All language subtitles for Poltergeist.The.Legacy.S01E10.The.Substitute.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-GPRS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,050 --> 00:00:08,225 [school bell ringing] 2 00:00:08,399 --> 00:00:09,792 [librarian] When you get done with those, 3 00:00:09,966 --> 00:00:11,185 don't forget to go all the way to the back 4 00:00:11,359 --> 00:00:13,274 to the Out of Circulation section. 5 00:00:13,448 --> 00:00:15,102 If they're out of circulation, 6 00:00:15,276 --> 00:00:16,929 why do we have to recatalogue them into the computer. 7 00:00:17,104 --> 00:00:18,931 I mean, nobody's looked at these books for 50 years. 8 00:00:19,106 --> 00:00:20,542 That's not the answer I'd expect 9 00:00:20,716 --> 00:00:22,065 from a member of the Library Club, Joseph. 10 00:00:30,987 --> 00:00:32,336 "That's not what I'd expect 11 00:00:32,510 --> 00:00:34,295 from a member of the Library Club." 12 00:00:34,469 --> 00:00:35,905 [laughs] 13 00:00:51,138 --> 00:00:52,400 What you looking at, Dawkins? 14 00:00:55,577 --> 00:00:56,534 Not much. 15 00:00:56,708 --> 00:00:58,971 Oh, you're very cool, Dawkins. 16 00:00:59,146 --> 00:01:01,278 With Mrs. Stickley sitting over there. 17 00:01:01,452 --> 00:01:03,367 Let's see how cool you are later. 18 00:01:03,541 --> 00:01:06,066 You and those two losers you hang with. 19 00:01:08,677 --> 00:01:10,635 [laughs] 20 00:01:15,423 --> 00:01:16,511 [laughs] 21 00:01:21,951 --> 00:01:24,345 I hate your guts, Brad Rollins. 22 00:01:48,978 --> 00:01:51,111 "Minutes of the meeting of the Legerdemain Club. 23 00:01:52,808 --> 00:01:55,941 October 16, 1966." 24 00:02:00,946 --> 00:02:02,600 I don't believe this. 25 00:02:02,774 --> 00:02:03,775 [door opening] 26 00:02:09,825 --> 00:02:13,350 [siren wails] 27 00:02:18,790 --> 00:02:20,836 Hey, isn't your dad gonna miss his keys? 28 00:02:21,010 --> 00:02:22,707 He doesn't leave for work until 8:00. 29 00:02:22,881 --> 00:02:25,101 They'll be back on his dresser drawer before he wakes up. 30 00:02:25,275 --> 00:02:28,974 Joe, this is a morgue, with, like, dead people. 31 00:02:30,193 --> 00:02:31,673 Yeah, I know. 32 00:02:31,847 --> 00:02:33,153 Come on, guys. 33 00:02:42,901 --> 00:02:44,468 Whoa, man. 34 00:02:44,642 --> 00:02:46,427 Gross. 35 00:02:49,821 --> 00:02:51,867 It's okay. 36 00:02:52,041 --> 00:02:55,044 Man, I thought they were already gonna be disassembled for us. 37 00:02:55,218 --> 00:02:56,785 There's no way I'm doing any sawing. 38 00:02:57,655 --> 00:02:59,918 Me neither. 39 00:03:00,092 --> 00:03:02,182 No, we shouldn't have to. 40 00:03:02,356 --> 00:03:04,227 I know they keep parts around here somewhere. 41 00:03:04,401 --> 00:03:06,403 Come on, guys. Let's get outta here. 42 00:03:06,577 --> 00:03:08,362 This is just the kind of stuff 43 00:03:08,536 --> 00:03:10,190 that got the Legerdemain Club banned in the first place. 44 00:03:13,497 --> 00:03:14,542 [Pete] Hey, guys. 45 00:03:16,152 --> 00:03:17,893 Is this what we're looking for? 46 00:03:18,067 --> 00:03:19,199 Yeah. 47 00:03:24,595 --> 00:03:25,901 Okay. 48 00:03:29,296 --> 00:03:30,427 -[coughs] -[exclaims] 49 00:03:34,779 --> 00:03:36,216 Ugh, sick. 50 00:03:37,826 --> 00:03:39,219 [groans] 51 00:03:43,919 --> 00:03:44,702 Hurry, hurry, hurry. 52 00:03:51,796 --> 00:03:53,233 Okay. 53 00:03:53,407 --> 00:03:54,408 Thanks. 54 00:03:58,716 --> 00:03:59,804 Easy. 55 00:04:00,849 --> 00:04:02,372 Thanks. 56 00:04:02,546 --> 00:04:03,243 Okay. 57 00:04:07,377 --> 00:04:10,641 Okay. The, uh... The book says we have to say it all together. 58 00:04:12,861 --> 00:04:16,038 [all] Hand of Glory, hand of power, 59 00:04:17,213 --> 00:04:20,172 conjured in the witching hour, 60 00:04:20,347 --> 00:04:23,741 send thy warden here this night. 61 00:04:23,915 --> 00:04:26,918 Let his fingers be my light. 62 00:04:37,189 --> 00:04:38,365 I'm outta here. 63 00:04:38,539 --> 00:04:40,149 No, no, no, no. Wait, wait, wait. 64 00:04:41,977 --> 00:04:42,847 We gotta do this, you guys. 65 00:04:44,371 --> 00:04:46,286 I'm tired of Brad Rollins 66 00:04:46,460 --> 00:04:48,810 and his goon buddies pushing us around. 67 00:04:48,984 --> 00:04:51,552 And Mr. Klein trying to flunk us outta school. 68 00:04:51,726 --> 00:04:53,380 Come on. 69 00:04:53,554 --> 00:04:54,859 Now, say it together, okay? 70 00:04:58,646 --> 00:05:02,171 [all] Hand of Glory, hand of power, 71 00:05:02,345 --> 00:05:05,043 conjured in the witching hour, 72 00:05:05,217 --> 00:05:08,046 send thy warden here this night. 73 00:05:08,220 --> 00:05:10,310 Let his fingers be my light. 74 00:05:12,399 --> 00:05:13,791 [imitates buzzer] Okay. Time to go. 75 00:05:15,750 --> 00:05:16,316 Hey. 76 00:05:18,100 --> 00:05:19,319 No way. 77 00:05:29,459 --> 00:05:30,330 [Artie] Let's go. 78 00:05:33,115 --> 00:05:34,029 Come on, Joe. Let's get out of here, man! 79 00:05:50,480 --> 00:05:53,875 NARRATOR: Since the beginning of time, mankind has existed between 80 00:05:54,049 --> 00:05:56,791 the world of light and the world of darkness. 81 00:05:56,965 --> 00:05:59,576 Our secret society has been here forever, 82 00:05:59,750 --> 00:06:01,230 protecting others from the creatures 83 00:06:01,404 --> 00:06:03,928 who inhabit the shadows in the night, 84 00:06:04,102 --> 00:06:06,583 known only to the initiated by our true name, 85 00:06:06,757 --> 00:06:07,497 The Legacy. 86 00:06:53,108 --> 00:06:55,676 [Derek] You've reconsidered your options here, I hope. 87 00:06:55,850 --> 00:06:57,634 If you mean, have I given it more thought, 88 00:06:57,808 --> 00:06:59,201 yes, I have. 89 00:07:01,508 --> 00:07:03,640 And I still think it's time for me to leave this house 90 00:07:03,814 --> 00:07:05,076 and go back to my work in my parish. 91 00:07:09,994 --> 00:07:12,214 I had a call this morning from your old friend. 92 00:07:13,171 --> 00:07:14,782 Monsignor Grey. 93 00:07:14,956 --> 00:07:16,914 Two events in the last 24 hours 94 00:07:17,088 --> 00:07:19,569 have caused him to be very concerned. 95 00:07:19,743 --> 00:07:22,224 One of his faculty has gone missing. 96 00:07:22,398 --> 00:07:24,313 He asked if you would be able to help him. 97 00:07:24,487 --> 00:07:26,663 I'm sure it was The Legacy he asked for 98 00:07:26,837 --> 00:07:28,665 and not me specifically. 99 00:07:28,839 --> 00:07:29,884 No, he asked for you. 100 00:07:31,668 --> 00:07:32,974 I know you've just come 101 00:07:33,148 --> 00:07:34,802 to a very difficult decision, Philip, 102 00:07:34,976 --> 00:07:36,934 but can you take this last task on? 103 00:07:40,460 --> 00:07:41,896 Hey, guys. 104 00:07:42,070 --> 00:07:43,288 We need to talk. 105 00:07:43,463 --> 00:07:44,333 Did you get any sleep last night? 106 00:07:44,507 --> 00:07:46,814 No, Artie, I didn't. 107 00:07:46,988 --> 00:07:48,729 I slept with the lights on all night 108 00:07:48,903 --> 00:07:51,166 and a metal baseball bat in my hands. 109 00:07:51,340 --> 00:07:52,297 How about you, Joe? 110 00:07:52,472 --> 00:07:53,473 Get any sleep? 111 00:07:56,214 --> 00:07:57,172 Slept like a baby. 112 00:07:57,346 --> 00:07:58,913 What? 113 00:07:59,087 --> 00:08:00,915 You got ice water in your veins? 114 00:08:01,089 --> 00:08:04,005 [Pete] What did you do with the hand? 115 00:08:04,179 --> 00:08:06,355 Did you put it back in the jar or did you deep six it? 116 00:08:08,052 --> 00:08:09,750 I took it. 117 00:08:09,924 --> 00:08:11,403 The instructions in the Legerdemain book said to keep it. 118 00:08:11,578 --> 00:08:12,796 You took it? 119 00:08:12,970 --> 00:08:14,058 It's in my locker. 120 00:08:17,105 --> 00:08:18,541 I'm kidding. 121 00:08:18,715 --> 00:08:20,369 It's a joke. 122 00:08:20,543 --> 00:08:21,936 Can't you guys take a joke anymore? 123 00:08:22,110 --> 00:08:23,285 No! 124 00:08:23,459 --> 00:08:24,678 [school bell rings] 125 00:08:25,548 --> 00:08:26,984 [Artie] Great. 126 00:08:27,158 --> 00:08:29,117 I can't believe you got us into this, Joe. 127 00:08:35,558 --> 00:08:38,126 I thought you were leaving. What's the word? 128 00:08:38,300 --> 00:08:40,781 Well, I told Derek I'd go to St. Helena, 129 00:08:40,955 --> 00:08:42,347 see what's happening at a school up there. 130 00:08:42,522 --> 00:08:44,611 It's my last assignment. 131 00:08:44,785 --> 00:08:47,918 He thinks maybe I should come along for some backup. 132 00:08:48,092 --> 00:08:50,051 That's what Derek thinks. 133 00:08:50,225 --> 00:08:51,835 What do you think, Nick? 134 00:08:52,009 --> 00:08:54,577 Well, I think that if strapping on holy water 135 00:08:54,751 --> 00:08:56,405 is your idea of preparing for this gig, 136 00:08:56,579 --> 00:08:57,537 that, yeah, you need some help. 137 00:08:59,495 --> 00:09:00,757 Come on. I'll drive. 138 00:09:06,981 --> 00:09:08,809 [Artie] What's the deal? Where's Mr. Klein? 139 00:09:08,983 --> 00:09:10,811 [Joe] Like you really miss him. 140 00:09:10,985 --> 00:09:12,116 He could blow himself up with his own nitrates 141 00:09:12,290 --> 00:09:13,378 for all I care. 142 00:09:13,553 --> 00:09:15,337 Shut up. 143 00:09:15,511 --> 00:09:16,381 Hey, cool it. Someone's coming. 144 00:09:26,391 --> 00:09:29,003 Mr. Klein, I'm afraid, won't be able to make it today, 145 00:09:29,177 --> 00:09:31,701 so I've been called in at very short notice 146 00:09:31,875 --> 00:09:33,573 to be his substitute. 147 00:09:36,619 --> 00:09:37,794 Mr. Warden. 148 00:09:37,968 --> 00:09:42,059 Warden as in "jailer." 149 00:09:42,233 --> 00:09:44,671 I'm sure that's how you feel about most of your teachers. 150 00:09:44,845 --> 00:09:46,977 Previous classes have referred to me, 151 00:09:47,151 --> 00:09:49,284 with adoration, of course, 152 00:09:49,458 --> 00:09:52,069 as the heavy hand of the law. 153 00:09:52,243 --> 00:09:55,246 Well, right, we're here to discuss chemistry, yes? 154 00:09:55,420 --> 00:09:58,075 The study of reaction, inter-reaction. 155 00:09:58,249 --> 00:09:59,381 Sort of like life. 156 00:10:00,600 --> 00:10:03,515 Let's pose a hypothesis. Um... 157 00:10:03,690 --> 00:10:05,256 You. What's your name? 158 00:10:05,430 --> 00:10:07,171 Brad Rollins. 159 00:10:07,345 --> 00:10:08,825 All right, Brad. 160 00:10:08,999 --> 00:10:10,392 Would you mind stepping up to the board, please? 161 00:10:10,566 --> 00:10:11,828 [scoffs] 162 00:10:15,179 --> 00:10:17,268 [laughing] 163 00:10:19,357 --> 00:10:20,532 Are you all right? 164 00:10:20,707 --> 00:10:21,751 Yeah. [clears throat] 165 00:10:26,887 --> 00:10:28,192 You should try to be more careful. 166 00:10:32,414 --> 00:10:33,763 [school bell rings] 167 00:10:36,200 --> 00:10:37,854 Hello? 168 00:10:38,028 --> 00:10:39,813 Tell me that isn't the guy in the prayer. 169 00:10:39,987 --> 00:10:41,728 Tell me it's a different word, 170 00:10:41,902 --> 00:10:43,120 or it's spelled differently or something. 171 00:10:44,687 --> 00:10:46,820 It was the same. 172 00:10:46,994 --> 00:10:49,431 This has got to be the biggest coincidence 173 00:10:49,605 --> 00:10:51,433 in the history of the world. 174 00:10:51,607 --> 00:10:53,740 It was him. 175 00:10:53,914 --> 00:10:55,350 What happened to Brad was no accident. 176 00:10:55,524 --> 00:10:56,743 Shut up, all right? 177 00:10:56,917 --> 00:10:59,136 It's a fluke. 178 00:10:59,310 --> 00:11:00,572 I mean, what else could it be? 179 00:11:00,747 --> 00:11:02,313 Fate. 180 00:11:02,487 --> 00:11:04,794 Every action causes a reaction. 181 00:11:04,968 --> 00:11:06,840 The fundamental law of Newtonian physics. 182 00:11:08,580 --> 00:11:09,843 Well, you called upon me, 183 00:11:10,017 --> 00:11:11,671 and I responded to your kind invitation. 184 00:11:14,674 --> 00:11:16,066 [laughs] 185 00:11:16,240 --> 00:11:18,547 Well, I'm overwhelmed by your enthusiasm. 186 00:11:19,548 --> 00:11:21,463 But now that I'm here, 187 00:11:21,637 --> 00:11:24,248 and I do intend to stay, 188 00:11:24,422 --> 00:11:26,424 perhaps you'd like to join a little after-school club 189 00:11:26,598 --> 00:11:28,905 that I'm... resurrecting. 190 00:11:30,341 --> 00:11:32,517 What sort of club? 191 00:11:32,692 --> 00:11:34,606 It's called the Legerdemain Club. 192 00:11:34,781 --> 00:11:36,130 You've heard of it, I presume? 193 00:11:37,566 --> 00:11:38,567 [Pete] Yeah. 194 00:11:38,741 --> 00:11:40,525 Sort of. 195 00:11:40,700 --> 00:11:41,875 Do you know what it means? 196 00:11:44,181 --> 00:11:45,705 Magic. 197 00:11:45,879 --> 00:11:47,358 Sleight of hand. 198 00:11:47,532 --> 00:11:49,621 And illusion. 199 00:11:49,796 --> 00:11:51,145 Now, doesn't that sound interesting? 200 00:11:52,189 --> 00:11:54,714 Yeah, sounds really cool. 201 00:11:54,888 --> 00:11:57,020 But I got band practice every day. 202 00:11:57,194 --> 00:11:59,370 Yeah, and I have Chess Club. 203 00:11:59,544 --> 00:12:02,243 [Joe] Library Society. 204 00:12:02,417 --> 00:12:05,899 Well, I'm sorry to hear we have these scheduling conflicts. 205 00:12:06,073 --> 00:12:07,770 But may I remind you of one thing? 206 00:12:18,738 --> 00:12:22,437 Attendance in the Legerdemain Club is mandatory. 207 00:12:31,968 --> 00:12:34,144 Our chemistry teacher, Mr. Klein. 208 00:12:36,190 --> 00:12:37,582 This is his address. 209 00:12:39,976 --> 00:12:43,023 I'd prefer you go there and see for yourselves 210 00:12:43,197 --> 00:12:45,242 and then tell me what conclusions you've drawn. 211 00:12:45,416 --> 00:12:47,201 Have you had any other problems 212 00:12:47,375 --> 00:12:49,029 aside what happened with this one faculty member? 213 00:12:49,203 --> 00:12:52,249 Well, yes, last night something else did happen. 214 00:12:52,423 --> 00:12:54,034 On the other side of town, 215 00:12:54,208 --> 00:12:56,123 at a teaching hospital run by our diocese. 216 00:12:56,297 --> 00:12:57,820 The connection being? 217 00:12:57,994 --> 00:13:00,301 A pathology lab was broken into and vandalized. 218 00:13:00,475 --> 00:13:02,782 Burn marks and candle wax were found on the floor. 219 00:13:02,956 --> 00:13:05,349 Suggesting a ritual of some sort. 220 00:13:05,523 --> 00:13:07,351 Yes. It's possible. 221 00:13:07,525 --> 00:13:08,788 That's why I asked for your help, Philip. 222 00:13:17,100 --> 00:13:19,537 Maybe you should put your collar on. 223 00:13:19,711 --> 00:13:22,410 [chuckles dryly] What for? 224 00:13:22,584 --> 00:13:24,629 So we can ask the questions instead of answering them. 225 00:13:27,023 --> 00:13:28,285 Right this way, Father. 226 00:13:28,459 --> 00:13:29,939 -Thanks. -Thanks. 227 00:13:35,118 --> 00:13:36,990 I knew that collar was good for something. 228 00:13:37,164 --> 00:13:38,556 You'll have to let me borrow it sometime. 229 00:13:38,730 --> 00:13:41,124 What, so you can dodge past police lines? 230 00:13:41,298 --> 00:13:44,127 Or have women throw themselves uncontrollably at your feet? 231 00:13:44,301 --> 00:13:46,477 That was cold. Icy. 232 00:13:46,651 --> 00:13:49,045 What are these mysterious circumstances anyway? 233 00:13:49,219 --> 00:13:50,830 The place looks like the maid just left. 234 00:13:52,788 --> 00:13:54,442 Or maybe the guy just 235 00:13:54,616 --> 00:13:56,183 decided to take an unannounced vacation. 236 00:13:57,271 --> 00:13:58,054 [Nick] Philip? 237 00:14:08,673 --> 00:14:10,545 [softly] In the name of God. 238 00:14:14,070 --> 00:14:15,593 Now... 239 00:14:15,767 --> 00:14:18,031 This isn't so bad, is it? 240 00:14:18,205 --> 00:14:20,816 Just a small, select group of like-minded people 241 00:14:20,990 --> 00:14:23,819 who see where life is sadly lacking in purpose 242 00:14:23,993 --> 00:14:27,083 and who take measures to remedy the situation. 243 00:14:27,257 --> 00:14:29,259 Then why are we called the Legerdemain Club? 244 00:14:29,433 --> 00:14:31,392 I mean, that's not what they were all about. 245 00:14:31,566 --> 00:14:34,090 How would you know what the club was all about? 246 00:14:34,264 --> 00:14:37,224 All you know is what you read in that boy Higgins's diary. 247 00:14:37,398 --> 00:14:38,312 You knew him? 248 00:14:39,139 --> 00:14:41,097 Yes, sort of. 249 00:14:41,271 --> 00:14:43,708 He didn't take instruction well. 250 00:14:43,883 --> 00:14:44,884 You do, Joseph. 251 00:14:48,888 --> 00:14:50,411 I'm the living proof of that. 252 00:14:50,585 --> 00:14:52,674 [chuckles] 253 00:14:52,848 --> 00:14:55,024 So, what are we meeting for? 254 00:14:56,417 --> 00:14:57,984 To get to know each other better. 255 00:14:58,158 --> 00:14:59,724 To... 256 00:14:59,899 --> 00:15:01,596 What is it you say these days? 257 00:15:02,336 --> 00:15:04,251 To bond. 258 00:15:04,425 --> 00:15:07,776 [Artie] Well, if that's all, then maybe I should go. 259 00:15:07,950 --> 00:15:09,909 I mean, I know these guys plenty well already-- 260 00:15:10,083 --> 00:15:10,910 Quiet! 261 00:15:15,175 --> 00:15:17,394 You want what you don't have, 262 00:15:17,568 --> 00:15:20,093 you dream about what you'll never achieve, 263 00:15:20,267 --> 00:15:22,138 you fester with hatred against those 264 00:15:22,312 --> 00:15:25,054 who would block your path to happiness. 265 00:15:25,228 --> 00:15:28,666 I know what you truly want, 266 00:15:28,840 --> 00:15:30,364 and I'm here to help you get it. 267 00:15:31,800 --> 00:15:34,368 You want love. 268 00:15:34,542 --> 00:15:37,197 The passionate and carnal embrace of a young woman. 269 00:15:39,373 --> 00:15:41,941 You want good grades so you can go on to glorious careers. 270 00:15:43,551 --> 00:15:44,944 And you want revenge. 271 00:15:46,815 --> 00:15:48,338 On Brad Rollins, for instance. 272 00:15:50,079 --> 00:15:53,126 The Legerdemain Club can deliver you, 273 00:15:53,300 --> 00:15:58,958 to help you realize your most closely-held desires. 274 00:15:59,132 --> 00:16:01,134 [Joe] Why do you want to do all this for us? 275 00:16:01,308 --> 00:16:03,049 I mean, what do you get out of it? 276 00:16:03,223 --> 00:16:05,921 Me? Oh, we can worry about that later. 277 00:16:06,095 --> 00:16:10,534 For now, let's just say I enjoy helping young people. 278 00:16:13,668 --> 00:16:16,018 We're planning a wonderful celebration for this Friday night. 279 00:16:16,192 --> 00:16:17,498 Many of our teachers and their classes 280 00:16:17,672 --> 00:16:19,500 have written sketches and presentations. 281 00:16:19,674 --> 00:16:22,068 [Philip] Well, your school certainly seems to enjoy 282 00:16:22,242 --> 00:16:23,591 a close relationship with the community. 283 00:16:23,765 --> 00:16:25,027 Oh, yes. 284 00:16:25,201 --> 00:16:26,333 Many of our students have parents 285 00:16:26,507 --> 00:16:27,725 and grandparents still living in the area 286 00:16:27,899 --> 00:16:30,424 who attended St. A's, as they call it. 287 00:16:30,598 --> 00:16:32,992 It's been the focus of this community since its founding. 288 00:16:33,166 --> 00:16:34,950 I'm a graduate myself. Class of '66. 289 00:16:35,124 --> 00:16:36,256 [Warden] School celebration. 290 00:16:37,648 --> 00:16:38,867 Friday night. 291 00:16:41,043 --> 00:16:44,612 Your Mr. Klein had been planning to participate, hadn't he? 292 00:16:44,786 --> 00:16:46,266 Do you think he'll show? 293 00:16:46,440 --> 00:16:49,660 I wouldn't pin my hopes on that. 294 00:16:49,834 --> 00:16:52,489 But perhaps the Legerdemain Club can fill in for him. 295 00:16:53,534 --> 00:16:55,014 What with? 296 00:16:55,188 --> 00:16:57,016 With sleight of hand, of course. 297 00:17:03,109 --> 00:17:05,633 People love the fantasy that magic brings them. 298 00:17:09,680 --> 00:17:10,986 [buzzing] 299 00:17:15,295 --> 00:17:16,644 Isn't that right, Joseph? 300 00:17:29,831 --> 00:17:30,701 Ow! God damn it! 301 00:17:30,875 --> 00:17:32,181 What happened? 302 00:17:32,355 --> 00:17:33,922 I'm getting stung! 303 00:17:34,096 --> 00:17:35,619 -By what? -Effing wasps. 304 00:17:35,793 --> 00:17:36,664 Can't you see 'em? 305 00:17:38,231 --> 00:17:39,580 Jeez! They're all over the place. 306 00:17:39,754 --> 00:17:41,016 I don't see anything. 307 00:17:41,190 --> 00:17:43,105 -[buzzing] -They're all over me! 308 00:17:43,279 --> 00:17:44,933 Get 'em off! 309 00:17:45,107 --> 00:17:49,503 Sometimes people get just what they deserve, Joseph. 310 00:17:49,677 --> 00:17:51,070 [Kimberley screams indistinctly] 311 00:17:51,940 --> 00:17:54,508 [Brad] Oh, God! 312 00:17:54,682 --> 00:17:56,205 [Kimberley] Help, somebody! 313 00:17:59,208 --> 00:18:01,906 I think the simplest way to explain your presence here 314 00:18:02,081 --> 00:18:04,257 is to say that you are special guests of the diocese. 315 00:18:27,323 --> 00:18:29,543 Ah, Mr. Warden. Any problems so far? 316 00:18:29,717 --> 00:18:31,762 No problems at all, Monsignor. 317 00:18:31,936 --> 00:18:34,330 As a matter of fact, I was just offering a small tutorial 318 00:18:34,504 --> 00:18:35,723 to some of the boys in the class. 319 00:18:35,897 --> 00:18:37,551 Very considerate of you. 320 00:18:37,725 --> 00:18:39,901 Nick Boyle, Philip Callaghan, 321 00:18:40,075 --> 00:18:41,685 this is Samuel Warden. 322 00:18:41,859 --> 00:18:43,600 He's substituting for our missing Mr. Klein. 323 00:18:58,093 --> 00:18:59,747 Subbing must be a difficult job. 324 00:18:59,921 --> 00:19:02,750 For some, but not for me. I enjoy it thoroughly. 325 00:19:02,924 --> 00:19:04,578 Well, please excuse me. 326 00:19:04,752 --> 00:19:07,102 I must spend time preparing tomorrow's class work. 327 00:19:07,276 --> 00:19:08,147 A pleasure to meet you both. 328 00:19:09,539 --> 00:19:10,149 Gentlemen. 329 00:19:16,720 --> 00:19:17,982 [Monsignor] If you'll excuse me, 330 00:19:18,157 --> 00:19:19,070 I have to talk to someone. 331 00:19:19,245 --> 00:19:20,159 Certainly. 332 00:19:23,379 --> 00:19:25,381 What the hell just happened? 333 00:19:25,555 --> 00:19:27,122 You look like you left the planet. 334 00:19:27,296 --> 00:19:28,819 I felt something, Nick. 335 00:19:29,907 --> 00:19:30,778 It was incredible. 336 00:19:30,952 --> 00:19:31,822 That man, 337 00:19:33,824 --> 00:19:35,565 he's really ancient, 338 00:19:35,739 --> 00:19:37,045 really powerful, 339 00:19:37,219 --> 00:19:38,916 and totally evil. 340 00:19:39,090 --> 00:19:40,266 [Kimberley] Somebody! 341 00:19:40,440 --> 00:19:42,442 Monsignor. Help me, please. 342 00:19:42,616 --> 00:19:44,531 Something's happening to Brad Rollins. He's been stung everywhere. 343 00:19:44,705 --> 00:19:46,185 Go to the office and dial 911. Now! 344 00:19:48,230 --> 00:19:49,536 [students exclaiming] 345 00:19:51,102 --> 00:19:52,365 [Monsignor] Hang in there. 346 00:19:52,539 --> 00:19:54,976 The ambulance is on its way. 347 00:19:55,150 --> 00:19:57,761 [Brad gasping] 348 00:19:59,415 --> 00:20:00,808 What the hell happened to him? 349 00:20:00,982 --> 00:20:02,201 I have no earthly idea. 350 00:20:24,745 --> 00:20:26,007 [Pete] Don't start wigging on me now. 351 00:20:26,181 --> 00:20:27,791 Man, you scared me to death. 352 00:20:27,965 --> 00:20:29,358 Oh, yeah? I thought you were the one 353 00:20:29,532 --> 00:20:31,404 that wasn't afraid of all this stuff. 354 00:20:31,578 --> 00:20:34,189 Look. I say we just go to Monsignor's office tomorrow 355 00:20:34,363 --> 00:20:35,886 and tell him everything. 356 00:20:36,060 --> 00:20:38,280 Yeah, and what would you tell him that he'd believe? 357 00:20:38,454 --> 00:20:40,282 That the new chemistry teacher 358 00:20:40,456 --> 00:20:42,284 is some kind of demon that we summoned up? 359 00:20:42,458 --> 00:20:44,199 You know, my dad told me once 360 00:20:44,373 --> 00:20:46,897 that when he went to Saint A's, 361 00:20:47,071 --> 00:20:49,900 the guy that started the club was a really weird teacher 362 00:20:50,074 --> 00:20:52,512 named Mr. Andrews. 363 00:20:52,686 --> 00:20:55,384 Yeah. And I heard he hung himself in his attic. 364 00:20:55,558 --> 00:20:57,691 101 Castanet Lane. 365 00:20:57,865 --> 00:20:59,388 Come again? 366 00:20:59,562 --> 00:21:01,956 That's where Andrews lived. 367 00:21:02,130 --> 00:21:04,567 This Higgins kid who stashed the diary in the stacks went there. 368 00:21:04,741 --> 00:21:05,699 What for? 369 00:21:05,873 --> 00:21:07,135 Back in 1966, 370 00:21:07,309 --> 00:21:09,050 the Legerdemain Club met off-campus. 371 00:21:10,094 --> 00:21:11,052 [Artie] Hey! 372 00:21:11,226 --> 00:21:12,662 Where you going? 373 00:21:12,836 --> 00:21:14,621 I'm gonna see what's there. 374 00:21:14,795 --> 00:21:16,231 If we don't find out what happened 375 00:21:16,405 --> 00:21:18,189 to Higgins and the others last time, 376 00:21:18,364 --> 00:21:20,104 we could end up the same way. 377 00:21:23,325 --> 00:21:24,935 One second, I'm shaking his hand, 378 00:21:25,109 --> 00:21:26,589 and the next, 379 00:21:26,763 --> 00:21:28,765 it's like I'm holding something wet and sticky, 380 00:21:28,939 --> 00:21:32,334 and it's encompassing my grasp. 381 00:21:32,508 --> 00:21:35,729 And did Warden notice what you'd just experienced? 382 00:21:35,903 --> 00:21:37,296 I can't be sure. 383 00:21:38,340 --> 00:21:41,909 But yeah, I think he did. 384 00:21:42,083 --> 00:21:44,390 [footsteps approaching] 385 00:21:44,564 --> 00:21:46,696 Well, he's listed as a state-certified teacher. 386 00:21:46,870 --> 00:21:49,308 And the lieutenant in charge of Klein's disappearance 387 00:21:49,482 --> 00:21:50,961 assured me that they're following all leads. 388 00:21:51,135 --> 00:21:52,354 How's the boy? 389 00:21:52,528 --> 00:21:53,790 [Rachel] Nick's at the hospital. 390 00:21:53,964 --> 00:21:55,401 The boy's still in shock. 391 00:21:55,575 --> 00:21:57,533 But what's really strange 392 00:21:57,707 --> 00:21:59,056 is that the doctors have not been able to identify 393 00:21:59,230 --> 00:22:00,362 the cause of those welts, 394 00:22:00,536 --> 00:22:01,798 nor have they been able to find 395 00:22:01,972 --> 00:22:04,714 any wasp stingers or traces of toxins. 396 00:22:04,888 --> 00:22:09,066 If this Warden is in league with the dark side, 397 00:22:09,240 --> 00:22:11,982 there's no telling how far his powers extend 398 00:22:13,593 --> 00:22:15,943 or what he's planning to do with them. 399 00:22:24,038 --> 00:22:25,822 [Joe] Are we having fun yet? 400 00:22:25,996 --> 00:22:27,215 [Pete] Not me. 401 00:22:27,389 --> 00:22:28,347 [Artie] Whoa! 402 00:22:30,305 --> 00:22:32,263 Come on, guys, let's just get out of here, all right? 403 00:22:32,438 --> 00:22:33,439 No. 404 00:22:33,613 --> 00:22:35,528 We stay. 405 00:22:35,702 --> 00:22:38,226 [Artie] Are you out of your mind? 406 00:22:38,400 --> 00:22:39,793 You're totally certifiable, Dawkins. 407 00:22:42,404 --> 00:22:43,753 There's nobody home. Let's go. 408 00:22:43,927 --> 00:22:45,451 -[Joe] No. -[Artie] This is totally whacked. 409 00:22:45,625 --> 00:22:46,713 [Joe] I gotta find out what's here. 410 00:22:46,887 --> 00:22:49,237 [Artie] Dawkins! Are you listening? 411 00:22:49,411 --> 00:22:50,891 [Pete] Wow. 412 00:22:51,065 --> 00:22:52,196 [Artie whispering] What if somebody catches us? 413 00:22:52,371 --> 00:22:53,372 [Joe] Just shut up, okay? 414 00:23:06,733 --> 00:23:07,647 [Joe] Come on, guys. 415 00:23:14,131 --> 00:23:15,002 [light switch clicks] 416 00:23:25,578 --> 00:23:27,057 [Joe] This can't be possible. 417 00:23:30,539 --> 00:23:31,975 No way. 418 00:23:37,372 --> 00:23:39,330 [Warden] Make yourselves at home. 419 00:23:47,817 --> 00:23:50,429 May I offer you some lemonade? 420 00:23:52,648 --> 00:23:54,520 I must tell you the good news. 421 00:23:54,694 --> 00:23:56,478 Not only has your Monsignor deigned 422 00:23:56,652 --> 00:23:58,654 to let us appear in the celebration, 423 00:23:58,828 --> 00:24:02,310 he has also, perhaps in honor of the missing Mr. Klein, 424 00:24:02,484 --> 00:24:05,574 given us the coveted last spot. 425 00:24:05,748 --> 00:24:07,489 [Joe] But the Legerdemain Club's been banned 426 00:24:07,663 --> 00:24:09,578 from Saint A's for over 30 years. 427 00:24:09,752 --> 00:24:11,232 A point well taken, 428 00:24:11,406 --> 00:24:13,800 so we will not be presented as such. 429 00:24:13,974 --> 00:24:16,455 We will simply be the Sophomore Chemistry Club. 430 00:24:18,805 --> 00:24:20,807 And as you can see, your parts are quite easy to follow. 431 00:24:22,025 --> 00:24:23,766 [Artie] I, uh... 432 00:24:23,940 --> 00:24:27,553 Really don't think I wanna do this. 433 00:24:27,727 --> 00:24:30,469 I'm not asking you to think, Arthur. 434 00:24:31,470 --> 00:24:32,862 And you will do this. 435 00:24:36,431 --> 00:24:38,781 Did you know that it was lemonade they used to poison Mr. Andrews? 436 00:24:38,955 --> 00:24:39,913 [gags] 437 00:24:40,087 --> 00:24:42,611 Oh, please! 438 00:24:42,785 --> 00:24:44,134 In case you haven't noticed, 439 00:24:44,308 --> 00:24:45,701 I've been drinking from the same pitcher. 440 00:24:47,964 --> 00:24:50,010 Mr. Andrews wasn't poisoned. 441 00:24:50,184 --> 00:24:52,316 He hanged himself in the attic of his house. 442 00:24:52,491 --> 00:24:55,581 You've been listening to your parents for too long. 443 00:24:55,755 --> 00:24:57,365 Mr. Andrews, 444 00:24:57,539 --> 00:25:00,063 the revered founder of the original Legerdemain Club, 445 00:25:00,237 --> 00:25:03,719 was accused of performing more than simple magic tricks. 446 00:25:03,893 --> 00:25:06,548 He was accused of performing black magic. 447 00:25:06,722 --> 00:25:07,506 [Pete] But he was. 448 00:25:09,769 --> 00:25:10,509 Was... Wasn't he? 449 00:25:14,469 --> 00:25:16,340 Performing black magic, I mean. 450 00:25:16,515 --> 00:25:18,212 You say Andrews was poisoned. 451 00:25:19,561 --> 00:25:21,607 Who did it? 452 00:25:21,781 --> 00:25:24,174 And if he didn't hang himself, 453 00:25:24,348 --> 00:25:26,786 what happened to him? 454 00:25:26,960 --> 00:25:30,050 And why are you living in Andrews's old house? 455 00:25:30,224 --> 00:25:33,488 You're full of questions this evening, aren't you, Joseph? 456 00:25:33,662 --> 00:25:37,318 But as it's a school night, 457 00:25:37,492 --> 00:25:39,581 and I still have some household chores to perform, 458 00:25:40,974 --> 00:25:41,801 you really all have to go now. 459 00:25:43,193 --> 00:25:44,325 -Uh-huh. -Yeah. 460 00:25:52,899 --> 00:25:54,683 [Artie] I told you this was a bad idea! 461 00:25:54,857 --> 00:25:56,032 [Joe] Shut up. 462 00:26:14,573 --> 00:26:16,444 Time for your midnight snack. 463 00:26:17,140 --> 00:26:19,403 Please. 464 00:26:19,578 --> 00:26:20,927 Why are you doing this to me? 465 00:26:22,189 --> 00:26:23,016 Who are you? 466 00:26:23,799 --> 00:26:25,584 [shudders] 467 00:26:25,758 --> 00:26:26,976 Terribly cold in here, isn't it? 468 00:26:31,024 --> 00:26:33,243 No, please! 469 00:26:33,417 --> 00:26:35,898 I'll give you anything you want, if you let me go. 470 00:26:36,072 --> 00:26:37,596 I'll do anything you want! 471 00:26:38,553 --> 00:26:40,599 Please. 472 00:26:40,773 --> 00:26:43,210 For God's sake, don't close the door! 473 00:26:50,304 --> 00:26:53,568 [screaming] 474 00:26:53,742 --> 00:26:56,702 [siren wailing] 475 00:26:56,876 --> 00:27:00,357 God will give me the strength 476 00:27:00,531 --> 00:27:02,621 to help you heal your affliction. 477 00:27:04,710 --> 00:27:06,450 We've got to get to the bottom of this. 478 00:27:06,625 --> 00:27:07,930 I hope you got more in that bag of yours 479 00:27:08,104 --> 00:27:09,715 than just holy water. 480 00:27:09,889 --> 00:27:13,240 This is gonna take all of that to stop this Warden. 481 00:27:19,550 --> 00:27:21,552 [Monsignor] I was hoping I'd see you this morning. 482 00:27:21,727 --> 00:27:23,554 Have you made any sense of any of these problems? 483 00:27:23,729 --> 00:27:25,034 [Nick] We're trying, Monsignor. 484 00:27:25,208 --> 00:27:26,819 Tell me, is what happened to the Rollins boy 485 00:27:26,993 --> 00:27:28,821 in any way connected to all of this? 486 00:27:28,995 --> 00:27:30,518 [Philip] Well, actually, I'm afraid it is. 487 00:27:32,607 --> 00:27:34,304 Should we cancel the celebration? 488 00:27:34,478 --> 00:27:35,697 Close the school? I can't risk anyone else getting hurt. 489 00:27:35,871 --> 00:27:37,264 No, no, no. For the moment, 490 00:27:37,438 --> 00:27:39,222 we leave everything just the way it is. 491 00:27:39,396 --> 00:27:41,485 I mean, we don't want to create a panic, do we? 492 00:27:41,660 --> 00:27:43,836 You're right. 493 00:27:44,010 --> 00:27:46,447 I've got some files here on Klein and Warden. 494 00:27:46,621 --> 00:27:49,711 Great, we should fax those to Alex from the car. 495 00:27:49,885 --> 00:27:51,495 Maybe she can dig something up. 496 00:27:51,670 --> 00:27:54,063 Klein was a chemistry teacher here for over 30 years. 497 00:27:54,237 --> 00:27:55,761 Yeah, so? 498 00:27:55,935 --> 00:27:59,373 He was an assistant who replaced a Mr. Andrews. 499 00:28:01,157 --> 00:28:02,985 Andrews had a pretty good record going here. 500 00:28:03,159 --> 00:28:04,465 He even got an after-school group going 501 00:28:04,639 --> 00:28:06,162 called the Legerdemain Club. 502 00:28:06,336 --> 00:28:08,164 Sleight of hand? 503 00:28:09,949 --> 00:28:12,342 Magic, huh? 504 00:28:12,516 --> 00:28:17,783 Yeah. He died under cloudy circumstances. 505 00:28:17,957 --> 00:28:20,524 The school board even asked for the coroner's report 506 00:28:20,699 --> 00:28:21,700 to avoid any later liability. 507 00:28:26,313 --> 00:28:27,488 Asphyxiation. 508 00:28:27,662 --> 00:28:29,708 Complicated by trace toxins. 509 00:28:29,882 --> 00:28:32,928 Lovely, but what does it tell us? 510 00:28:33,102 --> 00:28:35,017 I'd say that being the chemistry teacher here at Saint A's 511 00:28:35,191 --> 00:28:36,758 should come with danger pay. 512 00:28:40,414 --> 00:28:41,632 [dialing] 513 00:28:52,078 --> 00:28:54,820 You see those three boys down there? 514 00:28:54,994 --> 00:28:57,692 Yeah, they were the ones who were coming out of Warden's classroom. 515 00:28:57,866 --> 00:29:00,173 You don't want to do what the script tells you to? 516 00:29:00,347 --> 00:29:02,392 What do you think is gonna happen to you then, huh? 517 00:29:02,566 --> 00:29:04,438 This guy's a wacko! 518 00:29:04,612 --> 00:29:05,918 -I mean-- -Hey, cool it, guys. 519 00:29:06,092 --> 00:29:07,789 Cool it. 520 00:29:07,963 --> 00:29:09,182 Can I have a word with you guys? 521 00:29:11,619 --> 00:29:14,187 My name is Philip Callaghan. And I'm here... 522 00:29:14,970 --> 00:29:16,798 Well, you know. 523 00:29:16,972 --> 00:29:18,104 I'm here to help out. 524 00:29:18,278 --> 00:29:20,019 Help out how? 525 00:29:20,193 --> 00:29:22,499 Well, I was hoping you might be able to tell me. 526 00:29:22,673 --> 00:29:24,458 Or maybe you think the Legerdemain Club 527 00:29:24,632 --> 00:29:26,852 can handle anything that comes down the pike. 528 00:29:27,026 --> 00:29:27,766 Is that it? 529 00:29:29,506 --> 00:29:30,943 Wait a minute, mister. 530 00:29:31,117 --> 00:29:32,031 I don't know what you're talking about. 531 00:29:32,205 --> 00:29:35,077 That new teacher, Mr. Warden? 532 00:29:35,251 --> 00:29:37,036 What's he got planned for you guys, anyway? 533 00:29:37,210 --> 00:29:40,039 Well, uh... He wants us to-- 534 00:29:40,213 --> 00:29:42,258 To, uh, practice some card tricks. 535 00:29:42,432 --> 00:29:44,783 He's showing us how to do a double shuffle. 536 00:29:44,957 --> 00:29:46,872 Yeah. We got work to do. 537 00:29:47,046 --> 00:29:47,829 Come on, guys. 538 00:29:51,702 --> 00:29:53,313 Hey, Dawkins, you coming? 539 00:29:53,487 --> 00:29:54,401 Listen... 540 00:29:56,925 --> 00:29:58,666 I know you and your friends are in big trouble. 541 00:30:00,102 --> 00:30:02,539 You're in even bigger danger. 542 00:30:02,713 --> 00:30:04,063 You've unleashed something 543 00:30:04,237 --> 00:30:05,586 that you can't even begin to comprehend. 544 00:30:07,414 --> 00:30:08,371 You need help. 545 00:30:09,851 --> 00:30:11,418 I'm the only one who can help you. 546 00:30:12,027 --> 00:30:13,420 Period. 547 00:30:13,594 --> 00:30:15,248 Hey, Dawkins, you wanna get us all killed? 548 00:30:24,431 --> 00:30:26,737 705 Oak Street, 7:00. 549 00:30:35,311 --> 00:30:37,618 [Alex] I've tapped into the state teacher files, 550 00:30:37,792 --> 00:30:39,141 and you know what's strange? 551 00:30:39,315 --> 00:30:40,839 Warden's there now, references and all. 552 00:30:41,013 --> 00:30:42,405 But he was totally missing 553 00:30:42,579 --> 00:30:44,581 the day before he showed up at the school. 554 00:30:44,755 --> 00:30:46,540 You wanna know something else? 555 00:30:46,714 --> 00:30:50,370 Warden's listed address is the same as Andrews' was, 556 00:30:50,544 --> 00:30:52,851 the chemistry teacher who died 30 years ago. 557 00:30:54,374 --> 00:30:56,985 What's Warden's first name? 558 00:30:57,159 --> 00:30:59,422 Does it start, by any chance, with an S? 559 00:30:59,596 --> 00:31:01,860 As a matter of fact, yeah. Samuel. Why? 560 00:31:03,296 --> 00:31:04,688 It's an anagram. 561 00:31:04,863 --> 00:31:06,777 Jumble the letters in "Andrews," 562 00:31:06,952 --> 00:31:09,606 and you get "S. Warden." 563 00:31:09,780 --> 00:31:12,131 So, what are you suggesting? 564 00:31:12,305 --> 00:31:14,742 That Warden is Andrews come back from the dead? 565 00:31:14,916 --> 00:31:16,962 How? 566 00:31:17,136 --> 00:31:18,877 What I'm more concerned with is why. 567 00:31:20,835 --> 00:31:21,836 [Nick] So which way is Oak Street? 568 00:31:22,010 --> 00:31:23,359 [Philip] Just straight ahead. 569 00:31:23,533 --> 00:31:25,840 If Derek's right about this Warden, or Andrews, 570 00:31:26,014 --> 00:31:27,711 whoever the hell he is, 571 00:31:27,886 --> 00:31:29,365 he must have been summoned up. 572 00:31:29,539 --> 00:31:30,540 What, by Legerdemain? 573 00:31:30,714 --> 00:31:32,368 Exactly, yeah. 574 00:31:32,542 --> 00:31:34,327 [tires squeal] 575 00:31:34,501 --> 00:31:36,633 Hey, hey, what'd you turn for? 576 00:31:36,807 --> 00:31:38,026 I didn't. Something's got a hold of the wheel. 577 00:31:42,117 --> 00:31:42,944 Kill the ignition. 578 00:31:57,698 --> 00:31:59,134 [Warden]Fasten your seat belt, Father? 579 00:32:00,570 --> 00:32:02,137 [horn honking] 580 00:32:07,273 --> 00:32:08,927 Oh, my God. Hang in there, Nick! 581 00:32:11,364 --> 00:32:12,495 [yells] 582 00:32:26,031 --> 00:32:27,554 [sizzling] 583 00:32:44,484 --> 00:32:46,703 [Philip] The Hand of Glory. 584 00:32:46,877 --> 00:32:48,618 So you guys know what it is. 585 00:32:48,792 --> 00:32:49,837 Who are you guys, anyways? 586 00:32:50,011 --> 00:32:51,099 Where'd you come by this? 587 00:32:53,014 --> 00:32:54,711 It's a diary that belonged to a kid 588 00:32:54,885 --> 00:32:56,975 who was in the Legerdemain Club 30 years ago. 589 00:32:57,149 --> 00:32:59,499 And you performed this ritual? 590 00:32:59,673 --> 00:33:01,588 What is this Hand of Glory? 591 00:33:01,762 --> 00:33:05,592 One of the most powerful occult rituals ever devised. 592 00:33:05,766 --> 00:33:07,550 It was first performed during the Dark Ages. 593 00:33:07,724 --> 00:33:08,987 If done right-- 594 00:33:09,161 --> 00:33:11,641 We did it right, that's for sure. 595 00:33:11,815 --> 00:33:13,774 Me and Pete and Artie. 596 00:33:13,948 --> 00:33:16,342 It summons up a spirit called the Warden, 597 00:33:16,516 --> 00:33:17,996 so-called because once you've summoned him... 598 00:33:20,346 --> 00:33:21,825 You become his prisoner. 599 00:33:24,132 --> 00:33:26,004 Welcome to my nightmare. 600 00:33:29,572 --> 00:33:31,792 [Nick] Sure it was wise to send Joe on ahead to the show? 601 00:33:31,966 --> 00:33:33,402 [Philip] We had no other choice. 602 00:33:33,576 --> 00:33:34,664 The other kids are already there. 603 00:33:34,838 --> 00:33:36,449 If Joe didn't show up, 604 00:33:36,623 --> 00:33:39,582 Warden, the Warden, would know something was wrong. 605 00:33:39,756 --> 00:33:43,195 We want him to think everything is going exactly as he planned. 606 00:33:51,551 --> 00:33:53,118 Let's see if we can find Klein. 607 00:33:53,292 --> 00:33:54,815 [Nick] You really expect him to be here? 608 00:33:54,989 --> 00:33:56,512 [Philip] Hey, it's worth a look, isn't it? 609 00:34:08,829 --> 00:34:10,048 [door creaks] 610 00:34:12,963 --> 00:34:15,618 [Philip] The diary says Klein was the one who did Andrews in. 611 00:34:15,792 --> 00:34:18,056 Maybe Klein will know the way to finish off Warden too. 612 00:34:23,496 --> 00:34:25,063 [Nick] Nice place. 613 00:34:27,500 --> 00:34:28,849 Well... 614 00:34:30,155 --> 00:34:32,505 Klein was here. 615 00:34:32,679 --> 00:34:34,811 Great. And we just left Joe and the other two boys 616 00:34:34,985 --> 00:34:36,683 with the magician from hell. 617 00:34:36,857 --> 00:34:39,077 We gotta find the hand. 618 00:34:41,296 --> 00:34:44,212 [all vocalizing] 619 00:35:07,583 --> 00:35:09,498 [applauding] 620 00:35:18,899 --> 00:35:21,162 And last but not least, 621 00:35:21,336 --> 00:35:24,426 a presentation by the Sophomore Chemistry Club, 622 00:35:24,600 --> 00:35:26,036 under the heading of our new substitute teacher, 623 00:35:26,211 --> 00:35:28,561 Mr. Samuel Warden. 624 00:35:28,735 --> 00:35:29,692 [applauding] 625 00:35:49,451 --> 00:35:52,672 Ladies and gentlemen... 626 00:35:52,846 --> 00:35:57,372 I stand before you tonight to speak not only of science, 627 00:35:57,546 --> 00:35:58,156 but of belief. 628 00:36:01,855 --> 00:36:03,161 Do we believe what we see? 629 00:36:05,119 --> 00:36:07,165 Can we trust to our own senses? 630 00:36:08,818 --> 00:36:09,993 [crowd gasps] 631 00:36:11,952 --> 00:36:14,172 On the one hand, we have logic and rationality, 632 00:36:14,346 --> 00:36:16,217 and on the other... 633 00:36:16,391 --> 00:36:19,351 We have all the things we still cannot explain. 634 00:36:27,750 --> 00:36:29,970 [Nick] What if it's not in the kid's locker? 635 00:36:30,144 --> 00:36:31,189 [Philip] It's got to be there. 636 00:36:35,497 --> 00:36:37,543 The ancient Egyptians, for instance, 637 00:36:37,717 --> 00:36:40,676 discovered the chemical secrets of embalming. 638 00:36:42,156 --> 00:36:44,898 Secrets of preservation 639 00:36:45,072 --> 00:36:47,117 that we do not understand 640 00:36:47,814 --> 00:36:48,902 to this day. 641 00:36:50,251 --> 00:36:52,122 But tonight, 642 00:36:52,297 --> 00:36:55,430 in honor of this 75th anniversary celebration, 643 00:36:57,040 --> 00:36:59,434 let us see, shall we, 644 00:36:59,608 --> 00:37:02,220 if we can unravel this age-old mystery. 645 00:37:05,701 --> 00:37:06,833 Mummy? 646 00:37:07,007 --> 00:37:08,487 [muffled whimpering] 647 00:37:08,661 --> 00:37:09,488 Are you ready? 648 00:37:10,924 --> 00:37:12,230 [scattered chuckling] 649 00:37:13,187 --> 00:37:14,971 Mummies are like that. 650 00:37:15,145 --> 00:37:17,060 They love to keep secrets. 651 00:37:28,289 --> 00:37:30,291 You sure this is gonna work? 652 00:37:30,465 --> 00:37:32,250 I have faith that it will, Nick. 653 00:37:42,564 --> 00:37:43,826 [man screams] 654 00:37:46,568 --> 00:37:48,135 [groaning] 655 00:37:49,702 --> 00:37:52,139 Oh, my. 656 00:37:52,313 --> 00:37:54,881 Perhaps we're going about this in the wrong way. 657 00:37:56,404 --> 00:37:58,537 Shall we ask Mummy himself? 658 00:38:00,843 --> 00:38:02,454 Help me! 659 00:38:02,628 --> 00:38:06,501 Why, it's our own beloved and sorely missed Mr. Klein! 660 00:38:06,675 --> 00:38:08,982 Help me, someone. He'll kill us all! 661 00:38:10,070 --> 00:38:11,724 Correct, Mr. Klein. 662 00:38:11,898 --> 00:38:13,421 Just as you, 663 00:38:13,595 --> 00:38:15,989 all of you, once killed me. 664 00:38:17,251 --> 00:38:20,123 Klein spiked my drink. 665 00:38:20,298 --> 00:38:22,474 The town fathers strung me up. 666 00:38:23,257 --> 00:38:24,302 And why? 667 00:38:25,477 --> 00:38:27,740 Because some nasty little boy, 668 00:38:27,914 --> 00:38:31,700 some brat named Higgins, rattled on about Legerdemain. 669 00:38:33,702 --> 00:38:37,227 About my magic! 670 00:38:38,316 --> 00:38:39,317 Mr. Warden! 671 00:38:40,796 --> 00:38:41,928 [crowd screaming] 672 00:38:46,933 --> 00:38:48,804 [Warden] Please! 673 00:38:48,978 --> 00:38:49,979 Bear with me. 674 00:38:51,894 --> 00:38:53,331 Sit down! 675 00:38:56,899 --> 00:38:58,074 [man] Just do what he says. 676 00:38:58,248 --> 00:39:00,642 [crowd murmuring] 677 00:39:00,816 --> 00:39:02,992 [Warden] Please bear with me. 678 00:39:03,166 --> 00:39:05,691 This is what you might call a farewell performance. 679 00:39:06,909 --> 00:39:09,303 Only this time, 680 00:39:09,477 --> 00:39:12,219 you will be the ones to bid the world farewell. 681 00:39:14,003 --> 00:39:16,223 Recite after me, my young friends. 682 00:39:16,397 --> 00:39:19,487 Hand of Glory, hand of power. 683 00:39:19,661 --> 00:39:22,272 [boys] Hand of Glory, hand of power. 684 00:39:22,447 --> 00:39:24,579 -Don't do it! -I said recite! 685 00:39:24,753 --> 00:39:25,798 Hand of Glory-- 686 00:39:25,972 --> 00:39:27,190 End it now! 687 00:39:27,365 --> 00:39:29,584 Hand of Glory, hand of power-- 688 00:39:29,758 --> 00:39:30,977 [Joe] No way. Let's go! 689 00:39:31,151 --> 00:39:32,674 [Warden] Conjured in the witching hour, 690 00:39:32,848 --> 00:39:35,895 the Warden does his work this night 691 00:39:36,069 --> 00:39:38,550 guided by the infernal light! 692 00:39:42,249 --> 00:39:45,121 [Philip] Hand of Glory, hand of power, 693 00:39:45,295 --> 00:39:46,993 conjured in the witching hour, 694 00:39:47,167 --> 00:39:50,039 the Warden's work is all unfurled. 695 00:39:50,213 --> 00:39:53,913 The Warden must depart this world. 696 00:39:54,087 --> 00:39:58,265 And with each douse, I thee confound 697 00:39:58,439 --> 00:40:01,050 and dig thee deeper in the ground. 698 00:40:01,224 --> 00:40:05,403 And with the last, I thee command 699 00:40:05,577 --> 00:40:09,494 return to hell without thy hand! 700 00:40:09,668 --> 00:40:10,843 [screams] 701 00:40:16,849 --> 00:40:18,067 [snarls] 702 00:40:19,852 --> 00:40:21,201 [roars] 703 00:40:41,221 --> 00:40:44,920 [Monsignor] Word from the hospital is the boy's fully recovered. 704 00:40:45,094 --> 00:40:46,574 Without your help, Philip, no telling what could have happened. 705 00:40:46,748 --> 00:40:49,664 Yeah, well, we do what we can. 706 00:40:49,838 --> 00:40:50,839 -Thank you. -God bless. 707 00:40:51,013 --> 00:40:52,493 And you. 708 00:40:52,667 --> 00:40:54,190 Derek, thank you. 709 00:40:54,364 --> 00:40:55,583 -You're welcome. -Nick. 710 00:40:55,757 --> 00:40:56,584 Thank you. 711 00:40:56,758 --> 00:40:57,498 God bless. 712 00:40:59,413 --> 00:41:01,110 Your friend the Monsignor is right. 713 00:41:01,284 --> 00:41:02,938 What you did, Philip, 714 00:41:03,112 --> 00:41:05,027 it wasn't only extraordinary, it made a difference. 715 00:41:05,201 --> 00:41:07,377 Yes. I know. 716 00:41:07,552 --> 00:41:10,119 Then I hope you appreciate the fact 717 00:41:10,293 --> 00:41:12,078 that your presence in The Legacy is truly necessary. 718 00:41:12,252 --> 00:41:14,167 I realize that too. 719 00:41:14,341 --> 00:41:15,777 Maybe for the first time. 720 00:41:15,951 --> 00:41:17,431 Good. 721 00:41:17,605 --> 00:41:19,520 Because we can't afford to lose you. 722 00:41:19,694 --> 00:41:21,696 For now, the battles I will fight 723 00:41:21,870 --> 00:41:24,394 must be those of a simple parish priest. 724 00:41:24,569 --> 00:41:26,135 You must accept that, Derek. 725 00:41:27,659 --> 00:41:28,486 All right, then. 726 00:41:30,400 --> 00:41:31,532 Don't stay away too long. 727 00:41:37,843 --> 00:41:39,845 "Return to hell without thy hand"? 728 00:41:40,019 --> 00:41:41,499 I made that up. 729 00:41:42,500 --> 00:41:43,849 But I believed it. 730 00:41:45,328 --> 00:41:46,939 Keep the holy water handy. 731 00:42:02,824 --> 00:42:04,522 [Pete] The collar! 732 00:42:04,696 --> 00:42:06,872 It's an undercover thing, huh? 733 00:42:07,046 --> 00:42:08,264 You're like a fed, right? 734 00:42:08,438 --> 00:42:11,572 No, no. Nothing like that. 735 00:42:11,746 --> 00:42:13,400 I'm just a priest. 736 00:42:13,574 --> 00:42:14,532 That's it? 737 00:42:15,533 --> 00:42:16,664 That's it. 738 00:42:17,491 --> 00:42:18,536 [Joe] Hey. 739 00:42:20,276 --> 00:42:22,017 You're the coolest priest we've ever met. 740 00:42:23,105 --> 00:42:24,542 Thank you kindly. 51948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.