All language subtitles for Poltergeist.The.Legacy.S01E19.The.Inheritance.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-GPRS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,963 --> 00:00:09,313 [police radio chatter] 2 00:00:09,313 --> 00:00:11,533 What, if you ask me, it was that Simon fella. 3 00:00:11,533 --> 00:00:13,361 What's he doing? 4 00:00:13,361 --> 00:00:14,840 [man yelling] 5 00:00:18,888 --> 00:00:21,282 Do what you want, just get off! 6 00:00:21,282 --> 00:00:23,719 I ain't talking! Do what you want, I ain't talking! 7 00:00:25,721 --> 00:00:28,028 Loose tongues get cut out! Get cut out at the root! 8 00:00:30,508 --> 00:00:31,422 [grunting] 9 00:00:33,990 --> 00:00:36,906 The Lord is my shepherd, I shall not want. 10 00:00:36,906 --> 00:00:40,083 He maketh me to lie down in green pastures. 11 00:00:40,083 --> 00:00:42,912 Green pastures! 12 00:00:42,912 --> 00:00:45,480 Have mercy on my soul! 13 00:00:47,960 --> 00:00:48,874 Oh, Lord. 14 00:00:50,659 --> 00:00:52,095 Have mercy on my soul. 15 00:00:54,576 --> 00:00:56,534 [yelling indistinctly] 16 00:01:03,976 --> 00:01:05,065 [Sheriff] Oh, Jesus. 17 00:01:16,641 --> 00:01:18,904 [thunder crashing] 18 00:01:18,904 --> 00:01:22,430 [narrator] Since the beginning of time, mankind has existed between 19 00:01:22,430 --> 00:01:24,736 the world of light and the world of darkness. 20 00:01:24,736 --> 00:01:27,913 Our secret society has been here forever, 21 00:01:27,913 --> 00:01:29,741 protecting others from the creatures 22 00:01:29,741 --> 00:01:32,135 who inhabit the shadows and the night. 23 00:01:32,135 --> 00:01:34,790 Known only to the initiated by our true name, 24 00:01:34,790 --> 00:01:36,096 The Legacy. 25 00:01:37,836 --> 00:01:39,447 [theme music playing] 26 00:02:18,312 --> 00:02:20,052 [Rachel] "As so, as the executor 27 00:02:20,052 --> 00:02:21,663 of your Aunt Rebecca's estate, 28 00:02:21,663 --> 00:02:23,795 it is my duty to inform you 29 00:02:23,795 --> 00:02:27,973 that, as the only daughter of Rebecca's sister Ruth, 30 00:02:27,973 --> 00:02:31,673 you have been named as her sole beneficiary. 31 00:02:31,673 --> 00:02:33,762 The funeral will be held here in Kingston 32 00:02:33,762 --> 00:02:36,678 at four o'clock on the afternoon of the 23rd. 33 00:02:36,678 --> 00:02:38,593 Please contact me at your earliest convenience 34 00:02:38,593 --> 00:02:40,638 if you expect to attend." 35 00:02:40,638 --> 00:02:43,163 Sincerely, Harold Taggart, attorney at law." 36 00:02:44,642 --> 00:02:47,428 So I called him and said I'd be there. 37 00:02:47,428 --> 00:02:50,213 Sole beneficiary? 38 00:02:50,213 --> 00:02:52,302 Believe me, I was shocked to learn I was inheriting anything. 39 00:02:54,043 --> 00:02:57,394 My mother and Aunt Rebecca had this big falling out 40 00:02:57,394 --> 00:02:59,353 over something when I was a little kid. 41 00:03:01,442 --> 00:03:05,097 I barely remember meeting my eccentric Southern aunt. 42 00:03:05,097 --> 00:03:07,274 [Alex] Was Rebecca older or younger than your mother? 43 00:03:07,274 --> 00:03:08,536 [Rachel] Well, it's been so long. 44 00:03:08,536 --> 00:03:10,451 Well, she was... 45 00:03:10,451 --> 00:03:11,539 [screams] 46 00:03:11,539 --> 00:03:14,411 She was younger by three years. 47 00:03:14,411 --> 00:03:17,284 So I guess you'll be meeting a lot of family members you haven't seen in a while. 48 00:03:17,284 --> 00:03:19,460 There won't be any others. 49 00:03:19,460 --> 00:03:21,549 Taggart says that 50 00:03:21,549 --> 00:03:23,333 I'm the only surviving member of the family. 51 00:03:23,333 --> 00:03:24,204 But I'm taking Kat. 52 00:03:25,292 --> 00:03:26,118 Kat? 53 00:03:26,118 --> 00:03:27,555 Mm-hmm. 54 00:03:29,078 --> 00:03:31,646 Do you really think that's wise? 55 00:03:31,646 --> 00:03:34,214 She is Rebecca's family, her only family after me, and-- 56 00:03:34,214 --> 00:03:36,128 I don't know. 57 00:03:36,128 --> 00:03:38,218 When I picked up this letter, 58 00:03:38,218 --> 00:03:40,394 I felt something so disturbing. 59 00:03:45,094 --> 00:03:47,096 I'll be on guard, I promise. 60 00:03:47,096 --> 00:03:48,663 I'll keep in touch every day. 61 00:03:56,671 --> 00:03:59,326 [preacher] Cloistered as she was within the walls 62 00:03:59,326 --> 00:04:01,458 of that decaying house for decades, 63 00:04:01,458 --> 00:04:04,722 we all believed that Rebecca Cantwell's life 64 00:04:04,722 --> 00:04:09,249 was marked by tortured loneliness and despair. 65 00:04:09,249 --> 00:04:12,469 And that belief was unfortunately confirmed 66 00:04:12,469 --> 00:04:14,819 by the circumstances surrounding the discovery 67 00:04:14,819 --> 00:04:17,648 of these, her bodily remains. 68 00:04:17,648 --> 00:04:20,521 May she now finally rest in peace. 69 00:04:22,174 --> 00:04:25,395 As it is said in Ecclesiastes, 70 00:04:25,395 --> 00:04:27,223 "Thus shall the dust return to the earth 71 00:04:27,223 --> 00:04:29,138 from whence it came, 72 00:04:29,138 --> 00:04:32,663 and the spirit shall return unto God who gave it." 73 00:04:38,713 --> 00:04:39,844 Come on, honey. 74 00:04:46,982 --> 00:04:48,505 Mrs. Corrigan... Rachel. 75 00:04:50,768 --> 00:04:52,727 I'm Harold Taggart, Miss Cantwell's attorney. 76 00:04:52,727 --> 00:04:54,250 We spoke on the phone. 77 00:04:54,250 --> 00:04:56,383 Yes, of course. Pleased to meet you. 78 00:04:56,383 --> 00:04:57,297 This is my daughter, Katherine. 79 00:04:59,037 --> 00:05:00,996 Sheriff Hank Parker, ma'am. 80 00:05:00,996 --> 00:05:02,084 Sorry about your aunt. 81 00:05:04,042 --> 00:05:05,696 Rachel, I know you 82 00:05:05,696 --> 00:05:07,350 just got in and drove straight over, 83 00:05:07,350 --> 00:05:09,091 so I took the liberty of reserving you 84 00:05:09,091 --> 00:05:12,007 one of the finest rooms at the Savannah Hotel. 85 00:05:12,007 --> 00:05:14,792 Actually, I'd like to stay at my aunt's house, 86 00:05:14,792 --> 00:05:16,577 take inventory, close the place up. 87 00:05:17,360 --> 00:05:19,057 Maybe... 88 00:05:19,057 --> 00:05:20,755 help Katherine learn a little bit 89 00:05:20,755 --> 00:05:21,973 about family history. 90 00:05:26,238 --> 00:05:27,283 What's wrong? 91 00:05:27,283 --> 00:05:28,632 Ahem. 92 00:05:28,632 --> 00:05:30,286 Begging your pardon, ma'am, but, uh, 93 00:05:30,286 --> 00:05:31,853 could I have a word with you 94 00:05:31,853 --> 00:05:32,375 over there for a second? 95 00:05:34,464 --> 00:05:35,813 Of course. 96 00:05:35,813 --> 00:05:36,684 Excuse us. 97 00:05:39,904 --> 00:05:42,690 It's about the way in which your aunt died, ma'am. 98 00:05:42,690 --> 00:05:43,343 I don't know what you've been told... 99 00:05:46,302 --> 00:05:48,696 You've got your aunt's eyes, Katherine. 100 00:05:48,696 --> 00:05:49,610 Exactly. 101 00:05:53,353 --> 00:05:54,484 You know, I don't think... 102 00:05:57,139 --> 00:05:58,358 [Rachel] Mr. Taggart. 103 00:06:00,925 --> 00:06:04,842 Kat and I will stay in that house, regardless. 104 00:06:04,842 --> 00:06:08,716 Um, I'd like to learn as much as I can about my aunt 105 00:06:08,716 --> 00:06:10,370 in the short time we're gonna be here. 106 00:06:11,980 --> 00:06:13,590 Well... 107 00:06:13,590 --> 00:06:16,288 that house is yours. 108 00:06:16,288 --> 00:06:19,466 At least it's gonna be according to the will. 109 00:06:19,466 --> 00:06:21,990 [Rachel] And, Sheriff... 110 00:06:21,990 --> 00:06:24,122 I want to speak to the man that worked with my aunt. 111 00:06:24,122 --> 00:06:25,167 Simon. 112 00:06:25,950 --> 00:06:27,299 Well, we're... 113 00:06:27,299 --> 00:06:29,998 We're still holding him for questioning, 114 00:06:29,998 --> 00:06:33,088 but, uh, I'm sure he'd just as soon stay locked up safe in that cell of his forever. 115 00:06:33,828 --> 00:06:36,265 He's not, uh... 116 00:06:36,265 --> 00:06:38,789 Well, he's not quite right. 117 00:06:38,789 --> 00:06:41,270 Nevertheless, I'd like to speak to him. 118 00:06:41,270 --> 00:06:42,576 And I'd like to think about that. 119 00:06:44,447 --> 00:06:47,102 You have a nice stay in Kingston. Ma'am. 120 00:06:50,322 --> 00:06:51,715 Look, Rachel, uh... 121 00:06:51,715 --> 00:06:53,543 I've got appointments all day, 122 00:06:53,543 --> 00:06:56,416 so how about if I swing by tomorrow around 10:00? 123 00:06:56,416 --> 00:06:57,852 [car starts] 124 00:06:57,852 --> 00:06:59,593 We can discuss the details of the will. 125 00:06:59,593 --> 00:07:02,117 It should be pretty cut-and-dried. 126 00:07:02,117 --> 00:07:04,641 I'll have my secretary leave the keys in the mailbox then. 127 00:07:05,512 --> 00:07:07,339 Thank you. 128 00:07:07,339 --> 00:07:08,297 Come on. 129 00:07:29,971 --> 00:07:31,799 Huh. I hope they actually left us the keys, 130 00:07:31,799 --> 00:07:33,801 or else we're gonna be camping out on the lawn tonight. 131 00:07:33,801 --> 00:07:34,976 [giggles] That would be fun. 132 00:07:34,976 --> 00:07:36,368 I'm not so sure. 133 00:07:36,368 --> 00:07:37,761 I remember they used to get mosquitoes 134 00:07:37,761 --> 00:07:39,633 as big as buzzards down here. 135 00:07:39,633 --> 00:07:40,677 [ghostly woman's voice] Rachel. 136 00:07:42,984 --> 00:07:46,248 Ra-chel. 137 00:07:52,559 --> 00:07:53,603 What is it, Mom? 138 00:07:57,825 --> 00:07:59,217 Nothing. 139 00:07:59,217 --> 00:08:00,480 Come on. 140 00:08:03,874 --> 00:08:04,701 [crow cawing] 141 00:08:23,851 --> 00:08:25,026 Mom! 142 00:08:25,026 --> 00:08:26,418 Kat! What is it? 143 00:08:26,418 --> 00:08:27,985 Mom, help me! 144 00:08:27,985 --> 00:08:29,813 What is it? What's the matter? 145 00:08:29,813 --> 00:08:30,640 Keys. 146 00:08:30,640 --> 00:08:32,729 Gotcha. 147 00:08:32,729 --> 00:08:35,732 Katherine Corrigan... give me those. 148 00:08:35,732 --> 00:08:36,690 [giggles] 149 00:08:36,690 --> 00:08:38,039 [sighs] 150 00:08:38,039 --> 00:08:39,170 This is gonna take forever. 151 00:08:54,142 --> 00:08:55,273 Lucky guess. 152 00:09:00,714 --> 00:09:02,193 [ghostly woman's voice] Rachel. 153 00:09:08,678 --> 00:09:10,071 Mom? 154 00:09:10,071 --> 00:09:11,289 Something feels weird. 155 00:09:13,901 --> 00:09:16,077 Oh, it's probably just big, old, empty-house weird. 156 00:09:16,077 --> 00:09:18,035 That's all. 157 00:09:18,035 --> 00:09:18,993 It's okay. 158 00:09:34,182 --> 00:09:35,923 She's pretty. 159 00:09:37,489 --> 00:09:38,578 Yeah. 160 00:09:49,501 --> 00:09:50,590 What's this? 161 00:09:52,113 --> 00:09:53,288 Open it. 162 00:09:58,119 --> 00:09:59,555 [tinkling music plays] 163 00:09:59,555 --> 00:10:01,165 Oh, it's a music box. 164 00:10:03,994 --> 00:10:06,388 [Rachel hums] 165 00:10:07,998 --> 00:10:08,956 Mom? 166 00:10:10,610 --> 00:10:11,872 Mom? 167 00:10:11,872 --> 00:10:13,613 [gasps] 168 00:10:13,613 --> 00:10:14,788 Sorry, honey. 169 00:10:17,181 --> 00:10:18,226 You know what? 170 00:10:20,881 --> 00:10:22,056 I think I remember this tune 171 00:10:22,883 --> 00:10:24,014 from somewhere. 172 00:10:26,451 --> 00:10:27,452 [giggles] 173 00:10:31,021 --> 00:10:32,414 Hey... 174 00:10:32,414 --> 00:10:33,676 Take a look at this. 175 00:10:39,029 --> 00:10:40,683 Rachel called it in. 176 00:10:40,683 --> 00:10:41,989 It's about her aunt's death. 177 00:10:41,989 --> 00:10:43,860 Something's not right. 178 00:10:43,860 --> 00:10:46,558 Derek had a hunch something was going wrong down there. 179 00:10:46,558 --> 00:10:48,604 Well, he talked to Rachel and told her you're going down there tomorrow. 180 00:10:48,604 --> 00:10:51,085 I know she's got to be a little concerned at this point. 181 00:10:51,085 --> 00:10:52,739 My bag's already packed. 182 00:10:52,739 --> 00:10:53,522 Good. 183 00:10:57,395 --> 00:10:58,875 [distant dogs barking] 184 00:11:02,357 --> 00:11:03,967 Now, come on, Simon. 185 00:11:03,967 --> 00:11:06,056 Nobody's accusing you of murder or anything. 186 00:11:06,056 --> 00:11:06,796 Talk! 187 00:11:08,189 --> 00:11:10,365 Tell me what happened. 188 00:11:10,365 --> 00:11:12,497 Who was that man Rebecca was with? 189 00:11:12,497 --> 00:11:14,935 Fee, fi, fo, fum. 190 00:11:14,935 --> 00:11:17,415 I smell the blood of a gentleman. 191 00:11:17,415 --> 00:11:20,157 Now, look, I don't want to hold you longer than I have to. 192 00:11:20,157 --> 00:11:21,376 [chuckles] 193 00:11:21,376 --> 00:11:23,770 Simon likes it here. 194 00:11:23,770 --> 00:11:26,250 Simon sure doesn't want to go back to Miss Rebecca's house. 195 00:11:26,250 --> 00:11:29,166 I'm sure Miss Rebecca's niece wouldn't want you there. 196 00:11:29,166 --> 00:11:30,602 What? 197 00:11:30,602 --> 00:11:32,604 Someone's at the house? 198 00:11:32,604 --> 00:11:34,041 Miss Rebecca's niece, Rachel. 199 00:11:34,041 --> 00:11:35,172 She's staying there with her daughter. 200 00:11:35,172 --> 00:11:36,783 Oh. 201 00:11:36,783 --> 00:11:39,829 [clanging] 202 00:11:39,829 --> 00:11:42,484 This is bad. I've got to talk to her. 203 00:11:43,441 --> 00:11:44,616 [heavy breathing] 204 00:11:44,616 --> 00:11:46,618 Don't do it. Don't do it! 205 00:11:46,618 --> 00:11:48,229 Cut your tongue out! 206 00:11:48,229 --> 00:11:49,839 Simon says, shh! 207 00:11:56,367 --> 00:11:58,369 [birds chittering] 208 00:11:58,369 --> 00:12:00,415 [ghostly voice humming] 209 00:12:33,665 --> 00:12:34,754 [ghostly woman] Rachel. 210 00:12:49,159 --> 00:12:50,682 [gasps] 211 00:12:50,682 --> 00:12:51,771 [whimpering] 212 00:13:00,475 --> 00:13:01,824 [sobs] 213 00:13:11,486 --> 00:13:13,662 [Rachel] Of course, Derek, it scared the hell out of me. 214 00:13:13,662 --> 00:13:14,837 [Derek] Think it through, Rachel. 215 00:13:14,837 --> 00:13:17,057 What's the common link? 216 00:13:17,057 --> 00:13:20,974 No, obviously, this house and all the stuff that's happened in it. 217 00:13:20,974 --> 00:13:22,323 You read the article, didn't you? 218 00:13:22,323 --> 00:13:23,367 Yes, I did. 219 00:13:25,369 --> 00:13:25,848 Rachel... 220 00:13:27,371 --> 00:13:30,026 after all that's happened there... 221 00:13:30,026 --> 00:13:31,027 are you sure you still want to stay? 222 00:13:32,507 --> 00:13:35,379 Yes. Yes, I am. 223 00:13:35,379 --> 00:13:37,729 It's just gonna be for a few more days, and, uh... 224 00:13:38,861 --> 00:13:40,384 [chuckles] Yeah. 225 00:13:40,384 --> 00:13:43,126 Hey, it was just a nightmare, right? 226 00:13:43,126 --> 00:13:44,780 Nothing to get that upset about. 227 00:13:44,780 --> 00:13:46,173 Yes. All right. 228 00:13:48,175 --> 00:13:49,437 Nick is flying out there. 229 00:13:49,437 --> 00:13:51,395 He'll be there tonight. 230 00:13:51,395 --> 00:13:53,180 Thanks. Bye. 231 00:13:53,920 --> 00:13:54,834 Goodbye. 232 00:13:56,705 --> 00:13:58,315 Well, I'm ready to ship out. Is there anything else? 233 00:14:01,188 --> 00:14:02,929 Rachel's worried. 234 00:14:02,929 --> 00:14:05,105 But not worried enough, in my opinion. 235 00:14:05,105 --> 00:14:08,108 She's too close to it. She can't be objective. 236 00:14:08,108 --> 00:14:10,850 You have to be careful with her, Nick. 237 00:14:10,850 --> 00:14:12,721 This could really be a very uncomfortable situation. 238 00:14:21,948 --> 00:14:23,079 [ghostly woman] Rachel... 239 00:14:27,605 --> 00:14:28,737 [heavy breathing] 240 00:14:35,091 --> 00:14:36,223 [door creaks] 241 00:15:00,551 --> 00:15:01,726 Ah... 242 00:15:51,863 --> 00:15:52,952 Ow! 243 00:16:24,635 --> 00:16:26,724 [Kat] Mom, where are you? 244 00:16:26,724 --> 00:16:27,987 Yeah, I'm in here, honey. 245 00:16:30,163 --> 00:16:31,555 Have a look at this. 246 00:16:33,035 --> 00:16:34,384 See? Look. 247 00:16:35,820 --> 00:16:37,561 There's a picture of my mom, 248 00:16:37,561 --> 00:16:39,563 your grandma. 249 00:16:39,563 --> 00:16:42,044 Here she is with her sister, Rebecca. 250 00:16:42,044 --> 00:16:43,915 I thought you said they didn't get along. 251 00:16:43,915 --> 00:16:45,178 They look happy together. 252 00:16:45,178 --> 00:16:47,789 -Yeah, they do, don't they? -Mm-hmm. 253 00:16:47,789 --> 00:16:49,008 I think they were just teenagers there. 254 00:16:51,662 --> 00:16:53,316 [Kat] Who's that? 255 00:16:53,316 --> 00:16:55,971 That's your great-grandfather, Joshua. 256 00:16:55,971 --> 00:16:57,016 There he is with my mom. 257 00:16:59,148 --> 00:17:00,584 And... 258 00:17:00,584 --> 00:17:02,717 with Rebecca. 259 00:17:02,717 --> 00:17:05,981 He looks really serious. 260 00:17:05,981 --> 00:17:07,287 [Rachel] Yeah, he does, doesn't he? 261 00:17:08,375 --> 00:17:09,680 Wow. 262 00:17:09,680 --> 00:17:10,855 Mom, look at this doll. 263 00:17:11,595 --> 00:17:12,988 Mm. 264 00:17:14,642 --> 00:17:15,512 [murmurs] 265 00:17:19,255 --> 00:17:21,518 Who's that? 266 00:17:21,518 --> 00:17:24,043 I think that's Rebecca when she got all grown up. 267 00:17:26,741 --> 00:17:28,699 [Kat] She's pretty. 268 00:17:28,699 --> 00:17:30,223 She is, isn't she? 269 00:17:35,141 --> 00:17:35,663 [Taggart] Thank you. 270 00:17:38,448 --> 00:17:41,495 So... everything is, uh, 271 00:17:41,495 --> 00:17:43,062 pretty simple here. 272 00:17:43,975 --> 00:17:45,977 The house... 273 00:17:45,977 --> 00:17:47,849 your aunt's single investment account, 274 00:17:47,849 --> 00:17:50,199 totaling roughly $97,000, 275 00:17:50,199 --> 00:17:51,244 goes directly to you. 276 00:17:51,244 --> 00:17:52,767 $97,000? 277 00:17:54,290 --> 00:17:56,988 Huh, how did she ever manage to save so much? 278 00:17:56,988 --> 00:17:59,469 My aunt didn't work, did she? 279 00:17:59,469 --> 00:18:03,082 Mm, Rebecca taught piano lessons way back when. 280 00:18:04,126 --> 00:18:06,346 That's about it. 281 00:18:06,346 --> 00:18:09,523 But for the past few decades, she had uncanny luck 282 00:18:09,523 --> 00:18:11,438 with her investments, good times and bad. 283 00:18:12,613 --> 00:18:15,268 Unfortunately... 284 00:18:15,268 --> 00:18:16,095 estate taxes will take most of it. 285 00:18:17,748 --> 00:18:19,489 There's so much I don't know about my aunt. 286 00:18:20,664 --> 00:18:21,752 So much I'd... 287 00:18:22,840 --> 00:18:25,147 I'd like to know. 288 00:18:25,147 --> 00:18:28,107 You know, maybe, after you're gone, 289 00:18:28,107 --> 00:18:29,804 the best thing would be to, 290 00:18:29,804 --> 00:18:31,893 well, tear this whole place down. 291 00:18:31,893 --> 00:18:34,374 Sell it for lot value. 292 00:18:34,374 --> 00:18:36,202 I could agent it for you if you'd like. 293 00:18:38,204 --> 00:18:40,858 I've got somebody interested already. 294 00:18:40,858 --> 00:18:42,164 Oh. 295 00:18:42,164 --> 00:18:43,861 -Oh! -Oh, Mr. Tag... 296 00:18:43,861 --> 00:18:45,472 -Oh! -Oh! 297 00:18:45,472 --> 00:18:47,126 -Oh, I'm so sorry, Mr. Taggart! -Oh! 298 00:18:47,126 --> 00:18:48,170 Can I help you mop that up? 299 00:18:48,170 --> 00:18:49,650 Oh, man! 300 00:18:49,650 --> 00:18:50,477 I'm so sorry. I... 301 00:18:51,521 --> 00:18:53,219 Well... 302 00:18:53,219 --> 00:18:54,916 I'm just a little bit upset here. 303 00:18:57,484 --> 00:18:58,572 It's a good thing I've got copies of that. 304 00:19:02,750 --> 00:19:04,099 What do you say I... 305 00:19:04,099 --> 00:19:06,101 I come back later today? 306 00:19:06,101 --> 00:19:08,147 I think tomorrow would be better. 307 00:19:09,365 --> 00:19:11,150 Great. Tomorrow, then. 308 00:19:14,849 --> 00:19:15,763 Oh! 309 00:19:22,509 --> 00:19:24,293 [Sheriff] Mitch, stay out there with Kat. 310 00:19:24,293 --> 00:19:25,425 We won't be but a couple of minutes. 311 00:19:28,732 --> 00:19:30,169 Hey, Simon! 312 00:19:30,169 --> 00:19:31,909 You got a visitor. 313 00:19:31,909 --> 00:19:33,346 Miss Rebecca's niece. 314 00:19:33,346 --> 00:19:34,347 Hello, Simon. 315 00:19:36,218 --> 00:19:38,394 [sniffs] 316 00:19:38,394 --> 00:19:40,309 Hey, don't be getting rude on us, Simon. 317 00:19:40,309 --> 00:19:42,224 You want to talk to her or not? 318 00:19:42,224 --> 00:19:43,791 Now, she and her little girl 319 00:19:43,791 --> 00:19:45,009 are going back home in a couple of days. 320 00:19:45,009 --> 00:19:46,010 It's your call. 321 00:19:46,663 --> 00:19:48,099 Alone. 322 00:19:48,099 --> 00:19:50,058 Huh. I don't believe I can do that. 323 00:19:50,058 --> 00:19:51,364 It's all right, sheriff. 324 00:19:52,756 --> 00:19:55,237 Simon. 325 00:19:55,237 --> 00:19:57,892 What if I moved... back here? 326 00:19:57,892 --> 00:19:58,893 Would that be okay? 327 00:20:04,420 --> 00:20:05,465 Okay. 328 00:20:06,988 --> 00:20:08,468 How about that? Is that better? 329 00:20:14,082 --> 00:20:15,214 Sheriff, you can leave now. 330 00:20:17,651 --> 00:20:19,566 I've dealt with men like Simon before in my profession. 331 00:20:21,742 --> 00:20:23,222 We're gonna be just fine. Aren't we, Simon? 332 00:20:24,353 --> 00:20:25,963 [sighs] 333 00:20:25,963 --> 00:20:27,617 Well, I'll be right outside if you need me. 334 00:20:31,142 --> 00:20:32,970 [sighs] 335 00:20:32,970 --> 00:20:34,581 [door clangs shut] 336 00:20:34,581 --> 00:20:35,843 [snarls] 337 00:20:41,414 --> 00:20:43,416 See? 338 00:20:43,416 --> 00:20:45,244 If you had been where you were at first... 339 00:20:46,897 --> 00:20:49,117 when Simon started being not Simon, 340 00:20:49,117 --> 00:20:50,249 then you would have got hurt. 341 00:20:53,164 --> 00:20:55,645 What do you mean by "being... not Simon"? 342 00:20:56,733 --> 00:20:58,387 [sobs] 343 00:21:02,783 --> 00:21:03,610 [strangled voice] The spider's got the fly. 344 00:21:05,916 --> 00:21:07,701 And the spider toys with the fly. 345 00:21:10,094 --> 00:21:11,182 Even now. Ah! 346 00:21:13,184 --> 00:21:15,186 Simon says, shh! 347 00:21:16,536 --> 00:21:17,754 [gasps] 348 00:21:17,754 --> 00:21:18,842 Simon? 349 00:21:19,452 --> 00:21:20,279 Simon! 350 00:21:23,151 --> 00:21:24,457 Did Miss Rebecca tell you anything about 351 00:21:24,457 --> 00:21:26,894 the man that she was with? 352 00:21:26,894 --> 00:21:28,765 The one that they found her lying next to? 353 00:21:44,041 --> 00:21:46,870 [menacingly] Get the hell out of there. 354 00:21:46,870 --> 00:21:49,133 Now! 355 00:21:50,396 --> 00:21:52,398 A-tisket, a-tasket, 356 00:21:52,398 --> 00:21:57,446 nobody leaves that house except in a casket! 357 00:21:57,446 --> 00:21:59,448 [laughs maniacally] 358 00:21:59,448 --> 00:22:00,710 [Sheriff] Simon! Simon! 359 00:22:00,710 --> 00:22:02,321 Now, calm down! 360 00:22:03,104 --> 00:22:04,758 Sit down, now! 361 00:22:04,758 --> 00:22:05,976 [Simon moaning] 362 00:22:09,850 --> 00:22:11,068 [Rachel humming] 363 00:22:11,068 --> 00:22:11,939 [music box tune plays] 364 00:22:14,768 --> 00:22:16,683 [playing piano] 365 00:22:29,086 --> 00:22:30,218 Pretty good, Mom. 366 00:22:30,218 --> 00:22:31,350 Picking that tune up by ear? 367 00:22:35,397 --> 00:22:36,355 Mom? 368 00:22:43,100 --> 00:22:45,146 Mom, are you okay? 369 00:22:53,328 --> 00:22:54,373 -Nick! -Hey... 370 00:22:55,374 --> 00:22:56,592 Mwah. 371 00:22:56,592 --> 00:22:58,725 How are you, sweetness? 372 00:22:58,725 --> 00:23:01,423 I've been standing outside, knocking, for about five minutes. 373 00:23:01,423 --> 00:23:02,555 She won't stop playing. 374 00:23:04,034 --> 00:23:05,340 Yeah? 375 00:23:05,340 --> 00:23:07,081 [piano music continues] 376 00:23:11,912 --> 00:23:13,000 Rachel? 377 00:23:23,358 --> 00:23:24,403 [man's voice] Rebecca... 378 00:23:34,674 --> 00:23:35,457 Rebecca, it's me. 379 00:23:40,070 --> 00:23:41,420 Rachel, it's Nick. 380 00:23:45,119 --> 00:23:46,425 [sighs] 381 00:23:49,340 --> 00:23:50,429 [knocking] 382 00:23:52,126 --> 00:23:53,344 Come in. 383 00:23:57,044 --> 00:23:58,132 Feeling better? 384 00:23:59,002 --> 00:24:00,047 Much. 385 00:24:06,662 --> 00:24:07,881 I'm sorry. 386 00:24:07,881 --> 00:24:09,883 I don't know... 387 00:24:09,883 --> 00:24:11,450 what happened to me down there. I... 388 00:24:14,322 --> 00:24:16,585 -That makes two of us. -Oh, God. 389 00:24:16,585 --> 00:24:17,586 Three, including Kat. 390 00:24:19,675 --> 00:24:20,894 I finally got her to bed. 391 00:24:20,894 --> 00:24:22,939 She's... 392 00:24:22,939 --> 00:24:25,028 -She's pretty worried about her mom. -Mm-hmm. 393 00:24:25,028 --> 00:24:26,900 I just... 394 00:24:26,900 --> 00:24:29,555 This is so hard on her, and I'm... 395 00:24:29,555 --> 00:24:30,512 not being much help, but... 396 00:24:32,427 --> 00:24:33,907 [sighs] 397 00:24:33,907 --> 00:24:36,779 I'm not coping with this very well. 398 00:24:36,779 --> 00:24:38,389 I'm just, kind of, making matters worse. 399 00:24:40,043 --> 00:24:42,132 [chuckles] 400 00:24:42,132 --> 00:24:44,265 Sometimes I think she knows me better than I know myself. 401 00:24:47,398 --> 00:24:49,966 Why don't I pack up your gear, and we'll go to a hotel? 402 00:24:49,966 --> 00:24:51,185 No. 403 00:24:52,969 --> 00:24:53,883 I... 404 00:24:55,319 --> 00:24:57,844 There's no point in trying to... 405 00:24:57,844 --> 00:24:59,759 run away from grief. It's, you know... 406 00:24:59,759 --> 00:25:01,195 I've counseled enough people who've tried to do that. 407 00:25:02,544 --> 00:25:04,328 What I need to do is just... 408 00:25:05,939 --> 00:25:06,983 stay here and cope with it. 409 00:25:13,903 --> 00:25:15,557 [Nick over phone] Sure, she's acting a little bit odd, 410 00:25:15,557 --> 00:25:16,645 but, then, who wouldn't be? 411 00:25:16,645 --> 00:25:17,690 You should see this place. 412 00:25:18,778 --> 00:25:23,391 Nick, she's faced death before. 413 00:25:23,391 --> 00:25:27,090 In the past year, Rachel has experienced more trauma than most people ever do. 414 00:25:27,090 --> 00:25:29,179 Maybe she's just a little bit burned out. 415 00:25:29,179 --> 00:25:31,486 I mean, after all, it is her aunt who died. 416 00:25:31,486 --> 00:25:33,575 Did you suggest having them leave the house? 417 00:25:33,575 --> 00:25:37,231 I brought it up first thing, but she pulled back on me. 418 00:25:37,231 --> 00:25:40,060 Besides, she's got a point about facing her fears. 419 00:25:40,060 --> 00:25:41,278 Okay. 420 00:25:41,278 --> 00:25:43,629 Let me know immediately 421 00:25:43,629 --> 00:25:45,282 if there are any more developments. 422 00:25:45,282 --> 00:25:46,632 -Day or night. -All right. 423 00:25:46,632 --> 00:25:47,415 Goodbye. 424 00:25:51,811 --> 00:25:53,160 [ghostly woman's voice] Rachel. 425 00:25:59,079 --> 00:26:00,341 Rachel. 426 00:26:08,958 --> 00:26:10,351 [moans] 427 00:26:22,232 --> 00:26:24,495 [dog barks] 428 00:26:24,495 --> 00:26:26,323 [Simon] A confession is good. 429 00:26:26,323 --> 00:26:29,196 Cleans the spirit, saves the soul. 430 00:26:29,196 --> 00:26:30,719 Unless you're too late. 431 00:26:30,719 --> 00:26:33,766 Miss Rebecca wouldn't let me be free. 432 00:26:33,766 --> 00:26:35,463 Said she'd... She'd kill me first. 433 00:26:36,595 --> 00:26:38,074 Time to get it out. 434 00:26:40,294 --> 00:26:43,558 I was made to do damnable deeds, 435 00:26:43,558 --> 00:26:44,820 for which I'm going to hell. 436 00:26:46,561 --> 00:26:48,607 But that woman and her child... 437 00:26:49,303 --> 00:26:51,958 too many flies. 438 00:26:51,958 --> 00:26:55,439 Sheriff Parker, I've got to tell everything I know, 439 00:26:55,439 --> 00:26:57,485 so that you can save them. 440 00:27:02,708 --> 00:27:04,535 Who's there? 441 00:27:04,535 --> 00:27:05,624 [footsteps] 442 00:27:10,454 --> 00:27:11,630 Who's there? 443 00:27:13,632 --> 00:27:15,155 Oh. 444 00:27:15,155 --> 00:27:16,199 Oh, Rebecca. 445 00:27:18,549 --> 00:27:19,855 I wasn't gonna tell them. 446 00:27:22,205 --> 00:27:23,554 I was just fooling them. 447 00:27:25,165 --> 00:27:27,471 I wasn't... I wasn'tgonna tell them. 448 00:27:27,471 --> 00:27:28,429 I swear. 449 00:27:28,429 --> 00:27:29,517 Yow! 450 00:27:29,517 --> 00:27:31,562 They... They... They... 451 00:27:31,562 --> 00:27:33,303 I wasn't gonna tell them. 452 00:27:33,303 --> 00:27:35,088 They... I was fooling them! 453 00:27:35,088 --> 00:27:37,699 I... I... I... I wasn't gonna tell them! 454 00:27:37,699 --> 00:27:39,266 I swear! 455 00:27:39,266 --> 00:27:42,008 I swear, Rebecca! 456 00:27:42,008 --> 00:27:44,401 I wasn't gonna tell them! 457 00:27:44,401 --> 00:27:45,489 I wasn't gonna... 458 00:27:45,489 --> 00:27:46,142 [choking] 459 00:27:53,236 --> 00:27:54,673 [humming] 460 00:28:00,026 --> 00:28:02,681 ♪ A-tisket, a-tasket ♪ 461 00:28:04,683 --> 00:28:07,773 ♪ A green and yellow basket ♪ 462 00:28:07,773 --> 00:28:09,818 [knock on door] 463 00:28:09,818 --> 00:28:14,605 ♪ I wrote A letter to my love... ♪ 464 00:28:14,605 --> 00:28:15,694 Mom. 465 00:28:17,304 --> 00:28:19,349 Kat, you scared me. 466 00:28:19,349 --> 00:28:21,308 Sorry that I knocked, but you wouldn't answer. 467 00:28:23,136 --> 00:28:24,833 What do you want? 468 00:28:24,833 --> 00:28:26,748 Nick sent me up. He wants to talk to you. 469 00:28:29,403 --> 00:28:30,491 I'll be there in a minute. 470 00:28:33,276 --> 00:28:35,191 Are you sure you're okay, Mom? 471 00:28:35,191 --> 00:28:36,627 Katherine, I said I'll be down in a second! 472 00:28:36,627 --> 00:28:37,498 Okay. 473 00:28:47,116 --> 00:28:47,856 What's going on? 474 00:28:49,423 --> 00:28:51,468 I took a walk into town. 475 00:28:51,468 --> 00:28:52,731 Simon Walters is dead. 476 00:28:54,080 --> 00:28:55,168 Oh, God. 477 00:28:55,168 --> 00:28:57,170 How? 478 00:28:57,170 --> 00:29:00,173 He died of a heart attack last night in his cell. 479 00:29:00,173 --> 00:29:03,437 And when I got back, I found this on the porch. 480 00:29:03,437 --> 00:29:06,048 Looks like a forensics report. 481 00:29:06,048 --> 00:29:07,746 It's on your Aunt Rebecca and the body they found with her. 482 00:29:09,965 --> 00:29:10,966 Who left it there? 483 00:29:12,315 --> 00:29:13,926 Well, I would think 484 00:29:13,926 --> 00:29:16,189 somebody who wanted some help, 485 00:29:16,189 --> 00:29:17,407 but was too proud to ask. 486 00:29:19,453 --> 00:29:20,976 Like Sheriff Parker. 487 00:29:20,976 --> 00:29:22,761 Yeah, that would be my guess. 488 00:29:25,328 --> 00:29:26,590 "Autopsy. 489 00:29:26,590 --> 00:29:29,202 Sex, male, 30 to 40 years. 490 00:29:29,202 --> 00:29:30,594 Height, 6 foot. 491 00:29:30,594 --> 00:29:32,466 Estimated time of death... 492 00:29:32,466 --> 00:29:33,597 40 years ago. 493 00:29:34,860 --> 00:29:36,122 "Cause of death..." 494 00:29:36,122 --> 00:29:37,906 Mmm. Let me guess. 495 00:29:38,646 --> 00:29:39,778 "Unknown." 496 00:29:41,127 --> 00:29:42,258 "Unknown." 497 00:29:42,258 --> 00:29:44,521 Well... 498 00:29:44,521 --> 00:29:46,828 what would you expect after 40 years? 499 00:29:49,091 --> 00:29:51,267 [Nick] Well, I wouldn't expect this. 500 00:29:51,267 --> 00:29:52,703 What happened to the body after he died. 501 00:29:54,401 --> 00:29:55,837 [plays music box melody] 502 00:29:58,535 --> 00:30:00,799 "The body, embalmed for decades in herbal resins, 503 00:30:00,799 --> 00:30:02,757 had pieces of flesh, organs and bone 504 00:30:02,757 --> 00:30:04,324 carved away in a precise pattern, 505 00:30:04,324 --> 00:30:07,849 suggesting postmortem surgical mutilation, 506 00:30:07,849 --> 00:30:09,285 as opposed to a regular pattern of decay." 507 00:30:17,641 --> 00:30:19,339 [piano continues] 508 00:30:19,339 --> 00:30:20,819 There's a circular pattern carved into the bone. 509 00:30:26,215 --> 00:30:28,522 I'm gonna fax this to Derek. 510 00:30:28,522 --> 00:30:30,132 What time did you say that, uh, 511 00:30:30,132 --> 00:30:31,394 lawyer was coming by? 512 00:30:31,394 --> 00:30:32,874 Taggart? Um... 513 00:30:32,874 --> 00:30:35,181 A few minutes, six o'clock. 514 00:30:35,181 --> 00:30:37,748 I can handle him by myself. 515 00:30:37,748 --> 00:30:39,054 Okay, I'll be right back. 516 00:30:39,054 --> 00:30:39,838 Bye. 517 00:30:40,969 --> 00:30:42,753 [continues playing] 518 00:30:45,669 --> 00:30:46,714 [door shuts] 519 00:31:14,002 --> 00:31:15,264 [ghostly woman's voice] Katherine. 520 00:31:20,879 --> 00:31:22,750 What's that, Dolly? 521 00:31:22,750 --> 00:31:23,882 Should we go see? 522 00:31:27,842 --> 00:31:28,887 Okay. 523 00:31:40,637 --> 00:31:41,900 [heavy breathing] 524 00:31:53,476 --> 00:31:54,738 [door creaks] 525 00:32:20,199 --> 00:32:21,504 [woman] Katherine... 526 00:32:23,463 --> 00:32:24,943 Come here, child. 527 00:32:27,032 --> 00:32:28,598 Who are you? 528 00:32:28,598 --> 00:32:30,557 Your Aunt Rebecca. 529 00:32:32,298 --> 00:32:34,865 I'm so pleased to meet you, Katherine. 530 00:32:36,693 --> 00:32:39,827 Oh, we are gonna be such good friends. 531 00:32:44,484 --> 00:32:45,572 [doorbell rings] 532 00:32:54,494 --> 00:32:55,930 Good afternoon, Mrs. Corrigan. 533 00:32:55,930 --> 00:32:57,758 Uh, on time, as promised. 534 00:32:57,758 --> 00:32:59,978 I brought by the papers for you to sign 535 00:32:59,978 --> 00:33:02,197 for the sale of the house. 536 00:33:02,197 --> 00:33:03,546 Well, I don't think I'll be signing any papers right now, Mr. Taggart. 537 00:33:05,113 --> 00:33:06,462 What? 538 00:33:06,462 --> 00:33:07,681 I'm... 539 00:33:09,074 --> 00:33:11,206 not sure I want to sell this house. 540 00:33:11,206 --> 00:33:13,469 Well, you can't do that, Mrs. Corrigan. Rachel. 541 00:33:13,469 --> 00:33:16,385 I mean, I've made arrangements for the sale. 542 00:33:16,385 --> 00:33:18,648 I made plans. There's people waiting on me. 543 00:33:18,648 --> 00:33:20,172 [giggles] 544 00:33:20,172 --> 00:33:22,783 Well, there's a fly in the ointment, Matt. 545 00:33:23,914 --> 00:33:27,744 A big, fat, juicy fly. 546 00:33:27,744 --> 00:33:30,182 -[laughs] -I don't understand. 547 00:33:30,182 --> 00:33:32,314 One way or another, you've got to sell eventually. 548 00:33:32,314 --> 00:33:34,708 Not if I decide to stay here. 549 00:33:34,708 --> 00:33:36,405 What are you talking about? 550 00:33:36,405 --> 00:33:39,104 How long do you think you're going to stay here? 551 00:33:39,104 --> 00:33:40,975 I might just stay here forever. 552 00:33:45,240 --> 00:33:46,372 Mrs. Corrigan! 553 00:33:46,372 --> 00:33:47,634 [knocks] 554 00:33:50,680 --> 00:33:51,420 [thunder crashing] 555 00:34:11,962 --> 00:34:15,966 Who are you? What are you doing here? 556 00:34:15,966 --> 00:34:17,751 There's a fly in the ointment here, Matt. 557 00:34:21,711 --> 00:34:24,018 A big, fat, 558 00:34:24,018 --> 00:34:26,281 juicy fly. 559 00:34:30,198 --> 00:34:31,286 [gasps] 560 00:34:49,826 --> 00:34:52,090 Oval, sawtooth patterns in the bone. 561 00:34:54,135 --> 00:34:56,094 Clean-cut and purposefully made. 562 00:35:00,141 --> 00:35:01,534 Let's see the next one. 563 00:35:01,534 --> 00:35:03,101 [beeping] 564 00:35:06,060 --> 00:35:08,323 Occult markings, 565 00:35:08,323 --> 00:35:11,326 carved into the seam of the skull cap. 566 00:35:11,326 --> 00:35:13,633 So... what are we talking about here? 567 00:35:13,633 --> 00:35:15,243 Necromancy. 568 00:35:15,243 --> 00:35:18,290 Blackest of the black arts. 569 00:35:18,290 --> 00:35:21,597 Defiling corpses to control the future. 570 00:35:21,597 --> 00:35:22,685 Pendants cut from bone. 571 00:35:24,252 --> 00:35:26,820 Only, this kind of 572 00:35:26,820 --> 00:35:30,867 desecration over decades is highly unusual. 573 00:35:30,867 --> 00:35:33,261 Matthew Courtland must have meant very much to Rebecca 574 00:35:33,261 --> 00:35:35,263 in life, for her to use him so... 575 00:35:36,351 --> 00:35:37,526 extensively in death. 576 00:35:42,052 --> 00:35:43,793 What's this? 577 00:35:43,793 --> 00:35:46,796 Uh, it's a photograph Nick faxed along with the rest. 578 00:35:46,796 --> 00:35:50,191 It's Rachel's mom and her sister, Rebecca, 60 years ago. 579 00:35:53,934 --> 00:35:55,327 [screams] 580 00:35:55,327 --> 00:35:57,503 Rachel is in terrible danger. 581 00:35:57,503 --> 00:35:59,157 Nick should be back in the house by now. 582 00:35:59,157 --> 00:36:01,681 Call him. 583 00:36:01,681 --> 00:36:05,163 Everything we planned for so carefully together, Matthew. 584 00:36:06,860 --> 00:36:10,080 The child, a family. 585 00:36:10,080 --> 00:36:12,082 All destroyed in one instant. 586 00:36:12,082 --> 00:36:13,171 Why? 587 00:36:16,609 --> 00:36:18,350 The seeding ritual was going perfectly. 588 00:36:20,265 --> 00:36:21,179 [moans] 589 00:36:24,399 --> 00:36:25,313 Our child... 590 00:36:26,706 --> 00:36:28,882 Our child was... 591 00:36:28,882 --> 00:36:30,144 Was to be created... 592 00:36:32,842 --> 00:36:34,061 by ritual. 593 00:36:35,584 --> 00:36:37,760 In an ultimate moment 594 00:36:37,760 --> 00:36:39,980 of dark power. 595 00:36:42,722 --> 00:36:43,679 [Rebecca moaning] 596 00:36:46,943 --> 00:36:48,031 [Matthew screams] 597 00:36:49,032 --> 00:36:49,990 [Rebecca] Matthew! 598 00:36:49,990 --> 00:36:51,383 No! 599 00:36:51,383 --> 00:36:52,471 [wails] 600 00:37:07,137 --> 00:37:10,097 Now... Matthew... 601 00:37:13,056 --> 00:37:14,275 We have the chance... 602 00:37:15,798 --> 00:37:17,452 to live again. 603 00:37:17,452 --> 00:37:18,366 [thunder crashing] 604 00:37:33,990 --> 00:37:35,688 [rings] 605 00:37:37,167 --> 00:37:38,386 -Hello? -[Derek] Nick. 606 00:37:38,386 --> 00:37:39,996 Derek, what did you find out? 607 00:37:39,996 --> 00:37:40,693 More than I would wish on anyone. 608 00:37:41,607 --> 00:37:42,956 Necromancy. 609 00:37:42,956 --> 00:37:45,132 Necromancy? How? 610 00:37:45,132 --> 00:37:47,395 I'm not sure, but it involves some sort of pendant. 611 00:37:47,395 --> 00:37:49,310 What would it look like? 612 00:37:49,310 --> 00:37:52,661 Oval in shape, two to three inches. 613 00:37:52,661 --> 00:37:55,403 Carved from one of Matthew Courtland's bones. 614 00:37:55,403 --> 00:37:57,362 It gives Rebecca's spirit its power. 615 00:37:57,362 --> 00:37:59,364 I want you to find and destroy it. 616 00:37:59,364 --> 00:38:00,713 Where's Rachel? 617 00:38:00,713 --> 00:38:02,671 I don't know. I just got in the house. 618 00:38:02,671 --> 00:38:05,021 Nick, from this and everything you've said, 619 00:38:05,021 --> 00:38:08,198 it's clear that Rebecca is trying to possess Rachel in some way. 620 00:38:08,198 --> 00:38:11,463 I want you to take Rachel, and get her and Kat out of there. 621 00:38:11,463 --> 00:38:14,640 Now. Understood? 622 00:38:14,640 --> 00:38:15,902 -[dial tone] -Nick. 623 00:38:17,860 --> 00:38:19,688 Are you there? 624 00:38:19,688 --> 00:38:20,733 Nick? 625 00:38:22,735 --> 00:38:24,824 [Rachel] This is a very special book to me. 626 00:38:24,824 --> 00:38:25,738 Very powerful. 627 00:38:27,957 --> 00:38:29,742 Now, this... 628 00:38:29,742 --> 00:38:33,267 This is for making somebody love you. 629 00:38:33,267 --> 00:38:35,138 Of course, you don't need that right now. 630 00:38:36,226 --> 00:38:37,445 But someday... 631 00:38:42,320 --> 00:38:43,321 Hello, Nick. 632 00:38:45,105 --> 00:38:47,237 Rachel. 633 00:38:47,237 --> 00:38:49,327 I know you know what's happening here. 634 00:38:51,590 --> 00:38:54,419 And you can be part of it if you like. 635 00:38:54,419 --> 00:38:57,335 You can take Matthew's place. We can be a family. 636 00:38:57,335 --> 00:38:58,336 -Hey! -[cries out] 637 00:39:06,692 --> 00:39:07,780 So, what now... 638 00:39:15,570 --> 00:39:16,876 [thunder rumbling] 639 00:39:16,876 --> 00:39:18,225 ...Rebecca? 640 00:39:19,705 --> 00:39:21,097 Now? 641 00:39:21,097 --> 00:39:23,491 [laughs] 642 00:39:23,491 --> 00:39:27,060 Oh, now, Kat and Rachel get to stay here 643 00:39:27,060 --> 00:39:29,628 and become the family I never had. 644 00:39:29,628 --> 00:39:31,804 The family I was cheated out of 645 00:39:31,804 --> 00:39:34,241 by the death of the man I loved. 646 00:39:34,241 --> 00:39:36,156 Death or murder? 647 00:39:36,156 --> 00:39:38,071 No. No, not murder. 648 00:39:40,421 --> 00:39:43,119 Matthew wasn't supposed to die. 649 00:39:43,119 --> 00:39:45,687 It wasn't his time. 650 00:39:45,687 --> 00:39:47,863 He was the only man I ever loved. 651 00:39:47,863 --> 00:39:51,127 That's why I kept him with me all these years. 652 00:39:51,127 --> 00:39:53,086 Matthew and I were gonna have a child, 653 00:39:53,086 --> 00:39:54,827 a special child. 654 00:39:54,827 --> 00:39:56,089 One born of ritual. 655 00:39:58,352 --> 00:40:00,136 Blood is very important. 656 00:40:00,136 --> 00:40:02,443 It breeds talent. 657 00:40:02,443 --> 00:40:03,966 Kat's not born of your blood. 658 00:40:03,966 --> 00:40:05,141 She's Ruth's. 659 00:40:05,141 --> 00:40:06,578 Aah! 660 00:40:06,578 --> 00:40:08,101 -Ruth? -[screams] 661 00:40:08,101 --> 00:40:10,451 I hated my sister till the day she died! 662 00:40:10,451 --> 00:40:12,801 -No, Mommy! -Oh, yeah, Ruth. 663 00:40:12,801 --> 00:40:15,369 Ruth had everything that Matthew and I wanted. 664 00:40:15,369 --> 00:40:18,024 -Mommy! -A job, a family, a grandchild! 665 00:40:18,024 --> 00:40:20,069 -Mom! Mommy! -Rachel, look at Kat. 666 00:40:20,069 --> 00:40:21,723 Look at her! 667 00:40:21,723 --> 00:40:23,551 [Kat crying] Mommy! Mommy! 668 00:40:23,551 --> 00:40:25,553 She's your daughter. 669 00:40:25,553 --> 00:40:27,468 Look at what you're doing to her. 670 00:40:27,468 --> 00:40:28,426 [sobbing] 671 00:40:29,122 --> 00:40:31,690 Mom. 672 00:40:31,690 --> 00:40:33,474 Rebecca won't rest until she destroys you both. 673 00:40:40,525 --> 00:40:41,917 [Kat continues crying] 674 00:40:46,574 --> 00:40:48,054 -[growls] -[Kat] Mommy! 675 00:40:49,055 --> 00:40:51,013 Mommy! 676 00:40:51,013 --> 00:40:51,797 I got you. 677 00:40:57,106 --> 00:40:58,847 -[Rachel grunts] -[Kat screaming] 678 00:41:00,153 --> 00:41:01,894 Mom, stop! You're killing him! 679 00:41:01,894 --> 00:41:03,112 [laughs evilly] 680 00:41:04,462 --> 00:41:06,376 [Nick] Rachel! 681 00:41:06,376 --> 00:41:08,988 The brooch! Take it off! 682 00:41:08,988 --> 00:41:10,946 Tear it off! 683 00:41:10,946 --> 00:41:12,339 [Kat] Mom, get it off! 684 00:41:12,339 --> 00:41:14,559 It contains Rebecca's soul! 685 00:41:14,559 --> 00:41:15,777 Tear it off! 686 00:41:15,777 --> 00:41:16,474 [Kat screams] 687 00:41:19,172 --> 00:41:20,869 [groaning] 688 00:41:20,869 --> 00:41:22,001 Mom, throw it! 689 00:41:22,001 --> 00:41:23,916 [Rebecca laughs] 690 00:41:24,656 --> 00:41:26,832 Mom! Fight her! 691 00:41:26,832 --> 00:41:28,355 Ah! 692 00:41:28,355 --> 00:41:29,922 [Rebecca] No! 693 00:41:34,492 --> 00:41:35,493 [screams] 694 00:41:37,799 --> 00:41:40,410 [agonized screaming] 695 00:42:04,739 --> 00:42:06,306 [phone rings] 696 00:42:07,612 --> 00:42:08,526 -Yes. -[Nick] Derek? 697 00:42:08,526 --> 00:42:10,832 Nick. Tell me. 698 00:42:10,832 --> 00:42:12,965 It's over. Rebecca's spell is broken, 699 00:42:12,965 --> 00:42:14,357 and Rachel and Kat are both okay. 700 00:42:14,357 --> 00:42:15,707 Excellent, Nick. 701 00:42:16,490 --> 00:42:17,447 Good work. 702 00:42:18,274 --> 00:42:19,406 Bring them home. 703 00:43:06,322 --> 00:43:08,063 [theme music playing] 46274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.