Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,571 --> 00:00:09,009
[ticking echoing]
2
00:00:17,539 --> 00:00:18,148
[chiming]
3
00:00:21,499 --> 00:00:22,718
[piano music playing]
4
00:00:30,943 --> 00:00:35,165
[piano continues playing]
5
00:00:35,339 --> 00:00:36,253
[wind whistling]
6
00:01:21,777 --> 00:01:23,083
[piano continues playing]
7
00:01:39,403 --> 00:01:40,796
Who are you?
8
00:01:40,970 --> 00:01:43,668
When your father
was in need, I came.
9
00:01:43,842 --> 00:01:46,367
Christina is my given name.
10
00:01:49,326 --> 00:01:50,110
Christina?
11
00:01:51,894 --> 00:01:53,243
But you're not real.
12
00:01:53,417 --> 00:01:55,637
Real enough
for you to see
13
00:01:55,811 --> 00:01:57,943
what evil awaits
The Legacy.
14
00:01:59,206 --> 00:02:02,165
Your father did
a father slay,
15
00:02:02,339 --> 00:02:05,168
but once again,
he comes this way.
16
00:02:07,214 --> 00:02:08,780
Who are you
talking about?
17
00:02:08,954 --> 00:02:10,260
Who comes this way?
18
00:02:10,434 --> 00:02:13,568
One whose daughter
was beguiled
19
00:02:13,742 --> 00:02:16,832
now seeks to steal
a little child.
20
00:02:17,006 --> 00:02:18,138
[rumbling]
21
00:02:18,312 --> 00:02:21,445
Deny him this,
and you compel
22
00:02:21,619 --> 00:02:25,145
his soul to burn
in fiery hell.
23
00:02:33,849 --> 00:02:35,329
Beware the wrath.
24
00:02:51,780 --> 00:02:52,781
[gasps]
25
00:03:00,354 --> 00:03:01,877
[Nick] What the hell
was that?
26
00:03:02,051 --> 00:03:03,357
I'm not sure.
27
00:03:04,140 --> 00:03:05,097
A warning.
28
00:03:06,664 --> 00:03:08,318
Something or someone
is coming.
29
00:03:13,541 --> 00:03:16,979
[narrator]
Since the beginning of time,
mankind has existed between
30
00:03:17,153 --> 00:03:20,025
the world of light
and the world of darkness.
31
00:03:20,200 --> 00:03:22,985
Our secret society
has been here forever,
32
00:03:23,159 --> 00:03:24,552
protecting others
from the creatures
33
00:03:24,726 --> 00:03:27,163
who inhabit the shadows
and the night.
34
00:03:27,337 --> 00:03:29,774
Known only to the initiated
by our true name,
35
00:03:29,948 --> 00:03:30,906
The Legacy.
36
00:04:17,561 --> 00:04:19,259
[birds cawing]
37
00:04:21,043 --> 00:04:23,306
All I can tell you is
what I experienced.
38
00:04:23,480 --> 00:04:24,786
I remember hearing
the music,
39
00:04:24,960 --> 00:04:27,223
speaking to this woman,
Christina.
40
00:04:27,397 --> 00:04:28,224
And then just
as I came in,
41
00:04:28,398 --> 00:04:29,834
that the window shattered.
42
00:04:30,008 --> 00:04:31,183
But it isn't broken.
43
00:04:31,358 --> 00:04:32,141
Pretty weird, huh?
44
00:04:32,315 --> 00:04:33,577
No kidding.
45
00:04:33,751 --> 00:04:35,057
So who is Christina?
46
00:04:35,231 --> 00:04:37,233
My father spoke of her.
47
00:04:37,407 --> 00:04:39,844
He claimed that whenever
he needed her, she was there.
48
00:04:40,018 --> 00:04:42,282
She's a seer who can foretell
the future and see the past.
49
00:04:42,456 --> 00:04:43,587
And according to legend,
50
00:04:43,761 --> 00:04:45,981
she's been around
over 300 years.
51
00:04:46,155 --> 00:04:47,461
Three hundred years?
Are you serious?
52
00:04:51,508 --> 00:04:53,467
Okay, what does this
Christina see?
53
00:04:53,641 --> 00:04:55,295
Someone my father killed
has come back from the grave.
54
00:04:57,035 --> 00:04:57,862
To do what?
55
00:04:59,516 --> 00:05:00,300
That's what I intend
to find out.
56
00:05:01,518 --> 00:05:04,042
"The Journal of a Ghosthunter"?
57
00:05:04,216 --> 00:05:05,522
Maybe my father's diaries
58
00:05:05,696 --> 00:05:07,002
will give us a clue.
59
00:05:07,176 --> 00:05:08,308
Or maybe you could
just ask Christina?
60
00:05:09,352 --> 00:05:10,745
It's not that simple.
61
00:05:10,919 --> 00:05:12,312
Why is that?
62
00:05:12,486 --> 00:05:14,183
You don't find her.
She finds you.
63
00:05:22,409 --> 00:05:23,671
And what else
do you think of
64
00:05:23,845 --> 00:05:25,586
when you look at
a painting like this?
65
00:05:25,760 --> 00:05:27,283
It doesn't look very real.
66
00:05:27,457 --> 00:05:28,980
No, that's true.
67
00:05:29,154 --> 00:05:30,417
It doesn't look real,
does it?
68
00:05:30,591 --> 00:05:32,027
[Kat] Yes, it does.
69
00:05:32,201 --> 00:05:33,594
Really? That's interesting,
Katherine.
70
00:05:33,768 --> 00:05:35,030
What makes you think so?
71
00:05:35,204 --> 00:05:37,032
Because an artist paints
what she feels.
72
00:05:37,206 --> 00:05:38,468
What's real to her.
73
00:05:38,642 --> 00:05:39,730
Very good.
74
00:05:39,904 --> 00:05:40,818
Did everyone hear that?
75
00:05:40,992 --> 00:05:42,342
[students] No.
76
00:05:42,516 --> 00:05:43,343
Katherine, would you
like to repeat that
77
00:05:43,517 --> 00:05:44,692
so that everyone can hear?
78
00:05:44,866 --> 00:05:45,910
What makes a painting real
79
00:05:46,084 --> 00:05:47,608
is if the person
who paints it
80
00:05:47,782 --> 00:05:49,958
paints what they feel
in their heart.
81
00:05:50,132 --> 00:05:52,613
Excellent. All right, class,
let's move along.
82
00:05:54,789 --> 00:05:56,268
[students murmuring]
83
00:06:07,845 --> 00:06:09,456
[Christina]
Ticktack, sweet Kat.
84
00:06:09,630 --> 00:06:11,414
Come to visit? Come to chat?
85
00:06:12,197 --> 00:06:13,590
Who are you?
86
00:06:13,764 --> 00:06:14,983
Christina.
87
00:06:15,157 --> 00:06:16,637
I've been expecting you.
88
00:06:17,768 --> 00:06:19,466
No way.
89
00:06:19,640 --> 00:06:21,468
How could you expect
somebody you don't even know?
90
00:06:21,642 --> 00:06:23,470
It's true, it's true.
91
00:06:23,644 --> 00:06:25,863
Waiting here for only you.
92
00:06:26,821 --> 00:06:28,126
But why?
93
00:06:28,300 --> 00:06:29,954
Because it is our destiny.
94
00:06:31,347 --> 00:06:33,741
I'm for you,
and you're for me.
95
00:06:33,915 --> 00:06:35,830
Do you always talk
this silly way?
96
00:06:36,004 --> 00:06:37,875
Always, never...
97
00:06:38,049 --> 00:06:40,225
it's all the same.
98
00:06:40,400 --> 00:06:43,054
Seeing your future
is why I came.
99
00:06:43,228 --> 00:06:44,534
You can see my future?
100
00:06:44,708 --> 00:06:46,275
Clear as night.
101
00:06:47,972 --> 00:06:50,061
Night? That's not so clear.
102
00:06:50,235 --> 00:06:52,063
It is for me.
103
00:06:53,325 --> 00:06:56,851
Child of Rachel,
child of Ruth,
104
00:06:57,025 --> 00:06:59,114
the time has come
to tell the truth.
105
00:07:00,594 --> 00:07:04,249
Beware of evil
from the past,
106
00:07:04,424 --> 00:07:07,252
the first that comes
to take the last.
107
00:07:13,824 --> 00:07:15,478
What did you just do?
108
00:07:15,652 --> 00:07:18,307
Mark you now,
your soul to keep.
109
00:07:18,481 --> 00:07:21,353
Listen for me when you sleep.
110
00:07:21,528 --> 00:07:24,226
An evil vessel
soon will be
111
00:07:24,400 --> 00:07:28,317
brought back to The Legacy.
112
00:07:28,491 --> 00:07:29,884
[teacher] Katherine...
113
00:07:30,058 --> 00:07:31,059
Come along.
114
00:07:31,233 --> 00:07:32,452
Coming.
115
00:07:38,022 --> 00:07:39,241
Katherine.
116
00:07:39,415 --> 00:07:40,938
Yes, ma'am. I'm coming.
117
00:07:50,861 --> 00:07:52,472
[birds cawing]
118
00:07:55,257 --> 00:07:56,127
[Dominick]
Oh, Father Callahan.
119
00:07:56,301 --> 00:07:57,477
Welcome back.
120
00:07:57,651 --> 00:07:58,869
Thank you, Dominick.
121
00:08:01,350 --> 00:08:02,743
Philip?
122
00:08:02,917 --> 00:08:04,179
My God.
123
00:08:04,353 --> 00:08:06,268
What are you doing here?
124
00:08:06,442 --> 00:08:08,226
[Nick] When did you get in?
Why didn't you call?
125
00:08:08,400 --> 00:08:10,011
I'm only just
passing through.
126
00:08:10,185 --> 00:08:12,622
Officially I'm in San Francisco
on church business.
127
00:08:12,796 --> 00:08:13,928
Oh, yeah?
And, unofficially?
128
00:08:15,799 --> 00:08:18,498
I'm here... to give
Derek this.
129
00:08:26,244 --> 00:08:29,509
[Derek] "To Derek, my son.
130
00:08:29,683 --> 00:08:31,119
To be opened
in the event of my death."
131
00:08:32,816 --> 00:08:34,252
Where did you get this?
132
00:08:34,426 --> 00:08:35,515
In the monastery
I've been staying.
133
00:08:35,689 --> 00:08:37,299
St. Alban's, Kilkerry.
134
00:08:37,473 --> 00:08:39,214
They've been renovating
the cloisters.
135
00:08:39,388 --> 00:08:40,607
I recognized
your father's handwriting
136
00:08:40,781 --> 00:08:42,391
the minute
I set eyes on it.
137
00:08:42,565 --> 00:08:44,001
I got it here as quick
as I could.
138
00:08:44,175 --> 00:08:45,742
I remembered
he stayed there,
139
00:08:45,916 --> 00:08:47,657
just before we met up in Peru
for the last time.
140
00:08:47,831 --> 00:08:48,789
And he never mentioned
this letter?
141
00:08:49,964 --> 00:08:51,443
No.
142
00:08:51,618 --> 00:08:54,011
Just like my father...
143
00:08:54,185 --> 00:08:56,144
to leave secrets
and tell no one.
144
00:08:56,318 --> 00:08:57,537
Sounds like it runs
in the family.
145
00:09:07,155 --> 00:09:08,373
What is it?
146
00:09:08,548 --> 00:09:09,549
I'm not sure.
147
00:09:12,334 --> 00:09:13,553
Maybe this will tell us.
148
00:09:19,167 --> 00:09:20,342
That's strange.
149
00:09:22,344 --> 00:09:24,564
It looks...
almost Abyssinian.
150
00:09:28,829 --> 00:09:31,353
Well, there's no... No hinge,
no lock, no seams.
151
00:09:33,224 --> 00:09:34,574
It feels like there's
something inside, though.
152
00:09:38,534 --> 00:09:39,579
It could be starting
to disintegrate.
153
00:09:40,971 --> 00:09:43,060
Perhaps.
154
00:09:43,234 --> 00:09:45,106
Why don't you see if you can
find out what it's made of.
155
00:09:45,280 --> 00:09:46,455
Sounds good.
156
00:09:49,414 --> 00:09:50,851
Nice to have you back.
157
00:09:51,025 --> 00:09:53,288
Uh, actually, I'm only here
for the week.
158
00:09:53,462 --> 00:09:54,724
Of course.
159
00:09:57,466 --> 00:09:58,989
So there's
no chance that, uh,
160
00:09:59,163 --> 00:10:00,774
I can persuade you
to decipher this?
161
00:10:03,733 --> 00:10:05,605
[Philip]
There's something really odd
about these characters.
162
00:10:09,086 --> 00:10:10,914
I guess I'll give it a go.
163
00:10:11,088 --> 00:10:12,046
Okay.
164
00:10:18,226 --> 00:10:19,401
[dog barks]
165
00:10:20,924 --> 00:10:22,404
We learned so much...
166
00:10:22,578 --> 00:10:24,711
about Rembrandt
and Picasso,
167
00:10:24,885 --> 00:10:26,713
and some guy
who paints soup cans.
168
00:10:26,887 --> 00:10:28,236
Whose paintings
did you like the best?
169
00:10:28,410 --> 00:10:30,107
Mary Cassatt.
170
00:10:30,281 --> 00:10:32,370
She was an Impressionist,
just like Renoir.
171
00:10:32,544 --> 00:10:33,894
That's right.
And she's an American too.
172
00:10:34,068 --> 00:10:35,765
Just like you.
173
00:10:35,939 --> 00:10:37,854
The only problem was
people back then
were so stupid.
174
00:10:38,028 --> 00:10:39,160
How's that?
175
00:10:39,334 --> 00:10:40,378
They thought women
weren't supposed
176
00:10:40,552 --> 00:10:42,598
to do that kind of thing.
177
00:10:42,772 --> 00:10:44,818
You're right,
that is pretty stupid.
178
00:10:44,992 --> 00:10:46,080
But Mary Cassatt just
didn't believe them.
179
00:10:47,472 --> 00:10:48,473
Who told you all this?
180
00:10:48,648 --> 00:10:50,345
Miss McHugh.
181
00:10:50,519 --> 00:10:52,608
Well, Miss McHugh sounds
pretty smart, doesn't she?
182
00:10:52,782 --> 00:10:54,871
Mmm-hmm. So is Christina.
183
00:10:57,700 --> 00:10:59,049
Christina. Is that
one of your friends?
184
00:10:59,223 --> 00:11:01,922
She lives in one of
the paintings.
185
00:11:02,096 --> 00:11:02,792
In a painting?
186
00:11:04,402 --> 00:11:06,840
Yeah. With a unicorn
187
00:11:07,014 --> 00:11:08,363
and lots of other
great stuff.
188
00:11:09,930 --> 00:11:12,019
-I'm sleepy.
-Yeah.
189
00:11:13,063 --> 00:11:14,238
Go on, hop into bed.
190
00:11:18,590 --> 00:11:20,723
Now, this Christina...
191
00:11:20,897 --> 00:11:22,507
are we talking
real or imaginary?
192
00:11:22,682 --> 00:11:24,684
Real. She can even
see the future.
193
00:11:26,424 --> 00:11:27,904
And did she see
your future?
194
00:11:28,905 --> 00:11:30,602
Sort of.
195
00:11:30,777 --> 00:11:32,474
She said be careful.
196
00:11:32,648 --> 00:11:34,128
Something from the past
is coming back.
197
00:11:51,623 --> 00:11:52,189
[thunder crashes]
198
00:11:54,104 --> 00:11:55,149
[closing door echoes]
199
00:12:58,212 --> 00:12:58,952
[beeps]
200
00:13:32,159 --> 00:13:34,465
[Philip] Well, it's not
Sanskrit or Sumerian.
201
00:13:34,639 --> 00:13:36,206
Nothing recognizable.
202
00:13:36,380 --> 00:13:38,730
But there's something...
203
00:13:38,905 --> 00:13:40,428
uncomfortably familiar
about it.
204
00:13:42,430 --> 00:13:43,387
What's that?
205
00:13:44,824 --> 00:13:47,043
It's my father's journal.
206
00:13:47,217 --> 00:13:48,175
I thought
it could help us.
207
00:13:49,437 --> 00:13:52,048
Derek, listen...
208
00:13:52,222 --> 00:13:53,920
I'm not sure I'm gonna be
much use here.
209
00:13:54,094 --> 00:13:57,619
I mean, this sort of thing
takes a lot of time.
210
00:13:57,793 --> 00:13:59,839
I know. The effort
is much appreciated.
211
00:14:03,103 --> 00:14:04,844
Philip, it's good
to have you back.
212
00:14:05,018 --> 00:14:06,454
It's strange, but you have
no idea how many times
213
00:14:06,628 --> 00:14:07,847
we could have used you.
214
00:14:09,849 --> 00:14:11,589
How has it been in Ireland?
215
00:14:11,763 --> 00:14:15,202
Divided as ever,
despite the promises.
216
00:14:15,376 --> 00:14:17,421
It's really upsetting when
they use the love of God
217
00:14:17,595 --> 00:14:18,727
to generate so much hate.
218
00:14:18,901 --> 00:14:19,946
[phone rings]
219
00:14:25,516 --> 00:14:26,474
Derek Rayne.
220
00:14:26,648 --> 00:14:27,301
[Rachel] Derek...
221
00:14:28,345 --> 00:14:28,955
It's Rachel.
222
00:14:30,173 --> 00:14:32,001
Something's happened to Kat.
223
00:14:32,175 --> 00:14:33,873
[Derek]
Tell me what's going on.
224
00:14:34,047 --> 00:14:36,919
Well... you know that encounter
that you had the other day
225
00:14:37,093 --> 00:14:39,966
with, uh, that woman,
Christina?
226
00:14:40,140 --> 00:14:42,098
Yesterday, Kat went
on a field trip
227
00:14:42,272 --> 00:14:43,926
with her class
to the art museum.
228
00:14:44,100 --> 00:14:45,058
And when I was
putting her to bed,
229
00:14:45,232 --> 00:14:46,494
she was telling me about it.
230
00:14:46,668 --> 00:14:49,758
And she mentioned
the same name, Christina.
231
00:14:49,932 --> 00:14:51,978
She was almost falling
asleep on her feet,
232
00:14:52,152 --> 00:14:54,110
so I-- I mean, I...
233
00:14:54,284 --> 00:14:56,199
I've just let her sleep.
234
00:14:56,373 --> 00:14:58,462
But the thing is,
there's this strange
235
00:14:58,636 --> 00:15:00,334
mark behind her left ear.
236
00:15:00,508 --> 00:15:01,944
Describe it.
237
00:15:02,118 --> 00:15:04,555
Uh, it's... It sort of
looks like, uh, a "C."
238
00:15:04,729 --> 00:15:05,513
Let me talk to her.
239
00:15:06,906 --> 00:15:07,907
Well, that's the thing, Derek.
240
00:15:08,081 --> 00:15:09,734
I can't wake her up.
241
00:15:09,909 --> 00:15:11,214
I think I'll come over
right away.
242
00:15:11,388 --> 00:15:12,259
Great.
243
00:15:16,524 --> 00:15:17,481
Baby?
244
00:15:18,961 --> 00:15:20,093
Kat, honey.
245
00:15:21,311 --> 00:15:22,704
[Kat whimpers]
246
00:15:29,972 --> 00:15:30,755
[Derek] How long has she
been asleep?
247
00:15:30,930 --> 00:15:32,496
Nearly 12 hours.
248
00:15:32,670 --> 00:15:33,758
She doesn't have a fever.
249
00:15:33,933 --> 00:15:35,543
Her vital signs
are normal.
250
00:15:35,717 --> 00:15:37,284
I just--
I can't wake her up.
251
00:15:37,458 --> 00:15:37,980
Show me the mark.
252
00:15:41,418 --> 00:15:42,158
Omega.
253
00:15:44,682 --> 00:15:46,554
The last and most powerful
letter in the Greek alphabet.
254
00:15:48,860 --> 00:15:49,905
You said she spoke
to Christina.
255
00:15:50,079 --> 00:15:51,994
What did she say?
256
00:15:52,168 --> 00:15:53,517
Only that she could
see the future,
257
00:15:53,691 --> 00:15:55,258
that Kat should
be careful, that...
258
00:15:55,432 --> 00:15:57,260
something was
coming back.
259
00:15:57,434 --> 00:15:59,001
-Just what
she said to me.
-Yeah.
260
00:15:59,175 --> 00:16:00,872
Did Kat say where in the museum
she saw Christina?
261
00:16:01,047 --> 00:16:02,091
Not really.
262
00:16:02,265 --> 00:16:03,310
She mentioned
a painting.
263
00:16:03,484 --> 00:16:03,963
A unicorn.
264
00:16:06,313 --> 00:16:07,618
[Derek] Stay with her.
If she wakes up,
265
00:16:07,792 --> 00:16:08,837
try to keep her awake.
266
00:16:09,011 --> 00:16:09,664
I'll be back
as soon as I can.
267
00:16:09,838 --> 00:16:11,231
Yeah, Derek.
268
00:16:16,801 --> 00:16:17,977
[Alex] How's it going?
269
00:16:19,500 --> 00:16:21,415
The translation.
Making any progress?
270
00:16:21,589 --> 00:16:22,329
Not much.
271
00:16:24,244 --> 00:16:26,637
They say talking is good
for the soul.
272
00:16:26,811 --> 00:16:29,118
That's what they say.
273
00:16:29,292 --> 00:16:31,033
Even a priest
needs to confess.
274
00:16:32,948 --> 00:16:34,558
You've changed.
275
00:16:34,732 --> 00:16:36,908
-Have I?
-Yeah.
276
00:16:37,083 --> 00:16:38,388
What happened?
277
00:16:40,390 --> 00:16:41,652
My brother Michael.
278
00:16:41,826 --> 00:16:43,002
He died.
279
00:16:43,611 --> 00:16:44,438
Oh.
280
00:16:45,526 --> 00:16:47,093
I'm so sorry, Philip.
281
00:16:47,267 --> 00:16:48,833
It's funny, you know.
282
00:16:49,008 --> 00:16:50,052
He was the one who would have
made a great priest.
283
00:16:51,314 --> 00:16:52,489
I was the sinner.
284
00:16:52,663 --> 00:16:55,014
I mean,
he married a good woman,
285
00:16:55,188 --> 00:16:56,450
had five beautiful kids,
286
00:16:56,624 --> 00:16:58,278
good Catholic family,
287
00:16:58,452 --> 00:17:01,063
but... he was always
trying to help people,
288
00:17:01,237 --> 00:17:02,717
to do the right thing,
you know?
289
00:17:02,891 --> 00:17:03,587
How did he die?
290
00:17:05,372 --> 00:17:07,591
Business in Manchester.
291
00:17:07,765 --> 00:17:10,594
An IRA car bomb
injured a girl on a bike.
292
00:17:10,768 --> 00:17:11,726
He went in to help.
293
00:17:14,207 --> 00:17:15,208
The second blast
killed them both.
294
00:17:17,688 --> 00:17:19,690
What sort of God
allows this to happen?
295
00:17:21,692 --> 00:17:22,954
You know
there's no simple answer.
296
00:17:23,129 --> 00:17:24,043
I know nothing.
297
00:17:26,262 --> 00:17:27,350
Ever since
the day this happened,
298
00:17:27,524 --> 00:17:29,787
I've been asking myself,
299
00:17:29,961 --> 00:17:33,095
"How do I fight for a God
who would let this be?"
300
00:17:33,269 --> 00:17:36,403
I mean, if this is a sample
of his justice and mercy,
301
00:17:36,577 --> 00:17:38,057
then I'm afraid
I have to pass.
302
00:17:53,115 --> 00:17:55,074
[indistinct chatter]
303
00:18:02,472 --> 00:18:05,562
[echoing] Like the father
comes the son.
304
00:18:05,736 --> 00:18:08,783
Derek Rayne,
the anointed one.
305
00:18:08,957 --> 00:18:09,784
Christina.
306
00:18:11,481 --> 00:18:13,831
Know yourself
and you will find,
307
00:18:14,005 --> 00:18:16,530
that I cannot be far behind.
308
00:18:16,704 --> 00:18:18,967
Then you must know
why I've come.
309
00:18:19,141 --> 00:18:21,230
The mark on
Katherine Corrigan's neck.
310
00:18:21,404 --> 00:18:24,625
The mark protects her
during sleep
311
00:18:24,799 --> 00:18:27,758
from one who wants
her soul to keep.
312
00:18:27,932 --> 00:18:29,108
The day of reckoning,
313
00:18:29,282 --> 00:18:30,935
the chosen waif
314
00:18:31,110 --> 00:18:33,242
comes to me
to keep her safe.
315
00:18:33,416 --> 00:18:35,114
The day of reckoning?
316
00:18:35,288 --> 00:18:37,942
Mistake not
your father's fight.
317
00:18:38,117 --> 00:18:40,902
The evil he killed
is alive tonight.
318
00:18:41,859 --> 00:18:43,252
Long thought dead,
319
00:18:43,426 --> 00:18:44,906
he comes this way.
320
00:18:45,080 --> 00:18:47,691
Prepare yourself
for judgment day.
321
00:18:49,563 --> 00:18:50,129
[thunder crashing]
322
00:18:52,566 --> 00:18:53,132
No!
323
00:19:11,802 --> 00:19:12,194
[Nick]
Have you seen this crack?
324
00:19:13,935 --> 00:19:15,066
I was right.
325
00:19:15,241 --> 00:19:16,285
It's starting
to disintegrate.
326
00:19:16,459 --> 00:19:17,068
Yeah.
327
00:19:20,289 --> 00:19:21,203
Have you spoken
to Philip?
328
00:19:22,770 --> 00:19:24,902
Not really.
329
00:19:25,076 --> 00:19:26,339
Maybe you should
say something to him.
330
00:19:26,513 --> 00:19:27,775
He really needs
a friend to talk to.
331
00:19:28,819 --> 00:19:30,386
Well, I tried.
332
00:19:30,560 --> 00:19:32,954
Last night, after everybody
called it quits,
333
00:19:33,128 --> 00:19:35,261
I stopped by his room with
a couple of bottles of stout.
334
00:19:35,435 --> 00:19:36,740
Sort of an old ritual
we used to have.
335
00:19:37,828 --> 00:19:39,395
Stout? You mean beer?
336
00:19:39,569 --> 00:19:41,658
Uh... More like ale
with an attitude.
337
00:19:42,442 --> 00:19:43,182
Ooh.
338
00:19:46,097 --> 00:19:48,970
Anyway, he, uh,
kind of shut me out.
339
00:19:49,144 --> 00:19:50,972
Said he wasn't
interested in talking.
340
00:19:51,146 --> 00:19:53,061
That's the trouble
with you macho men.
341
00:19:53,235 --> 00:19:54,671
Always keeping
everything inside.
342
00:19:56,107 --> 00:19:56,978
[computer beeps]
343
00:19:58,153 --> 00:19:59,589
Hey... this can't be right.
344
00:20:01,461 --> 00:20:02,853
What's that?
345
00:20:03,027 --> 00:20:04,986
Well, the spectrographic
analysis of the metal
346
00:20:05,160 --> 00:20:06,770
shows a titanium alloy.
347
00:20:06,944 --> 00:20:09,251
Only, the valences
are off.
348
00:20:09,425 --> 00:20:11,340
Ah, well, maybe it's breaking
down quicker than we thought.
349
00:20:11,514 --> 00:20:12,211
Hmm.
350
00:20:15,214 --> 00:20:17,085
[Nick] Let's see
if this acid wash
shows anything.
351
00:20:28,879 --> 00:20:29,489
Have a look at this.
352
00:20:36,844 --> 00:20:38,628
Huh. It's Latin.
353
00:20:38,802 --> 00:20:40,804
"Cave fons malorum."
354
00:20:40,978 --> 00:20:43,198
Something... "Evil."
355
00:20:43,372 --> 00:20:45,113
"Beware the source
of evil."
356
00:20:46,201 --> 00:20:47,637
Nice.
357
00:20:47,811 --> 00:20:49,422
Winston Rayne's words
to live by.
358
00:20:49,596 --> 00:20:51,511
Mmm.
359
00:20:51,685 --> 00:20:52,903
You know, there's no point
in carrying on
with this tonight.
360
00:20:53,077 --> 00:20:54,165
[bottle clattering]
361
00:20:54,340 --> 00:20:55,863
It's getting late anyways.
362
00:20:56,037 --> 00:20:57,560
Yeah. Derek can have
a look at it in the morning.
363
00:20:57,734 --> 00:20:58,735
Okay.
364
00:21:17,276 --> 00:21:18,625
See you in the morning.
365
00:21:18,799 --> 00:21:19,278
-Yeah, have
a good snooze.
-Mmm.
366
00:21:33,204 --> 00:21:34,554
[deep, menacing laughter]
367
00:21:40,734 --> 00:21:41,343
[groans]
368
00:21:58,708 --> 00:21:59,318
[knock on door]
369
00:22:02,364 --> 00:22:04,932
You saw her?
What did she say?
370
00:22:05,106 --> 00:22:05,933
That the mark you found,
371
00:22:06,107 --> 00:22:07,674
the Omega...
372
00:22:07,848 --> 00:22:09,719
She put it there to induce
a kind of dream state.
373
00:22:13,767 --> 00:22:15,159
I...
374
00:22:15,334 --> 00:22:17,031
I can't do this again.
375
00:22:17,205 --> 00:22:18,685
[Derek] You have to.
376
00:22:18,859 --> 00:22:21,905
The evil you've attracted
has not come by chance.
377
00:22:22,079 --> 00:22:23,472
You must face whatever it is,
and you must be strong.
378
00:22:24,995 --> 00:22:25,822
Strong?
379
00:22:28,434 --> 00:22:29,913
Do you know what it takes
to lose your husband
and your son,
380
00:22:30,087 --> 00:22:32,263
and keep on going?
381
00:22:32,438 --> 00:22:34,091
To know that
your daughter
382
00:22:34,265 --> 00:22:35,223
might be in some kind
of danger,
383
00:22:35,397 --> 00:22:36,529
and all you can do
is wait?
384
00:22:36,703 --> 00:22:39,532
No. I don't
need strong, Derek.
385
00:22:39,706 --> 00:22:40,707
I need to know why.
386
00:22:41,577 --> 00:22:43,797
Why her? Why me?
387
00:22:43,971 --> 00:22:44,928
Rachel, listen to me.
388
00:22:46,669 --> 00:22:48,671
There are no easy answers.
389
00:22:48,845 --> 00:22:51,152
I understand your anxiety,
your frustration,
390
00:22:51,326 --> 00:22:52,936
but you don't have a choice.
391
00:22:53,110 --> 00:22:53,894
You have to wait
your chance and fight.
392
00:22:54,068 --> 00:22:55,504
No.
393
00:22:55,678 --> 00:22:57,941
I have waited
long enough.
394
00:22:58,115 --> 00:23:00,379
I want my daughter
and my life back.
395
00:23:02,598 --> 00:23:03,860
I can't go on living just--
396
00:23:05,514 --> 00:23:06,428
When any moment,
it all could end.
397
00:23:06,602 --> 00:23:08,299
I...
398
00:23:08,474 --> 00:23:11,651
Some malignant force could come
and take my only child.
399
00:23:11,825 --> 00:23:13,435
The way it's taken
everything else that
I have ever loved.
400
00:23:16,830 --> 00:23:19,006
I need this to stop.
401
00:23:19,180 --> 00:23:21,617
Of course. And it will.
But not right now.
402
00:23:21,791 --> 00:23:23,837
You want life to be fair?
Well, it's not.
403
00:23:25,665 --> 00:23:26,796
You want God to make
things right?
404
00:23:26,970 --> 00:23:29,364
Well, He won't
without your help.
405
00:23:29,538 --> 00:23:32,106
It's up to us to act.
And we have to act now.
406
00:23:36,371 --> 00:23:37,416
-[Nick groaning]
-Nick?
407
00:23:39,853 --> 00:23:40,680
Whoa.
408
00:23:40,854 --> 00:23:42,986
Don't try to get up.
409
00:23:43,160 --> 00:23:44,031
Give yourself a chance.
410
00:23:45,467 --> 00:23:47,338
Something's in here.
411
00:23:47,513 --> 00:23:49,689
Well, that or
a little too much
ale with attitude.
412
00:23:49,863 --> 00:23:51,560
No, I'm serious.
Something's in here besides us.
413
00:23:52,474 --> 00:23:54,781
Well, like what?
414
00:23:54,955 --> 00:23:56,043
I don't know.
Didn't you feel it?
415
00:23:57,653 --> 00:23:59,089
[Alex] No.
416
00:23:59,263 --> 00:24:01,048
Well, it wasn't
my imagination.
417
00:24:01,222 --> 00:24:02,441
Well, what was it then?
418
00:24:03,529 --> 00:24:05,139
Uh, I... I don't know.
419
00:24:07,663 --> 00:24:08,708
But I'm gonna
recheck security.
420
00:24:11,188 --> 00:24:12,451
Well, wait for me.
421
00:24:30,860 --> 00:24:33,907
As you lie asleep today,
422
00:24:34,081 --> 00:24:36,605
two to wake you
come this way.
423
00:24:36,779 --> 00:24:39,521
When they enter,
you'll awake,
424
00:24:39,695 --> 00:24:42,481
and go with them
for safety's sake.
425
00:24:48,574 --> 00:24:49,357
Kat?
426
00:24:51,054 --> 00:24:52,142
Honey?
427
00:24:56,320 --> 00:24:57,931
Baby, can you hear me?
428
00:24:58,105 --> 00:24:59,410
Yes.
429
00:25:00,020 --> 00:25:01,935
[laughs]
430
00:25:02,109 --> 00:25:03,763
Hello, you.
431
00:25:04,764 --> 00:25:05,504
Guess who's here.
432
00:25:06,330 --> 00:25:07,331
Derek.
433
00:25:08,855 --> 00:25:10,378
And he wants us
to go with him.
434
00:25:11,335 --> 00:25:12,423
-Go?
-Mmm-hmm.
435
00:25:12,598 --> 00:25:13,947
Where?
436
00:25:14,121 --> 00:25:16,253
Back to The Legacy.
Just for a few days.
437
00:25:16,427 --> 00:25:18,212
-I can't.
-Why not?
438
00:25:18,386 --> 00:25:19,822
I have to finish
my art project.
439
00:25:19,996 --> 00:25:21,781
-Oh.
-I promised Miss McHugh.
440
00:25:21,955 --> 00:25:23,130
Well, you can finish it.
441
00:25:23,304 --> 00:25:25,611
We'll just take it
with us, huh?
442
00:25:25,785 --> 00:25:27,264
What's important
right now, Katherine,
443
00:25:27,438 --> 00:25:28,527
is that you get up, okay?
444
00:25:30,964 --> 00:25:32,400
You cold?
445
00:25:32,574 --> 00:25:33,793
Where's Christina?
446
00:25:37,187 --> 00:25:38,972
In the museum.
447
00:25:39,146 --> 00:25:39,973
I was there.
448
00:25:41,322 --> 00:25:42,932
And I spoke with her
about you.
449
00:25:43,106 --> 00:25:45,152
But she was here
just now...
450
00:25:45,326 --> 00:25:46,457
before you came in.
451
00:25:46,632 --> 00:25:47,981
Derek, um...
452
00:25:48,155 --> 00:25:50,723
how about you go downstairs
and just...
453
00:25:50,897 --> 00:25:51,985
give us a couple minutes
by ourselves, huh?
454
00:25:53,421 --> 00:25:54,553
Of course.
455
00:25:57,860 --> 00:25:59,340
Katherine.
456
00:26:12,222 --> 00:26:13,136
[Kat] Philip!
457
00:26:14,137 --> 00:26:15,138
Kat?
458
00:26:15,312 --> 00:26:16,575
There you are.
459
00:26:16,749 --> 00:26:17,967
They said
you were here.
460
00:26:18,141 --> 00:26:19,795
I've been searching
and searching.
461
00:26:19,969 --> 00:26:22,015
It's barely dawn.
When did you get here?
462
00:26:22,189 --> 00:26:24,495
Late last night.
I came with my mom.
463
00:26:24,670 --> 00:26:26,193
Derek brought us.
464
00:26:26,367 --> 00:26:28,848
Everybody else is asleep,
but I wasn't tired.
465
00:26:29,022 --> 00:26:30,327
What are you doing?
466
00:26:30,501 --> 00:26:31,981
Trying to help Derek
solve this puzzle.
467
00:26:32,155 --> 00:26:34,288
Only I'm not doing
a very good job, am I?
468
00:26:34,462 --> 00:26:37,117
I like puzzles.
Maybe I could help you.
469
00:26:37,291 --> 00:26:39,510
Unfortunately, it's not
that kind of puzzle.
470
00:26:39,685 --> 00:26:40,947
Then what kind is it?
471
00:26:41,121 --> 00:26:42,383
The impossible kind.
472
00:26:44,254 --> 00:26:45,865
And I've just hit
another dead end.
473
00:26:46,039 --> 00:26:46,866
[sighs]
474
00:26:48,302 --> 00:26:49,259
You sound sad.
475
00:26:51,087 --> 00:26:52,088
Do I?
476
00:26:52,262 --> 00:26:53,350
It's like my teacher says:
477
00:26:53,524 --> 00:26:55,178
"Any time things look bad,
478
00:26:55,352 --> 00:26:56,266
all you have to do is
look in a mirror."
479
00:26:57,790 --> 00:26:58,921
And why is that?
480
00:26:59,095 --> 00:26:59,966
Wait, I'll show you.
481
00:27:05,101 --> 00:27:06,625
Because a mirror can turn
everything around.
482
00:27:08,191 --> 00:27:09,845
[chuckles]
483
00:27:10,019 --> 00:27:11,891
Okay.
You've proved your point.
484
00:27:13,196 --> 00:27:14,850
Now...
485
00:27:15,024 --> 00:27:15,982
off you go.
486
00:27:16,156 --> 00:27:17,070
[kisses]
487
00:27:25,208 --> 00:27:26,819
Oh, my God.
488
00:27:36,089 --> 00:27:37,873
Out of the mouths
of babes.
489
00:27:42,008 --> 00:27:43,574
[Alex] How you feeling
this morning?
490
00:27:43,749 --> 00:27:44,967
I'm all right,
except for this.
491
00:27:46,708 --> 00:27:48,754
-It's gone.
-Last night,
492
00:27:48,928 --> 00:27:50,712
-we put the container
in this case, right?
-Right.
493
00:27:50,886 --> 00:27:52,279
Well, it's a locked case.
494
00:27:52,453 --> 00:27:54,150
How can it be gone?
495
00:27:54,324 --> 00:27:56,500
Well, we both ran
a security check last night.
496
00:27:57,850 --> 00:27:58,677
Find Derek.
I'll look around.
497
00:27:59,634 --> 00:28:00,548
All right.
498
00:28:24,398 --> 00:28:25,312
[gasps]
499
00:28:27,227 --> 00:28:28,402
[yelps]
500
00:28:31,318 --> 00:28:31,710
-[screaming]
-[bones cracking]
501
00:28:38,325 --> 00:28:39,892
Yes.
502
00:28:46,942 --> 00:28:48,335
[Nick] Alex?
503
00:28:48,509 --> 00:28:49,553
Where did she go?
504
00:28:54,123 --> 00:28:55,168
You're certain
you left it here?
505
00:28:55,342 --> 00:28:56,647
Absolutely.
506
00:28:56,822 --> 00:28:58,258
Have a look at the case.
It's still locked.
507
00:28:58,432 --> 00:29:00,086
This was something
that belonged to my father.
508
00:29:00,260 --> 00:29:02,741
I know. And I'm sorry.
509
00:29:02,915 --> 00:29:04,786
But the control room
is a secured area.
510
00:29:04,960 --> 00:29:06,135
No one could have
broken in here
511
00:29:06,309 --> 00:29:07,615
without tripping
the fail-safe systems.
512
00:29:07,789 --> 00:29:08,747
What were the words
you found?
513
00:29:08,921 --> 00:29:11,314
Cave fons malorum.
514
00:29:11,488 --> 00:29:12,751
"Beware the source of evil."
515
00:29:15,449 --> 00:29:16,580
[glass shatters]
516
00:29:19,279 --> 00:29:20,715
Find Alex
517
00:29:20,889 --> 00:29:22,021
and make a thorough search
of the house.
518
00:29:22,195 --> 00:29:23,544
I want it found.
You understand?
519
00:29:23,718 --> 00:29:25,459
Perfectly.
520
00:29:25,633 --> 00:29:26,765
I've got to talk to Philip.
521
00:29:35,599 --> 00:29:37,558
[Philip] Derek...
522
00:29:37,732 --> 00:29:39,212
I was about to come
looking for you.
523
00:29:39,386 --> 00:29:40,343
Any progress?
524
00:29:40,517 --> 00:29:41,910
The whole text.
525
00:29:43,042 --> 00:29:45,044
So quickly? How?
526
00:29:45,218 --> 00:29:47,611
Well, at first
I thought it was Abyssinian.
527
00:29:47,786 --> 00:29:50,266
But your father actually
wrote the characters
528
00:29:50,440 --> 00:29:51,877
in ancient Aramaic.
529
00:29:52,051 --> 00:29:53,617
The thing that
threw me was
530
00:29:53,792 --> 00:29:56,359
that he wrote the characters
backwards using a mirror.
531
00:29:56,533 --> 00:29:58,492
I guess he didn't want it
falling into the wrong hands.
532
00:29:58,666 --> 00:29:59,928
Is it that serious?
533
00:30:01,669 --> 00:30:02,801
Yes.
534
00:30:07,240 --> 00:30:09,503
"This is my confession.
535
00:30:09,677 --> 00:30:11,418
I make it
of my own free will,
536
00:30:11,592 --> 00:30:13,986
so that I may atone,
in part,
537
00:30:14,160 --> 00:30:16,162
for the unpardonable sin
I have committed."
538
00:30:26,563 --> 00:30:27,826
You wanted to see me?
539
00:30:28,435 --> 00:30:29,479
Yes.
540
00:30:31,742 --> 00:30:32,831
Please sit down.
541
00:30:33,005 --> 00:30:33,657
What's wrong?
542
00:30:38,271 --> 00:30:40,795
There is something
you need to know.
543
00:30:40,969 --> 00:30:42,623
Something that
may come between us.
544
00:30:42,797 --> 00:30:44,277
Tell me. Whatever it is,
545
00:30:44,451 --> 00:30:45,495
I'm sure we can
work it out, Derek.
546
00:30:47,497 --> 00:30:51,023
Shortly before he died,
my father killed a man.
547
00:30:51,197 --> 00:30:53,503
Someone who made a bargain
with the dark side.
548
00:30:53,677 --> 00:30:55,897
The man had
two daughters.
549
00:30:56,071 --> 00:30:58,769
One skilled
in the black arts...
550
00:30:58,944 --> 00:31:02,121
the other an innocent
with a child of her own.
551
00:31:02,295 --> 00:31:03,078
A girl.
552
00:31:04,166 --> 00:31:05,689
Is this a joke?
553
00:31:05,864 --> 00:31:06,865
No, Rachel, it's not.
554
00:31:09,911 --> 00:31:11,043
The man's name
was Joshua Cantwell.
555
00:31:12,174 --> 00:31:13,306
My grandfather?
556
00:31:24,186 --> 00:31:26,232
That's my mother...
and Aunt Rebecca.
557
00:31:27,276 --> 00:31:28,364
Where did you get this?
558
00:31:28,538 --> 00:31:29,539
The archives.
559
00:31:30,801 --> 00:31:32,586
Among my father's papers.
560
00:31:32,760 --> 00:31:35,023
I've seen it before.
561
00:31:35,197 --> 00:31:36,851
But I never knew where it
came from until I saw this.
562
00:31:39,854 --> 00:31:42,161
Nick faxed it back to us
when he was down in Kingston
563
00:31:42,335 --> 00:31:44,250
to help you settle
your aunt's estate.
564
00:31:44,424 --> 00:31:47,035
So you've known about this
all this time and...
565
00:31:47,209 --> 00:31:49,646
just haven't bothered
to tell me, huh?
566
00:31:49,820 --> 00:31:50,909
Until tonight,
I didn't understand
567
00:31:51,083 --> 00:31:52,171
the full significance.
568
00:31:52,345 --> 00:31:52,911
Which is what?
569
00:31:56,523 --> 00:31:58,873
After my father tracked down
and killed Joshua Cantwell,
570
00:31:59,047 --> 00:32:00,614
he reduced his body
into a fine ash,
571
00:32:00,788 --> 00:32:02,268
because he feared that
572
00:32:02,442 --> 00:32:04,705
the evil force that dominated
Cantwell's body
573
00:32:04,879 --> 00:32:06,228
would find a way
to rise again.
574
00:32:06,402 --> 00:32:08,274
He placed the remains
in a sealed vessel
575
00:32:08,448 --> 00:32:10,929
and left it in a monastery
in Ireland
among his confession.
576
00:32:13,192 --> 00:32:13,757
Rachel...
577
00:32:15,281 --> 00:32:16,935
you must believe me,
I had no idea.
578
00:32:20,590 --> 00:32:22,288
Besides Cantwell himself...
579
00:32:23,985 --> 00:32:26,074
my father killed
one more person.
580
00:32:29,164 --> 00:32:30,426
His daughter.
581
00:32:30,600 --> 00:32:31,993
[whispers] No.
582
00:32:32,167 --> 00:32:33,734
Mistaking one sister
for the other,
583
00:32:34,778 --> 00:32:35,518
he killed your mother.
584
00:32:37,390 --> 00:32:37,956
No.
585
00:32:40,915 --> 00:32:42,961
Never. This...
This can't be.
586
00:32:44,136 --> 00:32:45,441
[sobs]
587
00:32:45,615 --> 00:32:46,312
This...
588
00:32:48,183 --> 00:32:50,969
I don't believe you.
My mother...
589
00:32:51,143 --> 00:32:52,231
This can't be!
590
00:32:52,405 --> 00:32:54,146
How could this
be happening?
591
00:32:54,320 --> 00:32:56,409
Don't you see
that it's impossible
for both of us?
592
00:32:56,583 --> 00:32:58,585
Unless we're honest with
each other, we have nothing.
593
00:32:58,759 --> 00:33:01,283
What makes you expect that
I could ever forgive you...
594
00:33:01,457 --> 00:33:03,024
or your father...
595
00:33:03,198 --> 00:33:04,634
or this Legacy
for what happened?
596
00:33:04,808 --> 00:33:06,419
Because all of this...
597
00:33:06,593 --> 00:33:08,203
the death of your
husband and son,
598
00:33:08,377 --> 00:33:10,727
the incident in Ireland,
you joining us here,
599
00:33:10,901 --> 00:33:13,252
can no longer be seen
as an accident.
600
00:33:13,426 --> 00:33:15,384
You were meant to find
your way to The Legacy.
601
00:33:15,558 --> 00:33:16,124
There's no question.
602
00:33:17,256 --> 00:33:17,996
You are part of us.
603
00:33:20,085 --> 00:33:22,261
How can this be happening?
604
00:33:24,567 --> 00:33:25,438
I mean...
605
00:33:27,353 --> 00:33:29,398
I remember so little
about my mother...
606
00:33:30,791 --> 00:33:32,010
or my childhood.
607
00:33:33,489 --> 00:33:34,664
I remember too much of mine.
608
00:33:38,190 --> 00:33:39,278
Maybe you can
accept this, Derek...
609
00:33:41,671 --> 00:33:42,977
but I can't.
610
00:33:44,848 --> 00:33:46,067
I won't.
611
00:33:49,288 --> 00:33:51,290
I have no choice.
612
00:33:51,464 --> 00:33:52,291
I must.
613
00:34:10,787 --> 00:34:11,701
Alex.
614
00:34:15,270 --> 00:34:16,054
[creaking]
615
00:34:18,665 --> 00:34:19,492
Who's there?
616
00:34:21,494 --> 00:34:22,060
Mom?
617
00:34:26,629 --> 00:34:27,674
Christina?
618
00:34:28,936 --> 00:34:30,068
Is that you?
619
00:34:55,223 --> 00:34:56,442
[Rachel] Her pulse is weak,
620
00:34:56,616 --> 00:34:57,704
breathing shallow.
621
00:34:57,878 --> 00:34:59,140
What happened here?
622
00:34:59,314 --> 00:35:00,794
I don't know.
623
00:35:00,968 --> 00:35:02,578
But last night,
after I locked up, something,
624
00:35:02,752 --> 00:35:04,102
and I don't know
what it was,
625
00:35:04,276 --> 00:35:05,451
physically knocked me
down the stairs.
626
00:35:07,540 --> 00:35:08,106
He's here, isn't he?
627
00:35:09,542 --> 00:35:10,369
Who?
628
00:35:10,543 --> 00:35:11,544
Joshua Cantwell.
629
00:35:11,718 --> 00:35:13,546
My grandfather.
630
00:35:13,720 --> 00:35:15,809
The sealed vessel
that Alex was working on...
631
00:35:15,983 --> 00:35:17,767
she said that the alloy
was beginning to disintegrate.
632
00:35:18,594 --> 00:35:20,118
He's broken out.
633
00:35:20,292 --> 00:35:21,989
First he attacked you...
then Alex.
634
00:35:25,166 --> 00:35:26,124
Oh, my God. Kat.
635
00:35:31,433 --> 00:35:32,130
Kat?
636
00:35:34,262 --> 00:35:37,091
Kat! She's gone!
637
00:35:37,265 --> 00:35:38,353
Oh, my God, she's gone.
638
00:35:38,527 --> 00:35:39,963
Check the back
of the house.
639
00:35:40,138 --> 00:35:41,139
-I'll check the front.
-Meet you downstairs.
640
00:35:45,969 --> 00:35:47,145
-Did you find her?
-No, nothing.
641
00:35:47,319 --> 00:35:48,798
Philip's checking
the grounds.
642
00:35:48,972 --> 00:35:49,930
[Christina] Time of trial,
643
00:35:50,104 --> 00:35:52,150
time of tears.
644
00:35:52,324 --> 00:35:54,674
Time to face down
all your fears.
645
00:35:54,848 --> 00:35:56,458
My daughter, where is she?
646
00:36:03,204 --> 00:36:05,641
There is much
we need to know.
647
00:36:05,815 --> 00:36:07,339
We don't have time for this.
648
00:36:07,513 --> 00:36:10,080
When a spirit
has things to say,
649
00:36:10,255 --> 00:36:13,388
only fools
would walk away.
650
00:36:13,562 --> 00:36:15,999
If you want to save Kat,
you must listen to her.
651
00:36:17,000 --> 00:36:18,785
Now, place your hand
652
00:36:18,959 --> 00:36:21,048
thus and so.
653
00:36:21,222 --> 00:36:22,876
Round the table
we will go.
654
00:36:24,660 --> 00:36:28,055
Spirit listening,
hear our plea.
655
00:36:28,229 --> 00:36:31,319
Raise your voice
and speak through me.
656
00:36:31,493 --> 00:36:34,888
One by one,
each by each...
657
00:36:36,977 --> 00:36:40,154
hear our prayer,
we do beseech.
658
00:36:40,328 --> 00:36:42,417
Speak to us.
659
00:36:42,591 --> 00:36:43,723
Speak to us.
660
00:36:45,681 --> 00:36:46,595
Speak.
661
00:36:49,207 --> 00:36:50,208
Speak.
662
00:36:55,691 --> 00:36:56,475
Speak.
663
00:37:00,696 --> 00:37:01,828
[woman's voice echoing]
I hear you.
664
00:37:02,002 --> 00:37:03,221
What do you want with me?
665
00:37:04,265 --> 00:37:05,658
Who speaks?
666
00:37:05,832 --> 00:37:07,486
My name is Ruth.
667
00:37:07,660 --> 00:37:08,487
Mother.
668
00:37:10,489 --> 00:37:13,492
[Ruth] Rachel,
how I've missed you.
669
00:37:13,666 --> 00:37:14,406
Mother.
670
00:37:17,757 --> 00:37:20,063
Why have you
come back here?
671
00:37:20,238 --> 00:37:22,588
Wrongly killed
by Winston Rayne,
672
00:37:22,762 --> 00:37:24,329
I've come to warn you.
673
00:37:24,503 --> 00:37:26,418
Your daughter
is in grave danger.
674
00:37:28,985 --> 00:37:30,422
I don't understand.
675
00:37:30,596 --> 00:37:31,945
[Ruth] Years ago,
676
00:37:32,119 --> 00:37:35,601
my father traded
the innocent souls
677
00:37:35,775 --> 00:37:40,170
of his female heirs
for immortality.
678
00:37:40,345 --> 00:37:42,042
My sister
went willingly.
679
00:37:43,348 --> 00:37:44,523
But I ran away...
680
00:37:46,133 --> 00:37:48,701
Gave up everything...
681
00:37:48,875 --> 00:37:51,834
even my life,
to save you from him.
682
00:37:54,272 --> 00:37:56,404
But he was killed
by the ghosthunter,
683
00:37:57,536 --> 00:37:59,842
his evil spirit locked away.
684
00:38:02,192 --> 00:38:03,324
And tonight he's free.
685
00:38:05,457 --> 00:38:06,545
He has Kat. What...
686
00:38:08,329 --> 00:38:10,026
What will he do with her?
687
00:38:10,200 --> 00:38:14,030
To restore his bargain
with the dark side,
688
00:38:14,204 --> 00:38:16,903
he must offer up
your daughter's soul
689
00:38:17,077 --> 00:38:18,470
at the stroke of 12:00.
690
00:38:20,950 --> 00:38:23,997
Or return to dust forever.
691
00:38:24,171 --> 00:38:25,303
Then he's desperate.
692
00:38:26,608 --> 00:38:27,653
Kat's his only chance.
693
00:38:27,827 --> 00:38:29,742
We... We've gotta find her.
694
00:38:29,916 --> 00:38:30,743
[Christina groans]
695
00:38:34,573 --> 00:38:35,313
Running out of time.
696
00:38:36,618 --> 00:38:37,315
Christina?
697
00:38:38,838 --> 00:38:42,363
Quickly... go and let me be.
698
00:38:42,537 --> 00:38:45,758
Find the child
and set her free.
699
00:38:45,932 --> 00:38:47,368
Set her free.
700
00:38:47,542 --> 00:38:48,935
Set her free.
701
00:38:51,546 --> 00:38:52,765
[ticking]
702
00:38:54,984 --> 00:38:55,681
The hologram.
703
00:38:58,248 --> 00:38:59,467
[Rachel] Oh, my God, Kat.
704
00:38:59,641 --> 00:39:00,338
Let her go!
705
00:39:01,730 --> 00:39:02,688
Never!
706
00:39:02,862 --> 00:39:04,342
She's mine.
707
00:39:04,516 --> 00:39:05,734
Just as you
should have been.
708
00:39:05,908 --> 00:39:07,910
No. You can't have her.
709
00:39:08,084 --> 00:39:09,390
I won't let you!
710
00:39:09,564 --> 00:39:10,565
Rachel, no!
711
00:39:10,739 --> 00:39:12,219
[electricity crackling]
712
00:39:12,393 --> 00:39:13,176
[screams in pain]
713
00:39:13,351 --> 00:39:14,352
No!
714
00:39:15,701 --> 00:39:16,354
[Rachel grunts]
715
00:39:20,401 --> 00:39:23,273
Child of wisdom,
child of light,
716
00:39:23,448 --> 00:39:24,753
wake and rise
this very night.
717
00:39:24,927 --> 00:39:25,841
Silence!
718
00:39:28,540 --> 00:39:29,367
Mom?
719
00:39:32,152 --> 00:39:34,981
No! No! The hologram
is breached!
720
00:39:35,155 --> 00:39:36,809
Cut the power.
The switch is up the stairs.
721
00:39:40,813 --> 00:39:41,683
Joshua Cantwell!
722
00:39:41,857 --> 00:39:42,815
Kat!
723
00:39:42,989 --> 00:39:43,816
She is mine!
724
00:39:47,341 --> 00:39:49,822
Rachel! Call her to you now!
725
00:39:49,996 --> 00:39:50,997
Kat! Come here now!
726
00:39:51,171 --> 00:39:52,172
No!
727
00:39:52,346 --> 00:39:53,956
Don't listen to him!
728
00:39:54,130 --> 00:39:55,393
The power is mine.
729
00:39:57,133 --> 00:40:00,049
By the power of God,
I command you!
730
00:40:00,223 --> 00:40:01,486
Release that girl now!
731
00:40:01,660 --> 00:40:03,662
God has no power over me.
732
00:40:03,836 --> 00:40:05,881
My pact is not with Him.
733
00:40:06,055 --> 00:40:08,188
You cannot sell
what you do not own!
734
00:40:08,362 --> 00:40:10,408
That girl is free!
Let her go!
735
00:40:10,582 --> 00:40:12,322
She is mine!
736
00:40:12,497 --> 00:40:13,846
Who will deny me?
737
00:40:14,020 --> 00:40:15,108
You?
738
00:40:15,282 --> 00:40:16,762
Come then. Take her.
739
00:40:27,207 --> 00:40:28,295
Kat, go now!
740
00:40:30,210 --> 00:40:31,429
Mommy!
741
00:40:34,214 --> 00:40:35,128
[yells]
742
00:40:45,878 --> 00:40:46,444
[screams in pain]
743
00:40:50,056 --> 00:40:50,448
[Kat] Derek!
744
00:40:51,971 --> 00:40:52,798
[groaning]
745
00:40:53,538 --> 00:40:55,148
It's time.
746
00:40:55,322 --> 00:40:58,325
Time we drew things
to their ultimate conclusion.
747
00:40:59,718 --> 00:41:02,590
Derek, fight the pain
and doubt.
748
00:41:02,764 --> 00:41:06,725
Draw your sword
and drive him out.
749
00:41:06,899 --> 00:41:08,509
[Philip] All that's holy,
give me strength!
750
00:41:14,646 --> 00:41:15,342
[grunts]
751
00:41:24,090 --> 00:41:25,047
Does that hurt?
752
00:41:25,221 --> 00:41:26,745
[groans]
753
00:41:26,919 --> 00:41:27,746
Let me help you.
754
00:41:30,705 --> 00:41:31,663
[screams]
755
00:41:33,665 --> 00:41:34,492
No!
756
00:41:35,493 --> 00:41:36,363
[Derek grunts]
757
00:41:38,104 --> 00:41:39,497
[both grunting]
758
00:41:48,157 --> 00:41:50,116
[gasping] Mommy.
759
00:41:50,290 --> 00:41:51,160
[Joshua] No!
760
00:41:56,165 --> 00:41:57,689
[Joshua] Kat, come to me!
761
00:42:02,084 --> 00:42:02,955
No!
762
00:42:06,088 --> 00:42:07,133
[chiming]
763
00:42:07,307 --> 00:42:08,221
[Kat] Don't let him get me.
764
00:42:08,395 --> 00:42:09,265
[Joshua] Come to me now!
765
00:42:09,439 --> 00:42:10,528
[Kat] No. Leave me alone!
766
00:42:15,141 --> 00:42:16,882
No!
767
00:42:17,796 --> 00:42:18,623
[Kat] Mommy!
768
00:42:18,797 --> 00:42:19,406
[screams]
769
00:42:20,712 --> 00:42:22,104
[chiming continues]
770
00:42:23,497 --> 00:42:24,542
[electricity crackles]
771
00:42:48,217 --> 00:42:48,827
[Kat] Derek?
50690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.