All language subtitles for Poltergeist.The.Legacy.S01E21.The.Reckoning.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-GPRS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,571 --> 00:00:09,009 [ticking echoing] 2 00:00:17,539 --> 00:00:18,148 [chiming] 3 00:00:21,499 --> 00:00:22,718 [piano music playing] 4 00:00:30,943 --> 00:00:35,165 [piano continues playing] 5 00:00:35,339 --> 00:00:36,253 [wind whistling] 6 00:01:21,777 --> 00:01:23,083 [piano continues playing] 7 00:01:39,403 --> 00:01:40,796 Who are you? 8 00:01:40,970 --> 00:01:43,668 When your father was in need, I came. 9 00:01:43,842 --> 00:01:46,367 Christina is my given name. 10 00:01:49,326 --> 00:01:50,110 Christina? 11 00:01:51,894 --> 00:01:53,243 But you're not real. 12 00:01:53,417 --> 00:01:55,637 Real enough for you to see 13 00:01:55,811 --> 00:01:57,943 what evil awaits The Legacy. 14 00:01:59,206 --> 00:02:02,165 Your father did a father slay, 15 00:02:02,339 --> 00:02:05,168 but once again, he comes this way. 16 00:02:07,214 --> 00:02:08,780 Who are you talking about? 17 00:02:08,954 --> 00:02:10,260 Who comes this way? 18 00:02:10,434 --> 00:02:13,568 One whose daughter was beguiled 19 00:02:13,742 --> 00:02:16,832 now seeks to steal a little child. 20 00:02:17,006 --> 00:02:18,138 [rumbling] 21 00:02:18,312 --> 00:02:21,445 Deny him this, and you compel 22 00:02:21,619 --> 00:02:25,145 his soul to burn in fiery hell. 23 00:02:33,849 --> 00:02:35,329 Beware the wrath. 24 00:02:51,780 --> 00:02:52,781 [gasps] 25 00:03:00,354 --> 00:03:01,877 [Nick] What the hell was that? 26 00:03:02,051 --> 00:03:03,357 I'm not sure. 27 00:03:04,140 --> 00:03:05,097 A warning. 28 00:03:06,664 --> 00:03:08,318 Something or someone is coming. 29 00:03:13,541 --> 00:03:16,979 [narrator] Since the beginning of time, mankind has existed between 30 00:03:17,153 --> 00:03:20,025 the world of light and the world of darkness. 31 00:03:20,200 --> 00:03:22,985 Our secret society has been here forever, 32 00:03:23,159 --> 00:03:24,552 protecting others from the creatures 33 00:03:24,726 --> 00:03:27,163 who inhabit the shadows and the night. 34 00:03:27,337 --> 00:03:29,774 Known only to the initiated by our true name, 35 00:03:29,948 --> 00:03:30,906 The Legacy. 36 00:04:17,561 --> 00:04:19,259 [birds cawing] 37 00:04:21,043 --> 00:04:23,306 All I can tell you is what I experienced. 38 00:04:23,480 --> 00:04:24,786 I remember hearing the music, 39 00:04:24,960 --> 00:04:27,223 speaking to this woman, Christina. 40 00:04:27,397 --> 00:04:28,224 And then just as I came in, 41 00:04:28,398 --> 00:04:29,834 that the window shattered. 42 00:04:30,008 --> 00:04:31,183 But it isn't broken. 43 00:04:31,358 --> 00:04:32,141 Pretty weird, huh? 44 00:04:32,315 --> 00:04:33,577 No kidding. 45 00:04:33,751 --> 00:04:35,057 So who is Christina? 46 00:04:35,231 --> 00:04:37,233 My father spoke of her. 47 00:04:37,407 --> 00:04:39,844 He claimed that whenever he needed her, she was there. 48 00:04:40,018 --> 00:04:42,282 She's a seer who can foretell the future and see the past. 49 00:04:42,456 --> 00:04:43,587 And according to legend, 50 00:04:43,761 --> 00:04:45,981 she's been around over 300 years. 51 00:04:46,155 --> 00:04:47,461 Three hundred years? Are you serious? 52 00:04:51,508 --> 00:04:53,467 Okay, what does this Christina see? 53 00:04:53,641 --> 00:04:55,295 Someone my father killed has come back from the grave. 54 00:04:57,035 --> 00:04:57,862 To do what? 55 00:04:59,516 --> 00:05:00,300 That's what I intend to find out. 56 00:05:01,518 --> 00:05:04,042 "The Journal of a Ghosthunter"? 57 00:05:04,216 --> 00:05:05,522 Maybe my father's diaries 58 00:05:05,696 --> 00:05:07,002 will give us a clue. 59 00:05:07,176 --> 00:05:08,308 Or maybe you could just ask Christina? 60 00:05:09,352 --> 00:05:10,745 It's not that simple. 61 00:05:10,919 --> 00:05:12,312 Why is that? 62 00:05:12,486 --> 00:05:14,183 You don't find her. She finds you. 63 00:05:22,409 --> 00:05:23,671 And what else do you think of 64 00:05:23,845 --> 00:05:25,586 when you look at a painting like this? 65 00:05:25,760 --> 00:05:27,283 It doesn't look very real. 66 00:05:27,457 --> 00:05:28,980 No, that's true. 67 00:05:29,154 --> 00:05:30,417 It doesn't look real, does it? 68 00:05:30,591 --> 00:05:32,027 [Kat] Yes, it does. 69 00:05:32,201 --> 00:05:33,594 Really? That's interesting, Katherine. 70 00:05:33,768 --> 00:05:35,030 What makes you think so? 71 00:05:35,204 --> 00:05:37,032 Because an artist paints what she feels. 72 00:05:37,206 --> 00:05:38,468 What's real to her. 73 00:05:38,642 --> 00:05:39,730 Very good. 74 00:05:39,904 --> 00:05:40,818 Did everyone hear that? 75 00:05:40,992 --> 00:05:42,342 [students] No. 76 00:05:42,516 --> 00:05:43,343 Katherine, would you like to repeat that 77 00:05:43,517 --> 00:05:44,692 so that everyone can hear? 78 00:05:44,866 --> 00:05:45,910 What makes a painting real 79 00:05:46,084 --> 00:05:47,608 is if the person who paints it 80 00:05:47,782 --> 00:05:49,958 paints what they feel in their heart. 81 00:05:50,132 --> 00:05:52,613 Excellent. All right, class, let's move along. 82 00:05:54,789 --> 00:05:56,268 [students murmuring] 83 00:06:07,845 --> 00:06:09,456 [Christina] Ticktack, sweet Kat. 84 00:06:09,630 --> 00:06:11,414 Come to visit? Come to chat? 85 00:06:12,197 --> 00:06:13,590 Who are you? 86 00:06:13,764 --> 00:06:14,983 Christina. 87 00:06:15,157 --> 00:06:16,637 I've been expecting you. 88 00:06:17,768 --> 00:06:19,466 No way. 89 00:06:19,640 --> 00:06:21,468 How could you expect somebody you don't even know? 90 00:06:21,642 --> 00:06:23,470 It's true, it's true. 91 00:06:23,644 --> 00:06:25,863 Waiting here for only you. 92 00:06:26,821 --> 00:06:28,126 But why? 93 00:06:28,300 --> 00:06:29,954 Because it is our destiny. 94 00:06:31,347 --> 00:06:33,741 I'm for you, and you're for me. 95 00:06:33,915 --> 00:06:35,830 Do you always talk this silly way? 96 00:06:36,004 --> 00:06:37,875 Always, never... 97 00:06:38,049 --> 00:06:40,225 it's all the same. 98 00:06:40,400 --> 00:06:43,054 Seeing your future is why I came. 99 00:06:43,228 --> 00:06:44,534 You can see my future? 100 00:06:44,708 --> 00:06:46,275 Clear as night. 101 00:06:47,972 --> 00:06:50,061 Night? That's not so clear. 102 00:06:50,235 --> 00:06:52,063 It is for me. 103 00:06:53,325 --> 00:06:56,851 Child of Rachel, child of Ruth, 104 00:06:57,025 --> 00:06:59,114 the time has come to tell the truth. 105 00:07:00,594 --> 00:07:04,249 Beware of evil from the past, 106 00:07:04,424 --> 00:07:07,252 the first that comes to take the last. 107 00:07:13,824 --> 00:07:15,478 What did you just do? 108 00:07:15,652 --> 00:07:18,307 Mark you now, your soul to keep. 109 00:07:18,481 --> 00:07:21,353 Listen for me when you sleep. 110 00:07:21,528 --> 00:07:24,226 An evil vessel soon will be 111 00:07:24,400 --> 00:07:28,317 brought back to The Legacy. 112 00:07:28,491 --> 00:07:29,884 [teacher] Katherine... 113 00:07:30,058 --> 00:07:31,059 Come along. 114 00:07:31,233 --> 00:07:32,452 Coming. 115 00:07:38,022 --> 00:07:39,241 Katherine. 116 00:07:39,415 --> 00:07:40,938 Yes, ma'am. I'm coming. 117 00:07:50,861 --> 00:07:52,472 [birds cawing] 118 00:07:55,257 --> 00:07:56,127 [Dominick] Oh, Father Callahan. 119 00:07:56,301 --> 00:07:57,477 Welcome back. 120 00:07:57,651 --> 00:07:58,869 Thank you, Dominick. 121 00:08:01,350 --> 00:08:02,743 Philip? 122 00:08:02,917 --> 00:08:04,179 My God. 123 00:08:04,353 --> 00:08:06,268 What are you doing here? 124 00:08:06,442 --> 00:08:08,226 [Nick] When did you get in? Why didn't you call? 125 00:08:08,400 --> 00:08:10,011 I'm only just passing through. 126 00:08:10,185 --> 00:08:12,622 Officially I'm in San Francisco on church business. 127 00:08:12,796 --> 00:08:13,928 Oh, yeah? And, unofficially? 128 00:08:15,799 --> 00:08:18,498 I'm here... to give Derek this. 129 00:08:26,244 --> 00:08:29,509 [Derek] "To Derek, my son. 130 00:08:29,683 --> 00:08:31,119 To be opened in the event of my death." 131 00:08:32,816 --> 00:08:34,252 Where did you get this? 132 00:08:34,426 --> 00:08:35,515 In the monastery I've been staying. 133 00:08:35,689 --> 00:08:37,299 St. Alban's, Kilkerry. 134 00:08:37,473 --> 00:08:39,214 They've been renovating the cloisters. 135 00:08:39,388 --> 00:08:40,607 I recognized your father's handwriting 136 00:08:40,781 --> 00:08:42,391 the minute I set eyes on it. 137 00:08:42,565 --> 00:08:44,001 I got it here as quick as I could. 138 00:08:44,175 --> 00:08:45,742 I remembered he stayed there, 139 00:08:45,916 --> 00:08:47,657 just before we met up in Peru for the last time. 140 00:08:47,831 --> 00:08:48,789 And he never mentioned this letter? 141 00:08:49,964 --> 00:08:51,443 No. 142 00:08:51,618 --> 00:08:54,011 Just like my father... 143 00:08:54,185 --> 00:08:56,144 to leave secrets and tell no one. 144 00:08:56,318 --> 00:08:57,537 Sounds like it runs in the family. 145 00:09:07,155 --> 00:09:08,373 What is it? 146 00:09:08,548 --> 00:09:09,549 I'm not sure. 147 00:09:12,334 --> 00:09:13,553 Maybe this will tell us. 148 00:09:19,167 --> 00:09:20,342 That's strange. 149 00:09:22,344 --> 00:09:24,564 It looks... almost Abyssinian. 150 00:09:28,829 --> 00:09:31,353 Well, there's no... No hinge, no lock, no seams. 151 00:09:33,224 --> 00:09:34,574 It feels like there's something inside, though. 152 00:09:38,534 --> 00:09:39,579 It could be starting to disintegrate. 153 00:09:40,971 --> 00:09:43,060 Perhaps. 154 00:09:43,234 --> 00:09:45,106 Why don't you see if you can find out what it's made of. 155 00:09:45,280 --> 00:09:46,455 Sounds good. 156 00:09:49,414 --> 00:09:50,851 Nice to have you back. 157 00:09:51,025 --> 00:09:53,288 Uh, actually, I'm only here for the week. 158 00:09:53,462 --> 00:09:54,724 Of course. 159 00:09:57,466 --> 00:09:58,989 So there's no chance that, uh, 160 00:09:59,163 --> 00:10:00,774 I can persuade you to decipher this? 161 00:10:03,733 --> 00:10:05,605 [Philip] There's something really odd about these characters. 162 00:10:09,086 --> 00:10:10,914 I guess I'll give it a go. 163 00:10:11,088 --> 00:10:12,046 Okay. 164 00:10:18,226 --> 00:10:19,401 [dog barks] 165 00:10:20,924 --> 00:10:22,404 We learned so much... 166 00:10:22,578 --> 00:10:24,711 about Rembrandt and Picasso, 167 00:10:24,885 --> 00:10:26,713 and some guy who paints soup cans. 168 00:10:26,887 --> 00:10:28,236 Whose paintings did you like the best? 169 00:10:28,410 --> 00:10:30,107 Mary Cassatt. 170 00:10:30,281 --> 00:10:32,370 She was an Impressionist, just like Renoir. 171 00:10:32,544 --> 00:10:33,894 That's right. And she's an American too. 172 00:10:34,068 --> 00:10:35,765 Just like you. 173 00:10:35,939 --> 00:10:37,854 The only problem was people back then were so stupid. 174 00:10:38,028 --> 00:10:39,160 How's that? 175 00:10:39,334 --> 00:10:40,378 They thought women weren't supposed 176 00:10:40,552 --> 00:10:42,598 to do that kind of thing. 177 00:10:42,772 --> 00:10:44,818 You're right, that is pretty stupid. 178 00:10:44,992 --> 00:10:46,080 But Mary Cassatt just didn't believe them. 179 00:10:47,472 --> 00:10:48,473 Who told you all this? 180 00:10:48,648 --> 00:10:50,345 Miss McHugh. 181 00:10:50,519 --> 00:10:52,608 Well, Miss McHugh sounds pretty smart, doesn't she? 182 00:10:52,782 --> 00:10:54,871 Mmm-hmm. So is Christina. 183 00:10:57,700 --> 00:10:59,049 Christina. Is that one of your friends? 184 00:10:59,223 --> 00:11:01,922 She lives in one of the paintings. 185 00:11:02,096 --> 00:11:02,792 In a painting? 186 00:11:04,402 --> 00:11:06,840 Yeah. With a unicorn 187 00:11:07,014 --> 00:11:08,363 and lots of other great stuff. 188 00:11:09,930 --> 00:11:12,019 -I'm sleepy. -Yeah. 189 00:11:13,063 --> 00:11:14,238 Go on, hop into bed. 190 00:11:18,590 --> 00:11:20,723 Now, this Christina... 191 00:11:20,897 --> 00:11:22,507 are we talking real or imaginary? 192 00:11:22,682 --> 00:11:24,684 Real. She can even see the future. 193 00:11:26,424 --> 00:11:27,904 And did she see your future? 194 00:11:28,905 --> 00:11:30,602 Sort of. 195 00:11:30,777 --> 00:11:32,474 She said be careful. 196 00:11:32,648 --> 00:11:34,128 Something from the past is coming back. 197 00:11:51,623 --> 00:11:52,189 [thunder crashes] 198 00:11:54,104 --> 00:11:55,149 [closing door echoes] 199 00:12:58,212 --> 00:12:58,952 [beeps] 200 00:13:32,159 --> 00:13:34,465 [Philip] Well, it's not Sanskrit or Sumerian. 201 00:13:34,639 --> 00:13:36,206 Nothing recognizable. 202 00:13:36,380 --> 00:13:38,730 But there's something... 203 00:13:38,905 --> 00:13:40,428 uncomfortably familiar about it. 204 00:13:42,430 --> 00:13:43,387 What's that? 205 00:13:44,824 --> 00:13:47,043 It's my father's journal. 206 00:13:47,217 --> 00:13:48,175 I thought it could help us. 207 00:13:49,437 --> 00:13:52,048 Derek, listen... 208 00:13:52,222 --> 00:13:53,920 I'm not sure I'm gonna be much use here. 209 00:13:54,094 --> 00:13:57,619 I mean, this sort of thing takes a lot of time. 210 00:13:57,793 --> 00:13:59,839 I know. The effort is much appreciated. 211 00:14:03,103 --> 00:14:04,844 Philip, it's good to have you back. 212 00:14:05,018 --> 00:14:06,454 It's strange, but you have no idea how many times 213 00:14:06,628 --> 00:14:07,847 we could have used you. 214 00:14:09,849 --> 00:14:11,589 How has it been in Ireland? 215 00:14:11,763 --> 00:14:15,202 Divided as ever, despite the promises. 216 00:14:15,376 --> 00:14:17,421 It's really upsetting when they use the love of God 217 00:14:17,595 --> 00:14:18,727 to generate so much hate. 218 00:14:18,901 --> 00:14:19,946 [phone rings] 219 00:14:25,516 --> 00:14:26,474 Derek Rayne. 220 00:14:26,648 --> 00:14:27,301 [Rachel] Derek... 221 00:14:28,345 --> 00:14:28,955 It's Rachel. 222 00:14:30,173 --> 00:14:32,001 Something's happened to Kat. 223 00:14:32,175 --> 00:14:33,873 [Derek] Tell me what's going on. 224 00:14:34,047 --> 00:14:36,919 Well... you know that encounter that you had the other day 225 00:14:37,093 --> 00:14:39,966 with, uh, that woman, Christina? 226 00:14:40,140 --> 00:14:42,098 Yesterday, Kat went on a field trip 227 00:14:42,272 --> 00:14:43,926 with her class to the art museum. 228 00:14:44,100 --> 00:14:45,058 And when I was putting her to bed, 229 00:14:45,232 --> 00:14:46,494 she was telling me about it. 230 00:14:46,668 --> 00:14:49,758 And she mentioned the same name, Christina. 231 00:14:49,932 --> 00:14:51,978 She was almost falling asleep on her feet, 232 00:14:52,152 --> 00:14:54,110 so I-- I mean, I... 233 00:14:54,284 --> 00:14:56,199 I've just let her sleep. 234 00:14:56,373 --> 00:14:58,462 But the thing is, there's this strange 235 00:14:58,636 --> 00:15:00,334 mark behind her left ear. 236 00:15:00,508 --> 00:15:01,944 Describe it. 237 00:15:02,118 --> 00:15:04,555 Uh, it's... It sort of looks like, uh, a "C." 238 00:15:04,729 --> 00:15:05,513 Let me talk to her. 239 00:15:06,906 --> 00:15:07,907 Well, that's the thing, Derek. 240 00:15:08,081 --> 00:15:09,734 I can't wake her up. 241 00:15:09,909 --> 00:15:11,214 I think I'll come over right away. 242 00:15:11,388 --> 00:15:12,259 Great. 243 00:15:16,524 --> 00:15:17,481 Baby? 244 00:15:18,961 --> 00:15:20,093 Kat, honey. 245 00:15:21,311 --> 00:15:22,704 [Kat whimpers] 246 00:15:29,972 --> 00:15:30,755 [Derek] How long has she been asleep? 247 00:15:30,930 --> 00:15:32,496 Nearly 12 hours. 248 00:15:32,670 --> 00:15:33,758 She doesn't have a fever. 249 00:15:33,933 --> 00:15:35,543 Her vital signs are normal. 250 00:15:35,717 --> 00:15:37,284 I just-- I can't wake her up. 251 00:15:37,458 --> 00:15:37,980 Show me the mark. 252 00:15:41,418 --> 00:15:42,158 Omega. 253 00:15:44,682 --> 00:15:46,554 The last and most powerful letter in the Greek alphabet. 254 00:15:48,860 --> 00:15:49,905 You said she spoke to Christina. 255 00:15:50,079 --> 00:15:51,994 What did she say? 256 00:15:52,168 --> 00:15:53,517 Only that she could see the future, 257 00:15:53,691 --> 00:15:55,258 that Kat should be careful, that... 258 00:15:55,432 --> 00:15:57,260 something was coming back. 259 00:15:57,434 --> 00:15:59,001 -Just what she said to me. -Yeah. 260 00:15:59,175 --> 00:16:00,872 Did Kat say where in the museum she saw Christina? 261 00:16:01,047 --> 00:16:02,091 Not really. 262 00:16:02,265 --> 00:16:03,310 She mentioned a painting. 263 00:16:03,484 --> 00:16:03,963 A unicorn. 264 00:16:06,313 --> 00:16:07,618 [Derek] Stay with her. If she wakes up, 265 00:16:07,792 --> 00:16:08,837 try to keep her awake. 266 00:16:09,011 --> 00:16:09,664 I'll be back as soon as I can. 267 00:16:09,838 --> 00:16:11,231 Yeah, Derek. 268 00:16:16,801 --> 00:16:17,977 [Alex] How's it going? 269 00:16:19,500 --> 00:16:21,415 The translation. Making any progress? 270 00:16:21,589 --> 00:16:22,329 Not much. 271 00:16:24,244 --> 00:16:26,637 They say talking is good for the soul. 272 00:16:26,811 --> 00:16:29,118 That's what they say. 273 00:16:29,292 --> 00:16:31,033 Even a priest needs to confess. 274 00:16:32,948 --> 00:16:34,558 You've changed. 275 00:16:34,732 --> 00:16:36,908 -Have I? -Yeah. 276 00:16:37,083 --> 00:16:38,388 What happened? 277 00:16:40,390 --> 00:16:41,652 My brother Michael. 278 00:16:41,826 --> 00:16:43,002 He died. 279 00:16:43,611 --> 00:16:44,438 Oh. 280 00:16:45,526 --> 00:16:47,093 I'm so sorry, Philip. 281 00:16:47,267 --> 00:16:48,833 It's funny, you know. 282 00:16:49,008 --> 00:16:50,052 He was the one who would have made a great priest. 283 00:16:51,314 --> 00:16:52,489 I was the sinner. 284 00:16:52,663 --> 00:16:55,014 I mean, he married a good woman, 285 00:16:55,188 --> 00:16:56,450 had five beautiful kids, 286 00:16:56,624 --> 00:16:58,278 good Catholic family, 287 00:16:58,452 --> 00:17:01,063 but... he was always trying to help people, 288 00:17:01,237 --> 00:17:02,717 to do the right thing, you know? 289 00:17:02,891 --> 00:17:03,587 How did he die? 290 00:17:05,372 --> 00:17:07,591 Business in Manchester. 291 00:17:07,765 --> 00:17:10,594 An IRA car bomb injured a girl on a bike. 292 00:17:10,768 --> 00:17:11,726 He went in to help. 293 00:17:14,207 --> 00:17:15,208 The second blast killed them both. 294 00:17:17,688 --> 00:17:19,690 What sort of God allows this to happen? 295 00:17:21,692 --> 00:17:22,954 You know there's no simple answer. 296 00:17:23,129 --> 00:17:24,043 I know nothing. 297 00:17:26,262 --> 00:17:27,350 Ever since the day this happened, 298 00:17:27,524 --> 00:17:29,787 I've been asking myself, 299 00:17:29,961 --> 00:17:33,095 "How do I fight for a God who would let this be?" 300 00:17:33,269 --> 00:17:36,403 I mean, if this is a sample of his justice and mercy, 301 00:17:36,577 --> 00:17:38,057 then I'm afraid I have to pass. 302 00:17:53,115 --> 00:17:55,074 [indistinct chatter] 303 00:18:02,472 --> 00:18:05,562 [echoing] Like the father comes the son. 304 00:18:05,736 --> 00:18:08,783 Derek Rayne, the anointed one. 305 00:18:08,957 --> 00:18:09,784 Christina. 306 00:18:11,481 --> 00:18:13,831 Know yourself and you will find, 307 00:18:14,005 --> 00:18:16,530 that I cannot be far behind. 308 00:18:16,704 --> 00:18:18,967 Then you must know why I've come. 309 00:18:19,141 --> 00:18:21,230 The mark on Katherine Corrigan's neck. 310 00:18:21,404 --> 00:18:24,625 The mark protects her during sleep 311 00:18:24,799 --> 00:18:27,758 from one who wants her soul to keep. 312 00:18:27,932 --> 00:18:29,108 The day of reckoning, 313 00:18:29,282 --> 00:18:30,935 the chosen waif 314 00:18:31,110 --> 00:18:33,242 comes to me to keep her safe. 315 00:18:33,416 --> 00:18:35,114 The day of reckoning? 316 00:18:35,288 --> 00:18:37,942 Mistake not your father's fight. 317 00:18:38,117 --> 00:18:40,902 The evil he killed is alive tonight. 318 00:18:41,859 --> 00:18:43,252 Long thought dead, 319 00:18:43,426 --> 00:18:44,906 he comes this way. 320 00:18:45,080 --> 00:18:47,691 Prepare yourself for judgment day. 321 00:18:49,563 --> 00:18:50,129 [thunder crashing] 322 00:18:52,566 --> 00:18:53,132 No! 323 00:19:11,802 --> 00:19:12,194 [Nick] Have you seen this crack? 324 00:19:13,935 --> 00:19:15,066 I was right. 325 00:19:15,241 --> 00:19:16,285 It's starting to disintegrate. 326 00:19:16,459 --> 00:19:17,068 Yeah. 327 00:19:20,289 --> 00:19:21,203 Have you spoken to Philip? 328 00:19:22,770 --> 00:19:24,902 Not really. 329 00:19:25,076 --> 00:19:26,339 Maybe you should say something to him. 330 00:19:26,513 --> 00:19:27,775 He really needs a friend to talk to. 331 00:19:28,819 --> 00:19:30,386 Well, I tried. 332 00:19:30,560 --> 00:19:32,954 Last night, after everybody called it quits, 333 00:19:33,128 --> 00:19:35,261 I stopped by his room with a couple of bottles of stout. 334 00:19:35,435 --> 00:19:36,740 Sort of an old ritual we used to have. 335 00:19:37,828 --> 00:19:39,395 Stout? You mean beer? 336 00:19:39,569 --> 00:19:41,658 Uh... More like ale with an attitude. 337 00:19:42,442 --> 00:19:43,182 Ooh. 338 00:19:46,097 --> 00:19:48,970 Anyway, he, uh, kind of shut me out. 339 00:19:49,144 --> 00:19:50,972 Said he wasn't interested in talking. 340 00:19:51,146 --> 00:19:53,061 That's the trouble with you macho men. 341 00:19:53,235 --> 00:19:54,671 Always keeping everything inside. 342 00:19:56,107 --> 00:19:56,978 [computer beeps] 343 00:19:58,153 --> 00:19:59,589 Hey... this can't be right. 344 00:20:01,461 --> 00:20:02,853 What's that? 345 00:20:03,027 --> 00:20:04,986 Well, the spectrographic analysis of the metal 346 00:20:05,160 --> 00:20:06,770 shows a titanium alloy. 347 00:20:06,944 --> 00:20:09,251 Only, the valences are off. 348 00:20:09,425 --> 00:20:11,340 Ah, well, maybe it's breaking down quicker than we thought. 349 00:20:11,514 --> 00:20:12,211 Hmm. 350 00:20:15,214 --> 00:20:17,085 [Nick] Let's see if this acid wash shows anything. 351 00:20:28,879 --> 00:20:29,489 Have a look at this. 352 00:20:36,844 --> 00:20:38,628 Huh. It's Latin. 353 00:20:38,802 --> 00:20:40,804 "Cave fons malorum." 354 00:20:40,978 --> 00:20:43,198 Something... "Evil." 355 00:20:43,372 --> 00:20:45,113 "Beware the source of evil." 356 00:20:46,201 --> 00:20:47,637 Nice. 357 00:20:47,811 --> 00:20:49,422 Winston Rayne's words to live by. 358 00:20:49,596 --> 00:20:51,511 Mmm. 359 00:20:51,685 --> 00:20:52,903 You know, there's no point in carrying on with this tonight. 360 00:20:53,077 --> 00:20:54,165 [bottle clattering] 361 00:20:54,340 --> 00:20:55,863 It's getting late anyways. 362 00:20:56,037 --> 00:20:57,560 Yeah. Derek can have a look at it in the morning. 363 00:20:57,734 --> 00:20:58,735 Okay. 364 00:21:17,276 --> 00:21:18,625 See you in the morning. 365 00:21:18,799 --> 00:21:19,278 -Yeah, have a good snooze. -Mmm. 366 00:21:33,204 --> 00:21:34,554 [deep, menacing laughter] 367 00:21:40,734 --> 00:21:41,343 [groans] 368 00:21:58,708 --> 00:21:59,318 [knock on door] 369 00:22:02,364 --> 00:22:04,932 You saw her? What did she say? 370 00:22:05,106 --> 00:22:05,933 That the mark you found, 371 00:22:06,107 --> 00:22:07,674 the Omega... 372 00:22:07,848 --> 00:22:09,719 She put it there to induce a kind of dream state. 373 00:22:13,767 --> 00:22:15,159 I... 374 00:22:15,334 --> 00:22:17,031 I can't do this again. 375 00:22:17,205 --> 00:22:18,685 [Derek] You have to. 376 00:22:18,859 --> 00:22:21,905 The evil you've attracted has not come by chance. 377 00:22:22,079 --> 00:22:23,472 You must face whatever it is, and you must be strong. 378 00:22:24,995 --> 00:22:25,822 Strong? 379 00:22:28,434 --> 00:22:29,913 Do you know what it takes to lose your husband and your son, 380 00:22:30,087 --> 00:22:32,263 and keep on going? 381 00:22:32,438 --> 00:22:34,091 To know that your daughter 382 00:22:34,265 --> 00:22:35,223 might be in some kind of danger, 383 00:22:35,397 --> 00:22:36,529 and all you can do is wait? 384 00:22:36,703 --> 00:22:39,532 No. I don't need strong, Derek. 385 00:22:39,706 --> 00:22:40,707 I need to know why. 386 00:22:41,577 --> 00:22:43,797 Why her? Why me? 387 00:22:43,971 --> 00:22:44,928 Rachel, listen to me. 388 00:22:46,669 --> 00:22:48,671 There are no easy answers. 389 00:22:48,845 --> 00:22:51,152 I understand your anxiety, your frustration, 390 00:22:51,326 --> 00:22:52,936 but you don't have a choice. 391 00:22:53,110 --> 00:22:53,894 You have to wait your chance and fight. 392 00:22:54,068 --> 00:22:55,504 No. 393 00:22:55,678 --> 00:22:57,941 I have waited long enough. 394 00:22:58,115 --> 00:23:00,379 I want my daughter and my life back. 395 00:23:02,598 --> 00:23:03,860 I can't go on living just-- 396 00:23:05,514 --> 00:23:06,428 When any moment, it all could end. 397 00:23:06,602 --> 00:23:08,299 I... 398 00:23:08,474 --> 00:23:11,651 Some malignant force could come and take my only child. 399 00:23:11,825 --> 00:23:13,435 The way it's taken everything else that I have ever loved. 400 00:23:16,830 --> 00:23:19,006 I need this to stop. 401 00:23:19,180 --> 00:23:21,617 Of course. And it will. But not right now. 402 00:23:21,791 --> 00:23:23,837 You want life to be fair? Well, it's not. 403 00:23:25,665 --> 00:23:26,796 You want God to make things right? 404 00:23:26,970 --> 00:23:29,364 Well, He won't without your help. 405 00:23:29,538 --> 00:23:32,106 It's up to us to act. And we have to act now. 406 00:23:36,371 --> 00:23:37,416 -[Nick groaning] -Nick? 407 00:23:39,853 --> 00:23:40,680 Whoa. 408 00:23:40,854 --> 00:23:42,986 Don't try to get up. 409 00:23:43,160 --> 00:23:44,031 Give yourself a chance. 410 00:23:45,467 --> 00:23:47,338 Something's in here. 411 00:23:47,513 --> 00:23:49,689 Well, that or a little too much ale with attitude. 412 00:23:49,863 --> 00:23:51,560 No, I'm serious. Something's in here besides us. 413 00:23:52,474 --> 00:23:54,781 Well, like what? 414 00:23:54,955 --> 00:23:56,043 I don't know. Didn't you feel it? 415 00:23:57,653 --> 00:23:59,089 [Alex] No. 416 00:23:59,263 --> 00:24:01,048 Well, it wasn't my imagination. 417 00:24:01,222 --> 00:24:02,441 Well, what was it then? 418 00:24:03,529 --> 00:24:05,139 Uh, I... I don't know. 419 00:24:07,663 --> 00:24:08,708 But I'm gonna recheck security. 420 00:24:11,188 --> 00:24:12,451 Well, wait for me. 421 00:24:30,860 --> 00:24:33,907 As you lie asleep today, 422 00:24:34,081 --> 00:24:36,605 two to wake you come this way. 423 00:24:36,779 --> 00:24:39,521 When they enter, you'll awake, 424 00:24:39,695 --> 00:24:42,481 and go with them for safety's sake. 425 00:24:48,574 --> 00:24:49,357 Kat? 426 00:24:51,054 --> 00:24:52,142 Honey? 427 00:24:56,320 --> 00:24:57,931 Baby, can you hear me? 428 00:24:58,105 --> 00:24:59,410 Yes. 429 00:25:00,020 --> 00:25:01,935 [laughs] 430 00:25:02,109 --> 00:25:03,763 Hello, you. 431 00:25:04,764 --> 00:25:05,504 Guess who's here. 432 00:25:06,330 --> 00:25:07,331 Derek. 433 00:25:08,855 --> 00:25:10,378 And he wants us to go with him. 434 00:25:11,335 --> 00:25:12,423 -Go? -Mmm-hmm. 435 00:25:12,598 --> 00:25:13,947 Where? 436 00:25:14,121 --> 00:25:16,253 Back to The Legacy. Just for a few days. 437 00:25:16,427 --> 00:25:18,212 -I can't. -Why not? 438 00:25:18,386 --> 00:25:19,822 I have to finish my art project. 439 00:25:19,996 --> 00:25:21,781 -Oh. -I promised Miss McHugh. 440 00:25:21,955 --> 00:25:23,130 Well, you can finish it. 441 00:25:23,304 --> 00:25:25,611 We'll just take it with us, huh? 442 00:25:25,785 --> 00:25:27,264 What's important right now, Katherine, 443 00:25:27,438 --> 00:25:28,527 is that you get up, okay? 444 00:25:30,964 --> 00:25:32,400 You cold? 445 00:25:32,574 --> 00:25:33,793 Where's Christina? 446 00:25:37,187 --> 00:25:38,972 In the museum. 447 00:25:39,146 --> 00:25:39,973 I was there. 448 00:25:41,322 --> 00:25:42,932 And I spoke with her about you. 449 00:25:43,106 --> 00:25:45,152 But she was here just now... 450 00:25:45,326 --> 00:25:46,457 before you came in. 451 00:25:46,632 --> 00:25:47,981 Derek, um... 452 00:25:48,155 --> 00:25:50,723 how about you go downstairs and just... 453 00:25:50,897 --> 00:25:51,985 give us a couple minutes by ourselves, huh? 454 00:25:53,421 --> 00:25:54,553 Of course. 455 00:25:57,860 --> 00:25:59,340 Katherine. 456 00:26:12,222 --> 00:26:13,136 [Kat] Philip! 457 00:26:14,137 --> 00:26:15,138 Kat? 458 00:26:15,312 --> 00:26:16,575 There you are. 459 00:26:16,749 --> 00:26:17,967 They said you were here. 460 00:26:18,141 --> 00:26:19,795 I've been searching and searching. 461 00:26:19,969 --> 00:26:22,015 It's barely dawn. When did you get here? 462 00:26:22,189 --> 00:26:24,495 Late last night. I came with my mom. 463 00:26:24,670 --> 00:26:26,193 Derek brought us. 464 00:26:26,367 --> 00:26:28,848 Everybody else is asleep, but I wasn't tired. 465 00:26:29,022 --> 00:26:30,327 What are you doing? 466 00:26:30,501 --> 00:26:31,981 Trying to help Derek solve this puzzle. 467 00:26:32,155 --> 00:26:34,288 Only I'm not doing a very good job, am I? 468 00:26:34,462 --> 00:26:37,117 I like puzzles. Maybe I could help you. 469 00:26:37,291 --> 00:26:39,510 Unfortunately, it's not that kind of puzzle. 470 00:26:39,685 --> 00:26:40,947 Then what kind is it? 471 00:26:41,121 --> 00:26:42,383 The impossible kind. 472 00:26:44,254 --> 00:26:45,865 And I've just hit another dead end. 473 00:26:46,039 --> 00:26:46,866 [sighs] 474 00:26:48,302 --> 00:26:49,259 You sound sad. 475 00:26:51,087 --> 00:26:52,088 Do I? 476 00:26:52,262 --> 00:26:53,350 It's like my teacher says: 477 00:26:53,524 --> 00:26:55,178 "Any time things look bad, 478 00:26:55,352 --> 00:26:56,266 all you have to do is look in a mirror." 479 00:26:57,790 --> 00:26:58,921 And why is that? 480 00:26:59,095 --> 00:26:59,966 Wait, I'll show you. 481 00:27:05,101 --> 00:27:06,625 Because a mirror can turn everything around. 482 00:27:08,191 --> 00:27:09,845 [chuckles] 483 00:27:10,019 --> 00:27:11,891 Okay. You've proved your point. 484 00:27:13,196 --> 00:27:14,850 Now... 485 00:27:15,024 --> 00:27:15,982 off you go. 486 00:27:16,156 --> 00:27:17,070 [kisses] 487 00:27:25,208 --> 00:27:26,819 Oh, my God. 488 00:27:36,089 --> 00:27:37,873 Out of the mouths of babes. 489 00:27:42,008 --> 00:27:43,574 [Alex] How you feeling this morning? 490 00:27:43,749 --> 00:27:44,967 I'm all right, except for this. 491 00:27:46,708 --> 00:27:48,754 -It's gone. -Last night, 492 00:27:48,928 --> 00:27:50,712 -we put the container in this case, right? -Right. 493 00:27:50,886 --> 00:27:52,279 Well, it's a locked case. 494 00:27:52,453 --> 00:27:54,150 How can it be gone? 495 00:27:54,324 --> 00:27:56,500 Well, we both ran a security check last night. 496 00:27:57,850 --> 00:27:58,677 Find Derek. I'll look around. 497 00:27:59,634 --> 00:28:00,548 All right. 498 00:28:24,398 --> 00:28:25,312 [gasps] 499 00:28:27,227 --> 00:28:28,402 [yelps] 500 00:28:31,318 --> 00:28:31,710 -[screaming] -[bones cracking] 501 00:28:38,325 --> 00:28:39,892 Yes. 502 00:28:46,942 --> 00:28:48,335 [Nick] Alex? 503 00:28:48,509 --> 00:28:49,553 Where did she go? 504 00:28:54,123 --> 00:28:55,168 You're certain you left it here? 505 00:28:55,342 --> 00:28:56,647 Absolutely. 506 00:28:56,822 --> 00:28:58,258 Have a look at the case. It's still locked. 507 00:28:58,432 --> 00:29:00,086 This was something that belonged to my father. 508 00:29:00,260 --> 00:29:02,741 I know. And I'm sorry. 509 00:29:02,915 --> 00:29:04,786 But the control room is a secured area. 510 00:29:04,960 --> 00:29:06,135 No one could have broken in here 511 00:29:06,309 --> 00:29:07,615 without tripping the fail-safe systems. 512 00:29:07,789 --> 00:29:08,747 What were the words you found? 513 00:29:08,921 --> 00:29:11,314 Cave fons malorum. 514 00:29:11,488 --> 00:29:12,751 "Beware the source of evil." 515 00:29:15,449 --> 00:29:16,580 [glass shatters] 516 00:29:19,279 --> 00:29:20,715 Find Alex 517 00:29:20,889 --> 00:29:22,021 and make a thorough search of the house. 518 00:29:22,195 --> 00:29:23,544 I want it found. You understand? 519 00:29:23,718 --> 00:29:25,459 Perfectly. 520 00:29:25,633 --> 00:29:26,765 I've got to talk to Philip. 521 00:29:35,599 --> 00:29:37,558 [Philip] Derek... 522 00:29:37,732 --> 00:29:39,212 I was about to come looking for you. 523 00:29:39,386 --> 00:29:40,343 Any progress? 524 00:29:40,517 --> 00:29:41,910 The whole text. 525 00:29:43,042 --> 00:29:45,044 So quickly? How? 526 00:29:45,218 --> 00:29:47,611 Well, at first I thought it was Abyssinian. 527 00:29:47,786 --> 00:29:50,266 But your father actually wrote the characters 528 00:29:50,440 --> 00:29:51,877 in ancient Aramaic. 529 00:29:52,051 --> 00:29:53,617 The thing that threw me was 530 00:29:53,792 --> 00:29:56,359 that he wrote the characters backwards using a mirror. 531 00:29:56,533 --> 00:29:58,492 I guess he didn't want it falling into the wrong hands. 532 00:29:58,666 --> 00:29:59,928 Is it that serious? 533 00:30:01,669 --> 00:30:02,801 Yes. 534 00:30:07,240 --> 00:30:09,503 "This is my confession. 535 00:30:09,677 --> 00:30:11,418 I make it of my own free will, 536 00:30:11,592 --> 00:30:13,986 so that I may atone, in part, 537 00:30:14,160 --> 00:30:16,162 for the unpardonable sin I have committed." 538 00:30:26,563 --> 00:30:27,826 You wanted to see me? 539 00:30:28,435 --> 00:30:29,479 Yes. 540 00:30:31,742 --> 00:30:32,831 Please sit down. 541 00:30:33,005 --> 00:30:33,657 What's wrong? 542 00:30:38,271 --> 00:30:40,795 There is something you need to know. 543 00:30:40,969 --> 00:30:42,623 Something that may come between us. 544 00:30:42,797 --> 00:30:44,277 Tell me. Whatever it is, 545 00:30:44,451 --> 00:30:45,495 I'm sure we can work it out, Derek. 546 00:30:47,497 --> 00:30:51,023 Shortly before he died, my father killed a man. 547 00:30:51,197 --> 00:30:53,503 Someone who made a bargain with the dark side. 548 00:30:53,677 --> 00:30:55,897 The man had two daughters. 549 00:30:56,071 --> 00:30:58,769 One skilled in the black arts... 550 00:30:58,944 --> 00:31:02,121 the other an innocent with a child of her own. 551 00:31:02,295 --> 00:31:03,078 A girl. 552 00:31:04,166 --> 00:31:05,689 Is this a joke? 553 00:31:05,864 --> 00:31:06,865 No, Rachel, it's not. 554 00:31:09,911 --> 00:31:11,043 The man's name was Joshua Cantwell. 555 00:31:12,174 --> 00:31:13,306 My grandfather? 556 00:31:24,186 --> 00:31:26,232 That's my mother... and Aunt Rebecca. 557 00:31:27,276 --> 00:31:28,364 Where did you get this? 558 00:31:28,538 --> 00:31:29,539 The archives. 559 00:31:30,801 --> 00:31:32,586 Among my father's papers. 560 00:31:32,760 --> 00:31:35,023 I've seen it before. 561 00:31:35,197 --> 00:31:36,851 But I never knew where it came from until I saw this. 562 00:31:39,854 --> 00:31:42,161 Nick faxed it back to us when he was down in Kingston 563 00:31:42,335 --> 00:31:44,250 to help you settle your aunt's estate. 564 00:31:44,424 --> 00:31:47,035 So you've known about this all this time and... 565 00:31:47,209 --> 00:31:49,646 just haven't bothered to tell me, huh? 566 00:31:49,820 --> 00:31:50,909 Until tonight, I didn't understand 567 00:31:51,083 --> 00:31:52,171 the full significance. 568 00:31:52,345 --> 00:31:52,911 Which is what? 569 00:31:56,523 --> 00:31:58,873 After my father tracked down and killed Joshua Cantwell, 570 00:31:59,047 --> 00:32:00,614 he reduced his body into a fine ash, 571 00:32:00,788 --> 00:32:02,268 because he feared that 572 00:32:02,442 --> 00:32:04,705 the evil force that dominated Cantwell's body 573 00:32:04,879 --> 00:32:06,228 would find a way to rise again. 574 00:32:06,402 --> 00:32:08,274 He placed the remains in a sealed vessel 575 00:32:08,448 --> 00:32:10,929 and left it in a monastery in Ireland among his confession. 576 00:32:13,192 --> 00:32:13,757 Rachel... 577 00:32:15,281 --> 00:32:16,935 you must believe me, I had no idea. 578 00:32:20,590 --> 00:32:22,288 Besides Cantwell himself... 579 00:32:23,985 --> 00:32:26,074 my father killed one more person. 580 00:32:29,164 --> 00:32:30,426 His daughter. 581 00:32:30,600 --> 00:32:31,993 [whispers] No. 582 00:32:32,167 --> 00:32:33,734 Mistaking one sister for the other, 583 00:32:34,778 --> 00:32:35,518 he killed your mother. 584 00:32:37,390 --> 00:32:37,956 No. 585 00:32:40,915 --> 00:32:42,961 Never. This... This can't be. 586 00:32:44,136 --> 00:32:45,441 [sobs] 587 00:32:45,615 --> 00:32:46,312 This... 588 00:32:48,183 --> 00:32:50,969 I don't believe you. My mother... 589 00:32:51,143 --> 00:32:52,231 This can't be! 590 00:32:52,405 --> 00:32:54,146 How could this be happening? 591 00:32:54,320 --> 00:32:56,409 Don't you see that it's impossible for both of us? 592 00:32:56,583 --> 00:32:58,585 Unless we're honest with each other, we have nothing. 593 00:32:58,759 --> 00:33:01,283 What makes you expect that I could ever forgive you... 594 00:33:01,457 --> 00:33:03,024 or your father... 595 00:33:03,198 --> 00:33:04,634 or this Legacy for what happened? 596 00:33:04,808 --> 00:33:06,419 Because all of this... 597 00:33:06,593 --> 00:33:08,203 the death of your husband and son, 598 00:33:08,377 --> 00:33:10,727 the incident in Ireland, you joining us here, 599 00:33:10,901 --> 00:33:13,252 can no longer be seen as an accident. 600 00:33:13,426 --> 00:33:15,384 You were meant to find your way to The Legacy. 601 00:33:15,558 --> 00:33:16,124 There's no question. 602 00:33:17,256 --> 00:33:17,996 You are part of us. 603 00:33:20,085 --> 00:33:22,261 How can this be happening? 604 00:33:24,567 --> 00:33:25,438 I mean... 605 00:33:27,353 --> 00:33:29,398 I remember so little about my mother... 606 00:33:30,791 --> 00:33:32,010 or my childhood. 607 00:33:33,489 --> 00:33:34,664 I remember too much of mine. 608 00:33:38,190 --> 00:33:39,278 Maybe you can accept this, Derek... 609 00:33:41,671 --> 00:33:42,977 but I can't. 610 00:33:44,848 --> 00:33:46,067 I won't. 611 00:33:49,288 --> 00:33:51,290 I have no choice. 612 00:33:51,464 --> 00:33:52,291 I must. 613 00:34:10,787 --> 00:34:11,701 Alex. 614 00:34:15,270 --> 00:34:16,054 [creaking] 615 00:34:18,665 --> 00:34:19,492 Who's there? 616 00:34:21,494 --> 00:34:22,060 Mom? 617 00:34:26,629 --> 00:34:27,674 Christina? 618 00:34:28,936 --> 00:34:30,068 Is that you? 619 00:34:55,223 --> 00:34:56,442 [Rachel] Her pulse is weak, 620 00:34:56,616 --> 00:34:57,704 breathing shallow. 621 00:34:57,878 --> 00:34:59,140 What happened here? 622 00:34:59,314 --> 00:35:00,794 I don't know. 623 00:35:00,968 --> 00:35:02,578 But last night, after I locked up, something, 624 00:35:02,752 --> 00:35:04,102 and I don't know what it was, 625 00:35:04,276 --> 00:35:05,451 physically knocked me down the stairs. 626 00:35:07,540 --> 00:35:08,106 He's here, isn't he? 627 00:35:09,542 --> 00:35:10,369 Who? 628 00:35:10,543 --> 00:35:11,544 Joshua Cantwell. 629 00:35:11,718 --> 00:35:13,546 My grandfather. 630 00:35:13,720 --> 00:35:15,809 The sealed vessel that Alex was working on... 631 00:35:15,983 --> 00:35:17,767 she said that the alloy was beginning to disintegrate. 632 00:35:18,594 --> 00:35:20,118 He's broken out. 633 00:35:20,292 --> 00:35:21,989 First he attacked you... then Alex. 634 00:35:25,166 --> 00:35:26,124 Oh, my God. Kat. 635 00:35:31,433 --> 00:35:32,130 Kat? 636 00:35:34,262 --> 00:35:37,091 Kat! She's gone! 637 00:35:37,265 --> 00:35:38,353 Oh, my God, she's gone. 638 00:35:38,527 --> 00:35:39,963 Check the back of the house. 639 00:35:40,138 --> 00:35:41,139 -I'll check the front. -Meet you downstairs. 640 00:35:45,969 --> 00:35:47,145 -Did you find her? -No, nothing. 641 00:35:47,319 --> 00:35:48,798 Philip's checking the grounds. 642 00:35:48,972 --> 00:35:49,930 [Christina] Time of trial, 643 00:35:50,104 --> 00:35:52,150 time of tears. 644 00:35:52,324 --> 00:35:54,674 Time to face down all your fears. 645 00:35:54,848 --> 00:35:56,458 My daughter, where is she? 646 00:36:03,204 --> 00:36:05,641 There is much we need to know. 647 00:36:05,815 --> 00:36:07,339 We don't have time for this. 648 00:36:07,513 --> 00:36:10,080 When a spirit has things to say, 649 00:36:10,255 --> 00:36:13,388 only fools would walk away. 650 00:36:13,562 --> 00:36:15,999 If you want to save Kat, you must listen to her. 651 00:36:17,000 --> 00:36:18,785 Now, place your hand 652 00:36:18,959 --> 00:36:21,048 thus and so. 653 00:36:21,222 --> 00:36:22,876 Round the table we will go. 654 00:36:24,660 --> 00:36:28,055 Spirit listening, hear our plea. 655 00:36:28,229 --> 00:36:31,319 Raise your voice and speak through me. 656 00:36:31,493 --> 00:36:34,888 One by one, each by each... 657 00:36:36,977 --> 00:36:40,154 hear our prayer, we do beseech. 658 00:36:40,328 --> 00:36:42,417 Speak to us. 659 00:36:42,591 --> 00:36:43,723 Speak to us. 660 00:36:45,681 --> 00:36:46,595 Speak. 661 00:36:49,207 --> 00:36:50,208 Speak. 662 00:36:55,691 --> 00:36:56,475 Speak. 663 00:37:00,696 --> 00:37:01,828 [woman's voice echoing] I hear you. 664 00:37:02,002 --> 00:37:03,221 What do you want with me? 665 00:37:04,265 --> 00:37:05,658 Who speaks? 666 00:37:05,832 --> 00:37:07,486 My name is Ruth. 667 00:37:07,660 --> 00:37:08,487 Mother. 668 00:37:10,489 --> 00:37:13,492 [Ruth] Rachel, how I've missed you. 669 00:37:13,666 --> 00:37:14,406 Mother. 670 00:37:17,757 --> 00:37:20,063 Why have you come back here? 671 00:37:20,238 --> 00:37:22,588 Wrongly killed by Winston Rayne, 672 00:37:22,762 --> 00:37:24,329 I've come to warn you. 673 00:37:24,503 --> 00:37:26,418 Your daughter is in grave danger. 674 00:37:28,985 --> 00:37:30,422 I don't understand. 675 00:37:30,596 --> 00:37:31,945 [Ruth] Years ago, 676 00:37:32,119 --> 00:37:35,601 my father traded the innocent souls 677 00:37:35,775 --> 00:37:40,170 of his female heirs for immortality. 678 00:37:40,345 --> 00:37:42,042 My sister went willingly. 679 00:37:43,348 --> 00:37:44,523 But I ran away... 680 00:37:46,133 --> 00:37:48,701 Gave up everything... 681 00:37:48,875 --> 00:37:51,834 even my life, to save you from him. 682 00:37:54,272 --> 00:37:56,404 But he was killed by the ghosthunter, 683 00:37:57,536 --> 00:37:59,842 his evil spirit locked away. 684 00:38:02,192 --> 00:38:03,324 And tonight he's free. 685 00:38:05,457 --> 00:38:06,545 He has Kat. What... 686 00:38:08,329 --> 00:38:10,026 What will he do with her? 687 00:38:10,200 --> 00:38:14,030 To restore his bargain with the dark side, 688 00:38:14,204 --> 00:38:16,903 he must offer up your daughter's soul 689 00:38:17,077 --> 00:38:18,470 at the stroke of 12:00. 690 00:38:20,950 --> 00:38:23,997 Or return to dust forever. 691 00:38:24,171 --> 00:38:25,303 Then he's desperate. 692 00:38:26,608 --> 00:38:27,653 Kat's his only chance. 693 00:38:27,827 --> 00:38:29,742 We... We've gotta find her. 694 00:38:29,916 --> 00:38:30,743 [Christina groans] 695 00:38:34,573 --> 00:38:35,313 Running out of time. 696 00:38:36,618 --> 00:38:37,315 Christina? 697 00:38:38,838 --> 00:38:42,363 Quickly... go and let me be. 698 00:38:42,537 --> 00:38:45,758 Find the child and set her free. 699 00:38:45,932 --> 00:38:47,368 Set her free. 700 00:38:47,542 --> 00:38:48,935 Set her free. 701 00:38:51,546 --> 00:38:52,765 [ticking] 702 00:38:54,984 --> 00:38:55,681 The hologram. 703 00:38:58,248 --> 00:38:59,467 [Rachel] Oh, my God, Kat. 704 00:38:59,641 --> 00:39:00,338 Let her go! 705 00:39:01,730 --> 00:39:02,688 Never! 706 00:39:02,862 --> 00:39:04,342 She's mine. 707 00:39:04,516 --> 00:39:05,734 Just as you should have been. 708 00:39:05,908 --> 00:39:07,910 No. You can't have her. 709 00:39:08,084 --> 00:39:09,390 I won't let you! 710 00:39:09,564 --> 00:39:10,565 Rachel, no! 711 00:39:10,739 --> 00:39:12,219 [electricity crackling] 712 00:39:12,393 --> 00:39:13,176 [screams in pain] 713 00:39:13,351 --> 00:39:14,352 No! 714 00:39:15,701 --> 00:39:16,354 [Rachel grunts] 715 00:39:20,401 --> 00:39:23,273 Child of wisdom, child of light, 716 00:39:23,448 --> 00:39:24,753 wake and rise this very night. 717 00:39:24,927 --> 00:39:25,841 Silence! 718 00:39:28,540 --> 00:39:29,367 Mom? 719 00:39:32,152 --> 00:39:34,981 No! No! The hologram is breached! 720 00:39:35,155 --> 00:39:36,809 Cut the power. The switch is up the stairs. 721 00:39:40,813 --> 00:39:41,683 Joshua Cantwell! 722 00:39:41,857 --> 00:39:42,815 Kat! 723 00:39:42,989 --> 00:39:43,816 She is mine! 724 00:39:47,341 --> 00:39:49,822 Rachel! Call her to you now! 725 00:39:49,996 --> 00:39:50,997 Kat! Come here now! 726 00:39:51,171 --> 00:39:52,172 No! 727 00:39:52,346 --> 00:39:53,956 Don't listen to him! 728 00:39:54,130 --> 00:39:55,393 The power is mine. 729 00:39:57,133 --> 00:40:00,049 By the power of God, I command you! 730 00:40:00,223 --> 00:40:01,486 Release that girl now! 731 00:40:01,660 --> 00:40:03,662 God has no power over me. 732 00:40:03,836 --> 00:40:05,881 My pact is not with Him. 733 00:40:06,055 --> 00:40:08,188 You cannot sell what you do not own! 734 00:40:08,362 --> 00:40:10,408 That girl is free! Let her go! 735 00:40:10,582 --> 00:40:12,322 She is mine! 736 00:40:12,497 --> 00:40:13,846 Who will deny me? 737 00:40:14,020 --> 00:40:15,108 You? 738 00:40:15,282 --> 00:40:16,762 Come then. Take her. 739 00:40:27,207 --> 00:40:28,295 Kat, go now! 740 00:40:30,210 --> 00:40:31,429 Mommy! 741 00:40:34,214 --> 00:40:35,128 [yells] 742 00:40:45,878 --> 00:40:46,444 [screams in pain] 743 00:40:50,056 --> 00:40:50,448 [Kat] Derek! 744 00:40:51,971 --> 00:40:52,798 [groaning] 745 00:40:53,538 --> 00:40:55,148 It's time. 746 00:40:55,322 --> 00:40:58,325 Time we drew things to their ultimate conclusion. 747 00:40:59,718 --> 00:41:02,590 Derek, fight the pain and doubt. 748 00:41:02,764 --> 00:41:06,725 Draw your sword and drive him out. 749 00:41:06,899 --> 00:41:08,509 [Philip] All that's holy, give me strength! 750 00:41:14,646 --> 00:41:15,342 [grunts] 751 00:41:24,090 --> 00:41:25,047 Does that hurt? 752 00:41:25,221 --> 00:41:26,745 [groans] 753 00:41:26,919 --> 00:41:27,746 Let me help you. 754 00:41:30,705 --> 00:41:31,663 [screams] 755 00:41:33,665 --> 00:41:34,492 No! 756 00:41:35,493 --> 00:41:36,363 [Derek grunts] 757 00:41:38,104 --> 00:41:39,497 [both grunting] 758 00:41:48,157 --> 00:41:50,116 [gasping] Mommy. 759 00:41:50,290 --> 00:41:51,160 [Joshua] No! 760 00:41:56,165 --> 00:41:57,689 [Joshua] Kat, come to me! 761 00:42:02,084 --> 00:42:02,955 No! 762 00:42:06,088 --> 00:42:07,133 [chiming] 763 00:42:07,307 --> 00:42:08,221 [Kat] Don't let him get me. 764 00:42:08,395 --> 00:42:09,265 [Joshua] Come to me now! 765 00:42:09,439 --> 00:42:10,528 [Kat] No. Leave me alone! 766 00:42:15,141 --> 00:42:16,882 No! 767 00:42:17,796 --> 00:42:18,623 [Kat] Mommy! 768 00:42:18,797 --> 00:42:19,406 [screams] 769 00:42:20,712 --> 00:42:22,104 [chiming continues] 770 00:42:23,497 --> 00:42:24,542 [electricity crackles] 771 00:42:48,217 --> 00:42:48,827 [Kat] Derek? 50690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.