468
I've kicked him harder
when he's been up.
211
00:12:54,599 --> 00:12:56,558
Believe me.
212
00:12:56,732 --> 00:12:58,081
I'm going back to the hospital.
213
00:12:58,255 --> 00:12:58,995
No, you're not.
We're staying together.
214
00:13:00,910 --> 00:13:02,346
And doing what?
Hanging around here all night?
215
00:13:02,520 --> 00:13:03,434
So impatient.
216
00:13:05,262 --> 00:13:06,873
I knew your father.
He was an impatient man, too.
217
00:13:09,136 --> 00:13:10,920
One of the great ones,
your dad.
218
00:13:11,094 --> 00:13:13,357
Yeah, well, I hate to tear down
your idol, Mr. Sloan.
219
00:13:16,665 --> 00:13:18,232
Pop wasn't much of a hero
on the home front.
220
00:13:18,406 --> 00:13:20,712
Nevertheless, you're
a lot like him.
221
00:13:32,202 --> 00:13:33,508
What the hell
are we doing here?
222
00:13:33,682 --> 00:13:35,031
Waiting for Mr. Broward.
223
00:13:35,205 --> 00:13:36,728
Who will be along very shortly.
224
00:13:37,555 --> 00:13:38,208
Trust me.
225
00:13:41,255 --> 00:13:43,692
Dr. Alcott, I'm Dr. Corrigan.
226
00:13:43,866 --> 00:13:46,434
[Dr. Alcott] Oh, yes.
They told me
about your request.
227
00:13:46,608 --> 00:13:48,958
We're very pleased
with the outcome
of the surgery,
228
00:13:49,132 --> 00:13:52,048
but I can't let you
move him to San Francisco
until he stabilizes.
229
00:13:53,833 --> 00:13:55,269
You wanted to look at
some of his workups?
230
00:13:55,443 --> 00:13:57,271
Yeah. Blood work, toxicology.
231
00:13:57,445 --> 00:14:00,578
I'd like to see some
brain chemistry, too.
232
00:14:00,752 --> 00:14:03,407
And the other thing I wanted
to talk to you about was...
233
00:14:03,581 --> 00:14:04,321
all these suicides.
234
00:14:05,018 --> 00:14:07,063
Yes.
235
00:14:07,237 --> 00:14:09,196
I think there might be
a correlation with
what happened to Derek.
236
00:14:12,155 --> 00:14:14,027
I'd like to see the records.
237
00:14:14,201 --> 00:14:15,942
And what would you
be looking for?
238
00:14:16,116 --> 00:14:16,768
Something you
might have missed.
239
00:14:18,335 --> 00:14:19,554
You'd have to look pretty hard
240
00:14:19,728 --> 00:14:21,164
to find something
like that, Doctor.
241
00:14:21,338 --> 00:14:23,514
Or maybe it's right there
in front of everyone,
242
00:14:23,688 --> 00:14:25,038
and you can't see it,
'cause you're too close to it.
243
00:14:27,083 --> 00:14:29,042
There are
legal issues involved.
244
00:14:29,216 --> 00:14:31,087
You'd need permission
from the hospital board
and the families.
245
00:14:31,261 --> 00:14:32,959
Of course.
246
00:14:33,133 --> 00:14:35,918
I'll run your request
by the hospital administration.
247
00:14:36,092 --> 00:14:38,138
Maybe later we can
catch some coffee
and talk a bit.
248
00:14:38,312 --> 00:14:39,922
Thanks, I'd appreciate that.
249
00:14:40,096 --> 00:14:41,793
In the meantime, why don't you
look over Derek's charts.
250
00:14:41,968 --> 00:14:42,751
Thanks.
251
00:14:45,101 --> 00:14:47,930
Dr. Alcott. I know you're busy.
252
00:14:48,104 --> 00:14:49,497
I don't wanna take you away
from your patients.
253
00:14:51,978 --> 00:14:52,761
You're not.
254
00:15:34,107 --> 00:15:36,109
You put that paper to bed
rather quickly, Mr. Broward.
255
00:15:37,893 --> 00:15:38,938
You can talk to us now.
256
00:15:40,548 --> 00:15:42,332
You do wanna talk, don't you?
257
00:15:42,506 --> 00:15:43,855
[Nick] You certainly
wanted to talk to Derek.
258
00:15:53,169 --> 00:15:54,605
Derek never showed.
259
00:15:54,779 --> 00:15:56,129
What did you wanna tell him?
260
00:15:58,261 --> 00:15:59,132
The people...
261
00:16:00,872 --> 00:16:01,743
They're changing.
262
00:16:01,917 --> 00:16:03,571
Changing? Into what?
263
00:16:05,181 --> 00:16:06,530
Well, they're...
They're different.
264
00:16:08,097 --> 00:16:09,272
I can't say it any other way.
265
00:16:09,446 --> 00:16:11,100
You sure it's not
your imagination?
266
00:16:11,274 --> 00:16:13,755
I'm a news writer.
I don't have an imagination.
267
00:16:15,583 --> 00:16:17,411
And I don't trust anybody.
And neither should you.
268
00:16:30,076 --> 00:16:31,164
I'm sorry about Dr. Rayne.
269
00:16:33,601 --> 00:16:35,255
Feel bad for having
dragged him into this.
270
00:16:35,429 --> 00:16:36,821
What made you
decide to call him?
271
00:16:36,996 --> 00:16:40,825
Two weeks ago,
my best friend for 20 years
272
00:16:41,000 --> 00:16:42,175
fed himself a bullet.
273
00:16:44,003 --> 00:16:45,700
And I knew him.
274
00:16:45,874 --> 00:16:47,310
He was not suicidal.
275
00:16:47,484 --> 00:16:48,616
What do you think
happened to him?
276
00:16:50,139 --> 00:16:51,184
I don't even have a theory.
277
00:16:53,534 --> 00:16:56,363
Except, for the last few
weeks of his life,
278
00:16:58,539 --> 00:17:00,193
he just wasn't himself.
He was...
279
00:17:01,933 --> 00:17:04,893
He was completely different.
280
00:17:21,127 --> 00:17:22,215
Hey, Teach...
281
00:17:23,955 --> 00:17:25,261
school's not out yet.
282
00:17:29,831 --> 00:17:31,398
Don't die on me, Derek.
283
00:17:34,531 --> 00:17:35,924
You care for him, don't you?
284
00:17:40,059 --> 00:17:40,798
He was my...
285
00:17:42,322 --> 00:17:43,845
mentor in college.
286
00:17:44,019 --> 00:17:46,587
We go back a few years.
287
00:17:46,761 --> 00:17:48,241
It's more than that.
I can see it.
288
00:17:50,112 --> 00:17:51,113
It's complicated.
289
00:17:52,549 --> 00:17:53,855
We're all praying
for him with you.
290
00:17:55,248 --> 00:17:56,379
I hope you get a chance to...
291
00:17:57,772 --> 00:17:59,121
To let him know
how you really feel.
292
00:18:10,567 --> 00:18:11,481
[door closes]
293
00:18:28,368 --> 00:18:29,804
[ambulance siren wailing]
294
00:18:35,505 --> 00:18:38,813
You are out
past curfew, friend.
295
00:18:38,987 --> 00:18:40,423
Didn't know there was one.
296
00:18:40,597 --> 00:18:41,946
[Sheriff] Well,
it only applies to you.
297
00:18:44,079 --> 00:18:46,995
I don't want you going around
bothering people
with questions.
298
00:18:47,169 --> 00:18:48,344
How do you know
we're asking questions?
299
00:18:50,041 --> 00:18:51,130
We could be out
for some air, right?
300
00:18:52,087 --> 00:18:53,175
He with the group, too?
301
00:18:54,916 --> 00:18:55,917
Yeah.
302
00:18:57,048 --> 00:18:58,137
Unfortunately for us.
303
00:19:00,878 --> 00:19:03,664
We have a right to conduct
our own investigation.
304
00:19:03,838 --> 00:19:07,755
And we'll stay until we're
satisfied we should go.
305
00:19:07,929 --> 00:19:09,887
Then I'd be
mindful of local ordinance
if I were you.
306
00:19:10,061 --> 00:19:11,150
Don't wind up in my jail.
307
00:19:12,629 --> 00:19:14,327
It will be unpleasant,
I guarantee it.
308
00:19:20,681 --> 00:19:23,727
I've been shot by nicer people.
309
00:19:23,901 --> 00:19:26,513
Don't ever undermine me
like that again, Mr. Boyle.
310
00:19:26,687 --> 00:19:29,559
Sorry. Derek runs
a more democratic ship.
311
00:19:29,733 --> 00:19:31,518
I'm allowed
to think for myself.
312
00:19:31,692 --> 00:19:33,084
-You can think what you like.
-[police car engine starting]
313
00:19:33,259 --> 00:19:34,956
It's what you say
that concerns me.
314
00:19:35,130 --> 00:19:36,871
Oh, so it's your way
or the highway.
Is that the deal?
315
00:19:37,045 --> 00:19:39,047
Mmm-hmm. That's the deal.
316
00:19:39,221 --> 00:19:40,353
Maybe I'll take the highway.
317
00:19:41,180 --> 00:19:42,268
No, you won't.
318
00:19:43,791 --> 00:19:45,662
I know you better
than you think I do.
319
00:19:45,836 --> 00:19:47,403
You might disagree
with the way I do things,
320
00:19:47,577 --> 00:19:50,189
but you won't abandon
your team in a crisis.
321
00:19:50,363 --> 00:19:51,451
Because you've been
down that road, haven't you?
322
00:19:54,323 --> 00:19:55,759
You're also not
a very good liar.
323
00:19:56,630 --> 00:19:57,370
Neither is Alex.
324
00:20:01,765 --> 00:20:03,854
I believe you have some idea
where Derek's car is, hmm?
325
00:20:05,465 --> 00:20:07,380
So... Let's do it.
326
00:20:14,865 --> 00:20:15,910
[car engine starting]
327
00:20:16,954 --> 00:20:20,219
[beeping]
328
00:20:44,155 --> 00:20:45,679
Go away from here!
329
00:20:45,853 --> 00:20:47,768
Get out!
330
00:20:47,942 --> 00:20:49,291
[breathing heavily]
331
00:21:17,667 --> 00:21:19,539
Are you lost? Can I help you?
332
00:21:31,028 --> 00:21:32,378
[gasping]
333
00:21:38,384 --> 00:21:39,385
Ahh!
334
00:21:44,955 --> 00:21:46,392
[nurse] I really hope
that didn't hurt too much.
335
00:21:50,221 --> 00:21:52,485
[whispering voices]
336
00:22:10,329 --> 00:22:11,634
Broward said
the people are changing,
337
00:22:11,808 --> 00:22:13,332
but he couldn't say how.
338
00:22:13,506 --> 00:22:15,812
Well, Derek's changed,
that's for certain.
339
00:22:15,986 --> 00:22:17,988
-That wasn't him tonight.
-[tracker beeping]
340
00:22:18,162 --> 00:22:20,730
Whatever's got
a hold of these people
has a hold of him, too.
341
00:22:20,904 --> 00:22:22,906
During the time he arrived here
and the time you found him,
342
00:22:23,080 --> 00:22:24,343
something precipitated
that changed him.
343
00:22:25,344 --> 00:22:26,345
Maybe he was drugged.
344
00:22:28,434 --> 00:22:31,828
Or he's caught
whatever mass hysteria
is gripping this place.
345
00:22:32,002 --> 00:22:33,917
But the masses don't seem
that hysterical, do they?
346
00:22:34,091 --> 00:22:35,528
Except for the people
who've killed themselves.
347
00:22:37,051 --> 00:22:38,661
No.
348
00:22:38,835 --> 00:22:41,011
I guess not.
They actually seem pacified.
349
00:22:41,185 --> 00:22:42,012
Or possessed.
350
00:22:43,231 --> 00:22:45,364
Legacy has seen that before.
351
00:22:45,538 --> 00:22:48,715
Demonic possession pushing
people to suicidal madness.
352
00:22:48,889 --> 00:22:51,065
Derek was struggling
with something that obviously
had a grip on him.
353
00:22:52,240 --> 00:22:53,154
He was resisting.
354
00:22:55,591 --> 00:22:56,940
Fighting for control
of his will.
355
00:22:57,114 --> 00:22:59,116
[beeping rapidly]
356
00:22:59,290 --> 00:22:59,943
He may have lost.
357
00:23:02,250 --> 00:23:04,252
No. No, he didn't lose.
358
00:23:05,688 --> 00:23:06,559
He won.
359
00:23:07,908 --> 00:23:09,823
We won.
360
00:23:09,997 --> 00:23:12,129
I think he would have killed
himself to avoid killing us.
361
00:23:12,303 --> 00:23:13,174
[beeping intensifies]
362
00:23:16,133 --> 00:23:16,656
I got him.
363
00:23:22,183 --> 00:23:23,053
There it is.
364
00:23:50,559 --> 00:23:52,343
Looks like he ran off the road.
365
00:23:52,518 --> 00:23:53,214
Yeah.
366
00:24:14,627 --> 00:24:15,628
[William] Have a look at this.
367
00:24:17,325 --> 00:24:18,631
Rose Mercy General.
368
00:24:42,219 --> 00:24:43,046
Mmm! [groans]
369
00:24:46,180 --> 00:24:47,790
I'm so sorry.
370
00:24:47,964 --> 00:24:49,313
Are you okay?
371
00:24:51,359 --> 00:24:52,186
Let me have a look.
372
00:24:53,361 --> 00:24:55,015
No, you're not okay.
373
00:24:55,189 --> 00:24:56,016
Doctor, I think that you should
have a look at his hand--
374
00:24:56,190 --> 00:24:56,930
He's fine.
375
00:24:59,498 --> 00:25:02,849
Dr. Corrigan. Good news,
not so good news.
376
00:25:04,546 --> 00:25:06,156
Derek's been
upgraded from critical.
377
00:25:06,330 --> 00:25:08,028
That's great.
378
00:25:08,202 --> 00:25:10,030
But I've spoken with Dr. Basso,
our chief pathologist.
379
00:25:10,204 --> 00:25:11,248
And?
380
00:25:11,422 --> 00:25:13,555
He has the files in the morgue,
381
00:25:13,729 --> 00:25:16,906
but he's very reluctant to
release records in cases
he considers pending.
382
00:25:17,080 --> 00:25:19,561
-Reluctant as in no, right?
-I'm sorry.
383
00:25:19,735 --> 00:25:21,824
Well, maybe I should make
a personal appeal
to this Dr. Basso.
384
00:25:21,998 --> 00:25:22,999
I doubt that would help.
385
00:25:25,088 --> 00:25:26,176
Doctor, I need you
to look at something.
386
00:25:26,350 --> 00:25:28,091
See these?
387
00:25:28,265 --> 00:25:30,180
These are indicators of
anomalous adrenal function.
388
00:25:30,354 --> 00:25:31,573
These numbers are
through the roof.
389
00:25:31,747 --> 00:25:35,229
But the blood panel
is incomplete.
390
00:25:35,403 --> 00:25:38,058
There's no endocrinology,
there's no brain chemistry,
391
00:25:38,232 --> 00:25:40,321
no tox scan.
392
00:25:40,495 --> 00:25:43,019
Hasn't anyone in this hospital
even considered the possibility
393
00:25:43,193 --> 00:25:45,761
that Dr. Rayne is a victim
of poisoning or an overdose?
394
00:25:47,633 --> 00:25:50,070
We're a small hospital, Doctor.
395
00:25:50,244 --> 00:25:51,767
We do things differently
than you might.
396
00:25:55,858 --> 00:25:57,381
I don't think you're telling me
everything you know, Doctor.
397
00:25:59,993 --> 00:26:02,038
And I think you're out of
your jurisdiction, Doctor.
398
00:26:05,302 --> 00:26:08,001
I don't understand
your territorial prerogative.
399
00:26:08,175 --> 00:26:12,179
Spare me the diagnosis.
I'm not on your couch.
400
00:26:12,353 --> 00:26:13,920
Neither are the people
of this town.
401
00:27:17,331 --> 00:27:20,073
[gasps]
402
00:27:20,247 --> 00:27:23,032
God! Alex, you scared
the hell out of me.
403
00:27:23,206 --> 00:27:24,860
-I'm sorry.
-What you doing here?
404
00:27:27,036 --> 00:27:29,038
I saw you come in here. I...
405
00:27:29,212 --> 00:27:30,866
I called your name,
but you didn't hear me.
406
00:27:31,040 --> 00:27:32,738
So I followed you.
407
00:27:32,912 --> 00:27:34,696
You followed me? How's Derek?
408
00:27:36,263 --> 00:27:37,699
Oh, I'm not so worried
about him anymore.
409
00:27:39,832 --> 00:27:40,659
Are you okay?
410
00:27:42,486 --> 00:27:43,662
I'm just very tired,
that's all.
411
00:27:47,448 --> 00:27:49,058
Listen, will you
watch the door?
412
00:27:49,232 --> 00:27:50,756
I don't want anyone
to find me in here.
413
00:27:50,930 --> 00:27:52,671
What I need to find
shouldn't take me too long.
414
00:27:56,065 --> 00:27:58,720
I don't like what's going on
at this hospital.
415
00:27:58,894 --> 00:28:02,506
And I'm pretty sure
Dr. Alcott knows a little more
than she's telling me.
416
00:28:02,681 --> 00:28:04,552
This guy on the slab?
417
00:28:04,726 --> 00:28:06,859
Suicide tonight.
She didn't even mention it.
418
00:28:08,295 --> 00:28:10,210
This is the postmortem--
419
00:28:10,384 --> 00:28:11,820
Okay, now, if I can just
find something that matches--
420
00:28:11,994 --> 00:28:12,865
[gasps]
421
00:28:17,913 --> 00:28:18,871
[groaning]
422
00:28:26,313 --> 00:28:28,532
[Alex] It's gonna be
all right now, Rachel.
423
00:28:32,014 --> 00:28:33,624
[screaming]
424
00:28:42,633 --> 00:28:43,809
[groans]
425
00:28:47,638 --> 00:28:49,292
[gasps]
426
00:28:49,466 --> 00:28:50,380
[Rachel whimpering]
427
00:29:01,130 --> 00:29:02,958
Don't fight it, Rachel.
428
00:29:03,132 --> 00:29:04,177
Don't resist.
429
00:29:06,048 --> 00:29:07,658
You wanted to know
about the suicides.
430
00:29:09,356 --> 00:29:10,923
They wouldn't
surrender their will.
431
00:29:12,576 --> 00:29:14,100
They resisted.
432
00:29:14,274 --> 00:29:15,449
Derek resisted.
433
00:29:16,798 --> 00:29:17,668
You see what happens?
434
00:29:20,497 --> 00:29:22,195
[Rachel] No.
435
00:29:22,369 --> 00:29:24,850
I'm happy you're going to
become one of us, Dr. Corrigan.
436
00:29:25,024 --> 00:29:25,764
No.
437
00:29:27,330 --> 00:29:27,983
Alex...
438
00:29:29,768 --> 00:29:30,420
Alex, please help me.
439
00:29:31,508 --> 00:29:32,161
It doesn't hurt.
440
00:29:33,728 --> 00:29:35,948
Not after, anyways.
441
00:29:36,122 --> 00:29:39,778
In fact, you'll never
feel pain again.
442
00:29:41,040 --> 00:29:42,128
Why are you doing this to me?
443
00:29:43,564 --> 00:29:44,783
Because I care!
444
00:29:49,396 --> 00:29:51,311
I'm going to give you
a little piece of myself,
445
00:29:51,485 --> 00:29:54,053
just like I gave
to Derek and Alex.
446
00:29:54,227 --> 00:29:57,883
Something to grow inside of you
and take away your pain.
447
00:29:58,057 --> 00:30:00,146
-No!
-I was a patient once.
448
00:30:01,408 --> 00:30:02,365
Cancer.
449
00:30:03,714 --> 00:30:04,977
Pain beyond imagining.
450
00:30:07,631 --> 00:30:08,807
You pray for relief.
451
00:30:09,938 --> 00:30:11,418
God doesn't hear.
452
00:30:13,812 --> 00:30:16,989
But fallen angels do.
453
00:30:19,121 --> 00:30:22,037
One came to me in my suffering
454
00:30:23,038 --> 00:30:24,823
and took my pain away.
455
00:30:26,215 --> 00:30:30,002
Now, the miracle flows from me.
456
00:30:31,873 --> 00:30:33,005
This might sting...
457
00:30:34,876 --> 00:30:36,443
-just a little.
-No!
458
00:30:57,768 --> 00:30:59,683
[Rachel groaning]
459
00:31:02,904 --> 00:31:04,210
[screaming]
460
00:31:36,242 --> 00:31:38,070
I'm glad you're
such a lousy shot.
461
00:31:39,114 --> 00:31:40,115
We'd both be lying here.
462
00:31:46,295 --> 00:31:48,732
I don't know about you,
boss, but...
463
00:31:48,907 --> 00:31:50,560
I gotta wonder if this job's
worth dying for.
464
00:31:55,000 --> 00:31:56,088
Where are Rachel and Alex?
465
00:31:57,872 --> 00:31:59,308
I don't know.
I haven't even
seen a nurse.
466
00:31:59,482 --> 00:32:01,136
Go find them.
We're getting out of here.
467
00:32:01,310 --> 00:32:03,530
-Not without Derek.
-Absolutely not.
468
00:32:08,927 --> 00:32:11,190
Nick, watch yourself.
469
00:32:12,147 --> 00:32:12,800
Yeah.
470
00:32:17,718 --> 00:32:18,762
[door closes]
471
00:32:40,523 --> 00:32:41,220
[Nick] Broward?
472
00:32:46,051 --> 00:32:46,877
They got you, didn't they?
473
00:32:50,272 --> 00:32:51,839
It's a beautiful thing.
474
00:32:53,623 --> 00:32:57,149
I feel her and nothing else.
475
00:32:59,716 --> 00:33:01,153
All the pain's gone.
476
00:33:03,851 --> 00:33:05,157
I'm not fighting it.
477
00:33:07,463 --> 00:33:08,595
You don't wanna fight it.
478
00:33:11,380 --> 00:33:13,078
It's a beautiful thing.
479
00:33:15,645 --> 00:33:16,472
Who got you, Broward?
480
00:33:18,039 --> 00:33:19,171
Who did this?
481
00:33:21,390 --> 00:33:23,175
At least they took me
to the doctor.
482
00:33:26,308 --> 00:33:28,180
She's a wonderful doctor.
483
00:33:31,661 --> 00:33:32,662
Wonderful.
484
00:33:51,942 --> 00:33:54,423
Nick, is that you?
485
00:34:03,998 --> 00:34:05,217
How do you feel?
486
00:34:07,654 --> 00:34:08,698
My God.
487
00:34:10,483 --> 00:34:12,224
I finally made it to hell.
488
00:34:14,008 --> 00:34:15,444
You look like hell.
489
00:34:15,618 --> 00:34:17,925
I have a good excuse.
What's yours?
490
00:34:18,578 --> 00:34:19,448
Hmm.
491
00:34:25,324 --> 00:34:26,803
Where's Nick?
492
00:34:26,977 --> 00:34:28,892
Alex and Rachel?
493
00:34:29,067 --> 00:34:30,590
Nick went to find
Alex and Rachel.
494
00:34:30,764 --> 00:34:32,244
We're gonna get you out of here
as soon as we can.
495
00:34:33,984 --> 00:34:35,334
You're not safe here.
496
00:34:35,508 --> 00:34:36,422
None of us is.
497
00:34:39,990 --> 00:34:41,079
Rachel.
498
00:34:48,303 --> 00:34:49,565
You're coming
with us now, friend.
499
00:34:49,739 --> 00:34:50,262
Not today.
500
00:34:52,916 --> 00:34:53,743
[all grunting]
501
00:35:02,361 --> 00:35:05,190
Nick, you okay?
502
00:35:06,974 --> 00:35:09,063
Yeah. Come on,
we gotta get out of here.
503
00:35:14,895 --> 00:35:15,591
No.
504
00:35:17,115 --> 00:35:18,159
I don't want to leave.
505
00:35:20,030 --> 00:35:21,336
And neither will you.
506
00:35:22,859 --> 00:35:24,122
Soon.
507
00:35:39,659 --> 00:35:42,575
We talked to Broward.
There's something here.
508
00:35:42,749 --> 00:35:45,621
It's real. It's making people
kill themselves.
509
00:35:47,145 --> 00:35:48,189
You tried to kill yourself.
510
00:35:49,016 --> 00:35:49,712
You remember?
511
00:35:54,717 --> 00:35:56,415
Think back to the hours
after you arrived
in Rose County.
512
00:36:08,601 --> 00:36:10,168
They ran me off the road.
513
00:36:10,342 --> 00:36:12,344
I know. We found your car.
514
00:36:14,172 --> 00:36:17,740
They brought you
here, didn't they?
To the hospital.
515
00:36:17,914 --> 00:36:19,177
You remember anything
that happened after that?
516
00:36:25,139 --> 00:36:27,663
She put something in me.
517
00:36:28,969 --> 00:36:31,189
Evil in my soul.
518
00:36:32,320 --> 00:36:33,452
-She?
-A woman.
519
00:36:34,801 --> 00:36:36,019
A doctor.
520
00:36:36,194 --> 00:36:39,806
Her name was Alcott.
521
00:36:42,417 --> 00:36:44,376
She is the source.
522
00:36:44,550 --> 00:36:46,813
She takes control
of her victims.
523
00:36:48,554 --> 00:36:50,251
She must be destroyed.
524
00:36:52,862 --> 00:36:54,342
Whatever it was she put in you,
525
00:36:54,516 --> 00:36:55,387
can you tell
if it's still there?
526
00:36:56,953 --> 00:36:57,780
It's gone.
527
00:36:59,260 --> 00:37:01,306
I know it has.
528
00:37:01,480 --> 00:37:03,395
I resisted
with all my strength.
529
00:37:04,744 --> 00:37:06,398
But I could feel her in me,
530
00:37:08,182 --> 00:37:09,314
with me,
531
00:37:11,011 --> 00:37:12,795
controlling me.
532
00:37:12,969 --> 00:37:14,406
You sure you didn't
marry this woman now?
533
00:37:16,538 --> 00:37:18,410
-What happened to me?
-You died.
534
00:37:20,455 --> 00:37:22,762
You were clinically dead
for at least a minute.
535
00:37:22,936 --> 00:37:24,416
You went into V-fib in the ER.
536
00:37:25,721 --> 00:37:26,505
They resuscitated you.
537
00:37:31,771 --> 00:37:33,425
You're worried, aren't you?
538
00:37:37,080 --> 00:37:38,256
Hold on, okay?
539
00:38:02,236 --> 00:38:04,456
I'm not dead.
Why am I in the morgue?
540
00:38:06,588 --> 00:38:07,546
You'll be safe here.
541
00:38:13,203 --> 00:38:17,251
Do you realize that this is
the first 15 minutes
542
00:38:17,425 --> 00:38:20,080
we've ever been together
and we didn't disagree?
543
00:38:20,254 --> 00:38:21,777
We haven't made
a breakthrough yet,
544
00:38:21,951 --> 00:38:22,996
and you still have
four minutes to pick a fight.
545
00:38:23,170 --> 00:38:25,303
So do you.
546
00:38:25,477 --> 00:38:27,740
Okay. You wanna talk about
what happened in Nairobi?
547
00:38:27,914 --> 00:38:29,568
[sighs]
548
00:38:29,742 --> 00:38:31,178
I can't believe
you still bring it up.
549
00:38:33,180 --> 00:38:34,790
What about Al Kufah?
550
00:38:34,964 --> 00:38:37,532
-I don't wanna
talk about Al Kufah.
-Right.
551
00:38:37,706 --> 00:38:39,926
Wouldn't be a fair fight
anyway. You're not up to it.
552
00:38:40,100 --> 00:38:44,583
Please find Alex and Rachel.
Take them out of here.
553
00:38:44,757 --> 00:38:46,585
-Leave me.
-Would you leave me?
554
00:39:21,359 --> 00:39:22,577
[Dr. Alcott]
How are we doing tonight?
555
00:39:23,839 --> 00:39:25,145
Not so good, huh?
556
00:39:25,319 --> 00:39:26,146
[grunting]
557
00:39:30,542 --> 00:39:33,632
Alex, get me
out of here, honey, please!
558
00:39:33,806 --> 00:39:36,722
Rachel, come on!
Rachel, come on!
559
00:39:36,896 --> 00:39:38,158
We're the only ones
who can stop this.
560
00:39:38,332 --> 00:39:39,638
If you let them
take me, it's over.
561
00:39:39,812 --> 00:39:41,379
[Dr. Alcott]
Don't fight us, Nick.
562
00:39:41,553 --> 00:39:45,078
It's all right, Nick. Relax.
563
00:39:46,209 --> 00:39:47,602
It hurts at first,
564
00:39:49,343 --> 00:39:51,563
but it goes away quickly.
565
00:39:53,391 --> 00:39:54,957
[Dr. Alcott] Trust me.
566
00:39:55,131 --> 00:39:56,959
Your soul is
a small price to pay
567
00:39:57,133 --> 00:39:58,961
for the gift that
I'm giving you, dear.
568
00:40:02,095 --> 00:40:03,575
It's a beautiful thing
not to care.
569
00:40:05,141 --> 00:40:05,838
Not to worry.
570
00:40:07,100 --> 00:40:08,188
Not to feel.
571
00:40:08,362 --> 00:40:10,103
Rachel, what about Kat?
572
00:40:11,278 --> 00:40:13,193
Who's gonna take care of Kat?
573
00:40:13,367 --> 00:40:15,674
Dr. Alcott, I don't believe
we've had the pleasure.
574
00:40:15,848 --> 00:40:16,544
Or the pain.
575
00:40:16,718 --> 00:40:18,503
[screaming]
576
00:40:39,045 --> 00:40:40,089
[groaning]
577
00:41:17,126 --> 00:41:18,867
[groaning]
578
00:41:25,918 --> 00:41:27,746
[Rachel and Alex
breathing heavily]
579
00:41:45,024 --> 00:41:47,374
So, Derek never really
mentioned what happened
between you two.
580
00:41:48,288 --> 00:41:49,898
Just as well.
581
00:41:50,072 --> 00:41:52,597
Enough to say
it's old business.
582
00:41:52,771 --> 00:41:55,121
And we're never
going to resolve it, are we?
583
00:41:55,295 --> 00:41:57,079
Probably not, knowing you
as well as I do.
584
00:41:58,124 --> 00:41:59,081
And you.
585
00:42:00,256 --> 00:42:01,780
So it's a draw, then.
586
00:42:01,954 --> 00:42:03,564
No, no. A draw
is something else, Nick.
587
00:42:03,738 --> 00:42:04,783
This is an impasse.
Right, Derek?
588
00:42:05,740 --> 00:42:07,742
Used to be.
589
00:42:07,916 --> 00:42:09,527
But I don't think
it is anymore.
590
00:42:09,701 --> 00:42:10,702
I'm very pleased to hear that.
591
00:42:15,707 --> 00:42:17,665
So you'll be staying in London
now that you're done here?
592
00:42:17,839 --> 00:42:19,711
You'll be hearing from me,
probably a lot more
than you'd like.
593
00:42:23,715 --> 00:42:26,805
Oh, and, Nick.
Derek will tell you.
We're never done anywhere.
594
00:42:42,255 --> 00:42:45,388
[Nick] I hadn't realized
how committed Derek is
to The Legacy,
595
00:42:45,563 --> 00:42:48,478
to his friends, to us.
596
00:42:48,653 --> 00:42:52,657
I guess I never truly accepted
how difficult a job he has.
597
00:42:52,831 --> 00:42:55,834
I know now that none of this
will ever be easy.
598
00:42:56,008 --> 00:42:58,445
And like Sloan says,
it's not supposed to be.
42213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.