Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,050 --> 00:00:08,225
[school bell ringing]
2
00:00:08,399 --> 00:00:09,792
[librarian] When you get
done with those,
3
00:00:09,966 --> 00:00:11,185
don't forget to go
all the way to the back
4
00:00:11,359 --> 00:00:13,274
to the Out of Circulation
section.
5
00:00:13,448 --> 00:00:15,102
If they're out of circulation,
6
00:00:15,276 --> 00:00:16,929
why do we have to recatalogue
them into the computer.
7
00:00:17,104 --> 00:00:18,931
I mean, nobody's looked
at these books for 50 years.
8
00:00:19,106 --> 00:00:20,542
That's not the answer
I'd expect
9
00:00:20,716 --> 00:00:22,065
from a member
of the Library Club, Joseph.
10
00:00:30,987 --> 00:00:32,336
"That's not what I'd expect
11
00:00:32,510 --> 00:00:34,295
from a member
of the Library Club."
12
00:00:34,469 --> 00:00:35,905
[laughs]
13
00:00:51,138 --> 00:00:52,400
What you looking at, Dawkins?
14
00:00:55,577 --> 00:00:56,534
Not much.
15
00:00:56,708 --> 00:00:58,971
Oh, you're very cool, Dawkins.
16
00:00:59,146 --> 00:01:01,278
With Mrs. Stickley
sitting over there.
17
00:01:01,452 --> 00:01:03,367
Let's see how cool
you are later.
18
00:01:03,541 --> 00:01:06,066
You and those two losers
you hang with.
19
00:01:08,677 --> 00:01:10,635
[laughs]
20
00:01:15,423 --> 00:01:16,511
[laughs]
21
00:01:21,951 --> 00:01:24,345
I hate your guts,
Brad Rollins.
22
00:01:48,978 --> 00:01:51,111
"Minutes of the meeting
of the Legerdemain Club.
23
00:01:52,808 --> 00:01:55,941
October 16, 1966."
24
00:02:00,946 --> 00:02:02,600
I don't believe this.
25
00:02:02,774 --> 00:02:03,775
[door opening]
26
00:02:09,825 --> 00:02:13,350
[siren wails]
27
00:02:18,790 --> 00:02:20,836
Hey, isn't your dad gonna
miss his keys?
28
00:02:21,010 --> 00:02:22,707
He doesn't leave for work
until 8:00.
29
00:02:22,881 --> 00:02:25,101
They'll be back on his dresser
drawer before he wakes up.
30
00:02:25,275 --> 00:02:28,974
Joe, this is a morgue,
with, like, dead people.
31
00:02:30,193 --> 00:02:31,673
Yeah, I know.
32
00:02:31,847 --> 00:02:33,153
Come on, guys.
33
00:02:42,901 --> 00:02:44,468
Whoa, man.
34
00:02:44,642 --> 00:02:46,427
Gross.
35
00:02:49,821 --> 00:02:51,867
It's okay.
36
00:02:52,041 --> 00:02:55,044
Man, I thought
they were already gonna
be disassembled for us.
37
00:02:55,218 --> 00:02:56,785
There's no way
I'm doing any sawing.
38
00:02:57,655 --> 00:02:59,918
Me neither.
39
00:03:00,092 --> 00:03:02,182
No, we shouldn't have to.
40
00:03:02,356 --> 00:03:04,227
I know they keep parts
around here somewhere.
41
00:03:04,401 --> 00:03:06,403
Come on, guys.
Let's get outta here.
42
00:03:06,577 --> 00:03:08,362
This is just the kind of stuff
43
00:03:08,536 --> 00:03:10,190
that got the Legerdemain Club
banned in the first place.
44
00:03:13,497 --> 00:03:14,542
[Pete] Hey, guys.
45
00:03:16,152 --> 00:03:17,893
Is this what we're looking for?
46
00:03:18,067 --> 00:03:19,199
Yeah.
47
00:03:24,595 --> 00:03:25,901
Okay.
48
00:03:29,296 --> 00:03:30,427
-[coughs]
-[exclaims]
49
00:03:34,779 --> 00:03:36,216
Ugh, sick.
50
00:03:37,826 --> 00:03:39,219
[groans]
51
00:03:43,919 --> 00:03:44,702
Hurry, hurry, hurry.
52
00:03:51,796 --> 00:03:53,233
Okay.
53
00:03:53,407 --> 00:03:54,408
Thanks.
54
00:03:58,716 --> 00:03:59,804
Easy.
55
00:04:00,849 --> 00:04:02,372
Thanks.
56
00:04:02,546 --> 00:04:03,243
Okay.
57
00:04:07,377 --> 00:04:10,641
Okay. The, uh...
The book says we have to
say it all together.
58
00:04:12,861 --> 00:04:16,038
[all] Hand of Glory,
hand of power,
59
00:04:17,213 --> 00:04:20,172
conjured in the witching hour,
60
00:04:20,347 --> 00:04:23,741
send thy warden
here this night.
61
00:04:23,915 --> 00:04:26,918
Let his fingers be my light.
62
00:04:37,189 --> 00:04:38,365
I'm outta here.
63
00:04:38,539 --> 00:04:40,149
No, no, no, no.
Wait, wait, wait.
64
00:04:41,977 --> 00:04:42,847
We gotta do this, you guys.
65
00:04:44,371 --> 00:04:46,286
I'm tired of Brad Rollins
66
00:04:46,460 --> 00:04:48,810
and his goon buddies
pushing us around.
67
00:04:48,984 --> 00:04:51,552
And Mr. Klein trying
to flunk us outta school.
68
00:04:51,726 --> 00:04:53,380
Come on.
69
00:04:53,554 --> 00:04:54,859
Now, say it together, okay?
70
00:04:58,646 --> 00:05:02,171
[all] Hand of Glory,
hand of power,
71
00:05:02,345 --> 00:05:05,043
conjured in the witching hour,
72
00:05:05,217 --> 00:05:08,046
send thy warden
here this night.
73
00:05:08,220 --> 00:05:10,310
Let his fingers be my light.
74
00:05:12,399 --> 00:05:13,791
[imitates buzzer]
Okay. Time to go.
75
00:05:15,750 --> 00:05:16,316
Hey.
76
00:05:18,100 --> 00:05:19,319
No way.
77
00:05:29,459 --> 00:05:30,330
[Artie] Let's go.
78
00:05:33,115 --> 00:05:34,029
Come on, Joe.
Let's get out of here, man!
79
00:05:50,480 --> 00:05:53,875
NARRATOR:
Since the beginning of time,
mankind has existed between
80
00:05:54,049 --> 00:05:56,791
the world of light and
the world of darkness.
81
00:05:56,965 --> 00:05:59,576
Our secret society
has been here forever,
82
00:05:59,750 --> 00:06:01,230
protecting others
from the creatures
83
00:06:01,404 --> 00:06:03,928
who inhabit
the shadows in the night,
84
00:06:04,102 --> 00:06:06,583
known only to the initiated
by our true name,
85
00:06:06,757 --> 00:06:07,497
The Legacy.
86
00:06:53,108 --> 00:06:55,676
[Derek] You've reconsidered
your options here, I hope.
87
00:06:55,850 --> 00:06:57,634
If you mean,
have I given it more thought,
88
00:06:57,808 --> 00:06:59,201
yes, I have.
89
00:07:01,508 --> 00:07:03,640
And I still think it's time
for me to leave this house
90
00:07:03,814 --> 00:07:05,076
and go back to my work
in my parish.
91
00:07:09,994 --> 00:07:12,214
I had a call this morning
from your old friend.
92
00:07:13,171 --> 00:07:14,782
Monsignor Grey.
93
00:07:14,956 --> 00:07:16,914
Two events
in the last 24 hours
94
00:07:17,088 --> 00:07:19,569
have caused him
to be very concerned.
95
00:07:19,743 --> 00:07:22,224
One of his faculty
has gone missing.
96
00:07:22,398 --> 00:07:24,313
He asked if you would
be able to help him.
97
00:07:24,487 --> 00:07:26,663
I'm sure it was The Legacy
he asked for
98
00:07:26,837 --> 00:07:28,665
and not me specifically.
99
00:07:28,839 --> 00:07:29,884
No, he asked for you.
100
00:07:31,668 --> 00:07:32,974
I know you've just come
101
00:07:33,148 --> 00:07:34,802
to a very difficult decision,
Philip,
102
00:07:34,976 --> 00:07:36,934
but can you take
this last task on?
103
00:07:40,460 --> 00:07:41,896
Hey, guys.
104
00:07:42,070 --> 00:07:43,288
We need to talk.
105
00:07:43,463 --> 00:07:44,333
Did you get any sleep
last night?
106
00:07:44,507 --> 00:07:46,814
No, Artie, I didn't.
107
00:07:46,988 --> 00:07:48,729
I slept with the lights on
all night
108
00:07:48,903 --> 00:07:51,166
and a metal baseball bat
in my hands.
109
00:07:51,340 --> 00:07:52,297
How about you, Joe?
110
00:07:52,472 --> 00:07:53,473
Get any sleep?
111
00:07:56,214 --> 00:07:57,172
Slept like a baby.
112
00:07:57,346 --> 00:07:58,913
What?
113
00:07:59,087 --> 00:08:00,915
You got ice water
in your veins?
114
00:08:01,089 --> 00:08:04,005
[Pete] What did you do
with the hand?
115
00:08:04,179 --> 00:08:06,355
Did you put it back in the jar
or did you deep six it?
116
00:08:08,052 --> 00:08:09,750
I took it.
117
00:08:09,924 --> 00:08:11,403
The instructions
in the Legerdemain book
said to keep it.
118
00:08:11,578 --> 00:08:12,796
You took it?
119
00:08:12,970 --> 00:08:14,058
It's in my locker.
120
00:08:17,105 --> 00:08:18,541
I'm kidding.
121
00:08:18,715 --> 00:08:20,369
It's a joke.
122
00:08:20,543 --> 00:08:21,936
Can't you guys
take a joke anymore?
123
00:08:22,110 --> 00:08:23,285
No!
124
00:08:23,459 --> 00:08:24,678
[school bell rings]
125
00:08:25,548 --> 00:08:26,984
[Artie] Great.
126
00:08:27,158 --> 00:08:29,117
I can't believe
you got us into this, Joe.
127
00:08:35,558 --> 00:08:38,126
I thought you were leaving.
What's the word?
128
00:08:38,300 --> 00:08:40,781
Well, I told Derek
I'd go to St. Helena,
129
00:08:40,955 --> 00:08:42,347
see what's happening
at a school up there.
130
00:08:42,522 --> 00:08:44,611
It's my last assignment.
131
00:08:44,785 --> 00:08:47,918
He thinks maybe I should
come along for some backup.
132
00:08:48,092 --> 00:08:50,051
That's what Derek thinks.
133
00:08:50,225 --> 00:08:51,835
What do you think, Nick?
134
00:08:52,009 --> 00:08:54,577
Well, I think that
if strapping on holy water
135
00:08:54,751 --> 00:08:56,405
is your idea of preparing
for this gig,
136
00:08:56,579 --> 00:08:57,537
that, yeah,
you need some help.
137
00:08:59,495 --> 00:09:00,757
Come on. I'll drive.
138
00:09:06,981 --> 00:09:08,809
[Artie] What's the deal?
Where's Mr. Klein?
139
00:09:08,983 --> 00:09:10,811
[Joe] Like you really miss him.
140
00:09:10,985 --> 00:09:12,116
He could blow himself up
with his own nitrates
141
00:09:12,290 --> 00:09:13,378
for all I care.
142
00:09:13,553 --> 00:09:15,337
Shut up.
143
00:09:15,511 --> 00:09:16,381
Hey, cool it. Someone's coming.
144
00:09:26,391 --> 00:09:29,003
Mr. Klein, I'm afraid,
won't be able to make it today,
145
00:09:29,177 --> 00:09:31,701
so I've been called in
at very short notice
146
00:09:31,875 --> 00:09:33,573
to be his substitute.
147
00:09:36,619 --> 00:09:37,794
Mr. Warden.
148
00:09:37,968 --> 00:09:42,059
Warden as in "jailer."
149
00:09:42,233 --> 00:09:44,671
I'm sure that's how you feel
about most of your teachers.
150
00:09:44,845 --> 00:09:46,977
Previous classes have
referred to me,
151
00:09:47,151 --> 00:09:49,284
with adoration, of course,
152
00:09:49,458 --> 00:09:52,069
as the heavy hand of the law.
153
00:09:52,243 --> 00:09:55,246
Well, right, we're here
to discuss chemistry, yes?
154
00:09:55,420 --> 00:09:58,075
The study of reaction,
inter-reaction.
155
00:09:58,249 --> 00:09:59,381
Sort of like life.
156
00:10:00,600 --> 00:10:03,515
Let's pose a hypothesis. Um...
157
00:10:03,690 --> 00:10:05,256
You. What's your name?
158
00:10:05,430 --> 00:10:07,171
Brad Rollins.
159
00:10:07,345 --> 00:10:08,825
All right, Brad.
160
00:10:08,999 --> 00:10:10,392
Would you mind stepping
up to the board, please?
161
00:10:10,566 --> 00:10:11,828
[scoffs]
162
00:10:15,179 --> 00:10:17,268
[laughing]
163
00:10:19,357 --> 00:10:20,532
Are you all right?
164
00:10:20,707 --> 00:10:21,751
Yeah. [clears throat]
165
00:10:26,887 --> 00:10:28,192
You should try
to be more careful.
166
00:10:32,414 --> 00:10:33,763
[school bell rings]
167
00:10:36,200 --> 00:10:37,854
Hello?
168
00:10:38,028 --> 00:10:39,813
Tell me that isn't
the guy in the prayer.
169
00:10:39,987 --> 00:10:41,728
Tell me it's a different word,
170
00:10:41,902 --> 00:10:43,120
or it's spelled differently
or something.
171
00:10:44,687 --> 00:10:46,820
It was the same.
172
00:10:46,994 --> 00:10:49,431
This has got to be
the biggest coincidence
173
00:10:49,605 --> 00:10:51,433
in the history of the world.
174
00:10:51,607 --> 00:10:53,740
It was him.
175
00:10:53,914 --> 00:10:55,350
What happened to Brad
was no accident.
176
00:10:55,524 --> 00:10:56,743
Shut up, all right?
177
00:10:56,917 --> 00:10:59,136
It's a fluke.
178
00:10:59,310 --> 00:11:00,572
I mean, what else could it be?
179
00:11:00,747 --> 00:11:02,313
Fate.
180
00:11:02,487 --> 00:11:04,794
Every action causes a reaction.
181
00:11:04,968 --> 00:11:06,840
The fundamental law
of Newtonian physics.
182
00:11:08,580 --> 00:11:09,843
Well, you called upon me,
183
00:11:10,017 --> 00:11:11,671
and I responded
to your kind invitation.
184
00:11:14,674 --> 00:11:16,066
[laughs]
185
00:11:16,240 --> 00:11:18,547
Well, I'm overwhelmed
by your enthusiasm.
186
00:11:19,548 --> 00:11:21,463
But now that I'm here,
187
00:11:21,637 --> 00:11:24,248
and I do intend to stay,
188
00:11:24,422 --> 00:11:26,424
perhaps you'd like to join
a little after-school club
189
00:11:26,598 --> 00:11:28,905
that I'm... resurrecting.
190
00:11:30,341 --> 00:11:32,517
What sort of club?
191
00:11:32,692 --> 00:11:34,606
It's called
the Legerdemain Club.
192
00:11:34,781 --> 00:11:36,130
You've heard of it, I presume?
193
00:11:37,566 --> 00:11:38,567
[Pete] Yeah.
194
00:11:38,741 --> 00:11:40,525
Sort of.
195
00:11:40,700 --> 00:11:41,875
Do you know what it means?
196
00:11:44,181 --> 00:11:45,705
Magic.
197
00:11:45,879 --> 00:11:47,358
Sleight of hand.
198
00:11:47,532 --> 00:11:49,621
And illusion.
199
00:11:49,796 --> 00:11:51,145
Now, doesn't that sound
interesting?
200
00:11:52,189 --> 00:11:54,714
Yeah, sounds really cool.
201
00:11:54,888 --> 00:11:57,020
But I got band practice
every day.
202
00:11:57,194 --> 00:11:59,370
Yeah, and I have Chess Club.
203
00:11:59,544 --> 00:12:02,243
[Joe] Library Society.
204
00:12:02,417 --> 00:12:05,899
Well, I'm sorry to hear we have
these scheduling conflicts.
205
00:12:06,073 --> 00:12:07,770
But may I remind you
of one thing?
206
00:12:18,738 --> 00:12:22,437
Attendance in the Legerdemain
Club is mandatory.
207
00:12:31,968 --> 00:12:34,144
Our chemistry teacher,
Mr. Klein.
208
00:12:36,190 --> 00:12:37,582
This is his address.
209
00:12:39,976 --> 00:12:43,023
I'd prefer you go there
and see for yourselves
210
00:12:43,197 --> 00:12:45,242
and then tell me what
conclusions you've drawn.
211
00:12:45,416 --> 00:12:47,201
Have you had any other problems
212
00:12:47,375 --> 00:12:49,029
aside what happened
with this one faculty member?
213
00:12:49,203 --> 00:12:52,249
Well, yes, last night
something else did happen.
214
00:12:52,423 --> 00:12:54,034
On the other side of town,
215
00:12:54,208 --> 00:12:56,123
at a teaching hospital
run by our diocese.
216
00:12:56,297 --> 00:12:57,820
The connection being?
217
00:12:57,994 --> 00:13:00,301
A pathology lab
was broken into and vandalized.
218
00:13:00,475 --> 00:13:02,782
Burn marks and candle wax
were found on the floor.
219
00:13:02,956 --> 00:13:05,349
Suggesting a ritual
of some sort.
220
00:13:05,523 --> 00:13:07,351
Yes. It's possible.
221
00:13:07,525 --> 00:13:08,788
That's why I asked
for your help, Philip.
222
00:13:17,100 --> 00:13:19,537
Maybe you should
put your collar on.
223
00:13:19,711 --> 00:13:22,410
[chuckles dryly] What for?
224
00:13:22,584 --> 00:13:24,629
So we can ask the questions
instead of answering them.
225
00:13:27,023 --> 00:13:28,285
Right this way, Father.
226
00:13:28,459 --> 00:13:29,939
-Thanks.
-Thanks.
227
00:13:35,118 --> 00:13:36,990
I knew that collar
was good for something.
228
00:13:37,164 --> 00:13:38,556
You'll have to let me
borrow it sometime.
229
00:13:38,730 --> 00:13:41,124
What, so you can
dodge past police lines?
230
00:13:41,298 --> 00:13:44,127
Or have women throw themselves
uncontrollably at your feet?
231
00:13:44,301 --> 00:13:46,477
That was cold. Icy.
232
00:13:46,651 --> 00:13:49,045
What are these mysterious
circumstances anyway?
233
00:13:49,219 --> 00:13:50,830
The place looks like
the maid just left.
234
00:13:52,788 --> 00:13:54,442
Or maybe the guy just
235
00:13:54,616 --> 00:13:56,183
decided to take
an unannounced vacation.
236
00:13:57,271 --> 00:13:58,054
[Nick] Philip?
237
00:14:08,673 --> 00:14:10,545
[softly]
In the name of God.
238
00:14:14,070 --> 00:14:15,593
Now...
239
00:14:15,767 --> 00:14:18,031
This isn't so bad, is it?
240
00:14:18,205 --> 00:14:20,816
Just a small, select group
of like-minded people
241
00:14:20,990 --> 00:14:23,819
who see where life
is sadly lacking in purpose
242
00:14:23,993 --> 00:14:27,083
and who take measures
to remedy the situation.
243
00:14:27,257 --> 00:14:29,259
Then why are we called
the Legerdemain Club?
244
00:14:29,433 --> 00:14:31,392
I mean, that's not what
they were all about.
245
00:14:31,566 --> 00:14:34,090
How would you know
what the club was all about?
246
00:14:34,264 --> 00:14:37,224
All you know is what you read
in that boy Higgins's diary.
247
00:14:37,398 --> 00:14:38,312
You knew him?
248
00:14:39,139 --> 00:14:41,097
Yes, sort of.
249
00:14:41,271 --> 00:14:43,708
He didn't take
instruction well.
250
00:14:43,883 --> 00:14:44,884
You do, Joseph.
251
00:14:48,888 --> 00:14:50,411
I'm the living proof of that.
252
00:14:50,585 --> 00:14:52,674
[chuckles]
253
00:14:52,848 --> 00:14:55,024
So, what are we meeting for?
254
00:14:56,417 --> 00:14:57,984
To get to know
each other better.
255
00:14:58,158 --> 00:14:59,724
To...
256
00:14:59,899 --> 00:15:01,596
What is it you say these days?
257
00:15:02,336 --> 00:15:04,251
To bond.
258
00:15:04,425 --> 00:15:07,776
[Artie] Well, if that's all,
then maybe I should go.
259
00:15:07,950 --> 00:15:09,909
I mean, I know these guys
plenty well already--
260
00:15:10,083 --> 00:15:10,910
Quiet!
261
00:15:15,175 --> 00:15:17,394
You want what you don't have,
262
00:15:17,568 --> 00:15:20,093
you dream about
what you'll never achieve,
263
00:15:20,267 --> 00:15:22,138
you fester with hatred
against those
264
00:15:22,312 --> 00:15:25,054
who would block your path
to happiness.
265
00:15:25,228 --> 00:15:28,666
I know what you truly want,
266
00:15:28,840 --> 00:15:30,364
and I'm here
to help you get it.
267
00:15:31,800 --> 00:15:34,368
You want love.
268
00:15:34,542 --> 00:15:37,197
The passionate and carnal
embrace of a young woman.
269
00:15:39,373 --> 00:15:41,941
You want good grades so you can
go on to glorious careers.
270
00:15:43,551 --> 00:15:44,944
And you want revenge.
271
00:15:46,815 --> 00:15:48,338
On Brad Rollins, for instance.
272
00:15:50,079 --> 00:15:53,126
The Legerdemain Club
can deliver you,
273
00:15:53,300 --> 00:15:58,958
to help you realize
your most closely-held desires.
274
00:15:59,132 --> 00:16:01,134
[Joe] Why do you want
to do all this for us?
275
00:16:01,308 --> 00:16:03,049
I mean, what do you get
out of it?
276
00:16:03,223 --> 00:16:05,921
Me? Oh, we can
worry about that later.
277
00:16:06,095 --> 00:16:10,534
For now, let's just say
I enjoy helping young people.
278
00:16:13,668 --> 00:16:16,018
We're planning
a wonderful celebration
for this Friday night.
279
00:16:16,192 --> 00:16:17,498
Many of our teachers
and their classes
280
00:16:17,672 --> 00:16:19,500
have written sketches
and presentations.
281
00:16:19,674 --> 00:16:22,068
[Philip] Well, your school
certainly seems to enjoy
282
00:16:22,242 --> 00:16:23,591
a close relationship
with the community.
283
00:16:23,765 --> 00:16:25,027
Oh, yes.
284
00:16:25,201 --> 00:16:26,333
Many of our students
have parents
285
00:16:26,507 --> 00:16:27,725
and grandparents
still living in the area
286
00:16:27,899 --> 00:16:30,424
who attended St. A's,
as they call it.
287
00:16:30,598 --> 00:16:32,992
It's been the focus
of this community
since its founding.
288
00:16:33,166 --> 00:16:34,950
I'm a graduate myself.
Class of '66.
289
00:16:35,124 --> 00:16:36,256
[Warden] School celebration.
290
00:16:37,648 --> 00:16:38,867
Friday night.
291
00:16:41,043 --> 00:16:44,612
Your Mr. Klein
had been planning
to participate, hadn't he?
292
00:16:44,786 --> 00:16:46,266
Do you think he'll show?
293
00:16:46,440 --> 00:16:49,660
I wouldn't pin
my hopes on that.
294
00:16:49,834 --> 00:16:52,489
But perhaps
the Legerdemain Club
can fill in for him.
295
00:16:53,534 --> 00:16:55,014
What with?
296
00:16:55,188 --> 00:16:57,016
With sleight of hand,
of course.
297
00:17:03,109 --> 00:17:05,633
People love the fantasy
that magic brings them.
298
00:17:09,680 --> 00:17:10,986
[buzzing]
299
00:17:15,295 --> 00:17:16,644
Isn't that right, Joseph?
300
00:17:29,831 --> 00:17:30,701
Ow! God damn it!
301
00:17:30,875 --> 00:17:32,181
What happened?
302
00:17:32,355 --> 00:17:33,922
I'm getting stung!
303
00:17:34,096 --> 00:17:35,619
-By what?
-Effing wasps.
304
00:17:35,793 --> 00:17:36,664
Can't you see 'em?
305
00:17:38,231 --> 00:17:39,580
Jeez!
They're all over the place.
306
00:17:39,754 --> 00:17:41,016
I don't see anything.
307
00:17:41,190 --> 00:17:43,105
-[buzzing]
-They're all over me!
308
00:17:43,279 --> 00:17:44,933
Get 'em off!
309
00:17:45,107 --> 00:17:49,503
Sometimes people get just
what they deserve, Joseph.
310
00:17:49,677 --> 00:17:51,070
[Kimberley screams
indistinctly]
311
00:17:51,940 --> 00:17:54,508
[Brad] Oh, God!
312
00:17:54,682 --> 00:17:56,205
[Kimberley]
Help, somebody!
313
00:17:59,208 --> 00:18:01,906
I think the simplest way
to explain your presence here
314
00:18:02,081 --> 00:18:04,257
is to say that you are
special guests of the diocese.
315
00:18:27,323 --> 00:18:29,543
Ah, Mr. Warden.
Any problems so far?
316
00:18:29,717 --> 00:18:31,762
No problems at all, Monsignor.
317
00:18:31,936 --> 00:18:34,330
As a matter of fact,
I was just offering
a small tutorial
318
00:18:34,504 --> 00:18:35,723
to some of the boys
in the class.
319
00:18:35,897 --> 00:18:37,551
Very considerate of you.
320
00:18:37,725 --> 00:18:39,901
Nick Boyle, Philip Callaghan,
321
00:18:40,075 --> 00:18:41,685
this is Samuel Warden.
322
00:18:41,859 --> 00:18:43,600
He's substituting
for our missing Mr. Klein.
323
00:18:58,093 --> 00:18:59,747
Subbing must
be a difficult job.
324
00:18:59,921 --> 00:19:02,750
For some, but not for me.
I enjoy it thoroughly.
325
00:19:02,924 --> 00:19:04,578
Well, please excuse me.
326
00:19:04,752 --> 00:19:07,102
I must spend time preparing
tomorrow's class work.
327
00:19:07,276 --> 00:19:08,147
A pleasure to meet you both.
328
00:19:09,539 --> 00:19:10,149
Gentlemen.
329
00:19:16,720 --> 00:19:17,982
[Monsignor]
If you'll excuse me,
330
00:19:18,157 --> 00:19:19,070
I have to talk to someone.
331
00:19:19,245 --> 00:19:20,159
Certainly.
332
00:19:23,379 --> 00:19:25,381
What the hell just happened?
333
00:19:25,555 --> 00:19:27,122
You look like you
left the planet.
334
00:19:27,296 --> 00:19:28,819
I felt something, Nick.
335
00:19:29,907 --> 00:19:30,778
It was incredible.
336
00:19:30,952 --> 00:19:31,822
That man,
337
00:19:33,824 --> 00:19:35,565
he's really ancient,
338
00:19:35,739 --> 00:19:37,045
really powerful,
339
00:19:37,219 --> 00:19:38,916
and totally evil.
340
00:19:39,090 --> 00:19:40,266
[Kimberley] Somebody!
341
00:19:40,440 --> 00:19:42,442
Monsignor.
Help me, please.
342
00:19:42,616 --> 00:19:44,531
Something's happening
to Brad Rollins.
He's been stung everywhere.
343
00:19:44,705 --> 00:19:46,185
Go to the office
and dial 911. Now!
344
00:19:48,230 --> 00:19:49,536
[students exclaiming]
345
00:19:51,102 --> 00:19:52,365
[Monsignor] Hang in there.
346
00:19:52,539 --> 00:19:54,976
The ambulance is on its way.
347
00:19:55,150 --> 00:19:57,761
[Brad gasping]
348
00:19:59,415 --> 00:20:00,808
What the hell happened to him?
349
00:20:00,982 --> 00:20:02,201
I have no earthly idea.
350
00:20:24,745 --> 00:20:26,007
[Pete] Don't start
wigging on me now.
351
00:20:26,181 --> 00:20:27,791
Man, you scared me to death.
352
00:20:27,965 --> 00:20:29,358
Oh, yeah?
I thought you were the one
353
00:20:29,532 --> 00:20:31,404
that wasn't afraid
of all this stuff.
354
00:20:31,578 --> 00:20:34,189
Look. I say we just go
to Monsignor's office tomorrow
355
00:20:34,363 --> 00:20:35,886
and tell him everything.
356
00:20:36,060 --> 00:20:38,280
Yeah, and what would you
tell him that he'd believe?
357
00:20:38,454 --> 00:20:40,282
That the new chemistry teacher
358
00:20:40,456 --> 00:20:42,284
is some kind of demon
that we summoned up?
359
00:20:42,458 --> 00:20:44,199
You know, my dad told me once
360
00:20:44,373 --> 00:20:46,897
that when he went to Saint A's,
361
00:20:47,071 --> 00:20:49,900
the guy that started the club
was a really weird teacher
362
00:20:50,074 --> 00:20:52,512
named Mr. Andrews.
363
00:20:52,686 --> 00:20:55,384
Yeah. And I heard
he hung himself in his attic.
364
00:20:55,558 --> 00:20:57,691
101 Castanet Lane.
365
00:20:57,865 --> 00:20:59,388
Come again?
366
00:20:59,562 --> 00:21:01,956
That's where Andrews lived.
367
00:21:02,130 --> 00:21:04,567
This Higgins kid
who stashed the diary
in the stacks went there.
368
00:21:04,741 --> 00:21:05,699
What for?
369
00:21:05,873 --> 00:21:07,135
Back in 1966,
370
00:21:07,309 --> 00:21:09,050
the Legerdemain Club
met off-campus.
371
00:21:10,094 --> 00:21:11,052
[Artie] Hey!
372
00:21:11,226 --> 00:21:12,662
Where you going?
373
00:21:12,836 --> 00:21:14,621
I'm gonna see what's there.
374
00:21:14,795 --> 00:21:16,231
If we don't find out
what happened
375
00:21:16,405 --> 00:21:18,189
to Higgins and the others
last time,
376
00:21:18,364 --> 00:21:20,104
we could end up the same way.
377
00:21:23,325 --> 00:21:24,935
One second,
I'm shaking his hand,
378
00:21:25,109 --> 00:21:26,589
and the next,
379
00:21:26,763 --> 00:21:28,765
it's like I'm holding
something wet and sticky,
380
00:21:28,939 --> 00:21:32,334
and it's encompassing my grasp.
381
00:21:32,508 --> 00:21:35,729
And did Warden notice
what you'd just experienced?
382
00:21:35,903 --> 00:21:37,296
I can't be sure.
383
00:21:38,340 --> 00:21:41,909
But yeah, I think he did.
384
00:21:42,083 --> 00:21:44,390
[footsteps approaching]
385
00:21:44,564 --> 00:21:46,696
Well, he's listed as
a state-certified teacher.
386
00:21:46,870 --> 00:21:49,308
And the lieutenant in charge
of Klein's disappearance
387
00:21:49,482 --> 00:21:50,961
assured me that
they're following all leads.
388
00:21:51,135 --> 00:21:52,354
How's the boy?
389
00:21:52,528 --> 00:21:53,790
[Rachel]
Nick's at the hospital.
390
00:21:53,964 --> 00:21:55,401
The boy's still in shock.
391
00:21:55,575 --> 00:21:57,533
But what's really strange
392
00:21:57,707 --> 00:21:59,056
is that the doctors have not
been able to identify
393
00:21:59,230 --> 00:22:00,362
the cause of those welts,
394
00:22:00,536 --> 00:22:01,798
nor have they
been able to find
395
00:22:01,972 --> 00:22:04,714
any wasp stingers
or traces of toxins.
396
00:22:04,888 --> 00:22:09,066
If this Warden is in league
with the dark side,
397
00:22:09,240 --> 00:22:11,982
there's no telling
how far his powers extend
398
00:22:13,593 --> 00:22:15,943
or what he's planning
to do with them.
399
00:22:24,038 --> 00:22:25,822
[Joe] Are we having fun yet?
400
00:22:25,996 --> 00:22:27,215
[Pete] Not me.
401
00:22:27,389 --> 00:22:28,347
[Artie] Whoa!
402
00:22:30,305 --> 00:22:32,263
Come on, guys, let's just
get out of here, all right?
403
00:22:32,438 --> 00:22:33,439
No.
404
00:22:33,613 --> 00:22:35,528
We stay.
405
00:22:35,702 --> 00:22:38,226
[Artie]
Are you out of your mind?
406
00:22:38,400 --> 00:22:39,793
You're totally certifiable,
Dawkins.
407
00:22:42,404 --> 00:22:43,753
There's nobody home.
Let's go.
408
00:22:43,927 --> 00:22:45,451
-[Joe] No.
-[Artie] This is
totally whacked.
409
00:22:45,625 --> 00:22:46,713
[Joe] I gotta find out
what's here.
410
00:22:46,887 --> 00:22:49,237
[Artie] Dawkins!
Are you listening?
411
00:22:49,411 --> 00:22:50,891
[Pete] Wow.
412
00:22:51,065 --> 00:22:52,196
[Artie whispering]
What if somebody catches us?
413
00:22:52,371 --> 00:22:53,372
[Joe] Just shut up, okay?
414
00:23:06,733 --> 00:23:07,647
[Joe] Come on, guys.
415
00:23:14,131 --> 00:23:15,002
[light switch clicks]
416
00:23:25,578 --> 00:23:27,057
[Joe] This can't be possible.
417
00:23:30,539 --> 00:23:31,975
No way.
418
00:23:37,372 --> 00:23:39,330
[Warden]
Make yourselves at home.
419
00:23:47,817 --> 00:23:50,429
May I offer you
some lemonade?
420
00:23:52,648 --> 00:23:54,520
I must tell you the good news.
421
00:23:54,694 --> 00:23:56,478
Not only has
your Monsignor deigned
422
00:23:56,652 --> 00:23:58,654
to let us appear
in the celebration,
423
00:23:58,828 --> 00:24:02,310
he has also, perhaps in honor
of the missing Mr. Klein,
424
00:24:02,484 --> 00:24:05,574
given us the coveted last spot.
425
00:24:05,748 --> 00:24:07,489
[Joe] But the Legerdemain
Club's been banned
426
00:24:07,663 --> 00:24:09,578
from Saint A's
for over 30 years.
427
00:24:09,752 --> 00:24:11,232
A point well taken,
428
00:24:11,406 --> 00:24:13,800
so we will not
be presented as such.
429
00:24:13,974 --> 00:24:16,455
We will simply be
the Sophomore Chemistry Club.
430
00:24:18,805 --> 00:24:20,807
And as you can see, your parts
are quite easy to follow.
431
00:24:22,025 --> 00:24:23,766
[Artie] I, uh...
432
00:24:23,940 --> 00:24:27,553
Really don't think
I wanna do this.
433
00:24:27,727 --> 00:24:30,469
I'm not asking you
to think, Arthur.
434
00:24:31,470 --> 00:24:32,862
And you will do this.
435
00:24:36,431 --> 00:24:38,781
Did you know that
it was lemonade they used
to poison Mr. Andrews?
436
00:24:38,955 --> 00:24:39,913
[gags]
437
00:24:40,087 --> 00:24:42,611
Oh, please!
438
00:24:42,785 --> 00:24:44,134
In case you haven't noticed,
439
00:24:44,308 --> 00:24:45,701
I've been drinking
from the same pitcher.
440
00:24:47,964 --> 00:24:50,010
Mr. Andrews wasn't poisoned.
441
00:24:50,184 --> 00:24:52,316
He hanged himself in the attic
of his house.
442
00:24:52,491 --> 00:24:55,581
You've been listening to
your parents for too long.
443
00:24:55,755 --> 00:24:57,365
Mr. Andrews,
444
00:24:57,539 --> 00:25:00,063
the revered founder of
the original Legerdemain Club,
445
00:25:00,237 --> 00:25:03,719
was accused of performing
more than simple magic tricks.
446
00:25:03,893 --> 00:25:06,548
He was accused
of performing black magic.
447
00:25:06,722 --> 00:25:07,506
[Pete] But he was.
448
00:25:09,769 --> 00:25:10,509
Was... Wasn't he?
449
00:25:14,469 --> 00:25:16,340
Performing black magic, I mean.
450
00:25:16,515 --> 00:25:18,212
You say Andrews was poisoned.
451
00:25:19,561 --> 00:25:21,607
Who did it?
452
00:25:21,781 --> 00:25:24,174
And if he didn't hang himself,
453
00:25:24,348 --> 00:25:26,786
what happened to him?
454
00:25:26,960 --> 00:25:30,050
And why are you living
in Andrews's old house?
455
00:25:30,224 --> 00:25:33,488
You're full of questions
this evening,
aren't you, Joseph?
456
00:25:33,662 --> 00:25:37,318
But as it's a school night,
457
00:25:37,492 --> 00:25:39,581
and I still have some
household chores to perform,
458
00:25:40,974 --> 00:25:41,801
you really all have to go now.
459
00:25:43,193 --> 00:25:44,325
-Uh-huh.
-Yeah.
460
00:25:52,899 --> 00:25:54,683
[Artie] I told you
this was a bad idea!
461
00:25:54,857 --> 00:25:56,032
[Joe] Shut up.
462
00:26:14,573 --> 00:26:16,444
Time for your midnight snack.
463
00:26:17,140 --> 00:26:19,403
Please.
464
00:26:19,578 --> 00:26:20,927
Why are you doing this to me?
465
00:26:22,189 --> 00:26:23,016
Who are you?
466
00:26:23,799 --> 00:26:25,584
[shudders]
467
00:26:25,758 --> 00:26:26,976
Terribly cold in here,
isn't it?
468
00:26:31,024 --> 00:26:33,243
No, please!
469
00:26:33,417 --> 00:26:35,898
I'll give you
anything you want,
if you let me go.
470
00:26:36,072 --> 00:26:37,596
I'll do anything you want!
471
00:26:38,553 --> 00:26:40,599
Please.
472
00:26:40,773 --> 00:26:43,210
For God's sake,
don't close the door!
473
00:26:50,304 --> 00:26:53,568
[screaming]
474
00:26:53,742 --> 00:26:56,702
[siren wailing]
475
00:26:56,876 --> 00:27:00,357
God will give me the strength
476
00:27:00,531 --> 00:27:02,621
to help you heal
your affliction.
477
00:27:04,710 --> 00:27:06,450
We've got to get
to the bottom of this.
478
00:27:06,625 --> 00:27:07,930
I hope you got more
in that bag of yours
479
00:27:08,104 --> 00:27:09,715
than just holy water.
480
00:27:09,889 --> 00:27:13,240
This is gonna take all of that
to stop this Warden.
481
00:27:19,550 --> 00:27:21,552
[Monsignor] I was hoping
I'd see you this morning.
482
00:27:21,727 --> 00:27:23,554
Have you made any sense
of any of these problems?
483
00:27:23,729 --> 00:27:25,034
[Nick]
We're trying, Monsignor.
484
00:27:25,208 --> 00:27:26,819
Tell me, is what happened
to the Rollins boy
485
00:27:26,993 --> 00:27:28,821
in any way connected
to all of this?
486
00:27:28,995 --> 00:27:30,518
[Philip] Well, actually,
I'm afraid it is.
487
00:27:32,607 --> 00:27:34,304
Should we cancel
the celebration?
488
00:27:34,478 --> 00:27:35,697
Close the school?
I can't risk
anyone else getting hurt.
489
00:27:35,871 --> 00:27:37,264
No, no, no.
For the moment,
490
00:27:37,438 --> 00:27:39,222
we leave everything
just the way it is.
491
00:27:39,396 --> 00:27:41,485
I mean, we don't want
to create a panic, do we?
492
00:27:41,660 --> 00:27:43,836
You're right.
493
00:27:44,010 --> 00:27:46,447
I've got some files here
on Klein and Warden.
494
00:27:46,621 --> 00:27:49,711
Great, we should fax those
to Alex from the car.
495
00:27:49,885 --> 00:27:51,495
Maybe she can
dig something up.
496
00:27:51,670 --> 00:27:54,063
Klein was a chemistry teacher
here for over 30 years.
497
00:27:54,237 --> 00:27:55,761
Yeah, so?
498
00:27:55,935 --> 00:27:59,373
He was an assistant
who replaced a Mr. Andrews.
499
00:28:01,157 --> 00:28:02,985
Andrews had a pretty good
record going here.
500
00:28:03,159 --> 00:28:04,465
He even got
an after-school group going
501
00:28:04,639 --> 00:28:06,162
called the Legerdemain Club.
502
00:28:06,336 --> 00:28:08,164
Sleight of hand?
503
00:28:09,949 --> 00:28:12,342
Magic, huh?
504
00:28:12,516 --> 00:28:17,783
Yeah. He died
under cloudy circumstances.
505
00:28:17,957 --> 00:28:20,524
The school board even asked
for the coroner's report
506
00:28:20,699 --> 00:28:21,700
to avoid any later liability.
507
00:28:26,313 --> 00:28:27,488
Asphyxiation.
508
00:28:27,662 --> 00:28:29,708
Complicated by trace toxins.
509
00:28:29,882 --> 00:28:32,928
Lovely,
but what does it tell us?
510
00:28:33,102 --> 00:28:35,017
I'd say that being
the chemistry teacher
here at Saint A's
511
00:28:35,191 --> 00:28:36,758
should come with danger pay.
512
00:28:40,414 --> 00:28:41,632
[dialing]
513
00:28:52,078 --> 00:28:54,820
You see those three boys
down there?
514
00:28:54,994 --> 00:28:57,692
Yeah, they were the ones
who were coming out
of Warden's classroom.
515
00:28:57,866 --> 00:29:00,173
You don't want to do
what the script tells you to?
516
00:29:00,347 --> 00:29:02,392
What do you think is
gonna happen to you then, huh?
517
00:29:02,566 --> 00:29:04,438
This guy's a wacko!
518
00:29:04,612 --> 00:29:05,918
-I mean--
-Hey, cool it, guys.
519
00:29:06,092 --> 00:29:07,789
Cool it.
520
00:29:07,963 --> 00:29:09,182
Can I have a word
with you guys?
521
00:29:11,619 --> 00:29:14,187
My name is Philip Callaghan.
And I'm here...
522
00:29:14,970 --> 00:29:16,798
Well, you know.
523
00:29:16,972 --> 00:29:18,104
I'm here to help out.
524
00:29:18,278 --> 00:29:20,019
Help out how?
525
00:29:20,193 --> 00:29:22,499
Well, I was hoping you
might be able to tell me.
526
00:29:22,673 --> 00:29:24,458
Or maybe you think
the Legerdemain Club
527
00:29:24,632 --> 00:29:26,852
can handle anything
that comes down the pike.
528
00:29:27,026 --> 00:29:27,766
Is that it?
529
00:29:29,506 --> 00:29:30,943
Wait a minute, mister.
530
00:29:31,117 --> 00:29:32,031
I don't know
what you're talking about.
531
00:29:32,205 --> 00:29:35,077
That new teacher, Mr. Warden?
532
00:29:35,251 --> 00:29:37,036
What's he got planned
for you guys, anyway?
533
00:29:37,210 --> 00:29:40,039
Well, uh...
He wants us to--
534
00:29:40,213 --> 00:29:42,258
To, uh, practice
some card tricks.
535
00:29:42,432 --> 00:29:44,783
He's showing us how
to do a double shuffle.
536
00:29:44,957 --> 00:29:46,872
Yeah. We got work to do.
537
00:29:47,046 --> 00:29:47,829
Come on, guys.
538
00:29:51,702 --> 00:29:53,313
Hey, Dawkins, you coming?
539
00:29:53,487 --> 00:29:54,401
Listen...
540
00:29:56,925 --> 00:29:58,666
I know you and your friends
are in big trouble.
541
00:30:00,102 --> 00:30:02,539
You're in even bigger danger.
542
00:30:02,713 --> 00:30:04,063
You've unleashed something
543
00:30:04,237 --> 00:30:05,586
that you can't even
begin to comprehend.
544
00:30:07,414 --> 00:30:08,371
You need help.
545
00:30:09,851 --> 00:30:11,418
I'm the only one
who can help you.
546
00:30:12,027 --> 00:30:13,420
Period.
547
00:30:13,594 --> 00:30:15,248
Hey, Dawkins,
you wanna get us all killed?
548
00:30:24,431 --> 00:30:26,737
705 Oak Street, 7:00.
549
00:30:35,311 --> 00:30:37,618
[Alex] I've tapped into
the state teacher files,
550
00:30:37,792 --> 00:30:39,141
and you know what's strange?
551
00:30:39,315 --> 00:30:40,839
Warden's there now,
references and all.
552
00:30:41,013 --> 00:30:42,405
But he was totally missing
553
00:30:42,579 --> 00:30:44,581
the day before he showed up
at the school.
554
00:30:44,755 --> 00:30:46,540
You wanna know
something else?
555
00:30:46,714 --> 00:30:50,370
Warden's listed address
is the same as Andrews' was,
556
00:30:50,544 --> 00:30:52,851
the chemistry teacher
who died 30 years ago.
557
00:30:54,374 --> 00:30:56,985
What's Warden's first name?
558
00:30:57,159 --> 00:30:59,422
Does it start, by any chance,
with an S?
559
00:30:59,596 --> 00:31:01,860
As a matter of fact, yeah.
Samuel. Why?
560
00:31:03,296 --> 00:31:04,688
It's an anagram.
561
00:31:04,863 --> 00:31:06,777
Jumble the letters
in "Andrews,"
562
00:31:06,952 --> 00:31:09,606
and you get "S. Warden."
563
00:31:09,780 --> 00:31:12,131
So, what are you suggesting?
564
00:31:12,305 --> 00:31:14,742
That Warden is Andrews
come back from the dead?
565
00:31:14,916 --> 00:31:16,962
How?
566
00:31:17,136 --> 00:31:18,877
What I'm more
concerned with is why.
567
00:31:20,835 --> 00:31:21,836
[Nick] So which way
is Oak Street?
568
00:31:22,010 --> 00:31:23,359
[Philip]
Just straight ahead.
569
00:31:23,533 --> 00:31:25,840
If Derek's right about
this Warden, or Andrews,
570
00:31:26,014 --> 00:31:27,711
whoever the hell he is,
571
00:31:27,886 --> 00:31:29,365
he must have been summoned up.
572
00:31:29,539 --> 00:31:30,540
What, by Legerdemain?
573
00:31:30,714 --> 00:31:32,368
Exactly, yeah.
574
00:31:32,542 --> 00:31:34,327
[tires squeal]
575
00:31:34,501 --> 00:31:36,633
Hey, hey, what'd you turn for?
576
00:31:36,807 --> 00:31:38,026
I didn't. Something's got
a hold of the wheel.
577
00:31:42,117 --> 00:31:42,944
Kill the ignition.
578
00:31:57,698 --> 00:31:59,134
[Warden]Fasten your
seat belt, Father?
579
00:32:00,570 --> 00:32:02,137
[horn honking]
580
00:32:07,273 --> 00:32:08,927
Oh, my God.
Hang in there, Nick!
581
00:32:11,364 --> 00:32:12,495
[yells]
582
00:32:26,031 --> 00:32:27,554
[sizzling]
583
00:32:44,484 --> 00:32:46,703
[Philip] The Hand of Glory.
584
00:32:46,877 --> 00:32:48,618
So you guys know what it is.
585
00:32:48,792 --> 00:32:49,837
Who are you guys, anyways?
586
00:32:50,011 --> 00:32:51,099
Where'd you come by this?
587
00:32:53,014 --> 00:32:54,711
It's a diary
that belonged to a kid
588
00:32:54,885 --> 00:32:56,975
who was in the Legerdemain Club
30 years ago.
589
00:32:57,149 --> 00:32:59,499
And you performed this ritual?
590
00:32:59,673 --> 00:33:01,588
What is this Hand of Glory?
591
00:33:01,762 --> 00:33:05,592
One of the most powerful
occult rituals ever devised.
592
00:33:05,766 --> 00:33:07,550
It was first performed
during the Dark Ages.
593
00:33:07,724 --> 00:33:08,987
If done right--
594
00:33:09,161 --> 00:33:11,641
We did it right,
that's for sure.
595
00:33:11,815 --> 00:33:13,774
Me and Pete and Artie.
596
00:33:13,948 --> 00:33:16,342
It summons up a spirit
called the Warden,
597
00:33:16,516 --> 00:33:17,996
so-called because
once you've summoned him...
598
00:33:20,346 --> 00:33:21,825
You become his prisoner.
599
00:33:24,132 --> 00:33:26,004
Welcome to my nightmare.
600
00:33:29,572 --> 00:33:31,792
[Nick] Sure it was wise to send
Joe on ahead to the show?
601
00:33:31,966 --> 00:33:33,402
[Philip]
We had no other choice.
602
00:33:33,576 --> 00:33:34,664
The other kids
are already there.
603
00:33:34,838 --> 00:33:36,449
If Joe didn't show up,
604
00:33:36,623 --> 00:33:39,582
Warden, the Warden,
would know something was wrong.
605
00:33:39,756 --> 00:33:43,195
We want him to think everything
is going exactly as he planned.
606
00:33:51,551 --> 00:33:53,118
Let's see if we can find Klein.
607
00:33:53,292 --> 00:33:54,815
[Nick] You really expect
him to be here?
608
00:33:54,989 --> 00:33:56,512
[Philip] Hey, it's worth
a look, isn't it?
609
00:34:08,829 --> 00:34:10,048
[door creaks]
610
00:34:12,963 --> 00:34:15,618
[Philip]
The diary says Klein was
the one who did Andrews in.
611
00:34:15,792 --> 00:34:18,056
Maybe Klein will know the way
to finish off Warden too.
612
00:34:23,496 --> 00:34:25,063
[Nick] Nice place.
613
00:34:27,500 --> 00:34:28,849
Well...
614
00:34:30,155 --> 00:34:32,505
Klein was here.
615
00:34:32,679 --> 00:34:34,811
Great. And we just left Joe
and the other two boys
616
00:34:34,985 --> 00:34:36,683
with the magician from hell.
617
00:34:36,857 --> 00:34:39,077
We gotta find the hand.
618
00:34:41,296 --> 00:34:44,212
[all vocalizing]
619
00:35:07,583 --> 00:35:09,498
[applauding]
620
00:35:18,899 --> 00:35:21,162
And last but not least,
621
00:35:21,336 --> 00:35:24,426
a presentation by
the Sophomore Chemistry Club,
622
00:35:24,600 --> 00:35:26,036
under the heading of
our new substitute teacher,
623
00:35:26,211 --> 00:35:28,561
Mr. Samuel Warden.
624
00:35:28,735 --> 00:35:29,692
[applauding]
625
00:35:49,451 --> 00:35:52,672
Ladies and gentlemen...
626
00:35:52,846 --> 00:35:57,372
I stand before you tonight
to speak not only of science,
627
00:35:57,546 --> 00:35:58,156
but of belief.
628
00:36:01,855 --> 00:36:03,161
Do we believe what we see?
629
00:36:05,119 --> 00:36:07,165
Can we trust to our own senses?
630
00:36:08,818 --> 00:36:09,993
[crowd gasps]
631
00:36:11,952 --> 00:36:14,172
On the one hand,
we have logic and rationality,
632
00:36:14,346 --> 00:36:16,217
and on the other...
633
00:36:16,391 --> 00:36:19,351
We have all the things
we still cannot explain.
634
00:36:27,750 --> 00:36:29,970
[Nick] What if it's not
in the kid's locker?
635
00:36:30,144 --> 00:36:31,189
[Philip]
It's got to be there.
636
00:36:35,497 --> 00:36:37,543
The ancient Egyptians,
for instance,
637
00:36:37,717 --> 00:36:40,676
discovered the chemical
secrets of embalming.
638
00:36:42,156 --> 00:36:44,898
Secrets of preservation
639
00:36:45,072 --> 00:36:47,117
that we do not understand
640
00:36:47,814 --> 00:36:48,902
to this day.
641
00:36:50,251 --> 00:36:52,122
But tonight,
642
00:36:52,297 --> 00:36:55,430
in honor of this
75th anniversary celebration,
643
00:36:57,040 --> 00:36:59,434
let us see, shall we,
644
00:36:59,608 --> 00:37:02,220
if we can unravel
this age-old mystery.
645
00:37:05,701 --> 00:37:06,833
Mummy?
646
00:37:07,007 --> 00:37:08,487
[muffled whimpering]
647
00:37:08,661 --> 00:37:09,488
Are you ready?
648
00:37:10,924 --> 00:37:12,230
[scattered chuckling]
649
00:37:13,187 --> 00:37:14,971
Mummies are like that.
650
00:37:15,145 --> 00:37:17,060
They love to keep secrets.
651
00:37:28,289 --> 00:37:30,291
You sure this is gonna work?
652
00:37:30,465 --> 00:37:32,250
I have faith
that it will, Nick.
653
00:37:42,564 --> 00:37:43,826
[man screams]
654
00:37:46,568 --> 00:37:48,135
[groaning]
655
00:37:49,702 --> 00:37:52,139
Oh, my.
656
00:37:52,313 --> 00:37:54,881
Perhaps we're going about this
in the wrong way.
657
00:37:56,404 --> 00:37:58,537
Shall we ask Mummy himself?
658
00:38:00,843 --> 00:38:02,454
Help me!
659
00:38:02,628 --> 00:38:06,501
Why, it's our own beloved
and sorely missed Mr. Klein!
660
00:38:06,675 --> 00:38:08,982
Help me, someone.
He'll kill us all!
661
00:38:10,070 --> 00:38:11,724
Correct, Mr. Klein.
662
00:38:11,898 --> 00:38:13,421
Just as you,
663
00:38:13,595 --> 00:38:15,989
all of you,
once killed me.
664
00:38:17,251 --> 00:38:20,123
Klein spiked my drink.
665
00:38:20,298 --> 00:38:22,474
The town fathers strung me up.
666
00:38:23,257 --> 00:38:24,302
And why?
667
00:38:25,477 --> 00:38:27,740
Because some nasty little boy,
668
00:38:27,914 --> 00:38:31,700
some brat named Higgins,
rattled on about Legerdemain.
669
00:38:33,702 --> 00:38:37,227
About my magic!
670
00:38:38,316 --> 00:38:39,317
Mr. Warden!
671
00:38:40,796 --> 00:38:41,928
[crowd screaming]
672
00:38:46,933 --> 00:38:48,804
[Warden] Please!
673
00:38:48,978 --> 00:38:49,979
Bear with me.
674
00:38:51,894 --> 00:38:53,331
Sit down!
675
00:38:56,899 --> 00:38:58,074
[man]
Just do what he says.
676
00:38:58,248 --> 00:39:00,642
[crowd murmuring]
677
00:39:00,816 --> 00:39:02,992
[Warden]
Please bear with me.
678
00:39:03,166 --> 00:39:05,691
This is what you might call
a farewell performance.
679
00:39:06,909 --> 00:39:09,303
Only this time,
680
00:39:09,477 --> 00:39:12,219
you will be the ones
to bid the world farewell.
681
00:39:14,003 --> 00:39:16,223
Recite after me,
my young friends.
682
00:39:16,397 --> 00:39:19,487
Hand of Glory, hand of power.
683
00:39:19,661 --> 00:39:22,272
[boys]
Hand of Glory, hand of power.
684
00:39:22,447 --> 00:39:24,579
-Don't do it!
-I said recite!
685
00:39:24,753 --> 00:39:25,798
Hand of Glory--
686
00:39:25,972 --> 00:39:27,190
End it now!
687
00:39:27,365 --> 00:39:29,584
Hand of Glory, hand of power--
688
00:39:29,758 --> 00:39:30,977
[Joe] No way. Let's go!
689
00:39:31,151 --> 00:39:32,674
[Warden]
Conjured in the witching hour,
690
00:39:32,848 --> 00:39:35,895
the Warden does his work
this night
691
00:39:36,069 --> 00:39:38,550
guided by the infernal light!
692
00:39:42,249 --> 00:39:45,121
[Philip] Hand of Glory,
hand of power,
693
00:39:45,295 --> 00:39:46,993
conjured in the witching hour,
694
00:39:47,167 --> 00:39:50,039
the Warden's work
is all unfurled.
695
00:39:50,213 --> 00:39:53,913
The Warden must
depart this world.
696
00:39:54,087 --> 00:39:58,265
And with each douse,
I thee confound
697
00:39:58,439 --> 00:40:01,050
and dig thee deeper
in the ground.
698
00:40:01,224 --> 00:40:05,403
And with the last,
I thee command
699
00:40:05,577 --> 00:40:09,494
return to hell
without thy hand!
700
00:40:09,668 --> 00:40:10,843
[screams]
701
00:40:16,849 --> 00:40:18,067
[snarls]
702
00:40:19,852 --> 00:40:21,201
[roars]
703
00:40:41,221 --> 00:40:44,920
[Monsignor]
Word from the hospital is
the boy's fully recovered.
704
00:40:45,094 --> 00:40:46,574
Without your help,
Philip, no telling
what could have happened.
705
00:40:46,748 --> 00:40:49,664
Yeah, well,
we do what we can.
706
00:40:49,838 --> 00:40:50,839
-Thank you.
-God bless.
707
00:40:51,013 --> 00:40:52,493
And you.
708
00:40:52,667 --> 00:40:54,190
Derek, thank you.
709
00:40:54,364 --> 00:40:55,583
-You're welcome.
-Nick.
710
00:40:55,757 --> 00:40:56,584
Thank you.
711
00:40:56,758 --> 00:40:57,498
God bless.
712
00:40:59,413 --> 00:41:01,110
Your friend
the Monsignor is right.
713
00:41:01,284 --> 00:41:02,938
What you did, Philip,
714
00:41:03,112 --> 00:41:05,027
it wasn't only extraordinary,
it made a difference.
715
00:41:05,201 --> 00:41:07,377
Yes. I know.
716
00:41:07,552 --> 00:41:10,119
Then I hope
you appreciate the fact
717
00:41:10,293 --> 00:41:12,078
that your presence
in The Legacy
is truly necessary.
718
00:41:12,252 --> 00:41:14,167
I realize that too.
719
00:41:14,341 --> 00:41:15,777
Maybe for the first time.
720
00:41:15,951 --> 00:41:17,431
Good.
721
00:41:17,605 --> 00:41:19,520
Because we can't afford
to lose you.
722
00:41:19,694 --> 00:41:21,696
For now, the battles
I will fight
723
00:41:21,870 --> 00:41:24,394
must be those
of a simple parish priest.
724
00:41:24,569 --> 00:41:26,135
You must accept that, Derek.
725
00:41:27,659 --> 00:41:28,486
All right, then.
726
00:41:30,400 --> 00:41:31,532
Don't stay away too long.
727
00:41:37,843 --> 00:41:39,845
"Return to hell
without thy hand"?
728
00:41:40,019 --> 00:41:41,499
I made that up.
729
00:41:42,500 --> 00:41:43,849
But I believed it.
730
00:41:45,328 --> 00:41:46,939
Keep the holy water handy.
731
00:42:02,824 --> 00:42:04,522
[Pete] The collar!
732
00:42:04,696 --> 00:42:06,872
It's an undercover thing,
huh?
733
00:42:07,046 --> 00:42:08,264
You're like a fed, right?
734
00:42:08,438 --> 00:42:11,572
No, no. Nothing like that.
735
00:42:11,746 --> 00:42:13,400
I'm just a priest.
736
00:42:13,574 --> 00:42:14,532
That's it?
737
00:42:15,533 --> 00:42:16,664
That's it.
738
00:42:17,491 --> 00:42:18,536
[Joe] Hey.
739
00:42:20,276 --> 00:42:22,017
You're the coolest priest
we've ever met.
740
00:42:23,105 --> 00:42:24,542
Thank you kindly.
51948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.