Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,836 --> 00:00:13,056
[Mapes]
Do a lot of research
for the Army, Doc?
2
00:00:13,056 --> 00:00:15,406
[David]
Only when something odd
turns up.
3
00:00:15,406 --> 00:00:17,365
I've got a contract to survey
the old tracks and tunnel
4
00:00:17,365 --> 00:00:19,976
out here
for anything strange.
5
00:00:19,976 --> 00:00:22,674
[Mapes]
Well, this is where we've
had the magnetic anomalies.
6
00:00:22,674 --> 00:00:24,241
The old Powder Wash
train station.
7
00:00:24,241 --> 00:00:25,547
Ooh, man.
8
00:00:25,547 --> 00:00:26,722
What a dump.
9
00:00:26,722 --> 00:00:27,984
[Mapes]
You got it.
10
00:00:30,247 --> 00:00:31,988
-I'll unload the truck, sarge.
-Okay.
11
00:00:37,211 --> 00:00:39,343
[Mapes] Not much to look at,
but my orders are
for you to bunk inside
12
00:00:39,343 --> 00:00:41,693
while you survey the tunnel.
13
00:00:41,693 --> 00:00:43,782
Okay, how do you
wanna handle this?
14
00:00:43,782 --> 00:00:46,220
First we'll set up your gear
in a station.
15
00:00:46,220 --> 00:00:49,440
Then we'll
survey the tunnel.
16
00:00:49,440 --> 00:00:52,487
Okay, because I can't
calibrate my equipment
17
00:00:52,487 --> 00:00:55,794
until you tell me how much
that tunnel has shifted.
18
00:00:55,794 --> 00:00:57,492
So if you want to go on ahead,
19
00:00:57,492 --> 00:00:59,537
I'll set up my equipment
by myself.
20
00:00:59,537 --> 00:01:02,279
-Okay, holler if
you need a hand.
-All right.
21
00:01:02,279 --> 00:01:04,586
[Mapes]
Soldier, got the maps ready?
22
00:01:04,586 --> 00:01:05,848
Ready to go, sergeant.
23
00:01:11,245 --> 00:01:12,463
[bird caws]
24
00:01:14,813 --> 00:01:16,467
[wind howling]
25
00:01:24,171 --> 00:01:24,997
[door creaks]
26
00:01:29,915 --> 00:01:31,091
[wood creaking]
27
00:01:38,533 --> 00:01:39,577
[metal clangs]
28
00:01:40,665 --> 00:01:42,102
[tapping]
29
00:01:47,455 --> 00:01:48,717
What the...
30
00:01:51,720 --> 00:01:53,113
[bells ringing]
31
00:02:05,473 --> 00:02:06,387
A train?
32
00:02:10,260 --> 00:02:11,522
[bell ringing]
33
00:02:14,873 --> 00:02:15,744
[train honks faintly
in distance]
34
00:02:25,884 --> 00:02:27,277
Sergeant Mapes?
35
00:02:28,974 --> 00:02:29,975
[echoing]
Hello?
36
00:02:31,890 --> 00:02:33,414
[train whistle blares]
37
00:02:39,898 --> 00:02:40,986
-[man] David?
-[gasps]
38
00:02:42,814 --> 00:02:44,512
[unearthly echoing]
David?
39
00:02:44,512 --> 00:02:46,078
You've got to
throw the switch.
40
00:02:46,078 --> 00:02:47,384
Can't you
hear me?
41
00:02:47,384 --> 00:02:48,385
What's wrong?
What's the matter?
42
00:02:49,604 --> 00:02:51,910
Hey, you. Wait!
43
00:02:51,910 --> 00:02:53,390
[button clicking]
44
00:02:53,390 --> 00:02:54,174
Wait a minute!
45
00:02:56,741 --> 00:02:58,178
[in distance]
For God's sakes,
throw the switch!
46
00:03:05,097 --> 00:03:06,316
What the hell is going on?
47
00:03:07,796 --> 00:03:09,232
Hey, you.
Where'd you go?
48
00:03:10,581 --> 00:03:11,408
Hello?
49
00:03:15,891 --> 00:03:17,371
[Mapes]
Secure sector seven now.
50
00:03:18,415 --> 00:03:19,982
[Mapes murmuring]
51
00:03:28,730 --> 00:03:30,558
Sergeant Mapes?
52
00:03:30,558 --> 00:03:31,602
[Mapes] Hey, Doc,
what do you need?
53
00:03:33,038 --> 00:03:34,518
[unearthly moan]
54
00:03:34,518 --> 00:03:35,215
[electricity crackles]
55
00:03:38,783 --> 00:03:40,045
Uh!
56
00:03:43,875 --> 00:03:45,225
Get off the tracks!
57
00:03:47,792 --> 00:03:49,141
[screams]
58
00:03:51,579 --> 00:03:52,232
Ugh!
59
00:03:53,929 --> 00:03:55,104
Oh, no.
60
00:03:57,498 --> 00:04:00,414
[Mapes]
Who cut the power cable?
61
00:04:00,414 --> 00:04:02,546
-Did you see the light?
-What light?
62
00:04:02,546 --> 00:04:04,853
Go use the radio in the truck,
I'll stay here with him.
63
00:04:04,853 --> 00:04:07,421
Right outside! First the bell
went off in the station,
64
00:04:07,421 --> 00:04:09,727
then a guy
ran into the tunnel, hurt.
He had to have passed you.
65
00:04:09,727 --> 00:04:12,208
Nobody was here but us.
66
00:04:12,208 --> 00:04:13,862
There was a danger light,
Sergeant.
67
00:04:13,862 --> 00:04:15,777
Not a chance.
68
00:04:15,777 --> 00:04:17,735
Get to the truck,
radio for a chopper.
69
00:04:17,735 --> 00:04:19,171
Move, man!
70
00:04:37,842 --> 00:04:41,672
[narrator]
Since the beginning of time,
mankind has existed between
71
00:04:41,672 --> 00:04:43,935
the world of light and
the world of darkness.
72
00:04:43,935 --> 00:04:47,330
Our secret society
has been here forever,
73
00:04:47,330 --> 00:04:49,332
protecting others
from the creatures
74
00:04:49,332 --> 00:04:51,552
who inhabit the shadows
and the night.
75
00:04:51,552 --> 00:04:54,076
Known only to the initiated
by our true name,
76
00:04:54,076 --> 00:04:55,295
The Legacy.
77
00:04:57,166 --> 00:04:59,734
[theme music playing]
78
00:05:43,908 --> 00:05:44,866
[bell echoing]
79
00:05:44,866 --> 00:05:46,389
[train rumbling]
80
00:05:46,389 --> 00:05:47,956
[man 1]
Praeger, get off the tracks!
81
00:05:50,828 --> 00:05:52,352
[man 2]
For God's sakes,
throw the switch!
82
00:05:54,919 --> 00:05:56,268
[ticking]
83
00:06:29,606 --> 00:06:30,520
[keyboard clacking]
84
00:06:43,054 --> 00:06:46,536
[Derek]
The University of Merida
is faxing a translation
85
00:06:46,536 --> 00:06:49,060
of the Mayan
beating-heart ritual.
86
00:06:49,060 --> 00:06:51,454
The Mexico City House
will take it from here.
87
00:06:52,803 --> 00:06:54,675
Anything else?
88
00:06:54,675 --> 00:06:57,025
The U.S. Army's doing some
interesting work in Colorado.
89
00:06:57,025 --> 00:06:57,678
What's interesting about it?
90
00:06:58,635 --> 00:07:01,290
Dr. David Praeger.
91
00:07:01,290 --> 00:07:04,598
Praeger? So the two of you
finally managed
to, uh, bury the hatchet?
92
00:07:04,598 --> 00:07:06,295
[scoffs]
Not likely.
93
00:07:06,295 --> 00:07:08,819
We'll never ever be able
to iron out our differences,
94
00:07:08,819 --> 00:07:11,735
but I can't help keeping
an eye on his work.
95
00:07:11,735 --> 00:07:14,172
If the poor man only knew
that you were watching him,
96
00:07:14,172 --> 00:07:15,870
like watching a barometer,
waiting for a storm.
97
00:07:18,568 --> 00:07:21,441
He's a consultant for what's
called the Powder Wash Project.
98
00:07:23,312 --> 00:07:25,183
What is it, an incinerator?
99
00:07:25,183 --> 00:07:27,272
Yeah, it's very high-tech.
100
00:07:27,272 --> 00:07:29,971
It's used for burning chemical
weapons from the Cold War.
101
00:07:29,971 --> 00:07:31,451
I read about it.
102
00:07:33,061 --> 00:07:34,932
Praeger's a psychic debunker.
103
00:07:34,932 --> 00:07:37,457
What's he doing messing around
with, uh, nerve gas?
104
00:07:38,414 --> 00:07:39,981
I don't know.
105
00:07:39,981 --> 00:07:42,636
But the point is...
106
00:07:42,636 --> 00:07:44,159
I've been having
dreams about him.
107
00:07:44,159 --> 00:07:48,032
It's... ague,
just a sensation of jeopardy.
108
00:07:48,032 --> 00:07:50,600
I mean, I've had plenty of
arguments with this man before,
109
00:07:50,600 --> 00:07:51,906
but I've never
dreamed about him.
110
00:07:51,906 --> 00:07:53,342
-So you ran a search?
-Yes.
111
00:07:53,342 --> 00:07:55,823
And his name finally came up
112
00:07:55,823 --> 00:07:58,826
in an obscure article
on defense research.
113
00:07:58,826 --> 00:08:02,090
I couldn't get any details,
though.
Only where he's working.
114
00:08:02,090 --> 00:08:05,615
[Nick]
I still don't understand why
the Army would pull in Praeger.
115
00:08:05,615 --> 00:08:08,923
Unless it was to kill some kind
of a rumor about a sighting.
116
00:08:08,923 --> 00:08:10,707
The man is virtually
impossible to convince
117
00:08:10,707 --> 00:08:13,754
about supernatural phenomena.
118
00:08:13,754 --> 00:08:17,409
I mean, he's based
his entire career on it.
119
00:08:17,409 --> 00:08:19,150
Well, whatever he's doing,
120
00:08:19,150 --> 00:08:22,110
it's bound to have
some supernatural connection.
121
00:08:22,110 --> 00:08:24,112
I've got a gut feeling
about this, Derek,
122
00:08:24,112 --> 00:08:25,766
that's very unsettling,
123
00:08:25,766 --> 00:08:27,507
and I think we should
check it out, and soon.
124
00:08:30,161 --> 00:08:31,728
Powder Wash opens
for business
in three days.
125
00:08:36,559 --> 00:08:37,865
Okay, I admit,
it's only a hunch, but...
126
00:08:39,214 --> 00:08:39,954
No, no, no, no, no.
127
00:08:41,259 --> 00:08:43,174
Trust your instincts.
128
00:08:43,174 --> 00:08:45,829
If this project
is somehow haunted,
129
00:08:45,829 --> 00:08:48,658
what could be worse
than an accident
with nerve gas?
130
00:08:48,658 --> 00:08:49,964
You should go
to Powder Wash, Alex.
131
00:09:09,940 --> 00:09:11,551
[bird caws]
132
00:09:20,908 --> 00:09:22,953
Hello? Anyone there?
133
00:09:24,955 --> 00:09:25,565
David?
134
00:09:28,742 --> 00:09:29,569
Praeger?
135
00:09:36,967 --> 00:09:37,707
David?
136
00:09:41,058 --> 00:09:42,451
Praeger.
137
00:09:43,974 --> 00:09:45,062
David.
138
00:09:45,062 --> 00:09:45,933
Whoa!
139
00:09:48,936 --> 00:09:50,894
Sorry.
140
00:09:50,894 --> 00:09:52,026
[stutters]
I just wanted
to say hello.
141
00:09:54,724 --> 00:09:58,032
-It's me. Alex.
-Yeah, Alex.
142
00:09:58,032 --> 00:10:00,338
Last time we saw
each other was, uh,
143
00:10:00,338 --> 00:10:03,037
in New Orleans, right?
144
00:10:03,037 --> 00:10:06,257
-Uh, that psi study group
at Loyola?
-Right.
145
00:10:06,257 --> 00:10:09,478
-Yeah.
-I left there in '92.
146
00:10:09,478 --> 00:10:11,349
I live
in San Francisco now.
147
00:10:11,349 --> 00:10:13,003
Oh.
148
00:10:13,003 --> 00:10:15,615
What are you doing
in Colorado in the sticks?
149
00:10:15,615 --> 00:10:17,442
Well, I read
somewhere
150
00:10:17,442 --> 00:10:19,880
you were doing work
for the Army,
and I got curious.
151
00:10:19,880 --> 00:10:22,143
About mywork?
152
00:10:22,143 --> 00:10:23,971
You used to be thoroughly
underwhelmed by my work.
153
00:10:25,233 --> 00:10:27,235
What's changed all of a sudden?
154
00:10:27,235 --> 00:10:29,454
I never criticized
your work, David.
155
00:10:29,454 --> 00:10:32,457
Only your refusal
to possibly see
another point of view.
156
00:10:32,457 --> 00:10:34,459
To see it isn't to prove it,
157
00:10:34,459 --> 00:10:36,157
a distinction
you generally ignored.
158
00:10:36,157 --> 00:10:38,072
You need a hypothesis,
experiments,
159
00:10:38,072 --> 00:10:39,377
empirical evidence, Alex...
160
00:10:39,377 --> 00:10:40,640
You can't prove
everything, David.
161
00:10:43,251 --> 00:10:45,253
Okay, I'm sorry. Let's just
not rehash all this, okay?
162
00:10:48,125 --> 00:10:49,649
Tell me about Powder Wash.
What are you doing here?
163
00:10:52,129 --> 00:10:55,350
-I'm redecorating.
Can't you tell?
-[giggles]
164
00:10:55,350 --> 00:10:56,917
Powder Wash Station.
165
00:10:56,917 --> 00:11:00,790
Built 1891,
abandoned three years later.
166
00:11:00,790 --> 00:11:04,446
Heh.
I'm surprised the old place
hasn't fallen down.
167
00:11:04,446 --> 00:11:06,666
We're the first people
working here since...
168
00:11:08,580 --> 00:11:11,322
before the age of flight.
169
00:11:11,322 --> 00:11:13,934
It's taken two weeks for me
to complete my redecorating.
170
00:11:13,934 --> 00:11:15,849
You should have seen it.
[chuckles]
171
00:11:15,849 --> 00:11:17,328
[rings]
172
00:11:28,470 --> 00:11:30,646
[exhales]
173
00:11:30,646 --> 00:11:33,301
So, what are you studying
exactly?
174
00:11:34,476 --> 00:11:36,086
Straight physics.
175
00:11:36,086 --> 00:11:38,001
At the moment, I'm
measuring magnetic fields.
176
00:11:38,001 --> 00:11:41,483
The Army has me
looking for oddities and...
177
00:11:41,483 --> 00:11:43,180
What's it all about?
178
00:11:43,180 --> 00:11:47,402
They've... Well,
we'vehad some problems.
179
00:11:47,402 --> 00:11:49,709
For one thing, the magnetism
fluctuates wildly around here.
180
00:11:51,275 --> 00:11:53,060
I haven't
pinned down the cause.
181
00:11:53,060 --> 00:11:54,539
Not yet.
182
00:11:56,498 --> 00:11:58,326
But I send the Army my reports,
183
00:11:59,980 --> 00:12:01,764
and they think
it's safe enough to go ahead.
184
00:12:01,764 --> 00:12:03,287
But you don't buy that,
I gather.
185
00:12:03,287 --> 00:12:05,072
You're still testing.
186
00:12:05,072 --> 00:12:08,815
Let's just say
I never give up
on a puzzle.
187
00:12:08,815 --> 00:12:12,601
That's what makes
perfectly reasonable people
become physicists.
188
00:12:12,601 --> 00:12:14,734
-God.
-[bell rings]
189
00:12:14,734 --> 00:12:16,561
It's not your usual work.
190
00:12:16,561 --> 00:12:19,739
I mean, this is
pretty far afield
from psychic debunking.
191
00:12:22,219 --> 00:12:28,443
Some smart-ass labeled me,
"The man who measures
the unmeasurable."
192
00:12:28,443 --> 00:12:31,751
But when you're looking
for elusive energies,
193
00:12:33,187 --> 00:12:35,102
it all comes down to physics.
194
00:12:37,191 --> 00:12:38,801
I don't suppose
you heard this bell?
195
00:12:41,238 --> 00:12:41,761
The bell?
196
00:12:43,197 --> 00:12:43,937
No.
197
00:12:48,506 --> 00:12:49,551
[bell clanging]
198
00:12:51,771 --> 00:12:53,163
[train whistle screeches]
199
00:12:55,470 --> 00:12:56,819
What do you see?
200
00:12:56,819 --> 00:12:58,734
[Alex]
The tracks, the tunnel.
201
00:12:58,734 --> 00:13:00,431
What am I supposed to see?
202
00:13:00,431 --> 00:13:03,130
A man has been walking
out of that tunnel
203
00:13:03,130 --> 00:13:04,131
and waving at me.
204
00:13:06,829 --> 00:13:09,223
You said a man.
Do you know who he is?
205
00:13:09,223 --> 00:13:10,877
I, uh...
206
00:13:10,877 --> 00:13:13,836
A railroad employee.
A signalman, maybe.
207
00:13:13,836 --> 00:13:16,099
He's hurt.
His face is... Is bloody.
208
00:13:16,099 --> 00:13:19,711
He walks out the tunnel,
and he...
And he waves at me.
209
00:13:19,711 --> 00:13:21,931
He shouts,
"Throw the switch."
210
00:13:21,931 --> 00:13:24,804
He puts his arm over his face,
and he backs into the tunnel.
211
00:13:24,804 --> 00:13:27,241
He's done it three times
exactly the same way.
212
00:13:27,241 --> 00:13:28,851
Never explains
himself, and...
213
00:13:30,548 --> 00:13:31,288
I can't find him.
214
00:13:33,900 --> 00:13:36,163
[Alex] I...
I don't see anything,
David.
215
00:13:38,121 --> 00:13:40,863
It's... It's not something
I can explain.
216
00:13:41,472 --> 00:13:43,257
Not yet.
217
00:13:43,257 --> 00:13:45,172
But you're hearing things.
218
00:13:45,172 --> 00:13:47,522
Seeing this man.
219
00:13:47,522 --> 00:13:50,394
I believe they're real for you,
proof or no proof.
220
00:13:55,878 --> 00:13:58,707
[Derek]
Alex called. Praeger seems
to be seeing an injured man
221
00:14:00,187 --> 00:14:03,364
appear and disappear
222
00:14:03,364 --> 00:14:05,496
repeatedly.
223
00:14:05,496 --> 00:14:07,237
[grandfather clock rings]
224
00:14:07,237 --> 00:14:10,632
Now, take a look at this.
From 100 A.D.
225
00:14:10,632 --> 00:14:12,416
[speaks in Latin]
226
00:14:14,331 --> 00:14:16,203
The Chronicles
of Saint Evaristus.
227
00:14:17,987 --> 00:14:19,641
What's the connection
to Praeger?
228
00:14:19,641 --> 00:14:21,512
When the Holy City burned,
229
00:14:21,512 --> 00:14:23,732
Evaristus was trapped
in his cell.
230
00:14:23,732 --> 00:14:27,388
The Rome House coined the term
"crisis apparition,"
231
00:14:27,388 --> 00:14:30,695
a dying specter which gives
vague warnings to one person.
232
00:14:30,695 --> 00:14:34,047
Or Praeger may simply
be delusional.
233
00:14:34,047 --> 00:14:36,136
Alex had clairvoyant dreams
about Praeger's ghost.
234
00:14:36,136 --> 00:14:37,789
It gives the situation
some credence.
235
00:14:37,789 --> 00:14:40,270
She dreamedabout him?
236
00:14:40,270 --> 00:14:44,013
I don't know, Derek.
You know how empathetic she is.
237
00:14:44,013 --> 00:14:45,797
She may have
a big personal conflict here.
238
00:14:45,797 --> 00:14:46,755
We have to take a chance.
239
00:14:48,844 --> 00:14:51,673
A crisis apparition
foretells a catastrophe,
Rachel.
240
00:14:53,153 --> 00:14:56,286
The Holy City fire
killed 7,000 people.
241
00:14:56,286 --> 00:15:00,508
But Powder Wash is just
100 miles away from Denver.
242
00:15:00,508 --> 00:15:03,163
If a cloud of gas
gets loose,
243
00:15:03,163 --> 00:15:04,381
it could easily kill
seven million.
244
00:15:11,519 --> 00:15:13,260
[Praeger]
Here's a sketch
of the signalman.
245
00:15:13,260 --> 00:15:15,088
It'll give you
a general idea.
246
00:15:15,088 --> 00:15:16,916
But I left the blood
off his face.
247
00:15:23,009 --> 00:15:24,880
And he always says,
248
00:15:24,880 --> 00:15:28,014
"David, throw the switch.
Can't you hear me?"
249
00:15:28,014 --> 00:15:30,364
Yeah. Don't ask me
what it means.
250
00:15:30,364 --> 00:15:33,062
I have no idea.
251
00:15:33,062 --> 00:15:36,936
David, if this is so hard
for you, why do you stay?
252
00:15:36,936 --> 00:15:40,069
You know,
I've spent my whole career
proving phantoms don't exist.
253
00:15:40,069 --> 00:15:42,898
And now I've got one
I can't disprove, and...
254
00:15:42,898 --> 00:15:43,943
-Uh, you want some?
-No.
255
00:15:45,118 --> 00:15:46,510
[scoffs]
256
00:15:46,510 --> 00:15:49,296
Look at me,
drinking like a fish.
257
00:15:49,296 --> 00:15:50,993
A little white wine
usually suits me,
258
00:15:50,993 --> 00:15:52,516
and then only
at faculty parties.
259
00:15:52,516 --> 00:15:53,953
[bell rings]
260
00:15:56,172 --> 00:15:58,000
Do you hear it now?
261
00:15:58,000 --> 00:16:01,351
I left this unit
exactly how I found it,
262
00:16:01,351 --> 00:16:03,310
and measured it
for a fraction of a decibel.
263
00:16:04,267 --> 00:16:05,181
Nothing.
264
00:16:06,095 --> 00:16:07,792
[tapping]
265
00:16:07,792 --> 00:16:11,883
And no electrical current
to the telegraph key,
266
00:16:11,883 --> 00:16:14,190
because the rats made a meal
of the original power cables
over a hundred years ago.
267
00:16:16,976 --> 00:16:17,977
Now the light's flashing.
268
00:16:19,195 --> 00:16:20,414
But that's impossible.
269
00:16:20,414 --> 00:16:21,632
[bell clanging]
270
00:16:21,632 --> 00:16:24,592
David, can you hear me?
271
00:16:24,592 --> 00:16:28,161
They're coming, David!
You have to make it right!
272
00:16:28,161 --> 00:16:29,118
It's him.
Don't you hear him?
273
00:16:33,079 --> 00:16:35,995
David, what do you see?
What's there?
274
00:16:45,613 --> 00:16:46,701
There he is.
Kill him!
275
00:16:46,701 --> 00:16:47,919
He's the one.
276
00:16:47,919 --> 00:16:49,008
Shoot him.
277
00:16:49,008 --> 00:16:49,791
[guns cock]
278
00:16:52,489 --> 00:16:53,577
No. No!
279
00:16:54,709 --> 00:16:55,579
[screams]
280
00:16:55,579 --> 00:16:56,450
David.
281
00:17:16,470 --> 00:17:18,167
-Hey.
-Hi.
282
00:17:18,167 --> 00:17:19,212
You look better.
283
00:17:19,212 --> 00:17:21,431
Uh, I had a shower.
284
00:17:21,431 --> 00:17:24,391
Doctors gave me something
to help me sleep, finally.
285
00:17:24,391 --> 00:17:25,653
They go over these
with you?
286
00:17:25,653 --> 00:17:27,089
No physical damage.
287
00:17:27,089 --> 00:17:29,352
Not a mark on me.
288
00:17:29,352 --> 00:17:32,573
But, ah, it sure felt like
I had been shot.
289
00:17:32,573 --> 00:17:34,923
I've never felt anything
so agonizing in my whole life.
290
00:17:34,923 --> 00:17:36,794
I believe you.
291
00:17:36,794 --> 00:17:38,883
And what matters here
292
00:17:38,883 --> 00:17:41,886
is that the manifestations
you sense are real for you.
293
00:17:41,886 --> 00:17:43,236
[scoffs]
Too real.
294
00:17:44,846 --> 00:17:46,369
I must be losing it.
295
00:17:46,369 --> 00:17:47,066
Are you?
296
00:17:48,589 --> 00:17:52,593
I told you,
I saw soldiers in old uniforms.
297
00:17:52,593 --> 00:17:55,074
Turn of the century,
the same era as the signalman.
298
00:17:57,380 --> 00:17:59,078
This adds a whole new element.
299
00:18:00,644 --> 00:18:02,472
We're not dealing with
just one entity.
300
00:18:04,083 --> 00:18:07,390
I wonder why they closed
the tunnel in 1894.
301
00:18:07,390 --> 00:18:09,653
What made these spirits
so agitated?
302
00:18:09,653 --> 00:18:11,786
Forget 1894.
303
00:18:11,786 --> 00:18:13,396
I need to know if anything's
gonna happen
in that tunnel now.
304
00:18:13,396 --> 00:18:15,050
I know.
305
00:18:15,050 --> 00:18:16,704
And these hauntings
are the key.
306
00:18:18,445 --> 00:18:20,490
[Nick]
Derek left for Colorado
an hour ago.
307
00:18:20,490 --> 00:18:22,362
He's worried about Alex.
308
00:18:22,362 --> 00:18:23,972
And in the meantime, I've
mapped out all the information
309
00:18:23,972 --> 00:18:25,365
that we have
on Powder Wash.
310
00:18:25,365 --> 00:18:27,236
But it
isn't much.
311
00:18:27,236 --> 00:18:30,370
It's no coincidence they hid it
in Colorado's empty corner.
312
00:18:30,370 --> 00:18:32,111
The question is,
why did they hide it?
313
00:18:32,111 --> 00:18:34,025
Well, I guess if you're gonna
burn nerve gas,
314
00:18:34,025 --> 00:18:35,026
you're not gonna
do it in Manhattan, right?
315
00:18:35,026 --> 00:18:36,724
Got that right.
316
00:18:39,683 --> 00:18:42,643
The old rockets and bombs
will travel by train
317
00:18:42,643 --> 00:18:45,428
through the tunnel,
where Praeger's working,
to the incinerator.
318
00:18:45,428 --> 00:18:48,257
The Army even opened
up an old Northern Union track.
319
00:18:48,257 --> 00:18:49,737
It closed in 1894.
320
00:18:51,565 --> 00:18:52,827
First train is scheduled
in two days.
321
00:18:59,181 --> 00:19:04,317
These are what the Army
calls "events,"
mostly small accidents.
322
00:19:04,317 --> 00:19:06,884
So, what is
this electrical symbol
323
00:19:06,884 --> 00:19:08,538
near the mouth
of the tunnel?
324
00:19:08,538 --> 00:19:10,279
Well, that's where that man
almost bought it,
325
00:19:10,279 --> 00:19:12,629
the one that Praeger
helped save.
326
00:19:12,629 --> 00:19:15,371
Because the first ghost
warned him.
327
00:19:15,371 --> 00:19:17,634
But last night,
when more of them appeared,
328
00:19:17,634 --> 00:19:19,506
they tried to kill Praeger.
329
00:19:19,506 --> 00:19:21,247
And Derek's counting
on us to find out
330
00:19:21,247 --> 00:19:23,379
who they are
and what they want.
331
00:19:23,379 --> 00:19:24,946
We're not gonna do it
this way.
332
00:19:24,946 --> 00:19:26,687
Too much of the Army's
information is classified.
333
00:19:26,687 --> 00:19:27,862
Isn't it always?
334
00:19:27,862 --> 00:19:29,907
No kidding.
335
00:19:29,907 --> 00:19:31,692
Even the report on why
the tunnel was
originally closed
336
00:19:31,692 --> 00:19:33,737
was made top-secret
over 100 years ago.
337
00:19:33,737 --> 00:19:35,565
Is there any way
you can get access to it?
338
00:19:35,565 --> 00:19:39,047
Maybe through
the Freedom of Information Act.
339
00:19:39,047 --> 00:19:40,614
But it's gonna
take a while,
340
00:19:40,614 --> 00:19:42,050
and that train starts
running in two days.
341
00:19:43,791 --> 00:19:45,532
[heart monitor beeping]
342
00:19:48,535 --> 00:19:50,101
[gasps]
343
00:20:50,814 --> 00:20:52,642
[birds cawing]
344
00:20:52,642 --> 00:20:53,252
Hello?
345
00:20:55,254 --> 00:20:56,255
Hello?
346
00:20:57,343 --> 00:20:58,387
Hello?
347
00:21:00,215 --> 00:21:01,042
-Hi, Alex
-[gasps].
348
00:21:02,348 --> 00:21:04,741
Jeez, Derek.
349
00:21:04,741 --> 00:21:06,177
What the hell
are you doing here?
350
00:21:06,177 --> 00:21:07,657
How's Praeger?
351
00:21:07,657 --> 00:21:10,225
He's sleeping at the clinic.
352
00:21:10,225 --> 00:21:12,967
You don't think
I can handle this.
353
00:21:12,967 --> 00:21:15,926
[Derek] I believe
there are supernatural
forces at work here.
354
00:21:15,926 --> 00:21:17,928
Come on, Alex. Let me support
what you're trying to do.
355
00:21:24,718 --> 00:21:29,244
Oh, look at this.
356
00:21:29,244 --> 00:21:33,509
Praeger said he found it
under the station
when he was cleaning up.
357
00:21:33,509 --> 00:21:35,076
Looks genuine.
Did you taste it?
358
00:21:35,076 --> 00:21:37,774
[laughs]
Are you kidding?
359
00:21:37,774 --> 00:21:41,300
He was drinking
some last night,
but he wasn't drunk.
360
00:21:41,300 --> 00:21:44,738
Whatever's going on
isn't so easy to explain.
361
00:21:44,738 --> 00:21:47,697
Well, whenever you
eliminate the impossible,
362
00:21:47,697 --> 00:21:49,960
whatever remains,
however improbable,
363
00:21:51,222 --> 00:21:53,616
must be the truth.
364
00:21:53,616 --> 00:21:54,965
Is that one of
your golden rules?
365
00:21:56,489 --> 00:21:58,317
No, not me.
Sherlock Holmes.
366
00:22:00,623 --> 00:22:03,278
Praeger's ghost shot him
in this direction, right?
367
00:22:03,278 --> 00:22:05,367
Yeah.
Pretty close. Why?
368
00:22:06,150 --> 00:22:07,804
A hunch.
369
00:22:09,893 --> 00:22:11,025
Look at this.
370
00:22:11,025 --> 00:22:12,113
A bullet.
371
00:22:13,897 --> 00:22:16,378
If shots were fired
from the gun last night,
372
00:22:16,378 --> 00:22:18,772
that's exactly where it
would have hit the wall.
373
00:22:18,772 --> 00:22:19,773
No.
374
00:22:23,429 --> 00:22:25,474
No, this is not
from last night. Look.
375
00:22:26,519 --> 00:22:27,955
The lead is all tarnished.
376
00:22:30,827 --> 00:22:32,525
This is from the days
when the station was open.
377
00:22:34,483 --> 00:22:35,484
-Can I see that?
-Here.
378
00:22:37,486 --> 00:22:38,357
[gasps]
379
00:22:39,227 --> 00:22:40,359
[bell ringing]
380
00:22:43,057 --> 00:22:44,537
[gasps]
381
00:22:47,540 --> 00:22:48,845
[signalman]
Can you hear me?
382
00:22:48,845 --> 00:22:50,369
For God's sakes,
throw the switch!
383
00:22:53,589 --> 00:22:54,547
Alex!
384
00:22:54,547 --> 00:22:55,939
Can you hear me?
385
00:22:56,723 --> 00:22:57,941
[gunshots]
386
00:22:57,941 --> 00:22:59,073
[screams]
387
00:22:59,073 --> 00:23:00,030
[gasping]
388
00:23:02,163 --> 00:23:03,425
What did you see?
What did you see?
389
00:23:04,948 --> 00:23:06,385
I saw him.
390
00:23:08,125 --> 00:23:09,518
I saw the signalman.
391
00:23:09,518 --> 00:23:10,780
For God's sakes...
392
00:23:10,780 --> 00:23:13,174
He was here.
393
00:23:13,174 --> 00:23:15,002
[stutters] The bullet.
394
00:23:15,002 --> 00:23:18,048
It shocked me.
I heard a bell and I...
I saw light.
395
00:23:20,050 --> 00:23:21,400
I tasted... whiskey.
396
00:23:23,271 --> 00:23:26,187
For some reason...
whiskey's part of what
397
00:23:26,187 --> 00:23:27,275
he's trying to warn us about.
398
00:23:35,109 --> 00:23:37,328
They noticed his room
was empty about an hour ago.
399
00:23:37,328 --> 00:23:38,155
Now, where
would he go?
400
00:23:38,155 --> 00:23:39,679
I tasted whiskey.
401
00:23:39,679 --> 00:23:41,158
Yeah, but you could
have smelled whiskey.
402
00:23:41,158 --> 00:23:42,551
The bottle was
right there.
403
00:23:42,551 --> 00:23:43,552
No, I didn't smell it,
I tasted it.
404
00:23:43,552 --> 00:23:44,423
I know where he is.
405
00:23:46,207 --> 00:23:47,426
[ghastly breathing]
406
00:23:54,520 --> 00:23:57,131
Hey, Praeger.
407
00:23:57,131 --> 00:23:58,872
Been spending too much time
out there by yourself.
408
00:24:00,177 --> 00:24:01,440
Looking a little rank.
409
00:24:07,141 --> 00:24:08,664
You might want to
ease up a little.
410
00:24:08,664 --> 00:24:09,448
How about I buy you
a cup of coffee?
411
00:24:11,885 --> 00:24:13,713
Are you listening to me?
412
00:24:18,761 --> 00:24:21,155
[signalman whispering]
David, throw the switch.
413
00:24:21,155 --> 00:24:21,895
Are you listening to me?
414
00:24:24,158 --> 00:24:25,072
Doc.
415
00:24:27,335 --> 00:24:29,946
-David, what are you doing?
-Don't do it, Doc.
416
00:24:29,946 --> 00:24:32,645
-What are you doing?
-Get him out of here.
417
00:24:32,645 --> 00:24:35,212
[Mapes]
I'm filing this with HQ,
Doctor.
418
00:24:35,212 --> 00:24:37,388
They've been wondering why
you're still out there in that
419
00:24:37,388 --> 00:24:38,738
fallen-down shack
when they paid you off.
420
00:24:38,738 --> 00:24:40,391
Who's your friend?
421
00:24:40,391 --> 00:24:42,524
My name is
Derek Rayne.
422
00:24:42,524 --> 00:24:44,483
Alex and I
work together.
423
00:24:44,483 --> 00:24:46,746
Listen, let us take you back.
424
00:24:46,746 --> 00:24:49,836
I mean, you're in no condition
to go anywhere.
425
00:24:49,836 --> 00:24:52,186
Besides, all your gear
is back at the station.
426
00:24:52,186 --> 00:24:54,710
Huh. That's not all.
427
00:24:54,710 --> 00:24:57,626
I know what was there.
I saw him.
428
00:24:59,846 --> 00:25:03,980
He's real,
and so are the others.
429
00:25:03,980 --> 00:25:05,416
Now, you're the one
who's getting the warnings.
430
00:25:05,416 --> 00:25:06,113
Don't you wanna know why?
431
00:25:09,072 --> 00:25:10,683
I can live without it.
432
00:25:10,683 --> 00:25:13,076
[Derek] I doubt that,
Dr. Praeger.
433
00:25:13,076 --> 00:25:15,426
You cannot simply walk away.
434
00:25:15,426 --> 00:25:17,516
-[train whistling, chugging]
-You need to know,
and so do we.
435
00:25:22,085 --> 00:25:22,782
[Alex] David?
436
00:25:24,479 --> 00:25:25,393
What's wrong?
437
00:25:29,963 --> 00:25:31,530
Praeger?
438
00:25:32,052 --> 00:25:33,880
Praeger.
439
00:25:33,880 --> 00:25:35,316
Praeger?
440
00:25:38,058 --> 00:25:38,885
[train whistles]
441
00:25:41,844 --> 00:25:42,932
[Alex] David?
442
00:25:46,762 --> 00:25:48,721
[signal man]
You've got to throw the switch,
David.
443
00:25:48,721 --> 00:25:50,549
[voice distorts]
444
00:25:51,550 --> 00:25:52,551
[brakes screeching]
445
00:26:01,429 --> 00:26:03,170
No, you've had enough of that.
446
00:26:07,957 --> 00:26:10,133
We should test this.
447
00:26:10,133 --> 00:26:13,093
Frontier whiskey was infamous
for lead content.
448
00:26:13,093 --> 00:26:14,747
Lead poisoning
doesn't happen overnight.
449
00:26:15,748 --> 00:26:18,489
It takes years.
450
00:26:18,489 --> 00:26:21,144
Everything Alex has
been through
bears out what Praeger says.
451
00:26:21,144 --> 00:26:22,668
How's she doing?
452
00:26:22,668 --> 00:26:24,452
[Derek]
Well, Alex seems in control,
453
00:26:24,452 --> 00:26:27,847
and he's beginning
to confide in her.
454
00:26:27,847 --> 00:26:29,326
I need you two to follow-up
from there as well.
455
00:26:29,326 --> 00:26:30,589
I need any information
456
00:26:30,589 --> 00:26:32,895
you can find out
about this place.
457
00:26:32,895 --> 00:26:34,375
[Nick]
All right. You got it, Derek.
458
00:26:34,375 --> 00:26:35,245
We'll get right back to you.
459
00:26:35,245 --> 00:26:36,290
[hangs up]
460
00:26:36,290 --> 00:26:39,510
[bird caws]
461
00:26:39,510 --> 00:26:41,991
Look, let's approach this
scientifically.
462
00:26:43,689 --> 00:26:45,516
Usually there's a pattern.
463
00:26:45,516 --> 00:26:49,259
Are there any family stories
about ghosts or hauntings?
464
00:26:49,259 --> 00:26:50,783
Not that I know of.
465
00:26:50,783 --> 00:26:52,654
My mother died
when I was two,
466
00:26:52,654 --> 00:26:54,656
so I don't know much
about her side of the family.
467
00:26:54,656 --> 00:26:56,702
And on my father's side,
468
00:26:56,702 --> 00:26:58,268
I can only trace it
as far back as
my great-grandfather,
469
00:26:58,268 --> 00:26:59,618
Douglas Praeger.
470
00:26:59,618 --> 00:27:01,402
He's buried in Denver.
471
00:27:01,402 --> 00:27:04,274
What about your two uncles
and three aunts?
472
00:27:04,274 --> 00:27:06,929
I did my research.
473
00:27:06,929 --> 00:27:10,324
Very scientific,
but nothing supernatural.
474
00:27:12,369 --> 00:27:13,632
Until you.
475
00:27:14,894 --> 00:27:17,853
You were drawn here.
Compelled.
476
00:27:17,853 --> 00:27:19,638
Somehow, you feel
responsible.
477
00:27:21,291 --> 00:27:23,293
Maybe.
478
00:27:23,293 --> 00:27:26,035
It's almost like I came here
for some special reason.
479
00:27:33,216 --> 00:27:34,087
[door closes]
480
00:27:37,394 --> 00:27:40,876
How do you feel about
free will versus destiny?
481
00:27:42,443 --> 00:27:43,574
Destiny, wow.
482
00:27:44,445 --> 00:27:46,403
I don't know.
483
00:27:46,403 --> 00:27:49,015
I've... seen a lot of things
that would be hard to explain
484
00:27:49,015 --> 00:27:52,061
any other way,
but it's difficult to accept
485
00:27:52,061 --> 00:27:53,497
we don't have free will.
486
00:27:53,497 --> 00:27:55,064
Oh, I think we have free will,
487
00:27:55,064 --> 00:27:57,458
but now I realize I made
a lot of decisions
488
00:27:57,458 --> 00:27:59,460
that led me right here.
489
00:27:59,460 --> 00:28:03,725
I mean,
I could have gone to MIT
instead of Cal Poly.
490
00:28:03,725 --> 00:28:05,684
Huh. The floor's
loose back here.
491
00:28:11,907 --> 00:28:13,735
Look at this,
an old pocket watch.
492
00:28:24,441 --> 00:28:29,620
Okay, folks, the 8:00 train
from Wyman is due in.
493
00:28:29,620 --> 00:28:34,364
Please take all your luggage
and bags out on the platform.
494
00:28:34,364 --> 00:28:37,237
That's the eight o'clock train
from Wyman.
495
00:28:37,237 --> 00:28:38,891
All aboard.
496
00:28:42,503 --> 00:28:44,157
[Alex] David?
497
00:28:44,157 --> 00:28:45,854
You folks have a good day.
498
00:28:45,854 --> 00:28:47,638
That's right,
just take your bags
499
00:28:47,638 --> 00:28:48,944
and head out on the platform.
500
00:28:52,121 --> 00:28:53,688
Have a wonderful trip.
501
00:28:53,688 --> 00:28:55,081
[Alex] A secret drawer?
502
00:29:13,142 --> 00:29:14,100
[bell ringing]
503
00:29:15,449 --> 00:29:16,232
[train whistling]
504
00:29:21,977 --> 00:29:23,239
[tapping]
505
00:29:31,073 --> 00:29:32,335
[ghastly moan]
506
00:29:32,335 --> 00:29:34,598
Folks, get back in the station.
507
00:29:37,123 --> 00:29:38,037
Folks...
508
00:29:39,299 --> 00:29:40,779
get back in the station!
509
00:29:42,998 --> 00:29:44,347
Folks.
510
00:29:47,655 --> 00:29:48,787
[Derek]
Mr. Praeger.
511
00:29:53,269 --> 00:29:55,184
-[groaning]
-David.
512
00:29:55,924 --> 00:29:57,491
Let me help you.
513
00:29:57,491 --> 00:29:59,145
[brakes screeching]
514
00:29:59,145 --> 00:30:00,799
No!
515
00:30:06,021 --> 00:30:06,805
Stay with him,
I'll get a light.
516
00:30:06,805 --> 00:30:08,241
David!
517
00:30:08,241 --> 00:30:09,720
-David.
-They're trapped.
518
00:30:09,720 --> 00:30:11,374
They need help.
519
00:30:12,027 --> 00:30:12,811
David.
520
00:30:14,987 --> 00:30:16,379
Oh, my God.
They're all dead.
521
00:30:19,382 --> 00:30:21,297
[grunting]
522
00:30:21,297 --> 00:30:23,822
Stop it, David. Stop it.
523
00:30:31,046 --> 00:30:33,005
[ghastly moaning]
524
00:30:38,010 --> 00:30:40,229
[whimpering]
525
00:30:40,229 --> 00:30:41,622
[Alex]
Oh, my God.
526
00:30:49,369 --> 00:30:50,849
Where did he go?
527
00:31:00,380 --> 00:31:03,600
The Army has search parties
looking for Praeger.
528
00:31:03,600 --> 00:31:06,212
Do you think we should
tell them about this journal?
529
00:31:06,212 --> 00:31:08,867
David found it just before
he ran out of the station.
530
00:31:08,867 --> 00:31:10,781
It's his great-grandfather's.
531
00:31:10,781 --> 00:31:14,133
No, they're not in the mood
for ghost stories.
532
00:31:14,133 --> 00:31:15,525
The remains we found
have been removed,
533
00:31:15,525 --> 00:31:17,527
the tunnel is being prepared.
534
00:31:17,527 --> 00:31:20,313
They plan to run the trains
on schedule.
535
00:31:20,313 --> 00:31:21,967
First one is in the morning.
536
00:31:21,967 --> 00:31:23,664
Well, I think they should
know what's in here.
537
00:31:23,664 --> 00:31:25,709
Take a look at this.
538
00:31:25,709 --> 00:31:28,060
Stationmaster Douglas Praeger.
539
00:31:28,060 --> 00:31:30,366
It's David's great-grandfather.
540
00:31:30,366 --> 00:31:32,238
He was here,
that was his station.
541
00:31:32,238 --> 00:31:34,283
This is his journal.
542
00:31:34,283 --> 00:31:35,719
Look.
543
00:31:35,719 --> 00:31:37,721
"May 10, 1894.
544
00:31:37,721 --> 00:31:39,506
Telegraphed those idiots
in Denver.
545
00:31:39,506 --> 00:31:41,682
Told them we'd lose one
from Wyman sure as hell.
546
00:31:41,682 --> 00:31:42,901
They say that's
what I'm there for."
547
00:31:44,076 --> 00:31:45,555
Uh...
548
00:31:45,555 --> 00:31:47,514
"July 6. Four nights now.
549
00:31:47,514 --> 00:31:49,733
Can't sleep. Drank till dawn
hoping the whiskey
550
00:31:49,733 --> 00:31:51,822
would blot out the sound
of how it will be.
551
00:31:51,822 --> 00:31:54,869
A hundred tons
driven into that tunnel
552
00:31:54,869 --> 00:31:58,133
like a steel cork
slammed into a bottle."
553
00:31:58,133 --> 00:32:00,875
He tried to warn them,
but he failed.
554
00:32:00,875 --> 00:32:02,659
He was worried about a crash.
555
00:32:02,659 --> 00:32:05,445
"Lose one from Wyman."
556
00:32:05,445 --> 00:32:07,969
Praeger mentioned
Wyman today.
557
00:32:07,969 --> 00:32:09,666
I bet you that's
where we'll find him.
558
00:32:09,666 --> 00:32:12,669
Yeah, this, uh,
fax that Nick sent.
559
00:32:12,669 --> 00:32:14,584
He got the Army's
560
00:32:14,584 --> 00:32:18,545
classified report
on the Powder Wash
catastrophe, 1894.
561
00:32:18,545 --> 00:32:20,764
A troop train lost its brakes
562
00:32:20,764 --> 00:32:22,592
and crashed in the tunnel,
563
00:32:22,592 --> 00:32:25,465
July 7, 1894, 8:00 a.m.
564
00:32:25,465 --> 00:32:27,554
Forty-two men were lost.
565
00:32:27,554 --> 00:32:30,600
The Army covered it up.
Claimed the crash
never happened.
566
00:32:30,600 --> 00:32:32,907
But we found them.
567
00:32:32,907 --> 00:32:35,083
We gave them their last rites.
They should be at rest now.
568
00:32:35,083 --> 00:32:37,868
But they aren't
the only ghosts at work.
569
00:32:37,868 --> 00:32:41,960
The spirit of Douglas Praeger
has also returned.
570
00:32:41,960 --> 00:32:43,831
And it's warning us
for a new crisis.
571
00:32:43,831 --> 00:32:45,746
-So it could happen again?
-Yeah.
572
00:32:45,746 --> 00:32:47,617
With a train full of nerve gas.
573
00:32:52,579 --> 00:32:54,842
[Nick]
This is the tomb of
the soldiers at the bend
574
00:32:54,842 --> 00:32:56,235
halfway through the tunnel.
575
00:32:56,235 --> 00:32:58,324
The accidents start here,
576
00:32:58,324 --> 00:33:00,369
but as time passes,
they spread outward.
577
00:33:00,369 --> 00:33:02,502
Toward the mouth
of the tunnel.
578
00:33:02,502 --> 00:33:04,330
They've reached out
from the grave for a century.
579
00:33:05,896 --> 00:33:08,595
An unconsecrated grave...
580
00:33:08,595 --> 00:33:12,338
forgotten,
in unhallowed ground.
581
00:33:12,338 --> 00:33:15,123
God, Nick, how much vengeance
does it take
582
00:33:15,123 --> 00:33:16,995
to repay a hundred years
of torment?
583
00:33:21,521 --> 00:33:24,176
[Alex]
Wyman is 11 miles
from Powder Wash.
584
00:33:24,176 --> 00:33:26,439
This is where Praeger
might be headed.
585
00:33:26,439 --> 00:33:28,789
This has gotta be Wyman, Derek.
586
00:33:28,789 --> 00:33:30,008
We've gotta be close.
587
00:33:31,835 --> 00:33:35,709
Well, maybe we just
weren't meant
to find him.
588
00:33:35,709 --> 00:33:37,493
This seems to be
David's destiny.
589
00:33:39,669 --> 00:33:42,063
"I do not believe in a fate
that falls on men
590
00:33:42,063 --> 00:33:44,326
however they act,
but I do believe in a fate
591
00:33:44,326 --> 00:33:46,546
that falls on them
unless they act."
592
00:33:46,546 --> 00:33:47,808
More Sherlock Holmes?
593
00:33:47,808 --> 00:33:49,984
No. My father.
594
00:33:49,984 --> 00:33:52,160
Quoting G.K. Chesterton.
595
00:33:52,160 --> 00:33:53,596
It's how he taught me
about The Legacy's destiny.
596
00:33:54,554 --> 00:33:55,207
There he is.
597
00:34:00,125 --> 00:34:01,343
-[Alex] David.
-[Derek] What's wrong?
598
00:34:01,343 --> 00:34:02,605
David.
599
00:34:02,605 --> 00:34:03,650
Where... Where
have you been?
600
00:34:03,650 --> 00:34:05,478
Just walking.
601
00:34:05,478 --> 00:34:07,480
This... This looks
fairly flat,
602
00:34:07,480 --> 00:34:09,003
but it...
It's actually
603
00:34:09,003 --> 00:34:11,049
six percent downhill grade
toward the tunnel.
604
00:34:11,049 --> 00:34:12,876
I worked out
the math.
605
00:34:12,876 --> 00:34:16,619
Six percent doubles
the train's momentum
every half-mile.
606
00:34:16,619 --> 00:34:19,057
Okay, well, let's
explain it to the Army, okay?
607
00:34:20,101 --> 00:34:21,929
A lot they know.
608
00:34:21,929 --> 00:34:23,887
They... They feel sure
that their trains
609
00:34:23,887 --> 00:34:25,019
can make the bend
in the tunnel.
610
00:34:25,019 --> 00:34:26,847
Not like the old days.
611
00:34:26,847 --> 00:34:29,371
Those old steam engines...
612
00:34:29,371 --> 00:34:31,156
their brakes used to overheat.
613
00:34:31,156 --> 00:34:33,506
New trains
don't even feel it.
614
00:34:33,506 --> 00:34:36,074
So... So it's not
a problem then.
615
00:34:36,074 --> 00:34:38,032
Look, you've lost
a lot of blood.
616
00:34:38,032 --> 00:34:39,251
I think you should...
You should go back.
617
00:34:39,251 --> 00:34:40,121
-I'm not--
-Oh!
618
00:34:40,121 --> 00:34:41,688
There's no time.
619
00:34:41,688 --> 00:34:44,082
Time for what?
What's the problem?
620
00:34:44,082 --> 00:34:48,173
The bend in the tunnel.
It's no coincidence that's
where I found the corpses.
621
00:34:48,173 --> 00:34:49,391
But you said the train
can make it.
622
00:34:49,391 --> 00:34:51,263
If the brakes work.
623
00:34:51,263 --> 00:34:52,873
But those soldiers' corpses...
624
00:34:53,656 --> 00:34:55,484
their souls...
625
00:34:55,484 --> 00:34:56,746
they want to pay 'em back.
626
00:34:58,574 --> 00:35:01,664
I found a letter
at the station.
627
00:35:01,664 --> 00:35:05,103
It's a bank draft from
the railroad to his widow,
my great-grandmother.
628
00:35:06,495 --> 00:35:08,889
Her hardship
allowance.
629
00:35:08,889 --> 00:35:10,760
Her hardship allowance
630
00:35:10,760 --> 00:35:12,110
because he was killed
on the job.
631
00:35:14,808 --> 00:35:16,766
Douglas was shot,
632
00:35:16,766 --> 00:35:18,986
just like you
relived it.
633
00:35:18,986 --> 00:35:22,468
The survivors hunted him down
and killed him on the tracks.
634
00:35:22,468 --> 00:35:23,469
[ghastly moaning]
635
00:35:23,469 --> 00:35:25,123
Can't you hear that, Alex?
636
00:35:25,862 --> 00:35:27,125
Listen.
637
00:35:29,823 --> 00:35:32,217
Hear it now?
638
00:35:32,217 --> 00:35:34,262
Let her go, Praeger,
or I'll bring you
back to the clinic--
639
00:35:34,262 --> 00:35:36,569
Don't be ridiculous.
We're out of time. Listen.
640
00:35:36,569 --> 00:35:38,310
-Let her go.
-You're not trying!
641
00:35:38,310 --> 00:35:39,659
You're not trying!
642
00:35:39,659 --> 00:35:41,443
I don't hear anything, David.
643
00:35:41,443 --> 00:35:44,881
[ghastly moaning]
644
00:35:44,881 --> 00:35:48,537
[David]
The spirits in that tunnel
are gonna destroy the train.
645
00:35:48,537 --> 00:35:50,148
[Derek]
The nerve gas shipment
is on its way.
646
00:35:51,888 --> 00:35:53,151
We've gotta stop the train.
647
00:35:57,807 --> 00:36:00,332
[sentry]
Sergeant Mapes.
648
00:36:00,332 --> 00:36:03,030
Stop right there.
This is off-limits.
649
00:36:03,030 --> 00:36:04,162
Hold it there.
650
00:36:08,731 --> 00:36:10,777
You found him.
651
00:36:10,777 --> 00:36:12,605
How bad is he?
652
00:36:12,605 --> 00:36:15,477
You've gotta stop the train
before it hits the tunnel.
653
00:36:15,477 --> 00:36:17,697
The chance of an accident
is just too great to risk.
654
00:36:17,697 --> 00:36:18,567
I wouldn't worry about it.
655
00:36:20,917 --> 00:36:23,398
[soldier over speaker]
Man your posts.
Double the guards...
656
00:36:23,398 --> 00:36:25,183
Take him out of here
and clear the area.
That's an order.
657
00:36:33,365 --> 00:36:35,497
We just cleared Wyman.
658
00:36:35,497 --> 00:36:38,457
We're on the downhill grade.
ETA, five minutes.
659
00:36:38,457 --> 00:36:40,241
Conditions normal.
Speed within the limits.
660
00:36:41,721 --> 00:36:42,896
[train whistles]
661
00:36:45,855 --> 00:36:47,422
Delta Company reporting.
Train is clear.
662
00:36:47,422 --> 00:36:49,511
I'm serious.
You can't come in here.
663
00:36:49,511 --> 00:36:50,208
[phone rings]
664
00:36:51,774 --> 00:36:52,775
Yes, sir.
This is Sergeant Mapes.
665
00:36:53,776 --> 00:36:55,648
All secure.
666
00:36:55,648 --> 00:36:56,779
Yes, sir,
we're set.
667
00:36:59,652 --> 00:37:02,481
Call them back
and stop the train.
668
00:37:02,481 --> 00:37:04,744
That was a full-bird
colonel, lady.
669
00:37:04,744 --> 00:37:08,269
Colonels start trains,
sergeants don't stop them.
670
00:37:08,269 --> 00:37:10,315
It's going through that tunnel
at 8:00, on time.
671
00:37:19,062 --> 00:37:20,238
[train whistle blares]
672
00:37:23,806 --> 00:37:25,765
[soldier]
Hey, we're picking up speed.
673
00:37:25,765 --> 00:37:27,462
Check the speedometer.
674
00:37:27,462 --> 00:37:28,985
[conductor]
I'm checking it.
Hold on.
675
00:37:28,985 --> 00:37:30,248
My brakes are failing.
676
00:37:32,293 --> 00:37:34,426
This guy is never
gonna to listen to us, Derek.
677
00:37:34,426 --> 00:37:36,819
[Derek]
Well, he can get on the radio
and convince his officer
678
00:37:36,819 --> 00:37:40,170
that he caught two terrorists.
679
00:37:40,170 --> 00:37:43,522
How do you know that
we aren't planning some
act of sabotage, sergeant?
680
00:37:46,960 --> 00:37:49,136
[conductor]
Emergency. I've got
a bad situation here.
681
00:37:49,136 --> 00:37:51,834
Speed building.
Revise ETA, four minutes.
682
00:37:51,834 --> 00:37:52,879
Slow us down.
683
00:37:52,879 --> 00:37:53,836
Do something, man.
684
00:37:53,836 --> 00:37:56,056
I can't!
685
00:37:56,056 --> 00:37:57,187
[brakes screeching]
686
00:38:00,147 --> 00:38:01,279
[grunting]
687
00:38:04,847 --> 00:38:06,284
[bell ringing]
688
00:38:07,546 --> 00:38:10,113
-[tapping]
-Do you hear that?
689
00:38:10,113 --> 00:38:11,289
That's what Praeger's
been hearing.
690
00:38:13,813 --> 00:38:15,945
You've been through
signalman's basics.
691
00:38:15,945 --> 00:38:16,772
You can read code.
692
00:38:19,645 --> 00:38:20,472
Runaway?
693
00:38:21,473 --> 00:38:22,343
What runaway?
694
00:38:25,564 --> 00:38:26,478
It's not even connected.
695
00:38:28,175 --> 00:38:29,611
What have you and Praeger
rigged up here?
696
00:38:29,611 --> 00:38:30,308
[Derek] Nothing.
697
00:38:33,223 --> 00:38:35,313
If you've jigged the tracks
or planted a bomb...
698
00:38:35,313 --> 00:38:37,924
Not a bomb. Not us.
699
00:38:37,924 --> 00:38:41,319
The dead soldiers who have
been left in that tunnel
for over a century.
700
00:38:41,319 --> 00:38:42,798
It's their revenge.
701
00:38:42,798 --> 00:38:45,105
History is about to
repeat itself.
702
00:38:45,105 --> 00:38:46,802
How can that be?
That's crazy.
703
00:38:46,802 --> 00:38:49,196
Oh, you want to
take a chance?
704
00:38:49,196 --> 00:38:51,590
If that train slams
into the mountain,
705
00:38:51,590 --> 00:38:53,331
then those old nerve gas bombs
will blow apart.
706
00:38:55,724 --> 00:38:57,987
[Alex]
There will be a lethal cloud
over the whole state.
707
00:38:57,987 --> 00:38:59,511
Stop the train now!
708
00:39:00,729 --> 00:39:02,035
It's up to you,
sergeant.
709
00:39:03,863 --> 00:39:05,604
[whistle blares]
710
00:39:06,866 --> 00:39:07,910
[brakes screech]
711
00:39:11,218 --> 00:39:13,220
[Mapes]
You, halt. Praeger!
712
00:39:14,961 --> 00:39:16,092
I won't warn you twice.
713
00:39:16,092 --> 00:39:17,877
Keep off the tracks.
714
00:39:17,877 --> 00:39:19,182
[Alex] David...
715
00:39:19,182 --> 00:39:20,619
you've done
all you can do.
716
00:39:23,361 --> 00:39:26,364
David. David.
That thing hasn't moved
717
00:39:26,364 --> 00:39:28,931
since they boarded
up the station.
718
00:39:28,931 --> 00:39:30,150
This was his job.
719
00:39:30,150 --> 00:39:32,544
Switch a runaway
train
720
00:39:32,544 --> 00:39:34,676
away from the tunnel.
721
00:39:34,676 --> 00:39:35,764
[grunting]
722
00:39:35,764 --> 00:39:37,113
So that it would
miss it.
723
00:39:37,113 --> 00:39:39,072
Because the Army
overloaded it.
724
00:39:39,072 --> 00:39:42,380
But the siding is gone.
It doesn't exist.
725
00:39:42,380 --> 00:39:44,338
The Army's gonna
stop their train.
726
00:39:44,338 --> 00:39:45,600
[Praeger]
They can't do it.
It's up to me!
727
00:39:45,600 --> 00:39:48,124
[screams]
728
00:39:48,124 --> 00:39:50,213
No one is going to
interfere with that train.
729
00:39:50,213 --> 00:39:50,779
Leave him alone, sergeant!
730
00:39:52,477 --> 00:39:53,652
[groans]
731
00:39:55,044 --> 00:39:56,176
Whiskey.
732
00:39:57,090 --> 00:40:00,180
My God. I taste whiskey.
733
00:40:01,573 --> 00:40:03,531
The stupid bastard was drunk.
734
00:40:03,531 --> 00:40:05,272
[train whistle blares]
735
00:40:06,142 --> 00:40:08,014
How could he?
736
00:40:08,014 --> 00:40:10,103
For God's sakes,
pull the switch.
737
00:40:11,409 --> 00:40:12,671
Can't you
hear me?
738
00:40:14,586 --> 00:40:16,544
You've got to throw
the switch, David.
739
00:40:17,806 --> 00:40:19,678
It's gone.
740
00:40:19,678 --> 00:40:20,896
What should I do?
741
00:40:20,896 --> 00:40:22,158
Can you hear me?
742
00:40:22,158 --> 00:40:23,551
[ghastly moaning]
743
00:40:23,551 --> 00:40:26,293
Get off the tracks,
David, please.
744
00:40:26,293 --> 00:40:28,251
[train whistle blares]
745
00:40:28,251 --> 00:40:31,080
[signal man] You've got to
throw the switch, David.
746
00:40:31,080 --> 00:40:32,299
You'll get killed.
747
00:40:32,299 --> 00:40:33,256
Hit the warning light.
748
00:40:35,084 --> 00:40:36,869
Get off the track!
749
00:40:37,913 --> 00:40:39,045
[whistle blows]
750
00:40:42,962 --> 00:40:43,876
Alex...
751
00:40:45,094 --> 00:40:46,139
I gotta stop
this train...
752
00:40:47,575 --> 00:40:49,534
for all those soldiers
he killed,
753
00:40:49,534 --> 00:40:50,622
so they can
rest in peace.
754
00:40:52,798 --> 00:40:54,713
Please.
755
00:40:54,713 --> 00:40:56,497
Please. Let me do it.
756
00:41:00,849 --> 00:41:02,503
[whistle blaring]
757
00:41:02,503 --> 00:41:03,461
Alex! Get away
from him!
758
00:41:07,639 --> 00:41:08,378
[soldier]
Prepare to fire.
759
00:41:11,773 --> 00:41:13,253
Praeger!
760
00:41:13,253 --> 00:41:15,037
Get off the tracks!
761
00:41:15,037 --> 00:41:16,474
[whistles blows]
762
00:41:18,258 --> 00:41:19,651
Shoot him.
763
00:41:19,651 --> 00:41:21,522
-No.
-[Mapes] Shoot him!
764
00:41:21,522 --> 00:41:22,480
Leave him alone!
765
00:41:24,482 --> 00:41:25,091
-[gunshots]
-[grunts]
766
00:41:37,712 --> 00:41:38,931
[Alex] No.
767
00:41:38,931 --> 00:41:39,845
[mouths] No.
768
00:41:41,673 --> 00:41:43,370
[brakes screeching]
769
00:41:47,940 --> 00:41:50,943
[steam hissing]
770
00:41:50,943 --> 00:41:53,249
My brakes
wouldn't hold.
771
00:41:53,249 --> 00:41:55,425
[soldier]
I've never seen anything
like this before.
772
00:41:55,425 --> 00:41:57,427
[Mapes]
Check under the train.
773
00:41:57,427 --> 00:41:58,733
[conductor]
It was like a big hand
pulling the train.
774
00:42:00,822 --> 00:42:02,781
There's a bend in that tunnel
that would have
killed us all.
775
00:42:02,781 --> 00:42:04,783
Where's
David Praeger?
776
00:42:04,783 --> 00:42:06,741
I saw the poor SOB
go under the wheels.
777
00:42:06,741 --> 00:42:08,134
Where's his body?
778
00:42:08,134 --> 00:42:10,832
You saw someone
named Praeger, sergeant,
779
00:42:10,832 --> 00:42:12,094
but I don't think
it was David.
780
00:42:15,707 --> 00:42:17,883
Alex, I'm sorry.
781
00:42:20,494 --> 00:42:21,539
Like he said,
he was born to do so.
782
00:42:23,976 --> 00:42:24,977
It was his fate, Alex.
783
00:42:27,109 --> 00:42:29,068
But we brought him
back here to die.
784
00:42:29,068 --> 00:42:31,549
It was our fate.
785
00:42:31,549 --> 00:42:34,464
Because of David Praeger,
50 men are finally at peace,
786
00:42:34,464 --> 00:42:36,162
and a million are spared.
787
00:42:39,208 --> 00:42:41,167
If it was our fate
to help him,
788
00:42:42,647 --> 00:42:43,735
we have no choice
than to accept it.
789
00:43:06,322 --> 00:43:08,150
[theme music playing]
55749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.